Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,920 --> 00:00:31,360
...
2
00:01:37,240 --> 00:01:38,320
-Il vous attend.
3
00:01:38,640 --> 00:01:42,280
-J'ignore comment vous remercier.
-Vous avez été discrète ?
4
00:01:42,560 --> 00:01:45,840
-Je n'en ai parlé à personne.
-Suivez-moi.
5
00:02:00,480 --> 00:02:03,880
-C'est magnifique !
-Je vais chercher Julien.
6
00:02:18,280 --> 00:02:19,360
-Julien ?
7
00:02:21,360 --> 00:02:22,840
Vous êtes là ?
8
00:02:32,520 --> 00:02:33,560
Non !
9
00:02:33,880 --> 00:02:35,200
-Arrête !
-Non !
10
00:02:35,520 --> 00:02:37,240
Non !!
11
00:02:41,360 --> 00:02:42,360
Non !
12
00:02:59,960 --> 00:03:03,400
-Regarde, on a le théâtre
rien que pour nous,
13
00:03:03,720 --> 00:03:05,200
..toute une nuit.
14
00:03:05,520 --> 00:03:09,320
Et, dans quelques jours,
on fera la une des journaux.
15
00:03:19,520 --> 00:03:20,760
Il éternue.
16
00:03:23,360 --> 00:03:25,360
-Alors, ce rapport ?
17
00:03:25,680 --> 00:03:27,480
-J'ai presque fini.
18
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
-C'est quoi, ça ?
19
00:03:29,320 --> 00:03:30,920
-Un cadeau, je pense.
20
00:03:31,240 --> 00:03:35,600
-Mais je déteste qu'on fête
mon anniversaire, les gâteaux,
21
00:03:35,920 --> 00:03:37,880
..toutes ces cérémonies !
22
00:03:38,240 --> 00:03:39,880
-J'y suis pour rien,
23
00:03:40,200 --> 00:03:41,480
..commissaire.
24
00:03:41,800 --> 00:03:44,280
-Si ça vous amuse, ouvrez-le.
25
00:03:46,600 --> 00:03:49,480
Et ça, vous appelez ça
un rapport ?
26
00:03:50,680 --> 00:03:51,960
C'est un torchon !
27
00:03:55,480 --> 00:03:57,480
-Ca va, commissaire ?
28
00:03:57,800 --> 00:04:00,320
-Non, ma fille a disparu.
29
00:04:00,680 --> 00:04:02,920
-Disparu ?
-Elle a fugué.
30
00:04:03,240 --> 00:04:05,960
Et sa mère est hystérique.
31
00:04:09,200 --> 00:04:11,320
Allô, Bourlet ? Oui.
32
00:04:11,600 --> 00:04:13,960
Vous avez reçu sa photo ?
33
00:04:14,280 --> 00:04:15,400
Rien de neuf ?
34
00:04:15,680 --> 00:04:17,000
Merci, Bourlet.
35
00:04:17,560 --> 00:04:18,760
-Commissaire !
36
00:04:20,040 --> 00:04:20,880
-Quoi ?
37
00:04:23,160 --> 00:04:24,440
C'est quoi ?
38
00:04:32,600 --> 00:04:34,840
-Très, très joli.
39
00:04:35,160 --> 00:04:36,040
Pied.
40
00:04:36,400 --> 00:04:38,280
De femme.
41
00:04:40,200 --> 00:04:41,800
Jeune et grande.
42
00:04:42,440 --> 00:04:44,120
Pointure : 39.
43
00:04:45,200 --> 00:04:46,680
Une voûte superbe.
44
00:04:51,120 --> 00:04:54,520
Sous les orteils,
il y a 4 chiffres inscrits :
45
00:04:54,880 --> 00:04:56,320
..1, 0, 0, 3.
46
00:04:56,600 --> 00:04:59,800
-Qu'est-ce que ça signifie ?
-Ca signifie..
47
00:05:00,120 --> 00:05:04,040
..qu'un déséquilibré nous nargue
et nous envoie un indice.
48
00:05:04,360 --> 00:05:38,520
...
49
00:05:38,800 --> 00:05:41,080
-Bon anniversaire, papounet !
50
00:05:41,400 --> 00:05:44,120
-Tu es folle,
j'aurais pu te blesser !
51
00:05:44,440 --> 00:05:46,240
-Ben, ça fait plaisir.
52
00:05:46,600 --> 00:05:50,320
-Ta mère est très inquiète.
-Comme toujours. Elle m'étouffe.
53
00:05:50,600 --> 00:05:53,400
-Comment t'es rentrée ?
-A ton avis ?
54
00:05:53,720 --> 00:05:56,240
-Tu vas retourner à la maison.
55
00:05:56,480 --> 00:05:59,960
-Je veux profiter de mon père.
-Excuse-moi.
56
00:06:00,240 --> 00:06:03,920
Je suis sur une affaire délicate.
-Comme toujours.
57
00:06:06,880 --> 00:06:10,400
Tu vois plus de cadavres
que ta propre fille.
58
00:06:10,680 --> 00:06:15,120
Si tu me renvoies, je referai
une fugue et vous me reverrez pas.
59
00:06:15,440 --> 00:06:17,280
-Ca, c'est du chantage.
60
00:06:17,600 --> 00:06:20,040
-Souffle les bougies, papounet.
61
00:06:20,360 --> 00:06:23,080
-Non, pas "papounet",
ça me vieillit.
62
00:06:23,360 --> 00:06:24,640
Papounet !
63
00:06:25,880 --> 00:06:28,360
"O temps, suspends ton vol.
64
00:06:28,680 --> 00:06:31,000
"Et vous, heures propices..."
65
00:06:31,280 --> 00:06:33,840
-Allez, souffle les bougies.
66
00:06:41,440 --> 00:06:45,120
-Excusez-moi, commissaire,
la porte était ouverte.
67
00:06:45,440 --> 00:06:47,280
-Du gâteau, Emile ?
68
00:06:47,640 --> 00:06:48,400
-Ah...
69
00:06:48,680 --> 00:06:49,640
-Vous désirez ?
70
00:06:49,920 --> 00:06:51,880
-Ah oui, on a retrouvé..
71
00:06:52,200 --> 00:06:53,000
..la fille..
72
00:06:53,320 --> 00:06:55,880
..à qui appartient le pied.
73
00:06:56,200 --> 00:06:58,400
-Le pied ?
-Je dois y aller.
74
00:06:58,720 --> 00:07:00,200
Ce soir, dors ici.
75
00:07:00,560 --> 00:07:02,160
Et demain...
-Quoi ?
76
00:07:02,480 --> 00:07:04,440
Tu me remets dans un train ?
77
00:07:04,760 --> 00:07:06,320
-Je te promets que...
78
00:07:06,640 --> 00:07:08,800
-Non, utilise pas ce mot-là.
79
00:07:09,120 --> 00:07:12,800
J'irai là où tu iras.
-Pas question, Juliette.
80
00:07:13,080 --> 00:07:14,920
Pas question !
81
00:07:15,240 --> 00:07:16,480
-C'est vrai..
82
00:07:16,800 --> 00:07:20,240
..que la rigidité cadavérique
disparaît après 42 heures ?
83
00:07:20,600 --> 00:07:23,640
-A peu près,
au début de la putréfaction.
84
00:07:24,000 --> 00:07:25,160
-Elle est raide.
85
00:07:25,480 --> 00:07:26,600
-Tu arrêtes ?
86
00:07:26,960 --> 00:07:28,160
-Grosse perte de sang.
87
00:07:28,520 --> 00:07:30,400
Ca ralentit le processus.
-Oui.
88
00:07:30,720 --> 00:07:31,760
Excellent.
89
00:07:32,120 --> 00:07:35,640
-Comment tu sais ça ?
-Je me renseigne sur ton boulot.
90
00:07:35,960 --> 00:07:37,280
-Bon, allez, hop !
91
00:07:37,600 --> 00:07:38,640
-Attendez.
92
00:07:38,960 --> 00:07:41,000
Elle a quelque chose..
93
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
..dans le nez.
94
00:07:51,400 --> 00:07:54,120
"O.R.C.H."
-Montrez.
95
00:07:55,200 --> 00:07:58,440
Ca, c'est un ticket
de théâtre ou de cinéma.
96
00:07:58,760 --> 00:08:00,200
"ORCH..."
97
00:08:00,520 --> 00:08:02,600
-"Orchestre".
-Exactement !
98
00:08:02,960 --> 00:08:05,160
Tu es bien ma fille, toi !
99
00:08:05,520 --> 00:08:08,720
Voilà un 2e indice
laissé par le meurtrier.
100
00:08:09,000 --> 00:08:11,520
-Quel rapport avec "1.0.0.3." ?
101
00:08:11,840 --> 00:08:13,520
-1 003, je ne vois pas.
102
00:08:13,840 --> 00:08:14,640
1 003...
103
00:08:14,960 --> 00:08:17,000
Mille e tre...
104
00:08:17,320 --> 00:08:18,360
-Pardon ?
105
00:08:18,680 --> 00:08:22,560
-Essayez de savoir si on joue
"Don Juan" dans la région.
106
00:08:22,880 --> 00:08:24,920
-Mais quel rapport ?
107
00:08:25,240 --> 00:08:27,920
-1 003 est le nombre de femmes..
108
00:08:28,240 --> 00:08:30,960
..que Don Juan prétend
avoir séduites.
109
00:08:31,240 --> 00:08:32,480
Mille e tre !
110
00:08:32,800 --> 00:08:35,040
Mille e tre !
111
00:08:35,360 --> 00:08:38,920
-Il est toujours comme ça ?
-Toujours.
112
00:08:39,240 --> 00:08:41,080
-Docteur.
114
00:08:46,720 --> 00:08:51,160
-Je l'espère, m'attendre doit être
une occupation très éprouvante.
115
00:08:56,760 --> 00:09:00,920
Fais quelque chose, Michel,
j'en ai assez de ces parasites !
116
00:09:01,240 --> 00:09:06,200
-Monsieur, publiez ces photos et
vous aurez mes avocats sur le dos !
117
00:09:06,520 --> 00:09:10,720
-Oh, j'ai l'impression d'avoir
un orchestre dans la poitrine.
118
00:09:11,040 --> 00:09:12,240
Poum, poum !
119
00:09:12,560 --> 00:09:14,760
M. Pierre Fougères a disparu.
120
00:09:15,120 --> 00:09:17,600
-De façon définitive, j'espère.
121
00:09:17,960 --> 00:09:21,480
-Oh, ne plaisante pas,
ce serait la catastrophe !
122
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
-M. Marin ?
123
00:09:23,120 --> 00:09:25,960
Je peux vous dire un mot ?
-Mais oui.
124
00:09:26,320 --> 00:09:28,600
-Il s'y croit, Julien Sobel.
125
00:09:28,920 --> 00:09:32,600
Ca dit 3 phrases dans un film
et ça se prend pour Gabin.
126
00:09:32,920 --> 00:09:33,720
Oh, Toupie !
127
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
Il a l'air assoiffé.
Fais attention, Lucie.
128
00:09:37,640 --> 00:09:40,560
Tu n'as jamais aimé ce chien.
129
00:09:40,840 --> 00:09:43,360
-Mais Sarah...
-Tu n'aimes personne.
130
00:09:43,720 --> 00:09:45,560
-Votre clé, Mme Morlant.
131
00:09:45,840 --> 00:09:48,240
-Merci, mon petit Raoul.
132
00:09:50,960 --> 00:09:53,440
Eh bien, va ouvrir la loge.
133
00:09:53,760 --> 00:09:55,720
Vous n'auriez pas..
134
00:09:56,040 --> 00:10:00,560
..un petit quelque chose
pour Toupie ? Un os, un biscuit ?
135
00:10:00,840 --> 00:10:04,040
-Je vais vous trouver ça.
-Vous êtes un amour.
136
00:10:04,360 --> 00:10:05,360
Le seul..
137
00:10:05,720 --> 00:10:08,160
..qui me veut du bien, ici.
138
00:10:08,480 --> 00:10:11,520
-Je vous souhaite
une excellente répétition.
139
00:10:11,840 --> 00:10:13,640
-Dieu vous entende.
140
00:10:19,000 --> 00:10:21,520
Un jour, je tuerai la costumière !
141
00:10:21,800 --> 00:10:23,720
On la paye pour m'enlaidir ?
142
00:10:24,040 --> 00:10:28,120
J'ai l'impression de voir
ma grand-mère sur son lit de mort.
143
00:10:28,440 --> 00:10:31,920
-Tu exagères.
-Ca, c'est devenu ton mot favori.
144
00:10:32,240 --> 00:10:35,600
Je ne te paye pas
pour entendre ces mots-là.
145
00:10:35,920 --> 00:10:40,440
Je te paye pour que tu me dises :
"Oui, cette robe est abominable.
146
00:10:40,760 --> 00:10:44,880
"Je vais t'en chercher une autre."
-Enlevons déjà celle-ci.
147
00:10:47,400 --> 00:10:49,600
-Aïe, tu me fais mal !
148
00:10:50,320 --> 00:10:51,600
J'ai soif.
149
00:10:53,760 --> 00:10:55,880
Quoi, qu'est-ce qu'il y a ?
150
00:10:56,240 --> 00:10:58,800
Allez, juste un petit verre.
151
00:10:59,960 --> 00:11:02,720
Je me demande pourquoi je te garde.
152
00:11:03,000 --> 00:11:04,960
-Moi, pourquoi je reste.
153
00:11:08,480 --> 00:11:11,960
Mme Morlant :
*-Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu...
154
00:11:18,840 --> 00:11:20,720
♪Mais c'est affreux.
155
00:11:21,040 --> 00:11:23,680
♪Lucie, dis-moi franchement,
156
00:11:23,960 --> 00:11:27,000
♪..tu trouves que j'ai vieilli ?
157
00:11:28,760 --> 00:11:31,800
♪-Tu n'as jamais été aussi belle.
158
00:11:32,120 --> 00:11:34,040
♪-Je ne te crois pas.
159
00:11:34,320 --> 00:11:36,720
♪Ah...
♪-Calme-toi.
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,560
-Oh, tu es une sorcière.
161
00:11:43,840 --> 00:11:47,560
Un jour, je te dénoncerai
et on te brûlera.
162
00:11:49,400 --> 00:11:51,200
Ah...
163
00:11:51,480 --> 00:11:54,360
-Après l'enquête,
on part une semaine !
164
00:11:54,680 --> 00:11:57,400
-Je connais ce refrain, arrête.
165
00:11:57,720 --> 00:12:00,520
J'attends encore de voir la mer.
166
00:12:00,800 --> 00:12:03,800
-Excuse-moi,
je m'attendais pas à...
167
00:12:04,040 --> 00:12:06,320
-A ce que je débarque ?
168
00:12:06,640 --> 00:12:10,840
Moi non plus, j'ai rien décidé,
j'ai passé 17 ans sans toi.
169
00:12:11,120 --> 00:12:13,280
Au moins, j'espérais rien.
170
00:12:13,600 --> 00:12:16,680
-Excuse-moi
si j'ai du mal à m'organiser.
171
00:12:16,960 --> 00:12:20,600
-Mais t'es un égoïste, papa,
c'est tout.
172
00:12:20,920 --> 00:12:22,800
Mets-toi à ma place.
173
00:12:23,120 --> 00:12:24,080
-Oui ?
174
00:12:24,400 --> 00:12:27,920
-La pièce "Don Juan"
se répète à Armentières.
175
00:12:28,240 --> 00:12:29,480
-Allons-y.
176
00:12:29,720 --> 00:12:31,760
-Laisse-moi venir.
-Non !
177
00:12:32,040 --> 00:12:35,400
-Papa !
-Quand je dis non, c'est non !
178
00:12:44,760 --> 00:12:46,360
Quelqu'un frappe.
179
00:12:46,680 --> 00:12:47,840
-Qui est-ce ?
180
00:12:48,120 --> 00:12:49,560
-Raoul.
-Entrez.
181
00:12:54,960 --> 00:12:58,960
Oh, regarde le gâteau
que le gentil Raoul a apporté.
182
00:13:01,680 --> 00:13:04,960
-J'ai pensé
que ceci vous ferait plaisir.
183
00:13:08,680 --> 00:13:11,760
-C'est vous
que je devrais épouser, Raoul.
184
00:13:12,120 --> 00:13:16,520
Vous devinez chacun de mes désirs,
vous ne seriez pas le diable ?
185
00:13:16,800 --> 00:13:20,000
Mon Dieu, vous rougissez
comme un enfant.
186
00:13:20,280 --> 00:13:24,280
Ca fait combien de temps
que nous nous connaissons ?
187
00:13:24,560 --> 00:13:27,040
-5 ans 6 mois et 26 jours.
188
00:13:27,320 --> 00:13:29,920
Vous étiez venue jouer "Ophélie".
189
00:13:30,240 --> 00:13:33,720
-Regarde comme il se régale,
le petit Toupie.
190
00:13:39,480 --> 00:13:40,880
Merci, Raoul.
191
00:13:50,600 --> 00:13:52,560
-Que faites-vous ici ?
