All language subtitles for 1-11 13인의만찬

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:31,360 ... 2 00:01:37,240 --> 00:01:38,320 -Il vous attend. 3 00:01:38,640 --> 00:01:42,280 -J'ignore comment vous remercier. -Vous avez été discrète ? 4 00:01:42,560 --> 00:01:45,840 -Je n'en ai parlé à personne. -Suivez-moi. 5 00:02:00,480 --> 00:02:03,880 -C'est magnifique ! -Je vais chercher Julien. 6 00:02:18,280 --> 00:02:19,360 -Julien ? 7 00:02:21,360 --> 00:02:22,840 Vous êtes là ? 8 00:02:32,520 --> 00:02:33,560 Non ! 9 00:02:33,880 --> 00:02:35,200 -Arrête ! -Non ! 10 00:02:35,520 --> 00:02:37,240 Non !! 11 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Non ! 12 00:02:59,960 --> 00:03:03,400 -Regarde, on a le théâtre rien que pour nous, 13 00:03:03,720 --> 00:03:05,200 ..toute une nuit. 14 00:03:05,520 --> 00:03:09,320 Et, dans quelques jours, on fera la une des journaux. 15 00:03:19,520 --> 00:03:20,760 Il éternue. 16 00:03:23,360 --> 00:03:25,360 -Alors, ce rapport ? 17 00:03:25,680 --> 00:03:27,480 -J'ai presque fini. 18 00:03:27,800 --> 00:03:29,000 -C'est quoi, ça ? 19 00:03:29,320 --> 00:03:30,920 -Un cadeau, je pense. 20 00:03:31,240 --> 00:03:35,600 -Mais je déteste qu'on fête mon anniversaire, les gâteaux, 21 00:03:35,920 --> 00:03:37,880 ..toutes ces cérémonies ! 22 00:03:38,240 --> 00:03:39,880 -J'y suis pour rien, 23 00:03:40,200 --> 00:03:41,480 ..commissaire. 24 00:03:41,800 --> 00:03:44,280 -Si ça vous amuse, ouvrez-le. 25 00:03:46,600 --> 00:03:49,480 Et ça, vous appelez ça un rapport ? 26 00:03:50,680 --> 00:03:51,960 C'est un torchon ! 27 00:03:55,480 --> 00:03:57,480 -Ca va, commissaire ? 28 00:03:57,800 --> 00:04:00,320 -Non, ma fille a disparu. 29 00:04:00,680 --> 00:04:02,920 -Disparu ? -Elle a fugué. 30 00:04:03,240 --> 00:04:05,960 Et sa mère est hystérique. 31 00:04:09,200 --> 00:04:11,320 Allô, Bourlet ? Oui. 32 00:04:11,600 --> 00:04:13,960 Vous avez reçu sa photo ? 33 00:04:14,280 --> 00:04:15,400 Rien de neuf ? 34 00:04:15,680 --> 00:04:17,000 Merci, Bourlet. 35 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 -Commissaire ! 36 00:04:20,040 --> 00:04:20,880 -Quoi ? 37 00:04:23,160 --> 00:04:24,440 C'est quoi ? 38 00:04:32,600 --> 00:04:34,840 -Très, très joli. 39 00:04:35,160 --> 00:04:36,040 Pied. 40 00:04:36,400 --> 00:04:38,280 De femme. 41 00:04:40,200 --> 00:04:41,800 Jeune et grande. 42 00:04:42,440 --> 00:04:44,120 Pointure : 39. 43 00:04:45,200 --> 00:04:46,680 Une voûte superbe. 44 00:04:51,120 --> 00:04:54,520 Sous les orteils, il y a 4 chiffres inscrits : 45 00:04:54,880 --> 00:04:56,320 ..1, 0, 0, 3. 46 00:04:56,600 --> 00:04:59,800 -Qu'est-ce que ça signifie ? -Ca signifie.. 47 00:05:00,120 --> 00:05:04,040 ..qu'un déséquilibré nous nargue et nous envoie un indice. 48 00:05:04,360 --> 00:05:38,520 ... 49 00:05:38,800 --> 00:05:41,080 -Bon anniversaire, papounet ! 50 00:05:41,400 --> 00:05:44,120 -Tu es folle, j'aurais pu te blesser ! 51 00:05:44,440 --> 00:05:46,240 -Ben, ça fait plaisir. 52 00:05:46,600 --> 00:05:50,320 -Ta mère est très inquiète. -Comme toujours. Elle m'étouffe. 53 00:05:50,600 --> 00:05:53,400 -Comment t'es rentrée ? -A ton avis ? 54 00:05:53,720 --> 00:05:56,240 -Tu vas retourner à la maison. 55 00:05:56,480 --> 00:05:59,960 -Je veux profiter de mon père. -Excuse-moi. 56 00:06:00,240 --> 00:06:03,920 Je suis sur une affaire délicate. -Comme toujours. 57 00:06:06,880 --> 00:06:10,400 Tu vois plus de cadavres que ta propre fille. 58 00:06:10,680 --> 00:06:15,120 Si tu me renvoies, je referai une fugue et vous me reverrez pas. 59 00:06:15,440 --> 00:06:17,280 -Ca, c'est du chantage. 60 00:06:17,600 --> 00:06:20,040 -Souffle les bougies, papounet. 61 00:06:20,360 --> 00:06:23,080 -Non, pas "papounet", ça me vieillit. 62 00:06:23,360 --> 00:06:24,640 Papounet ! 63 00:06:25,880 --> 00:06:28,360 "O temps, suspends ton vol. 64 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 "Et vous, heures propices..." 65 00:06:31,280 --> 00:06:33,840 -Allez, souffle les bougies. 66 00:06:41,440 --> 00:06:45,120 -Excusez-moi, commissaire, la porte était ouverte. 67 00:06:45,440 --> 00:06:47,280 -Du gâteau, Emile ? 68 00:06:47,640 --> 00:06:48,400 -Ah... 69 00:06:48,680 --> 00:06:49,640 -Vous désirez ? 70 00:06:49,920 --> 00:06:51,880 -Ah oui, on a retrouvé.. 71 00:06:52,200 --> 00:06:53,000 ..la fille.. 72 00:06:53,320 --> 00:06:55,880 ..à qui appartient le pied. 73 00:06:56,200 --> 00:06:58,400 -Le pied ? -Je dois y aller. 74 00:06:58,720 --> 00:07:00,200 Ce soir, dors ici. 75 00:07:00,560 --> 00:07:02,160 Et demain... -Quoi ? 76 00:07:02,480 --> 00:07:04,440 Tu me remets dans un train ? 77 00:07:04,760 --> 00:07:06,320 -Je te promets que... 78 00:07:06,640 --> 00:07:08,800 -Non, utilise pas ce mot-là. 79 00:07:09,120 --> 00:07:12,800 J'irai là où tu iras. -Pas question, Juliette. 80 00:07:13,080 --> 00:07:14,920 Pas question ! 81 00:07:15,240 --> 00:07:16,480 -C'est vrai.. 82 00:07:16,800 --> 00:07:20,240 ..que la rigidité cadavérique disparaît après 42 heures ? 83 00:07:20,600 --> 00:07:23,640 -A peu près, au début de la putréfaction. 84 00:07:24,000 --> 00:07:25,160 -Elle est raide. 85 00:07:25,480 --> 00:07:26,600 -Tu arrêtes ? 86 00:07:26,960 --> 00:07:28,160 -Grosse perte de sang. 87 00:07:28,520 --> 00:07:30,400 Ca ralentit le processus. -Oui. 88 00:07:30,720 --> 00:07:31,760 Excellent. 89 00:07:32,120 --> 00:07:35,640 -Comment tu sais ça ? -Je me renseigne sur ton boulot. 90 00:07:35,960 --> 00:07:37,280 -Bon, allez, hop ! 91 00:07:37,600 --> 00:07:38,640 -Attendez. 92 00:07:38,960 --> 00:07:41,000 Elle a quelque chose.. 93 00:07:41,320 --> 00:07:42,400 ..dans le nez. 94 00:07:51,400 --> 00:07:54,120 "O.R.C.H." -Montrez. 95 00:07:55,200 --> 00:07:58,440 Ca, c'est un ticket de théâtre ou de cinéma. 96 00:07:58,760 --> 00:08:00,200 "ORCH..." 97 00:08:00,520 --> 00:08:02,600 -"Orchestre". -Exactement ! 98 00:08:02,960 --> 00:08:05,160 Tu es bien ma fille, toi ! 99 00:08:05,520 --> 00:08:08,720 Voilà un 2e indice laissé par le meurtrier. 100 00:08:09,000 --> 00:08:11,520 -Quel rapport avec "1.0.0.3." ? 101 00:08:11,840 --> 00:08:13,520 -1 003, je ne vois pas. 102 00:08:13,840 --> 00:08:14,640 1 003... 103 00:08:14,960 --> 00:08:17,000 Mille e tre... 104 00:08:17,320 --> 00:08:18,360 -Pardon ? 105 00:08:18,680 --> 00:08:22,560 -Essayez de savoir si on joue "Don Juan" dans la région. 106 00:08:22,880 --> 00:08:24,920 -Mais quel rapport ? 107 00:08:25,240 --> 00:08:27,920 -1 003 est le nombre de femmes.. 108 00:08:28,240 --> 00:08:30,960 ..que Don Juan prétend avoir séduites. 109 00:08:31,240 --> 00:08:32,480 Mille e tre ! 110 00:08:32,800 --> 00:08:35,040 Mille e tre ! 111 00:08:35,360 --> 00:08:38,920 -Il est toujours comme ça ? -Toujours. 112 00:08:39,240 --> 00:08:41,080 -Docteur. 114 00:08:46,720 --> 00:08:51,160 -Je l'espère, m'attendre doit être une occupation très éprouvante. 115 00:08:56,760 --> 00:09:00,920 Fais quelque chose, Michel, j'en ai assez de ces parasites ! 116 00:09:01,240 --> 00:09:06,200 -Monsieur, publiez ces photos et vous aurez mes avocats sur le dos ! 117 00:09:06,520 --> 00:09:10,720 -Oh, j'ai l'impression d'avoir un orchestre dans la poitrine. 118 00:09:11,040 --> 00:09:12,240 Poum, poum ! 119 00:09:12,560 --> 00:09:14,760 M. Pierre Fougères a disparu. 120 00:09:15,120 --> 00:09:17,600 -De façon définitive, j'espère. 121 00:09:17,960 --> 00:09:21,480 -Oh, ne plaisante pas, ce serait la catastrophe ! 122 00:09:21,760 --> 00:09:22,760 -M. Marin ? 123 00:09:23,120 --> 00:09:25,960 Je peux vous dire un mot ? -Mais oui. 124 00:09:26,320 --> 00:09:28,600 -Il s'y croit, Julien Sobel. 125 00:09:28,920 --> 00:09:32,600 Ca dit 3 phrases dans un film et ça se prend pour Gabin. 126 00:09:32,920 --> 00:09:33,720 Oh, Toupie ! 127 00:09:34,000 --> 00:09:37,320 Il a l'air assoiffé. Fais attention, Lucie. 128 00:09:37,640 --> 00:09:40,560 Tu n'as jamais aimé ce chien. 129 00:09:40,840 --> 00:09:43,360 -Mais Sarah... -Tu n'aimes personne. 130 00:09:43,720 --> 00:09:45,560 -Votre clé, Mme Morlant. 131 00:09:45,840 --> 00:09:48,240 -Merci, mon petit Raoul. 132 00:09:50,960 --> 00:09:53,440 Eh bien, va ouvrir la loge. 133 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 Vous n'auriez pas.. 134 00:09:56,040 --> 00:10:00,560 ..un petit quelque chose pour Toupie ? Un os, un biscuit ? 135 00:10:00,840 --> 00:10:04,040 -Je vais vous trouver ça. -Vous êtes un amour. 136 00:10:04,360 --> 00:10:05,360 Le seul.. 137 00:10:05,720 --> 00:10:08,160 ..qui me veut du bien, ici. 138 00:10:08,480 --> 00:10:11,520 -Je vous souhaite une excellente répétition. 139 00:10:11,840 --> 00:10:13,640 -Dieu vous entende. 140 00:10:19,000 --> 00:10:21,520 Un jour, je tuerai la costumière ! 141 00:10:21,800 --> 00:10:23,720 On la paye pour m'enlaidir ? 142 00:10:24,040 --> 00:10:28,120 J'ai l'impression de voir ma grand-mère sur son lit de mort. 143 00:10:28,440 --> 00:10:31,920 -Tu exagères. -Ca, c'est devenu ton mot favori. 144 00:10:32,240 --> 00:10:35,600 Je ne te paye pas pour entendre ces mots-là. 145 00:10:35,920 --> 00:10:40,440 Je te paye pour que tu me dises : "Oui, cette robe est abominable. 146 00:10:40,760 --> 00:10:44,880 "Je vais t'en chercher une autre." -Enlevons déjà celle-ci. 147 00:10:47,400 --> 00:10:49,600 -Aïe, tu me fais mal ! 148 00:10:50,320 --> 00:10:51,600 J'ai soif. 149 00:10:53,760 --> 00:10:55,880 Quoi, qu'est-ce qu'il y a ? 150 00:10:56,240 --> 00:10:58,800 Allez, juste un petit verre. 151 00:10:59,960 --> 00:11:02,720 Je me demande pourquoi je te garde. 152 00:11:03,000 --> 00:11:04,960 -Moi, pourquoi je reste. 153 00:11:08,480 --> 00:11:11,960 Mme Morlant : *-Mon Dieu, mon Dieu, mon Dieu... 154 00:11:18,840 --> 00:11:20,720 ♪Mais c'est affreux. 155 00:11:21,040 --> 00:11:23,680 ♪Lucie, dis-moi franchement, 156 00:11:23,960 --> 00:11:27,000 ♪..tu trouves que j'ai vieilli ? 157 00:11:28,760 --> 00:11:31,800 ♪-Tu n'as jamais été aussi belle. 158 00:11:32,120 --> 00:11:34,040 ♪-Je ne te crois pas. 159 00:11:34,320 --> 00:11:36,720 ♪Ah... ♪-Calme-toi. 160 00:11:40,280 --> 00:11:42,560 -Oh, tu es une sorcière. 161 00:11:43,840 --> 00:11:47,560 Un jour, je te dénoncerai et on te brûlera. 162 00:11:49,400 --> 00:11:51,200 Ah... 163 00:11:51,480 --> 00:11:54,360 -Après l'enquête, on part une semaine ! 164 00:11:54,680 --> 00:11:57,400 -Je connais ce refrain, arrête. 165 00:11:57,720 --> 00:12:00,520 J'attends encore de voir la mer. 166 00:12:00,800 --> 00:12:03,800 -Excuse-moi, je m'attendais pas à... 167 00:12:04,040 --> 00:12:06,320 -A ce que je débarque ? 168 00:12:06,640 --> 00:12:10,840 Moi non plus, j'ai rien décidé, j'ai passé 17 ans sans toi. 169 00:12:11,120 --> 00:12:13,280 Au moins, j'espérais rien. 170 00:12:13,600 --> 00:12:16,680 -Excuse-moi si j'ai du mal à m'organiser. 171 00:12:16,960 --> 00:12:20,600 -Mais t'es un égoïste, papa, c'est tout. 172 00:12:20,920 --> 00:12:22,800 Mets-toi à ma place. 173 00:12:23,120 --> 00:12:24,080 -Oui ? 174 00:12:24,400 --> 00:12:27,920 -La pièce "Don Juan" se répète à Armentières. 175 00:12:28,240 --> 00:12:29,480 -Allons-y. 176 00:12:29,720 --> 00:12:31,760 -Laisse-moi venir. -Non ! 177 00:12:32,040 --> 00:12:35,400 -Papa ! -Quand je dis non, c'est non ! 178 00:12:44,760 --> 00:12:46,360 Quelqu'un frappe. 179 00:12:46,680 --> 00:12:47,840 -Qui est-ce ? 180 00:12:48,120 --> 00:12:49,560 -Raoul. -Entrez. 181 00:12:54,960 --> 00:12:58,960 Oh, regarde le gâteau que le gentil Raoul a apporté. 182 00:13:01,680 --> 00:13:04,960 -J'ai pensé que ceci vous ferait plaisir. 183 00:13:08,680 --> 00:13:11,760 -C'est vous que je devrais épouser, Raoul. 184 00:13:12,120 --> 00:13:16,520 Vous devinez chacun de mes désirs, vous ne seriez pas le diable ? 185 00:13:16,800 --> 00:13:20,000 Mon Dieu, vous rougissez comme un enfant. 186 00:13:20,280 --> 00:13:24,280 Ca fait combien de temps que nous nous connaissons ? 187 00:13:24,560 --> 00:13:27,040 -5 ans 6 mois et 26 jours. 188 00:13:27,320 --> 00:13:29,920 Vous étiez venue jouer "Ophélie". 189 00:13:30,240 --> 00:13:33,720 -Regarde comme il se régale, le petit Toupie. 190 00:13:39,480 --> 00:13:40,880 Merci, Raoul. 