All language subtitles for po 12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,802 --> 00:00:06,773 There you go, three more reps. And three, two, one. 2 00:00:06,840 --> 00:00:07,774 (laughing): Yeah. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,275 Hell yeah! 4 00:00:09,342 --> 00:00:11,244 Go ahead, shake it out. 5 00:00:12,812 --> 00:00:16,383 (phone rings) 6 00:00:16,449 --> 00:00:19,352 Oh, hey, Dr. Pete. How is Ghana? 7 00:00:19,419 --> 00:00:20,754 (turns TV off) 8 00:00:20,820 --> 00:00:23,323 Oh, yeah, Cannoli's great. 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,358 You've been getting the videos, right? 10 00:00:25,425 --> 00:00:27,293 Hey, that's my work loafer. 11 00:00:27,360 --> 00:00:31,331 GINA: Wednesday? Wow. Okay. 12 00:00:31,398 --> 00:00:34,401 Yeah, I'll have him ready for you. 13 00:00:34,467 --> 00:00:35,335 Okay, I will see you then. 14 00:00:35,402 --> 00:00:37,470 Stupid dog bones are everywhere. 15 00:00:37,537 --> 00:00:38,772 Are you okay, Cannoli? 16 00:00:38,838 --> 00:00:40,607 I'm fine, thanks. 17 00:00:40,673 --> 00:00:43,376 Heads up... 18 00:00:43,443 --> 00:00:45,545 you may find a tassel in his poop. 19 00:00:45,612 --> 00:00:49,449 You mean Dr. Pete's gonna find a tassel in his poop. 20 00:00:49,516 --> 00:00:50,717 Who's Dr. Pete? 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,452 Cannoli's owner. 22 00:00:52,519 --> 00:00:54,387 I was watching him while he was working in Ghana. 23 00:00:54,454 --> 00:00:56,356 Ghana? How do you know this guy? 24 00:00:56,423 --> 00:00:58,658 Oh, a friend of a friend. 25 00:00:56,423 --> 00:00:58,658 What friend? 26 00:00:58,725 --> 00:01:01,728 Well, that friend was kind of a friend of a different friend. 27 00:01:01,795 --> 00:01:04,164 Somewhere in the chain there's a Leslie. 28 00:01:04,230 --> 00:01:07,300 Anyway, he's finished his volunteer work, 29 00:01:07,367 --> 00:01:10,437 so he's coming back home, and now he wants his dog back. 30 00:01:10,503 --> 00:01:12,372 How am I gonna give him up? 31 00:01:12,439 --> 00:01:14,641 He's so dumb and cute. 32 00:01:14,707 --> 00:01:17,477 If he was a guy, I would totally date him. 33 00:01:17,544 --> 00:01:20,180 So, how do you plan on spending your last few days together? 34 00:01:20,246 --> 00:01:22,081 One special last meal? 35 00:01:22,148 --> 00:01:25,118 My other loafer, perhaps? 36 00:01:25,185 --> 00:01:27,620 Actually, he also hired me to train Cannoli while he was gone. 37 00:01:27,687 --> 00:01:31,825 So I have three days to finish... 38 00:01:31,891 --> 00:01:34,561 and start. 39 00:01:34,627 --> 00:01:37,497 ♪ The more you give ♪ 40 00:01:34,627 --> 00:01:37,497 ♪ The more you give ♪ 41 00:01:37,564 --> 00:01:39,466 ♪ The more you live ♪ 42 00:01:37,564 --> 00:01:39,466 ♪ The more you live ♪ 43 00:01:39,532 --> 00:01:42,669 ♪ Your happiness is relative ♪ 44 00:01:39,532 --> 00:01:42,669 ♪ Happiness ♪ 45 00:01:42,735 --> 00:01:46,172 ♪ But if you're feeling like crap ♪ 46 00:01:46,239 --> 00:01:47,607 ♪ It's time to face the fact ♪ 47 00:01:47,674 --> 00:01:49,409 ♪ It's your prerogative ♪ 48 00:01:49,476 --> 00:01:51,744 ♪ Your prerogative ♪ 49 00:01:51,811 --> 00:01:53,179 ♪ To be positive. ♪ 50 00:02:02,422 --> 00:02:04,457 Okay, Cannoli... roll over. 51 00:02:05,592 --> 00:02:08,761 Okay, I am establishing... watch me. 52 00:02:08,828 --> 00:02:11,598 I am establishing dominance. 53 00:02:12,932 --> 00:02:15,502 All right. Roll over! 54 00:02:15,568 --> 00:02:18,538 Oh, come on, Cannoli, you just, you do it like this. 55 00:02:18,605 --> 00:02:20,139 You go roll over! 56 00:02:20,206 --> 00:02:22,408 And roll over! 57 00:02:22,475 --> 00:02:23,643 I don't know about Cannoli, 58 00:02:23,710 --> 00:02:25,778 but you're ready for Westminster. 59 00:02:25,845 --> 00:02:29,148 Dominance established. 60 00:02:31,951 --> 00:02:36,456 Okay, bye. Great training session. 61 00:02:36,523 --> 00:02:39,926 I know it's not his hearing because he goes crazy 62 00:02:39,993 --> 00:02:41,895 every time I say the word (whispers): "walk." 63 00:02:41,961 --> 00:02:45,398 It's the reason that I can't make Chinese food. 64 00:02:45,465 --> 00:02:47,400 So... what are you gonna do? 65 00:02:47,467 --> 00:02:50,670 I don't know. Dr. Pete comes home tomorrow. 