Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,100 --> 00:00:13,600
I know a shortcut.
2
00:00:16,600 --> 00:00:19,400
You know, I thought this was a shortcut.
3
00:00:19,400 --> 00:00:20,300
Really?
4
00:00:27,000 --> 00:00:28,200
Get your hands up!
5
00:00:29,000 --> 00:00:30,200
Both of you!
6
00:00:32,500 --> 00:00:34,200
Come on, put your hands up!
7
00:00:43,000 --> 00:00:44,200
Get out my way!
8
00:00:45,000 --> 00:00:47,200
- Move!
- I've danced with the devil.
9
00:00:47,200 --> 00:00:48,400
What?
10
00:00:48,500 --> 00:00:51,900
I'm not scared, pal, but I know you are.
11
00:00:56,200 --> 00:00:57,300
Eurgh!
12
00:00:58,800 --> 00:01:01,300
Now, what shall we do with him?
13
00:01:11,200 --> 00:01:13,700
_
14
00:02:10,000 --> 00:02:11,800
Why did you give me that knife?
15
00:02:14,400 --> 00:02:16,600
To kill Golding, of course.
16
00:02:17,600 --> 00:02:20,000
It was what you'd always wanted.
17
00:02:20,000 --> 00:02:21,500
Why would you help me?
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,100
Because I'm your friend.
19
00:02:25,500 --> 00:02:26,700
Was.
20
00:02:27,200 --> 00:02:29,500
It's a wonderful feeling, revenge.
21
00:02:29,600 --> 00:02:31,600
I'm sorry you missed out on it.
22
00:02:31,900 --> 00:02:35,500
To see what it felt like
to be like me for a day.
23
00:02:35,500 --> 00:02:37,400
To be corrupt?
24
00:02:37,500 --> 00:02:38,800
To hurt?
25
00:02:39,100 --> 00:02:43,000
To feel trapped and know
that you can never escape.
26
00:02:43,600 --> 00:02:45,000
I didn't kill your girls.
27
00:02:45,000 --> 00:02:46,600
Yes, you did.
28
00:02:46,700 --> 00:02:50,000
I tried to warn you over and
over and you wouldn't listen.
29
00:02:50,100 --> 00:02:54,600
As soon as you put this on
me, you dug their graves.
30
00:02:54,700 --> 00:02:57,100
It was inevitable.
31
00:02:57,200 --> 00:02:59,100
Just like it is for Harry.
32
00:02:59,800 --> 00:03:02,600
This bracelet will drag him down.
33
00:03:02,600 --> 00:03:04,500
- I won't let it.
- How?
34
00:03:05,800 --> 00:03:08,500
If you warn him or tell him the truth...
35
00:03:10,300 --> 00:03:12,200
...he will never forgive you.
36
00:03:15,800 --> 00:03:18,400
I miss you sometimes.
37
00:03:18,400 --> 00:03:20,800
I dream of how we used to be.
38
00:03:24,000 --> 00:03:27,800
And then I wake up and I
imagine cutting out your eyes.
39
00:03:33,600 --> 00:03:34,900
_
40
00:03:35,000 --> 00:03:37,500
A prototype driverless car...
41
00:03:37,600 --> 00:03:39,600
it was being taken on a public test drive
42
00:03:39,600 --> 00:03:42,400
at a launch event yesterday
when it went out of control
43
00:03:42,500 --> 00:03:44,200
and drove into the water.
44
00:03:44,300 --> 00:03:46,800
The future, and it ends up in the Thames.
45
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
Bloody sat navs. Who's the deceased?
46
00:03:50,500 --> 00:03:54,500
Mary Wells, the wife of the
car's developer, Davey Wells.
47
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
And why are we here? It's an accident, eh?
48
00:03:56,500 --> 00:03:59,800
The Health and Safety Inspectorate
spotted this and called us.
49
00:03:59,900 --> 00:04:04,200
The barrier where the car went in
could have been weakened beforehand.
50
00:04:05,600 --> 00:04:07,200
Or it could be a coincidence.
51
00:04:07,800 --> 00:04:11,300
We are leaders in the field
of driverless technology.
52
00:04:11,400 --> 00:04:13,100
This is a compilation of mobile footage
53
00:04:13,200 --> 00:04:16,000
taken at the launch of the driverless car.
54
00:04:16,100 --> 00:04:17,800
That's Davey Wells.
55
00:04:19,900 --> 00:04:22,800
Now, who better to join me on
this, the first public test drive
56
00:04:22,800 --> 00:04:25,400
of our completely
autonomous vehicle,
57
00:04:26,200 --> 00:04:29,200
than my beautiful wife, Mary?
58
00:04:33,700 --> 00:04:36,000
The car's complex
computer and sensory system
59
00:04:36,000 --> 00:04:38,200
allows the car to navigate itself.
60
00:04:39,500 --> 00:04:44,800
Ah, there he is taking the
deceased, Mary Wells, for a joy ride.
61
00:04:49,900 --> 00:04:52,000
Any footage of when
things start to go wrong?
62
00:04:58,100 --> 00:04:59,100
Hmm.
63
00:04:59,600 --> 00:05:03,600
So, he takes a call at the exact
moment the car malfunctions.
64
00:05:03,700 --> 00:05:05,600
- Another coincidence?
- Could be.
65
00:05:06,000 --> 00:05:08,200
Oh, God.
66
00:05:10,400 --> 00:05:12,200
Bloody hell!
67
00:05:12,300 --> 00:05:14,600
See if Digital Forensics
can trace the call.
68
00:05:14,700 --> 00:05:16,700
Will do. So, who is she?
69
00:05:16,800 --> 00:05:20,300
- Who? What?
- The woman whose perfume you stink of.
70
00:05:20,300 --> 00:05:21,700
No idea what you're on about.
71
00:05:23,100 --> 00:05:26,300
Where was Davey Wells when we were
fishing his wife out of the dock?
72
00:05:26,400 --> 00:05:27,200
Hmm.
73
00:05:28,800 --> 00:05:31,300
Davey Wells is a wealthy entrepreneur,
74
00:05:31,400 --> 00:05:34,100
likes to invest in
cutting-edge tech companies.
75
00:05:40,500 --> 00:05:42,300
- DI Clayton?
- Yes?
76
00:05:42,300 --> 00:05:44,000
Lakshi Perera.
77
00:05:44,200 --> 00:05:45,500
I'm Mr. Wells' head of legal.
78
00:05:45,600 --> 00:05:47,400
- Is he here?
- I'm afraid not.
79
00:05:47,400 --> 00:05:48,300
He's not at home, either.
80
00:05:48,400 --> 00:05:50,400
Mr. Wells has been
through a terrible ordeal.
81
00:05:50,400 --> 00:05:53,200
He's simply in no fit state to
answer questions at the moment.
82
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
I'm sorry, but you
don't get to decide that.
83
00:05:55,300 --> 00:05:57,100
I want a list of all the
attendees at the launch
84
00:05:57,100 --> 00:05:59,300
- and a schedule for the event.
- I'll see what I can do.
85
00:05:59,300 --> 00:06:01,200
I assume you're carrying
out an internal investigation
86
00:06:01,300 --> 00:06:02,800
- into the crash.
- Of course.
87
00:06:02,800 --> 00:06:06,800
We're working closely with the company
that developed the computer systems.
88
00:06:06,900 --> 00:06:08,400
We'll keep you informed of our progress.
89
00:06:08,400 --> 00:06:09,900
We'll do our own investigation, thanks.
90
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
- What's the name of the company?
- Spikesy.
