Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:07,420 --> 00:00:11,620
♪You're the one who
makes me fall in love♪
3
00:00:12,020 --> 00:00:16,300
♪You're the one who
makes me fall in love♪
4
00:00:16,580 --> 00:00:19,740
♪My mind is composing a melody♪
5
00:00:20,020 --> 00:00:23,140
♪Play a magical encounter♪
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,500
♪I walk into the trap slowly♪
7
00:00:25,820 --> 00:00:30,620
♪Abandon the unimportant questions♪
8
00:00:30,980 --> 00:00:33,580
♪It might make♪
9
00:00:33,620 --> 00:00:36,340
♪The magical relationship closer♪
10
00:00:36,820 --> 00:00:39,860
♪Your smile is like a summer view♪
11
00:00:40,180 --> 00:00:43,820
♪It slowly grows in my heart♪
12
00:00:44,860 --> 00:00:48,180
♪When I open up my heart♪
13
00:00:48,420 --> 00:00:50,300
♪I realize I don't mean what I say♪
14
00:00:50,820 --> 00:00:54,180
♪I realize you're getting ready, too♪
15
00:00:54,340 --> 00:00:58,220
♪To say I do♪
16
00:00:58,660 --> 00:01:01,900
♪I'll hold your palm with all my might♪
17
00:01:02,100 --> 00:01:04,140
♪Experience the definition of love♪
18
00:01:04,420 --> 00:01:06,300
♪A magical encounter♪
19
00:01:06,740 --> 00:01:08,460
♪Becomes sweet♪
20
00:01:08,540 --> 00:01:11,020
♪So we're meant to be♪
21
00:01:12,500 --> 00:01:14,220
♪Instead of pondering reasons♪
22
00:01:14,340 --> 00:01:16,660
♪Why don't we bravely
approach each other♪
23
00:01:17,740 --> 00:01:21,100
♪It might turn into a dream♪
24
00:01:22,860 --> 00:01:27,060
♪You're the one that
makes me fall in love♪
25
00:01:27,460 --> 00:01:31,660
♪You're the one that
makes me fall in love♪
26
00:01:31,780 --> 00:01:35,260
♪My mind is composing a melody♪
27
00:01:35,540 --> 00:01:38,540
♪Play a magical encounter♪
28
00:01:38,980 --> 00:01:41,140
♪Our gazes approach each other♪
29
00:01:41,238 --> 00:01:42,558
Hello Mr. Gu
30
00:01:42,600 --> 00:01:43,775
Episode 14
31
00:01:43,920 --> 00:01:45,251
I give in because of you.
32
00:01:46,120 --> 00:01:47,120
What happened to you?
33
00:01:47,839 --> 00:01:49,000
You kicked me.
34
00:01:51,879 --> 00:01:54,000
Sorry, I didn't mean it.
35
00:01:54,279 --> 00:01:55,519
I'll help you up.
36
00:01:58,319 --> 00:01:58,800
Come on.
37
00:02:01,540 --> 00:02:07,620
♪I still care deeply about you♪
38
00:02:08,780 --> 00:02:14,860
♪I need your company♪
39
00:02:16,020 --> 00:02:19,900
♪We go back to the same way♪
40
00:02:20,500 --> 00:02:24,700
♪To be reunited♪
41
00:02:26,140 --> 00:02:33,343
♪In each other's arms and be healed♪
42
00:02:36,279 --> 00:02:37,440
Sleep on the bed.
43
00:02:37,839 --> 00:02:38,800
I'll sleep on the floor.
44
00:03:15,880 --> 00:03:17,520
The bed is actually quite big.
45
00:03:19,479 --> 00:03:20,399
It can fit two people.
46
00:03:22,320 --> 00:03:23,399
If you don't mind,
47
00:03:24,520 --> 00:03:25,520
I allow you to come up.
48
00:04:37,880 --> 00:04:39,160
Qingqing and Xiaozhou,
49
00:04:39,440 --> 00:04:40,480
wake up.
50
00:04:43,079 --> 00:04:44,440
Right away, mother.
51
00:04:50,079 --> 00:04:50,720
Hurry up.
52
00:04:50,720 --> 00:04:51,839
Breakfast will be ready.
53
00:04:56,880 --> 00:04:58,279
The nutritionist said
54
00:04:58,359 --> 00:04:59,519
we should eat two eggs a day
55
00:04:59,640 --> 00:05:01,200
for sufficient protein.
56
00:05:01,359 --> 00:05:02,559
Have it later.
57
00:05:06,959 --> 00:05:07,959
Is this breakfast?
58
00:05:08,119 --> 00:05:09,079
You caused the trouble.
59
00:05:09,079 --> 00:05:09,799
Bear with it.
60
00:05:11,480 --> 00:05:12,000
Mother.
61
00:05:12,480 --> 00:05:13,679
I have a meeting this morning.
62
00:05:14,239 --> 00:05:15,040
I have to go.
63
00:05:15,119 --> 00:05:15,839
You can make it.
64
00:05:15,839 --> 00:05:17,200
You should take breakfast
no matter what.
65
00:05:17,279 --> 00:05:17,920
Sit.
66
00:05:18,720 --> 00:05:19,239
That's right.