66 00:02:53,540 --> 00:02:54,941 Will you help me, Drew? 67 00:02:55,008 --> 00:02:57,710 No, I can't, because this afternoon 68 00:02:57,777 --> 00:03:01,514 I am taking Maddie to feed the ducks at the pond. 69 00:03:01,581 --> 00:03:04,551 Wow, duck pond with Dad. 70 00:03:04,617 --> 00:03:07,587 You really know what teenage girls like. 71 00:03:08,721 --> 00:03:09,822 It's our tradition. 72 00:03:09,889 --> 00:03:11,558 It started when she was a baby. 73 00:03:11,624 --> 00:03:14,394 You have never seen someone so excited to see ducks. 74 00:03:14,460 --> 00:03:16,663 And now we go back every year, we get ice cream, 75 00:03:16,729 --> 00:03:18,298 we take a photo. 76 00:03:18,364 --> 00:03:20,667 Except for the time that I was attacked by a rogue swan. 77 00:03:20,733 --> 00:03:22,268 Ironically, Maddie couldn't help, 78 00:03:22,335 --> 00:03:25,438 because she was too busy playing Angry Birds. 79 00:03:25,505 --> 00:03:27,373 That's actually very sweet. 80 00:03:27,440 --> 00:03:29,409 My mom used to take me to the park 81 00:03:29,475 --> 00:03:31,544 where she would meet her weed dealer. 82 00:03:31,611 --> 00:03:33,613 There weren't any swans, but... 83 00:03:33,680 --> 00:03:36,716 I did see a rat eating a pizza. 84 00:03:37,650 --> 00:03:38,818 Oh, hey, girl. 85 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Hi. 86 00:03:38,885 --> 00:03:40,553 Hey, there she is. 87 00:03:40,620 --> 00:03:41,821 You ready for the duck pond? 88 00:03:41,888 --> 00:03:43,790 Oh, sorry, I forgot about that. 89 00:03:43,856 --> 00:03:45,592 My friend Bella's on her way over. 90 00:03:45,658 --> 00:03:47,260 But the ducks are back. 91 00:03:48,494 --> 00:03:51,864 That's cool. Do we have to be back with them? 92 00:03:51,931 --> 00:03:53,900 Well, yeah, it's our tradition. 93 00:03:53,967 --> 00:03:55,802 Maybe we can start a new tradition. 94 00:03:55,868 --> 00:03:58,271 Like, I hang out with my friends, and you leave us alone. 95 00:03:58,338 --> 00:04:01,774 (mock gasp) We could make that a weekly thing. 96 00:04:02,976 --> 00:04:04,644 You okay? 97 00:04:04,711 --> 00:04:06,279 Yeah. 98 00:04:06,346 --> 00:04:08,348 I'm just gonna go for a walk. 99 00:04:10,049 --> 00:04:10,984 A-Alone. 100 00:04:11,050 --> 00:04:12,318 Alone. 101 00:04:14,887 --> 00:04:17,357 Check this out. 102 00:04:17,423 --> 00:04:19,659 Whoa, that is so much beer. 103 00:04:19,726 --> 00:04:22,462 You're going to be so popular. 104 00:04:22,528 --> 00:04:24,631 Gina brews it. She sells it at 7-Eleven. 105 00:04:24,697 --> 00:04:26,633 Well, behind 7-Eleven. 106 00:04:28,901 --> 00:04:30,536 Are you sure about this? 107 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 If I get caught, I'll blame it 108 00:04:31,671 --> 00:04:34,641 on the meds I have to take because of the divorce. 109 00:04:34,707 --> 00:04:35,808 You're a genius. 110 00:04:35,875 --> 00:04:37,543 How are you getting a "D" in biology? 111 00:04:37,610 --> 00:04:39,579 I'm not getting a "D." Chloe's getting a "D." 112 00:04:39,646 --> 00:04:41,581 I just copied off of her. 113 00:04:41,648 --> 00:04:43,549 This is awful. 114 00:04:43,616 --> 00:04:44,651 It's a fancy beer. 115 00:04:44,717 --> 00:04:46,586 That's how you know it's good. 116 00:04:46,653 --> 00:04:48,287 Oh, hey, guys. 117 00:04:48,354 --> 00:04:50,523 I didn't know that you were... 118 00:04:50,590 --> 00:04:51,624 Uh... 119 00:04:51,691 --> 00:04:53,693 are you drinking my beer? 120 00:04:53,760 --> 00:04:55,962 We were just trying it. It's so good. 121 00:04:56,029 --> 00:04:59,565 Really? Because this time I put orange peel in the final stage, 122 00:04:59,632 --> 00:05:00,533 but... (gasps) 123 00:05:00,600 --> 00:05:03,569 Oh, no! That doesn't matter because you're 13! 124 00:05:03,636 --> 00:05:04,837 Give me those! 125 00:05:04,904 --> 00:05:07,674 You're not gonna tell my dad, right? 126 00:05:07,740 --> 00:05:08,941 Yes, I'm going to tell him. 127 00:05:09,008 --> 00:05:10,309 I think. 128 00:05:10,376 --> 00:05:11,544 I don't know! 129 00:05:11,611 --> 00:05:13,479 Oh, why couldn't I have gotten into making bread? 130 00:05:13,546 --> 00:05:16,516 The yeast was right next to the hops. 131 00:05:16,582 --> 00:05:18,584 Hey, those are really cute earrings. 