91
00:06:12,300 --> 00:06:14,100
They're a tech start-up on Old Street.
92
00:06:24,000 --> 00:06:26,600
Police. I'm DI Clayton.
93
00:06:27,100 --> 00:06:28,900
I'm looking for Rachel Spikes.
94
00:06:28,900 --> 00:06:30,700
That's me.
95
00:06:30,700 --> 00:06:32,000
And you are?
96
00:06:32,000 --> 00:06:34,200
- Woody Gilbert.
- He works for me.
97
00:06:34,300 --> 00:06:37,700
- You're in charge? Jeez, I feel old.
- You are old.
98
00:06:39,300 --> 00:06:42,700
Demon Slayer? So this
is what you call work?
99
00:06:42,800 --> 00:06:44,400
No, it's just for fun.
100
00:06:44,500 --> 00:06:46,500
Is this about the crash?
101
00:06:46,600 --> 00:06:49,900
Yes. When did you last see Davey Wells?
102
00:06:49,900 --> 00:06:52,400
- Last week.
- Oh, you weren't at the launch?
103
00:06:52,400 --> 00:06:55,600
Davey never has the techies
around when the press are involved.
104
00:06:56,200 --> 00:07:00,500
- What went wrong?
- Someone died, that's what went wrong.
105
00:07:00,600 --> 00:07:02,500
Did you know Mary Wells?
106
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
No.
107
00:07:04,700 --> 00:07:06,600
We knew who she was, of course.
108
00:07:07,400 --> 00:07:10,000
Could there have been an error
with the programming somewhere?
109
00:07:10,100 --> 00:07:10,900
No way.
110
00:07:11,000 --> 00:07:14,900
We spent months testing
and retesting everything.
111
00:07:14,900 --> 00:07:17,400
We're going over it all again now.
112
00:07:17,500 --> 00:07:20,000
The car system was working perfectly.
113
00:07:20,100 --> 00:07:22,700
Look, we're gutted about Mary,
114
00:07:22,800 --> 00:07:26,800
but you need to understand that
our careers are stuffed now, too.
115
00:07:26,900 --> 00:07:29,100
Could someone have hacked
the operating system,
116
00:07:29,100 --> 00:07:30,400
caused a malfunction?
117
00:07:30,500 --> 00:07:32,200
- Unlikely.
- What are the odds?
118
00:07:32,300 --> 00:07:35,300
About 75,000 to one.
119
00:07:35,400 --> 00:07:37,000
That's a very precise answer.
120
00:07:37,100 --> 00:07:39,800
I'm interested in the
science of probability.
121
00:07:39,800 --> 00:07:42,900
So, what are the odds you could
have made a mistake with the coding?
122
00:07:42,900 --> 00:07:45,200
- Pretty much zero.
- Pretty much?
123
00:07:45,200 --> 00:07:49,200
Well, obviously zero probability
is statistically impossible.
124
00:07:53,900 --> 00:07:58,400
This has just been downloaded from
the car's black box data recorder.
125
00:07:58,900 --> 00:08:00,800
Just keep waving and smiling.
126
00:08:00,800 --> 00:08:04,400
I am smiling, Davey, but if
you keep ordering me about,
127
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
I'll shove your mobile
down your throat.
128
00:08:06,000 --> 00:08:08,800
For God's sake, not today,
the investors are watching.
129
00:08:08,900 --> 00:08:12,000
Yeah, yeah, it's always
about the bloody investors.
130
00:08:12,800 --> 00:08:15,300
- Trouble in paradise.
- It could just be a row.
131
00:08:15,400 --> 00:08:16,600
Yeah, but why won't he speak to us?
132
00:08:16,700 --> 00:08:19,400
Then there's the issue of the call
he received just before the crash.
133
00:08:19,500 --> 00:08:23,400
Digital Forensics say it came from an
unregistered number, a computer network.
134
00:08:23,400 --> 00:08:25,000
It lasted less than a second,
135
00:08:25,000 --> 00:08:27,100
so that could have been
the trigger for a hack
136
00:08:27,200 --> 00:08:29,300
into the car's operating system.
137
00:08:29,400 --> 00:08:32,400
Someone wants Mary Wells
dead and they're at the scene
138
00:08:32,500 --> 00:08:34,900
so that they can see when
she's in the car alone.
139
00:08:34,900 --> 00:08:36,200
The timing is critical.
140
00:08:36,200 --> 00:08:38,100
We need to search Wells' personal computer.
141
00:08:38,200 --> 00:08:39,700
- Mm.
- We'll need a warrant for that,
142
00:08:39,800 --> 00:08:42,200
and I'm not sure we have
enough to justify it.
143
00:08:42,200 --> 00:08:43,700
We've got nothing until we talk to Wells.
144
00:08:43,700 --> 00:08:46,400
If he doesn't volunteer himself tomorrow,
145
00:08:46,500 --> 00:08:48,000
then we'll look at a warrant.
146
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
- Tomorrow!
- We tread carefully.
147
00:08:50,000 --> 00:08:51,600
Look into his business dealings.
148
00:08:51,700 --> 00:08:55,400
Let's have some hard evidence to
put in front of him when he comes in.
149
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
OK.
150
00:08:58,800 --> 00:09:00,000
No, come on, I'm leaving.
151
00:09:00,000 --> 00:09:03,600
Documents relating to Davey
Wells' business interests.
152
00:09:03,700 --> 00:09:06,300
- I'm not working that case.
- You are now.
153
00:09:07,600 --> 00:09:10,400
- What, just me? Where are you going?
- Out.
154
00:09:22,000 --> 00:09:23,300
You look amazing.
155
00:09:24,600 --> 00:09:26,400
I wake up like this.
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,800
Mmm.
157
00:09:27,900 --> 00:09:29,200
What are we doing?
158
00:09:30,200 --> 00:09:32,400
Something to take my mind off work.
159
00:09:33,600 --> 00:09:35,400
It's been a frustrating day.
160
00:09:39,600 --> 00:09:41,400
I like this new Harry.
161
00:09:43,400 --> 00:09:44,800
So does Harry.
162
00:09:46,600 --> 00:09:49,100
You shouldn't let people
give you the run-around.
163
00:09:49,900 --> 00:09:52,400
Make them do what you want.
164
00:09:52,500 --> 00:09:54,100
It's not how we do it in the force.
165
00:09:54,100 --> 00:09:57,200
No, it's not how they do it.
166
00:09:58,300 --> 00:09:59,600
Come on.
167
00:10:10,800 --> 00:10:13,300
- Yeah, sorry we couldn't help you.
- Thanks.
168
00:10:18,100 --> 00:10:21,800
So, the security man says he's not at home.
169
00:10:22,700 --> 00:10:24,500
Pop in and find out.
170
00:10:24,600 --> 00:10:26,500
I don't have a warrant.
171
00:10:26,600 --> 00:10:28,200
You have the bracelet.
172
00:10:28,200 --> 00:10:29,700
Don't be coy.
173
00:10:30,000 --> 00:10:31,700
I'll show you coy.
174
00:10:36,600 --> 00:10:38,600
Oi! Oi! What are you doing?
175
00:10:42,800 --> 00:10:44,100
Come back!
176
00:10:48,200 --> 00:10:49,500
Argh!
177
00:10:49,700 --> 00:10:52,400
Are you all right there?
178
00:10:52,600 --> 00:10:54,400
Yeah, yeah, I think so.
179
00:11:30,000 --> 00:11:32,600
- Who the hell are you?
- DI Clayton.