67
00:05:19,839 --> 00:05:21,559
Aunt has prepared breakfast.
68
00:05:21,559 --> 00:05:22,320
Finish it before you leave.
69
00:05:25,079 --> 00:05:26,279
The weather is dry lately.
70
00:05:26,359 --> 00:05:28,799
Drink some egg water to
remove heat and swelling.
71
00:05:28,799 --> 00:05:30,200
It enhances your beauty.
72
00:05:34,480 --> 00:05:35,480
Child,
73
00:05:35,480 --> 00:05:36,720
it's natural.
74
00:05:36,720 --> 00:05:38,040
Does it disgust you so much?
75
00:05:45,480 --> 00:05:46,040
Where do you want to go?
76
00:05:46,207 --> 00:05:46,767
Let go of me.
77
00:05:46,959 --> 00:05:48,239
You can't leave.
78
00:05:48,519 --> 00:05:49,440
Let go of me.
79
00:05:50,720 --> 00:05:51,160
Mother.
80
00:05:53,399 --> 00:05:55,079
I have a meeting at 8 a.m.
with the investment company.
81
00:05:55,200 --> 00:05:56,559
I'll be late unless I leave now.
82
00:05:58,200 --> 00:05:58,799
Qingqing,
83
00:05:59,320 --> 00:06:00,160
eat more for me.
84
00:06:02,920 --> 00:06:03,920
Are you serious?
85
00:06:05,480 --> 00:06:06,359
This child is unbelievable.
86
00:06:08,720 --> 00:06:10,200
Xiaozhou has no luck.
87
00:06:10,519 --> 00:06:12,640
I'll save the best for you.
88
00:06:13,040 --> 00:06:13,600
Qingqing,
89
00:06:13,720 --> 00:06:15,399
it contains red dates, snow ginseng
90
00:06:15,399 --> 00:06:16,200
and Gastrodia Rhizoma.
91
00:06:17,519 --> 00:06:19,720
It's really nourishing.
92
00:06:24,359 --> 00:06:24,880
Done.
93
00:06:25,399 --> 00:06:26,079
Drink it.
94
00:06:30,679 --> 00:06:33,480
Isn't this too nourishing?
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,959
I can see that you're physically weak.
96
00:06:37,079 --> 00:06:37,959
You need more nourishment.
97
00:06:38,040 --> 00:06:38,600
Drink it.
98
00:06:38,600 --> 00:06:39,519
It'll taste awful once it gets cold.
99
00:06:43,959 --> 00:06:44,519
Sure.
100
00:06:53,600 --> 00:06:54,279
Qingqing!
101
00:06:56,079 --> 00:06:56,760
Aunt.
102
00:06:59,200 --> 00:07:00,320
My goodness,
103
00:07:00,480 --> 00:07:02,920
why is she here when I'm
rushing for the deadline?
104
00:07:05,279 --> 00:07:05,880
Qingqing.
105
00:07:07,079 --> 00:07:08,359
You've been drawing.
106
00:07:08,359 --> 00:07:09,079
It's tiring.
107
00:07:09,160 --> 00:07:10,640
Here. Have some fruits.
108
00:07:11,359 --> 00:07:12,359
Thank you, aunt.
109
00:07:12,679 --> 00:07:13,440
You're welcome.
110
00:07:22,040 --> 00:07:22,600
Aunt.
111
00:07:23,279 --> 00:07:24,720
You woke up so early.
112
00:07:24,959 --> 00:07:26,119
Do you need to take a rest?
113
00:07:26,559 --> 00:07:27,320
No.
114
00:07:27,399 --> 00:07:29,720
Staying with you is
the best way to rest.
115
00:07:30,559 --> 00:07:31,440
Don't bother about me.
116
00:07:31,519 --> 00:07:32,279
Get back to work.
117
00:07:33,200 --> 00:07:33,720
Okay.
118
00:07:56,000 --> 00:07:56,559
Aunt,
119
00:07:56,839 --> 00:07:58,679
do you want to say something?
120
00:07:59,399 --> 00:08:00,320
I want to ask
121
00:08:02,519 --> 00:08:05,880
if we can shop after
you finish your work.
122
00:08:08,200 --> 00:08:08,920
Sure.
123
00:08:10,519 --> 00:08:11,760
I'll wait outside.
124
00:08:12,679 --> 00:08:13,480
Sure, aunt.
125
00:08:19,959 --> 00:08:21,480
What should I do?
126
00:08:34,119 --> 00:08:35,000
Look, Qingqing.
127
00:08:35,159 --> 00:08:36,520
Isn't this outfit cute?
128
00:08:39,799 --> 00:08:41,359
It's a pity no one can
wear it even if I buy it.
129
00:08:44,119 --> 00:08:46,359
It would be great if I could
have a grandchild soon.
130
00:08:51,640 --> 00:08:52,320
Aunt.
131
00:08:52,760 --> 00:08:55,679
Why don't we buy some
ingredients for dinner?
132
00:08:56,559 --> 00:08:57,080
Sure.
133
00:09:10,359 --> 00:09:11,000
Qingqing.
134
00:09:11,400 --> 00:09:13,520
You should eat more seafood.
135
00:09:13,840 --> 00:09:15,239
Sea cucumber,
136
00:09:15,320 --> 00:09:17,640
cuttlefish and so on.