132 00:05:18,651 --> 00:05:19,719 Where'd you get 'em? 133 00:05:19,786 --> 00:05:22,588 Oh, Bella. I invented that game. 134 00:05:22,655 --> 00:05:25,324 You're trying to play pickup with LeBron. 135 00:05:25,391 --> 00:05:26,659 Come on, don't tell my dad. 136 00:05:26,726 --> 00:05:27,960 You're cool, right? 137 00:05:28,027 --> 00:05:29,429 Obviously I'm cool. 138 00:05:29,495 --> 00:05:32,398 Three out of five Foo Fighters said so. 139 00:05:33,433 --> 00:05:35,501 The Foo who? 140 00:05:35,568 --> 00:05:36,369 Okay, Bella, you go home. 141 00:05:36,436 --> 00:05:39,338 And you, young lady, you go to your room. 142 00:05:40,440 --> 00:05:42,775 Do you hear what you've turned me into? 143 00:05:42,842 --> 00:05:44,477 An actual grown-up! 144 00:05:44,544 --> 00:05:47,680 What's next, I start wearing a beige bra? 145 00:05:50,550 --> 00:05:51,951 It was just beer. 146 00:05:52,018 --> 00:05:53,519 I don't see what's so bad, 147 00:05:53,586 --> 00:05:55,855 unless they were drinking out of a meth straw. 148 00:05:57,457 --> 00:05:59,459 Maddie's only 13. 149 00:05:59,525 --> 00:06:01,694 So tell her to put it in a sippy cup. 150 00:06:01,761 --> 00:06:03,062 Remember 151 00:06:03,129 --> 00:06:05,364 what we were doing when we were 13? 152 00:06:05,431 --> 00:06:06,666 No, I don't. 153 00:06:06,733 --> 00:06:09,001 And that's my point. 154 00:06:09,068 --> 00:06:11,104 So you're gonna narc on her? 155 00:06:11,170 --> 00:06:12,638 I never thought 156 00:06:12,705 --> 00:06:16,042 I'd see the day you sided with "the man." 157 00:06:16,109 --> 00:06:18,644 I really hate to betray her trust, 158 00:06:18,711 --> 00:06:21,414 especially after she lent me these really cute boots 159 00:06:21,481 --> 00:06:23,750 that I plan on keeping. 160 00:06:23,816 --> 00:06:24,784 Hey. 161 00:06:24,851 --> 00:06:26,052 Hi. 162 00:06:24,851 --> 00:06:26,052 Hey, Drew. 163 00:06:26,119 --> 00:06:28,888 I'll see you later. 164 00:06:28,955 --> 00:06:31,090 Oh, Gabby. You're starting early. 165 00:06:31,157 --> 00:06:33,593 Not as early as some. 166 00:06:34,627 --> 00:06:37,096 She's not leaving because of me, is she? 167 00:06:37,163 --> 00:06:38,798 Oh, no, nothing like that. 168 00:06:38,865 --> 00:06:41,934 She's just uncomfortable around you. 169 00:06:42,001 --> 00:06:43,603 Um... 170 00:06:43,669 --> 00:06:48,107 but also because I kinda have to tell you something. 171 00:06:48,174 --> 00:06:49,408 Oh, God. 172 00:06:49,475 --> 00:06:51,410 What is it? Will I be upset? 173 00:06:51,477 --> 00:06:52,145 What-what do I need? 174 00:06:52,211 --> 00:06:53,746 A chair? A lawyer? 175 00:06:53,813 --> 00:06:55,748 My eczema cream? 176 00:06:53,813 --> 00:06:55,748 Ugh, 177 00:06:55,815 --> 00:06:57,049 I hate being caught in the middle like this. 178 00:06:57,116 --> 00:06:59,919 Ooh, I definitely need my cream. I'm flaring up. 179 00:07:00,953 --> 00:07:05,691 Okay. I caught Maddie and Bella drinking beer in the garage. 180 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 What?! 181 00:07:05,758 --> 00:07:06,793 But I'm pretty sure 182 00:07:06,859 --> 00:07:08,427 I handled it-- it's not a big deal. 183 00:07:08,494 --> 00:07:09,595 Not a big deal? 184 00:07:09,662 --> 00:07:11,731 Madeline? 185 00:07:11,798 --> 00:07:13,833 Oh, don't tell her it was me. Pretend that there's a... 186 00:07:13,900 --> 00:07:16,169 a hidden camera in the garage. 187 00:07:16,235 --> 00:07:18,037 Were you drinking beer with Bella? 188 00:07:19,205 --> 00:07:21,841 Wow. Thanks a lot. 189 00:07:21,908 --> 00:07:24,877 There's a camera in the lawn mower. 190 00:07:24,944 --> 00:07:27,446 You're 13 years old. 191 00:07:27,513 --> 00:07:29,749 I only had a little bit, and it was nasty. 192 00:07:29,816 --> 00:07:30,850 It's an acquired taste. 193 00:07:30,917 --> 00:07:32,985 I didn't like beer till I was 15. 194 00:07:33,052 --> 00:07:33,986 Not now, Gina. 195 00:07:34,053 --> 00:07:36,656 We're not pitching it to her. 196 00:07:37,790 --> 00:07:40,059 (knocking) 197 00:07:40,126 --> 00:07:42,728 Hey. 198 00:07:42,795 --> 00:07:45,097 I, uh, made some dinner. 199 00:07:45,164 --> 00:07:46,766 And... 200 00:07:46,833 --> 00:07:49,769 Maddie didn't finish this, so... 201 00:07:51,003 --> 00:07:52,572 Too soon? 202 00:07:53,272 --> 00:07:55,708 Um, how'd you leave it with her? 203 00:07:55,775 --> 00:07:57,143 Well, her mom and I grounded her 204 00:07:57,210 --> 00:07:59,245 and took away her phone for two weeks. 