191 00:13:50,600 --> 00:13:52,560 -Que faites-vous ici ? 192 00:13:52,800 --> 00:13:56,800 -Commissaire Larosière et voici l'inspecteur Lampion. 193 00:13:57,120 --> 00:13:59,320 -Ben, c'est pas trop tôt. 194 00:13:59,600 --> 00:14:00,640 -Pardon ? 195 00:14:00,960 --> 00:14:05,840 -Coincez ces voyous qui écrivent des cochonneries sur la façade. 196 00:14:06,120 --> 00:14:08,720 -Nous ne sommes pas là pour ça. -Non. 197 00:14:09,000 --> 00:14:12,240 -On vient voir le directeur. -Il est occupé. 198 00:14:12,520 --> 00:14:13,920 -Bon, suivez-nous. 199 00:14:14,240 --> 00:14:15,960 -Pourquoi, inspecteur ? 200 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 -Commissaire. 201 00:14:19,640 --> 00:14:23,840 -Vous trouverez le directeur dans la grande salle, commissaire. 202 00:14:24,160 --> 00:14:26,120 -Ben voilà, on y va ? 203 00:14:26,400 --> 00:14:27,720 -Ah. 204 00:14:28,040 --> 00:14:29,880 M. Raoul Cochin. 205 00:14:30,160 --> 00:14:33,040 -Vous avez oublié votre clé ? -Oui. 206 00:14:33,320 --> 00:14:36,880 Comment vous le savez ? -Quand on m'appelle "monsieur", 207 00:14:37,160 --> 00:14:40,240 ..c'est qu'on a oublié sa clé. -Merci. 208 00:14:40,520 --> 00:14:41,560 Mademoiselle. 209 00:14:41,800 --> 00:14:42,880 -C'est pas.. 210 00:14:43,160 --> 00:14:45,120 ..Julien Sobel ? -Si. 211 00:14:45,480 --> 00:14:48,760 -Oh, mon Dieu, j'y crois pas. 212 00:14:49,000 --> 00:14:52,360 Dans "La nuit éternelle", il était fantastique. 213 00:14:52,720 --> 00:14:54,800 -Je vais jamais au cinéma. 214 00:14:55,040 --> 00:14:57,320 -Il est plus beau en vrai. 215 00:14:57,960 --> 00:15:00,000 -Juliette ! -J'arrive. 216 00:15:00,320 --> 00:15:01,520 Excusez-moi. 217 00:15:01,800 --> 00:15:03,320 -Je vous en prie. 218 00:15:11,680 --> 00:15:13,520 -Sarah Morlant. 219 00:15:13,800 --> 00:15:14,840 -Sarah qui ? 220 00:15:15,120 --> 00:15:18,680 -La plus grande actrice du siècle. Vous sortez jamais ? 221 00:15:18,960 --> 00:15:21,560 Vous sentez l'odeur magique.. 222 00:15:21,840 --> 00:15:23,200 ..de la scène ? 223 00:15:23,480 --> 00:15:25,240 -Ca sent l'humidité. 224 00:15:25,520 --> 00:15:26,840 -Dis-moi, Antoine, 225 00:15:27,160 --> 00:15:28,160 ..tu diriges.. 226 00:15:28,440 --> 00:15:30,360 ..un moulin maintenant ? 227 00:15:30,680 --> 00:15:31,720 J'ai été claire. 228 00:15:32,040 --> 00:15:33,840 Pas de journalistes. 229 00:15:34,160 --> 00:15:36,840 -Vous ne pouvez pas rester là. 230 00:15:38,840 --> 00:15:42,040 -Je vous prie de nous excuser, Mlle Morlant. 231 00:15:42,320 --> 00:15:45,720 Commissaire Larosière, je suis un de vos admirateurs. 232 00:15:46,040 --> 00:15:47,080 Vous voir.. 233 00:15:47,400 --> 00:15:49,000 ..dans "Phèdre".. 234 00:15:49,320 --> 00:15:51,080 ..a changé ma vie. 235 00:15:52,680 --> 00:15:56,360 "Quand tu sauras mon crime et le sort qui m'accable, 236 00:15:56,680 --> 00:15:58,400 "..je n'en mourrai pas moins, 237 00:15:58,720 --> 00:16:00,480 "..j'en mourrai.. 238 00:16:00,760 --> 00:16:02,080 "..plus coupable." 239 00:16:02,400 --> 00:16:05,360 -La police française a changé de visage ? 240 00:16:06,720 --> 00:16:11,240 Un commissaire qui récite du Racine et bel homme, 241 00:16:11,480 --> 00:16:13,080 ..de surcroît. 242 00:16:13,360 --> 00:16:15,680 Enchantée, cher monsieur. 243 00:16:15,960 --> 00:16:18,720 -Enchanté. -Vous êtes aussi policier ? 244 00:16:19,000 --> 00:16:20,880 -Inspecteur Lampion. 245 00:16:21,160 --> 00:16:24,120 -Mon Dieu, mais que se passe-t-il ? 246 00:16:24,440 --> 00:16:27,840 -C'est mon mari, non ? Je savais que ça finirait mal. 247 00:16:40,800 --> 00:16:42,200 -Excusez-moi. 248 00:16:42,480 --> 00:16:44,720 -Oui ? -Je vous ai vu.. 249 00:16:45,040 --> 00:16:48,680 ..dans "La nuit éternelle". -Et vous avez aimé ? 250 00:16:48,960 --> 00:16:50,520 -Je l'ai vu 3 fois. 251 00:16:50,840 --> 00:16:54,080 Je vous ai trouvé très beau, enfin, très bien. 252 00:16:54,360 --> 00:16:55,800 -C'est gentil. 253 00:16:56,080 --> 00:16:57,080 C'est quoi.. 254 00:16:57,400 --> 00:17:00,080 ..votre petit nom ? -Juliette. 255 00:17:00,360 --> 00:17:01,720 -Ca vous va bien. 256 00:17:02,000 --> 00:17:04,360 Une cigarette, Juliette ? 257 00:17:04,680 --> 00:17:05,720 -Oui. 258 00:17:17,960 --> 00:17:21,640 -Oui, c'est le genre de ticket que nous utilisons. 259 00:17:21,920 --> 00:17:25,880 -Vous connaissez cette fille ? 261 00:17:28,440 --> 00:17:31,440 -On ne dit pas ce mot dans un théâtre. 262 00:17:31,720 --> 00:17:34,480 -Quel mot, "corde" ? -Mais arrêtez ! 263 00:17:34,800 --> 00:17:36,520 -Vous avez un suspect ? 264 00:17:36,800 --> 00:17:40,480 -Nous pensons que l'assassin est lié à ce théâtre. 265 00:17:40,800 --> 00:17:42,440 -Et à "Don Juan". 266 00:17:42,720 --> 00:17:44,520 -Mais nous répétons ! 267 00:17:44,760 --> 00:17:50,000 -Oui, laissez-nous juste déambuler, nous serons discrets, vous savez. 268 00:17:50,320 --> 00:17:54,000 Beau théâtre. Quand j'étais jeune, je rêvais d'être acteur. 269 00:17:54,320 --> 00:17:56,120 "Vous souvient-il.. 270 00:17:56,440 --> 00:18:01,200 "..d'un soir où Christian vous parlât sous le balcon ? 271 00:18:01,480 --> 00:18:04,000 "Pendant que je restais en bas, dans l'ombre noire, 272 00:18:04,320 --> 00:18:06,840 "..d'autres montaient cueillir le baiser de la gloire." 273 00:18:07,160 --> 00:18:09,000 -Bravo, vous auriez fait.. 274 00:18:09,320 --> 00:18:13,000 ..un magnifique Cyrano. -Quand mon père a appris.. 275 00:18:13,280 --> 00:18:16,640 ..que je prenais des cours, il m'a foutu une raclée. 276 00:18:16,960 --> 00:18:21,440 Les pères piétinent toujours les rêves de leurs fils. 277 00:18:21,720 --> 00:18:24,440 -Pardon, je dois aller répéter. 278 00:18:24,760 --> 00:18:26,200 -Nous vous reverrons. 279 00:18:26,480 --> 00:18:30,720 -Si c'est vous qui m'interrogez, je suis sûr que plein de détails.. 280 00:18:31,000 --> 00:18:32,480 ..me reviendront. 281 00:18:32,920 --> 00:18:35,720 Dites-moi, il m'arrive souvent.. 282 00:18:36,040 --> 00:18:38,640 ..de vouloir étrangler quelqu'un. 283 00:18:40,120 --> 00:18:42,360 Ca fait de moi un suspect ? 284 00:18:42,680 --> 00:18:46,720 -A ce stade de l'enquête, nous n'excluons aucune hypothèse. 285 00:18:53,000 --> 00:18:56,120 J'attire toujours les vieux dégoûtants. 286 00:18:56,440 --> 00:18:57,720 -Et il répond : 287 00:18:58,080 --> 00:19:01,440 .."Dans l'examen de la beauté d'une femme, 288 00:19:01,720 --> 00:19:04,440 "..la 1re chose que j'écarte sont les jambes." 289 00:19:04,720 --> 00:19:06,080 Pas mal, hein ? 290 00:19:11,440 --> 00:19:12,760 Besoin d'aide ? 291 00:19:13,080 --> 00:19:15,440 L'homme est ivre : -Pas du tout. 292 00:19:15,760 --> 00:19:18,920 Et changez d'eau de toilette, elle pue. 293 00:19:19,200 --> 00:19:20,640 Par contre, vous, 294 00:19:20,920 --> 00:19:23,840 ..je suis sûr que vous sentez bon. 295 00:19:24,120 --> 00:19:27,720 Méfiez-vous de lui, il est très beau, mais très con. 296 00:19:28,000 --> 00:19:30,840 Comment vous appelez-vous ? -Juliette. 297 00:19:31,160 --> 00:19:33,200 -Juliette, bien sûr. 298 00:19:33,440 --> 00:19:37,240 Vous féliciterez vos parents, vous êtes parfaite. 299 00:19:37,560 --> 00:19:40,560 Je ne vous fais pas peur, hein ? -Non. 300 00:19:41,360 --> 00:19:45,360 -Le théâtre m'ennuie, mais je sais rien faire d'autre. 301 00:19:47,320 --> 00:19:50,480 Regardez cette affiche, ne dirait-on pas.. 302 00:19:50,760 --> 00:19:53,600 ..en nous voyant, ma femme et moi : 303 00:19:53,920 --> 00:19:57,800 .."Qu'ils ont l'air amoureux" ? -Qu'elle est belle. 304 00:19:58,080 --> 00:20:02,360 -N'allez surtout pas lui répéter, mais je suis de votre avis. 305 00:20:06,960 --> 00:20:08,280 -Où tu étais ? 306 00:20:08,560 --> 00:20:11,360 -J'ai plus 12 ans, papa, arrête. 307 00:20:11,640 --> 00:20:14,280 -Que fais-tu au bras de monsieur... 308 00:20:14,600 --> 00:20:16,040 Pierre Fougères ? 309 00:20:16,360 --> 00:20:19,200 -On ne peut rien vous cacher, monsieur. 310 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 Monsieur ? 311 00:20:20,760 --> 00:20:24,560 -Commissaire Larosière. -Cher commissaire, j'ai demandé.. 312 00:20:24,840 --> 00:20:27,920 ..à votre fille de m'épouser.. 313 00:20:28,240 --> 00:20:30,280 ..et elle va dire oui. 314 00:20:30,560 --> 00:20:32,920 -Vous la reconnaissez ? 315 00:20:33,240 --> 00:20:36,600 Elle aussi devait vous épouser ? -Qui est-ce ? 316 00:20:36,920 --> 00:20:39,040 -Une pauvre figurante. 317 00:20:39,360 --> 00:20:43,040 -Commissaire, je n'ai jamais vu cette personne. 318 00:20:43,400 --> 00:20:47,640 -Les types de votre genre détestent que les femmes leur résistent. 319 00:20:47,960 --> 00:20:51,640 -Bon, arrêtez-moi, ça m'évitera de devoir répéter. 320 00:20:51,960 --> 00:20:53,160 Je déteste ça. 321 00:20:53,480 --> 00:20:56,920 Sinon, laissez passer un pauvre comédien alcoolique.. 322 00:20:57,200 --> 00:21:00,200 ..qui a déjà plus de 2 heures de retard. 323 00:21:00,520 --> 00:21:03,720 -Tout le monde est suspect. Lui, comme un autre ! 324 00:21:04,000 --> 00:21:06,920 Je veux pas que tu finisses à la morgue ! 325 00:21:07,160 --> 00:21:09,040 -Ca serait une solution. 326 00:21:09,360 --> 00:21:11,080 -Tu viens ? -Oui. 327 00:21:11,360 --> 00:21:14,480 -Lui, c'est qui ? -Un suspect, papa. 328 00:21:14,760 --> 00:21:17,640 Très mignon. -Tu le connais bien ? 329 00:21:18,000 --> 00:21:19,920 -Tu deviens rasoir. 330 00:21:20,200 --> 00:21:21,960 -Où tu vas ? Juliette ! 331 00:21:22,280 --> 00:21:25,600 Elle me rend fou ! Bon, interrogez le concierge. 332 00:21:25,920 --> 00:21:27,040 Allons-y. 333 00:21:29,400 --> 00:21:32,280 Elle imite Sarah Morlant : -Viens, Toupie. 334 00:21:32,600 --> 00:21:34,080 Viens voir maman. 335 00:21:35,520 --> 00:21:39,920 Viens, petite saloperie qui passe son temps à me pisser dessus. 336 00:21:41,360 --> 00:21:45,920 Regarde comment maman t'aime, espèce de sac à merde ! 337 00:21:46,200 --> 00:21:47,640 Quelqu'un frappe. 338 00:21:52,240 --> 00:21:56,240 Sarah n'est pas avec toi ? -Elle t'attend sur le plateau. 339 00:21:56,600 --> 00:21:58,840 Tout le monde t'attend. 340 00:21:59,120 --> 00:22:02,040 -C'est curieux, j'ai cru entendre sa voix. 341 00:22:02,360 --> 00:22:05,560 Je deviens dingue. -Tu ferais bien d'y aller. 342 00:22:05,880 --> 00:22:09,200 Antoine va être furieux. -C'est un minable. 343 00:22:09,480 --> 00:22:13,560 Il a juste le droit de se taire. -Il est le seul à t'engager encore. 344 00:22:13,840 --> 00:22:15,000 Tu gâches tout. 345 00:22:15,320 --> 00:22:19,680 -T'as pas gâché ta vie, toi ? Ca te va bien de donner des leçons. 346 00:22:19,960 --> 00:22:23,720 L'alcool m'a peut-être bouffé la moitié du cerveau, 347 00:22:24,040 --> 00:22:28,320 ..mais si je me souviens bien, t'étais comédienne dans le temps. 348 00:22:28,640 --> 00:22:32,840 Résultat, Mlle Frémont s'occupe du toutou de Sarah, belle carrière. 349 00:22:33,160 --> 00:22:34,120 -Sors d'ici ! 350 00:22:34,480 --> 00:22:35,800 -Ouah ! Ouah ! 351 00:22:36,160 --> 00:22:37,360 Ouah ! Ouah ! 352 00:22:39,880 --> 00:22:43,480 -"Et de voir sa vie, son repos, et ses biens dépendre.. 353 00:22:43,760 --> 00:22:46,600 "..de la fantaisie du 1er téméraire..." 354 00:22:46,920 --> 00:22:49,520 -Que faites-vous, M. Cochin ? 355 00:22:49,840 --> 00:22:50,680 -Rien. 356 00:22:50,960 --> 00:22:54,480 -Vous observez les jeunes filles à leur insu ? 357 00:22:54,760 --> 00:22:57,800 Faites pas cette tête, je plaisante. 358 00:23:08,920 --> 00:23:10,400 -M. Cochin ? 359 00:23:11,640 --> 00:23:12,840 -Entrez ! 360 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 -M. Cochin ? 361 00:23:20,680 --> 00:23:22,080 Y a quelqu'un ? 362 00:23:31,320 --> 00:23:32,800 -Entrez ! 364 00:23:56,400 --> 00:23:59,480 -Désolée, je ne vois pas qui ça peut être. 365 00:24:00,240 --> 00:24:03,240 Quelle horreur, étranglée si jeune. 366 00:24:03,560 --> 00:24:08,000 J'en ai la chair de poule. La vie est pleine de fous. 367 00:24:08,320 --> 00:24:11,000 Et l'assassin ne serait pas loin ? 368 00:24:11,320 --> 00:24:13,400 -Je vous laisse. -Attendez. 369 00:24:13,720 --> 00:24:15,160 Conseillez-moi. 370 00:24:15,520 --> 00:24:16,400 -Pour jouer Elvire ? 