137
00:09:19,080 --> 00:09:21,440
I don't really like those.
138
00:09:22,479 --> 00:09:23,159
Qingqing,
139
00:09:23,559 --> 00:09:25,000
you shouldn't be a picky eater.
140
00:09:25,559 --> 00:09:27,119
I read an article.
141
00:09:27,320 --> 00:09:30,479
The seafood contains arginine,
142
00:09:30,799 --> 00:09:32,080
iodide, iron, calcium and so on.
143
00:09:32,440 --> 00:09:34,050
It's nutritious
144
00:09:34,141 --> 00:09:35,649
for women who are trying to conceive.
145
00:09:40,000 --> 00:09:42,359
Aunt, I'll check out
146
00:09:42,359 --> 00:09:44,280
laundry detergent over there.
147
00:09:54,900 --> 00:09:57,620
Cashier
148
00:09:59,960 --> 00:10:00,599
Qingqing,
149
00:10:00,840 --> 00:10:01,719
I suddenly recall
150
00:10:01,719 --> 00:10:03,679
seeing a beautiful cup.
151
00:10:03,806 --> 00:10:04,967
I want to look at it again.
152
00:10:05,200 --> 00:10:06,159
Pay the bill for me.
153
00:10:07,280 --> 00:10:09,359
This is a supplementary
card given by Nanzhou.
154
00:10:09,919 --> 00:10:11,080
You know the PIN, right?
155
00:10:14,799 --> 00:10:16,320
Of course.
156
00:10:16,919 --> 00:10:17,919
I'll be right back.
157
00:10:30,799 --> 00:10:31,880
Answer the call.
158
00:10:32,980 --> 00:10:35,260
Dear
159
00:10:40,239 --> 00:10:41,320
Hello.
160
00:10:41,520 --> 00:10:42,919
What is the PIN number
of your bank card?
161
00:10:42,919 --> 00:10:44,000
Tell me now.
162
00:10:44,000 --> 00:10:44,880
Are you dreaming?
163
00:10:46,719 --> 00:10:49,280
Your mother asked me to swipe your card.
164
00:10:49,719 --> 00:10:52,799
Our cover will be blown
unless you tell me now.
165
00:10:55,239 --> 00:10:56,280
I'll text you.
166
00:10:58,039 --> 00:10:58,719
One more thing.
167
00:10:59,280 --> 00:11:01,359
You should pay extra for me
168
00:11:01,640 --> 00:11:03,159
to shop with your mother.
169
00:11:07,239 --> 00:11:08,880
Hello?
170
00:11:15,760 --> 00:11:16,799
Miss, would you like to pay?
171
00:11:17,320 --> 00:11:18,039
Yes.
172
00:11:29,000 --> 00:11:30,880
It serves delicious
blanquette de veau here.
173
00:11:39,599 --> 00:11:40,919
Do you know each other?
174
00:11:41,520 --> 00:11:42,760
-He is...
-Here is the thing.
175
00:11:43,159 --> 00:11:44,559
She is the restaurant's VIP.
176
00:11:45,000 --> 00:11:46,359
I serve her regularly.
177
00:11:46,599 --> 00:11:47,880
We know each other for sure.
178
00:11:49,000 --> 00:11:50,280
Everything goes smoothly.
179
00:11:50,280 --> 00:11:51,719
You don't need to worry at all.
180
00:11:52,520 --> 00:11:53,640
Do you think it's fun
181
00:11:53,919 --> 00:11:56,159
to wander aimlessly like me?
182
00:11:56,719 --> 00:11:58,039
I think
183
00:11:58,320 --> 00:11:59,880
that is not a problem.
184
00:12:00,159 --> 00:12:01,119
Take my advice.
185
00:12:02,919 --> 00:12:03,880
Take the right path.
186
00:12:05,119 --> 00:12:06,280
Don't waste time on me.
187
00:12:11,400 --> 00:12:11,799
I...
188
00:12:13,039 --> 00:12:14,559
Brother, what brings you here?
189
00:12:14,919 --> 00:12:16,000
Dadong and the guys have
something else to do.
190
00:12:16,000 --> 00:12:16,919
I'll go home with you.
191
00:12:18,799 --> 00:12:19,520
Who is she?
192
00:12:20,559 --> 00:12:21,919
She is my new classmate.
193
00:12:22,159 --> 00:12:23,119
She is Su Youxia.
194
00:12:23,119 --> 00:12:24,440
Isn't it a lovely name?
195
00:12:24,752 --> 00:12:26,039
She likes comic very much, too.
196
00:12:27,799 --> 00:12:28,640
He is my brother.
197
00:12:28,880 --> 00:12:29,919
He's bad.
198
00:12:30,239 --> 00:12:31,440
Stay away from him.
199
00:12:32,599 --> 00:12:33,559
Don't spout nonsense.
200
00:12:34,694 --> 00:12:35,455
Qingqing,
201
00:12:35,640 --> 00:12:38,119
are you still going to read
comic at the book store?
202
00:12:38,239 --> 00:12:39,119
Of course.
203
00:12:39,359 --> 00:12:41,039
I won't stand you up.
204
00:12:41,880 --> 00:12:42,400
Brother,
205
00:12:42,599 --> 00:12:45,280
Susu and I will read comic
first before going home.