205 00:07:59,312 --> 00:08:01,948 Oh, I still don't know if I should have told you. 206 00:07:59,312 --> 00:08:01,948 No, no, 207 00:08:02,014 --> 00:08:03,115 you did the right thing. 208 00:08:03,182 --> 00:08:04,917 You were the adult in the situation. 209 00:08:04,984 --> 00:08:08,855 I just don't want Maddie to go down the same path as me. 210 00:08:09,889 --> 00:08:12,892 First you start sneaking beers, and the next thing you know, 211 00:08:12,959 --> 00:08:15,828 you're taking mystery pills you found on the bathroom floor 212 00:08:15,895 --> 00:08:17,997 at a Nickelback concert. 213 00:08:18,064 --> 00:08:21,534 Oh, you are definitely making me feel better. Thank you. 214 00:08:21,601 --> 00:08:22,802 I'm sorry. 215 00:08:22,869 --> 00:08:25,938 She's so much smarter than me at that age. 216 00:08:26,005 --> 00:08:28,007 (sighs) It used to be so much easier. 217 00:08:28,074 --> 00:08:31,043 I mean, any problem could be solved with a juice box 218 00:08:31,110 --> 00:08:33,779 or a Hello Kitty Band-Aid. 219 00:08:33,846 --> 00:08:36,582 Now I can't even say hello without getting an eye roll. 220 00:08:37,617 --> 00:08:39,685 Is that you guys at the duck pond? 221 00:08:39,752 --> 00:08:41,621 Yeah. She was four years old. 222 00:08:41,687 --> 00:08:42,922 She named all the ducks. 223 00:08:42,989 --> 00:08:45,725 Uh, Quackie, Quack, 224 00:08:45,791 --> 00:08:49,028 Dr. Quack-- he went to medical school, I guess-- 225 00:08:49,095 --> 00:08:50,930 and Obama. 226 00:08:50,997 --> 00:08:52,965 Oh, look at her looking at you. 227 00:08:53,032 --> 00:08:55,134 That is a kid who loves her dad. 228 00:08:55,201 --> 00:08:57,737 Yeah. Where'd that kid go? 229 00:08:57,803 --> 00:08:59,605 She's gonna be okay. 230 00:08:59,672 --> 00:09:02,808 She's got two parents who love her and care about her. 231 00:09:02,875 --> 00:09:04,810 It's just... it's hard to believe 232 00:09:04,877 --> 00:09:06,779 that that kid at the duck pond 233 00:09:06,846 --> 00:09:09,849 is the same one that's drinking beer in my garage. 234 00:09:09,916 --> 00:09:11,751 Ugh. Don't sweat it. 235 00:09:11,817 --> 00:09:14,987 In a few years, she'll be drinking at the duck pond. 236 00:09:16,022 --> 00:09:17,823 I know that it's hard, but... 237 00:09:17,890 --> 00:09:20,626 she's becoming her own person. 238 00:09:20,693 --> 00:09:22,295 She's growing up. 239 00:09:27,400 --> 00:09:30,703 Oh, Cannoli, oh, you can't be up here. 240 00:09:30,770 --> 00:09:32,171 No... 241 00:09:32,238 --> 00:09:33,973 (sighs) 242 00:09:35,408 --> 00:09:36,976 All right. 243 00:09:39,712 --> 00:09:41,147 Hey. 244 00:09:41,213 --> 00:09:43,649 Dr. Pete's gonna be here in, like, an hour. 245 00:09:43,716 --> 00:09:44,817 What's he doing 246 00:09:44,884 --> 00:09:46,719 with your loafer? 247 00:09:44,884 --> 00:09:46,719 Well, he gave me 248 00:09:46,786 --> 00:09:48,955 his squeaky hamburger-- I had to reciprocate. 249 00:09:49,021 --> 00:09:50,122 (squeaking) 250 00:09:50,189 --> 00:09:51,123 Oh... 251 00:09:51,190 --> 00:09:54,827 (singsongy): you like Cannoli. 252 00:09:54,894 --> 00:09:57,697 Okay, I admit, he grows on you. 253 00:09:57,763 --> 00:09:59,365 Plus, he's so warm and cuddly. 254 00:09:59,432 --> 00:10:02,168 I mean, last night I didn't even have to wear my flannels. 255 00:10:03,202 --> 00:10:04,337 Okay, 256 00:10:04,403 --> 00:10:06,372 I made us this photo album 257 00:10:06,439 --> 00:10:09,709 of Cannoli, so we will always remember him. 258 00:10:09,775 --> 00:10:11,243 Aw, that's sweet. 259 00:10:11,310 --> 00:10:14,313 It's hard to see someone you love move on. 260 00:10:15,348 --> 00:10:18,784 So, this is him dressed as the pope 261 00:10:18,851 --> 00:10:19,852 for Halloween. 262 00:10:19,919 --> 00:10:22,355 And here he is on a date with the neighbor's collie. 263 00:10:22,421 --> 00:10:23,923 Mm. 264 00:10:23,990 --> 00:10:26,392 Sorry, we didn't think she'd mind you were neutered. 265 00:10:26,459 --> 00:10:28,094 (laughs) 266 00:10:28,160 --> 00:10:29,195 Aw. 267 00:10:29,261 --> 00:10:30,329 Hey... 268 00:10:30,396 --> 00:10:31,998 do you think we have time 269 00:10:32,064 --> 00:10:33,866 for one last trip to the dog park? 270 00:10:33,933 --> 00:10:36,002 Yeah, sure. 271 00:10:36,068 --> 00:10:37,937 Ooh, but if the neighbor's collie is there, 272 00:10:38,004 --> 00:10:40,806 we're gonna ice that bitch out. 273 00:10:44,710 --> 00:10:46,112 You were supposed to take a left there. 