371 00:24:16,760 --> 00:24:19,160 -Pour me débarrasser de mon mari. 372 00:24:19,480 --> 00:24:21,040 -Je ne comprends pas. 373 00:24:21,360 --> 00:24:23,200 -Il refuse de divorcer. 374 00:24:23,520 --> 00:24:24,880 Depuis deux ans. 375 00:24:25,240 --> 00:24:27,200 -Vous perdre doit être.. 376 00:24:27,520 --> 00:24:30,240 ..une épreuve terrible. -Il est têtu. 377 00:24:30,520 --> 00:24:31,600 Alors, 378 00:24:31,920 --> 00:24:34,440 ..pour être libre, je dois le tuer. 379 00:24:35,600 --> 00:24:36,520 Bien entendu, 380 00:24:36,800 --> 00:24:39,960 ..il est exclu que je finisse en prison. 381 00:24:40,280 --> 00:24:42,320 Il y sent trop mauvais. 382 00:24:42,640 --> 00:24:45,760 Vous me comprenez, non ? 384 00:24:50,160 --> 00:24:53,120 ..que du feu, vous me suivez ? -Oui. 385 00:24:53,440 --> 00:24:56,680 -Vous n'auriez pas une petite idée, commissaire ? 386 00:24:57,000 --> 00:25:00,680 -Vous jouez si bien la comédie qu'on ne peut pas savoir.. 387 00:25:01,000 --> 00:25:04,000 ..si vous êtes sérieuse. -Je suis sérieuse. 388 00:25:04,320 --> 00:25:08,040 Pierre se détruit, alors, un peu plus tôt, un peu plus tard. 389 00:25:11,880 --> 00:25:14,440 -Je dois vous faire un aveu. 390 00:25:14,800 --> 00:25:18,600 Quand vous avez épousé Pierre Fougères il y a 20 ans, 391 00:25:18,920 --> 00:25:21,680 ..j'ai été jaloux. -C'est charmant. 392 00:25:22,000 --> 00:25:24,760 -Non, cruel. J'étais amoureux de vous. 393 00:25:25,080 --> 00:25:27,480 Vous m'avez brisé le coeur. 394 00:25:27,760 --> 00:25:32,080 -Je vais vous le briser à nouveau, je vais me fiancer avec le comte.. 395 00:25:32,400 --> 00:25:33,720 ..De Tercoignes. 396 00:25:34,080 --> 00:25:37,240 Qu'avez-vous ? Vous êtes tout pâle. 397 00:25:38,240 --> 00:25:42,320 -Etre si près de vous après vous avoir admirée à distance, 398 00:25:42,640 --> 00:25:45,640 ..j'en oublierais presque que j'enquête.. 399 00:25:45,960 --> 00:25:48,240 ..sur un meurtre sordide. 400 00:25:55,960 --> 00:25:57,600 Quelqu'un entre. 401 00:26:00,760 --> 00:26:02,760 -Que faites-vous ici ? 402 00:26:03,080 --> 00:26:04,600 -C'est le perroquet. 403 00:26:04,880 --> 00:26:06,040 -Le perroquet ? 404 00:26:06,360 --> 00:26:08,400 -Il m'a dit d'entrer. 405 00:26:08,720 --> 00:26:10,040 -Vous voulez quoi ? 406 00:26:11,560 --> 00:26:13,680 -Vous la connaissez ? 407 00:26:14,040 --> 00:26:15,880 -Ca se pourrait. 408 00:26:16,200 --> 00:26:17,760 -Mais encore ? 409 00:26:20,080 --> 00:26:23,040 -Vous devriez interroger Julien Sobel. 410 00:26:23,400 --> 00:26:26,040 C'est une de ses admiratrices. 411 00:26:26,360 --> 00:26:30,160 Tous les soirs, elle l'attendait à la sortie du théâtre. 412 00:26:30,440 --> 00:26:33,360 Pour essayer d'avoir un autographe. 413 00:26:33,680 --> 00:26:37,200 Je crois même qu'il a fini par lui donner rendez-vous. 414 00:26:37,520 --> 00:26:40,520 -C'est elle qui vous l'a dit ? -Non. 415 00:26:40,840 --> 00:26:42,640 C'est le perroquet. 416 00:26:43,560 --> 00:26:44,560 -Ah. 417 00:26:46,840 --> 00:26:50,000 -Bon, ça commence cette répétition ou non ? 418 00:26:50,280 --> 00:26:54,680 Hum... tu es très en beauté aujourd'hui, Sarah. 419 00:26:55,000 --> 00:26:56,240 Une porte claque. 420 00:26:56,560 --> 00:26:59,080 Ah, mon metteur en scène préféré ! 421 00:26:59,360 --> 00:27:02,040 -Ca va, je vais faire une attaque ! 422 00:27:02,360 --> 00:27:06,280 A part un étrangleur et les huissiers, ça va bien. 423 00:27:06,600 --> 00:27:08,280 -On y va oui ou non ? 424 00:27:08,600 --> 00:27:11,240 -"Je vous avoue, Madame..." 425 00:27:11,560 --> 00:27:12,800 Etc. 426 00:27:13,080 --> 00:27:16,920 -Je vous avoue, Madame, que je n'ai point le talent.. 427 00:27:17,240 --> 00:27:20,800 ..de dissimuler et que je porte un coeur sincère. 428 00:27:21,160 --> 00:27:23,840 Je ne vous dirai pas que... 429 00:27:24,160 --> 00:27:25,360 -(Commissaire ?) 430 00:27:25,720 --> 00:27:28,120 (Je crois que j'ai une piste.) 431 00:27:28,400 --> 00:27:30,400 -C'est affreux. -Pardon ? 432 00:27:30,680 --> 00:27:33,560 -La façon dont il massacre Don Juan. 433 00:27:33,880 --> 00:27:37,040 Un pot de chambre aurait plus d'émotion. 434 00:27:37,400 --> 00:27:40,160 Il joue comme un poireau dépressif ! 435 00:27:40,520 --> 00:27:43,360 -Julien Sobel connaissait la victime. 436 00:27:43,680 --> 00:27:45,400 -Ah, le jeune premier ? 437 00:27:45,720 --> 00:27:48,040 Convoquez-le au commissariat. 438 00:27:48,320 --> 00:27:51,960 On verra ce qu'il a dans le ventre, M. le séducteur. 439 00:27:54,480 --> 00:27:56,000 -Tu fais la tête ? 440 00:27:56,320 --> 00:28:00,000 -Ca m'amuse pas de voir ces pervers te tourner autour. 441 00:28:00,280 --> 00:28:02,680 -Au moins, on me regarde. 442 00:28:03,000 --> 00:28:06,000 -Enfin, pas question que tu retournes là-bas. 443 00:28:06,320 --> 00:28:07,440 -Mais j'adore.. 444 00:28:07,760 --> 00:28:10,800 ..le théâtre, ça devrait te faire plaisir. 445 00:28:11,120 --> 00:28:12,920 Voir Julien répéter, 446 00:28:13,280 --> 00:28:16,760 ..c'était magique. -Tragique, il se regarde jouer. 447 00:28:17,080 --> 00:28:18,240 -N'importe quoi. 448 00:28:19,800 --> 00:28:21,680 C'est une future star. 449 00:28:22,000 --> 00:28:24,480 -Quand je l'ai convoqué, il disait rien. 450 00:28:24,800 --> 00:28:27,280 -Vous allez interroger Julien ? 451 00:28:27,600 --> 00:28:31,160 Vous êtes malades ? Tu fais une grave erreur, papa. 452 00:28:31,480 --> 00:28:33,600 -Dis, tu es amoureuse ? 453 00:28:33,920 --> 00:28:35,400 -Je te déteste. 454 00:28:37,120 --> 00:28:39,560 -Non, je ne la connais pas. 455 00:28:39,880 --> 00:28:43,040 -Lampion, j'ai la tête du con de service ? 456 00:28:43,360 --> 00:28:44,360 -Non. 457 00:28:44,640 --> 00:28:46,600 -Ne jouez pas avec moi. 458 00:28:46,960 --> 00:28:49,400 Des coriaces, j'en connais. 459 00:28:49,680 --> 00:28:52,160 Vous, vous n'êtes que du vent. 460 00:28:52,480 --> 00:28:54,400 -Je vous ai rien fait. 461 00:28:54,720 --> 00:28:55,480 -Vous avez vu.. 462 00:28:55,800 --> 00:28:56,640 ..la victime. 463 00:28:56,960 --> 00:28:59,680 -Et pourquoi je l'aurais tuée ? 464 00:28:59,960 --> 00:29:03,640 -Certains hommes ne prennent du plaisir qu'en étant violent. 465 00:29:03,960 --> 00:29:07,600 -C'est pour ça que vous êtes devenu flic ? 466 00:29:07,920 --> 00:29:12,080 -Faites gaffe, Sobel, les merdeux de votre genre, moi, je les écrase. 467 00:29:12,400 --> 00:29:15,560 Ma fille ne sera pas votre prochaine victime ! 468 00:29:18,760 --> 00:29:21,440 -Dites-nous ce que vous savez. 469 00:29:24,720 --> 00:29:26,840 -Elle n'est pas venue. 470 00:29:29,440 --> 00:29:31,600 Oui, on avait rendez-vous. 471 00:29:31,920 --> 00:29:34,800 -Vous mentez comme vous jouez. 472 00:29:35,120 --> 00:29:36,640 Sans conviction. 473 00:29:36,960 --> 00:29:37,960 -J'ai rien fait ! 474 00:29:38,240 --> 00:29:40,080 -Regardez bien.. 475 00:29:40,400 --> 00:29:43,320 ..cette jeune fille ! -Je ne l'ai pas tuée. 476 00:29:45,600 --> 00:29:47,920 -Vous n'avez rien remarqué, 477 00:29:48,240 --> 00:29:49,840 ..ce jour-là ? -Non. 478 00:29:50,160 --> 00:29:51,560 -Foutez le camp. 479 00:29:57,280 --> 00:30:01,280 Lampion, renseignez-vous sur ce petit acteur de province. 480 00:30:01,640 --> 00:30:02,840 -Très bien. 481 00:30:05,640 --> 00:30:07,120 Une porte claque. 482 00:30:09,760 --> 00:30:33,880 ... 483 00:30:34,200 --> 00:30:35,320 -Hum ! 484 00:30:36,240 --> 00:30:38,600 -J'en ai pour une minute. 485 00:30:51,960 --> 00:30:54,760 Qu'est-ce que vous faites là ? 486 00:30:55,080 --> 00:30:57,360 Qu'est-ce que vous faites ? 487 00:30:57,640 --> 00:31:01,120 Non ! Qu'est-ce que vous faites ? 488 00:31:15,720 --> 00:31:17,520 Au secours ! 489 00:31:22,920 --> 00:31:24,280 -Attends-moi ! 490 00:31:29,280 --> 00:31:30,360 -Au secours ! 491 00:31:30,640 --> 00:31:33,400 Au secours ! Au secours ! Non ! 492 00:31:51,160 --> 00:31:53,960 -Je te mets un disque ? -Ca m'est égal. 493 00:31:54,320 --> 00:31:56,200 -Ecoute, c'est pas.. 494 00:31:56,520 --> 00:31:58,680 ..un type sérieux. 495 00:31:59,000 --> 00:32:01,280 -T'étais sérieux, toi ? 496 00:32:01,600 --> 00:32:05,040 -J'aurais pas aimé que tu tombes sur un type comme moi. 497 00:32:05,360 --> 00:32:07,320 Il va te faire souffrir. 498 00:32:07,640 --> 00:32:11,160 -Je préfère ça que de m'ennuyer avec un type sérieux. 499 00:32:11,440 --> 00:32:13,680 -Tu dis n'importe quoi. 500 00:32:15,160 --> 00:32:17,480 -En vérité, tu es jaloux. 501 00:32:21,600 --> 00:32:23,440 -Jaloux ? -Oui, jaloux. 502 00:32:23,760 --> 00:32:24,920 Tu pourras pas.. 503 00:32:25,240 --> 00:32:28,760 ..enfermer tous les garçons qui me regarderont. 504 00:32:29,080 --> 00:32:30,720 -Tu préfèrerais.. 505 00:32:31,000 --> 00:32:35,000 ..que je sois indifférent ? -Tu l'es, quand ça t'arrange. 506 00:32:35,320 --> 00:32:38,120 -J'ai pas le mode d'emploi du bon père, 507 00:32:38,440 --> 00:32:40,280 ..alors, j'improvise. 508 00:32:42,160 --> 00:32:46,840 Quand j'ai appris que tu étais née, j'ai voulu partir au bout du monde. 509 00:32:47,160 --> 00:32:49,280 Mais je l'ai pas fait. 510 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 Et je regrette pas. 511 00:32:53,280 --> 00:32:55,760 Tu es ce que j'ai de plus cher. 512 00:32:56,080 --> 00:32:59,520 Evidemment, je donne pas beaucoup de nouvelles. 513 00:32:59,880 --> 00:33:02,720 Mon travail me prend tout mon temps, 514 00:33:03,040 --> 00:33:05,480 ..mais je t'aime, Juliette. 515 00:33:05,800 --> 00:33:07,120 Je t'aime. 516 00:33:07,440 --> 00:33:09,200 Demain, tu prendras.. 517 00:33:09,520 --> 00:33:10,480 ..le train. 518 00:33:10,800 --> 00:33:14,080 -Les violons, c'était pour te débarrasser de moi ? 519 00:33:14,400 --> 00:33:16,880 -Mais non, Juliette. Non. 520 00:33:17,200 --> 00:33:21,040 Le train part à 9h35. -Oui, j'ai tout compris. 521 00:33:21,360 --> 00:33:22,960 -Je compte sur vous. 522 00:33:25,080 --> 00:33:27,880 Ta mère t'attendra sur le quai. 523 00:33:28,240 --> 00:33:31,640 Je t'appelle dès que j'ai coincé ce détraqué. 524 00:33:41,520 --> 00:33:43,000 -Ca va ? -Très bien. 525 00:33:43,320 --> 00:33:44,640 Ma fille me hait. 526 00:33:44,960 --> 00:33:45,880 La vie.. 527 00:33:46,160 --> 00:33:47,800 ..est formidable ! 528 00:33:48,080 --> 00:33:49,560 Lampion. -Oui ? 529 00:33:49,880 --> 00:33:53,160 -Ne faites jamais d'enfant. 530 00:33:53,440 --> 00:34:13,600 ... 531 00:34:14,440 --> 00:34:15,440 -Juliette ? 532 00:34:16,720 --> 00:34:17,480 Juliette ! 533 00:34:30,600 --> 00:34:31,760 Et merde. 534 00:34:33,040 --> 00:34:36,200 -Ca va, mon amour ? Tu as l'air inquiète. 535 00:34:36,560 --> 00:34:40,800 -Chaque jour, je me demande dans quel état je vais le trouver. 536 00:34:41,080 --> 00:34:43,960 J'ai été folle d'accepter ce rôle. 537 00:34:44,240 --> 00:34:47,800 Tout devrait être simple et tout est si compliqué. 538 00:34:48,080 --> 00:34:49,840 -Ce collier.. 539 00:34:50,160 --> 00:34:53,760 ..ne chasse pas la mélancolie, mais, en le portant, 540 00:34:54,080 --> 00:34:55,920 ..tu sauras que je t'aime. 541 00:34:56,280 --> 00:34:58,520 -Oh, il est magnifique ! 542 00:34:58,840 --> 00:35:00,640 Merci, mon amour. 543 00:35:01,840 --> 00:35:05,680 Tu es si doué pour le bonheur et moi si peu. 544 00:35:06,000 --> 00:35:09,000 -Ne change rien de ce que tu es. 545 00:35:09,360 --> 00:35:10,480 Tu as changé.. 546 00:35:10,800 --> 00:35:11,800 ..ma vie. 547 00:35:12,120 --> 00:35:13,200 -J'ai peur. 548 00:35:13,480 --> 00:35:17,520 Chaque fois qu'il m'arrive quelque chose de bien, 549 00:35:17,840 --> 00:35:19,360 ..une voix me dit : 550 00:35:19,680 --> 00:35:22,800 .."Tu ne le mérites pas" et tout s'évapore. 551 00:35:23,080 --> 00:35:24,720 -Moi aussi, j'ai peur. 552 00:35:25,040 --> 00:35:28,080 Tu ne cesses de me parler de ce Larosière. 553 00:35:28,400 --> 00:35:31,720 -Tu arrives même à faire semblant d'être jaloux. 554 00:35:32,080 --> 00:35:33,200 Tu es un ange. 555 00:35:40,080 --> 00:35:41,240 Je t'aime. 556 00:35:45,720 --> 00:35:47,480 Quelqu'un frappe. 557 00:35:47,760 --> 00:35:48,800 -Hum ? 558 00:35:51,240 --> 00:35:55,200 Epargne-moi les répliques du style : "Arrête, tu te détruis". 559 00:35:55,520 --> 00:35:57,640 -Sers-moi un verre. 560 00:35:59,600 --> 00:36:01,080 -Tu es sérieuse ? 