180
00:11:34,300 --> 00:11:35,400
You're right, Miss Perera,
181
00:11:35,400 --> 00:11:37,100
he isn't in a fit state to be interviewed.
182
00:11:37,200 --> 00:11:39,100
You can't just go breaking
into people's homes.
183
00:11:39,100 --> 00:11:42,100
- Actually, the door was open.
- Where's your warrant, DI Clayton?
184
00:11:42,200 --> 00:11:44,900
Why don't we have that
discussion when you're dressed?
185
00:11:48,800 --> 00:11:50,600
Sort of a cliche, isn't it, eh?
186
00:11:51,200 --> 00:11:53,600
Cheating on your wife with
some woman from the office.
187
00:11:53,600 --> 00:11:56,800
- Nice place.
- Look, I was going to call you tomorrow.
188
00:11:56,800 --> 00:11:58,700
I've been under pressure.
189
00:11:58,800 --> 00:12:00,000
Ah.
190
00:12:01,100 --> 00:12:03,500
So you're a hypocrite and a liar?
191
00:12:03,600 --> 00:12:06,400
- Excuse me?
- You wanted Mary dead, didn't you?
192
00:12:06,500 --> 00:12:08,200
You callous bastard.
193
00:12:09,100 --> 00:12:12,500
- Get out of my flat!
- Were you laughing as she drowned?
194
00:12:12,600 --> 00:12:14,000
Ugh!
195
00:12:14,000 --> 00:12:15,000
Ah!
196
00:12:15,000 --> 00:12:16,500
Why did you go and do that for?
197
00:12:16,600 --> 00:12:20,200
Now I'm going to have to arrest
you for assaulting a police officer.
198
00:12:20,300 --> 00:12:21,800
Get dressed.
199
00:12:29,200 --> 00:12:31,900
Right, I'm off to interview Wells.
200
00:12:31,900 --> 00:12:33,400
What you got for me?
201
00:12:34,300 --> 00:12:38,600
I've been through all of Mary's
personal finances and legal files.
202
00:12:38,700 --> 00:12:41,400
- She was about to divorce him.
- Adultery, eh?
203
00:12:41,500 --> 00:12:44,400
And she was threatening to pull her
investment out of Wells' business.
204
00:12:44,400 --> 00:12:45,600
It would have sunk him.
205
00:12:45,600 --> 00:12:47,700
- I thought he was loaded.
- No, that's all a front.
206
00:12:47,800 --> 00:12:49,800
The wife and the family
are propping him up.
207
00:12:49,800 --> 00:12:53,000
They put up the capital. It's all in here.
208
00:12:53,000 --> 00:12:56,800
All right, so she dies, his
investments remain in place.
209
00:12:58,600 --> 00:13:00,800
- Anything else?
- Yeah, can I have a coffee?
210
00:13:02,700 --> 00:13:05,900
- Cheers.
- So, why were you at Wells' place?
211
00:13:06,000 --> 00:13:06,800
Mm-hmm.
212
00:13:07,000 --> 00:13:11,000
Just went round to have a word
with him and he assaulted me.
213
00:13:11,000 --> 00:13:12,000
Anyway, it's all good because now we've got
214
00:13:12,100 --> 00:13:14,200
- something interesting on our hands.
- What?
215
00:13:14,400 --> 00:13:17,600
You wanted Wells' laptop,
you've got Wells' laptop.
216
00:13:19,700 --> 00:13:21,600
Shouldn't this be at Digital Forensics?
217
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
No, they're up to their oxters.
218
00:13:23,200 --> 00:13:24,600
- Their what?
- Their oxters.
219
00:13:24,700 --> 00:13:26,900
Northern Irish for armpits.
220
00:13:27,000 --> 00:13:29,200
I'll have a look at it while
you're interviewing him if you like.
221
00:13:29,200 --> 00:13:30,500
That'd be great.
222
00:13:31,300 --> 00:13:33,200
- This is all above board, yeah?
- Hmm?
223
00:13:33,300 --> 00:13:35,800
Oh, come talk to me first
if you find anything.
224
00:13:35,900 --> 00:13:37,200
Why?
225
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
Harry!
226
00:13:43,200 --> 00:13:45,500
Oh, shit, sorry, I should
have got you a hipster coffee.
227
00:13:45,600 --> 00:13:46,200
Piss off.
228
00:13:46,300 --> 00:13:48,100
I don't think we've got
that one in the machine.
229
00:13:48,300 --> 00:13:50,600
I should have hit your smug
face when I had the chance.
230
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
Bit of a temper on you.
Is that why you killed her?
231
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
Morning, Harry.
232
00:13:54,700 --> 00:13:57,000
I hope you're not questioning
a suspect in the corridor.
233
00:13:57,100 --> 00:13:59,900
Mr. Wells, Jonny Hawthorne, your brief.
234
00:13:59,900 --> 00:14:02,300
Please don't say another word.
You're being released immediately.
235
00:14:02,400 --> 00:14:04,700
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
we haven't even started yet.
236
00:14:04,700 --> 00:14:07,200
You entered my client's
property without a warrant.
237
00:14:07,300 --> 00:14:09,600
- He assaulted me.
- It was self-defence.
238
00:14:09,700 --> 00:14:11,400
He believed you to be an intruder
239
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
- and there's also the issue of his laptop.
- What laptop?
240
00:14:14,500 --> 00:14:16,800
Miss Perera, who I believe
was with Mr. Wells at the time,
241
00:14:16,800 --> 00:14:18,900
has reported it missing.
242
00:14:19,000 --> 00:14:21,600
It's nothing personal,
Harry, just doing my job.
243
00:14:26,100 --> 00:14:27,400
Thanks, Jonny.
244
00:14:30,100 --> 00:14:31,700
He assaulted me.
245
00:14:31,800 --> 00:14:35,000
He did! And even if he hadn't,
we have a murder case here
246
00:14:35,100 --> 00:14:37,800
and he was hiding from us. He
wasn't sick so why is he lying?
247
00:14:37,900 --> 00:14:40,700
Oh, right. And what's
all this about his laptop?
248
00:14:40,700 --> 00:14:41,300
Search me.
249
00:14:41,400 --> 00:14:43,600
I will, if it doesn't
find its way back to him.
250
00:14:43,700 --> 00:14:45,000
Mm-hm.
251
00:14:46,800 --> 00:14:48,200
Well?
252
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
- I didn't lie to you.
- No, you just didn't tell me the truth.
253
00:14:50,800 --> 00:14:51,800
What if Winter had seen me?
254
00:14:51,900 --> 00:14:54,500
I'd have taken full
responsibility, you know that.
255
00:14:54,600 --> 00:14:56,700
- Did you find anything?
- No, I can't break the encryption.
256
00:14:56,800 --> 00:14:58,600
It's way too sophisticated.
257
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
Where are you going now?
258
00:15:03,300 --> 00:15:05,200
To see a girl about a dog.
259
00:15:07,700 --> 00:15:09,600
_
260
00:15:10,000 --> 00:15:13,100
There is a good
service on all lines.
261
00:15:15,700 --> 00:15:17,500
Don't do it, man.
262
00:15:17,600 --> 00:15:19,500
Life's not so bad.
263
00:15:19,700 --> 00:15:21,200
Thanks for the reminder.
264
00:15:38,500 --> 00:15:39,700
Why me?
265
00:15:40,500 --> 00:15:42,900
Because you've got a double first
in maths and computer science,
266
00:15:42,900 --> 00:15:45,600
you won a European programming
competition at the age of 18.
267
00:15:45,600 --> 00:15:48,300
Wow, Grandad can google.