192
00:13:52,800 --> 00:13:56,800
-Commissaire Larosière
et voici l'inspecteur Lampion.
193
00:13:57,120 --> 00:13:59,320
-Ben, c'est pas trop tôt.
194
00:13:59,600 --> 00:14:00,640
-Pardon ?
195
00:14:00,960 --> 00:14:05,840
-Coincez ces voyous qui écrivent
des cochonneries sur la façade.
196
00:14:06,120 --> 00:14:08,720
-Nous ne sommes pas là pour ça.
-Non.
197
00:14:09,000 --> 00:14:12,240
-On vient voir le directeur.
-Il est occupé.
198
00:14:12,520 --> 00:14:13,920
-Bon, suivez-nous.
199
00:14:14,240 --> 00:14:15,960
-Pourquoi, inspecteur ?
200
00:14:16,240 --> 00:14:17,720
-Commissaire.
201
00:14:19,640 --> 00:14:23,840
-Vous trouverez le directeur
dans la grande salle, commissaire.
202
00:14:24,160 --> 00:14:26,120
-Ben voilà, on y va ?
203
00:14:26,400 --> 00:14:27,720
-Ah.
204
00:14:28,040 --> 00:14:29,880
M. Raoul Cochin.
205
00:14:30,160 --> 00:14:33,040
-Vous avez oublié votre clé ?
-Oui.
206
00:14:33,320 --> 00:14:36,880
Comment vous le savez ?
-Quand on m'appelle "monsieur",
207
00:14:37,160 --> 00:14:40,240
..c'est qu'on a oublié sa clé.
-Merci.
208
00:14:40,520 --> 00:14:41,560
Mademoiselle.
209
00:14:41,800 --> 00:14:42,880
-C'est pas..
210
00:14:43,160 --> 00:14:45,120
..Julien Sobel ?
-Si.
211
00:14:45,480 --> 00:14:48,760
-Oh, mon Dieu, j'y crois pas.
212
00:14:49,000 --> 00:14:52,360
Dans "La nuit éternelle",
il était fantastique.
213
00:14:52,720 --> 00:14:54,800
-Je vais jamais au cinéma.
214
00:14:55,040 --> 00:14:57,320
-Il est plus beau en vrai.
215
00:14:57,960 --> 00:15:00,000
-Juliette !
-J'arrive.
216
00:15:00,320 --> 00:15:01,520
Excusez-moi.
217
00:15:01,800 --> 00:15:03,320
-Je vous en prie.
218
00:15:11,680 --> 00:15:13,520
-Sarah Morlant.
219
00:15:13,800 --> 00:15:14,840
-Sarah qui ?
220
00:15:15,120 --> 00:15:18,680
-La plus grande actrice du siècle.
Vous sortez jamais ?
221
00:15:18,960 --> 00:15:21,560
Vous sentez l'odeur magique..
222
00:15:21,840 --> 00:15:23,200
..de la scène ?
223
00:15:23,480 --> 00:15:25,240
-Ca sent l'humidité.
224
00:15:25,520 --> 00:15:26,840
-Dis-moi, Antoine,
225
00:15:27,160 --> 00:15:28,160
..tu diriges..
226
00:15:28,440 --> 00:15:30,360
..un moulin maintenant ?
227
00:15:30,680 --> 00:15:31,720
J'ai été claire.
228
00:15:32,040 --> 00:15:33,840
Pas de journalistes.
229
00:15:34,160 --> 00:15:36,840
-Vous ne pouvez pas rester là.
230
00:15:38,840 --> 00:15:42,040
-Je vous prie de nous excuser,
Mlle Morlant.
231
00:15:42,320 --> 00:15:45,720
Commissaire Larosière,
je suis un de vos admirateurs.
232
00:15:46,040 --> 00:15:47,080
Vous voir..
233
00:15:47,400 --> 00:15:49,000
..dans "Phèdre"..
234
00:15:49,320 --> 00:15:51,080
..a changé ma vie.
235
00:15:52,680 --> 00:15:56,360
"Quand tu sauras mon crime
et le sort qui m'accable,
236
00:15:56,680 --> 00:15:58,400
"..je n'en mourrai pas moins,
237
00:15:58,720 --> 00:16:00,480
"..j'en mourrai..
238
00:16:00,760 --> 00:16:02,080
"..plus coupable."
239
00:16:02,400 --> 00:16:05,360
-La police française
a changé de visage ?
240
00:16:06,720 --> 00:16:11,240
Un commissaire qui récite
du Racine et bel homme,
241
00:16:11,480 --> 00:16:13,080
..de surcroît.
242
00:16:13,360 --> 00:16:15,680
Enchantée, cher monsieur.
243
00:16:15,960 --> 00:16:18,720
-Enchanté.
-Vous êtes aussi policier ?
244
00:16:19,000 --> 00:16:20,880
-Inspecteur Lampion.
245
00:16:21,160 --> 00:16:24,120
-Mon Dieu, mais que se passe-t-il ?
246
00:16:24,440 --> 00:16:27,840
-C'est mon mari, non ?
Je savais que ça finirait mal.
247
00:16:40,800 --> 00:16:42,200
-Excusez-moi.
248
00:16:42,480 --> 00:16:44,720
-Oui ?
-Je vous ai vu..
249
00:16:45,040 --> 00:16:48,680
..dans "La nuit éternelle".
-Et vous avez aimé ?
250
00:16:48,960 --> 00:16:50,520
-Je l'ai vu 3 fois.
251
00:16:50,840 --> 00:16:54,080
Je vous ai trouvé très beau,
enfin, très bien.
252
00:16:54,360 --> 00:16:55,800
-C'est gentil.
253
00:16:56,080 --> 00:16:57,080
C'est quoi..
254
00:16:57,400 --> 00:17:00,080
..votre petit nom ?
-Juliette.
255
00:17:00,360 --> 00:17:01,720
-Ca vous va bien.
256
00:17:02,000 --> 00:17:04,360
Une cigarette, Juliette ?
257
00:17:04,680 --> 00:17:05,720
-Oui.
258
00:17:17,960 --> 00:17:21,640
-Oui, c'est le genre de ticket
que nous utilisons.
259
00:17:21,920 --> 00:17:25,880
-Vous connaissez cette fille ?
261
00:17:28,440 --> 00:17:31,440
-On ne dit pas ce mot
dans un théâtre.
262
00:17:31,720 --> 00:17:34,480
-Quel mot, "corde" ?
-Mais arrêtez !
263
00:17:34,800 --> 00:17:36,520
-Vous avez un suspect ?
264
00:17:36,800 --> 00:17:40,480
-Nous pensons que l'assassin
est lié à ce théâtre.
265
00:17:40,800 --> 00:17:42,440
-Et à "Don Juan".
266
00:17:42,720 --> 00:17:44,520
-Mais nous répétons !
267
00:17:44,760 --> 00:17:50,000
-Oui, laissez-nous juste déambuler,
nous serons discrets, vous savez.
268
00:17:50,320 --> 00:17:54,000
Beau théâtre. Quand j'étais jeune,
je rêvais d'être acteur.
269
00:17:54,320 --> 00:17:56,120
"Vous souvient-il..
270
00:17:56,440 --> 00:18:01,200
"..d'un soir où Christian
vous parlât sous le balcon ?
271
00:18:01,480 --> 00:18:04,000
"Pendant que je restais en bas,
dans l'ombre noire,
272
00:18:04,320 --> 00:18:06,840
"..d'autres montaient cueillir
le baiser de la gloire."
273
00:18:07,160 --> 00:18:09,000
-Bravo, vous auriez fait..
274
00:18:09,320 --> 00:18:13,000
..un magnifique Cyrano.
-Quand mon père a appris..
275
00:18:13,280 --> 00:18:16,640
..que je prenais des cours,
il m'a foutu une raclée.
276
00:18:16,960 --> 00:18:21,440
Les pères piétinent toujours
les rêves de leurs fils.
277
00:18:21,720 --> 00:18:24,440
-Pardon, je dois aller répéter.
278
00:18:24,760 --> 00:18:26,200
-Nous vous reverrons.
279
00:18:26,480 --> 00:18:30,720
-Si c'est vous qui m'interrogez,
je suis sûr que plein de détails..
280
00:18:31,000 --> 00:18:32,480
..me reviendront.
281
00:18:32,920 --> 00:18:35,720
Dites-moi, il m'arrive souvent..
282
00:18:36,040 --> 00:18:38,640
..de vouloir étrangler quelqu'un.
283
00:18:40,120 --> 00:18:42,360
Ca fait de moi un suspect ?
284
00:18:42,680 --> 00:18:46,720
-A ce stade de l'enquête,
nous n'excluons aucune hypothèse.
285
00:18:53,000 --> 00:18:56,120
J'attire toujours
les vieux dégoûtants.
286
00:18:56,440 --> 00:18:57,720
-Et il répond :
287
00:18:58,080 --> 00:19:01,440
.."Dans l'examen de la beauté
d'une femme,
288
00:19:01,720 --> 00:19:04,440
"..la 1re chose
que j'écarte sont les jambes."
289
00:19:04,720 --> 00:19:06,080
Pas mal, hein ?
290
00:19:11,440 --> 00:19:12,760
Besoin d'aide ?
291
00:19:13,080 --> 00:19:15,440
L'homme est ivre :
-Pas du tout.
292
00:19:15,760 --> 00:19:18,920
Et changez d'eau de toilette,
elle pue.
293
00:19:19,200 --> 00:19:20,640
Par contre, vous,
294
00:19:20,920 --> 00:19:23,840
..je suis sûr que vous sentez bon.
295
00:19:24,120 --> 00:19:27,720
Méfiez-vous de lui,
il est très beau, mais très con.
296
00:19:28,000 --> 00:19:30,840
Comment vous appelez-vous ?
-Juliette.
297
00:19:31,160 --> 00:19:33,200
-Juliette, bien sûr.
298
00:19:33,440 --> 00:19:37,240
Vous féliciterez vos parents,
vous êtes parfaite.
299
00:19:37,560 --> 00:19:40,560
Je ne vous fais pas peur, hein ?
-Non.
300
00:19:41,360 --> 00:19:45,360
-Le théâtre m'ennuie,
mais je sais rien faire d'autre.
301
00:19:47,320 --> 00:19:50,480
Regardez cette affiche,
ne dirait-on pas..
302
00:19:50,760 --> 00:19:53,600
..en nous voyant, ma femme et moi :
303
00:19:53,920 --> 00:19:57,800
.."Qu'ils ont l'air amoureux" ?
-Qu'elle est belle.
304
00:19:58,080 --> 00:20:02,360
-N'allez surtout pas lui répéter,
mais je suis de votre avis.
305
00:20:06,960 --> 00:20:08,280
-Où tu étais ?
306
00:20:08,560 --> 00:20:11,360
-J'ai plus 12 ans, papa, arrête.
307
00:20:11,640 --> 00:20:14,280
-Que fais-tu au bras de monsieur...
308
00:20:14,600 --> 00:20:16,040
Pierre Fougères ?
309
00:20:16,360 --> 00:20:19,200
-On ne peut
rien vous cacher, monsieur.
310
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
Monsieur ?
311
00:20:20,760 --> 00:20:24,560
-Commissaire Larosière.
-Cher commissaire, j'ai demandé..
312
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
..à votre fille de m'épouser..
313
00:20:28,240 --> 00:20:30,280
..et elle va dire oui.
314
00:20:30,560 --> 00:20:32,920
-Vous la reconnaissez ?
315
00:20:33,240 --> 00:20:36,600
Elle aussi devait vous épouser ?
-Qui est-ce ?
316
00:20:36,920 --> 00:20:39,040
-Une pauvre figurante.
317
00:20:39,360 --> 00:20:43,040
-Commissaire,
je n'ai jamais vu cette personne.
318
00:20:43,400 --> 00:20:47,640
-Les types de votre genre détestent
que les femmes leur résistent.
319
00:20:47,960 --> 00:20:51,640
-Bon, arrêtez-moi,
ça m'évitera de devoir répéter.
320
00:20:51,960 --> 00:20:53,160
Je déteste ça.
321
00:20:53,480 --> 00:20:56,920
Sinon, laissez passer
un pauvre comédien alcoolique..
322
00:20:57,200 --> 00:21:00,200
..qui a déjà
plus de 2 heures de retard.
323
00:21:00,520 --> 00:21:03,720
-Tout le monde est suspect.
Lui, comme un autre !
324
00:21:04,000 --> 00:21:06,920
Je veux pas
que tu finisses à la morgue !
325
00:21:07,160 --> 00:21:09,040
-Ca serait une solution.
326
00:21:09,360 --> 00:21:11,080
-Tu viens ?
-Oui.
327
00:21:11,360 --> 00:21:14,480
-Lui, c'est qui ?
-Un suspect, papa.
328
00:21:14,760 --> 00:21:17,640
Très mignon.
-Tu le connais bien ?
329
00:21:18,000 --> 00:21:19,920
-Tu deviens rasoir.
330
00:21:20,200 --> 00:21:21,960
-Où tu vas ? Juliette !
331
00:21:22,280 --> 00:21:25,600
Elle me rend fou !
Bon, interrogez le concierge.
332
00:21:25,920 --> 00:21:27,040
Allons-y.
333
00:21:29,400 --> 00:21:32,280
Elle imite Sarah Morlant :
-Viens, Toupie.
334
00:21:32,600 --> 00:21:34,080
Viens voir maman.
335
00:21:35,520 --> 00:21:39,920
Viens, petite saloperie qui passe
son temps à me pisser dessus.
336
00:21:41,360 --> 00:21:45,920
Regarde comment maman t'aime,
espèce de sac à merde !
337
00:21:46,200 --> 00:21:47,640
Quelqu'un frappe.
338
00:21:52,240 --> 00:21:56,240
Sarah n'est pas avec toi ?
-Elle t'attend sur le plateau.
339
00:21:56,600 --> 00:21:58,840
Tout le monde t'attend.
340
00:21:59,120 --> 00:22:02,040
-C'est curieux,
j'ai cru entendre sa voix.
341
00:22:02,360 --> 00:22:05,560
Je deviens dingue.
-Tu ferais bien d'y aller.
342
00:22:05,880 --> 00:22:09,200
Antoine va être furieux.
-C'est un minable.
343
00:22:09,480 --> 00:22:13,560
Il a juste le droit de se taire.
-Il est le seul à t'engager encore.
344
00:22:13,840 --> 00:22:15,000
Tu gâches tout.
345
00:22:15,320 --> 00:22:19,680
-T'as pas gâché ta vie, toi ?
Ca te va bien de donner des leçons.
346
00:22:19,960 --> 00:22:23,720
L'alcool m'a peut-être bouffé
la moitié du cerveau,
347
00:22:24,040 --> 00:22:28,320
..mais si je me souviens bien,
t'étais comédienne dans le temps.
348
00:22:28,640 --> 00:22:32,840
Résultat, Mlle Frémont s'occupe
du toutou de Sarah, belle carrière.
349
00:22:33,160 --> 00:22:34,120
-Sors d'ici !
350
00:22:34,480 --> 00:22:35,800
-Ouah ! Ouah !
351
00:22:36,160 --> 00:22:37,360
Ouah ! Ouah !
352
00:22:39,880 --> 00:22:43,480
-"Et de voir sa vie, son repos,
et ses biens dépendre..
353
00:22:43,760 --> 00:22:46,600
"..de la fantaisie
du 1er téméraire..."
354
00:22:46,920 --> 00:22:49,520
-Que faites-vous, M. Cochin ?
355
00:22:49,840 --> 00:22:50,680
-Rien.
356
00:22:50,960 --> 00:22:54,480
-Vous observez
les jeunes filles à leur insu ?
357
00:22:54,760 --> 00:22:57,800
Faites pas cette tête,
je plaisante.
358
00:23:08,920 --> 00:23:10,400
-M. Cochin ?
359
00:23:11,640 --> 00:23:12,840
-Entrez !
360
00:23:17,160 --> 00:23:18,440
-M. Cochin ?
361
00:23:20,680 --> 00:23:22,080
Y a quelqu'un ?
362
00:23:31,320 --> 00:23:32,800
-Entrez !
364
00:23:56,400 --> 00:23:59,480
-Désolée, je ne vois pas
qui ça peut être.
365
00:24:00,240 --> 00:24:03,240
Quelle horreur,
étranglée si jeune.
366
00:24:03,560 --> 00:24:08,000
J'en ai la chair de poule.
La vie est pleine de fous.
367
00:24:08,320 --> 00:24:11,000
Et l'assassin ne serait pas loin ?
368
00:24:11,320 --> 00:24:13,400
-Je vous laisse.
-Attendez.
369
00:24:13,720 --> 00:24:15,160
Conseillez-moi.
370
00:24:15,520 --> 00:24:16,400
-Pour jouer Elvire ?
371
00:24:16,760 --> 00:24:19,160
-Pour me débarrasser de mon mari.
372
00:24:19,480 --> 00:24:21,040
-Je ne comprends pas.
373
00:24:21,360 --> 00:24:23,200
-Il refuse de divorcer.
374
00:24:23,520 --> 00:24:24,880
Depuis deux ans.