206
00:12:45,280 --> 00:12:46,080
Go home.
207
00:12:46,479 --> 00:12:47,039
Let's go.
208
00:12:50,640 --> 00:12:51,359
You know what?
209
00:12:51,359 --> 00:12:53,239
There is a nice comic book store.
210
00:12:53,479 --> 00:12:55,559
It has a lot of decoration.
211
00:12:55,880 --> 00:12:57,200
We can take pictures together.
212
00:12:57,200 --> 00:12:57,760
Sure.
213
00:12:57,760 --> 00:13:00,400
We can play together then...
214
00:13:01,880 --> 00:13:03,200
Are you crazy, Zhou Zixuan?
215
00:13:03,463 --> 00:13:04,719
She hasn't introduced me to you.
216
00:13:05,080 --> 00:13:06,479
I'm her brother, Zhou Zixuan.
217
00:13:06,708 --> 00:13:08,468
You need to call me
Xuan from now on.
218
00:13:08,559 --> 00:13:09,239
Do you hear me?
219
00:13:09,760 --> 00:13:11,239
Xuan.
220
00:13:14,000 --> 00:13:14,960
Milk tea for you two.
221
00:13:15,119 --> 00:13:15,840
Drink it.
222
00:13:16,760 --> 00:13:17,559
All right.
223
00:13:17,559 --> 00:13:18,520
Go home.
224
00:13:19,640 --> 00:13:20,719
Remember to come home early!
225
00:13:20,960 --> 00:13:21,840
Got it!
226
00:13:50,919 --> 00:13:53,640
The down payment has been transferred
to your company's account.
227
00:13:53,919 --> 00:13:56,640
So, please continue to work
on the special effects
228
00:13:56,640 --> 00:13:57,799
as soon as possible.
229
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
The first payment took
so long to arrive.
230
00:14:00,005 --> 00:14:01,848
I hope there'd better not be any problem
231
00:14:01,939 --> 00:14:03,300
with the subsequent payments.
232
00:14:03,440 --> 00:14:05,119
Sure, don't worry.
233
00:14:05,320 --> 00:14:06,760
Everything has been arranged.
234
00:14:11,799 --> 00:14:12,320
Mr. Gu.
235
00:14:12,320 --> 00:14:14,080
I've bought the suit
for the event tomorrow.
236
00:14:14,080 --> 00:14:14,799
It's the latest of this season.
237
00:14:14,799 --> 00:14:15,479
Try it.
238
00:14:16,000 --> 00:14:16,880
Return it.
239
00:14:17,799 --> 00:14:19,440
Choose one with a better
price-performance ratio next time.
240
00:14:19,960 --> 00:14:21,280
Better price-performance ratio?
241
00:14:22,679 --> 00:14:23,599
Are you referring
242
00:14:23,599 --> 00:14:25,799
to those ordered by Zhou Jianqing?
243
00:14:27,039 --> 00:14:27,880
What do you think?
244
00:14:28,119 --> 00:14:28,960
I think
245
00:14:29,640 --> 00:14:31,159
you two are getting more alike.
246
00:14:33,799 --> 00:14:34,520
What did you say?
247
00:14:35,320 --> 00:14:36,200
I'll return it.
248
00:14:37,200 --> 00:14:37,799
Wait.
249
00:14:40,039 --> 00:14:40,799
Leave it here.
250
00:14:54,559 --> 00:14:55,280
I'm full.
251
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
You make delicious food, aunt.
252
00:14:59,559 --> 00:15:00,280
Seriously?
253
00:15:00,400 --> 00:15:03,000
Shall I cook for you
every day from now on?
254
00:15:03,000 --> 00:15:03,840
Sure.
255
00:15:06,000 --> 00:15:06,719
Put it down.
256
00:15:06,840 --> 00:15:07,520
Leave it.
257
00:15:07,640 --> 00:15:09,159
Rest with Xiaozhou.
258
00:15:09,520 --> 00:15:10,359
I'm fine, aunt.
259
00:15:10,359 --> 00:15:11,080
Let me help you.
260
00:15:11,239 --> 00:15:12,159
Just listen to me.
261
00:15:12,159 --> 00:15:13,559
I can handle it alone.
262
00:15:13,919 --> 00:15:14,440
Go.
263
00:15:28,479 --> 00:15:30,200
The crisis has been resolved perfectly.
264
00:15:31,559 --> 00:15:32,840
Remember to pay for my service.
265
00:15:33,039 --> 00:15:33,599
How much?
266
00:15:35,840 --> 00:15:38,280
Shall I give you a discount?
267
00:15:38,880 --> 00:15:40,679
Watch TV with your mother tonight.
268
00:15:40,760 --> 00:15:42,280
Buy me some time to
rush for the deadline.
269
00:15:42,679 --> 00:15:43,719
It can offset the payment.
270
00:15:45,119 --> 00:15:46,200
It's a deal.
271
00:15:56,760 --> 00:15:58,080
It's true.
272
00:15:58,080 --> 00:15:59,359
You two...
273
00:16:01,080 --> 00:16:02,559
Let me summarise our results.
274
00:16:02,640 --> 00:16:04,239
Junjun and William will
send it to Kaiwen.