274 00:10:46,178 --> 00:10:47,980 Oh, we're not going to the dog park. 275 00:10:48,047 --> 00:10:49,415 Why? Where are we going? 276 00:10:49,482 --> 00:10:50,883 This is a jailbreak, baby. 277 00:10:50,950 --> 00:10:52,151 What? 278 00:10:50,950 --> 00:10:52,151 Yeah. 279 00:10:52,218 --> 00:10:53,919 We're not letting anybody take this guy away. 280 00:10:53,986 --> 00:10:55,354 We're dognapping him. 281 00:11:02,061 --> 00:11:03,896 You're serious? We're stealing Cannoli? 282 00:11:03,963 --> 00:11:05,331 Oh, yeah. It's on. He's our dog now. 283 00:11:05,398 --> 00:11:07,400 But-but he's got to go back. 284 00:11:07,466 --> 00:11:11,971 Why? What kind of selfish jerk abandons his dog for six months? 285 00:11:12,038 --> 00:11:13,973 The kind of selfish jerk who helps orphans in Ghana 286 00:11:14,040 --> 00:11:16,008 smile again after cleft palate surgery. 287 00:11:16,075 --> 00:11:18,044 Oh, please. I bet he leads with that 288 00:11:18,110 --> 00:11:20,713 at singles bars all over Africa. 289 00:11:20,780 --> 00:11:21,947 Look at him. 290 00:11:22,014 --> 00:11:24,283 He's attached to us. We're his real family. 291 00:11:24,350 --> 00:11:26,719 Well, so is Dr. Pete. 292 00:11:26,786 --> 00:11:27,987 Oh, come on. Are you telling me Cannoli would choose Dr. Pete 293 00:11:28,054 --> 00:11:29,955 over us? 294 00:11:28,054 --> 00:11:29,955 Of course not. 295 00:11:30,022 --> 00:11:32,058 I read The Very Hungry Caterpillar to him every nigh, 296 00:11:32,124 --> 00:11:33,993 but I would change it to The Very Hungry Cannoli. 297 00:11:34,060 --> 00:11:35,327 He can't read. 298 00:11:35,394 --> 00:11:37,063 We have to do what's best 299 00:11:37,129 --> 00:11:39,732 for the dog, and that is keeping him with us. 300 00:11:39,799 --> 00:11:40,800 (exhales) I don't know. 301 00:11:40,866 --> 00:11:42,034 You're the person who loves him 302 00:11:42,101 --> 00:11:44,904 most in the world; he should be with you. 303 00:11:44,970 --> 00:11:47,039 Oh, see? And you know that's genuine 304 00:11:47,106 --> 00:11:49,075 because he's very poorly trained. 305 00:11:49,141 --> 00:11:51,977 I do hate the thought of saying goodbye. 306 00:11:52,044 --> 00:11:55,014 Exactly. Okay, look, we are done playing by the rules. 307 00:11:55,081 --> 00:11:56,148 Okay. 308 00:11:55,081 --> 00:11:56,148 Here's the plan. 309 00:11:56,215 --> 00:11:58,984 We disappear, we go off the grid. 310 00:11:59,051 --> 00:12:01,020 We go from town to town, we mix it up with the locals, 311 00:12:01,087 --> 00:12:02,455 maybe solve some of their problems 312 00:12:02,521 --> 00:12:05,124 along the way, and then we move on. 313 00:12:05,191 --> 00:12:08,060 Granted, I am basing this a lot on The Incredible Hulk. 314 00:12:08,127 --> 00:12:09,862 Maybe we keep spitballing? 315 00:12:09,929 --> 00:12:11,130 Sure. Yep. No bad ideas. 316 00:12:11,197 --> 00:12:12,832 Uh... Got it. 317 00:12:12,898 --> 00:12:15,334 We find someone to take Cannoli for a few weeks, 318 00:12:15,401 --> 00:12:18,471 and then we tell Dr. Pete that he ran away. 319 00:12:18,537 --> 00:12:20,439 We slap up some posters, and then, 320 00:12:20,506 --> 00:12:23,275 when the coast is clear, we happen to adopt a dog 321 00:12:23,342 --> 00:12:25,778 that looks just like him. Yes! 322 00:12:25,845 --> 00:12:28,481 Ooh, and for the poster, I can use a picture of Cannoli 323 00:12:28,547 --> 00:12:30,182 from his quinceañera. 324 00:12:30,249 --> 00:12:32,451 I don't have to tell you it was pirate-themed. 325 00:12:34,086 --> 00:12:37,323 Hey, everybody, keep your calendars clear for the 29th. 326 00:12:37,389 --> 00:12:38,991 No. 327 00:12:40,025 --> 00:12:42,094 Because I'm playing Abraham Lincoln 328 00:12:42,161 --> 00:12:45,030 in a one-man show at the New Haven VFW. 329 00:12:45,097 --> 00:12:47,032 That's a great venue. I got married there. 330 00:12:47,099 --> 00:12:49,235 Hope it works out better for you. 331 00:12:50,369 --> 00:12:51,537 You're playing Abraham Lincoln? 332 00:12:52,271 --> 00:12:54,373 Are you gonna free yourself at the end? 333 00:12:54,440 --> 00:12:56,976 It's like Hamilton, it's a reimagination. 