375
00:24:25,240 --> 00:24:27,200
-Vous perdre doit être..
376
00:24:27,520 --> 00:24:30,240
..une épreuve terrible.
-Il est têtu.
377
00:24:30,520 --> 00:24:31,600
Alors,
378
00:24:31,920 --> 00:24:34,440
..pour être libre,
je dois le tuer.
379
00:24:35,600 --> 00:24:36,520
Bien entendu,
380
00:24:36,800 --> 00:24:39,960
..il est exclu
que je finisse en prison.
381
00:24:40,280 --> 00:24:42,320
Il y sent trop mauvais.
382
00:24:42,640 --> 00:24:45,760
Vous me comprenez, non ?
384
00:24:50,160 --> 00:24:53,120
..que du feu, vous me suivez ?
-Oui.
385
00:24:53,440 --> 00:24:56,680
-Vous n'auriez pas
une petite idée, commissaire ?
386
00:24:57,000 --> 00:25:00,680
-Vous jouez si bien la comédie
qu'on ne peut pas savoir..
387
00:25:01,000 --> 00:25:04,000
..si vous êtes sérieuse.
-Je suis sérieuse.
388
00:25:04,320 --> 00:25:08,040
Pierre se détruit, alors,
un peu plus tôt, un peu plus tard.
389
00:25:11,880 --> 00:25:14,440
-Je dois vous faire un aveu.
390
00:25:14,800 --> 00:25:18,600
Quand vous avez épousé
Pierre Fougères il y a 20 ans,
391
00:25:18,920 --> 00:25:21,680
..j'ai été jaloux.
-C'est charmant.
392
00:25:22,000 --> 00:25:24,760
-Non, cruel.
J'étais amoureux de vous.
393
00:25:25,080 --> 00:25:27,480
Vous m'avez brisé le coeur.
394
00:25:27,760 --> 00:25:32,080
-Je vais vous le briser à nouveau,
je vais me fiancer avec le comte..
395
00:25:32,400 --> 00:25:33,720
..De Tercoignes.
396
00:25:34,080 --> 00:25:37,240
Qu'avez-vous ? Vous êtes tout pâle.
397
00:25:38,240 --> 00:25:42,320
-Etre si près de vous après
vous avoir admirée à distance,
398
00:25:42,640 --> 00:25:45,640
..j'en oublierais presque
que j'enquête..
399
00:25:45,960 --> 00:25:48,240
..sur un meurtre sordide.
400
00:25:55,960 --> 00:25:57,600
Quelqu'un entre.
401
00:26:00,760 --> 00:26:02,760
-Que faites-vous ici ?
402
00:26:03,080 --> 00:26:04,600
-C'est le perroquet.
403
00:26:04,880 --> 00:26:06,040
-Le perroquet ?
404
00:26:06,360 --> 00:26:08,400
-Il m'a dit d'entrer.
405
00:26:08,720 --> 00:26:10,040
-Vous voulez quoi ?
406
00:26:11,560 --> 00:26:13,680
-Vous la connaissez ?
407
00:26:14,040 --> 00:26:15,880
-Ca se pourrait.
408
00:26:16,200 --> 00:26:17,760
-Mais encore ?
409
00:26:20,080 --> 00:26:23,040
-Vous devriez interroger
Julien Sobel.
410
00:26:23,400 --> 00:26:26,040
C'est une de ses admiratrices.
411
00:26:26,360 --> 00:26:30,160
Tous les soirs, elle l'attendait
à la sortie du théâtre.
412
00:26:30,440 --> 00:26:33,360
Pour essayer d'avoir un autographe.
413
00:26:33,680 --> 00:26:37,200
Je crois même qu'il a fini
par lui donner rendez-vous.
414
00:26:37,520 --> 00:26:40,520
-C'est elle qui vous l'a dit ?
-Non.
415
00:26:40,840 --> 00:26:42,640
C'est le perroquet.
416
00:26:43,560 --> 00:26:44,560
-Ah.
417
00:26:46,840 --> 00:26:50,000
-Bon, ça commence
cette répétition ou non ?
418
00:26:50,280 --> 00:26:54,680
Hum... tu es très en beauté
aujourd'hui, Sarah.
419
00:26:55,000 --> 00:26:56,240
Une porte claque.
420
00:26:56,560 --> 00:26:59,080
Ah, mon metteur en scène préféré !
421
00:26:59,360 --> 00:27:02,040
-Ca va, je vais faire une attaque !
422
00:27:02,360 --> 00:27:06,280
A part un étrangleur
et les huissiers, ça va bien.
423
00:27:06,600 --> 00:27:08,280
-On y va oui ou non ?
424
00:27:08,600 --> 00:27:11,240
-"Je vous avoue, Madame..."
425
00:27:11,560 --> 00:27:12,800
Etc.
426
00:27:13,080 --> 00:27:16,920
-Je vous avoue, Madame,
que je n'ai point le talent..
427
00:27:17,240 --> 00:27:20,800
..de dissimuler
et que je porte un coeur sincère.
428
00:27:21,160 --> 00:27:23,840
Je ne vous dirai pas que...
429
00:27:24,160 --> 00:27:25,360
-(Commissaire ?)
430
00:27:25,720 --> 00:27:28,120
(Je crois que j'ai une piste.)
431
00:27:28,400 --> 00:27:30,400
-C'est affreux.
-Pardon ?
432
00:27:30,680 --> 00:27:33,560
-La façon
dont il massacre Don Juan.
433
00:27:33,880 --> 00:27:37,040
Un pot de chambre
aurait plus d'émotion.
434
00:27:37,400 --> 00:27:40,160
Il joue
comme un poireau dépressif !
435
00:27:40,520 --> 00:27:43,360
-Julien Sobel
connaissait la victime.
436
00:27:43,680 --> 00:27:45,400
-Ah, le jeune premier ?
437
00:27:45,720 --> 00:27:48,040
Convoquez-le au commissariat.
438
00:27:48,320 --> 00:27:51,960
On verra ce qu'il a
dans le ventre, M. le séducteur.
439
00:27:54,480 --> 00:27:56,000
-Tu fais la tête ?
440
00:27:56,320 --> 00:28:00,000
-Ca m'amuse pas de voir
ces pervers te tourner autour.
441
00:28:00,280 --> 00:28:02,680
-Au moins, on me regarde.
442
00:28:03,000 --> 00:28:06,000
-Enfin, pas question
que tu retournes là-bas.
443
00:28:06,320 --> 00:28:07,440
-Mais j'adore..
444
00:28:07,760 --> 00:28:10,800
..le théâtre,
ça devrait te faire plaisir.
445
00:28:11,120 --> 00:28:12,920
Voir Julien répéter,
446
00:28:13,280 --> 00:28:16,760
..c'était magique.
-Tragique, il se regarde jouer.
447
00:28:17,080 --> 00:28:18,240
-N'importe quoi.
448
00:28:19,800 --> 00:28:21,680
C'est une future star.
449
00:28:22,000 --> 00:28:24,480
-Quand je l'ai convoqué,
il disait rien.
450
00:28:24,800 --> 00:28:27,280
-Vous allez interroger Julien ?
451
00:28:27,600 --> 00:28:31,160
Vous êtes malades ?
Tu fais une grave erreur, papa.
452
00:28:31,480 --> 00:28:33,600
-Dis, tu es amoureuse ?
453
00:28:33,920 --> 00:28:35,400
-Je te déteste.
454
00:28:37,120 --> 00:28:39,560
-Non, je ne la connais pas.
455
00:28:39,880 --> 00:28:43,040
-Lampion,
j'ai la tête du con de service ?
456
00:28:43,360 --> 00:28:44,360
-Non.
457
00:28:44,640 --> 00:28:46,600
-Ne jouez pas avec moi.
458
00:28:46,960 --> 00:28:49,400
Des coriaces, j'en connais.
459
00:28:49,680 --> 00:28:52,160
Vous, vous n'êtes que du vent.
460
00:28:52,480 --> 00:28:54,400
-Je vous ai rien fait.
461
00:28:54,720 --> 00:28:55,480
-Vous avez vu..
462
00:28:55,800 --> 00:28:56,640
..la victime.
463
00:28:56,960 --> 00:28:59,680
-Et pourquoi je l'aurais tuée ?
464
00:28:59,960 --> 00:29:03,640
-Certains hommes ne prennent
du plaisir qu'en étant violent.
465
00:29:03,960 --> 00:29:07,600
-C'est pour ça
que vous êtes devenu flic ?
466
00:29:07,920 --> 00:29:12,080
-Faites gaffe, Sobel, les merdeux
de votre genre, moi, je les écrase.
467
00:29:12,400 --> 00:29:15,560
Ma fille ne sera pas
votre prochaine victime !
468
00:29:18,760 --> 00:29:21,440
-Dites-nous ce que vous savez.
469
00:29:24,720 --> 00:29:26,840
-Elle n'est pas venue.
470
00:29:29,440 --> 00:29:31,600
Oui, on avait rendez-vous.
471
00:29:31,920 --> 00:29:34,800
-Vous mentez comme vous jouez.
472
00:29:35,120 --> 00:29:36,640
Sans conviction.
473
00:29:36,960 --> 00:29:37,960
-J'ai rien fait !
474
00:29:38,240 --> 00:29:40,080
-Regardez bien..
475
00:29:40,400 --> 00:29:43,320
..cette jeune fille !
-Je ne l'ai pas tuée.
476
00:29:45,600 --> 00:29:47,920
-Vous n'avez rien remarqué,
477
00:29:48,240 --> 00:29:49,840
..ce jour-là ?
-Non.
478
00:29:50,160 --> 00:29:51,560
-Foutez le camp.
479
00:29:57,280 --> 00:30:01,280
Lampion, renseignez-vous
sur ce petit acteur de province.
480
00:30:01,640 --> 00:30:02,840
-Très bien.
481
00:30:05,640 --> 00:30:07,120
Une porte claque.
482
00:30:09,760 --> 00:30:33,880
...
483
00:30:34,200 --> 00:30:35,320
-Hum !
484
00:30:36,240 --> 00:30:38,600
-J'en ai pour une minute.
485
00:30:51,960 --> 00:30:54,760
Qu'est-ce que vous faites là ?
486
00:30:55,080 --> 00:30:57,360
Qu'est-ce que vous faites ?
487
00:30:57,640 --> 00:31:01,120
Non ! Qu'est-ce que vous faites ?
488
00:31:15,720 --> 00:31:17,520
Au secours !
489
00:31:22,920 --> 00:31:24,280
-Attends-moi !
490
00:31:29,280 --> 00:31:30,360
-Au secours !
491
00:31:30,640 --> 00:31:33,400
Au secours ! Au secours ! Non !
492
00:31:51,160 --> 00:31:53,960
-Je te mets un disque ?
-Ca m'est égal.
493
00:31:54,320 --> 00:31:56,200
-Ecoute, c'est pas..
494
00:31:56,520 --> 00:31:58,680
..un type sérieux.
495
00:31:59,000 --> 00:32:01,280
-T'étais sérieux, toi ?
496
00:32:01,600 --> 00:32:05,040
-J'aurais pas aimé que
tu tombes sur un type comme moi.
497
00:32:05,360 --> 00:32:07,320
Il va te faire souffrir.
498
00:32:07,640 --> 00:32:11,160
-Je préfère ça que de m'ennuyer
avec un type sérieux.
499
00:32:11,440 --> 00:32:13,680
-Tu dis n'importe quoi.
500
00:32:15,160 --> 00:32:17,480
-En vérité, tu es jaloux.
501
00:32:21,600 --> 00:32:23,440
-Jaloux ?
-Oui, jaloux.
502
00:32:23,760 --> 00:32:24,920
Tu pourras pas..
503
00:32:25,240 --> 00:32:28,760
..enfermer tous les garçons
qui me regarderont.
504
00:32:29,080 --> 00:32:30,720
-Tu préfèrerais..
505
00:32:31,000 --> 00:32:35,000
..que je sois indifférent ?
-Tu l'es, quand ça t'arrange.
506
00:32:35,320 --> 00:32:38,120
-J'ai pas le mode d'emploi
du bon père,
507
00:32:38,440 --> 00:32:40,280
..alors, j'improvise.
508
00:32:42,160 --> 00:32:46,840
Quand j'ai appris que tu étais née,
j'ai voulu partir au bout du monde.
509
00:32:47,160 --> 00:32:49,280
Mais je l'ai pas fait.
510
00:32:49,640 --> 00:32:51,240
Et je regrette pas.
511
00:32:53,280 --> 00:32:55,760
Tu es ce que j'ai de plus cher.
512
00:32:56,080 --> 00:32:59,520
Evidemment, je donne pas
beaucoup de nouvelles.
513
00:32:59,880 --> 00:33:02,720
Mon travail
me prend tout mon temps,
514
00:33:03,040 --> 00:33:05,480
..mais je t'aime, Juliette.
515
00:33:05,800 --> 00:33:07,120
Je t'aime.
516
00:33:07,440 --> 00:33:09,200
Demain, tu prendras..
517
00:33:09,520 --> 00:33:10,480
..le train.
518
00:33:10,800 --> 00:33:14,080
-Les violons, c'était
pour te débarrasser de moi ?
519
00:33:14,400 --> 00:33:16,880
-Mais non, Juliette. Non.
520
00:33:17,200 --> 00:33:21,040
Le train part à 9h35.
-Oui, j'ai tout compris.
521
00:33:21,360 --> 00:33:22,960
-Je compte sur vous.
522
00:33:25,080 --> 00:33:27,880
Ta mère t'attendra sur le quai.
523
00:33:28,240 --> 00:33:31,640
Je t'appelle
dès que j'ai coincé ce détraqué.
524
00:33:41,520 --> 00:33:43,000
-Ca va ?
-Très bien.
525
00:33:43,320 --> 00:33:44,640
Ma fille me hait.
526
00:33:44,960 --> 00:33:45,880
La vie..
527
00:33:46,160 --> 00:33:47,800
..est formidable !
528
00:33:48,080 --> 00:33:49,560
Lampion.
-Oui ?
529
00:33:49,880 --> 00:33:53,160
-Ne faites jamais d'enfant.
530
00:33:53,440 --> 00:34:13,600
...
531
00:34:14,440 --> 00:34:15,440
-Juliette ?
532
00:34:16,720 --> 00:34:17,480
Juliette !
533
00:34:30,600 --> 00:34:31,760
Et merde.
534
00:34:33,040 --> 00:34:36,200
-Ca va, mon amour ?
Tu as l'air inquiète.
535
00:34:36,560 --> 00:34:40,800
-Chaque jour, je me demande
dans quel état je vais le trouver.
536
00:34:41,080 --> 00:34:43,960
J'ai été folle d'accepter ce rôle.
537
00:34:44,240 --> 00:34:47,800
Tout devrait être simple
et tout est si compliqué.
538
00:34:48,080 --> 00:34:49,840
-Ce collier..
539
00:34:50,160 --> 00:34:53,760
..ne chasse pas la mélancolie,
mais, en le portant,
540
00:34:54,080 --> 00:34:55,920
..tu sauras que je t'aime.
541
00:34:56,280 --> 00:34:58,520
-Oh, il est magnifique !
542
00:34:58,840 --> 00:35:00,640
Merci, mon amour.
543
00:35:01,840 --> 00:35:05,680
Tu es si doué pour le bonheur
et moi si peu.
544
00:35:06,000 --> 00:35:09,000
-Ne change rien de ce que tu es.
545
00:35:09,360 --> 00:35:10,480
Tu as changé..
546
00:35:10,800 --> 00:35:11,800
..ma vie.
547
00:35:12,120 --> 00:35:13,200
-J'ai peur.
548
00:35:13,480 --> 00:35:17,520
Chaque fois qu'il m'arrive
quelque chose de bien,
549
00:35:17,840 --> 00:35:19,360
..une voix me dit :
550
00:35:19,680 --> 00:35:22,800
.."Tu ne le mérites pas"
et tout s'évapore.
551
00:35:23,080 --> 00:35:24,720
-Moi aussi, j'ai peur.
552
00:35:25,040 --> 00:35:28,080
Tu ne cesses de me parler
de ce Larosière.
553
00:35:28,400 --> 00:35:31,720
-Tu arrives même
à faire semblant d'être jaloux.
554
00:35:32,080 --> 00:35:33,200
Tu es un ange.
555
00:35:40,080 --> 00:35:41,240
Je t'aime.
556
00:35:45,720 --> 00:35:47,480
Quelqu'un frappe.
557
00:35:47,760 --> 00:35:48,800
-Hum ?
558
00:35:51,240 --> 00:35:55,200
Epargne-moi les répliques
du style : "Arrête, tu te détruis".
559
00:35:55,520 --> 00:35:57,640
-Sers-moi un verre.
560
00:35:59,600 --> 00:36:01,080
-Tu es sérieuse ?
561
00:36:04,240 --> 00:36:07,120
-Pourquoi tu ne veux pas divorcer ?
562
00:36:07,480 --> 00:36:10,000
-Qui a dit que je ne voulais pas ?
563
00:36:10,320 --> 00:36:11,320
-Sarah.