268
00:15:48,300 --> 00:15:50,100
Busy saving lives, kid.
269
00:15:50,800 --> 00:15:52,700
And I'm trying to change the world.
270
00:15:52,700 --> 00:15:54,400
With driverless cars?
271
00:15:54,600 --> 00:15:56,000
No.
272
00:15:56,200 --> 00:15:57,500
Code.
273
00:15:57,700 --> 00:15:59,400
Pure code. It...
274
00:15:59,600 --> 00:16:01,200
It's like poetry.
275
00:16:02,400 --> 00:16:04,500
I've been developing
something called Leveller
276
00:16:04,500 --> 00:16:10,600
since I was at school cos I want
life to be fairer for everyone.
277
00:16:11,800 --> 00:16:14,200
- What is it?
- An app.
278
00:16:14,800 --> 00:16:17,600
It utilises a new AI compute engine.
279
00:16:18,700 --> 00:16:22,800
It runs millions of personal
algorithms simultaneously.
280
00:16:22,900 --> 00:16:24,600
Stop the tube, I want to get off.
281
00:16:24,700 --> 00:16:26,400
It's like...
282
00:16:26,500 --> 00:16:30,800
having a lawyer, a doctor, a
life coach, or a personal trainer
283
00:16:30,900 --> 00:16:34,300
in your pocket and available 24/7, yeah?
284
00:16:35,400 --> 00:16:37,300
So you eliminate risk.
285
00:16:37,600 --> 00:16:40,500
You can't ever eliminate risk.
286
00:16:40,600 --> 00:16:42,600
That goes against all
the laws of probability,
287
00:16:42,700 --> 00:16:44,500
but you can even things out.
288
00:16:45,400 --> 00:16:47,200
Right, so...
289
00:16:47,400 --> 00:16:50,300
I could have used it to weigh up
the risk of giving you Wells' laptop,
290
00:16:50,400 --> 00:16:52,200
- for example?
- Exactly.
291
00:16:52,400 --> 00:16:54,200
And what would it have advised me?
292
00:16:55,000 --> 00:17:00,100
It would have said if anyone can
break the encryption, Spikesy can.
293
00:17:06,000 --> 00:17:09,000
I need it back within an hour so
they don't miss it. Can you do that?
294
00:17:09,700 --> 00:17:10,900
Probably.
295
00:17:13,600 --> 00:17:15,500
This station is Moorgate.
296
00:17:18,700 --> 00:17:21,100
Harry, you need to hear me out.
297
00:17:21,200 --> 00:17:22,400
Please listen.
298
00:17:23,400 --> 00:17:24,800
Please!
299
00:17:25,000 --> 00:17:26,600
I've nothing to say to you.
300
00:17:27,400 --> 00:17:28,800
I realise you deserve to know,
301
00:17:28,900 --> 00:17:32,800
but let me explain why I didn't
tell you I'm Isabella's torch.
302
00:17:36,000 --> 00:17:37,800
She's my best friend.
303
00:17:37,900 --> 00:17:41,800
I thought if I gave her the bracelet,
it would make her life perfect.
304
00:17:41,800 --> 00:17:46,200
But she wouldn't stop... the
holidays, the perfect man,
305
00:17:46,400 --> 00:17:53,100
these lottery wins and these
two beautiful little girls.
306
00:17:55,400 --> 00:17:59,100
I was standing by the side of
a road and the car exploded.
307
00:17:59,200 --> 00:18:01,300
It's just all that luck,
308
00:18:01,400 --> 00:18:04,000
win after win, there had to be a payback.
309
00:18:05,100 --> 00:18:07,000
She blames me, of course.
310
00:18:08,700 --> 00:18:11,000
- She's right.
- Did you warn her?
311
00:18:11,100 --> 00:18:13,700
Yes, of course I did.
312
00:18:18,300 --> 00:18:20,700
- I'm sorry.
- Why are you telling me this, eh?
313
00:18:20,700 --> 00:18:24,500
- Why?
- I am so sorry for what I've done.
314
00:18:24,600 --> 00:18:26,000
You can use it for good things.
315
00:18:26,000 --> 00:18:29,400
You have a chance, as long as
you stay away from Isabella.
316
00:18:29,400 --> 00:18:32,600
- You said this was a gift, not a curse.
- She has a black heart.
317
00:18:32,700 --> 00:18:36,000
She will suck you down with
her. She's... Believe me, she...
318
00:18:36,500 --> 00:18:38,000
She's a monster.
319
00:18:41,400 --> 00:18:42,900
She's the monster?
320
00:18:47,600 --> 00:18:52,200
Why do you think nothing bad has
happened to you ever since you met her?
321
00:18:52,200 --> 00:18:55,000
Like... All this luck and, and...
322
00:18:55,600 --> 00:18:57,900
...Daisy and Anna are totally fine,
323
00:18:58,000 --> 00:19:02,900
it's because she is the worst
luck that could ever happen to you.
324
00:19:06,800 --> 00:19:08,400
I promise you, Harry.
325
00:19:09,500 --> 00:19:11,000
I promise.
326
00:19:13,100 --> 00:19:14,100
Rachel.
327
00:19:16,500 --> 00:19:17,600
So?
328
00:19:18,500 --> 00:19:22,200
The car systems were hacked by
uploading a Trojan into its ECU.
329
00:19:22,200 --> 00:19:24,900
- A what into a what?
- A type of virus into the main computer
330
00:19:25,000 --> 00:19:26,400
inside the vehicle.
331
00:19:26,500 --> 00:19:28,600
- How?
- Bluetooth.
332
00:19:28,700 --> 00:19:31,100
The call to Davey's mobile
must have triggered the upload.
333
00:19:31,200 --> 00:19:33,700
And that could only have been
done by somebody at the event?
334
00:19:33,800 --> 00:19:35,600
The call could have been
triggered from anywhere,
335
00:19:35,700 --> 00:19:37,400
but someone must have had eyes on the event
336
00:19:37,500 --> 00:19:39,200
in order to know when to pull that trigger.
337
00:19:39,300 --> 00:19:40,200
Thanks, I appreciate it.
338
00:19:40,300 --> 00:19:42,700
Listen, I need you to send me
the relevant files anonymously.
339
00:19:42,800 --> 00:19:45,100
Make the e-mail look like
a tip-off from a hacker.
340
00:19:45,200 --> 00:19:46,100
OK.
341
00:19:48,100 --> 00:19:49,300
We have motive.
342
00:19:49,400 --> 00:19:51,400
His company was in trouble, his
wife was about to pull the plug
343
00:19:51,500 --> 00:19:53,200
and now we have firm evidence
that he hacked the car.
344
00:19:53,300 --> 00:19:54,800
Where's the evidence from?
345
00:19:54,900 --> 00:19:56,400
- A tip-off.
- The source?
346
00:19:56,500 --> 00:19:58,700
- Anonymous.
- Anonymous?
347
00:19:59,400 --> 00:20:02,400
And we still have a missing
laptop. Is that a coincidence?
348
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
It'd be a hell of a gamble, wouldn't it,
349
00:20:05,100 --> 00:20:07,600
if an officer relied on
information from a stolen computer?
350
00:20:07,800 --> 00:20:11,200
Risk destroying the case
completely, wouldn't it?
351
00:20:12,400 --> 00:20:13,600
I would like to re-arrest Davey Wells.
352
00:20:13,700 --> 00:20:15,200
- May I?
- No, Harry.