561 00:36:04,240 --> 00:36:07,120 -Pourquoi tu ne veux pas divorcer ? 562 00:36:07,480 --> 00:36:10,000 -Qui a dit que je ne voulais pas ? 563 00:36:10,320 --> 00:36:11,320 -Sarah. 564 00:36:14,680 --> 00:36:18,120 -Regarde les choses en face, elle ne t'aime plus. 565 00:36:18,440 --> 00:36:20,800 -Que sais-tu de l'amour ? 566 00:36:21,120 --> 00:36:23,680 -Tu m'ennuies avec tes idées.. 567 00:36:24,000 --> 00:36:26,400 ..toutes faites, ressers-moi. 568 00:36:26,680 --> 00:36:28,000 -Je savais pas.. 569 00:36:28,360 --> 00:36:30,440 ..que tu aimais boire. 570 00:36:30,760 --> 00:36:33,720 -Il y a un tas de choses que tu ne sais pas. 571 00:36:34,040 --> 00:36:35,840 -Quoi, par exemple ? 572 00:36:36,720 --> 00:36:38,240 -Ferme les yeux. 573 00:36:38,560 --> 00:36:40,200 -Pour quoi faire ? 574 00:36:41,920 --> 00:36:44,800 -Je ne vais pas te sauter dessus. 575 00:36:46,200 --> 00:36:47,200 Pierre. 576 00:36:47,520 --> 00:36:51,960 Elle imite Sarah : Toupie a disparu, c'est affreux. 577 00:36:52,280 --> 00:36:55,480 Lucie l'a fait exprès, j'en suis sûre. 578 00:36:57,880 --> 00:36:59,600 -C'est diabolique. 579 00:36:59,920 --> 00:37:02,960 -Si tu veux, je serai ta petite Sarah. 580 00:37:03,280 --> 00:37:05,600 Tu n'auras qu'à demander. 581 00:37:13,920 --> 00:37:16,720 -Tu pourras jamais la remplacer. 582 00:37:17,000 --> 00:37:18,040 Jamais. 583 00:37:18,360 --> 00:37:22,520 -Et toi, tu crèveras seul, comme un chien. 584 00:37:27,280 --> 00:37:31,280 -C'est quoi ce costume ? Quelqu'un a vu l'habilleuse ? 585 00:37:31,600 --> 00:37:33,800 Tiens, tu peux m'aider ? 586 00:37:34,120 --> 00:37:35,320 -Pas le temps. 587 00:37:35,640 --> 00:37:36,960 Sarah m'attend. 588 00:37:40,680 --> 00:37:42,040 -Bon, enchaînons ! 589 00:37:42,360 --> 00:37:43,680 A toi, Pierre ! 590 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 Et cet arbre.. 591 00:37:45,320 --> 00:37:46,840 ..tient tout seul. 592 00:37:47,200 --> 00:37:49,120 -Qu'est-ce que je dis ? 593 00:37:49,480 --> 00:37:51,000 -Le texte, Pierre. 594 00:37:51,320 --> 00:37:53,200 -Répète ta réplique. 595 00:37:53,520 --> 00:37:55,520 -"Seule la mort.. 596 00:37:55,840 --> 00:37:58,640 "..vous détachera de moi." -Je... 597 00:37:58,960 --> 00:38:00,040 -Qui lui souffle ? 598 00:38:00,360 --> 00:38:06,200 -"Je n'ai point le talent de dissimuler et je porte.. 599 00:38:06,520 --> 00:38:09,080 "..un coeur sincère." -Prenez ma place. 600 00:38:09,400 --> 00:38:10,480 -Je n'ai pas.. 601 00:38:10,800 --> 00:38:12,640 ..votre talent. 602 00:38:12,960 --> 00:38:14,720 -Ce n'est pas sûr. 603 00:38:16,000 --> 00:38:18,480 -Merci, c'est très aimable. 604 00:38:19,840 --> 00:38:21,440 "Je vous avoue..." 605 00:38:21,720 --> 00:38:24,720 Que quoi ? -Que tu es ivre mort. 606 00:38:25,040 --> 00:38:26,840 -Dieu n'existe pas. 607 00:38:27,160 --> 00:38:29,520 Ou il déteste le théâtre. 608 00:38:29,840 --> 00:38:33,400 -Est-ce que quelqu'un sait où est l'habilleuse ? 609 00:38:33,720 --> 00:38:36,720 Ca fait 1/2 heure que je la cherche ! 610 00:38:37,040 --> 00:38:39,440 Que faites-vous là, vous ? 611 00:38:39,720 --> 00:38:42,880 -Ah, j'ai oublié de vous demander, hier. 612 00:38:43,200 --> 00:38:45,720 Ecrivez "1 003" en chiffres. 613 00:38:46,000 --> 00:38:49,680 -"1 003", pourquoi ? -Au milieu de la page, merci. 614 00:38:49,920 --> 00:38:53,320 -Seulement si vous m'aidez à fermer ce costume. 615 00:38:53,600 --> 00:38:55,040 "1 003". 616 00:38:55,320 --> 00:38:58,800 Voilà. Il y a un lacet, là, dans le pantalon. 617 00:38:59,040 --> 00:39:00,480 Aïe ! -Pardon. 618 00:39:00,800 --> 00:39:04,280 -Cette garce a dû laisser une épingle. Plus bas. 619 00:39:04,600 --> 00:39:07,520 -Excusez-moi ? -L'épingle, plus bas. 620 00:39:07,840 --> 00:39:10,920 Bon, vous trouvez ? -Oui... enfin, non. 621 00:39:15,280 --> 00:39:16,280 Hum ! 622 00:39:19,160 --> 00:39:22,800 -Votre père est là. 624 00:39:26,120 --> 00:39:27,080 -Portez ça.. 625 00:39:27,400 --> 00:39:30,360 ..à Julien Sobel. -D'accord. Ca ne va pas ? 626 00:39:30,680 --> 00:39:34,440 -Mon père ne veut plus que je traîne ici, mais je dois.. 627 00:39:34,800 --> 00:39:36,280 ..voir Julien. -Venez. 628 00:39:37,800 --> 00:39:41,640 Attendez dans ma loge, j'irai porter votre petit mot. 629 00:39:41,960 --> 00:39:44,160 -Merci, vous êtes gentil. 630 00:39:44,520 --> 00:39:48,520 -J'ai eu un père, moi aussi, et pas tendre, croyez-moi. 631 00:39:53,160 --> 00:39:57,360 -Antoine, comment je peux jouer avec lui ? Il ne m'écoute pas.. 632 00:39:57,680 --> 00:40:01,520 ..et ne connaît pas son texte. -Don Juan n'écoute pas Elvire. 633 00:40:01,880 --> 00:40:06,800 Il se fout d'elle, son seul désir, c'est qu'elle quitte le plancher. 634 00:40:07,160 --> 00:40:08,480 -Tu te calmes ! 635 00:40:09,880 --> 00:40:12,920 Et je me calme, là ! -T'épouseras jamais.. 636 00:40:13,240 --> 00:40:16,000 ..ton machin-chose, là. 637 00:40:16,320 --> 00:40:18,600 Tu ne fais plus illusion. 638 00:40:18,880 --> 00:40:20,760 -C'est toi qui dis ça ? 639 00:40:22,320 --> 00:40:23,880 Antoine ? 640 00:40:24,200 --> 00:40:25,480 Tu te décides, 641 00:40:25,760 --> 00:40:28,880 ..mais je refuse de jouer avec ce poivrot. 642 00:40:29,160 --> 00:40:30,520 C'est lui ou moi. 643 00:40:30,760 --> 00:40:34,720 -Et moi ? Est-ce que quelqu'un pourrait penser à moi ? 644 00:40:35,040 --> 00:40:37,720 Se demander ce que je ressens ? 645 00:40:38,040 --> 00:40:39,680 Pierre, où vas-tu ? 646 00:40:41,160 --> 00:40:43,480 -Vomir, dans ma loge. 647 00:40:43,800 --> 00:40:47,920 -Il est hors de question d'arrêter cette répétition ! 648 00:40:48,240 --> 00:40:51,640 -Et si le commissaire me donnait la réplique ? 649 00:40:55,160 --> 00:40:56,200 -Madame, 650 00:40:56,520 --> 00:40:58,200 ..je n'oserais jamais. 651 00:40:58,520 --> 00:41:01,040 -Allons, vous en mourez d'envie. 652 00:41:01,360 --> 00:41:03,200 -J'ai une enquête à mener. 653 00:41:03,520 --> 00:41:05,720 -Je vous en prie, dites oui. 654 00:41:06,040 --> 00:41:07,040 Pour moi. 655 00:41:12,320 --> 00:41:14,760 -Ton petit mot m'a bouleversé. 656 00:41:15,080 --> 00:41:16,320 -Je vous laisse. 657 00:41:20,560 --> 00:41:22,240 -M. Cochin ? -Inspecteur. 658 00:41:22,520 --> 00:41:24,360 -Mon Dieu, Lampion. 659 00:41:24,720 --> 00:41:25,600 -Pourquoi.. 660 00:41:25,880 --> 00:41:27,040 ..tu te caches ? 661 00:41:27,320 --> 00:41:30,800 -Je voudrais que vous écriviez "1 003" en chiffres. 662 00:41:32,600 --> 00:41:34,360 -Mon père a voulu.. 663 00:41:34,680 --> 00:41:35,920 ..m'éloigner. 664 00:41:36,240 --> 00:41:37,720 Il me croit loin. 665 00:41:38,040 --> 00:41:39,360 -Mais pourquoi ? 666 00:41:39,680 --> 00:41:40,640 -Entrez ! 667 00:41:40,960 --> 00:41:42,480 -Tiens ? -Quoi ? 668 00:41:44,320 --> 00:41:48,160 -Quelqu'un a crié. 670 00:41:51,880 --> 00:41:53,960 "1 003". 671 00:41:54,240 --> 00:41:56,280 Ca vous va comme ça ? 672 00:41:58,040 --> 00:41:59,320 -Oui, oui. 673 00:42:01,640 --> 00:42:05,040 -"Pour vous épouser, je vous ai dérobée à un couvent. 674 00:42:05,320 --> 00:42:08,000 "A cause de moi, vous avez rompu.. 675 00:42:08,320 --> 00:42:11,480 "..des voeux qui vous engageaient avec le ciel. 676 00:42:11,800 --> 00:42:15,040 "Il était de mon devoir de vous oublier." 677 00:42:15,320 --> 00:42:17,240 -Ah, scélérat. 678 00:42:17,520 --> 00:42:19,480 C'est maintenant.. 679 00:42:19,800 --> 00:42:23,320 ..que je te connais tout entier. 680 00:42:23,560 --> 00:42:25,560 Non, Don Juan. 681 00:42:25,880 --> 00:42:27,240 Ne me retenez pas. 682 00:42:27,520 --> 00:42:31,200 Je vous ai aimé avec une tendresse extrême. 683 00:42:31,520 --> 00:42:33,200 Rien au monde.. 684 00:42:33,480 --> 00:42:36,240 ..ne m'a été si cher que vous. 685 00:42:36,520 --> 00:42:40,160 -C'était magnifique ! Sarah, tu m'as presque fait pleurer. 686 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 Commissaire, 687 00:42:41,720 --> 00:42:44,400 ..vous devriez changer de métier. 688 00:42:44,680 --> 00:42:46,840 Je vous engagerais de suite. 689 00:42:47,160 --> 00:42:49,720 Allez, fin de la répétition. 690 00:42:50,000 --> 00:42:52,800 A demain. -Antoine, j'étais sérieuse. 691 00:42:53,080 --> 00:42:55,200 Je ne remonterai pas.. 692 00:42:55,520 --> 00:42:58,200 ..sur cette scène avec Pierre ! 693 00:42:58,520 --> 00:43:00,600 Le contrat est signé. 694 00:43:00,880 --> 00:43:03,840 -Eh bien, trouve une solution. 695 00:43:09,320 --> 00:43:10,560 -Alors ? 696 00:43:10,880 --> 00:43:12,840 -Regardez, commissaire. 697 00:43:13,160 --> 00:43:15,920 J'ai fait une étude graphologique. 698 00:43:16,240 --> 00:43:18,000 -On cherche un tueur.. 699 00:43:18,320 --> 00:43:19,560 ..et vous vous amusez. 700 00:43:19,880 --> 00:43:21,040 -Commissaire ! 701 00:43:21,320 --> 00:43:24,480 On a découvert un cadavre. -C'est pas vrai ? 702 00:43:24,800 --> 00:43:25,920 C'est pas vrai ! 703 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 Oh, je suis maudit ! 704 00:43:31,960 --> 00:43:33,960 Ce théâtre est maudit. 705 00:43:34,280 --> 00:43:37,280 Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça ? 706 00:43:37,560 --> 00:43:39,600 C'est la catastrophe. 707 00:43:39,920 --> 00:43:42,920 -La plus à plaindre dans cette affaire, 708 00:43:43,240 --> 00:43:45,640 ..c'est elle, il me semble. 709 00:43:45,920 --> 00:43:46,920 Lampion, 710 00:43:47,240 --> 00:43:48,240 ..il fallait.. 711 00:43:48,520 --> 00:43:50,040 ..ouvrir l'oeil.. 712 00:43:50,320 --> 00:43:52,520 ..au lieu de vous amuser. 713 00:43:53,160 --> 00:43:54,480 -Regardez. 714 00:43:56,480 --> 00:43:58,360 Un article sur vous. 715 00:44:01,520 --> 00:44:03,200 -Il me provoque. 716 00:44:03,520 --> 00:44:05,720 Bien. Appelez du renfort. 717 00:44:06,000 --> 00:44:09,280 Vous, M. Cochin, convoquez-moi tout le monde. 718 00:44:09,560 --> 00:44:11,840 Allez, inspecteur, allez-y. 719 00:44:12,160 --> 00:44:13,920 -Oh, on va tous.. 720 00:44:14,240 --> 00:44:15,360 ..y passer. 721 00:44:15,640 --> 00:44:18,080 -Calmez-vous. -Et comment ? 722 00:44:18,360 --> 00:44:20,920 On extermine les gens de ce théâtre.. 723 00:44:21,240 --> 00:44:23,280 ..un par un, oh ! 724 00:44:23,560 --> 00:44:26,880 -Non, uniquement les jeunes filles. 725 00:44:27,160 --> 00:44:30,120 -Ah, si vous croyez que ça me rassure. 726 00:44:35,560 --> 00:44:38,000 -Ici, on sera tranquille. 727 00:44:48,800 --> 00:44:50,000 -Julien... 728 00:44:53,360 --> 00:44:54,560 Je... 729 00:44:56,080 --> 00:44:59,120 -C'est la 1re fois, c'est ça ? -Oui. 730 00:44:59,880 --> 00:45:03,480 -Fais-moi confiance, ça va bien se passer. 731 00:45:05,360 --> 00:45:08,400 -Excuse-moi, ça va un peu trop vite. 732 00:45:11,560 --> 00:45:13,360 Tu m'en veux pas ? 733 00:45:13,640 --> 00:45:14,840 -Mais non. 734 00:45:16,600 --> 00:45:20,280 -Tu viens souvent dans ce grenier ? -Tous les jours. 735 00:45:20,600 --> 00:45:23,560 C'est là que j'étrangle mes victimes. 736 00:45:23,880 --> 00:45:24,840 -Arrête. 737 00:45:25,160 --> 00:45:27,360 -Pardon, mais il y a eu.. 738 00:45:27,640 --> 00:45:28,920 ..un 2e meurtre. 739 00:45:29,240 --> 00:45:30,560 -Quoi ? -Qui ? 740 00:45:30,880 --> 00:45:32,120 -L'habilleuse. 741 00:45:32,400 --> 00:45:33,560 Le commissaire.. 742 00:45:33,840 --> 00:45:35,520 ..veut tous nous voir. 743 00:45:35,880 --> 00:45:37,080 -J'arrive. 744 00:45:39,480 --> 00:45:41,200 J'ai dit : "J'arrive". 745 00:45:42,240 --> 00:45:43,480 Ecoute. 746 00:45:43,760 --> 00:45:46,400 Personne ne te cherchera ici. 747 00:45:46,640 --> 00:45:49,920 Si tu veux, on peut se retrouver ce soir. 748 00:45:50,200 --> 00:45:53,200 A 8h, derrière le théâtre, d'accord ? 749 00:45:53,520 --> 00:45:55,640 On ira chez moi. -D'accord. 750 00:46:04,720 --> 00:46:09,280 -Tant que vous n'aurez pas été interrogés, restez dans le théâtre. 751 00:46:09,600 --> 00:46:12,120 -L'assassin est parmi nous ? 752 00:46:12,440 --> 00:46:13,360 -J'en suis sûr. 753 00:46:13,640 --> 00:46:15,200 -C'est ridicule. 754 00:46:15,520 --> 00:46:16,920 -Vous avez l'air.. 755 00:46:17,240 --> 00:46:19,200 ..d'aller mieux, parfait. 756 00:46:19,480 --> 00:46:20,720 -Et le spectacle ? 757 00:46:21,000 --> 00:46:22,720 -Les répétitions.. 