275
00:16:04,239 --> 00:16:04,719
That's right.
276
00:16:04,719 --> 00:16:07,200
-Kaiwen will send it to Junjun, right?
-Junjun?
277
00:16:07,719 --> 00:16:08,919
Junjun to the four of us.
278
00:16:09,000 --> 00:16:10,440
So it's Chaoyue and Xuan.
279
00:16:10,440 --> 00:16:10,960
That's right.
280
00:16:11,200 --> 00:16:11,960
Fine.
281
00:16:11,960 --> 00:16:13,559
Go on.
282
00:16:14,119 --> 00:16:15,000
Let me...
283
00:16:15,159 --> 00:16:16,520
Let me take what I should take.
284
00:16:16,520 --> 00:16:17,280
Zhouzhou,
285
00:16:18,119 --> 00:16:19,000
is the company
286
00:16:19,320 --> 00:16:21,080
facing a problem lately?
287
00:16:21,080 --> 00:16:21,719
No.
288
00:16:22,799 --> 00:16:24,080
Do you lack fund?
289
00:16:26,239 --> 00:16:26,760
Mother,
290
00:16:27,280 --> 00:16:29,359
I'll solve the company
matters by myself.
291
00:16:32,919 --> 00:16:34,000
Well, is something going on
292
00:16:35,200 --> 00:16:36,039
between you and Qingqing...
293
00:16:36,039 --> 00:16:37,239
We're fine.
294
00:16:38,080 --> 00:16:38,640
Mother,
295
00:16:38,719 --> 00:16:39,880
don't worry.
296
00:16:41,520 --> 00:16:42,719
If you don't want to talk to me,
297
00:16:43,039 --> 00:16:44,039
I'll talk to Qingqing.
298
00:16:44,200 --> 00:16:44,679
Mother!
299
00:16:45,719 --> 00:16:46,640
I'll watch TV with you.
300
00:16:47,679 --> 00:16:49,440
Please get along with each other.
301
00:16:49,440 --> 00:16:50,119
What would you like to watch?
302
00:16:51,520 --> 00:16:53,719
Watch Heart Signal with me.
303
00:16:55,679 --> 00:16:56,559
It's about to begin.
304
00:16:58,520 --> 00:16:59,799
The male guests in the show
305
00:16:59,840 --> 00:17:01,119
are really romantic.
306
00:17:01,119 --> 00:17:01,919
Learn from them.
307
00:17:01,919 --> 00:17:04,400
When I cooked on the second day, you...
308
00:17:04,719 --> 00:17:05,959
When you turned back
309
00:17:05,959 --> 00:17:07,880
and smiled to me when I cooked for you,
310
00:17:08,000 --> 00:17:08,400
seriously...
311
00:17:08,549 --> 00:17:09,148
Here he comes.
312
00:17:09,239 --> 00:17:10,199
This male guest
313
00:17:10,199 --> 00:17:11,199
is Zhao Qijun.
314
00:17:11,920 --> 00:17:13,439
He's really experienced.
315
00:17:14,719 --> 00:17:16,760
Watch his love confession.
316
00:17:17,520 --> 00:17:20,680
He gives both the details and story.
317
00:17:20,920 --> 00:17:22,079
It comes with true feelings.
318
00:17:25,520 --> 00:17:26,680
Watch him.
319
00:17:28,719 --> 00:17:30,280
The face-to-face love confession.
320
00:17:31,199 --> 00:17:32,319
The session
321
00:17:32,909 --> 00:17:34,709
is so creative.
322
00:17:34,800 --> 00:17:36,479
He'll surely succeed.
323
00:17:38,000 --> 00:17:38,880
Learn from him.
324
00:17:41,199 --> 00:17:42,040
Got it, mother.
325
00:17:43,599 --> 00:17:44,880
He is superb.
326
00:17:45,680 --> 00:17:46,400
Stay calm.
327
00:18:02,119 --> 00:18:02,760
Zhou Jianqing.
328
00:18:03,160 --> 00:18:03,800
Get up.
329
00:18:21,680 --> 00:18:22,880
How can I sleep when
you're sleeping like this?
330
00:18:31,839 --> 00:18:33,280
I spent the whole night
with my mother for you.
331
00:18:33,959 --> 00:18:34,719
Is this what you do in return?
332
00:18:38,160 --> 00:18:40,400
Wake up.
333
00:20:11,000 --> 00:20:11,719
Zhou Jianqing!
334
00:20:46,920 --> 00:20:47,599
Gu Nanzhou.
335
00:20:49,239 --> 00:20:51,520
Gu Nanzhou!
336
00:20:57,000 --> 00:20:58,520
Why are you sleeping here?
337
00:21:03,920 --> 00:21:04,839
Sorry.
338
00:21:05,239 --> 00:21:07,000
Did I toss and turn all night
339
00:21:07,319 --> 00:21:08,319
and push you off the bed?
340
00:21:09,040 --> 00:21:09,839
I'm glad that you know.
341
00:21:29,680 --> 00:21:30,199
Qingqing.
342
00:21:30,560 --> 00:21:33,040
Do you think we can
handle this angle like this?
343
00:21:34,560 --> 00:21:35,040
Yes.
344
00:21:35,800 --> 00:21:36,359
Okay.