353
00:20:15,300 --> 00:20:17,500
I want the information
in this anonymous tip-off
354
00:20:17,600 --> 00:20:19,700
run by Digital Forensics.
355
00:20:19,800 --> 00:20:21,800
We're going to do this right this time.
356
00:20:23,500 --> 00:20:26,400
So, when Forensics check the
tip-off, what do they find?
357
00:20:26,500 --> 00:20:28,000
The source is sound, Suri.
358
00:20:28,000 --> 00:20:29,900
How can you be sure if it's anonymous?
359
00:20:30,000 --> 00:20:31,000
Because it's Rachel Spikes.
360
00:20:31,000 --> 00:20:32,400
- The girls' a bloody genius.
- Rachel?
361
00:20:32,500 --> 00:20:33,800
How do you know you can trust her?
362
00:20:33,800 --> 00:20:36,300
Because she's got as much to
lose from the car crash as anyone.
363
00:20:36,300 --> 00:20:39,200
- How can you be sure?
- I trust the odds.
364
00:21:05,300 --> 00:21:06,800
_
365
00:21:15,700 --> 00:21:16,700
_
366
00:21:25,900 --> 00:21:27,200
- All right?
- Yep.
367
00:21:28,600 --> 00:21:30,000
- What's up?
- Nothing.
368
00:21:32,800 --> 00:21:34,800
- Goodnight there.
- Goodnight.
369
00:21:40,700 --> 00:21:42,400
So, this is very nice.
370
00:21:43,100 --> 00:21:44,400
A bit unusual.
371
00:21:45,300 --> 00:21:46,500
Well...
372
00:21:46,700 --> 00:21:48,800
I had the chance to go home and proof-read
373
00:21:48,800 --> 00:21:51,500
a community crime review paper
374
00:21:51,600 --> 00:21:53,600
or find out the truth about you.
375
00:21:54,500 --> 00:21:57,000
- How do you mean?
- Are you gambling again?
376
00:21:57,800 --> 00:21:59,100
No, I haven't been near a casino in months.
377
00:21:59,200 --> 00:22:00,300
The racetrack, then.
378
00:22:00,300 --> 00:22:01,400
I swear.
379
00:22:03,000 --> 00:22:06,500
You're on something and I'm
not the only one to notice.
380
00:22:07,700 --> 00:22:10,300
- I'm worried about you.
- Well, there's no need.
381
00:22:10,400 --> 00:22:13,500
Life is good. I met someone.
382
00:22:13,600 --> 00:22:15,400
- Really?
- Do you want details?
383
00:22:15,500 --> 00:22:16,700
Absolutely not.
384
00:22:17,800 --> 00:22:20,300
What about you? You seeing anyone?
385
00:22:20,400 --> 00:22:23,800
No, I didn't get back into
the whole dating thing.
386
00:22:23,900 --> 00:22:25,400
You want to get yourself
back onto the market, mate.
387
00:22:25,400 --> 00:22:28,800
You want to get yourself back
on a 12-step programme, Harry.
388
00:22:29,400 --> 00:22:33,300
Now, I can ask you as a friend
or I'll order you as your boss.
389
00:22:33,300 --> 00:22:35,800
- I'll threaten you if you like.
- No!
390
00:22:36,100 --> 00:22:37,300
I'm just...
391
00:22:39,400 --> 00:22:41,600
OK, thanks.
392
00:22:44,600 --> 00:22:47,300
- Erm, I should respond to that.
- Sure.
393
00:22:51,000 --> 00:22:53,200
_
394
00:22:56,400 --> 00:22:57,600
I need Leveller!
395
00:22:57,600 --> 00:22:59,800
- We've got to launch now.
- It's not ready.
396
00:23:00,000 --> 00:23:02,100
It doesn't matter. We've got to
launch now to stay in the game.
397
00:23:02,200 --> 00:23:05,800
- It's not a game to me. You can't have it.
- It is mine!
398
00:23:06,000 --> 00:23:07,700
This office belongs to me!
399
00:23:07,700 --> 00:23:10,700
Leveller belongs to me! I own you!
400
00:23:10,800 --> 00:23:12,400
- Dig in there.
- Thanks.
401
00:23:17,600 --> 00:23:20,100
_
402
00:23:20,200 --> 00:23:21,800
It's not a commodity.
403
00:23:21,900 --> 00:23:23,000
It's a work of art!
404
00:23:23,100 --> 00:23:24,400
Don't you give me that
pretentious bollocks!
405
00:23:24,400 --> 00:23:25,800
I'm about to go bankrupt.
406
00:23:25,800 --> 00:23:27,800
- Leave her alone!
- It's all right, Woody.
407
00:23:27,900 --> 00:23:31,100
No, it's not all right.
Leave her alone.
408
00:23:31,100 --> 00:23:33,400
- Get out.
- Woody, I can handle this.
409
00:23:33,500 --> 00:23:35,200
Get out now, you're fired!
410
00:23:40,000 --> 00:23:41,200
Woody!
411
00:23:42,400 --> 00:23:43,500
What was all that about?
412
00:23:43,600 --> 00:23:46,000
- I was trying to protect you.
- Well, don't.
413
00:23:46,000 --> 00:23:47,500
What?
414
00:23:47,600 --> 00:23:50,400
You may be scared of
him, Rachel, but I'm not.
415
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
- Wells! Wells!
- Woody, no!
416
00:23:53,900 --> 00:23:56,800
Do you think I was joking? Get out!
417
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
Aaargh!
418
00:23:59,300 --> 00:24:01,400
Woody! Woody!
419
00:24:05,900 --> 00:24:07,300
I...
420
00:24:25,900 --> 00:24:28,700
- I told you, he just ran.
- Great, thanks.
421
00:24:29,200 --> 00:24:30,300
That was Orwell.
422
00:24:30,400 --> 00:24:32,100
No sign of Woody at his address.
423
00:24:32,200 --> 00:24:34,400
Is this room covered by CCTV?
424
00:24:34,600 --> 00:24:37,400
- No.
- Jeez, high-tech.
425
00:24:37,400 --> 00:24:40,800
Why would Woody throw
Davey Wells out of a window?
426
00:24:41,900 --> 00:24:43,900
What was your relationship with him?
427
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
- Me and Woody? Are you serious?
- Be honest.
428
00:24:49,200 --> 00:24:52,800
We had a one-night stand about a
year ago after a night on the lash.
429
00:24:52,800 --> 00:24:55,700
- It meant nothing.
- I think it meant something to him.
430
00:24:58,100 --> 00:24:59,500
What's Leveller?
431
00:24:59,900 --> 00:25:01,400
Something Rachel's developing.
432
00:25:01,500 --> 00:25:03,900
- And you didn't tell me?
- Oh, it was just chat.
433
00:25:03,900 --> 00:25:07,000
- Why, are you jealous?
- Ha, yeah, jealous, that's what I am.
434
00:25:08,400 --> 00:25:10,800
Woody Gilbert's been
circulated and flagged.
435
00:25:10,800 --> 00:25:13,000
We're looking into all
previous known addresses.
436
00:25:13,000 --> 00:25:15,200
- Great.
- Have you spoken to his family?
437
00:25:15,200 --> 00:25:18,600
Er, mother hasn't seen
him in months, no siblings.
438
00:25:18,700 --> 00:25:19,300
Friends?
439
00:25:19,400 --> 00:25:21,800
As far as we can establish,
he doesn't have any.
440
00:25:21,900 --> 00:25:22,900
Suri...
441
00:25:24,500 --> 00:25:25,500
Huh?
442
00:25:26,100 --> 00:25:28,100
As if anyone tells me anything.