758 00:46:22,960 --> 00:46:24,440 ..sont suspendues. 759 00:46:24,720 --> 00:46:25,760 -Oh... 760 00:46:43,200 --> 00:46:44,000 -Hum ! 761 00:46:44,280 --> 00:46:47,920 -Pardon, je vous ai apporté quelque chose à manger. 762 00:46:48,200 --> 00:46:49,920 -Je n'ai pas faim. 763 00:46:50,200 --> 00:46:52,480 -Vous avez l'air triste. 764 00:46:53,480 --> 00:46:55,400 -Il m'a invitée, 765 00:46:55,680 --> 00:46:59,320 ..mais j'ai rien à me mettre. -Nous sommes au théâtre. 766 00:46:59,640 --> 00:47:02,280 Tout est possible au théâtre. 767 00:47:04,960 --> 00:47:06,560 Bris de verre. 768 00:47:10,120 --> 00:47:13,200 -Revenez une autre fois, je me sens pas bien. 769 00:47:13,520 --> 00:47:14,680 -Qu'y a-t-il ? 770 00:47:15,000 --> 00:47:16,640 -Les lâches ! 771 00:47:16,920 --> 00:47:20,920 Ils n'ont même pas osé me le dire en face ! 772 00:47:21,200 --> 00:47:22,400 Ce métier.. 773 00:47:22,640 --> 00:47:24,680 ..ne respecte personne ! 774 00:47:24,960 --> 00:47:25,760 -Comment ça ? 775 00:47:26,040 --> 00:47:27,880 -Une actrice découvre.. 776 00:47:28,200 --> 00:47:31,920 ..qu'elle est trop vieille pour faire son métier. 777 00:47:32,160 --> 00:47:33,200 On lui promet.. 778 00:47:33,520 --> 00:47:38,280 ..un rôle, le plus beau qu'elle ait jamais eu au cinéma. 779 00:47:38,600 --> 00:47:42,040 Et un télégramme vient tout gâcher. 780 00:47:42,320 --> 00:47:46,920 Le rôle a été offert à une actrice beaucoup plus jeune. A ma place ! 781 00:47:48,160 --> 00:47:50,760 C'est futile, n'est-ce pas, 782 00:47:51,080 --> 00:47:53,040 ..de pleurer pour cela.. 783 00:47:53,360 --> 00:47:56,200 ..quand 2 jeunes filles sont mortes. 784 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 -Sarah. 785 00:47:57,800 --> 00:48:01,480 Je vous ai toujours trouvé terriblement belle. 786 00:48:01,720 --> 00:48:05,040 Et là, vous êtes plus désirable que jamais. 787 00:48:07,480 --> 00:48:08,800 -Merci.. 788 00:48:09,080 --> 00:48:11,320 ..de mentir aussi bien. 789 00:48:11,600 --> 00:48:13,760 -Je suis sincère, Sarah. 790 00:48:14,040 --> 00:48:15,040 -Soit. 791 00:48:16,600 --> 00:48:20,840 Mais le serez-vous encore si vous me croisez dans 5 ans ? 792 00:48:21,120 --> 00:48:22,320 Vous direz : 793 00:48:22,600 --> 00:48:26,840 .."Oh, voilà celle qui, autrefois, a fait tourner les coeurs." 794 00:48:27,600 --> 00:48:30,600 Bientôt, je deviendrai invisible.. 795 00:48:30,920 --> 00:48:34,080 ..aux yeux des hommes, vous comprenez ? 796 00:48:35,600 --> 00:48:38,040 -Donnez-moi ce bouquet ! 797 00:48:39,440 --> 00:48:43,560 -Je vous enverrai mes témoins ! -Oh, les duels, c'est démodé. 798 00:48:43,920 --> 00:48:45,680 -Le courage aussi, 799 00:48:45,960 --> 00:48:46,840 ..on dirait. 800 00:48:47,920 --> 00:48:50,200 -C'est ridicule. -Viens. 801 00:48:50,440 --> 00:48:52,960 -Un vrai conte de fées. 802 00:48:53,280 --> 00:48:55,760 Mais le réveil sera brutal ! 803 00:48:56,080 --> 00:48:57,560 Seuls le succès.. 804 00:48:57,880 --> 00:49:00,200 ..et l'argent l'intéressent. 805 00:49:00,520 --> 00:49:02,360 Vous verrez, un jour, 806 00:49:02,720 --> 00:49:05,880 ..son vrai visage. -Allez, venez. 807 00:49:06,200 --> 00:49:10,240 -Vous aussi êtes sous le charme, mais moi, je la connais. 808 00:49:10,560 --> 00:49:13,200 Je sais de quoi elle est capable. 809 00:49:17,600 --> 00:49:18,840 -Cette nuit, 810 00:49:19,160 --> 00:49:22,680 ..vous faisiez quoi ? -La nuit, je bois ou je dors. 811 00:49:23,000 --> 00:49:25,680 Parfois, je rêve que je bois. 812 00:49:26,240 --> 00:49:28,200 -Vous étiez seul ? 813 00:49:28,520 --> 00:49:31,680 -Il y a longtemps que je suis seul. 814 00:49:32,000 --> 00:49:34,520 -Les femmes vous repoussent, 815 00:49:34,840 --> 00:49:37,440 ..vous avez pu vouloir vous venger. 816 00:49:37,760 --> 00:49:41,000 -J'ai joué un flic dans un film, une fois. 817 00:49:41,320 --> 00:49:43,760 Il était aussi futé que vous. 818 00:49:44,040 --> 00:49:48,160 Non, j'ai tué personne. -Le portier de votre hôtel.. 819 00:49:48,480 --> 00:49:50,400 ..vous a vu rentrer tard. 820 00:49:50,720 --> 00:49:52,880 -Et ? -Vous avez fait quoi.. 821 00:49:53,200 --> 00:49:55,320 ..en sortant du théâtre ? 822 00:49:55,640 --> 00:49:57,000 -J'ai marché. 823 00:49:58,160 --> 00:49:59,920 Regardez ces mains. 824 00:50:01,200 --> 00:50:03,120 Un étrangleur ne tremble pas. 825 00:50:04,280 --> 00:50:08,320 -Je vous ai vue regarder ma fille, un regard de prédateur. 826 00:50:08,640 --> 00:50:11,520 -Mais nous sommes pareils, vous et moi. 827 00:50:11,840 --> 00:50:13,320 -Qu'insinuez-vous ? 828 00:50:13,640 --> 00:50:17,960 -Si elle n'était pas votre fille, vous la regarderiez comme moi. 829 00:50:18,280 --> 00:50:21,200 Avec désir. -Je suis pas comme vous. 830 00:50:21,520 --> 00:50:24,720 Je n'insulte pas les femmes que j'ai aimées. 831 00:50:29,000 --> 00:50:32,520 -Alors, ces interrogatoires, ça se termine ? 832 00:50:32,840 --> 00:50:34,440 -Pas encore. -Oh... 833 00:50:34,800 --> 00:50:38,920 Inspecteur, le prochain cadavre, ce sera peut-être moi. 834 00:50:39,240 --> 00:50:43,080 -Ménard, que faites-vous là ? -Je cherche le commissaire. 835 00:50:43,400 --> 00:50:46,400 -Un problème ? -Juliette s'est enfuie. 836 00:50:46,720 --> 00:50:50,440 Ce que je vais prendre ! 838 00:50:53,920 --> 00:50:57,720 -La couleur me va bien ? -Tout va quand on est jolie. 839 00:50:58,040 --> 00:50:59,680 Essayez-la là-bas. 840 00:50:59,960 --> 00:51:25,680 ... 841 00:51:26,000 --> 00:51:30,000 -Vous finirez votre carrière comme vous l'avez commencée, 842 00:51:30,360 --> 00:51:34,360 ..un tampon à la main ! -Je suis désolé, elle est rusée. 843 00:51:34,680 --> 00:51:36,440 -Vous êtes un abruti ! 844 00:51:36,800 --> 00:51:38,800 Le roi des incompétents ! 845 00:51:39,120 --> 00:51:40,440 -Je peux partir ? 846 00:51:40,760 --> 00:51:44,320 Hier soir, j'étais avec vous, ça fait un bon alibi. 847 00:51:44,600 --> 00:51:48,160 -On ignore l'heure de la mort. Vous avez pu revenir. 848 00:51:48,480 --> 00:51:49,520 Vous savez.. 849 00:51:49,840 --> 00:51:52,760 ..où est ma fille ? -Votre fille ? Non. 850 00:51:53,080 --> 00:51:55,480 -Je le sens, moi, quand on ment. 851 00:51:55,840 --> 00:51:57,240 -Je vous le jure. 852 00:51:57,520 --> 00:52:00,880 -Dites-le-moi ou vous allez en cellule. 853 00:52:02,240 --> 00:52:04,600 Vous ne répondez pas ? Bien. 854 00:52:04,920 --> 00:52:07,400 Embarquez-le, je vous arrête. 855 00:52:07,720 --> 00:52:11,000 -De quel droit ? -S'il lui arrive quelque chose, 856 00:52:11,280 --> 00:52:13,320 ..je vous briserai. 857 00:52:13,640 --> 00:52:16,520 -C'est de l'abus de pouvoir ! 858 00:52:22,800 --> 00:52:25,040 -Ah, je dois vous parler. 859 00:52:25,360 --> 00:52:28,600 -Il faudra attendre demain. -Ce sera trop tard. 860 00:52:28,920 --> 00:52:32,200 -Trop tard ? -Oui, quelqu'un est en danger. 861 00:52:32,520 --> 00:52:34,520 Venez dans mon bureau. 862 00:52:45,120 --> 00:52:46,880 Vous voulez boire.. 863 00:52:47,200 --> 00:52:50,320 ..quelque chose ? -Non. Qui est en danger ? 864 00:52:50,640 --> 00:52:53,600 -Vous ne voulez vraiment rien boire ? 865 00:52:53,920 --> 00:52:56,120 -Je suis pressé, M. Marin. 866 00:52:57,360 --> 00:53:00,160 -Vous êtes marié, inspecteur ? 867 00:53:00,480 --> 00:53:02,600 -Non. Quel rapport ? 868 00:53:02,880 --> 00:53:05,840 -Vous êtes un solitaire, je l'ai vu. 869 00:53:06,160 --> 00:53:08,160 -Qui est en danger ? 870 00:53:08,520 --> 00:53:12,000 -C'est moi qui suis en danger, inspecteur. 871 00:53:12,280 --> 00:53:13,920 Toute cette solitude, 872 00:53:14,240 --> 00:53:17,760 ..tout ce vide, j'ai des pensées affreuses. 873 00:53:18,040 --> 00:53:19,200 -C'était donc ça. 874 00:53:19,480 --> 00:53:23,480 -Il y a si longtemps que je n'ai pas posé la tête sur une épaule. 875 00:53:23,800 --> 00:53:26,440 Je vais vous paraître stupide. 876 00:53:26,720 --> 00:53:31,040 Quand je vous ai vu, j'ai ressenti quelque chose qui m'a ramené.. 877 00:53:31,360 --> 00:53:33,800 ..20 ans en arrière. 878 00:53:34,160 --> 00:53:35,320 -Au revoir. 879 00:53:35,640 --> 00:53:37,320 -Ne me laissez pas. 880 00:53:37,640 --> 00:53:39,200 Pas ce soir. -Bonsoir. 881 00:53:39,520 --> 00:53:42,080 -Non, ou je me brûle la cervelle ! 882 00:53:44,480 --> 00:53:45,720 -Posez ça. 883 00:53:46,040 --> 00:53:47,600 -Et vous, restez ! 884 00:53:47,960 --> 00:53:49,760 Juste une petite heure. 885 00:53:50,040 --> 00:53:51,720 Personne ne vous attend. 886 00:53:52,040 --> 00:53:53,920 -C'est du chantage, ça. 887 00:53:54,240 --> 00:53:57,520 -Oui, c'est minable. Bon, autant en finir. 888 00:53:57,840 --> 00:53:59,800 -Ne faites pas ça, non ! 889 00:54:00,160 --> 00:54:01,360 Clic. 890 00:54:01,680 --> 00:54:02,880 -Bien imité, Hum ? 891 00:54:03,840 --> 00:54:08,600 L'arme était fausse, mais les larmes sont sincères. 892 00:54:08,920 --> 00:54:14,480 -Arrêtez vos phrases de théâtre ! Vous êtes vraiment tous cintrés ! 893 00:54:14,800 --> 00:54:17,040 -Arrêtez-moi, j'accepte tout.. 894 00:54:17,360 --> 00:54:18,520 ..de vous ! 895 00:54:18,840 --> 00:54:20,800 Sauf l'indifférence. 896 00:54:21,160 --> 00:54:22,200 -Bonsoir. 897 00:54:38,000 --> 00:54:40,880 -Je comprends pas, il avait dit 20h. 898 00:54:41,240 --> 00:54:43,360 -Ca me gêne de vous dire ça. 899 00:54:43,680 --> 00:54:47,440 Mais ce serait pas la 1re fois qu'il pose un lapin. 900 00:54:47,720 --> 00:54:49,880 J'ai rien voulu vous dire, 901 00:54:50,200 --> 00:54:53,000 ..finalement, ça ne me regardait pas. 902 00:54:53,360 --> 00:54:56,320 -Mais il avait l'air sincère. -Venez. 903 00:54:56,640 --> 00:55:00,640 Je vous ramène chez votre père. -Oh, je l'entends déjà. 904 00:55:01,000 --> 00:55:03,400 "Tu vois, j'avais raison." 905 00:55:03,720 --> 00:55:05,120 -Allez, montez. 906 00:55:05,440 --> 00:56:00,040 ... 907 00:56:00,360 --> 00:56:02,720 Propos inintelligibles. 908 00:56:07,880 --> 00:56:09,320 Il ronfle. 909 00:56:15,800 --> 00:56:17,200 -Hum... 910 00:56:20,280 --> 00:56:21,680 Cris. 911 00:56:22,000 --> 00:56:26,520 ... 912 00:56:26,840 --> 00:56:29,880 -Ce soir, pour vous, rien que pour vous, 913 00:56:30,200 --> 00:56:31,920 ..un numéro spécial. 914 00:56:32,240 --> 00:56:34,880 ..je vous demande d'applaudir.. 915 00:56:35,160 --> 00:56:36,640 ..M. Julien Sobel ! 916 00:56:36,960 --> 00:56:39,560 ♪Air de music-hall. 917 00:56:39,880 --> 00:56:55,880 ... 918 00:56:56,200 --> 00:56:57,560 Inspecteur... 919 00:56:57,880 --> 00:57:04,920 ... 920 00:57:05,240 --> 00:57:06,840 -Inspecteur ? 921 00:57:08,320 --> 00:57:09,080 Inspecteur ? 922 00:57:09,400 --> 00:57:18,400 ... 923 00:57:18,680 --> 00:57:21,040 Inspecteur, inspecteur ? 924 00:57:21,360 --> 00:57:24,880 Excusez-moi, mais il y a encore eu un meurtre. 925 00:57:27,160 --> 00:58:03,640 ... 926 00:58:03,920 --> 00:58:05,720 Le téléphone sonne. 927 00:58:07,240 --> 00:58:09,400 -Allô ? Oui, c'est moi. 928 00:58:09,920 --> 00:58:12,280 Qu'est-ce que vous dites ? 929 00:58:19,480 --> 00:58:21,480 -Hier soir, vers 21h, 930 00:58:21,800 --> 00:58:24,920 ..un garçon d'étage a aperçu Sarah Morlant.. 931 00:58:25,240 --> 00:58:29,520 ..qui se dirigeait vers la chambre et elle a quitté l'hôtel peu après. 932 00:58:29,840 --> 00:58:31,760 -Conclusion, Lampion ? 933 00:58:32,080 --> 00:58:33,200 -Il refusait.. 934 00:58:33,520 --> 00:58:36,080 ..le divorce, ça fait un mobile. 935 00:58:36,440 --> 00:58:39,320 -Elle aurait pu être plus discrète. 936 00:58:39,600 --> 00:58:43,080 Là, on l'a vue entrer dans l'hôtel, en sortir. 937 00:58:43,400 --> 00:58:44,600 Ca ne colle pas. 938 00:58:44,920 --> 00:58:48,360 -Ou bien, ils se sont disputés et ça a mal tourné. 939 00:58:48,680 --> 00:58:50,280 -Quelqu'un a entendu.. 940 00:58:50,640 --> 00:58:52,160 ..du bruit ? 941 00:58:52,480 --> 00:58:54,680 -Personne. -J'y crois pas. 942 00:58:55,040 --> 00:58:58,000 C'était prémédité. -Laissez-moi passer ! 943 00:59:00,040 --> 00:59:01,040 Oh ! 944 00:59:01,920 --> 00:59:03,480 Oh, mon Dieu ! 945 00:59:08,040 --> 00:59:10,600 J'ai autant détesté cet homme.. 946 00:59:10,920 --> 00:59:12,800 ..que je l'ai aimé. 947 00:59:13,080 --> 00:59:15,760 Et maintenant, je ne sais plus. 948 00:59:18,680 --> 00:59:20,520 Il a l'air si perdu, 949 00:59:20,840 --> 00:59:22,240 ..si fragile. 