564
00:36:14,680 --> 00:36:18,120
-Regarde les choses en face,
elle ne t'aime plus.
565
00:36:18,440 --> 00:36:20,800
-Que sais-tu de l'amour ?
566
00:36:21,120 --> 00:36:23,680
-Tu m'ennuies avec tes idées..
567
00:36:24,000 --> 00:36:26,400
..toutes faites, ressers-moi.
568
00:36:26,680 --> 00:36:28,000
-Je savais pas..
569
00:36:28,360 --> 00:36:30,440
..que tu aimais boire.
570
00:36:30,760 --> 00:36:33,720
-Il y a un tas de choses
que tu ne sais pas.
571
00:36:34,040 --> 00:36:35,840
-Quoi, par exemple ?
572
00:36:36,720 --> 00:36:38,240
-Ferme les yeux.
573
00:36:38,560 --> 00:36:40,200
-Pour quoi faire ?
574
00:36:41,920 --> 00:36:44,800
-Je ne vais pas te sauter dessus.
575
00:36:46,200 --> 00:36:47,200
Pierre.
576
00:36:47,520 --> 00:36:51,960
Elle imite Sarah :
Toupie a disparu, c'est affreux.
577
00:36:52,280 --> 00:36:55,480
Lucie l'a fait exprès,
j'en suis sûre.
578
00:36:57,880 --> 00:36:59,600
-C'est diabolique.
579
00:36:59,920 --> 00:37:02,960
-Si tu veux,
je serai ta petite Sarah.
580
00:37:03,280 --> 00:37:05,600
Tu n'auras qu'à demander.
581
00:37:13,920 --> 00:37:16,720
-Tu pourras jamais la remplacer.
582
00:37:17,000 --> 00:37:18,040
Jamais.
583
00:37:18,360 --> 00:37:22,520
-Et toi, tu crèveras seul,
comme un chien.
584
00:37:27,280 --> 00:37:31,280
-C'est quoi ce costume ?
Quelqu'un a vu l'habilleuse ?
585
00:37:31,600 --> 00:37:33,800
Tiens, tu peux m'aider ?
586
00:37:34,120 --> 00:37:35,320
-Pas le temps.
587
00:37:35,640 --> 00:37:36,960
Sarah m'attend.
588
00:37:40,680 --> 00:37:42,040
-Bon, enchaînons !
589
00:37:42,360 --> 00:37:43,680
A toi, Pierre !
590
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
Et cet arbre..
591
00:37:45,320 --> 00:37:46,840
..tient tout seul.
592
00:37:47,200 --> 00:37:49,120
-Qu'est-ce que je dis ?
593
00:37:49,480 --> 00:37:51,000
-Le texte, Pierre.
594
00:37:51,320 --> 00:37:53,200
-Répète ta réplique.
595
00:37:53,520 --> 00:37:55,520
-"Seule la mort..
596
00:37:55,840 --> 00:37:58,640
"..vous détachera de moi."
-Je...
597
00:37:58,960 --> 00:38:00,040
-Qui lui souffle ?
598
00:38:00,360 --> 00:38:06,200
-"Je n'ai point le talent
de dissimuler et je porte..
599
00:38:06,520 --> 00:38:09,080
"..un coeur sincère."
-Prenez ma place.
600
00:38:09,400 --> 00:38:10,480
-Je n'ai pas..
601
00:38:10,800 --> 00:38:12,640
..votre talent.
602
00:38:12,960 --> 00:38:14,720
-Ce n'est pas sûr.
603
00:38:16,000 --> 00:38:18,480
-Merci, c'est très aimable.
604
00:38:19,840 --> 00:38:21,440
"Je vous avoue..."
605
00:38:21,720 --> 00:38:24,720
Que quoi ?
-Que tu es ivre mort.
606
00:38:25,040 --> 00:38:26,840
-Dieu n'existe pas.
607
00:38:27,160 --> 00:38:29,520
Ou il déteste le théâtre.
608
00:38:29,840 --> 00:38:33,400
-Est-ce que quelqu'un sait
où est l'habilleuse ?
609
00:38:33,720 --> 00:38:36,720
Ca fait 1/2 heure
que je la cherche !
610
00:38:37,040 --> 00:38:39,440
Que faites-vous là, vous ?
611
00:38:39,720 --> 00:38:42,880
-Ah, j'ai oublié
de vous demander, hier.
612
00:38:43,200 --> 00:38:45,720
Ecrivez "1 003" en chiffres.
613
00:38:46,000 --> 00:38:49,680
-"1 003", pourquoi ?
-Au milieu de la page, merci.
614
00:38:49,920 --> 00:38:53,320
-Seulement si vous m'aidez
à fermer ce costume.
615
00:38:53,600 --> 00:38:55,040
"1 003".
616
00:38:55,320 --> 00:38:58,800
Voilà. Il y a un lacet, là,
dans le pantalon.
617
00:38:59,040 --> 00:39:00,480
Aïe !
-Pardon.
618
00:39:00,800 --> 00:39:04,280
-Cette garce a dû laisser
une épingle. Plus bas.
619
00:39:04,600 --> 00:39:07,520
-Excusez-moi ?
-L'épingle, plus bas.
620
00:39:07,840 --> 00:39:10,920
Bon, vous trouvez ?
-Oui... enfin, non.
621
00:39:15,280 --> 00:39:16,280
Hum !
622
00:39:19,160 --> 00:39:22,800
-Votre père est là.
624
00:39:26,120 --> 00:39:27,080
-Portez ça..
625
00:39:27,400 --> 00:39:30,360
..à Julien Sobel.
-D'accord. Ca ne va pas ?
626
00:39:30,680 --> 00:39:34,440
-Mon père ne veut plus
que je traîne ici, mais je dois..
627
00:39:34,800 --> 00:39:36,280
..voir Julien.
-Venez.
628
00:39:37,800 --> 00:39:41,640
Attendez dans ma loge,
j'irai porter votre petit mot.
629
00:39:41,960 --> 00:39:44,160
-Merci, vous êtes gentil.
630
00:39:44,520 --> 00:39:48,520
-J'ai eu un père, moi aussi,
et pas tendre, croyez-moi.
631
00:39:53,160 --> 00:39:57,360
-Antoine, comment je peux jouer
avec lui ? Il ne m'écoute pas..
632
00:39:57,680 --> 00:40:01,520
..et ne connaît pas son texte.
-Don Juan n'écoute pas Elvire.
633
00:40:01,880 --> 00:40:06,800
Il se fout d'elle, son seul désir,
c'est qu'elle quitte le plancher.
634
00:40:07,160 --> 00:40:08,480
-Tu te calmes !
635
00:40:09,880 --> 00:40:12,920
Et je me calme, là !
-T'épouseras jamais..
636
00:40:13,240 --> 00:40:16,000
..ton machin-chose, là.
637
00:40:16,320 --> 00:40:18,600
Tu ne fais plus illusion.
638
00:40:18,880 --> 00:40:20,760
-C'est toi qui dis ça ?
639
00:40:22,320 --> 00:40:23,880
Antoine ?
640
00:40:24,200 --> 00:40:25,480
Tu te décides,
641
00:40:25,760 --> 00:40:28,880
..mais je refuse de jouer
avec ce poivrot.
642
00:40:29,160 --> 00:40:30,520
C'est lui ou moi.
643
00:40:30,760 --> 00:40:34,720
-Et moi ? Est-ce que quelqu'un
pourrait penser à moi ?
644
00:40:35,040 --> 00:40:37,720
Se demander ce que je ressens ?
645
00:40:38,040 --> 00:40:39,680
Pierre, où vas-tu ?
646
00:40:41,160 --> 00:40:43,480
-Vomir, dans ma loge.
647
00:40:43,800 --> 00:40:47,920
-Il est hors de question
d'arrêter cette répétition !
648
00:40:48,240 --> 00:40:51,640
-Et si le commissaire
me donnait la réplique ?
649
00:40:55,160 --> 00:40:56,200
-Madame,
650
00:40:56,520 --> 00:40:58,200
..je n'oserais jamais.
651
00:40:58,520 --> 00:41:01,040
-Allons, vous en mourez d'envie.
652
00:41:01,360 --> 00:41:03,200
-J'ai une enquête à mener.
653
00:41:03,520 --> 00:41:05,720
-Je vous en prie, dites oui.
654
00:41:06,040 --> 00:41:07,040
Pour moi.
655
00:41:12,320 --> 00:41:14,760
-Ton petit mot m'a bouleversé.
656
00:41:15,080 --> 00:41:16,320
-Je vous laisse.
657
00:41:20,560 --> 00:41:22,240
-M. Cochin ?
-Inspecteur.
658
00:41:22,520 --> 00:41:24,360
-Mon Dieu, Lampion.
659
00:41:24,720 --> 00:41:25,600
-Pourquoi..
660
00:41:25,880 --> 00:41:27,040
..tu te caches ?
661
00:41:27,320 --> 00:41:30,800
-Je voudrais que vous écriviez
"1 003" en chiffres.
662
00:41:32,600 --> 00:41:34,360
-Mon père a voulu..
663
00:41:34,680 --> 00:41:35,920
..m'éloigner.
664
00:41:36,240 --> 00:41:37,720
Il me croit loin.
665
00:41:38,040 --> 00:41:39,360
-Mais pourquoi ?
666
00:41:39,680 --> 00:41:40,640
-Entrez !
667
00:41:40,960 --> 00:41:42,480
-Tiens ?
-Quoi ?
668
00:41:44,320 --> 00:41:48,160
-Quelqu'un a crié.
670
00:41:51,880 --> 00:41:53,960
"1 003".
671
00:41:54,240 --> 00:41:56,280
Ca vous va comme ça ?
672
00:41:58,040 --> 00:41:59,320
-Oui, oui.
673
00:42:01,640 --> 00:42:05,040
-"Pour vous épouser,
je vous ai dérobée à un couvent.
674
00:42:05,320 --> 00:42:08,000
"A cause de moi, vous avez rompu..
675
00:42:08,320 --> 00:42:11,480
"..des voeux
qui vous engageaient avec le ciel.
676
00:42:11,800 --> 00:42:15,040
"Il était de mon devoir
de vous oublier."
677
00:42:15,320 --> 00:42:17,240
-Ah, scélérat.
678
00:42:17,520 --> 00:42:19,480
C'est maintenant..
679
00:42:19,800 --> 00:42:23,320
..que je te connais tout entier.
680
00:42:23,560 --> 00:42:25,560
Non, Don Juan.
681
00:42:25,880 --> 00:42:27,240
Ne me retenez pas.
682
00:42:27,520 --> 00:42:31,200
Je vous ai aimé
avec une tendresse extrême.
683
00:42:31,520 --> 00:42:33,200
Rien au monde..
684
00:42:33,480 --> 00:42:36,240
..ne m'a été si cher que vous.
685
00:42:36,520 --> 00:42:40,160
-C'était magnifique ! Sarah,
tu m'as presque fait pleurer.
686
00:42:40,440 --> 00:42:41,440
Commissaire,
687
00:42:41,720 --> 00:42:44,400
..vous devriez changer de métier.
688
00:42:44,680 --> 00:42:46,840
Je vous engagerais de suite.
689
00:42:47,160 --> 00:42:49,720
Allez, fin de la répétition.
690
00:42:50,000 --> 00:42:52,800
A demain.
-Antoine, j'étais sérieuse.
691
00:42:53,080 --> 00:42:55,200
Je ne remonterai pas..
692
00:42:55,520 --> 00:42:58,200
..sur cette scène avec Pierre !
693
00:42:58,520 --> 00:43:00,600
Le contrat est signé.
694
00:43:00,880 --> 00:43:03,840
-Eh bien, trouve une solution.
695
00:43:09,320 --> 00:43:10,560
-Alors ?
696
00:43:10,880 --> 00:43:12,840
-Regardez, commissaire.
697
00:43:13,160 --> 00:43:15,920
J'ai fait une étude graphologique.
698
00:43:16,240 --> 00:43:18,000
-On cherche un tueur..
699
00:43:18,320 --> 00:43:19,560
..et vous vous amusez.
700
00:43:19,880 --> 00:43:21,040
-Commissaire !
701
00:43:21,320 --> 00:43:24,480
On a découvert un cadavre.
-C'est pas vrai ?
702
00:43:24,800 --> 00:43:25,920
C'est pas vrai !
703
00:43:30,160 --> 00:43:31,680
Oh, je suis maudit !
704
00:43:31,960 --> 00:43:33,960
Ce théâtre est maudit.
705
00:43:34,280 --> 00:43:37,280
Qu'est-ce que j'ai fait
pour mériter ça ?
706
00:43:37,560 --> 00:43:39,600
C'est la catastrophe.
707
00:43:39,920 --> 00:43:42,920
-La plus à plaindre
dans cette affaire,
708
00:43:43,240 --> 00:43:45,640
..c'est elle, il me semble.
709
00:43:45,920 --> 00:43:46,920
Lampion,
710
00:43:47,240 --> 00:43:48,240
..il fallait..
711
00:43:48,520 --> 00:43:50,040
..ouvrir l'oeil..
712
00:43:50,320 --> 00:43:52,520
..au lieu de vous amuser.
713
00:43:53,160 --> 00:43:54,480
-Regardez.
714
00:43:56,480 --> 00:43:58,360
Un article sur vous.
715
00:44:01,520 --> 00:44:03,200
-Il me provoque.
716
00:44:03,520 --> 00:44:05,720
Bien. Appelez du renfort.
717
00:44:06,000 --> 00:44:09,280
Vous, M. Cochin,
convoquez-moi tout le monde.
718
00:44:09,560 --> 00:44:11,840
Allez, inspecteur, allez-y.
719
00:44:12,160 --> 00:44:13,920
-Oh, on va tous..
720
00:44:14,240 --> 00:44:15,360
..y passer.
721
00:44:15,640 --> 00:44:18,080
-Calmez-vous.
-Et comment ?
722
00:44:18,360 --> 00:44:20,920
On extermine les gens
de ce théâtre..
723
00:44:21,240 --> 00:44:23,280
..un par un, oh !
724
00:44:23,560 --> 00:44:26,880
-Non, uniquement les jeunes filles.
725
00:44:27,160 --> 00:44:30,120
-Ah, si vous croyez
que ça me rassure.
726
00:44:35,560 --> 00:44:38,000
-Ici, on sera tranquille.
727
00:44:48,800 --> 00:44:50,000
-Julien...
728
00:44:53,360 --> 00:44:54,560
Je...
729
00:44:56,080 --> 00:44:59,120
-C'est la 1re fois, c'est ça ?
-Oui.
730
00:44:59,880 --> 00:45:03,480
-Fais-moi confiance,
ça va bien se passer.
731
00:45:05,360 --> 00:45:08,400
-Excuse-moi,
ça va un peu trop vite.
732
00:45:11,560 --> 00:45:13,360
Tu m'en veux pas ?
733
00:45:13,640 --> 00:45:14,840
-Mais non.
734
00:45:16,600 --> 00:45:20,280
-Tu viens souvent dans ce grenier ?
-Tous les jours.
735
00:45:20,600 --> 00:45:23,560
C'est là que j'étrangle
mes victimes.
736
00:45:23,880 --> 00:45:24,840
-Arrête.
737
00:45:25,160 --> 00:45:27,360
-Pardon, mais il y a eu..
738
00:45:27,640 --> 00:45:28,920
..un 2e meurtre.
739
00:45:29,240 --> 00:45:30,560
-Quoi ?
-Qui ?
740
00:45:30,880 --> 00:45:32,120
-L'habilleuse.
741
00:45:32,400 --> 00:45:33,560
Le commissaire..
742
00:45:33,840 --> 00:45:35,520
..veut tous nous voir.
743
00:45:35,880 --> 00:45:37,080
-J'arrive.
744
00:45:39,480 --> 00:45:41,200
J'ai dit : "J'arrive".
745
00:45:42,240 --> 00:45:43,480
Ecoute.
746
00:45:43,760 --> 00:45:46,400
Personne ne te cherchera ici.
747
00:45:46,640 --> 00:45:49,920
Si tu veux,
on peut se retrouver ce soir.
748
00:45:50,200 --> 00:45:53,200
A 8h, derrière le théâtre,
d'accord ?
749
00:45:53,520 --> 00:45:55,640
On ira chez moi.
-D'accord.
750
00:46:04,720 --> 00:46:09,280
-Tant que vous n'aurez pas été
interrogés, restez dans le théâtre.
751
00:46:09,600 --> 00:46:12,120
-L'assassin est parmi nous ?
752
00:46:12,440 --> 00:46:13,360
-J'en suis sûr.
753
00:46:13,640 --> 00:46:15,200
-C'est ridicule.
754
00:46:15,520 --> 00:46:16,920
-Vous avez l'air..
755
00:46:17,240 --> 00:46:19,200
..d'aller mieux, parfait.
756
00:46:19,480 --> 00:46:20,720
-Et le spectacle ?
757
00:46:21,000 --> 00:46:22,720
-Les répétitions..
758
00:46:22,960 --> 00:46:24,440
..sont suspendues.
759
00:46:24,720 --> 00:46:25,760
-Oh...