443
00:25:28,800 --> 00:25:31,400
So, how's Woody feeling right now?
444
00:25:34,400 --> 00:25:36,100
Well, distressed.
445
00:25:37,600 --> 00:25:40,000
Hurting. Alone.
446
00:25:40,100 --> 00:25:42,200
He'll be trying to block it all out,
447
00:25:42,400 --> 00:25:43,800
but he's an obsessive.
448
00:25:43,900 --> 00:25:45,700
OK, so what's his addiction?
449
00:25:45,700 --> 00:25:47,800
Drink? Drugs? Porn?
450
00:25:47,900 --> 00:25:49,300
Gaming.
451
00:25:49,500 --> 00:25:54,200
Yeah. He'll be locked in some
virtual reality fantasy world,
452
00:25:54,200 --> 00:25:56,000
fighting off armoured goblins.
453
00:25:57,600 --> 00:26:00,100
If we had an online ID, we could trace it.
454
00:26:00,300 --> 00:26:01,800
- Really?
- Mmm.
455
00:26:02,600 --> 00:26:04,300
Try Demon Slayer.
456
00:26:06,900 --> 00:26:08,100
_
457
00:26:08,200 --> 00:26:09,400
_
458
00:26:12,100 --> 00:26:13,700
We've got a trace on Demon Slayer.
459
00:26:13,800 --> 00:26:16,100
City View Hotel, Bethnal Green Station.
460
00:26:16,200 --> 00:26:18,300
Great. Suri? Where's Suri?
461
00:26:19,600 --> 00:26:20,800
You'll have to do.
462
00:26:21,800 --> 00:26:24,000
Wow, thank you.
463
00:26:36,800 --> 00:26:39,100
All right, OK. Thanks.
464
00:26:39,300 --> 00:26:42,100
Manager says he's definitely in, room 119.
465
00:26:42,800 --> 00:26:44,200
Are you sure it's him?
466
00:26:44,300 --> 00:26:46,400
Apparently he checked
in under his own name.
467
00:26:46,900 --> 00:26:49,800
This is not a criminal
mastermind we're dealing with.
468
00:26:57,200 --> 00:26:59,400
Did your mummy not tell
you you'll go blind?
469
00:27:04,400 --> 00:27:05,400
Ha.
470
00:27:28,500 --> 00:27:31,100
Hi, this is Harry Clayton.
Please leave a message.
471
00:27:31,200 --> 00:27:33,800
Did you really think this
would win Rachel round?
472
00:27:33,900 --> 00:27:37,400
I love her. She doesn't
love me. I'm OK with that.
473
00:27:37,500 --> 00:27:39,000
You're a frustrated and angry young man.
474
00:27:39,100 --> 00:27:41,700
You sabotaged the vehicle
and murdered Mary Wells.
475
00:27:41,700 --> 00:27:43,000
I didn't do that.
476
00:27:43,100 --> 00:27:45,700
- Woody...
- Well, it was an accident, wasn't it?
477
00:27:45,800 --> 00:27:47,600
You wanted to kill Davey
Wells so you tried again.
478
00:27:47,700 --> 00:27:51,500
- You pushed him through the window.
- He fell! I was nowhere near him.
479
00:27:51,500 --> 00:27:54,000
Two murders. You must really love her.
480
00:27:54,000 --> 00:27:56,900
A word, both of you.
481
00:28:12,500 --> 00:28:13,700
You again.
482
00:28:15,800 --> 00:28:17,900
I've just got a few more questions.
483
00:28:18,400 --> 00:28:19,900
Fire away.
484
00:28:20,000 --> 00:28:24,400
I've seen Davey Wells' laptop,
the one you decrypted for Harry.
485
00:28:24,600 --> 00:28:26,300
I've no idea what you're on about.
486
00:28:26,300 --> 00:28:28,500
A virtual machine was running
another operating system
487
00:28:28,600 --> 00:28:31,600
and routing all traffic
through an anonymous VPN.
488
00:28:32,600 --> 00:28:33,600
So?
489
00:28:33,700 --> 00:28:35,600
Hackers do it all the time
to hide their identity.
490
00:28:35,700 --> 00:28:37,600
Wells wouldn't have had
the skills to do that.
491
00:28:39,400 --> 00:28:41,300
Yeah, but Woody did.
492
00:28:41,800 --> 00:28:44,500
He must have reverse-engineered the
whole thing to make it look like Wells.
493
00:28:44,600 --> 00:28:48,400
The syslog was reprogrammed
the day after the car crashed.
494
00:28:48,600 --> 00:28:52,000
After Harry gave it to you to look at.
495
00:28:58,300 --> 00:29:02,000
We've just been e-mailed
CCTV footage of Wells' death.
496
00:29:04,200 --> 00:29:06,900
- I thought there wasn't a camera.
- It's from an adjacent office.
497
00:29:07,000 --> 00:29:08,700
It was knocked in the wrong direction.
498
00:29:08,700 --> 00:29:10,500
It was pointing through the window.
499
00:29:11,200 --> 00:29:12,900
It's quite a coincidence.
500
00:29:13,900 --> 00:29:17,500
- So, the light blows, he falls back.
- So, Woody was nowhere near him.
501
00:29:17,600 --> 00:29:19,300
It was just an accident.
502
00:29:19,400 --> 00:29:21,600
Just pure bad luck.
503
00:29:21,600 --> 00:29:23,300
What time was that recorded?
504
00:29:23,500 --> 00:29:26,200
He fell at exactly 9:31.
505
00:29:28,100 --> 00:29:30,300
Oh, sorry.
506
00:29:33,300 --> 00:29:35,300
Can we see that again, please? Just in...
507
00:29:35,300 --> 00:29:37,400
You have one new message.
508
00:29:37,500 --> 00:29:40,200
Harry, meet me at Spikesy's
as soon as you can.
509
00:29:40,200 --> 00:29:42,700
I may have evidence that
Rachel tampered with the data.
510
00:29:42,800 --> 00:29:44,300
I'm driving there now.
511
00:29:47,700 --> 00:29:50,600
OK, Steve, we can
release Woody Gilbert now.
512
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
Suri?
513
00:29:55,800 --> 00:29:58,300
- Hello?
- S... Suri!
514
00:29:58,600 --> 00:30:00,600
- Hello?
- Suri, you OK?
515
00:30:00,600 --> 00:30:02,500
- I'm fine.
- Hold up.
516
00:30:05,100 --> 00:30:07,100
- Has she gone?
- Who gone?
517
00:30:07,100 --> 00:30:10,000
It was her that planted
the evidence for the hack.
518
00:30:10,000 --> 00:30:13,500
- How do you know that?
- I copied the contents of Wells' computer.
519
00:30:13,600 --> 00:30:15,700
- The data was doctored.
- You did what?
520
00:30:15,800 --> 00:30:18,000
Well, you were so obsessed with
her, convinced she was in the clear,
521
00:30:18,100 --> 00:30:19,500
someone had to cover your arse.
522
00:30:19,500 --> 00:30:22,000
If Winter found out that
you had stolen evidence...
523
00:30:22,000 --> 00:30:23,900
You do it, stuff like that all the time.
524
00:30:23,900 --> 00:30:26,200
Yeah, but I do it so
you don't have to. God...
525
00:30:26,200 --> 00:30:28,700
- Y-You don't want to turn into me.
- Why not?
526
00:30:28,800 --> 00:30:30,500
That is a question you can only answer
527
00:30:30,500 --> 00:30:32,400
with a very big drink in your hand.
