All language subtitles for nancy.drew.2019.s02e10.1080p.web.h264-cakes_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,634 --> 00:00:12,012 (dog barks in distance) 2 00:00:16,141 --> 00:00:18,226 ♪ ♪ 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 ♪ ♪ 4 00:01:03,229 --> 00:01:06,775 NANCY: Thanks for having coffee with me, Ms. Samuels. 5 00:01:06,816 --> 00:01:09,944 So, do you have the headline for the society profile yet? 6 00:01:09,986 --> 00:01:13,364 I was thinking "Ryan It on for Size." 7 00:01:13,406 --> 00:01:14,991 "The Prodigal Hudson Returns." 8 00:01:15,033 --> 00:01:16,826 (laughs) Or "The Hudson Also Rises." 9 00:01:16,868 --> 00:01:19,037 I think that Ms. Samuels has got it covered. 10 00:01:19,079 --> 00:01:22,123 Just... "Ryan" to help. 11 00:01:22,165 --> 00:01:24,667 You're good. (Samuels chuckling) 12 00:01:25,627 --> 00:01:27,587 We're big fans. 13 00:01:27,629 --> 00:01:30,381 Especially of your... of your early investigative work. 14 00:01:30,423 --> 00:01:31,883 Before I sold out 15 00:01:31,925 --> 00:01:34,135 and started profiling the rich and famous? 16 00:01:34,177 --> 00:01:36,888 I just put my foot in my mouth. 17 00:01:36,930 --> 00:01:39,808 (chuckles) Nah. I'm shameless. 18 00:01:39,849 --> 00:01:43,019 Your investigative work is pretty impressive, too. 19 00:01:43,061 --> 00:01:45,230 Impressive enough to score an alumni interview 20 00:01:45,271 --> 00:01:47,190 with the Columbia School of Journalism? 21 00:01:47,232 --> 00:01:48,483 Hmm. 22 00:01:49,442 --> 00:01:52,070 I may or may not have an application in. 23 00:01:52,112 --> 00:01:53,696 Any advice is welcome. 24 00:01:53,738 --> 00:01:55,865 Looking forward to life beyond the Bay, 25 00:01:55,907 --> 00:01:57,450 huh? Big fish, 26 00:01:57,492 --> 00:01:59,869 small fish shack. Is that your deal? 27 00:01:59,911 --> 00:02:01,788 No. I wouldn't say that. 28 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 This town made me. 29 00:02:03,248 --> 00:02:04,749 I solved my first mystery 30 00:02:04,791 --> 00:02:05,959 at the warehouse down the street. 31 00:02:06,000 --> 00:02:08,586 I taught myself how to read lips 32 00:02:08,628 --> 00:02:10,171 at the ice cream shop. 33 00:02:10,213 --> 00:02:13,049 "Pistachio with sprinkles" was a tough one. 34 00:02:13,091 --> 00:02:14,717 (laughs) 35 00:02:14,759 --> 00:02:17,554 That's all good stuff. The interviewers will love that. 36 00:02:17,595 --> 00:02:22,308 And I like how clean your social media is. 37 00:02:22,350 --> 00:02:24,102 No bikini pics. 38 00:02:24,144 --> 00:02:26,479 Nothing overtly sexual. 39 00:02:26,521 --> 00:02:28,982 You come across as someone who's wholesome. 40 00:02:29,023 --> 00:02:32,318 You're the kind of girl people can take seriously. 41 00:02:33,695 --> 00:02:36,698 I have been known to wear a bikini sometimes. 42 00:02:36,739 --> 00:02:38,741 I-I don't think that 43 00:02:38,783 --> 00:02:40,869 that changes my accomplishments 44 00:02:40,910 --> 00:02:42,871 or my intelligence. Well, 45 00:02:42,912 --> 00:02:44,664 you wanted my advice? 46 00:02:44,706 --> 00:02:46,875 Don't give them any reason to judge you. 47 00:02:46,916 --> 00:02:49,002 Well... 48 00:02:54,299 --> 00:02:55,800 (entry bell jingles) 49 00:02:57,135 --> 00:02:58,845 Hi, Lily. How are you? 50 00:02:58,887 --> 00:03:01,306 Excuse me. Thanks for your advice. 51 00:03:10,607 --> 00:03:13,151 Hey, Lily. I saw that one of the windows 52 00:03:13,193 --> 00:03:14,569 at your shop was boarded up. 53 00:03:14,611 --> 00:03:16,863 Yeah, someone smashed it last night. 54 00:03:16,905 --> 00:03:18,323 All they took was one bouquet of flowers. 55 00:03:18,364 --> 00:03:19,657 Like, who steals flowers? 56 00:03:19,699 --> 00:03:21,993 That's weird. Did you call the police? 57 00:03:22,035 --> 00:03:24,162 Yeah. I got Detective Tamura. 58 00:03:24,204 --> 00:03:25,830 You know, the one with the bedside manner of a plumber. 59 00:03:25,872 --> 00:03:27,081 Said about two words 60 00:03:27,123 --> 00:03:28,625 and hung up. If you want, 61 00:03:28,666 --> 00:03:30,627 I can look into it for you. Sure. 62 00:03:30,668 --> 00:03:32,128 If it runs me less than another window, 63 00:03:32,170 --> 00:03:33,588 I'd be willing to pay you to find who did it. 64 00:03:33,630 --> 00:03:35,632 Oh, well, I would be willing to let you. 65 00:03:35,673 --> 00:03:37,342 Okay. 66 00:03:37,383 --> 00:03:38,718 BESS: Hey. (entry bell jingles) 67 00:03:38,760 --> 00:03:41,095 You wrapped that up pretty quickly. 