345
00:21:36,359 --> 00:21:37,920
This is it for the story board.
346
00:21:38,000 --> 00:21:39,400
Let's complete it today.
347
00:21:40,160 --> 00:21:40,640
Sure.
348
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Why do I have a feeling
349
00:21:44,040 --> 00:21:46,400
that the two employees
are looking at us?
350
00:21:50,000 --> 00:21:51,040
Those two
351
00:21:51,040 --> 00:21:51,800
were the ones you mentioned, right?
352
00:21:52,359 --> 00:21:52,880
Yes.
353
00:21:53,040 --> 00:21:53,640
I'll handle it.
354
00:21:54,040 --> 00:21:54,719
Thank you.
355
00:21:56,000 --> 00:21:58,000
Don't be defeated by their fiery glance.
356
00:21:58,439 --> 00:21:59,520
We can hold on to it
357
00:21:59,760 --> 00:22:00,920
so long as we're thick-skinned.
358
00:22:02,239 --> 00:22:03,479
Is it inappropriate?
359
00:22:04,800 --> 00:22:06,040
The air conditioner
360
00:22:06,199 --> 00:22:07,680
would be running even without us.
361
00:22:11,040 --> 00:22:11,520
It's okay.
362
00:22:14,640 --> 00:22:15,800
They're coming.
363
00:22:18,520 --> 00:22:20,239
Shall we grab some food?
364
00:22:21,000 --> 00:22:21,560
Sure.
365
00:22:21,680 --> 00:22:23,239
I'll bring you to have
something delicious.
366
00:22:23,280 --> 00:22:24,479
-Sure.
-Let's go.
367
00:22:34,000 --> 00:22:35,400
-My goodness!
-What is the matter?
368
00:22:35,719 --> 00:22:36,400
Gosh!
369
00:22:36,400 --> 00:22:37,839
I've entered top 10!
370
00:22:37,920 --> 00:22:38,719
Look.
371
00:22:39,300 --> 00:22:41,460
Congratulations on being nominated
for Youxun Comic Competition.
372
00:22:41,680 --> 00:22:42,479
It's awesome.
373
00:22:42,640 --> 00:22:44,040
I knew you could make it.
374
00:22:44,959 --> 00:22:46,640
I'm outstanding, right?
375
00:22:52,359 --> 00:22:54,560
Let's leave now.
376
00:22:58,500 --> 00:22:59,940
Cartoon Competition
377
00:23:03,060 --> 00:23:04,860
Youxun Comic Competition Vote Ranking
378
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
1,311,715 for The Perfect Girlfriend.
2,018,367 for Paradise Street 19
379
00:23:06,440 --> 00:23:07,440
2,091,863 votes for End of Summer
380
00:23:21,439 --> 00:23:21,920
Watch out.
381
00:23:22,959 --> 00:23:23,560
Thank you.
382
00:23:26,160 --> 00:23:26,800
Hello.
383
00:23:29,880 --> 00:23:30,959
I've seen the winner list.
384
00:23:31,359 --> 00:23:32,959
-Congratulations.
-Thank you.
385
00:23:33,760 --> 00:23:34,680
What is your plan tonight?
386
00:23:35,719 --> 00:23:37,280
What a piece of good news.
387
00:23:37,280 --> 00:23:39,040
I should celebrate with my friends.
388
00:23:39,880 --> 00:23:41,119
-Why not...
-Hold on.
389
00:23:41,239 --> 00:23:42,400
I have a call.
390
00:23:42,400 --> 00:23:43,079
I'm hanging up.
391
00:23:50,680 --> 00:23:52,560
I tried so hard to help you,
392
00:23:53,959 --> 00:23:55,439
yet you didn't invite me
to celebrate with you.
393
00:24:03,839 --> 00:24:06,119
Senior, did your girlfriend
cheat on you again?
394
00:24:06,959 --> 00:24:07,520
Yes.
395
00:24:08,560 --> 00:24:10,400
Do you want me to pretend
as your girlfriend again?
396
00:24:10,560 --> 00:24:11,119
Yes.
397
00:24:11,400 --> 00:24:12,479
How about tonight?
398
00:24:13,640 --> 00:24:14,880
Tonight?
399
00:24:15,359 --> 00:24:17,719
I lent money to you last month.
400
00:24:17,959 --> 00:24:19,160
Help me to save my pride.
401
00:24:20,920 --> 00:24:21,520
I...
402
00:24:22,119 --> 00:24:24,160
Don't leave me in embarrassment.
403
00:24:25,199 --> 00:24:28,439
Shall I help you in your
graduation project?
404
00:24:29,079 --> 00:24:29,760
No problem.
405
00:24:30,239 --> 00:24:31,040
7 p.m. Tonight.
406
00:24:31,119 --> 00:24:33,760
I'll show up beside
you looking gorgeous.
407
00:24:34,599 --> 00:24:35,439
Okay, bye.
408
00:24:41,199 --> 00:24:43,280
We can celebrate anytime,
409
00:24:43,640 --> 00:24:45,760
but we mustn't miss a chance
to consult a top student.
410
00:24:48,119 --> 00:24:49,119
Would Gu Nanzhou
411
00:24:50,040 --> 00:24:51,119
mind?