528
00:30:35,400 --> 00:30:37,800
- I'm sorry.
- Apology accepted.
529
00:30:38,200 --> 00:30:40,400
She's wiped every computer.
530
00:30:40,400 --> 00:30:43,800
Yeah, but I've still
got Davey Wells' laptop.
531
00:30:50,000 --> 00:30:52,100
Where are you, Rachel?
532
00:31:03,300 --> 00:31:05,900
_
533
00:31:56,000 --> 00:31:58,100
Daisy?
534
00:31:58,200 --> 00:32:00,900
Dad, you're OK! You're walking.
535
00:32:01,000 --> 00:32:03,400
I know, I know, I know, I'm all right.
536
00:32:03,400 --> 00:32:06,600
- I was so worried about you.
- I'm sure you were. I'm fine.
537
00:32:07,700 --> 00:32:09,400
Here, do us a favour. Erm...
538
00:32:09,500 --> 00:32:10,400
There's a machine up there.
539
00:32:10,400 --> 00:32:15,100
Go and get me a black coffee,
please. We'll catch up, OK?
540
00:32:20,000 --> 00:32:21,600
Hmm.
541
00:32:21,600 --> 00:32:23,300
You look a mess.
542
00:32:23,300 --> 00:32:26,400
- Did you tell Daisy what happened?
- Not all the details.
543
00:32:26,800 --> 00:32:28,400
Great, I'll tell her
Jonny tried to kill me.
544
00:32:28,500 --> 00:32:29,900
Don't you bloody dare!
545
00:32:33,200 --> 00:32:35,600
- Where are you going to live?
- I'll be fine.
546
00:32:36,300 --> 00:32:37,800
Listen, thanks for coming.
547
00:32:37,800 --> 00:32:40,300
I'm sorry, I've got to
dash. This case is...
548
00:32:41,900 --> 00:32:43,100
Yeah.
549
00:32:44,400 --> 00:32:45,800
- What?
- What?
550
00:32:47,200 --> 00:32:49,000
- You know something?
- No.
551
00:32:49,600 --> 00:32:51,000
Anna...
552
00:32:51,900 --> 00:32:54,300
I... I can't.
553
00:32:54,400 --> 00:32:57,200
Listen, someone just tried to kill
me and they're still out there.
554
00:33:03,200 --> 00:33:06,200
OK, I know Jonny's been
working with Lakshi Perera.
555
00:33:06,600 --> 00:33:08,600
Yeah, Wells' head of legal.
556
00:33:08,700 --> 00:33:13,000
So she said that Rachel Spikes
came to see her yesterday.
557
00:33:13,000 --> 00:33:14,800
Apparently, Rachel's
locked into this contract
558
00:33:14,800 --> 00:33:17,800
where Wells owned all her intellectual
property for the next 30 years.
559
00:33:17,800 --> 00:33:20,300
Yeah, I know, I know Wells
owned Spikesy Business.
560
00:33:20,300 --> 00:33:25,000
No, it's more than that. Basically,
he owned Rachel Spikes herself,
561
00:33:25,000 --> 00:33:28,300
including every brilliant
idea she might come up with.
562
00:33:29,100 --> 00:33:32,300
So why is she going to see Lakshi Perera?
563
00:33:32,400 --> 00:33:36,500
Apparently she thought his death
would get her out of the contract.
564
00:33:36,600 --> 00:33:37,800
And did it?
565
00:33:38,000 --> 00:33:39,400
No, of course not.
566
00:33:39,400 --> 00:33:42,400
The contract's with the
company, not with the individual.
567
00:33:42,600 --> 00:33:45,200
- She's trapped.
- Yeah.
568
00:33:45,400 --> 00:33:46,600
Come on, slowcoach.
569
00:33:47,900 --> 00:33:49,200
Thank you.
570
00:33:49,400 --> 00:33:50,800
You're welcome.
571
00:33:50,900 --> 00:33:52,400
Hi.
572
00:33:52,600 --> 00:33:55,600
- Harry!
- What? It's nothing.
573
00:33:55,600 --> 00:33:57,700
I'll rest when we catch
her. What have we got?
574
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
She's vanished into thin air.
575
00:33:59,500 --> 00:34:01,300
Chances are she's trying
to flee the country.
576
00:34:01,400 --> 00:34:04,300
Two things... this just
came in from Lakshi Perera.
577
00:34:04,700 --> 00:34:07,200
It's the attendees and the
schedule from the car launch.
578
00:34:07,200 --> 00:34:08,300
Better late than never.
579
00:34:08,400 --> 00:34:12,000
And the council got back and
confirmed that the barrier was broken
580
00:34:12,000 --> 00:34:13,700
prior to the crash taking place.
581
00:34:13,800 --> 00:34:15,400
So it was just bad luck.
582
00:34:15,700 --> 00:34:17,600
Leveller is her only love.
583
00:34:17,800 --> 00:34:19,000
It's her baby.
584
00:34:19,100 --> 00:34:22,300
Now she knows that Davey
Wells' death makes no difference
585
00:34:22,400 --> 00:34:24,500
to her situation, she's going to want to...
586
00:34:24,900 --> 00:34:27,200
hide it away forever, destroy it.
587
00:34:28,000 --> 00:34:30,400
We find Leveller, we find her.
588
00:34:32,200 --> 00:34:33,400
Suri.
589
00:34:35,200 --> 00:34:37,600
- And how about me?
- We're good.
590
00:34:37,700 --> 00:34:40,100
Cos I can do more than
just trawl paperwork.
591
00:34:40,100 --> 00:34:41,900
- Course you can.
- We're good.
592
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
I took the demotion, I took the stick,
593
00:34:51,000 --> 00:34:53,400
I kept my head down, did what I was asked.
594
00:34:54,000 --> 00:34:56,400
- You want to be transferred?
- I'm not trusted.
595
00:34:57,700 --> 00:35:00,800
I think a fresh start
would be best for everyone.
596
00:35:01,600 --> 00:35:03,200
She used you, Woody.
597
00:35:03,200 --> 00:35:04,900
She tried to blame you.
598
00:35:05,000 --> 00:35:07,300
She said you created this Trojan.
599
00:35:09,800 --> 00:35:11,400
Where's Leveller?
600
00:35:11,600 --> 00:35:13,100
On a hard drive,
601
00:35:13,400 --> 00:35:16,000
locked away somewhere so
Wells could never get it.
602
00:35:16,300 --> 00:35:17,700
Any idea where she hid?
603
00:35:17,800 --> 00:35:19,700
A deposit box somewhere.
604
00:35:20,000 --> 00:35:22,200
Is there anything else you want to tell us?
605
00:35:23,800 --> 00:35:25,600
The coding in this Trojan...
606
00:35:26,500 --> 00:35:28,600
...parts of it are the same as Leveller.
607
00:35:29,300 --> 00:35:31,400
See, code is like handwriting,
608
00:35:31,500 --> 00:35:32,800
everyone has their own style.
609
00:35:32,900 --> 00:35:35,100
So, if we find Leveller,
we'll have the evidence
610
00:35:35,100 --> 00:35:36,700
to connect Rachel to the car hack?
611
00:35:36,800 --> 00:35:39,200
An expert could see the
same person created both.
612
00:35:39,300 --> 00:35:41,200
Did she say anything else
about the deposit box?
613
00:35:41,200 --> 00:35:42,200
Nothing.
614
00:35:42,400 --> 00:35:43,800
Leveller's her baby.
615
00:35:44,000 --> 00:35:45,800
She'd go and check on it from time to time,
616
00:35:45,900 --> 00:35:48,500
pop out at lunch just
to make sure it was safe.