334 00:12:57,042 --> 00:12:58,277 You should get one. 335 00:12:59,278 --> 00:13:00,379 Okay, guys, listen up. 336 00:13:00,446 --> 00:13:02,114 Uh-uh. What are you doing? 337 00:13:02,181 --> 00:13:03,215 You can't bring a dog in here. 338 00:13:03,282 --> 00:13:05,351 A dog? Get that filthy, 339 00:13:05,417 --> 00:13:08,220 slobbering thing-- oh, aren't you cute? 340 00:13:08,287 --> 00:13:09,788 Are you giving out kisses? 341 00:13:09,855 --> 00:13:11,090 (gibbering) 342 00:13:11,157 --> 00:13:13,526 Oh, this is kind of an emergency. 343 00:13:13,592 --> 00:13:15,528 Yeah. We-we just need someone to take Cannoli 344 00:13:15,594 --> 00:13:16,962 for a f-few weeks. 345 00:13:17,029 --> 00:13:18,497 Samantha, what do you think? Can you take him? 346 00:13:18,564 --> 00:13:22,101 I don't let my mother stay with me, so what do you think? 347 00:13:23,269 --> 00:13:24,904 Jerry, what about you? 348 00:13:24,970 --> 00:13:27,072 Uh, sorry, I couldn't do that to my hamsters. 349 00:13:27,139 --> 00:13:29,942 Say no more. 350 00:13:27,139 --> 00:13:29,942 It's just that they're so sensitive, and I... 351 00:13:30,009 --> 00:13:31,310 She said, "Say no more." 352 00:13:32,945 --> 00:13:34,013 I'd love to take him, but my building 353 00:13:34,079 --> 00:13:35,414 doesn't allow dogs. 354 00:13:35,481 --> 00:13:37,049 You own your own house. 355 00:13:37,116 --> 00:13:38,884 I said what I said. 356 00:13:39,985 --> 00:13:41,320 Come on, you guys. Somebody step up. 357 00:13:41,387 --> 00:13:42,521 We're gonna lose him. 358 00:13:42,588 --> 00:13:44,456 Lose him? What are you talking about? 359 00:13:44,523 --> 00:13:46,392 Well, Cannoli's "owner" wants him back, 360 00:13:46,458 --> 00:13:48,561 and we cannot let that happen. 361 00:13:48,627 --> 00:13:50,062 When you say "owner," do you mean 362 00:13:50,129 --> 00:13:51,931 the person the dog belongs to? 363 00:13:51,997 --> 00:13:53,999 Technically, yes, but we've been 364 00:13:54,066 --> 00:13:56,368 looking after him now and we love him. 365 00:13:56,435 --> 00:13:58,537 I bet his owner doesn't even know what his favorite song is. 366 00:13:58,604 --> 00:14:00,039 It's "Hotline Bling." 367 00:14:00,105 --> 00:14:01,907 But he's not yours. 368 00:14:01,974 --> 00:14:04,009 This is a bad idea. 369 00:14:04,076 --> 00:14:07,379 Yeah, no one's gonna help you commit some crazy dognapping. 370 00:14:07,446 --> 00:14:08,414 How do you think his owner feels? 371 00:14:08,480 --> 00:14:10,082 I'm sure he misses his own dog. 372 00:14:10,149 --> 00:14:10,950 Oh, who cares, Jerry? 373 00:14:11,016 --> 00:14:12,418 (overlapping yelling) 374 00:14:15,087 --> 00:14:17,856 Everybody settle down! 375 00:14:17,923 --> 00:14:19,358 A dialysis center 376 00:14:19,425 --> 00:14:24,196 divided against itself cannot stand! 377 00:14:24,263 --> 00:14:28,100 Wow. Thanks, George Washington. 378 00:14:29,568 --> 00:14:32,338 Drew, I think they're right. 379 00:14:32,404 --> 00:14:35,174 Just because we love him doesn't make him ours. 380 00:14:35,241 --> 00:14:37,042 You, too? 381 00:14:37,109 --> 00:14:39,578 I have a dental convention next month. 382 00:14:39,645 --> 00:14:41,480 You could watch my two hamsters... 383 00:14:41,547 --> 00:14:43,115 No more. 384 00:14:44,250 --> 00:14:46,919 I think that we're doing the right thing, 385 00:14:46,986 --> 00:14:48,053 giving Cannoli back. 386 00:14:48,120 --> 00:14:49,221 I know, I know. 387 00:14:49,288 --> 00:14:50,522 You can call Dr. Pete and tell him 388 00:14:50,589 --> 00:14:52,057 we'll bring him back right now. 389 00:14:53,058 --> 00:14:56,128 (tapping) 390 00:14:53,058 --> 00:14:56,128 Get on up. 391 00:14:56,195 --> 00:14:57,329 (groans) It's not gonna be the same 392 00:14:57,396 --> 00:14:59,198 without you, big guy. 393 00:14:59,265 --> 00:15:01,033 I'm gonna miss your cuddles. 394 00:15:01,100 --> 00:15:04,470 And I'll never find another dog to be the big spoon. 395 00:15:07,339 --> 00:15:09,141 (trunk door closes) 396 00:15:07,339 --> 00:15:09,141 You're one of them. 397 00:15:09,208 --> 00:15:10,976 I'll see you in hell! 398 00:15:11,043 --> 00:15:12,978 (tires screeching) 399 00:15:11,043 --> 00:15:12,978 Drew! 400 00:15:13,045 --> 00:15:15,147 Cannoli! 