412
00:24:53,119 --> 00:24:54,239
It's my own matter.
413
00:24:54,239 --> 00:24:55,479
It has nothing to do with him.
414
00:24:56,239 --> 00:24:59,479
It's a piece of cake for me.
415
00:25:00,560 --> 00:25:01,680
I'll go with you.
416
00:25:02,599 --> 00:25:04,239
I'll pretend as my senior's girlfriend.
417
00:25:04,239 --> 00:25:05,000
Why should you be there?
418
00:25:05,280 --> 00:25:06,680
Do you want a love triangle?
419
00:25:07,400 --> 00:25:08,239
Don't cause a scene.
420
00:25:10,800 --> 00:25:11,640
I'll make a move first.
421
00:25:12,000 --> 00:25:12,800
You should dine alone.
422
00:25:22,560 --> 00:25:25,000
Here is the information of
a few investment companies.
423
00:25:25,280 --> 00:25:26,359
You may go through it.
424
00:25:27,599 --> 00:25:28,319
Thank you.
425
00:25:29,719 --> 00:25:30,119
By the way,
426
00:25:32,280 --> 00:25:33,040
happy birthday.
427
00:25:44,479 --> 00:25:46,199
How do you know I like this bracelet?
428
00:25:47,760 --> 00:25:50,160
Did you check my social media?
429
00:25:51,680 --> 00:25:52,359
Nanzhou,
430
00:25:52,800 --> 00:25:54,839
although you look distant,
431
00:25:55,640 --> 00:25:57,359
you're a caring man.
432
00:25:57,920 --> 00:25:59,319
You're a gentle person.
433
00:26:00,280 --> 00:26:01,680
It's a thoughtful gift.
434
00:26:02,079 --> 00:26:02,920
I like it very much.
435
00:26:03,640 --> 00:26:05,319
Jiang Xiaochuan chose it for you.
436
00:26:05,839 --> 00:26:06,760
You should thank him instead.
437
00:26:08,680 --> 00:26:09,599
I'm glad that you like it.
438
00:26:10,359 --> 00:26:11,160
All the best.
439
00:26:17,839 --> 00:26:18,400
Nanzhou.
440
00:26:19,599 --> 00:26:20,920
Can you put it on me?
441
00:26:41,640 --> 00:26:42,199
By the way,
442
00:26:42,359 --> 00:26:43,560
are you free tonight?
443
00:26:47,640 --> 00:26:49,800
I want to talk about
the investment companies with you.
444
00:26:51,640 --> 00:26:52,479
Moreover,
445
00:26:52,719 --> 00:26:55,520
I have no close friend
who I can invite.
446
00:26:56,239 --> 00:26:57,719
Take it as my birthday celebration.
447
00:27:00,079 --> 00:27:00,599
All right.
448
00:27:02,239 --> 00:27:03,239
See you tonight.
449
00:27:14,160 --> 00:27:14,839
This way, please.
450
00:27:19,199 --> 00:27:19,760
Please have your seat.
451
00:27:24,760 --> 00:27:26,000
-Please place an order.
-Okay.
452
00:27:29,760 --> 00:27:31,000
Nanzhou, what would you want to have?
453
00:27:31,439 --> 00:27:32,239
Anything will do.
454
00:27:32,719 --> 00:27:34,959
You may consider our couple set.
455
00:27:35,280 --> 00:27:36,160
It's very suitable.
456
00:27:48,880 --> 00:27:49,719
Not bad.
457
00:27:50,280 --> 00:27:51,640
It's sumptuous and good value for money.
458
00:27:52,359 --> 00:27:53,000
Nanzhou,
459
00:27:53,239 --> 00:27:54,520
why don't we order this?
460
00:27:59,439 --> 00:28:00,479
We'll have the set then.
461
00:28:00,760 --> 00:28:01,640
-Okay.
-Thank you.
462
00:28:01,920 --> 00:28:03,839
Shall I remove the extra set of utensil?
463
00:28:04,199 --> 00:28:04,760
No.
464
00:28:05,640 --> 00:28:06,719
There is another person.
465
00:28:07,760 --> 00:28:08,239
Okay.
466
00:28:09,880 --> 00:28:10,520
Nanzhou,
467
00:28:10,959 --> 00:28:12,079
did you invite someone else?
468
00:28:12,479 --> 00:28:14,520
There should be a cake
for your birthday.
469
00:28:15,560 --> 00:28:16,560
I told Xiaochuan to buy it.
470
00:28:17,640 --> 00:28:19,040
You can save the trouble, actually.
471
00:28:19,040 --> 00:28:19,680
It's fine.
472
00:28:20,520 --> 00:28:21,319
He'll arrive later.
473
00:28:31,343 --> 00:28:41,343
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
474
00:28:51,119 --> 00:28:51,839
Please enjoy.
475
00:28:53,719 --> 00:28:54,800
Thank you.
476
00:29:09,800 --> 00:29:12,040
Let's take that table, my dear.
477
00:29:12,839 --> 00:29:13,439
Sure.
478
00:29:21,319 --> 00:29:22,800
I have a friend who
has opened a new pub.
479
00:29:22,839 --> 00:29:24,439
Let's pay him a visit later.
