Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,790 --> 00:00:07,720
The forecast didn't say
it's going to rain.
2
00:00:08,100 --> 00:00:09,570
Didn't you say it's right out front?
3
00:00:09,950 --> 00:00:11,460
If it's nearby, let's run.
4
00:00:11,880 --> 00:00:13,060
Ms. Seo, can you run?
5
00:00:13,140 --> 00:00:15,450
What? Well, I guess.
6
00:00:15,530 --> 00:00:18,140
Ms. Seo, you can come with me.
7
00:00:26,750 --> 00:00:27,800
Seung-yoo!
8
00:00:32,330 --> 00:00:33,590
Hello.
9
00:00:34,140 --> 00:00:38,210
I'm Mr. Lee's girlfriend, Lee Hye-ryeong.
10
00:00:51,100 --> 00:00:55,180
[Episode 13: The Best Relationship]
11
00:00:56,520 --> 00:01:00,800
I never knew Mr. Lee had
such a beautiful girlfriend.
12
00:01:02,110 --> 00:01:04,920
Thank you. He doesn't
really talk about himself, does he?
13
00:01:05,550 --> 00:01:06,640
You're right.
14
00:01:07,230 --> 00:01:10,840
Mr. Lee never shares
anything about his private life.
15
00:01:11,390 --> 00:01:13,740
You like to keep us away, don't you?
16
00:01:18,190 --> 00:01:22,010
Then you probably didn't know that
Ms. Seo was his first love.
17
00:01:28,180 --> 00:01:32,470
I heard Seung-yoo and Ms. Seo were
each other's first love.
18
00:01:33,640 --> 00:01:34,780
Isn't that funny?
19
00:01:37,000 --> 00:01:38,050
I see.
20
00:01:40,110 --> 00:01:42,970
Is that why you volunteered
21
00:01:43,050 --> 00:01:45,570
to be the editor
of "Like Watercolor Painting"?
22
00:01:46,539 --> 00:01:47,800
My gosh, no way.
23
00:01:49,180 --> 00:01:51,410
No, he's not like that.
24
00:01:51,490 --> 00:01:53,630
He's very objective.
25
00:01:57,410 --> 00:02:01,440
He met Ms. Seo again
for the first time in a while.
26
00:02:01,910 --> 00:02:03,120
Isn't that so, Ms. Seo?
27
00:02:05,690 --> 00:02:08,210
Life can sometimes be
like a scene of a drama.
28
00:02:11,150 --> 00:02:13,670
It was nice
to have met you again, Mr. Lee.
29
00:02:14,420 --> 00:02:15,470
Don't you think so?
30
00:02:17,190 --> 00:02:20,090
I wouldn't use the word nice.
It was great.
31
00:02:21,640 --> 00:02:24,000
You were someone
I've always wanted to meet again.
32
00:02:32,480 --> 00:02:35,630
Goodness, it suddenly
became quite awkward.
33
00:02:39,740 --> 00:02:43,440
Then why did you want a different editor?
34
00:02:43,520 --> 00:02:44,740
There's no need now.
35
00:02:45,540 --> 00:02:48,520
Now that everyone knows,
we can work at ease.
36
00:02:48,730 --> 00:02:50,200
Don't you think so, Ms. Seo?
37
00:03:06,030 --> 00:03:07,080
Ji-won.
38
00:03:10,150 --> 00:03:13,210
Do you have anything more to say
after we went through this?
39
00:03:13,300 --> 00:03:14,980
-She's still too immature.
-No.
40
00:03:15,270 --> 00:03:16,660
You're the one who's immature.
41
00:03:17,670 --> 00:03:19,770
We're over. Stop pestering me.
42
00:03:19,850 --> 00:03:20,900
Why are you doing this?
43
00:03:20,980 --> 00:03:23,130
No, why on earth are you doing this?
44
00:03:25,560 --> 00:03:28,460
Did you have fun measuring me
and Lee Hye-ryeong on your scale?
45
00:03:28,840 --> 00:03:29,970
Did you think I was a joke?
46
00:03:30,050 --> 00:03:31,480
You know that isn't true.
47
00:03:31,650 --> 00:03:33,460
No matter how much I try to understand,
48
00:03:33,670 --> 00:03:35,430
I just don't get it!
49
00:03:39,040 --> 00:03:40,640
I took it too lightly.
50
00:03:52,770 --> 00:03:53,870
Please.
51
00:03:55,380 --> 00:03:57,390
Leave me out of your love games.
52
00:03:58,530 --> 00:03:59,579
At this point,
53
00:04:00,920 --> 00:04:04,240
I'm starting to hate myself
for liking you even for a moment.