950 00:59:27,240 --> 00:59:30,240 Tout ce temps passé à se faire du mal. 951 00:59:30,560 --> 00:59:34,040 Et la vie est si courte. Quel gâchis ! 952 00:59:35,560 --> 00:59:36,640 -Faites venir.. 953 00:59:36,960 --> 00:59:38,200 ..le témoin. 954 00:59:38,520 --> 00:59:39,680 -Madame ? 955 00:59:40,000 --> 00:59:41,160 C'est à vous ? 956 00:59:41,480 --> 00:59:43,120 -Qu'insinuez-vous ? 957 00:59:43,440 --> 00:59:44,800 -Simple question. 958 00:59:46,200 --> 00:59:49,760 -Je ne l'ai pas tué et n'ai jamais vu ce couteau. 959 00:59:50,080 --> 00:59:54,400 -Sarah, pardon, mais pourquoi êtes-vous venue hier soir, ici ? 960 00:59:54,760 --> 00:59:56,560 -Mais que dites-vous ? 961 00:59:57,440 --> 01:00:00,400 Mais je n'étais pas ici, hier soir. 962 01:00:00,720 --> 01:00:03,440 -Regardez attentivement cette femme. 963 01:00:03,720 --> 01:00:06,320 L'avez-vous vue hier, à 21h ? 964 01:00:06,640 --> 01:00:07,440 -Oui. 965 01:00:09,000 --> 01:00:11,360 -Regardez-la attentivement. 966 01:00:13,920 --> 01:00:15,920 -Oui, c'est bien elle. 967 01:00:16,240 --> 01:00:17,360 -N'importe quoi. 968 01:00:17,680 --> 01:00:19,600 -Ca suffit, Lampion. 969 01:00:19,880 --> 01:00:21,520 -J'appelle un avocat. 970 01:00:21,840 --> 01:00:26,400 -Mais je n'ai rien fait. -Sarah, qu'êtes-vous venue faire.. 971 01:00:26,680 --> 01:00:31,000 ..dans cet hôtel ? -Mais enfin, je n'étais pas ici. 972 01:00:33,880 --> 01:00:36,440 -Suivez-nous au commissariat. 973 01:00:36,800 --> 01:00:38,720 -C'est hors de question ! 974 01:00:39,000 --> 01:00:42,200 -La loi nous y autorise. -C'est une erreur ! 975 01:00:42,520 --> 01:00:44,040 -Nous éclaircirons.. 976 01:00:44,360 --> 01:00:46,160 ..tout cela ! 977 01:00:46,480 --> 01:00:50,040 -Savez-vous que le ministre de l'Intérieur.. 978 01:00:50,360 --> 01:00:52,400 ..est un ami de la famille ? 979 01:00:52,720 --> 01:00:56,000 -On m'a souvent dit ça et je suis toujours là. 980 01:00:56,280 --> 01:00:59,840 Je tiens autant que vous à prouver son innocence. 981 01:01:00,200 --> 01:01:02,480 Laissez-moi travailler ! 982 01:01:02,800 --> 01:01:06,440 Je n'en sais rien, diffusez son portrait partout ! 983 01:01:06,800 --> 01:01:08,640 Juliette Larosière ! 984 01:01:08,920 --> 01:01:10,440 Merci beaucoup. 985 01:01:10,800 --> 01:01:14,240 Aucune nouvelle de ma fille. -On la retrouvera. 986 01:01:14,560 --> 01:01:17,400 -C'est le rapport du légiste ? -Oui. 987 01:01:17,720 --> 01:01:20,680 Fougères est mort entre 21h et 21h30. 988 01:01:21,000 --> 01:01:23,480 Quand Sarah était à l'hôtel. 989 01:01:23,800 --> 01:01:26,320 -Quelque chose me chiffonne. 990 01:01:26,640 --> 01:01:30,840 Admettons, elle a tué son mari. Mais pour les autres meurtres ? 991 01:01:31,120 --> 01:01:34,400 -Il y a peut-être 2 assassins. 992 01:01:34,720 --> 01:01:36,000 Sarah Morlant.. 993 01:01:36,280 --> 01:01:39,760 ..espérait qu'on associe son meurtre aux 2 autres. 994 01:01:40,120 --> 01:01:42,160 -C'est tordu, non ? 995 01:01:42,480 --> 01:01:45,280 -On a déjà connu ce genre d'histoire. 996 01:01:45,560 --> 01:01:48,640 -Mais le meurtrier se montrait plus discret. 997 01:01:48,920 --> 01:01:52,440 Là, tout le monde l'a vue ! -Alors, pourquoi elle ment ? 998 01:01:52,800 --> 01:01:54,080 -Je ne sais pas. 999 01:01:54,440 --> 01:01:57,880 Elle avait peur de parler devant son futur mari. 1000 01:01:58,200 --> 01:02:01,120 -Excusez-moi, j'ai été confuse ce matin. 1001 01:02:01,440 --> 01:02:04,080 J'étais tellement perturbée. 1002 01:02:04,360 --> 01:02:05,960 Enfin, hier soir, 1003 01:02:06,280 --> 01:02:09,880 ..j'ai assisté à un gala de charité chez Mme de Rémicourt. 1004 01:02:10,200 --> 01:02:12,080 J'ai 20 témoins. 1005 01:02:12,400 --> 01:02:17,400 -A quelle heure vous êtes arrivée ? -8h. Je suis repartie vers minuit. 1006 01:02:17,720 --> 01:02:19,960 -Alors, c'est réglé, Sarah. 1007 01:02:20,280 --> 01:02:21,640 -J'ai peur. 1008 01:02:21,960 --> 01:02:23,240 3 morts déjà. 1009 01:02:23,560 --> 01:02:26,040 Serais-je la prochaine ? 1010 01:02:26,360 --> 01:02:28,280 -Qui était-ce à l'hôtel ? 1011 01:02:28,600 --> 01:02:31,160 -C'est à vous de répondre à ça. 1012 01:02:32,840 --> 01:02:33,880 Commissaire, 1013 01:02:34,200 --> 01:02:35,600 ..faites vite. 1014 01:02:35,920 --> 01:02:40,680 J'ai un mauvais pressentiment, et mes intuitions sont justes. 1015 01:02:40,960 --> 01:02:42,480 -Veuillez accepter.. 1016 01:02:42,800 --> 01:02:44,080 ..nos excuses. 1017 01:02:45,400 --> 01:02:48,680 -Au revoir. -Qui aurait pu se faire passer.. 1018 01:02:49,000 --> 01:02:51,560 ..pour vous ? -Pour moi ? Personne. 1019 01:02:51,920 --> 01:02:53,960 Elle pouffe de rire. 1020 01:03:02,880 --> 01:03:07,000 -Ah, je voulais vous montrer... -Ah, me parlez pas de graphologie. 1021 01:03:12,480 --> 01:03:13,880 -C'est pas trop tôt. 1022 01:03:14,240 --> 01:03:15,480 Vous m'aviez oublié ? 1023 01:03:15,800 --> 01:03:17,120 -Pierre a été tué. 1024 01:03:17,440 --> 01:03:19,160 Et je crois Juliette.. 1025 01:03:19,480 --> 01:03:20,840 ..en danger. 1026 01:03:21,120 --> 01:03:22,440 -C'est votre faute. 1027 01:03:23,640 --> 01:03:28,040 On devait se retrouver hier soir, mais à cause de vous, j'étais ici. 1028 01:03:28,360 --> 01:03:29,560 -Fallait le dire ! 1029 01:03:29,880 --> 01:03:31,720 -Vous êtes si possessif. 1030 01:03:32,040 --> 01:03:35,320 -On a retrouvé des vêtements de Juliette au théâtre. 1031 01:03:35,640 --> 01:03:37,880 -Non, commissaire ! 1032 01:03:38,440 --> 01:03:41,600 Vous allez pas me laisser dans ce trou ? 1033 01:03:45,200 --> 01:03:48,440 -Prenez dix hommes et fouillez le théâtre. 1034 01:03:49,960 --> 01:03:53,440 -Excusez-moi pour hier soir, j'avais trop bu. 1035 01:03:58,400 --> 01:04:00,560 Il va pas bien, lui. 1036 01:04:00,880 --> 01:04:02,200 -Que dites-vous ? 1037 01:04:02,520 --> 01:04:04,480 -Et je sais pourquoi. 1038 01:04:05,840 --> 01:04:10,560 Je crois qu'il souffre d'une très grande solitude. 1039 01:04:10,880 --> 01:04:15,760 -Qu'est-ce que j'en ai à faire ? C'est ma fille qui est à plaindre ! 1040 01:04:18,840 --> 01:04:21,040 Quel imbécile j'ai été. 1041 01:04:21,360 --> 01:04:22,800 Quel égoïste. 1042 01:04:23,080 --> 01:04:26,040 -Bienvenue au club des désespérés. 1043 01:04:26,400 --> 01:04:30,200 A moins d'un miracle, c'en est fini de mon "Don Juan". 1044 01:04:30,520 --> 01:04:33,040 C'en est fini de ce théâtre. 1045 01:04:33,360 --> 01:04:38,360 J'espère que l'assassin me choisira comme prochaine victime. 1046 01:04:43,480 --> 01:04:46,720 -Bonjour, commissaire. -On vous a vu hier, 1047 01:04:47,040 --> 01:04:48,560 ..en fin de journée, 1048 01:04:48,880 --> 01:04:50,120 ..avec Juliette. 1049 01:04:50,480 --> 01:04:52,040 Alors, je vous écoute. 1050 01:04:52,320 --> 01:04:55,360 -La pauvre avait peur de vous croiser. 1051 01:04:55,640 --> 01:04:59,520 Je lui ai permis d'emprunter une robe pour un rendez-vous. 1052 01:04:59,840 --> 01:05:00,800 -Quelle robe ? 1053 01:05:01,120 --> 01:05:02,960 -Je me souviens plus. 1054 01:05:04,440 --> 01:05:06,280 Une robe élégante. 1055 01:05:06,640 --> 01:05:08,800 Vous voulez un café ? 1056 01:05:17,440 --> 01:05:19,680 -Elle a aussi pu fuguer. 1057 01:05:20,000 --> 01:05:23,720 Julien ne vient pas au rendez-vous, elle est déçue, 1058 01:05:24,040 --> 01:05:26,840 ..elle a peur de votre réaction... 1059 01:05:27,160 --> 01:05:30,560 -Je suis un monstre, hein ? -J'ai pas dit ça. 1060 01:05:30,880 --> 01:05:33,400 -Si, si, je suis un monstre. 1061 01:05:33,720 --> 01:05:36,440 Je fais peur à ma propre fille. 1062 01:05:37,880 --> 01:05:39,960 Ma Juliette, mon bébé. 1063 01:05:41,440 --> 01:05:43,440 -On va la retrouver. 1064 01:05:43,800 --> 01:05:46,160 -Dans quel état, Lampion ? 1065 01:05:46,480 --> 01:05:47,960 Dans quel état ? 1066 01:05:54,160 --> 01:05:55,440 -Pff. 1067 01:06:16,360 --> 01:06:17,560 -Entre. 1068 01:06:22,800 --> 01:06:25,800 Ca a marché comme tu l'avais prévu. 1069 01:06:26,080 --> 01:06:29,320 Tout le monde est tombé dans le panneau. 1070 01:06:30,080 --> 01:06:31,560 Mais qu'est-ce... 1071 01:06:47,040 --> 01:06:50,680 -Nous faisons la risée des journaux, 4 cadavres ! 1072 01:06:51,000 --> 01:06:52,400 Et toujours rien ! 1073 01:06:52,720 --> 01:06:54,840 -Et le concierge ? 1074 01:06:55,120 --> 01:06:56,800 -J'ai rien contre lui. 1075 01:06:57,120 --> 01:06:59,320 -Regardez, commissaire. 1076 01:07:01,080 --> 01:07:03,440 -Au moins, nous avançons. 1077 01:07:03,760 --> 01:07:07,720 -Lucie se fait passer pour Sarah, elle tue Pierre Fougères.. 1078 01:07:08,000 --> 01:07:11,040 ..espérant faire accuser sa patronne. 1079 01:07:11,360 --> 01:07:13,600 Elle n'était pas seule.. 1080 01:07:13,880 --> 01:07:16,840 ..et son complice l'a supprimée. 1081 01:07:17,160 --> 01:07:18,440 -C'est absurde. 1082 01:07:18,760 --> 01:07:21,400 Pourquoi Lucie l'aurait-elle tué ? 1083 01:07:21,760 --> 01:07:23,720 -Pour vous faire accuser. 1084 01:07:24,040 --> 01:07:26,040 Si vous n'étiez pas allée.. 1085 01:07:26,360 --> 01:07:29,280 ..à ce gala, vous risqueriez votre tête. 1086 01:07:29,640 --> 01:07:32,280 -Mais elle était si généreuse. 1087 01:07:32,600 --> 01:07:36,320 Elle a même renoncé à sa carrière d'actrice pour moi. 1088 01:07:36,640 --> 01:07:38,240 -Elle était jalouse. 1089 01:07:39,400 --> 01:07:42,280 -Connaît-on les gens qui nous entourent ? 1090 01:07:42,600 --> 01:07:46,640 -Bon, vous avez encore besoin de moi, commissaire ? 1091 01:07:46,960 --> 01:07:48,080 -Vous voulez.. 1092 01:07:48,360 --> 01:07:52,200 ..que je vous raccompagne ? -Non, mon fiancé m'attend. 1093 01:07:52,520 --> 01:07:55,360 Je crois qu'il est jaloux de vous. 1094 01:07:55,680 --> 01:07:57,600 Au revoir. 1096 01:08:01,640 --> 01:08:03,960 ..la 1re victime, puis Juliette. 1097 01:08:04,240 --> 01:08:05,600 Ca fait beaucoup ! 1098 01:08:05,840 --> 01:08:09,000 Vous mentez depuis le début ! 1099 01:08:09,320 --> 01:08:10,440 -Commissaire ! 1100 01:08:11,640 --> 01:08:12,800 Mme de Rémicourt.. 1101 01:08:13,080 --> 01:08:14,360 ..est arrivée. 1102 01:08:14,680 --> 01:08:17,480 Et il y a une lettre pour vous. 1103 01:08:21,240 --> 01:08:23,520 -Des cheveux de ma fille. 1104 01:08:24,720 --> 01:08:26,200 Si ça se trouve, 1105 01:08:26,520 --> 01:08:29,480 ..l'admiratrice de Julien n'était pas.. 1106 01:08:29,800 --> 01:08:31,480 ..la 1re victime. 1107 01:08:31,800 --> 01:08:35,400 Ce genre de détraqué ne prend son plaisir qu'en tuant. 1108 01:08:35,720 --> 01:08:38,280 Puis, il faut qu'on parle d'eux. 1109 01:08:38,600 --> 01:08:41,280 -Je n'ai rien à voir avec ce type. 1110 01:08:41,600 --> 01:08:43,480 Je suis enfermé.. 1111 01:08:43,800 --> 01:08:45,360 ..depuis hier soir. 1112 01:08:45,640 --> 01:08:46,960 -Libérez ce con. 1113 01:08:52,000 --> 01:08:53,480 -J'aime Juliette. 1114 01:08:54,800 --> 01:08:56,240 -Foutez le camp ! 1115 01:08:56,480 --> 01:08:59,240 -J'ai une chose à vous montrer. 1116 01:08:59,600 --> 01:09:03,160 J'ai trouvé cette feuille au théâtre, avec des horaires. 1117 01:09:03,520 --> 01:09:05,480 Regardez ce "1" et ce "3". 1118 01:09:05,760 --> 01:09:08,360 Les mêmes que sur le pied. 1119 01:09:08,640 --> 01:09:12,120 -Qui a écrit ça ? -Raoul Cochin, dans le carnet, 1120 01:09:12,440 --> 01:09:16,680 ..il a déguisé son écriture, mais là, il s'est trahi. 1121 01:09:17,160 --> 01:09:19,520 -Interrogez Mme de Rémicourt. 1122 01:09:19,800 --> 01:09:21,280 Je m'occupe de lui. 1123 01:09:21,600 --> 01:09:23,360 -Vous voulez pas.. 1124 01:09:23,640 --> 01:09:25,160 ..que je vienne ? 1125 01:09:30,080 --> 01:09:33,360 Sarah n'a pas pu s'éclipser pendant la soirée ? 1126 01:09:33,640 --> 01:09:36,680 -Personne n'a quitté la table avant 22h. 1127 01:09:37,000 --> 01:09:40,040 Notre invitée a brillamment animé la soirée.. 1128 01:09:40,360 --> 01:09:43,920 ..en nous parlant de la civilisation égyptienne. 1129 01:09:44,240 --> 01:09:46,680 Nous étions sous le charme. 1130 01:09:52,880 --> 01:09:54,080 -Commissaire ? 1131 01:09:54,360 --> 01:09:56,040 -C'est votre voiture ? 1132 01:09:56,360 --> 01:09:59,240 -J'ai pas les moyens, elle est au théâtre. 