617
00:35:49,400 --> 00:35:52,700
She's not going to share something
like that with me, is she?
618
00:35:55,700 --> 00:35:58,200
How many deposit boxes do
you think there are in London?
619
00:35:58,400 --> 00:36:00,600
Well, Woody said she'd check
on Leveller at lunch time
620
00:36:00,700 --> 00:36:02,700
so that's an hour... 30 minutes each way.
621
00:36:02,800 --> 00:36:05,900
Less than that. She'll have spent
ten minutes in there, minimum.
622
00:36:05,900 --> 00:36:10,000
Yeah, good. So, 25 minutes each
way, but by taxi or on foot?
623
00:36:10,100 --> 00:36:14,000
I bet she walked. Yeah, so google
the nearest one, see what comes up.
624
00:36:14,100 --> 00:36:16,200
Yeah, right. How lucky do you think we are?
625
00:36:18,000 --> 00:36:21,700
Right, the nearest vault
is at 140 Baker's Row.
626
00:36:25,200 --> 00:36:27,400
She's definitely in there.
Security have confirmed it.
627
00:36:27,500 --> 00:36:29,000
- I can't believe it.
- Check round the back,
628
00:36:29,100 --> 00:36:31,400
I don't want her to slip out
through any side entrance.
629
00:36:47,600 --> 00:36:49,100
Going somewhere?
630
00:36:53,600 --> 00:36:56,700
I weighed up the odds on how
best to do the right thing.
631
00:36:56,800 --> 00:36:58,300
I've seen the schedule.
632
00:36:58,600 --> 00:37:00,800
The event was running behind time.
633
00:37:01,100 --> 00:37:04,600
I think the car was supposed to be
empty when you triggered the hack.
634
00:37:05,100 --> 00:37:07,200
You didn't mean to kill anyone, did you?
635
00:37:08,400 --> 00:37:10,800
I just wanted to ruin his business.
636
00:37:11,300 --> 00:37:13,400
Because of Leveller?
637
00:37:13,700 --> 00:37:16,100
Wells was going to sell it to anyone.
638
00:37:16,900 --> 00:37:19,400
It was meant to change the world.
639
00:37:19,400 --> 00:37:20,400
I had to do something.
640
00:37:20,500 --> 00:37:23,000
- You understand that, don't you, Harry?
- I do.
641
00:37:27,300 --> 00:37:29,600
- Is it in there?
- Yeah.
642
00:37:31,700 --> 00:37:34,800
You know by now, outside
will be swarming with cops.
643
00:37:36,000 --> 00:37:38,600
I really have run out
of options, haven't I?
644
00:37:38,600 --> 00:37:39,600
Well...
645
00:37:51,100 --> 00:37:53,600
It's amazing what you
can buy on the dark web.
646
00:37:54,800 --> 00:37:58,300
You can get Semtex delivered
to your door within 24 hours.
647
00:38:00,000 --> 00:38:03,700
I'm blowing myself up and
I'm taking Leveller with me.
648
00:38:04,100 --> 00:38:05,600
I'm not leaving you.
649
00:38:07,000 --> 00:38:09,400
In this confined space,
650
00:38:09,500 --> 00:38:13,200
the charge from this explosive
will destroy everything in here.
651
00:38:14,900 --> 00:38:16,600
Show me Leveller.
652
00:38:17,000 --> 00:38:18,300
No.
653
00:38:18,700 --> 00:38:20,800
What if I told you I could open that safe?
654
00:38:21,100 --> 00:38:23,900
- You don't know the combination.
- I'll guess.
655
00:38:26,200 --> 00:38:28,200
This is a six-figure number.
656
00:38:29,500 --> 00:38:31,800
The odds on guessing it first time
657
00:38:32,000 --> 00:38:39,800
are 1,890,787,499 to one.
658
00:38:41,600 --> 00:38:42,800
Hmm.
659
00:38:43,800 --> 00:38:45,400
If I get it right, you let me see it.
660
00:38:45,500 --> 00:38:47,200
If I don't, we'll die here together.
661
00:38:49,200 --> 00:38:51,200
- You're insane.
- No.
662
00:38:51,500 --> 00:38:52,600
I'm just a gambling addict
663
00:38:52,600 --> 00:38:55,200
who needs to get back
on the 12-step programme.
664
00:39:00,600 --> 00:39:01,700
Fine.
665
00:39:04,000 --> 00:39:05,400
One chance.
666
00:39:12,100 --> 00:39:13,600
One chance.
667
00:39:46,300 --> 00:39:48,500
That's completely impossible.
668
00:39:48,800 --> 00:39:50,100
How did you do that?
669
00:39:50,200 --> 00:39:57,200
Statistically, nothing is ever
completely impossible, remember?
670
00:40:01,500 --> 00:40:04,600
No! No, no! No! No!
671
00:40:04,700 --> 00:40:06,400
No! No!
672
00:40:06,800 --> 00:40:09,400
Go. Go over there. Go.
673
00:40:28,000 --> 00:40:32,900
Rachel Spikes, I'm arresting
you for the murder of Mary Wells.
674
00:40:35,000 --> 00:40:36,900
You don't have to say anything...
675
00:40:58,400 --> 00:41:00,200
What do you want?
676
00:41:00,400 --> 00:41:01,800
The flat burned down...
677
00:41:02,900 --> 00:41:04,800
...and I'm going out tonight,
678
00:41:05,000 --> 00:41:08,600
I've no other clothes, and you're my size.
679
00:41:10,900 --> 00:41:12,400
Right.
680
00:41:19,800 --> 00:41:21,600
Don't touch my pants.
681
00:41:58,000 --> 00:41:59,600
You're so quiet.
682
00:42:00,600 --> 00:42:02,900
- Don't you like jazz?
- Hmm.
683
00:42:07,200 --> 00:42:10,600
- You know that guy whose house we went to?
- Who?
684
00:42:10,600 --> 00:42:13,300
Davey Wells, the one I told you about.
685
00:42:13,400 --> 00:42:16,800
Yes, the one that was messing you around.
686
00:42:16,900 --> 00:42:19,400
- He died in an accident.
- Did he?
687
00:42:19,400 --> 00:42:20,900
He fell out of a window.
688
00:42:21,000 --> 00:42:23,100
Oh, that's unfortunate.
689
00:42:23,600 --> 00:42:24,900
Hmm.
690
00:42:25,300 --> 00:42:28,000
It happened about the same
time you sent me that text.
691
00:42:28,600 --> 00:42:30,000
Well, I send you lots of texts.
692
00:42:30,000 --> 00:42:34,200
No, the one where you asked me
if I wanted to be wicked with you.
693
00:42:36,400 --> 00:42:38,100
Ah, yes.
694
00:42:38,900 --> 00:42:41,600
Your answer was rather boring, I recall.
695
00:42:43,400 --> 00:42:45,500
So, what did you get up to?
696
00:42:45,600 --> 00:42:47,200
Very wicked things.
697
00:42:48,900 --> 00:42:50,800
It turns out he was innocent.
698
00:42:51,000 --> 00:42:52,400
He didn't kill anyone.
699
00:42:54,400 --> 00:42:56,100
So, he's innocent.
700
00:42:56,400 --> 00:42:58,200
Purer than the driven snow.
701
00:42:59,200 --> 00:43:02,400
- Not quite.
- No.
702
00:43:02,600 --> 00:43:05,200
So, who cares?
703
00:43:22,200 --> 00:43:27,200
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
52704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.