54
00:04:29,730 --> 00:04:30,780
Ms. Seo.
55
00:04:36,150 --> 00:04:38,840
Isn't that third-rate soap opera boring?
56
00:04:41,870 --> 00:04:43,340
Let's go do something fun.
57
00:05:15,000 --> 00:05:18,780
[Then where do all those times
we spent together]
58
00:05:18,860 --> 00:05:20,840
[end up?]
59
00:05:21,680 --> 00:05:23,480
Lee Ran-ju's "Dreamy World" is
60
00:05:23,570 --> 00:05:26,050
about to say goodbye to you.
61
00:05:26,210 --> 00:05:28,060
[Lee Ran-ju's "Dreamy World"]
62
00:05:30,580 --> 00:05:33,390
[Even if you know the end is near,
but farewells are still sad.]
63
00:05:34,950 --> 00:05:36,460
[I guess we can't help it.]
64
00:05:40,409 --> 00:05:43,940
[However, it'll only be painful
if we say goodbye in sadness.]
65
00:05:49,020 --> 00:05:53,640
[Lee Ran-ju's "Dreamy World"]
66
00:05:50,110 --> 00:05:52,000
[Let's remain composed]
67
00:05:53,340 --> 00:05:55,990
[and at times, beautiful,
as we say our goodbyes.]
68
00:05:57,580 --> 00:06:02,120
[The time we spent in love
gave us nothing less than happiness.]
69
00:06:04,130 --> 00:06:06,440
Have I ever been happy?
70
00:06:10,350 --> 00:06:11,570
I can't seem to remember.
71
00:06:31,680 --> 00:06:34,670
[Ms. Lee, your voice sounds
much sexier than usual.]
72
00:06:34,790 --> 00:06:38,990
[Ms. Lee, your voice sounds
much sexier than usual.]
73
00:06:40,250 --> 00:06:43,780
This was Lee Ran-ju
of Lee Ran-ju's "Dreamy World."
74
00:06:43,860 --> 00:06:44,909
See you...
75
00:06:50,710 --> 00:06:51,970
Goodnight.
76
00:06:54,780 --> 00:06:57,680
[Lee Ran-ju's "Dreamy World"]
77
00:07:18,590 --> 00:07:20,520
I'm home.
78
00:07:20,610 --> 00:07:21,660
You're back.
79
00:07:26,110 --> 00:07:29,760
Whose girlfriend are you
to be so pretty, adorable, and even sexy?
80
00:07:30,520 --> 00:07:31,570
I'm Hyung Jun-young's girl.
81
00:07:32,790 --> 00:07:35,220
Hyung Jun-young, he's one lucky man.
82
00:07:36,060 --> 00:07:37,240
What did you make?
83
00:07:37,320 --> 00:07:39,130
-Doenjang stew.
-All right!
84
00:07:40,470 --> 00:07:41,610
Smells great.
85
00:07:44,380 --> 00:07:45,510
Ta-da.
86
00:07:48,240 --> 00:07:49,290
Let's see.
87
00:07:55,510 --> 00:07:57,100
-Is it good?
-It's good.
88
00:07:57,190 --> 00:07:58,240
Really?
89
00:07:58,450 --> 00:07:59,620
I'm so relieved.
90
00:08:00,380 --> 00:08:01,430
Is it too salty?
91
00:08:02,220 --> 00:08:04,410
It's really good. You're a good cook.
92
00:08:04,490 --> 00:08:05,540
One second.
93
00:08:13,230 --> 00:08:14,280
Is it good?
94
00:08:17,220 --> 00:08:18,690
Eat slowly, okay?
95
00:08:21,420 --> 00:08:22,470
Cheers.
96
00:08:23,220 --> 00:08:24,690
Cheers. Cheers!
97
00:08:32,460 --> 00:08:33,970
This is really good.
98
00:08:45,520 --> 00:08:47,290
I thought you said it'll be fun.
99
00:08:47,370 --> 00:08:49,640
Do you want to work in this situation?
100
00:08:50,020 --> 00:08:52,160
Director Cha, you're awfully relentless.
101
00:08:52,750 --> 00:08:56,230
Do you know that you're rather impatient?
102
00:08:56,860 --> 00:08:58,080
It'll be fun.
103
00:09:09,120 --> 00:09:11,010
What do you think of my office?
104
00:09:13,780 --> 00:09:14,830
Make yourself at home.
105
00:09:18,450 --> 00:09:19,500
Sure.
106
00:09:35,370 --> 00:09:36,420
So?
107
00:09:36,920 --> 00:09:37,970
I'm having fun.
108
00:09:38,980 --> 00:09:41,750
[-Let's sit here.