760
00:46:43,200 --> 00:46:44,000
-Hum !
761
00:46:44,280 --> 00:46:47,920
-Pardon, je vous ai apporté
quelque chose à manger.
762
00:46:48,200 --> 00:46:49,920
-Je n'ai pas faim.
763
00:46:50,200 --> 00:46:52,480
-Vous avez l'air triste.
764
00:46:53,480 --> 00:46:55,400
-Il m'a invitée,
765
00:46:55,680 --> 00:46:59,320
..mais j'ai rien à me mettre.
-Nous sommes au théâtre.
766
00:46:59,640 --> 00:47:02,280
Tout est possible au théâtre.
767
00:47:04,960 --> 00:47:06,560
Bris de verre.
768
00:47:10,120 --> 00:47:13,200
-Revenez une autre fois,
je me sens pas bien.
769
00:47:13,520 --> 00:47:14,680
-Qu'y a-t-il ?
770
00:47:15,000 --> 00:47:16,640
-Les lâches !
771
00:47:16,920 --> 00:47:20,920
Ils n'ont même pas osé
me le dire en face !
772
00:47:21,200 --> 00:47:22,400
Ce métier..
773
00:47:22,640 --> 00:47:24,680
..ne respecte personne !
774
00:47:24,960 --> 00:47:25,760
-Comment ça ?
775
00:47:26,040 --> 00:47:27,880
-Une actrice découvre..
776
00:47:28,200 --> 00:47:31,920
..qu'elle est trop vieille
pour faire son métier.
777
00:47:32,160 --> 00:47:33,200
On lui promet..
778
00:47:33,520 --> 00:47:38,280
..un rôle, le plus beau
qu'elle ait jamais eu au cinéma.
779
00:47:38,600 --> 00:47:42,040
Et un télégramme vient tout gâcher.
780
00:47:42,320 --> 00:47:46,920
Le rôle a été offert à une actrice
beaucoup plus jeune. A ma place !
781
00:47:48,160 --> 00:47:50,760
C'est futile, n'est-ce pas,
782
00:47:51,080 --> 00:47:53,040
..de pleurer pour cela..
783
00:47:53,360 --> 00:47:56,200
..quand 2 jeunes filles
sont mortes.
784
00:47:56,480 --> 00:47:57,480
-Sarah.
785
00:47:57,800 --> 00:48:01,480
Je vous ai toujours trouvé
terriblement belle.
786
00:48:01,720 --> 00:48:05,040
Et là, vous êtes
plus désirable que jamais.
787
00:48:07,480 --> 00:48:08,800
-Merci..
788
00:48:09,080 --> 00:48:11,320
..de mentir aussi bien.
789
00:48:11,600 --> 00:48:13,760
-Je suis sincère, Sarah.
790
00:48:14,040 --> 00:48:15,040
-Soit.
791
00:48:16,600 --> 00:48:20,840
Mais le serez-vous encore
si vous me croisez dans 5 ans ?
792
00:48:21,120 --> 00:48:22,320
Vous direz :
793
00:48:22,600 --> 00:48:26,840
.."Oh, voilà celle qui, autrefois,
a fait tourner les coeurs."
794
00:48:27,600 --> 00:48:30,600
Bientôt, je deviendrai invisible..
795
00:48:30,920 --> 00:48:34,080
..aux yeux des hommes,
vous comprenez ?
796
00:48:35,600 --> 00:48:38,040
-Donnez-moi ce bouquet !
797
00:48:39,440 --> 00:48:43,560
-Je vous enverrai mes témoins !
-Oh, les duels, c'est démodé.
798
00:48:43,920 --> 00:48:45,680
-Le courage aussi,
799
00:48:45,960 --> 00:48:46,840
..on dirait.
800
00:48:47,920 --> 00:48:50,200
-C'est ridicule.
-Viens.
801
00:48:50,440 --> 00:48:52,960
-Un vrai conte de fées.
802
00:48:53,280 --> 00:48:55,760
Mais le réveil sera brutal !
803
00:48:56,080 --> 00:48:57,560
Seuls le succès..
804
00:48:57,880 --> 00:49:00,200
..et l'argent l'intéressent.
805
00:49:00,520 --> 00:49:02,360
Vous verrez, un jour,
806
00:49:02,720 --> 00:49:05,880
..son vrai visage.
-Allez, venez.
807
00:49:06,200 --> 00:49:10,240
-Vous aussi êtes sous le charme,
mais moi, je la connais.
808
00:49:10,560 --> 00:49:13,200
Je sais de quoi elle est capable.
809
00:49:17,600 --> 00:49:18,840
-Cette nuit,
810
00:49:19,160 --> 00:49:22,680
..vous faisiez quoi ?
-La nuit, je bois ou je dors.
811
00:49:23,000 --> 00:49:25,680
Parfois, je rêve que je bois.
812
00:49:26,240 --> 00:49:28,200
-Vous étiez seul ?
813
00:49:28,520 --> 00:49:31,680
-Il y a longtemps que je suis seul.
814
00:49:32,000 --> 00:49:34,520
-Les femmes vous repoussent,
815
00:49:34,840 --> 00:49:37,440
..vous avez pu vouloir vous venger.
816
00:49:37,760 --> 00:49:41,000
-J'ai joué un flic
dans un film, une fois.
817
00:49:41,320 --> 00:49:43,760
Il était aussi futé que vous.
818
00:49:44,040 --> 00:49:48,160
Non, j'ai tué personne.
-Le portier de votre hôtel..
819
00:49:48,480 --> 00:49:50,400
..vous a vu rentrer tard.
820
00:49:50,720 --> 00:49:52,880
-Et ?
-Vous avez fait quoi..
821
00:49:53,200 --> 00:49:55,320
..en sortant du théâtre ?
822
00:49:55,640 --> 00:49:57,000
-J'ai marché.
823
00:49:58,160 --> 00:49:59,920
Regardez ces mains.
824
00:50:01,200 --> 00:50:03,120
Un étrangleur ne tremble pas.
825
00:50:04,280 --> 00:50:08,320
-Je vous ai vue regarder ma fille,
un regard de prédateur.
826
00:50:08,640 --> 00:50:11,520
-Mais nous sommes pareils,
vous et moi.
827
00:50:11,840 --> 00:50:13,320
-Qu'insinuez-vous ?
828
00:50:13,640 --> 00:50:17,960
-Si elle n'était pas votre fille,
vous la regarderiez comme moi.
829
00:50:18,280 --> 00:50:21,200
Avec désir.
-Je suis pas comme vous.
830
00:50:21,520 --> 00:50:24,720
Je n'insulte pas
les femmes que j'ai aimées.
831
00:50:29,000 --> 00:50:32,520
-Alors, ces interrogatoires,
ça se termine ?
832
00:50:32,840 --> 00:50:34,440
-Pas encore.
-Oh...
833
00:50:34,800 --> 00:50:38,920
Inspecteur, le prochain cadavre,
ce sera peut-être moi.
834
00:50:39,240 --> 00:50:43,080
-Ménard, que faites-vous là ?
-Je cherche le commissaire.
835
00:50:43,400 --> 00:50:46,400
-Un problème ?
-Juliette s'est enfuie.
836
00:50:46,720 --> 00:50:50,440
Ce que je vais prendre !
838
00:50:53,920 --> 00:50:57,720
-La couleur me va bien ?
-Tout va quand on est jolie.
839
00:50:58,040 --> 00:50:59,680
Essayez-la là-bas.
840
00:50:59,960 --> 00:51:25,680
...
841
00:51:26,000 --> 00:51:30,000
-Vous finirez votre carrière
comme vous l'avez commencée,
842
00:51:30,360 --> 00:51:34,360
..un tampon à la main !
-Je suis désolé, elle est rusée.
843
00:51:34,680 --> 00:51:36,440
-Vous êtes un abruti !
844
00:51:36,800 --> 00:51:38,800
Le roi des incompétents !
845
00:51:39,120 --> 00:51:40,440
-Je peux partir ?
846
00:51:40,760 --> 00:51:44,320
Hier soir, j'étais avec vous,
ça fait un bon alibi.
847
00:51:44,600 --> 00:51:48,160
-On ignore l'heure de la mort.
Vous avez pu revenir.
848
00:51:48,480 --> 00:51:49,520
Vous savez..
849
00:51:49,840 --> 00:51:52,760
..où est ma fille ?
-Votre fille ? Non.
850
00:51:53,080 --> 00:51:55,480
-Je le sens, moi, quand on ment.
851
00:51:55,840 --> 00:51:57,240
-Je vous le jure.
852
00:51:57,520 --> 00:52:00,880
-Dites-le-moi
ou vous allez en cellule.
853
00:52:02,240 --> 00:52:04,600
Vous ne répondez pas ? Bien.
854
00:52:04,920 --> 00:52:07,400
Embarquez-le, je vous arrête.
855
00:52:07,720 --> 00:52:11,000
-De quel droit ?
-S'il lui arrive quelque chose,
856
00:52:11,280 --> 00:52:13,320
..je vous briserai.
857
00:52:13,640 --> 00:52:16,520
-C'est de l'abus de pouvoir !
858
00:52:22,800 --> 00:52:25,040
-Ah, je dois vous parler.
859
00:52:25,360 --> 00:52:28,600
-Il faudra attendre demain.
-Ce sera trop tard.
860
00:52:28,920 --> 00:52:32,200
-Trop tard ?
-Oui, quelqu'un est en danger.
861
00:52:32,520 --> 00:52:34,520
Venez dans mon bureau.
862
00:52:45,120 --> 00:52:46,880
Vous voulez boire..
863
00:52:47,200 --> 00:52:50,320
..quelque chose ?
-Non. Qui est en danger ?
864
00:52:50,640 --> 00:52:53,600
-Vous ne voulez
vraiment rien boire ?
865
00:52:53,920 --> 00:52:56,120
-Je suis pressé, M. Marin.
866
00:52:57,360 --> 00:53:00,160
-Vous êtes marié, inspecteur ?
867
00:53:00,480 --> 00:53:02,600
-Non. Quel rapport ?
868
00:53:02,880 --> 00:53:05,840
-Vous êtes un solitaire,
je l'ai vu.
869
00:53:06,160 --> 00:53:08,160
-Qui est en danger ?
870
00:53:08,520 --> 00:53:12,000
-C'est moi qui suis en danger,
inspecteur.
871
00:53:12,280 --> 00:53:13,920
Toute cette solitude,
872
00:53:14,240 --> 00:53:17,760
..tout ce vide,
j'ai des pensées affreuses.
873
00:53:18,040 --> 00:53:19,200
-C'était donc ça.
874
00:53:19,480 --> 00:53:23,480
-Il y a si longtemps que je n'ai
pas posé la tête sur une épaule.
875
00:53:23,800 --> 00:53:26,440
Je vais vous paraître stupide.
876
00:53:26,720 --> 00:53:31,040
Quand je vous ai vu, j'ai ressenti
quelque chose qui m'a ramené..
877
00:53:31,360 --> 00:53:33,800
..20 ans en arrière.
878
00:53:34,160 --> 00:53:35,320
-Au revoir.
879
00:53:35,640 --> 00:53:37,320
-Ne me laissez pas.
880
00:53:37,640 --> 00:53:39,200
Pas ce soir.
-Bonsoir.
881
00:53:39,520 --> 00:53:42,080
-Non, ou je me brûle la cervelle !
882
00:53:44,480 --> 00:53:45,720
-Posez ça.
883
00:53:46,040 --> 00:53:47,600
-Et vous, restez !
884
00:53:47,960 --> 00:53:49,760
Juste une petite heure.
885
00:53:50,040 --> 00:53:51,720
Personne ne vous attend.
886
00:53:52,040 --> 00:53:53,920
-C'est du chantage, ça.
887
00:53:54,240 --> 00:53:57,520
-Oui, c'est minable.
Bon, autant en finir.
888
00:53:57,840 --> 00:53:59,800
-Ne faites pas ça, non !
889
00:54:00,160 --> 00:54:01,360
Clic.
890
00:54:01,680 --> 00:54:02,880
-Bien imité, Hum ?
891
00:54:03,840 --> 00:54:08,600
L'arme était fausse,
mais les larmes sont sincères.
892
00:54:08,920 --> 00:54:14,480
-Arrêtez vos phrases de théâtre !
Vous êtes vraiment tous cintrés !
893
00:54:14,800 --> 00:54:17,040
-Arrêtez-moi, j'accepte tout..
894
00:54:17,360 --> 00:54:18,520
..de vous !
895
00:54:18,840 --> 00:54:20,800
Sauf l'indifférence.
896
00:54:21,160 --> 00:54:22,200
-Bonsoir.
897
00:54:38,000 --> 00:54:40,880
-Je comprends pas,
il avait dit 20h.
898
00:54:41,240 --> 00:54:43,360
-Ca me gêne de vous dire ça.
899
00:54:43,680 --> 00:54:47,440
Mais ce serait pas la 1re fois
qu'il pose un lapin.
900
00:54:47,720 --> 00:54:49,880
J'ai rien voulu vous dire,
901
00:54:50,200 --> 00:54:53,000
..finalement,
ça ne me regardait pas.
902
00:54:53,360 --> 00:54:56,320
-Mais il avait l'air sincère.
-Venez.
903
00:54:56,640 --> 00:55:00,640
Je vous ramène chez votre père.
-Oh, je l'entends déjà.
904
00:55:01,000 --> 00:55:03,400
"Tu vois, j'avais raison."
905
00:55:03,720 --> 00:55:05,120
-Allez, montez.
906
00:55:05,440 --> 00:56:00,040
...
907
00:56:00,360 --> 00:56:02,720
Propos inintelligibles.
908
00:56:07,880 --> 00:56:09,320
Il ronfle.
909
00:56:15,800 --> 00:56:17,200
-Hum...
910
00:56:20,280 --> 00:56:21,680
Cris.
911
00:56:22,000 --> 00:56:26,520
...
912
00:56:26,840 --> 00:56:29,880
-Ce soir, pour vous,
rien que pour vous,
913
00:56:30,200 --> 00:56:31,920
..un numéro spécial.
914
00:56:32,240 --> 00:56:34,880
..je vous demande d'applaudir..
915
00:56:35,160 --> 00:56:36,640
..M. Julien Sobel !
916
00:56:36,960 --> 00:56:39,560
♪Air de music-hall.
917
00:56:39,880 --> 00:56:55,880
...
918
00:56:56,200 --> 00:56:57,560
Inspecteur...
919
00:56:57,880 --> 00:57:04,920
...
920
00:57:05,240 --> 00:57:06,840
-Inspecteur ?
921
00:57:08,320 --> 00:57:09,080
Inspecteur ?
922
00:57:09,400 --> 00:57:18,400
...
923
00:57:18,680 --> 00:57:21,040
Inspecteur, inspecteur ?
924
00:57:21,360 --> 00:57:24,880
Excusez-moi,
mais il y a encore eu un meurtre.
925
00:57:27,160 --> 00:58:03,640
...
926
00:58:03,920 --> 00:58:05,720
Le téléphone sonne.
927
00:58:07,240 --> 00:58:09,400
-Allô ? Oui, c'est moi.
928
00:58:09,920 --> 00:58:12,280
Qu'est-ce que vous dites ?
929
00:58:19,480 --> 00:58:21,480
-Hier soir, vers 21h,
930
00:58:21,800 --> 00:58:24,920
..un garçon d'étage
a aperçu Sarah Morlant..
931
00:58:25,240 --> 00:58:29,520
..qui se dirigeait vers la chambre
et elle a quitté l'hôtel peu après.
932
00:58:29,840 --> 00:58:31,760
-Conclusion, Lampion ?
933
00:58:32,080 --> 00:58:33,200
-Il refusait..
934
00:58:33,520 --> 00:58:36,080
..le divorce, ça fait un mobile.
935
00:58:36,440 --> 00:58:39,320
-Elle aurait pu être plus discrète.
936
00:58:39,600 --> 00:58:43,080
Là, on l'a vue entrer
dans l'hôtel, en sortir.
937
00:58:43,400 --> 00:58:44,600
Ca ne colle pas.
938
00:58:44,920 --> 00:58:48,360
-Ou bien, ils se sont disputés
et ça a mal tourné.
939
00:58:48,680 --> 00:58:50,280
-Quelqu'un a entendu..
940
00:58:50,640 --> 00:58:52,160
..du bruit ?
941
00:58:52,480 --> 00:58:54,680
-Personne.
-J'y crois pas.
942
00:58:55,040 --> 00:58:58,000
C'était prémédité.
-Laissez-moi passer !
943
00:59:00,040 --> 00:59:01,040
Oh !
944
00:59:01,920 --> 00:59:03,480
Oh, mon Dieu !
945
00:59:08,040 --> 00:59:10,600
J'ai autant détesté cet homme..
946
00:59:10,920 --> 00:59:12,800
..que je l'ai aimé.
947
00:59:13,080 --> 00:59:15,760
Et maintenant, je ne sais plus.
948
00:59:18,680 --> 00:59:20,520
Il a l'air si perdu,
949
00:59:20,840 --> 00:59:22,240
..si fragile.
950
00:59:27,240 --> 00:59:30,240
Tout ce temps passé
à se faire du mal.