1133 01:09:59,520 --> 01:10:01,760 -Ouvrez-moi le coffre. 1134 01:10:02,080 --> 01:10:04,960 -Désolé, mais vous ne trouverez pas.. 1135 01:10:05,280 --> 01:10:06,360 ..votre fille.. 1136 01:10:06,600 --> 01:10:07,600 ..là-dedans. 1137 01:10:07,880 --> 01:10:09,080 -Ouvrez-moi.. 1138 01:10:09,320 --> 01:10:10,600 ..le coffre ! 1139 01:10:20,720 --> 01:10:23,920 -Vous trouvez quelque chose ? -Non. 1140 01:10:24,160 --> 01:10:26,520 C'est même trop propre. 1141 01:10:26,760 --> 01:10:28,680 -Et c'est un délit ? 1142 01:10:29,000 --> 01:10:30,960 -Je n'aime pas du tout.. 1143 01:10:31,240 --> 01:10:33,400 ..votre humour. -Je peux ? 1144 01:10:33,720 --> 01:11:05,120 ... 1145 01:12:11,000 --> 01:12:12,000 -Ah ! 1146 01:12:18,520 --> 01:12:20,360 -Papa, ça va ? 1147 01:12:22,040 --> 01:12:23,840 -Oh, tu es vivante. 1148 01:12:24,120 --> 01:12:26,000 -Je te demande pardon. 1149 01:12:26,360 --> 01:12:27,360 J'ai été.. 1150 01:12:27,640 --> 01:12:28,640 ..stupide. 1151 01:12:28,880 --> 01:12:30,720 -Pas autant que moi. 1152 01:12:31,000 --> 01:12:34,040 Faut qu'on essaye de sortir de là. 1153 01:12:34,280 --> 01:12:36,880 -J'essaie depuis des heures. 1154 01:12:37,160 --> 01:12:41,360 -Montrez-vous, M. Cochin ! Ca vous plaît, le spectacle ? 1155 01:12:43,400 --> 01:12:44,880 Que voulez-vous ? 1156 01:12:45,720 --> 01:12:47,320 -Il est parti ? 1157 01:12:47,640 --> 01:12:49,120 -Non, il attend. 1158 01:12:49,440 --> 01:12:51,880 -Quoi ? -Il veut sentir.. 1159 01:12:52,160 --> 01:12:55,280 ..notre peur, il veut qu'on le supplie. 1160 01:12:55,560 --> 01:12:57,040 Il ne t'a pas... 1161 01:12:57,360 --> 01:12:59,680 -Non, il m'a pas touchée. 1162 01:13:00,000 --> 01:13:02,920 -Je vais essayer de te défaire tes liens. 1163 01:13:03,160 --> 01:13:06,200 Retourne-toi. -Ca sert à quoi ? Il est là. 1164 01:13:06,520 --> 01:13:07,760 -Ca sert.. 1165 01:13:08,080 --> 01:13:11,640 ..à pas perdre espoir, sinon, on est foutus. 1166 01:13:11,920 --> 01:13:13,640 -Je t'aime, papa. 1167 01:13:14,640 --> 01:13:16,080 -Moi aussi. 1168 01:13:16,440 --> 01:13:17,960 -Comme c'est mignon. 1169 01:13:18,280 --> 01:13:20,200 Une jolie réunion.. 1170 01:13:20,480 --> 01:13:23,960 ..de famille, grâce à moi, vous voilà réconciliés. 1171 01:13:24,200 --> 01:13:26,480 -Ca vous a manqué.. 1172 01:13:26,760 --> 01:13:28,920 ..les réunions de famille ? 1173 01:13:29,200 --> 01:13:31,600 -Y a pas que ça qui m'a manqué. 1174 01:13:31,920 --> 01:13:35,760 -Le jour de votre exécution, je serai là ! 1175 01:13:36,040 --> 01:13:38,920 -Trop aimable. -Ca vous servira à quoi.. 1176 01:13:39,200 --> 01:13:41,040 ..de nous tuer ? 1177 01:13:41,320 --> 01:13:45,040 -J'ai demandé à Dieu de me punir, mais il m'a laissé faire. 1178 01:13:45,360 --> 01:13:50,120 Je vous ai envoyé des indices, mais vous êtes dans le trou. 1179 01:13:50,440 --> 01:13:52,080 -Mais Dieu existe-t-il ? 1180 01:13:52,400 --> 01:13:53,640 -Vous avez de la chance. 1181 01:13:54,000 --> 01:13:55,280 -De la chance ? 1182 01:13:55,640 --> 01:13:58,000 -Vous allez avoir la réponse. 1183 01:13:59,400 --> 01:14:01,120 -Non, arrêtez ! 1184 01:14:03,880 --> 01:14:07,400 -J'aurais aimé, comme vous, pouvoir dire "je t'aime". 1185 01:14:07,680 --> 01:14:09,120 Quand j'ai égorgé.. 1186 01:14:09,400 --> 01:14:10,840 ..mon 1er chat, 1187 01:14:11,120 --> 01:14:15,480 ..ma mère m'a regardé comme si j'étais un monstre et j'ai aimé ça. 1188 01:14:15,800 --> 01:14:19,320 -Si vous nous tuez, vous resterez dans l'ombre ! 1189 01:14:19,640 --> 01:14:23,840 -Assez parlé, commissaire ! Je veux vous entendre hurler ! 1190 01:14:24,120 --> 01:14:26,000 -Lâchez cette pelle ! 1191 01:14:29,440 --> 01:14:32,600 -Bonjour, inspecteur. -Lâchez cette pelle. 1192 01:14:32,920 --> 01:14:36,040 -Vous avez déjà tué un homme, inspecteur ? 1193 01:14:36,320 --> 01:14:41,040 Je peux vous dire ce qu'on éprouve, après on ne peut plus s'en passer. 1194 01:14:41,320 --> 01:14:43,080 Lampion tire en l'air. 1195 01:14:44,360 --> 01:14:47,400 -La prochaine, elle sera pour vous. 1196 01:14:47,680 --> 01:14:50,760 -Vous me tireriez dans le dos ? 1197 01:15:00,960 --> 01:15:03,240 Ah ! Hum... 1198 01:15:03,520 --> 01:15:04,400 -Lampion ? 1199 01:15:18,120 --> 01:15:19,400 -Commissaire ? 1200 01:15:40,360 --> 01:15:42,120 -Désolé, commissaire. 1201 01:15:42,440 --> 01:15:45,120 J'aurai la réponse avant vous. 1202 01:15:45,440 --> 01:15:46,400 -La réponse ? 1203 01:15:46,680 --> 01:15:48,760 -Sur l'existence de Dieu. 1204 01:15:49,000 --> 01:15:52,040 -Lucie Frémont, c'était vous aussi ? 1205 01:15:52,360 --> 01:15:54,880 -Non, je n'ai pas tué Lucie. 1206 01:15:55,160 --> 01:15:56,960 Je l'aimais même bien. 1207 01:15:59,000 --> 01:16:00,640 Quelle heure est-il ? 1208 01:16:02,600 --> 01:16:03,800 -3h, juste. 1209 01:16:04,080 --> 01:16:05,320 -C'est bien. 1210 01:16:07,280 --> 01:16:09,480 Mourir à l'heure juste, 1211 01:16:09,800 --> 01:16:11,320 ..c'est bien. 1212 01:16:18,120 --> 01:16:21,520 -Voilà toute la différence entre lui et nous. 1213 01:16:22,920 --> 01:16:26,960 Nous sommes capables de compassion, même à l'égard d'un monstre. 1214 01:16:27,200 --> 01:16:29,240 -Vous êtes mon héros. 1215 01:16:29,560 --> 01:16:32,520 Mourir enterrée vivante doit être horrible. 1216 01:16:32,840 --> 01:16:35,160 -Vous m'avez désobéi ! 1217 01:16:35,400 --> 01:16:38,160 Vous m'avez suivi. -Je m'inquiétais. 1218 01:16:38,480 --> 01:16:41,080 Vous n'étiez plus le même homme. 1219 01:16:41,360 --> 01:16:43,880 -Merci beaucoup, Lampion. 1220 01:16:44,720 --> 01:16:47,120 L'enquête n'est pas terminée. 1221 01:16:47,480 --> 01:16:50,880 Cochin n'a pas tué Lucie Frémont, ni Pierre Fougères. 1222 01:16:51,160 --> 01:16:54,160 Il nous reste donc 2 meurtres à élucider. 1223 01:17:03,080 --> 01:17:07,320 -Je vais donc devoir engager un nouveau concierge. 1224 01:17:07,600 --> 01:17:10,760 Je ne pourrai pas m'empêcher de me méfier. 1225 01:17:11,120 --> 01:17:13,680 -Au commissaire et à l'inspecteur. 1226 01:17:14,920 --> 01:17:18,120 -Et à Juliette ! -Lucie, trucidée par ce monstre, 1227 01:17:18,440 --> 01:17:20,960 ..quelle atrocité. -C'est fini. 1228 01:17:21,240 --> 01:17:22,040 Dieu merci. 1229 01:17:22,360 --> 01:17:25,520 Nous allons enfin pouvoir dormir. -Pas vraiment. 1230 01:17:25,840 --> 01:17:28,120 -Comment ça, "pas vraiment" ? 1231 01:17:28,440 --> 01:17:31,600 -L'inspecteur a un long rapport à rédiger. 1232 01:17:32,920 --> 01:17:34,680 Il y passera la nuit. 1233 01:17:35,000 --> 01:17:36,600 C'est ça ? -Eh oui. 1234 01:17:36,920 --> 01:17:40,160 -Et vous, qu'allez-vous faire ? -Je ne sais pas. 1235 01:17:40,480 --> 01:17:44,320 -Le rôle de Don Juan est pour vous. Vous n'avez qu'à dire oui. 1236 01:17:44,600 --> 01:17:46,600 -Et qui s'occupera.. 1237 01:17:46,880 --> 01:17:47,680 ..des voyous ? 1238 01:17:47,960 --> 01:17:51,240 -Vous réaliseriez votre rêve, ça ne se refuse pas. 1239 01:17:51,560 --> 01:17:53,640 Quel est votre prénom ? 1240 01:17:53,960 --> 01:17:55,000 -Jean. 1241 01:17:55,320 --> 01:17:57,720 -Faites-le pour moi, Jean. 1242 01:17:58,040 --> 01:18:00,480 Je vous en serai reconnaissante. 1243 01:18:02,840 --> 01:18:06,080 -Je vous promets d'y réfléchir. -Oui. 1244 01:18:07,040 --> 01:18:08,880 -Vous m'abandonnez ? 1245 01:18:09,200 --> 01:18:13,400 Vous démissionnez en plein milieu d'une enquête pour faire l'acteur ? 1246 01:18:13,720 --> 01:18:18,040 -En participant aux répétitions, je serai au coeur de l'enquête. 1247 01:18:18,360 --> 01:18:22,160 L'assassin se croit hors de danger, mais je le démasquerai. 1248 01:18:22,800 --> 01:18:23,960 -Pff ! 1249 01:18:24,320 --> 01:18:27,240 -Demandez "Le Grand Echo du Nord" ! 1250 01:18:27,560 --> 01:18:31,800 Ce soir, première de "Don Juan" avec le commissaire Larosière ! 1251 01:18:32,120 --> 01:18:33,480 Monsieur. -Merci. 1252 01:18:34,520 --> 01:18:37,680 -"Et s'ensevelir pour toujours dans une passion, 1253 01:18:38,040 --> 01:18:41,000 "..et d'être mort dès sa jeunesse...". Non. 1254 01:18:41,320 --> 01:18:42,800 -"Et d'être mort.. 1255 01:18:43,120 --> 01:18:46,640 "..dès sa jeunesse à toutes les autres beautés.. 1256 01:18:46,920 --> 01:18:48,400 "..qui ne peuvent.. 1257 01:18:48,720 --> 01:18:51,560 "..frapper les yeux." -J'ai tout oublié. 1258 01:18:51,880 --> 01:18:52,960 -Tu es nerveux. 1259 01:18:53,280 --> 01:18:56,680 -J'aurais jamais dû accepter. -Il y a 15 jours, 1260 01:18:57,000 --> 01:18:58,960 ..tu as failli mourir, 1261 01:18:59,280 --> 01:19:02,160 ..c'est pas pire. -Si, c'est pire ! 1262 01:19:02,480 --> 01:19:07,080 Cette nuit, j'ai fait un cauchemar, j'étais tout seul sur la scène, 1263 01:19:07,400 --> 01:19:10,560 ..je savais plus mon texte et j'étais tout nu. 1264 01:19:10,880 --> 01:19:12,440 -Ca se passera bien. 1265 01:19:12,800 --> 01:19:15,080 Ce rôle a été écrit pour toi. 1266 01:19:15,400 --> 01:19:17,480 -Pourquoi tu dis ça ? 1267 01:19:19,280 --> 01:19:23,120 -"Tout le plaisir de l'amour est dans le changement." 1268 01:19:23,400 --> 01:19:24,920 C'est un peu.. 1269 01:19:25,240 --> 01:19:27,640 ..ta philosophie, non ? 1270 01:19:27,960 --> 01:19:32,440 -Se réveiller tous les matins avec une femme différente, 1271 01:19:32,800 --> 01:19:37,280 ..ça provoque, à la longue, un dégoût de soi-même. 1272 01:19:38,640 --> 01:19:41,440 -Demande maman en mariage, alors. 1273 01:19:41,760 --> 01:19:45,400 -On ne rejoue jamais deux fois la même pièce. 1274 01:19:57,360 --> 01:19:58,560 -Tiens. 1275 01:20:00,240 --> 01:20:03,920 C'est pour toi. Ouvre-le 5 minutes avant d'entrer en scène. 1276 01:20:04,240 --> 01:20:08,520 -Je suis toujours un peu maladroit quand je reçois un cadeau. 1277 01:20:08,840 --> 01:20:12,120 Mais je voulais te dire... -Oui ? 1278 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 -Tu as été.. 1279 01:20:14,080 --> 01:20:15,720 ..très courageuse. 1280 01:20:16,040 --> 01:20:18,400 Je suis très fier de toi. 1281 01:20:19,120 --> 01:20:21,960 -Tu vois, c'est simple, finalement. 1282 01:20:22,320 --> 01:20:26,400 Il y a des mots qu'on a besoin d'entendre pour avoir confiance. 1283 01:20:26,680 --> 01:20:28,360 Quelqu'un frappe. 1284 01:20:31,680 --> 01:20:33,440 -Vous êtes encore là ? 1285 01:20:33,800 --> 01:20:35,120 -N'en rajoutez pas, 1286 01:20:35,440 --> 01:20:37,800 ..j'ai le trac. -Très élégant. 1287 01:20:38,120 --> 01:20:40,520 Vous me servirez de cavalier. 1288 01:20:40,840 --> 01:20:42,400 -Merci. 1289 01:20:42,680 --> 01:20:46,680 -Votre carnet. Tout est limpide. -Vous y voyez clair, vous ? 1290 01:20:47,000 --> 01:20:50,840 -Oui, l'assassin dormira ce soir sous les verrous. Allez. 1291 01:20:51,960 --> 01:20:53,360 -Merde, papa ! 1292 01:20:54,080 --> 01:20:55,280 -Je prends. 1293 01:20:55,600 --> 01:20:57,680 Ben, Lampion, dites-moi.. 1294 01:20:58,000 --> 01:21:00,240 .."merde". 1296 01:21:03,240 --> 01:21:04,880 -Merde, commissaire. 1297 01:21:05,200 --> 01:21:06,520 -Ben voilà. 1298 01:21:14,160 --> 01:21:16,760 Quelqu'un frappe. -Entrez. 1299 01:21:17,080 --> 01:21:19,000 Je devrais vous gronder. 1300 01:21:19,320 --> 01:21:21,480 -Pardon ? 1302 01:21:23,840 --> 01:21:27,720 Ah, elles sont magnifiques ces fleurs, merci. 1303 01:21:34,440 --> 01:21:37,800 -Horus, dieu des morts chez les Egyptiens. 1304 01:21:38,120 --> 01:21:39,520 Tête de chacal. 1305 01:21:40,400 --> 01:21:42,320 -Délicate attention. 1306 01:21:42,600 --> 01:21:47,000 -Horus veillait à l'embaumement et au transport des âmes. 1307 01:21:47,280 --> 01:21:49,160 Je ne vous apprends rien, 1308 01:21:49,480 --> 01:21:51,480 ..n'est-ce pas ? -Je... 1309 01:21:52,840 --> 01:21:55,520 -Vous êtes nerveuse ? -Très nerveuse. 1310 01:21:55,840 --> 01:21:58,600 -Moi aussi, comme si j'avais bu trop de café. 1311 01:21:58,960 --> 01:22:01,880 -Un acteur qui n'a pas le trac.. 1312 01:22:02,200 --> 01:22:03,280 ..est un acteur.. 1313 01:22:03,600 --> 01:22:06,040 ..qui n'a pas de talent. Tenez. 1314 01:22:07,320 --> 01:22:10,200 Je portais ce bijou dans "Phèdre". 1315 01:22:12,520 --> 01:22:15,640 J'ai pensé que cela vous ferait plaisir. 1316 01:22:30,000 --> 01:22:31,200 -M. le comte. 1317 01:22:31,520 --> 01:22:33,920 Mme la comtesse. -Monsieur. 