-I'll sit here.]
109
00:09:43,600 --> 00:09:44,650
Is this...
110
00:09:45,620 --> 00:09:47,340
-Yes. It's my first movie.
[-Do you go here?]
111
00:09:47,420 --> 00:09:48,890
[Do you go here?]
112
00:09:49,350 --> 00:09:50,360
[I do.]
113
00:09:50,450 --> 00:09:51,830
[What are the chances?]
114
00:09:53,760 --> 00:09:54,810
[Oh, right.]
115
00:09:56,330 --> 00:09:58,890
[I tried to find the cable at home,]
116
00:09:58,970 --> 00:10:00,360
[but I couldn't find any.]
117
00:10:00,440 --> 00:10:02,000
[-It's okay.
-Please take it.]
118
00:10:02,080 --> 00:10:03,880
[Goodness. It's all right.]
119
00:10:04,510 --> 00:10:06,280
[Then buy me coffee next time.]
120
00:10:08,380 --> 00:10:10,600
[-Are you getting ready to study abroad?
-No.]
121
00:10:10,770 --> 00:10:11,950
[Then why?]
122
00:10:12,540 --> 00:10:15,810
[I've been developing a photo app.]
123
00:10:15,900 --> 00:10:17,160
[A photo app?]
124
00:10:18,420 --> 00:10:19,470
Yes.
125
00:10:29,250 --> 00:10:31,350
[No matter where you are,]
126
00:10:31,850 --> 00:10:33,660
[I'll be there too.]
127
00:10:35,300 --> 00:10:36,350
[Will you be there too?]
128
00:10:38,360 --> 00:10:39,410
[Yes.]
129
00:10:45,250 --> 00:10:46,640
[I love you so much.]
130
00:10:54,150 --> 00:10:55,200
[Goodbye.]
131
00:11:34,260 --> 00:11:35,310
Go home.
132
00:11:37,830 --> 00:11:38,960
What are you doing?
133
00:11:42,700 --> 00:11:44,210
I did that because I love you.
134
00:11:44,300 --> 00:11:47,990
No, you just want me
because you can't have me.
135
00:11:48,070 --> 00:11:49,170
What's the difference?
136
00:11:49,250 --> 00:11:51,100
I want you because I love you.
137
00:11:52,900 --> 00:11:54,290
You know that too.
138
00:11:59,670 --> 00:12:01,560
I'm not going to break up with you.
139
00:12:03,030 --> 00:12:05,540
-I'm sorry.
-Tell me that you'll come back to me!
140
00:12:06,050 --> 00:12:07,140
Darn it.
141
00:12:12,010 --> 00:12:13,480
Do you really love
142
00:12:16,460 --> 00:12:17,930
Ms. Seo?
143
00:12:21,040 --> 00:12:22,090
I want to take her back
144
00:12:25,870 --> 00:12:27,840
as much as you want to take me back.
145
00:12:45,270 --> 00:12:46,910
I loved the movie.
146
00:12:48,170 --> 00:12:49,930
Is this just a formality?
147
00:12:51,110 --> 00:12:53,210
Are my words not trustworthy?
148
00:12:55,390 --> 00:12:57,280
That movie was a complete failure,
149
00:12:57,370 --> 00:12:58,500
so I got conscious.
150
00:13:01,310 --> 00:13:03,830
I could see many feelings in that movie.
151
00:13:08,030 --> 00:13:09,170
The female lead is
152
00:13:10,220 --> 00:13:11,900
your ex-girlfriend, right?
153
00:13:14,290 --> 00:13:16,890
You really can't hide that
from your works.
154
00:13:17,100 --> 00:13:18,700
They never lie.
155
00:13:22,270 --> 00:13:24,710
That's why I wanted you to see it.
156
00:13:26,600 --> 00:13:30,750
It felt like
I kept peeking into your love life.
157
00:13:31,210 --> 00:13:33,270
I'm not a guy who likes to owe people.
158
00:13:35,080 --> 00:13:38,190
What I saw today was a pretty big deal.
159
00:13:38,560 --> 00:13:40,830
You do know that soap operas get
high viewer ratings, right?
160
00:13:40,920 --> 00:13:43,600
You can't let that story remain
as a noble independent film.
161
00:13:51,250 --> 00:13:55,070
Do you know the biggest difference
between people in their 20s and 30s?
162
00:13:56,830 --> 00:13:58,760
I'm not sure. What is it?
163
00:13:59,520 --> 00:14:00,570
Fitness?
164
00:14:02,170 --> 00:14:05,400
Those in the 30s
can focus on work when love ends.
165
00:14:09,090 --> 00:14:12,030
Let's focus on work from now on.