951
00:59:30,560 --> 00:59:34,040
Et la vie est si courte.
Quel gâchis !
952
00:59:35,560 --> 00:59:36,640
-Faites venir..
953
00:59:36,960 --> 00:59:38,200
..le témoin.
954
00:59:38,520 --> 00:59:39,680
-Madame ?
955
00:59:40,000 --> 00:59:41,160
C'est à vous ?
956
00:59:41,480 --> 00:59:43,120
-Qu'insinuez-vous ?
957
00:59:43,440 --> 00:59:44,800
-Simple question.
958
00:59:46,200 --> 00:59:49,760
-Je ne l'ai pas tué
et n'ai jamais vu ce couteau.
959
00:59:50,080 --> 00:59:54,400
-Sarah, pardon, mais pourquoi
êtes-vous venue hier soir, ici ?
960
00:59:54,760 --> 00:59:56,560
-Mais que dites-vous ?
961
00:59:57,440 --> 01:00:00,400
Mais je n'étais pas ici,
hier soir.
962
01:00:00,720 --> 01:00:03,440
-Regardez attentivement
cette femme.
963
01:00:03,720 --> 01:00:06,320
L'avez-vous vue hier, à 21h ?
964
01:00:06,640 --> 01:00:07,440
-Oui.
965
01:00:09,000 --> 01:00:11,360
-Regardez-la attentivement.
966
01:00:13,920 --> 01:00:15,920
-Oui, c'est bien elle.
967
01:00:16,240 --> 01:00:17,360
-N'importe quoi.
968
01:00:17,680 --> 01:00:19,600
-Ca suffit, Lampion.
969
01:00:19,880 --> 01:00:21,520
-J'appelle un avocat.
970
01:00:21,840 --> 01:00:26,400
-Mais je n'ai rien fait.
-Sarah, qu'êtes-vous venue faire..
971
01:00:26,680 --> 01:00:31,000
..dans cet hôtel ?
-Mais enfin, je n'étais pas ici.
972
01:00:33,880 --> 01:00:36,440
-Suivez-nous au commissariat.
973
01:00:36,800 --> 01:00:38,720
-C'est hors de question !
974
01:00:39,000 --> 01:00:42,200
-La loi nous y autorise.
-C'est une erreur !
975
01:00:42,520 --> 01:00:44,040
-Nous éclaircirons..
976
01:00:44,360 --> 01:00:46,160
..tout cela !
977
01:00:46,480 --> 01:00:50,040
-Savez-vous
que le ministre de l'Intérieur..
978
01:00:50,360 --> 01:00:52,400
..est un ami de la famille ?
979
01:00:52,720 --> 01:00:56,000
-On m'a souvent dit ça
et je suis toujours là.
980
01:00:56,280 --> 01:00:59,840
Je tiens autant que vous
à prouver son innocence.
981
01:01:00,200 --> 01:01:02,480
Laissez-moi travailler !
982
01:01:02,800 --> 01:01:06,440
Je n'en sais rien,
diffusez son portrait partout !
983
01:01:06,800 --> 01:01:08,640
Juliette Larosière !
984
01:01:08,920 --> 01:01:10,440
Merci beaucoup.
985
01:01:10,800 --> 01:01:14,240
Aucune nouvelle de ma fille.
-On la retrouvera.
986
01:01:14,560 --> 01:01:17,400
-C'est le rapport du légiste ?
-Oui.
987
01:01:17,720 --> 01:01:20,680
Fougères est mort
entre 21h et 21h30.
988
01:01:21,000 --> 01:01:23,480
Quand Sarah était à l'hôtel.
989
01:01:23,800 --> 01:01:26,320
-Quelque chose me chiffonne.
990
01:01:26,640 --> 01:01:30,840
Admettons, elle a tué son mari.
Mais pour les autres meurtres ?
991
01:01:31,120 --> 01:01:34,400
-Il y a peut-être 2 assassins.
992
01:01:34,720 --> 01:01:36,000
Sarah Morlant..
993
01:01:36,280 --> 01:01:39,760
..espérait qu'on associe
son meurtre aux 2 autres.
994
01:01:40,120 --> 01:01:42,160
-C'est tordu, non ?
995
01:01:42,480 --> 01:01:45,280
-On a déjà connu
ce genre d'histoire.
996
01:01:45,560 --> 01:01:48,640
-Mais le meurtrier
se montrait plus discret.
997
01:01:48,920 --> 01:01:52,440
Là, tout le monde l'a vue !
-Alors, pourquoi elle ment ?
998
01:01:52,800 --> 01:01:54,080
-Je ne sais pas.
999
01:01:54,440 --> 01:01:57,880
Elle avait peur
de parler devant son futur mari.
1000
01:01:58,200 --> 01:02:01,120
-Excusez-moi,
j'ai été confuse ce matin.
1001
01:02:01,440 --> 01:02:04,080
J'étais tellement perturbée.
1002
01:02:04,360 --> 01:02:05,960
Enfin, hier soir,
1003
01:02:06,280 --> 01:02:09,880
..j'ai assisté à un gala de charité
chez Mme de Rémicourt.
1004
01:02:10,200 --> 01:02:12,080
J'ai 20 témoins.
1005
01:02:12,400 --> 01:02:17,400
-A quelle heure vous êtes arrivée ?
-8h. Je suis repartie vers minuit.
1006
01:02:17,720 --> 01:02:19,960
-Alors, c'est réglé, Sarah.
1007
01:02:20,280 --> 01:02:21,640
-J'ai peur.
1008
01:02:21,960 --> 01:02:23,240
3 morts déjà.
1009
01:02:23,560 --> 01:02:26,040
Serais-je la prochaine ?
1010
01:02:26,360 --> 01:02:28,280
-Qui était-ce à l'hôtel ?
1011
01:02:28,600 --> 01:02:31,160
-C'est à vous de répondre à ça.
1012
01:02:32,840 --> 01:02:33,880
Commissaire,
1013
01:02:34,200 --> 01:02:35,600
..faites vite.
1014
01:02:35,920 --> 01:02:40,680
J'ai un mauvais pressentiment,
et mes intuitions sont justes.
1015
01:02:40,960 --> 01:02:42,480
-Veuillez accepter..
1016
01:02:42,800 --> 01:02:44,080
..nos excuses.
1017
01:02:45,400 --> 01:02:48,680
-Au revoir.
-Qui aurait pu se faire passer..
1018
01:02:49,000 --> 01:02:51,560
..pour vous ?
-Pour moi ? Personne.
1019
01:02:51,920 --> 01:02:53,960
Elle pouffe de rire.
1020
01:03:02,880 --> 01:03:07,000
-Ah, je voulais vous montrer...
-Ah, me parlez pas de graphologie.
1021
01:03:12,480 --> 01:03:13,880
-C'est pas trop tôt.
1022
01:03:14,240 --> 01:03:15,480
Vous m'aviez oublié ?
1023
01:03:15,800 --> 01:03:17,120
-Pierre a été tué.
1024
01:03:17,440 --> 01:03:19,160
Et je crois Juliette..
1025
01:03:19,480 --> 01:03:20,840
..en danger.
1026
01:03:21,120 --> 01:03:22,440
-C'est votre faute.
1027
01:03:23,640 --> 01:03:28,040
On devait se retrouver hier soir,
mais à cause de vous, j'étais ici.
1028
01:03:28,360 --> 01:03:29,560
-Fallait le dire !
1029
01:03:29,880 --> 01:03:31,720
-Vous êtes si possessif.
1030
01:03:32,040 --> 01:03:35,320
-On a retrouvé des vêtements
de Juliette au théâtre.
1031
01:03:35,640 --> 01:03:37,880
-Non, commissaire !
1032
01:03:38,440 --> 01:03:41,600
Vous allez pas
me laisser dans ce trou ?
1033
01:03:45,200 --> 01:03:48,440
-Prenez dix hommes
et fouillez le théâtre.
1034
01:03:49,960 --> 01:03:53,440
-Excusez-moi pour hier soir,
j'avais trop bu.
1035
01:03:58,400 --> 01:04:00,560
Il va pas bien, lui.
1036
01:04:00,880 --> 01:04:02,200
-Que dites-vous ?
1037
01:04:02,520 --> 01:04:04,480
-Et je sais pourquoi.
1038
01:04:05,840 --> 01:04:10,560
Je crois qu'il souffre
d'une très grande solitude.
1039
01:04:10,880 --> 01:04:15,760
-Qu'est-ce que j'en ai à faire ?
C'est ma fille qui est à plaindre !
1040
01:04:18,840 --> 01:04:21,040
Quel imbécile j'ai été.
1041
01:04:21,360 --> 01:04:22,800
Quel égoïste.
1042
01:04:23,080 --> 01:04:26,040
-Bienvenue au club des désespérés.
1043
01:04:26,400 --> 01:04:30,200
A moins d'un miracle,
c'en est fini de mon "Don Juan".
1044
01:04:30,520 --> 01:04:33,040
C'en est fini de ce théâtre.
1045
01:04:33,360 --> 01:04:38,360
J'espère que l'assassin me choisira
comme prochaine victime.
1046
01:04:43,480 --> 01:04:46,720
-Bonjour, commissaire.
-On vous a vu hier,
1047
01:04:47,040 --> 01:04:48,560
..en fin de journée,
1048
01:04:48,880 --> 01:04:50,120
..avec Juliette.
1049
01:04:50,480 --> 01:04:52,040
Alors, je vous écoute.
1050
01:04:52,320 --> 01:04:55,360
-La pauvre avait peur
de vous croiser.
1051
01:04:55,640 --> 01:04:59,520
Je lui ai permis d'emprunter
une robe pour un rendez-vous.
1052
01:04:59,840 --> 01:05:00,800
-Quelle robe ?
1053
01:05:01,120 --> 01:05:02,960
-Je me souviens plus.
1054
01:05:04,440 --> 01:05:06,280
Une robe élégante.
1055
01:05:06,640 --> 01:05:08,800
Vous voulez un café ?
1056
01:05:17,440 --> 01:05:19,680
-Elle a aussi pu fuguer.
1057
01:05:20,000 --> 01:05:23,720
Julien ne vient pas au rendez-vous,
elle est déçue,
1058
01:05:24,040 --> 01:05:26,840
..elle a peur de votre réaction...
1059
01:05:27,160 --> 01:05:30,560
-Je suis un monstre, hein ?
-J'ai pas dit ça.
1060
01:05:30,880 --> 01:05:33,400
-Si, si, je suis un monstre.
1061
01:05:33,720 --> 01:05:36,440
Je fais peur à ma propre fille.
1062
01:05:37,880 --> 01:05:39,960
Ma Juliette, mon bébé.
1063
01:05:41,440 --> 01:05:43,440
-On va la retrouver.
1064
01:05:43,800 --> 01:05:46,160
-Dans quel état, Lampion ?
1065
01:05:46,480 --> 01:05:47,960
Dans quel état ?
1066
01:05:54,160 --> 01:05:55,440
-Pff.
1067
01:06:16,360 --> 01:06:17,560
-Entre.
1068
01:06:22,800 --> 01:06:25,800
Ca a marché comme tu l'avais prévu.
1069
01:06:26,080 --> 01:06:29,320
Tout le monde
est tombé dans le panneau.
1070
01:06:30,080 --> 01:06:31,560
Mais qu'est-ce...
1071
01:06:47,040 --> 01:06:50,680
-Nous faisons la risée
des journaux, 4 cadavres !
1072
01:06:51,000 --> 01:06:52,400
Et toujours rien !
1073
01:06:52,720 --> 01:06:54,840
-Et le concierge ?
1074
01:06:55,120 --> 01:06:56,800
-J'ai rien contre lui.
1075
01:06:57,120 --> 01:06:59,320
-Regardez, commissaire.
1076
01:07:01,080 --> 01:07:03,440
-Au moins, nous avançons.
1077
01:07:03,760 --> 01:07:07,720
-Lucie se fait passer pour Sarah,
elle tue Pierre Fougères..
1078
01:07:08,000 --> 01:07:11,040
..espérant faire accuser
sa patronne.
1079
01:07:11,360 --> 01:07:13,600
Elle n'était pas seule..
1080
01:07:13,880 --> 01:07:16,840
..et son complice l'a supprimée.
1081
01:07:17,160 --> 01:07:18,440
-C'est absurde.
1082
01:07:18,760 --> 01:07:21,400
Pourquoi Lucie l'aurait-elle tué ?
1083
01:07:21,760 --> 01:07:23,720
-Pour vous faire accuser.
1084
01:07:24,040 --> 01:07:26,040
Si vous n'étiez pas allée..
1085
01:07:26,360 --> 01:07:29,280
..à ce gala,
vous risqueriez votre tête.
1086
01:07:29,640 --> 01:07:32,280
-Mais elle était si généreuse.
1087
01:07:32,600 --> 01:07:36,320
Elle a même renoncé
à sa carrière d'actrice pour moi.
1088
01:07:36,640 --> 01:07:38,240
-Elle était jalouse.
1089
01:07:39,400 --> 01:07:42,280
-Connaît-on les gens
qui nous entourent ?
1090
01:07:42,600 --> 01:07:46,640
-Bon, vous avez encore besoin
de moi, commissaire ?
1091
01:07:46,960 --> 01:07:48,080
-Vous voulez..
1092
01:07:48,360 --> 01:07:52,200
..que je vous raccompagne ?
-Non, mon fiancé m'attend.
1093
01:07:52,520 --> 01:07:55,360
Je crois qu'il est jaloux de vous.
1094
01:07:55,680 --> 01:07:57,600
Au revoir.
1096
01:08:01,640 --> 01:08:03,960
..la 1re victime, puis Juliette.
1097
01:08:04,240 --> 01:08:05,600
Ca fait beaucoup !
1098
01:08:05,840 --> 01:08:09,000
Vous mentez depuis le début !
1099
01:08:09,320 --> 01:08:10,440
-Commissaire !
1100
01:08:11,640 --> 01:08:12,800
Mme de Rémicourt..
1101
01:08:13,080 --> 01:08:14,360
..est arrivée.
1102
01:08:14,680 --> 01:08:17,480
Et il y a une lettre pour vous.
1103
01:08:21,240 --> 01:08:23,520
-Des cheveux de ma fille.
1104
01:08:24,720 --> 01:08:26,200
Si ça se trouve,
1105
01:08:26,520 --> 01:08:29,480
..l'admiratrice de Julien
n'était pas..
1106
01:08:29,800 --> 01:08:31,480
..la 1re victime.
1107
01:08:31,800 --> 01:08:35,400
Ce genre de détraqué ne prend
son plaisir qu'en tuant.
1108
01:08:35,720 --> 01:08:38,280
Puis, il faut qu'on parle d'eux.
1109
01:08:38,600 --> 01:08:41,280
-Je n'ai rien à voir avec ce type.
1110
01:08:41,600 --> 01:08:43,480
Je suis enfermé..
1111
01:08:43,800 --> 01:08:45,360
..depuis hier soir.
1112
01:08:45,640 --> 01:08:46,960
-Libérez ce con.
1113
01:08:52,000 --> 01:08:53,480
-J'aime Juliette.
1114
01:08:54,800 --> 01:08:56,240
-Foutez le camp !
1115
01:08:56,480 --> 01:08:59,240
-J'ai une chose à vous montrer.
1116
01:08:59,600 --> 01:09:03,160
J'ai trouvé cette feuille
au théâtre, avec des horaires.
1117
01:09:03,520 --> 01:09:05,480
Regardez ce "1" et ce "3".
1118
01:09:05,760 --> 01:09:08,360
Les mêmes que sur le pied.
1119
01:09:08,640 --> 01:09:12,120
-Qui a écrit ça ?
-Raoul Cochin, dans le carnet,
1120
01:09:12,440 --> 01:09:16,680
..il a déguisé son écriture,
mais là, il s'est trahi.
1121
01:09:17,160 --> 01:09:19,520
-Interrogez Mme de Rémicourt.
1122
01:09:19,800 --> 01:09:21,280
Je m'occupe de lui.
1123
01:09:21,600 --> 01:09:23,360
-Vous voulez pas..
1124
01:09:23,640 --> 01:09:25,160
..que je vienne ?
1125
01:09:30,080 --> 01:09:33,360
Sarah n'a pas pu
s'éclipser pendant la soirée ?
1126
01:09:33,640 --> 01:09:36,680
-Personne n'a quitté la table
avant 22h.
1127
01:09:37,000 --> 01:09:40,040
Notre invitée
a brillamment animé la soirée..
1128
01:09:40,360 --> 01:09:43,920
..en nous parlant
de la civilisation égyptienne.
1129
01:09:44,240 --> 01:09:46,680
Nous étions sous le charme.
1130
01:09:52,880 --> 01:09:54,080
-Commissaire ?
1131
01:09:54,360 --> 01:09:56,040
-C'est votre voiture ?
1132
01:09:56,360 --> 01:09:59,240
-J'ai pas les moyens,
elle est au théâtre.
1133
01:09:59,520 --> 01:10:01,760
-Ouvrez-moi le coffre.