1318 01:22:34,240 --> 01:22:38,080 -Bienvenue dans cette maison qui est un peu la vôtre. 1319 01:22:38,400 --> 01:22:40,800 Allez, vite ! -La souffleuse... 1320 01:22:41,120 --> 01:22:44,480 -Quoi, elle a été assassinée ? -Elle est aphone. 1321 01:22:44,840 --> 01:22:47,000 -Ah non, c'est pas vrai ! 1322 01:22:47,320 --> 01:22:49,160 C'est pas vrai, hum ? 1323 01:22:55,080 --> 01:22:57,640 -Pourquoi vous me regardez ? 1324 01:23:03,800 --> 01:23:05,400 Sonnerie. 1325 01:23:05,720 --> 01:23:11,880 ... 1326 01:23:12,160 --> 01:23:13,560 -5 minutes. 1327 01:23:22,040 --> 01:23:25,520 Juliette : -"Portrait d'un papa formidable." 1328 01:23:26,280 --> 01:23:27,480 -Merde ! 1329 01:23:29,240 --> 01:23:32,720 Quelqu'un tape les 3 coups. 1330 01:23:33,040 --> 01:23:36,560 ... 1331 01:23:36,880 --> 01:23:38,680 Applaudissements. 1332 01:23:39,000 --> 01:23:42,560 ... 1333 01:23:42,840 --> 01:23:45,560 -Allez-vous du côté de la ville ? 1334 01:23:45,880 --> 01:23:48,480 Nous cheminerons ensemble. 1335 01:23:48,840 --> 01:23:50,080 -J'y vais, oui, 1336 01:23:50,400 --> 01:23:51,600 ..pour venger.. 1337 01:23:51,920 --> 01:23:54,120 ..ma soeur. Ah, l'infâme ! 1338 01:23:54,440 --> 01:23:58,400 -Et connaissez-vous ce Don Juan ? -Je ne l'ai jamais vu. 1339 01:23:58,720 --> 01:24:02,440 -Oui, Don Juan, je sais tous les dérèglements de votre vie. 1340 01:24:02,760 --> 01:24:06,040 Le ciel m'envoie vous dire que vos offenses.. 1341 01:24:06,360 --> 01:24:08,400 ..ont épuisé sa patience. 1342 01:24:08,720 --> 01:24:10,120 Sauvez-vous. 1343 01:24:10,440 --> 01:24:12,000 -Madame.. 1344 01:24:16,720 --> 01:24:17,640 -("Il est tard.") 1345 01:24:17,960 --> 01:24:19,040 -Il est tard. 1346 01:24:19,360 --> 01:24:20,200 Demeurez ici. 1347 01:24:20,520 --> 01:24:21,400 -Non. 1348 01:24:24,920 --> 01:24:26,520 Applaudissements. 1349 01:24:26,840 --> 01:24:28,880 -Un feu invisible me brûle. 1350 01:24:29,200 --> 01:24:31,000 Je n'en puis plus ! 1351 01:24:31,320 --> 01:24:34,960 Tout mon corps n'est plus qu'un brasier ardent ! 1352 01:24:35,280 --> 01:24:37,120 Aaah ! 1353 01:24:37,440 --> 01:24:38,840 Aaah ! 1354 01:24:41,080 --> 01:24:42,680 Aaah ! 1355 01:24:44,440 --> 01:24:45,640 -Bravo ! 1356 01:24:45,960 --> 01:24:47,440 Applaudissements. 1357 01:24:47,760 --> 01:24:51,120 ... 1358 01:24:51,440 --> 01:24:52,640 -Bravo ! 1359 01:24:54,080 --> 01:25:01,160 ... 1360 01:25:01,480 --> 01:25:02,480 Bravo ! 1361 01:25:02,800 --> 01:25:03,800 Bravo ! 1362 01:25:04,120 --> 01:25:12,920 ... 1363 01:25:13,240 --> 01:25:16,560 -Allez, on y retourne, les enfants, vite ! 1364 01:25:17,840 --> 01:25:35,320 ... 1365 01:25:35,640 --> 01:25:38,000 -Pardonnez mon audace. 1366 01:25:38,320 --> 01:25:41,480 Je voudrais saluer un grand acteur disparu, 1367 01:25:41,800 --> 01:25:43,200 ..que j'ai tenté.. 1368 01:25:43,520 --> 01:25:48,200 ..de remplacer, ce soir, je veux parler de Pierre Fougères. 1369 01:25:48,560 --> 01:25:50,400 Il a été assassiné.. 1370 01:25:50,720 --> 01:25:53,120 ..dans sa chambre d'hôtel. 1371 01:25:53,440 --> 01:25:56,640 Je reprends ici mon rôle de commissaire.. 1372 01:25:56,960 --> 01:25:59,520 ..que je n'ai jamais abandonné. 1373 01:25:59,840 --> 01:26:01,440 Cette représentation.. 1374 01:26:01,760 --> 01:26:05,800 ..sera l'unique de la série, car, mesdames et messieurs, 1375 01:26:06,080 --> 01:26:08,520 ..l'assassin de P. Fougères.. 1376 01:26:08,840 --> 01:26:12,160 ..est ici, en ce moment, sur cette scène. 1377 01:26:12,440 --> 01:26:13,720 -OH... 1378 01:26:15,160 --> 01:26:19,280 -Mais enfin, c'est Lucie Frémont qui l'a tué, vous l'avez dit. 1379 01:26:19,600 --> 01:26:22,520 -Je l'ai pensé, mais je suis passé.. 1380 01:26:22,840 --> 01:26:25,040 ..à côté de l'évidence. 1381 01:26:25,360 --> 01:26:26,560 Le 17 octobre, 1382 01:26:26,880 --> 01:26:29,360 ..à 21h, une femme ressemblant.. 1383 01:26:29,680 --> 01:26:32,680 ..à Sarah Morlant se rend au Grand Hôtel, 1384 01:26:33,000 --> 01:26:34,440 ..tue P. Fougères, 1385 01:26:34,800 --> 01:26:36,080 ..et quitte l'hôtel.. 1386 01:26:36,400 --> 01:26:38,400 ..comme si de rien n'était. 1387 01:26:38,720 --> 01:26:41,800 Au même moment, Sarah Morlant participe.. 1388 01:26:42,120 --> 01:26:44,120 ..à un gala de charité. 1389 01:26:44,440 --> 01:26:46,440 Le lendemain, Lucie Frémont, 1390 01:26:46,720 --> 01:26:51,520 ..sa dame de compagnie, est retrouvée le crâne fracassé. 1391 01:26:51,800 --> 01:26:55,800 Dans son armoire, on retrouve une perruque et une robe.. 1392 01:26:56,120 --> 01:26:57,480 ..appartenant à Sarah. 1393 01:26:57,800 --> 01:27:00,760 C'est donc elle qui a tué Pierre Fougères. 1394 01:27:01,040 --> 01:27:04,640 Mais, mesdames et messieurs, je peux vous le révéler, 1395 01:27:05,000 --> 01:27:08,280 ..Lucie Frémont et Pierre Fougères ont été tués.. 1396 01:27:08,600 --> 01:27:10,480 ..par la même personne. 1397 01:27:10,800 --> 01:27:14,760 Une personne que vous avez applaudie dans ce spectacle. 1398 01:27:16,480 --> 01:27:19,600 Cette femme ressemblait à Sarah Morlant.. 1399 01:27:19,920 --> 01:27:22,080 ..pour la bonne raison.. 1400 01:27:22,360 --> 01:27:25,880 ..que c'était la vraie Sarah Morlant ! 1401 01:27:26,200 --> 01:27:30,200 Au gala de charité, c'était L. Frémont que l'actrice payait.. 1402 01:27:30,520 --> 01:27:32,920 ..pour la remplacer.. 1403 01:27:33,240 --> 01:27:35,280 ..à ce genre de cérémonie. 1404 01:27:35,600 --> 01:27:37,760 Elle pouffe. -Excusez-moi. 1405 01:27:38,080 --> 01:27:39,640 Le spectacle continue, 1406 01:27:39,960 --> 01:27:44,680 ..mais dans cette pièce, vous êtes bien moins convaincant. 1407 01:27:45,600 --> 01:27:47,760 Voyons, c'est absurde. 1408 01:27:48,120 --> 01:27:51,120 Pourquoi aurais-je assassiné Pierre ? 1409 01:27:51,440 --> 01:27:52,920 J'allais divorcer.. 1410 01:27:53,160 --> 01:27:54,680 ..et épouser le comte. 1411 01:27:54,960 --> 01:27:59,680 -C'est ce que vous prétendiez. -Je ne comprends pas. 1412 01:28:00,040 --> 01:28:01,760 -Nous avons interrogé.. 1413 01:28:02,080 --> 01:28:03,400 ..votre future.. 1414 01:28:03,680 --> 01:28:05,600 ..belle-mère. 1415 01:28:05,920 --> 01:28:09,880 Le comte ne doit son train de vie qu'à la générosité de sa mère. 1416 01:28:10,200 --> 01:28:11,680 Et jamais.. 1417 01:28:12,040 --> 01:28:13,480 ..elle n'accepterait.. 1418 01:28:13,800 --> 01:28:16,720 ..que son fils épouse une femme divorcée. 1419 01:28:17,040 --> 01:28:18,560 Il fallait donc.. 1420 01:28:18,880 --> 01:28:21,720 ..faire de vous une veuve. 1421 01:28:22,040 --> 01:28:23,000 -Ce déballage.. 1422 01:28:23,320 --> 01:28:25,240 ..ne m'étonne pas de vous. 1423 01:28:25,560 --> 01:28:28,840 Vous aimez faire le pitre, soit. 1424 01:28:29,160 --> 01:28:30,960 Pourquoi pas ? 1425 01:28:31,280 --> 01:28:36,160 Je vous mets au défi d'apporter des preuves à ce que vous racontez. 1426 01:28:36,440 --> 01:28:40,360 -Nous avons interrogé Mme de Rémicourt qui a organisé.. 1427 01:28:40,680 --> 01:28:42,560 ..ce fameux gala. 1428 01:28:42,840 --> 01:28:46,240 Votre connaissance de l'Egypte ancienne l'a éblouie. 1429 01:28:46,600 --> 01:28:48,680 -Où voulez-vous en venir ? 1430 01:28:49,000 --> 01:28:52,680 -Avant la représentation, je vous ai offert une statuette. 1431 01:28:53,000 --> 01:28:56,080 J'ai dit qu'il s'agissait d'Horus. 1432 01:28:56,400 --> 01:29:01,280 Horus a une tête de faucon, c'est Anubis qui a une tête de chacal. 1433 01:29:01,600 --> 01:29:04,760 -J'ai à peine regardé votre cadeau. 1434 01:29:05,080 --> 01:29:08,720 Vous savez ce que c'est, le trac de la première. 1435 01:29:09,080 --> 01:29:13,120 -Je suis moi-même un spécialiste de l'antiquité égyptienne. 1436 01:29:13,440 --> 01:29:17,160 Relevez-vous le défi de répondre à mes questions ? 1437 01:29:23,720 --> 01:29:27,880 Voix de Sarah : -Un crime parfait. 1438 01:29:29,000 --> 01:29:32,480 Si parfait que même vous n'y verriez que du feu. 1439 01:29:35,600 --> 01:29:38,080 -"Vous vous troublez, Madame, 1440 01:29:38,400 --> 01:29:40,600 "..et changez de visage." 1441 01:29:40,920 --> 01:29:45,440 -En m'accusant, vous vous privez d'un triomphe. 1442 01:29:45,760 --> 01:29:46,960 Quel dommage. 1443 01:29:47,280 --> 01:29:50,040 Je suis sûre que nous aurions joué.. 1444 01:29:50,400 --> 01:29:52,280 ..300 représentations. 1445 01:29:52,640 --> 01:29:55,600 Murmures dans la salle. 1446 01:29:55,960 --> 01:29:59,400 ... 1447 01:30:01,920 --> 01:30:05,840 Cher public, vous m'avez offert, ce soir encore, 1448 01:30:06,160 --> 01:30:10,200 ..cette magnifique musique dont vos mains sont capables. 1449 01:30:10,520 --> 01:30:14,880 J'emporterai en prison le souvenir de vos applaudissements. 1450 01:30:16,440 --> 01:30:19,360 Un jour, vous lirez dans un journal : 1451 01:30:19,680 --> 01:30:23,280 .."Mlle Morlant a été guillotinée à l'aube." 1452 01:30:27,880 --> 01:30:30,200 C'est à vous que je penserai.. 1453 01:30:30,560 --> 01:30:33,720 ..quand on viendra me chercher dans ma cellule. 1454 01:30:34,040 --> 01:30:35,560 Il claque des doigts. 1455 01:30:35,880 --> 01:30:40,680 C'est à vous que je penserai quand je monterai les marches. 1456 01:30:44,400 --> 01:30:46,880 Je suis prête, commissaire. 1457 01:30:52,080 --> 01:30:55,320 Qu'était-ce donc, ce baiser dans la loge ? 1458 01:30:56,120 --> 01:30:58,320 Le baiser de Judas ? 1459 01:31:17,200 --> 01:31:19,480 Il éternue. -Encore ? 1460 01:31:19,760 --> 01:31:21,560 C'est une allergie. 1461 01:31:23,000 --> 01:31:27,000 A chaque rapport, vous éternuez. Vous devriez vous reposer. 1462 01:31:27,320 --> 01:31:30,440 -Pardon ? -Vous avez fait du beau travail. 1463 01:31:30,760 --> 01:31:33,560 Je suis fier de vous. Sans vos notes, 1464 01:31:33,920 --> 01:31:37,720 ..je serais encore dans le flou. -Merci. 1465 01:31:38,040 --> 01:31:41,120 -Vous savez, quand on parle gentiment aux gens, 1466 01:31:41,440 --> 01:31:44,680 ..on obtient plus que ce qu'on espérait. 1467 01:31:45,000 --> 01:31:47,440 Regardez, moi, par exemple, 1468 01:31:47,800 --> 01:31:51,200 ..j'ai dit gentiment à ma fille que Sobel n'était pas.. 1469 01:31:51,520 --> 01:31:55,320 ..un garçon pour elle, eh bien, elle n'a pas bronché. 1470 01:31:55,640 --> 01:31:56,560 Elle a souri. 1471 01:31:56,840 --> 01:32:00,080 Dites, quand vous rentrez le soir, chez vous, 1472 01:32:00,400 --> 01:32:04,000 ..vous ne vous sentez pas un peu seul ? 1473 01:32:05,920 --> 01:32:07,640 -Non, ça va. 1474 01:32:08,000 --> 01:32:12,560 -Parce qu'on vit à côté des gens, mais on ne les connait pas. 1475 01:32:12,880 --> 01:32:16,720 A l'avenir, si vous avez envie de vous confier, je serai là. 1476 01:32:20,880 --> 01:32:22,400 Je serai là. 1477 01:32:24,760 --> 01:32:25,760 -Papa. 1478 01:32:26,080 --> 01:32:28,280 Je viens te dire au revoir. 1479 01:32:28,600 --> 01:32:32,440 -Tu rentres déjà chez ta mère ? -Non, je vais à Paris. 1480 01:32:32,800 --> 01:32:34,920 -A Paris ? -Chez Julien. 1481 01:32:35,240 --> 01:32:36,440 J'ai envie.. 1482 01:32:36,760 --> 01:32:38,840 ..de faire du théâtre. 1483 01:32:40,320 --> 01:32:41,720 Au revoir, Emile. 1484 01:32:42,040 --> 01:32:42,800 -Au revoir. 1485 01:32:44,920 --> 01:32:49,000 -Juliette, je t'interdis d'aller chez ce Casanova de province ! 1486 01:32:49,360 --> 01:32:53,880 -Tu vas pas recommencer ? Je pensais que tu avais changé. 1487 01:32:54,200 --> 01:32:55,360 -Juliette ! 1488 01:32:55,680 --> 01:32:58,000 Juliette ! -J'en ai marre ! 1489 01:32:58,320 --> 01:32:59,840 Moi, j'ai envie.. 1490 01:33:00,200 --> 01:33:03,320 ..de vivre mes rêves. -Et tu vivras comment ? 1491 01:33:03,640 --> 01:33:06,240 -Rassure-toi, je me débrouillerai. 1492 01:33:06,560 --> 01:33:09,120 -Reste ici. -Je suis pas ton chien. 1493 01:33:09,440 --> 01:33:12,280 Je veux vivre ma vie. -Juliette ! 1494 01:33:16,280 --> 01:33:19,520 Quoi, Ménard ? -Rien, patron. Rien. 1495 01:33:19,840 --> 01:33:22,440 -Lampion, pourquoi vous souriez ? 1496 01:33:22,760 --> 01:33:24,560 -Ah non, pour rien. 1497 01:33:24,880 --> 01:33:26,080 -Juliette ! 1498 01:33:28,640 --> 01:33:29,640 Juliette ! 1499 01:33:30,720 --> 01:33:35,680 Sous-titrage MFP. 105511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.