166
00:14:14,970 --> 00:14:16,570
Is this how Cha Do-hoon comforts people?
167
00:14:16,700 --> 00:14:19,220
Yes, Ms. Seo. You caught on right away.
168
00:14:24,550 --> 00:14:25,600
Then
169
00:14:26,650 --> 00:14:27,870
let's do our best.
170
00:14:31,650 --> 00:14:32,700
Okay.
171
00:14:37,020 --> 00:14:40,550
[My terrible love finally came to an end.]
172
00:15:24,430 --> 00:15:26,070
[I didn't miss anything.]
173
00:15:30,480 --> 00:15:35,810
[Ms. Yoon]
174
00:15:30,980 --> 00:15:34,720
[Ms. Seo, I became your editor again.]
175
00:15:34,810 --> 00:15:36,070
[It's nice to be back.]
176
00:15:38,210 --> 00:15:40,430
[I didn't have any regrets.]
177
00:15:46,230 --> 00:15:48,580
[It just felt like I had a long dream.]
178
00:15:52,740 --> 00:15:54,840
[A dream that feels faint]
179
00:15:55,680 --> 00:15:57,740
[once I wake up after the day dawns.]
180
00:15:59,120 --> 00:16:02,520
Ta-da. This is my new menu. Try some.
181
00:16:02,990 --> 00:16:06,390
It's called cheese-flattic.
182
00:16:06,470 --> 00:16:08,190
Try some.
183
00:16:08,280 --> 00:16:10,630
I threw in cheese, onion, chili,
184
00:16:10,710 --> 00:16:13,950
and you know, just about everything.
185
00:16:17,850 --> 00:16:19,240
-Ah-young!
-Hey!
186
00:16:19,320 --> 00:16:20,620
I need some milk.
187
00:16:21,090 --> 00:16:24,190
-I need milk.
[-And I went back to my routine.]
188
00:16:24,280 --> 00:16:25,330
Seriously.
189
00:16:25,410 --> 00:16:26,800
Let's go easy on the chili.
190
00:16:32,930 --> 00:16:34,820
["Like Watercolor Painting" by Seo Ji-won]
191
00:16:38,090 --> 00:16:39,560
Seo Ji-won.
192
00:16:40,950 --> 00:16:42,000
Seo Ji-won?
193
00:16:52,580 --> 00:16:54,350
Seo Ji-won.
194
00:17:01,480 --> 00:17:03,420
["ink"]
195
00:17:03,500 --> 00:17:05,220
["Coffee, While I Wait for You"
by Seo Ji-won]
196
00:17:04,170 --> 00:17:05,220
Seo Ji-won.
197
00:17:21,310 --> 00:17:23,410
["Coffee, While I Wait for You"
by Seo Ji-won]
198
00:17:29,410 --> 00:17:31,720
["Coffee, While I Wait for You"
by Seo Ji-won]
199
00:17:38,690 --> 00:17:40,200
You've come a long way.
200
00:18:07,120 --> 00:18:08,300
Are you stalking me?
201
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
This is my town.
202
00:18:23,330 --> 00:18:24,380
Aren't you going to work?
203
00:18:24,720 --> 00:18:27,240
I probably work much harder than someone
who does laundry midday.
204
00:18:27,320 --> 00:18:28,750
My gosh.
205
00:18:28,830 --> 00:18:31,350
Why is it so much fun to tease you?
206
00:18:31,440 --> 00:18:32,990
Why are you so mean?
207
00:18:36,440 --> 00:18:39,210
That's why you need to be nicer.
208
00:18:39,790 --> 00:18:40,840
Let me see you.
209
00:18:41,390 --> 00:18:42,440
Right here.
210
00:18:42,780 --> 00:18:43,830
Here?
211
00:18:44,920 --> 00:18:46,300
You got some here too.
212
00:18:47,020 --> 00:18:49,200
That's probably my mustache.
I wasn't drinking a latte.
213
00:18:50,970 --> 00:18:52,020
One second.
214
00:18:55,460 --> 00:18:56,510
Yes, Ms. Yoon?
215
00:18:56,590 --> 00:18:58,190
Hey, Director Kang. What's up?
216
00:18:58,690 --> 00:19:00,410
[Ms. Seo, this is bad.]
217
00:19:00,580 --> 00:19:02,430
[Have you seen the internet?]
218
00:19:05,920 --> 00:19:07,050
What do you mean?
219
00:19:09,360 --> 00:19:11,000
[But my life]
220
00:19:12,930 --> 00:19:14,100
[would not]
221
00:19:16,330 --> 00:19:18,720
[leave me alone.]
13997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.