1134
01:10:02,080 --> 01:10:04,960
-Désolé,
mais vous ne trouverez pas..
1135
01:10:05,280 --> 01:10:06,360
..votre fille..
1136
01:10:06,600 --> 01:10:07,600
..là-dedans.
1137
01:10:07,880 --> 01:10:09,080
-Ouvrez-moi..
1138
01:10:09,320 --> 01:10:10,600
..le coffre !
1139
01:10:20,720 --> 01:10:23,920
-Vous trouvez quelque chose ?
-Non.
1140
01:10:24,160 --> 01:10:26,520
C'est même trop propre.
1141
01:10:26,760 --> 01:10:28,680
-Et c'est un délit ?
1142
01:10:29,000 --> 01:10:30,960
-Je n'aime pas du tout..
1143
01:10:31,240 --> 01:10:33,400
..votre humour.
-Je peux ?
1144
01:10:33,720 --> 01:11:05,120
...
1145
01:12:11,000 --> 01:12:12,000
-Ah !
1146
01:12:18,520 --> 01:12:20,360
-Papa, ça va ?
1147
01:12:22,040 --> 01:12:23,840
-Oh, tu es vivante.
1148
01:12:24,120 --> 01:12:26,000
-Je te demande pardon.
1149
01:12:26,360 --> 01:12:27,360
J'ai été..
1150
01:12:27,640 --> 01:12:28,640
..stupide.
1151
01:12:28,880 --> 01:12:30,720
-Pas autant que moi.
1152
01:12:31,000 --> 01:12:34,040
Faut qu'on essaye de sortir de là.
1153
01:12:34,280 --> 01:12:36,880
-J'essaie depuis des heures.
1154
01:12:37,160 --> 01:12:41,360
-Montrez-vous, M. Cochin !
Ca vous plaît, le spectacle ?
1155
01:12:43,400 --> 01:12:44,880
Que voulez-vous ?
1156
01:12:45,720 --> 01:12:47,320
-Il est parti ?
1157
01:12:47,640 --> 01:12:49,120
-Non, il attend.
1158
01:12:49,440 --> 01:12:51,880
-Quoi ?
-Il veut sentir..
1159
01:12:52,160 --> 01:12:55,280
..notre peur,
il veut qu'on le supplie.
1160
01:12:55,560 --> 01:12:57,040
Il ne t'a pas...
1161
01:12:57,360 --> 01:12:59,680
-Non, il m'a pas touchée.
1162
01:13:00,000 --> 01:13:02,920
-Je vais essayer
de te défaire tes liens.
1163
01:13:03,160 --> 01:13:06,200
Retourne-toi.
-Ca sert à quoi ? Il est là.
1164
01:13:06,520 --> 01:13:07,760
-Ca sert..
1165
01:13:08,080 --> 01:13:11,640
..à pas perdre espoir,
sinon, on est foutus.
1166
01:13:11,920 --> 01:13:13,640
-Je t'aime, papa.
1167
01:13:14,640 --> 01:13:16,080
-Moi aussi.
1168
01:13:16,440 --> 01:13:17,960
-Comme c'est mignon.
1169
01:13:18,280 --> 01:13:20,200
Une jolie réunion..
1170
01:13:20,480 --> 01:13:23,960
..de famille, grâce à moi,
vous voilà réconciliés.
1171
01:13:24,200 --> 01:13:26,480
-Ca vous a manqué..
1172
01:13:26,760 --> 01:13:28,920
..les réunions de famille ?
1173
01:13:29,200 --> 01:13:31,600
-Y a pas que ça qui m'a manqué.
1174
01:13:31,920 --> 01:13:35,760
-Le jour de votre exécution,
je serai là !
1175
01:13:36,040 --> 01:13:38,920
-Trop aimable.
-Ca vous servira à quoi..
1176
01:13:39,200 --> 01:13:41,040
..de nous tuer ?
1177
01:13:41,320 --> 01:13:45,040
-J'ai demandé à Dieu de me punir,
mais il m'a laissé faire.
1178
01:13:45,360 --> 01:13:50,120
Je vous ai envoyé des indices,
mais vous êtes dans le trou.
1179
01:13:50,440 --> 01:13:52,080
-Mais Dieu existe-t-il ?
1180
01:13:52,400 --> 01:13:53,640
-Vous avez de la chance.
1181
01:13:54,000 --> 01:13:55,280
-De la chance ?
1182
01:13:55,640 --> 01:13:58,000
-Vous allez avoir la réponse.
1183
01:13:59,400 --> 01:14:01,120
-Non, arrêtez !
1184
01:14:03,880 --> 01:14:07,400
-J'aurais aimé, comme vous,
pouvoir dire "je t'aime".
1185
01:14:07,680 --> 01:14:09,120
Quand j'ai égorgé..
1186
01:14:09,400 --> 01:14:10,840
..mon 1er chat,
1187
01:14:11,120 --> 01:14:15,480
..ma mère m'a regardé comme si
j'étais un monstre et j'ai aimé ça.
1188
01:14:15,800 --> 01:14:19,320
-Si vous nous tuez,
vous resterez dans l'ombre !
1189
01:14:19,640 --> 01:14:23,840
-Assez parlé, commissaire !
Je veux vous entendre hurler !
1190
01:14:24,120 --> 01:14:26,000
-Lâchez cette pelle !
1191
01:14:29,440 --> 01:14:32,600
-Bonjour, inspecteur.
-Lâchez cette pelle.
1192
01:14:32,920 --> 01:14:36,040
-Vous avez déjà tué un homme,
inspecteur ?
1193
01:14:36,320 --> 01:14:41,040
Je peux vous dire ce qu'on éprouve,
après on ne peut plus s'en passer.
1194
01:14:41,320 --> 01:14:43,080
Lampion tire en l'air.
1195
01:14:44,360 --> 01:14:47,400
-La prochaine, elle sera pour vous.
1196
01:14:47,680 --> 01:14:50,760
-Vous me tireriez dans le dos ?
1197
01:15:00,960 --> 01:15:03,240
Ah ! Hum...
1198
01:15:03,520 --> 01:15:04,400
-Lampion ?
1199
01:15:18,120 --> 01:15:19,400
-Commissaire ?
1200
01:15:40,360 --> 01:15:42,120
-Désolé, commissaire.
1201
01:15:42,440 --> 01:15:45,120
J'aurai la réponse avant vous.
1202
01:15:45,440 --> 01:15:46,400
-La réponse ?
1203
01:15:46,680 --> 01:15:48,760
-Sur l'existence de Dieu.
1204
01:15:49,000 --> 01:15:52,040
-Lucie Frémont,
c'était vous aussi ?
1205
01:15:52,360 --> 01:15:54,880
-Non, je n'ai pas tué Lucie.
1206
01:15:55,160 --> 01:15:56,960
Je l'aimais même bien.
1207
01:15:59,000 --> 01:16:00,640
Quelle heure est-il ?
1208
01:16:02,600 --> 01:16:03,800
-3h, juste.
1209
01:16:04,080 --> 01:16:05,320
-C'est bien.
1210
01:16:07,280 --> 01:16:09,480
Mourir à l'heure juste,
1211
01:16:09,800 --> 01:16:11,320
..c'est bien.
1212
01:16:18,120 --> 01:16:21,520
-Voilà toute la différence
entre lui et nous.
1213
01:16:22,920 --> 01:16:26,960
Nous sommes capables de compassion,
même à l'égard d'un monstre.
1214
01:16:27,200 --> 01:16:29,240
-Vous êtes mon héros.
1215
01:16:29,560 --> 01:16:32,520
Mourir enterrée vivante
doit être horrible.
1216
01:16:32,840 --> 01:16:35,160
-Vous m'avez désobéi !
1217
01:16:35,400 --> 01:16:38,160
Vous m'avez suivi.
-Je m'inquiétais.
1218
01:16:38,480 --> 01:16:41,080
Vous n'étiez plus le même homme.
1219
01:16:41,360 --> 01:16:43,880
-Merci beaucoup, Lampion.
1220
01:16:44,720 --> 01:16:47,120
L'enquête n'est pas terminée.
1221
01:16:47,480 --> 01:16:50,880
Cochin n'a pas tué Lucie Frémont,
ni Pierre Fougères.
1222
01:16:51,160 --> 01:16:54,160
Il nous reste donc
2 meurtres à élucider.
1223
01:17:03,080 --> 01:17:07,320
-Je vais donc devoir
engager un nouveau concierge.
1224
01:17:07,600 --> 01:17:10,760
Je ne pourrai pas
m'empêcher de me méfier.
1225
01:17:11,120 --> 01:17:13,680
-Au commissaire et à l'inspecteur.
1226
01:17:14,920 --> 01:17:18,120
-Et à Juliette !
-Lucie, trucidée par ce monstre,
1227
01:17:18,440 --> 01:17:20,960
..quelle atrocité.
-C'est fini.
1228
01:17:21,240 --> 01:17:22,040
Dieu merci.
1229
01:17:22,360 --> 01:17:25,520
Nous allons enfin pouvoir dormir.
-Pas vraiment.
1230
01:17:25,840 --> 01:17:28,120
-Comment ça, "pas vraiment" ?
1231
01:17:28,440 --> 01:17:31,600
-L'inspecteur
a un long rapport à rédiger.
1232
01:17:32,920 --> 01:17:34,680
Il y passera la nuit.
1233
01:17:35,000 --> 01:17:36,600
C'est ça ?
-Eh oui.
1234
01:17:36,920 --> 01:17:40,160
-Et vous, qu'allez-vous faire ?
-Je ne sais pas.
1235
01:17:40,480 --> 01:17:44,320
-Le rôle de Don Juan est pour vous.
Vous n'avez qu'à dire oui.
1236
01:17:44,600 --> 01:17:46,600
-Et qui s'occupera..
1237
01:17:46,880 --> 01:17:47,680
..des voyous ?
1238
01:17:47,960 --> 01:17:51,240
-Vous réaliseriez votre rêve,
ça ne se refuse pas.
1239
01:17:51,560 --> 01:17:53,640
Quel est votre prénom ?
1240
01:17:53,960 --> 01:17:55,000
-Jean.
1241
01:17:55,320 --> 01:17:57,720
-Faites-le pour moi, Jean.
1242
01:17:58,040 --> 01:18:00,480
Je vous en serai reconnaissante.
1243
01:18:02,840 --> 01:18:06,080
-Je vous promets d'y réfléchir.
-Oui.
1244
01:18:07,040 --> 01:18:08,880
-Vous m'abandonnez ?
1245
01:18:09,200 --> 01:18:13,400
Vous démissionnez en plein milieu
d'une enquête pour faire l'acteur ?
1246
01:18:13,720 --> 01:18:18,040
-En participant aux répétitions,
je serai au coeur de l'enquête.
1247
01:18:18,360 --> 01:18:22,160
L'assassin se croit hors de danger,
mais je le démasquerai.
1248
01:18:22,800 --> 01:18:23,960
-Pff !
1249
01:18:24,320 --> 01:18:27,240
-Demandez "Le Grand Echo du Nord" !
1250
01:18:27,560 --> 01:18:31,800
Ce soir, première de "Don Juan"
avec le commissaire Larosière !
1251
01:18:32,120 --> 01:18:33,480
Monsieur.
-Merci.
1252
01:18:34,520 --> 01:18:37,680
-"Et s'ensevelir
pour toujours dans une passion,
1253
01:18:38,040 --> 01:18:41,000
"..et d'être mort
dès sa jeunesse...". Non.
1254
01:18:41,320 --> 01:18:42,800
-"Et d'être mort..
1255
01:18:43,120 --> 01:18:46,640
"..dès sa jeunesse
à toutes les autres beautés..
1256
01:18:46,920 --> 01:18:48,400
"..qui ne peuvent..
1257
01:18:48,720 --> 01:18:51,560
"..frapper les yeux."
-J'ai tout oublié.
1258
01:18:51,880 --> 01:18:52,960
-Tu es nerveux.
1259
01:18:53,280 --> 01:18:56,680
-J'aurais jamais dû accepter.
-Il y a 15 jours,
1260
01:18:57,000 --> 01:18:58,960
..tu as failli mourir,
1261
01:18:59,280 --> 01:19:02,160
..c'est pas pire.
-Si, c'est pire !
1262
01:19:02,480 --> 01:19:07,080
Cette nuit, j'ai fait un cauchemar,
j'étais tout seul sur la scène,
1263
01:19:07,400 --> 01:19:10,560
..je savais plus mon texte
et j'étais tout nu.
1264
01:19:10,880 --> 01:19:12,440
-Ca se passera bien.
1265
01:19:12,800 --> 01:19:15,080
Ce rôle a été écrit pour toi.
1266
01:19:15,400 --> 01:19:17,480
-Pourquoi tu dis ça ?
1267
01:19:19,280 --> 01:19:23,120
-"Tout le plaisir de l'amour
est dans le changement."
1268
01:19:23,400 --> 01:19:24,920
C'est un peu..
1269
01:19:25,240 --> 01:19:27,640
..ta philosophie, non ?
1270
01:19:27,960 --> 01:19:32,440
-Se réveiller tous les matins
avec une femme différente,
1271
01:19:32,800 --> 01:19:37,280
..ça provoque, à la longue,
un dégoût de soi-même.
1272
01:19:38,640 --> 01:19:41,440
-Demande maman en mariage, alors.
1273
01:19:41,760 --> 01:19:45,400
-On ne rejoue jamais
deux fois la même pièce.
1274
01:19:57,360 --> 01:19:58,560
-Tiens.
1275
01:20:00,240 --> 01:20:03,920
C'est pour toi. Ouvre-le 5 minutes
avant d'entrer en scène.
1276
01:20:04,240 --> 01:20:08,520
-Je suis toujours un peu maladroit
quand je reçois un cadeau.
1277
01:20:08,840 --> 01:20:12,120
Mais je voulais te dire...
-Oui ?
1278
01:20:12,440 --> 01:20:13,800
-Tu as été..
1279
01:20:14,080 --> 01:20:15,720
..très courageuse.
1280
01:20:16,040 --> 01:20:18,400
Je suis très fier de toi.
1281
01:20:19,120 --> 01:20:21,960
-Tu vois, c'est simple, finalement.
1282
01:20:22,320 --> 01:20:26,400
Il y a des mots qu'on a besoin
d'entendre pour avoir confiance.
1283
01:20:26,680 --> 01:20:28,360
Quelqu'un frappe.
1284
01:20:31,680 --> 01:20:33,440
-Vous êtes encore là ?
1285
01:20:33,800 --> 01:20:35,120
-N'en rajoutez pas,
1286
01:20:35,440 --> 01:20:37,800
..j'ai le trac.
-Très élégant.
1287
01:20:38,120 --> 01:20:40,520
Vous me servirez de cavalier.
1288
01:20:40,840 --> 01:20:42,400
-Merci.
1289
01:20:42,680 --> 01:20:46,680
-Votre carnet. Tout est limpide.
-Vous y voyez clair, vous ?
1290
01:20:47,000 --> 01:20:50,840
-Oui, l'assassin dormira ce soir
sous les verrous. Allez.
1291
01:20:51,960 --> 01:20:53,360
-Merde, papa !
1292
01:20:54,080 --> 01:20:55,280
-Je prends.
1293
01:20:55,600 --> 01:20:57,680
Ben, Lampion, dites-moi..
1294
01:20:58,000 --> 01:21:00,240
.."merde".
1296
01:21:03,240 --> 01:21:04,880
-Merde, commissaire.
1297
01:21:05,200 --> 01:21:06,520
-Ben voilà.
1298
01:21:14,160 --> 01:21:16,760
Quelqu'un frappe.
-Entrez.
1299
01:21:17,080 --> 01:21:19,000
Je devrais vous gronder.
1300
01:21:19,320 --> 01:21:21,480
-Pardon ?
1302
01:21:23,840 --> 01:21:27,720
Ah, elles sont magnifiques
ces fleurs, merci.
1303
01:21:34,440 --> 01:21:37,800
-Horus, dieu des morts
chez les Egyptiens.
1304
01:21:38,120 --> 01:21:39,520
Tête de chacal.
1305
01:21:40,400 --> 01:21:42,320
-Délicate attention.
1306
01:21:42,600 --> 01:21:47,000
-Horus veillait à l'embaumement
et au transport des âmes.
1307
01:21:47,280 --> 01:21:49,160
Je ne vous apprends rien,
1308
01:21:49,480 --> 01:21:51,480
..n'est-ce pas ?
-Je...
1309
01:21:52,840 --> 01:21:55,520
-Vous êtes nerveuse ?
-Très nerveuse.
1310
01:21:55,840 --> 01:21:58,600
-Moi aussi, comme si
j'avais bu trop de café.
1311
01:21:58,960 --> 01:22:01,880
-Un acteur qui n'a pas le trac..
1312
01:22:02,200 --> 01:22:03,280
..est un acteur..
1313
01:22:03,600 --> 01:22:06,040
..qui n'a pas de talent. Tenez.
1314
01:22:07,320 --> 01:22:10,200
Je portais ce bijou dans "Phèdre".
1315
01:22:12,520 --> 01:22:15,640
J'ai pensé
que cela vous ferait plaisir.