401 00:15:16,248 --> 00:15:19,318 Drew, pick up. Where the hell are you? 402 00:15:19,385 --> 00:15:21,987 I can't keep making excuses to Dr. Pete. 403 00:15:22,054 --> 00:15:24,490 Oh, by the way, I told him that I'm at your funeral, 404 00:15:24,556 --> 00:15:27,192 so if he comes by, 405 00:15:27,259 --> 00:15:30,129 I don't know, play dead? 406 00:15:31,130 --> 00:15:32,498 Still not answering, huh? 407 00:15:32,564 --> 00:15:33,532 Nope. 408 00:15:33,599 --> 00:15:35,434 Okay, that's "conquer." 409 00:15:35,501 --> 00:15:40,506 28 points because the "Q" landed on a double-letter. 410 00:15:40,572 --> 00:15:43,208 Ugh, I liked Drew a lot better when he followed the rules. 411 00:15:44,243 --> 00:15:47,046 "Preconquer." 412 00:15:47,112 --> 00:15:52,051 Ooh, it's a double-word score, so, uh, 44. 413 00:15:52,117 --> 00:15:54,987 Yeah, well, "preconquer" is not a word. 414 00:15:55,054 --> 00:15:57,523 It's what you do before you conquer. 415 00:15:57,589 --> 00:15:58,557 Like the stretches 416 00:15:58,624 --> 00:15:59,958 and the knee bends. 417 00:16:00,025 --> 00:16:03,429 And then, boom, you're conquering. 418 00:16:05,531 --> 00:16:08,067 What the hell are you talking about? 419 00:16:08,133 --> 00:16:10,102 Try again. 420 00:16:10,169 --> 00:16:12,971 I don't get it. Drew's obsessed with keeping Cannoli, 421 00:16:13,038 --> 00:16:15,207 but the dog was such a pain to him before. 422 00:16:15,274 --> 00:16:17,142 Yeah. Could be one of those situations 423 00:16:17,209 --> 00:16:21,113 where you don't appreciate what you had till they take it away. 424 00:16:21,180 --> 00:16:24,416 Same thing happened with my car keys. 425 00:16:24,483 --> 00:16:26,652 Before yesterday, he wouldn't even say Cannoli's name. 426 00:16:26,719 --> 00:16:30,222 He just referred to him as "the dirty white Wookiee." 427 00:16:30,289 --> 00:16:32,291 Maybe it's not about the dog. 428 00:16:32,358 --> 00:16:34,393 Maybe it's transference. 429 00:16:34,460 --> 00:16:36,595 What are you talking about? 430 00:16:36,662 --> 00:16:40,599 You put your feelings about one thing onto something else. 431 00:16:40,666 --> 00:16:42,167 Like when you punch 432 00:16:42,234 --> 00:16:43,302 a hole in the wall. 433 00:16:43,369 --> 00:16:44,770 You're not mad at the wall, 434 00:16:44,837 --> 00:16:48,374 you're mad because they took away your car keys. 435 00:16:49,375 --> 00:16:50,776 Yeah. 436 00:16:50,843 --> 00:16:53,579 Or when the bartender tells me I've had enough, 437 00:16:53,645 --> 00:16:57,182 and then I have sex with the bouncer. 438 00:16:57,249 --> 00:16:59,251 Transference. 439 00:17:00,719 --> 00:17:02,654 "Misconquer." 440 00:17:02,721 --> 00:17:04,556 It's when you go to conquer one village 441 00:17:04,623 --> 00:17:08,360 and you accidentally conquer the village next door. 442 00:17:08,427 --> 00:17:10,195 It's a misconquer. 443 00:17:11,263 --> 00:17:13,098 Okay, you play that. 444 00:17:13,165 --> 00:17:15,167 I have a wall to punch. 445 00:17:17,770 --> 00:17:20,339 What? Don't look at me like that. 446 00:17:20,406 --> 00:17:23,075 Maybe you shouldn't have finished yours so quick. 447 00:17:24,209 --> 00:17:25,444 Okay, here. 448 00:17:26,445 --> 00:17:28,147 Enjoy. 449 00:17:30,682 --> 00:17:32,451 Hey. 450 00:17:32,518 --> 00:17:33,519 You found me. 451 00:17:33,585 --> 00:17:35,220 You make a pretty bad fugitive. 452 00:17:35,287 --> 00:17:36,755 If you're gonna go on the lam with a giant sheepdog, 453 00:17:36,822 --> 00:17:39,091 at least put a hat and glasses on him. 454 00:17:40,192 --> 00:17:41,360 You okay? 455 00:17:43,362 --> 00:17:45,130 The ducks haven't come back. 456 00:17:45,197 --> 00:17:48,300 Well, maybe they're coming later because of climate change. 457 00:17:48,367 --> 00:17:50,803 Yeah, exactly. 458 00:17:50,869 --> 00:17:52,471 Even the climate's changing. 459 00:17:52,538 --> 00:17:55,073 Can't one frickin' thing in my life stay the same? 460 00:17:55,140 --> 00:17:57,109 (sighs) I get it. 461 00:17:57,176 --> 00:18:00,112 Kidney, the divorce, now Maddie. 462 00:18:00,179 --> 00:18:01,313 It's a lot. 463 00:18:04,349 --> 00:18:06,518 See that rock over there? 464 00:18:06,585 --> 00:18:08,287 Maddie used to climb to the top. 465 00:18:08,353 --> 00:18:11,190 She would spend hours chasing the ducks around. 466 00:18:11,256 --> 00:18:12,724 And I spent hours watching her. 467 00:18:12,791 --> 00:18:15,227 Mm, that's adorable. 