480
00:29:25,599 --> 00:29:26,560
Let's go to another restaurant.
481
00:29:27,959 --> 00:29:29,359
My ex-girlfriend is there already.
482
00:29:29,479 --> 00:29:31,160
My plan will be in vain if we
change to another restaurant.
483
00:29:32,079 --> 00:29:33,520
Sit down.
484
00:29:38,760 --> 00:29:39,439
Please place an order.
485
00:29:39,640 --> 00:29:40,520
-Okay.
-My dear.
486
00:29:45,760 --> 00:29:46,760
Allow me.
487
00:29:56,839 --> 00:29:59,040
Hand-peeled bamboo shoots for one.
488
00:30:00,400 --> 00:30:02,239
Pan-fried foie gras.
489
00:30:02,239 --> 00:30:04,439
Minty crispy meat.
490
00:30:05,560 --> 00:30:07,359
Is this okay, my dear?
491
00:30:07,359 --> 00:30:08,079
Of course.
492
00:30:09,239 --> 00:30:10,000
That's all.
493
00:30:10,479 --> 00:30:10,959
Okay.
494
00:30:11,520 --> 00:30:12,239
Menu, please.
495
00:30:15,280 --> 00:30:16,680
I still need it.
496
00:30:17,439 --> 00:30:18,439
Sure. Please hold on.
497
00:30:19,160 --> 00:30:19,599
Okay.
498
00:30:35,479 --> 00:30:37,239
I thought of celebrating with you,
499
00:30:37,880 --> 00:30:39,640
yet you already have a date.
500
00:30:47,479 --> 00:30:48,079
Nanzhou,
501
00:30:48,160 --> 00:30:49,199
shall we have a bottle of red wine?
502
00:30:49,359 --> 00:30:50,000
I don't think so.
503
00:30:50,119 --> 00:30:51,040
I still have to work tomorrow.
504
00:30:56,199 --> 00:30:57,400
Don't keep blocking
your face with the menu.
505
00:30:57,880 --> 00:30:59,079
She can't see our interaction.
506
00:31:01,160 --> 00:31:01,959
Sorry.
507
00:31:06,680 --> 00:31:07,479
My dear,
508
00:31:08,040 --> 00:31:09,280
try this.
509
00:31:11,239 --> 00:31:12,760
-Is it delicious?
-Yes.
510
00:31:15,400 --> 00:31:17,839
You're quite close to your girlfriend.
511
00:31:18,119 --> 00:31:19,880
You purposely came to show off.
512
00:31:20,560 --> 00:31:22,000
Why? Couldn't I do that?
513
00:31:22,000 --> 00:31:22,760
Are you jealous?
514
00:31:24,280 --> 00:31:25,479
Zhou Jianqing?
515
00:31:28,580 --> 00:31:32,740
♪You're the one who
makes me fall in love♪
516
00:31:33,220 --> 00:31:37,380
♪You're the one who
makes me fall in love♪
517
00:31:37,740 --> 00:31:40,820
♪My mind is composing a melody♪
518
00:31:41,220 --> 00:31:43,020
♪Play a magical encounter♪
519
00:31:59,060 --> 00:32:02,620
♪The tears secretly cooperate♪
520
00:32:02,940 --> 00:32:05,620
♪Like misunderstanding,
it drives the gap♪
521
00:32:06,460 --> 00:32:11,540
♪Into a corner♪
522
00:32:13,420 --> 00:32:17,580
♪I don't understand
what's wrong with us♪
523
00:32:18,100 --> 00:32:20,700
♪Because it's still blinking♪
524
00:32:21,140 --> 00:32:26,620
♪For your promise♪
525
00:32:29,180 --> 00:32:32,180
♪I'm reluctant to part♪
526
00:32:32,940 --> 00:32:36,140
♪The feeling of missing is more bitter♪
527
00:32:37,260 --> 00:32:40,540
♪We slowly familiarize with each other♪
528
00:32:40,980 --> 00:32:44,580
♪Hopefully love will make
the dream warm♪
529
00:32:46,420 --> 00:32:52,140
♪I care deeply for you♪
530
00:32:53,900 --> 00:33:00,340
♪Even if there's a distance♪
531
00:33:01,100 --> 00:33:04,580
♪I care for you and protect you♪
532
00:33:05,620 --> 00:33:08,900
♪Perhaps there's a sense of longing♪
533
00:33:09,740 --> 00:33:14,580
♪It surpasses time♪
534
00:33:14,900 --> 00:33:18,660
♪I go through the crowd to find you♪
535
00:33:18,740 --> 00:33:22,380
♪As my heart beats, I gain courage♪
536
00:33:22,740 --> 00:33:26,500
♪I want to become better for you♪
537
00:33:26,660 --> 00:33:32,940
♪End the shivering♪
538
00:33:37,460 --> 00:33:42,780
♪I care deeply about you♪
539
00:33:45,420 --> 00:33:52,140
♪I still care deeply about you♪
540
00:33:52,940 --> 00:33:59,420
♪I need your company♪
541
00:34:00,180 --> 00:34:03,940
♪We go back to the same way♪
542
00:34:04,660 --> 00:34:08,860
♪To be reunited♪
543
00:34:10,340 --> 00:34:17,660
♪In each other's arms and be healed♪
34397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.