1316
01:22:30,000 --> 01:22:31,200
-M. le comte.
1317
01:22:31,520 --> 01:22:33,920
Mme la comtesse.
-Monsieur.
1318
01:22:34,240 --> 01:22:38,080
-Bienvenue dans cette maison
qui est un peu la vôtre.
1319
01:22:38,400 --> 01:22:40,800
Allez, vite !
-La souffleuse...
1320
01:22:41,120 --> 01:22:44,480
-Quoi, elle a été assassinée ?
-Elle est aphone.
1321
01:22:44,840 --> 01:22:47,000
-Ah non, c'est pas vrai !
1322
01:22:47,320 --> 01:22:49,160
C'est pas vrai, hum ?
1323
01:22:55,080 --> 01:22:57,640
-Pourquoi vous me regardez ?
1324
01:23:03,800 --> 01:23:05,400
Sonnerie.
1325
01:23:05,720 --> 01:23:11,880
...
1326
01:23:12,160 --> 01:23:13,560
-5 minutes.
1327
01:23:22,040 --> 01:23:25,520
Juliette :
-"Portrait d'un papa formidable."
1328
01:23:26,280 --> 01:23:27,480
-Merde !
1329
01:23:29,240 --> 01:23:32,720
Quelqu'un tape les 3 coups.
1330
01:23:33,040 --> 01:23:36,560
...
1331
01:23:36,880 --> 01:23:38,680
Applaudissements.
1332
01:23:39,000 --> 01:23:42,560
...
1333
01:23:42,840 --> 01:23:45,560
-Allez-vous du côté de la ville ?
1334
01:23:45,880 --> 01:23:48,480
Nous cheminerons ensemble.
1335
01:23:48,840 --> 01:23:50,080
-J'y vais, oui,
1336
01:23:50,400 --> 01:23:51,600
..pour venger..
1337
01:23:51,920 --> 01:23:54,120
..ma soeur. Ah, l'infâme !
1338
01:23:54,440 --> 01:23:58,400
-Et connaissez-vous ce Don Juan ?
-Je ne l'ai jamais vu.
1339
01:23:58,720 --> 01:24:02,440
-Oui, Don Juan, je sais
tous les dérèglements de votre vie.
1340
01:24:02,760 --> 01:24:06,040
Le ciel m'envoie vous dire
que vos offenses..
1341
01:24:06,360 --> 01:24:08,400
..ont épuisé sa patience.
1342
01:24:08,720 --> 01:24:10,120
Sauvez-vous.
1343
01:24:10,440 --> 01:24:12,000
-Madame..
1344
01:24:16,720 --> 01:24:17,640
-("Il est tard.")
1345
01:24:17,960 --> 01:24:19,040
-Il est tard.
1346
01:24:19,360 --> 01:24:20,200
Demeurez ici.
1347
01:24:20,520 --> 01:24:21,400
-Non.
1348
01:24:24,920 --> 01:24:26,520
Applaudissements.
1349
01:24:26,840 --> 01:24:28,880
-Un feu invisible me brûle.
1350
01:24:29,200 --> 01:24:31,000
Je n'en puis plus !
1351
01:24:31,320 --> 01:24:34,960
Tout mon corps n'est plus
qu'un brasier ardent !
1352
01:24:35,280 --> 01:24:37,120
Aaah !
1353
01:24:37,440 --> 01:24:38,840
Aaah !
1354
01:24:41,080 --> 01:24:42,680
Aaah !
1355
01:24:44,440 --> 01:24:45,640
-Bravo !
1356
01:24:45,960 --> 01:24:47,440
Applaudissements.
1357
01:24:47,760 --> 01:24:51,120
...
1358
01:24:51,440 --> 01:24:52,640
-Bravo !
1359
01:24:54,080 --> 01:25:01,160
...
1360
01:25:01,480 --> 01:25:02,480
Bravo !
1361
01:25:02,800 --> 01:25:03,800
Bravo !
1362
01:25:04,120 --> 01:25:12,920
...
1363
01:25:13,240 --> 01:25:16,560
-Allez, on y retourne,
les enfants, vite !
1364
01:25:17,840 --> 01:25:35,320
...
1365
01:25:35,640 --> 01:25:38,000
-Pardonnez mon audace.
1366
01:25:38,320 --> 01:25:41,480
Je voudrais saluer
un grand acteur disparu,
1367
01:25:41,800 --> 01:25:43,200
..que j'ai tenté..
1368
01:25:43,520 --> 01:25:48,200
..de remplacer, ce soir,
je veux parler de Pierre Fougères.
1369
01:25:48,560 --> 01:25:50,400
Il a été assassiné..
1370
01:25:50,720 --> 01:25:53,120
..dans sa chambre d'hôtel.
1371
01:25:53,440 --> 01:25:56,640
Je reprends ici mon rôle
de commissaire..
1372
01:25:56,960 --> 01:25:59,520
..que je n'ai jamais abandonné.
1373
01:25:59,840 --> 01:26:01,440
Cette représentation..
1374
01:26:01,760 --> 01:26:05,800
..sera l'unique de la série,
car, mesdames et messieurs,
1375
01:26:06,080 --> 01:26:08,520
..l'assassin de P. Fougères..
1376
01:26:08,840 --> 01:26:12,160
..est ici, en ce moment,
sur cette scène.
1377
01:26:12,440 --> 01:26:13,720
-OH...
1378
01:26:15,160 --> 01:26:19,280
-Mais enfin, c'est Lucie Frémont
qui l'a tué, vous l'avez dit.
1379
01:26:19,600 --> 01:26:22,520
-Je l'ai pensé,
mais je suis passé..
1380
01:26:22,840 --> 01:26:25,040
..à côté de l'évidence.
1381
01:26:25,360 --> 01:26:26,560
Le 17 octobre,
1382
01:26:26,880 --> 01:26:29,360
..à 21h, une femme ressemblant..
1383
01:26:29,680 --> 01:26:32,680
..à Sarah Morlant
se rend au Grand Hôtel,
1384
01:26:33,000 --> 01:26:34,440
..tue P. Fougères,
1385
01:26:34,800 --> 01:26:36,080
..et quitte l'hôtel..
1386
01:26:36,400 --> 01:26:38,400
..comme si de rien n'était.
1387
01:26:38,720 --> 01:26:41,800
Au même moment,
Sarah Morlant participe..
1388
01:26:42,120 --> 01:26:44,120
..à un gala de charité.
1389
01:26:44,440 --> 01:26:46,440
Le lendemain, Lucie Frémont,
1390
01:26:46,720 --> 01:26:51,520
..sa dame de compagnie,
est retrouvée le crâne fracassé.
1391
01:26:51,800 --> 01:26:55,800
Dans son armoire, on retrouve
une perruque et une robe..
1392
01:26:56,120 --> 01:26:57,480
..appartenant à Sarah.
1393
01:26:57,800 --> 01:27:00,760
C'est donc elle
qui a tué Pierre Fougères.
1394
01:27:01,040 --> 01:27:04,640
Mais, mesdames et messieurs,
je peux vous le révéler,
1395
01:27:05,000 --> 01:27:08,280
..Lucie Frémont et Pierre Fougères
ont été tués..
1396
01:27:08,600 --> 01:27:10,480
..par la même personne.
1397
01:27:10,800 --> 01:27:14,760
Une personne que vous avez
applaudie dans ce spectacle.
1398
01:27:16,480 --> 01:27:19,600
Cette femme ressemblait
à Sarah Morlant..
1399
01:27:19,920 --> 01:27:22,080
..pour la bonne raison..
1400
01:27:22,360 --> 01:27:25,880
..que c'était
la vraie Sarah Morlant !
1401
01:27:26,200 --> 01:27:30,200
Au gala de charité, c'était
L. Frémont que l'actrice payait..
1402
01:27:30,520 --> 01:27:32,920
..pour la remplacer..
1403
01:27:33,240 --> 01:27:35,280
..à ce genre de cérémonie.
1404
01:27:35,600 --> 01:27:37,760
Elle pouffe.
-Excusez-moi.
1405
01:27:38,080 --> 01:27:39,640
Le spectacle continue,
1406
01:27:39,960 --> 01:27:44,680
..mais dans cette pièce,
vous êtes bien moins convaincant.
1407
01:27:45,600 --> 01:27:47,760
Voyons, c'est absurde.
1408
01:27:48,120 --> 01:27:51,120
Pourquoi aurais-je
assassiné Pierre ?
1409
01:27:51,440 --> 01:27:52,920
J'allais divorcer..
1410
01:27:53,160 --> 01:27:54,680
..et épouser le comte.
1411
01:27:54,960 --> 01:27:59,680
-C'est ce que vous prétendiez.
-Je ne comprends pas.
1412
01:28:00,040 --> 01:28:01,760
-Nous avons interrogé..
1413
01:28:02,080 --> 01:28:03,400
..votre future..
1414
01:28:03,680 --> 01:28:05,600
..belle-mère.
1415
01:28:05,920 --> 01:28:09,880
Le comte ne doit son train de vie
qu'à la générosité de sa mère.
1416
01:28:10,200 --> 01:28:11,680
Et jamais..
1417
01:28:12,040 --> 01:28:13,480
..elle n'accepterait..
1418
01:28:13,800 --> 01:28:16,720
..que son fils épouse
une femme divorcée.
1419
01:28:17,040 --> 01:28:18,560
Il fallait donc..
1420
01:28:18,880 --> 01:28:21,720
..faire de vous une veuve.
1421
01:28:22,040 --> 01:28:23,000
-Ce déballage..
1422
01:28:23,320 --> 01:28:25,240
..ne m'étonne pas de vous.
1423
01:28:25,560 --> 01:28:28,840
Vous aimez faire le pitre, soit.
1424
01:28:29,160 --> 01:28:30,960
Pourquoi pas ?
1425
01:28:31,280 --> 01:28:36,160
Je vous mets au défi d'apporter
des preuves à ce que vous racontez.
1426
01:28:36,440 --> 01:28:40,360
-Nous avons interrogé
Mme de Rémicourt qui a organisé..
1427
01:28:40,680 --> 01:28:42,560
..ce fameux gala.
1428
01:28:42,840 --> 01:28:46,240
Votre connaissance
de l'Egypte ancienne l'a éblouie.
1429
01:28:46,600 --> 01:28:48,680
-Où voulez-vous en venir ?
1430
01:28:49,000 --> 01:28:52,680
-Avant la représentation,
je vous ai offert une statuette.
1431
01:28:53,000 --> 01:28:56,080
J'ai dit qu'il s'agissait d'Horus.
1432
01:28:56,400 --> 01:29:01,280
Horus a une tête de faucon, c'est
Anubis qui a une tête de chacal.
1433
01:29:01,600 --> 01:29:04,760
-J'ai à peine regardé votre cadeau.
1434
01:29:05,080 --> 01:29:08,720
Vous savez ce que c'est,
le trac de la première.
1435
01:29:09,080 --> 01:29:13,120
-Je suis moi-même un spécialiste
de l'antiquité égyptienne.
1436
01:29:13,440 --> 01:29:17,160
Relevez-vous le défi
de répondre à mes questions ?
1437
01:29:23,720 --> 01:29:27,880
Voix de Sarah :
-Un crime parfait.
1438
01:29:29,000 --> 01:29:32,480
Si parfait que même vous
n'y verriez que du feu.
1439
01:29:35,600 --> 01:29:38,080
-"Vous vous troublez, Madame,
1440
01:29:38,400 --> 01:29:40,600
"..et changez de visage."
1441
01:29:40,920 --> 01:29:45,440
-En m'accusant,
vous vous privez d'un triomphe.
1442
01:29:45,760 --> 01:29:46,960
Quel dommage.
1443
01:29:47,280 --> 01:29:50,040
Je suis sûre
que nous aurions joué..
1444
01:29:50,400 --> 01:29:52,280
..300 représentations.
1445
01:29:52,640 --> 01:29:55,600
Murmures dans la salle.
1446
01:29:55,960 --> 01:29:59,400
...
1447
01:30:01,920 --> 01:30:05,840
Cher public, vous m'avez offert,
ce soir encore,
1448
01:30:06,160 --> 01:30:10,200
..cette magnifique musique
dont vos mains sont capables.
1449
01:30:10,520 --> 01:30:14,880
J'emporterai en prison le souvenir
de vos applaudissements.
1450
01:30:16,440 --> 01:30:19,360
Un jour,
vous lirez dans un journal :
1451
01:30:19,680 --> 01:30:23,280
.."Mlle Morlant
a été guillotinée à l'aube."
1452
01:30:27,880 --> 01:30:30,200
C'est à vous que je penserai..
1453
01:30:30,560 --> 01:30:33,720
..quand on viendra
me chercher dans ma cellule.
1454
01:30:34,040 --> 01:30:35,560
Il claque des doigts.
1455
01:30:35,880 --> 01:30:40,680
C'est à vous que je penserai
quand je monterai les marches.
1456
01:30:44,400 --> 01:30:46,880
Je suis prête, commissaire.
1457
01:30:52,080 --> 01:30:55,320
Qu'était-ce donc,
ce baiser dans la loge ?
1458
01:30:56,120 --> 01:30:58,320
Le baiser de Judas ?
1459
01:31:17,200 --> 01:31:19,480
Il éternue.
-Encore ?
1460
01:31:19,760 --> 01:31:21,560
C'est une allergie.
1461
01:31:23,000 --> 01:31:27,000
A chaque rapport, vous éternuez.
Vous devriez vous reposer.
1462
01:31:27,320 --> 01:31:30,440
-Pardon ?
-Vous avez fait du beau travail.
1463
01:31:30,760 --> 01:31:33,560
Je suis fier de vous.
Sans vos notes,
1464
01:31:33,920 --> 01:31:37,720
..je serais encore dans le flou.
-Merci.
1465
01:31:38,040 --> 01:31:41,120
-Vous savez,
quand on parle gentiment aux gens,
1466
01:31:41,440 --> 01:31:44,680
..on obtient plus
que ce qu'on espérait.
1467
01:31:45,000 --> 01:31:47,440
Regardez, moi, par exemple,
1468
01:31:47,800 --> 01:31:51,200
..j'ai dit gentiment à ma fille
que Sobel n'était pas..
1469
01:31:51,520 --> 01:31:55,320
..un garçon pour elle, eh bien,
elle n'a pas bronché.
1470
01:31:55,640 --> 01:31:56,560
Elle a souri.
1471
01:31:56,840 --> 01:32:00,080
Dites, quand vous rentrez
le soir, chez vous,
1472
01:32:00,400 --> 01:32:04,000
..vous ne vous sentez pas
un peu seul ?
1473
01:32:05,920 --> 01:32:07,640
-Non, ça va.
1474
01:32:08,000 --> 01:32:12,560
-Parce qu'on vit à côté des gens,
mais on ne les connait pas.
1475
01:32:12,880 --> 01:32:16,720
A l'avenir, si vous avez envie
de vous confier, je serai là.
1476
01:32:20,880 --> 01:32:22,400
Je serai là.
1477
01:32:24,760 --> 01:32:25,760
-Papa.
1478
01:32:26,080 --> 01:32:28,280
Je viens te dire au revoir.
1479
01:32:28,600 --> 01:32:32,440
-Tu rentres déjà chez ta mère ?
-Non, je vais à Paris.
1480
01:32:32,800 --> 01:32:34,920
-A Paris ?
-Chez Julien.
1481
01:32:35,240 --> 01:32:36,440
J'ai envie..
1482
01:32:36,760 --> 01:32:38,840
..de faire du théâtre.
1483
01:32:40,320 --> 01:32:41,720
Au revoir, Emile.
1484
01:32:42,040 --> 01:32:42,800
-Au revoir.
1485
01:32:44,920 --> 01:32:49,000
-Juliette, je t'interdis d'aller
chez ce Casanova de province !
1486
01:32:49,360 --> 01:32:53,880
-Tu vas pas recommencer ?
Je pensais que tu avais changé.
1487
01:32:54,200 --> 01:32:55,360
-Juliette !
1488
01:32:55,680 --> 01:32:58,000
Juliette !
-J'en ai marre !
1489
01:32:58,320 --> 01:32:59,840
Moi, j'ai envie..
1490
01:33:00,200 --> 01:33:03,320
..de vivre mes rêves.
-Et tu vivras comment ?
1491
01:33:03,640 --> 01:33:06,240
-Rassure-toi, je me débrouillerai.
1492
01:33:06,560 --> 01:33:09,120
-Reste ici.
-Je suis pas ton chien.
1493
01:33:09,440 --> 01:33:12,280
Je veux vivre ma vie.
-Juliette !
1494
01:33:16,280 --> 01:33:19,520
Quoi, Ménard ?
-Rien, patron. Rien.
1495
01:33:19,840 --> 01:33:22,440
-Lampion, pourquoi vous souriez ?
1496
01:33:22,760 --> 01:33:24,560
-Ah non, pour rien.
1497
01:33:24,880 --> 01:33:26,080
-Juliette !
1498
01:33:28,640 --> 01:33:29,640
Juliette !
1499
01:33:30,720 --> 01:33:35,680
Sous-titrage MFP.
105511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.