468 00:18:15,294 --> 00:18:16,161 Two minutes ago she was this kid 469 00:18:16,228 --> 00:18:18,564 in overalls who needed me to tie her shoe, 470 00:18:18,630 --> 00:18:22,468 and now she's practically halfway out the door. 471 00:18:22,534 --> 00:18:25,838 I know it's hard to lose your little girl, but... 472 00:18:25,904 --> 00:18:28,106 the good part is, you get to see her change 473 00:18:28,173 --> 00:18:32,244 into this badass young woman that you helped create. 474 00:18:32,311 --> 00:18:36,148 (sighs) I want to slow it down. 475 00:18:36,215 --> 00:18:39,785 That's the thing. You can't. 476 00:18:39,852 --> 00:18:43,255 You have to embrace the moments that you have, 477 00:18:43,322 --> 00:18:45,357 not the ones that are gone. 478 00:18:46,425 --> 00:18:49,194 (sighs) 479 00:18:49,261 --> 00:18:52,164 I'm sorry I dognapped Cannoli. That was crazy. 480 00:18:52,231 --> 00:18:54,833 No, it was transference. 481 00:18:54,900 --> 00:18:57,202 You know what transference is? 482 00:18:57,269 --> 00:18:59,137 I know some stuff. 483 00:19:02,207 --> 00:19:04,176 Tell Dr. Pete that we'll bring him home tonight. 484 00:19:05,911 --> 00:19:08,280 By the way, how'd you know I'd be here? 485 00:19:08,347 --> 00:19:09,381 I didn't. 486 00:19:11,250 --> 00:19:13,819 So, are we doing this stupid picture, or what? 487 00:19:13,886 --> 00:19:15,387 You sure? 488 00:19:15,454 --> 00:19:19,224 I mean, we do it every year, don't we? 489 00:19:19,291 --> 00:19:21,360 There are no ducks. 490 00:19:21,426 --> 00:19:23,262 I didn't come for the ducks. 491 00:19:24,963 --> 00:19:26,298 Plus, Mom said if I took the picture, 492 00:19:26,365 --> 00:19:27,533 she'd give me my phone back. 493 00:19:35,607 --> 00:19:37,910 Hey, boy. It's me, Drew. You remember me? 494 00:19:37,976 --> 00:19:39,678 Where's Gideon? 495 00:19:39,745 --> 00:19:41,613 Oh, he just stepped out. He said he could be reached 496 00:19:41,680 --> 00:19:43,849 at his Gettysburg address. 497 00:19:41,680 --> 00:19:43,849 Ugh. 498 00:19:43,916 --> 00:19:47,519 Any more of that and I'm gonna John Wilkes Booth myself. 499 00:19:48,520 --> 00:19:50,389 Oh, hey, boy. Can you hear me? 500 00:19:50,455 --> 00:19:51,690 Oh, over here. 501 00:19:51,757 --> 00:19:52,958 Oh... 502 00:19:51,757 --> 00:19:52,958 What are you doing? 503 00:19:53,025 --> 00:19:54,359 Well, uh, Dr. Pete 504 00:19:54,426 --> 00:19:56,395 is letting me FaceTime with Cannoli. 505 00:19:56,461 --> 00:19:57,529 FaceTiming with a dog? 506 00:19:57,596 --> 00:19:59,298 That is the dumbest thing I've ever... 507 00:19:59,364 --> 00:20:00,866 Oh, he's so fluffy. 508 00:20:00,933 --> 00:20:02,668 Where's my fluffy wufferton? 509 00:20:02,734 --> 00:20:04,970 Oh, my God. Who are you? 510 00:20:05,037 --> 00:20:07,272 PETE: Hey, I'm-I'm Pete Chakos. I'm Cannoli's dad. 511 00:20:07,339 --> 00:20:08,607 He just walked off. 512 00:20:08,674 --> 00:20:12,778 Ah, yes, yes, Dr. Pete, the cleft palate surgeon. 513 00:20:12,844 --> 00:20:14,446 I'm-I'm Samantha Turner, 514 00:20:14,513 --> 00:20:15,480 a friend of Drew's. 515 00:20:15,547 --> 00:20:18,317 I didn't know Drew had such attractive friends. 516 00:20:18,383 --> 00:20:21,720 I was just thinking the same thing. 517 00:20:21,787 --> 00:20:23,822 Uh, excuse me, that's my property. 518 00:20:23,889 --> 00:20:25,257 Up-bup-bup. So... 519 00:20:25,324 --> 00:20:26,592 a doctor. 520 00:20:26,658 --> 00:20:28,493 Do you have a-a practice in the city? 521 00:20:28,560 --> 00:20:32,297 No, I travel around the world helping children in need. 522 00:20:32,364 --> 00:20:34,900 Oh, that's so wonderful. 523 00:20:34,967 --> 00:20:38,503 Do you work for one of those big, worldwide organizations? 524 00:20:38,570 --> 00:20:39,771 No, I'm on my own. 525 00:20:39,838 --> 00:20:42,708 One-man band. 526 00:20:39,838 --> 00:20:42,708 Oh. (chuckles) 527 00:20:42,774 --> 00:20:43,909 Well, you must be pretty well-off 528 00:20:43,976 --> 00:20:45,677 to be flying all over the world. 529 00:20:45,744 --> 00:20:48,647 Actually it's a lot of scrimping and saving 530 00:20:48,714 --> 00:20:51,516 and relying on the goodwill of others. 531 00:20:51,583 --> 00:21:00,359 Okay, I tried. 532 00:21:00,425 --> 00:21:03,428 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.