68 00:03:41,137 --> 00:03:43,932 Yeah. Yeah, it took an unexpected detour. 69 00:03:43,973 --> 00:03:46,851 (sighs) Apparently, in order to succeed in life, 70 00:03:46,893 --> 00:03:49,187 I need to don a nun's habit and stay chaste. 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,813 Well, that's good, right? 72 00:03:50,855 --> 00:03:52,523 'Cause someone's always chasing you? 73 00:03:52,565 --> 00:03:54,150 That's great. Good. 74 00:03:54,192 --> 00:03:55,735 Well done. (phone vibrates) 75 00:04:03,117 --> 00:04:06,704 Odette better leave this body as she found it. 76 00:04:06,746 --> 00:04:09,374 Are you taking pictures of yourself like a rental car? (shutter clicking) 77 00:04:09,415 --> 00:04:11,292 Yes. 78 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 Hey. Hey. I guarantee 79 00:04:13,336 --> 00:04:15,838 you return with the same number of tattoos and piercings. 80 00:04:15,880 --> 00:04:18,549 Okay. Well, it's still a good plan. 81 00:04:20,718 --> 00:04:22,804 Okay. 82 00:04:39,320 --> 00:04:42,115 (French accent): Boys, you are staring. 83 00:04:43,074 --> 00:04:44,367 Odette. 84 00:04:44,409 --> 00:04:45,868 (clears throat) Uh... 85 00:04:45,910 --> 00:04:47,245 I'm gonna stay here 86 00:04:47,287 --> 00:04:48,788 the whole time you're in control. Mm. 87 00:04:48,830 --> 00:04:50,373 Ca va. You stay here. 88 00:04:50,415 --> 00:04:52,166 I'm going out. Uh, no. 89 00:04:52,208 --> 00:04:53,710 I'm keeping an eye on you. 90 00:04:53,751 --> 00:04:55,920 That's George's body. George's rules. 91 00:04:55,962 --> 00:04:58,047 You're not going anywhere without a chaperone. Yeah. 92 00:04:58,089 --> 00:05:00,133 How do you intend to stop me? 93 00:05:00,174 --> 00:05:02,510 Hi. Um, Nancy wanted me to tell you that... 94 00:05:02,552 --> 00:05:05,138 You are not George. 95 00:05:05,179 --> 00:05:07,765 I'll take the girl. 96 00:05:07,807 --> 00:05:09,475 Pardon? Bess, 97 00:05:09,517 --> 00:05:11,477 ma petite chou, would you squire me 98 00:05:11,519 --> 00:05:12,812 around town this evening? 99 00:05:12,854 --> 00:05:14,731 Uh, can I squire you? 100 00:05:14,772 --> 00:05:16,399 Um... 101 00:05:16,441 --> 00:05:18,693 Yes. Yeah, sure. 102 00:05:18,735 --> 00:05:20,570 Formidable. 103 00:05:20,611 --> 00:05:23,906 Uh, wh... "Dabla" for me, too, I guess. 104 00:05:23,948 --> 00:05:26,868 "Petite chou." Hey, did you just call me a cabbage? 105 00:05:27,827 --> 00:05:30,705 Hey, would you-would you chaperone the chaperone, 106 00:05:30,747 --> 00:05:32,248 just in case something goes wrong? 107 00:05:32,290 --> 00:05:34,792 Yeah. Yeah, I can watch their date. 108 00:05:34,834 --> 00:05:36,544 It's not a date. 109 00:05:36,586 --> 00:05:38,671 No, of course not. 110 00:05:49,432 --> 00:05:51,934 (door opens) 111 00:05:51,976 --> 00:05:53,478 Nancy Drew. 112 00:05:53,519 --> 00:05:56,230 To what do I owe the nuisance? Detective Tamura. 113 00:05:56,272 --> 00:05:57,982 I hear you're making some new friends. 114 00:05:58,024 --> 00:06:00,485 Lily the florist came to see me. Ah. 115 00:06:00,526 --> 00:06:02,487 The great bouquet heist. Crime of the century. 116 00:06:02,528 --> 00:06:03,696 Already on it. 117 00:06:03,738 --> 00:06:05,573 Care to share any details? 118 00:06:05,615 --> 00:06:07,575 Why would I do that? Because 119 00:06:07,617 --> 00:06:08,785 I've got something. 120 00:06:08,826 --> 00:06:10,578 And I thought 121 00:06:10,620 --> 00:06:13,456 maybe if you show me what you've got, 122 00:06:13,498 --> 00:06:15,416 I could show you what I've got. 123 00:06:17,377 --> 00:06:20,004 The floral case... 124 00:06:20,046 --> 00:06:22,715 may be part of something bigger. 125 00:06:22,757 --> 00:06:24,926 The third odd break-in this week. 126 00:06:25,968 --> 00:06:27,345 Home goods store. Monday. 127 00:06:27,387 --> 00:06:29,138 Same M.O.-- smash-and-grab. 128 00:06:29,180 --> 00:06:31,391 Nothing missing from the till. Just a set of candles. 129 00:06:31,432 --> 00:06:32,892 Next up... 130 00:06:32,934 --> 00:06:34,894 The jewelry store. Tuesday. 131 00:06:34,936 --> 00:06:36,437 Seems like a bigger deal. 132 00:06:36,479 --> 00:06:38,272 Except they only took two simple gold rings, 133 00:06:38,314 --> 00:06:40,108 left everything else. 134 00:06:40,149 --> 00:06:41,901 Store cams had no angle. 135 00:06:41,943 --> 00:06:43,403 Your turn. 136 00:06:43,444 --> 00:06:45,905 There was a dumpster-related dispute 137 00:06:45,947 --> 00:06:47,657 two years ago which led to the baker 138 00:06:47,698 --> 00:06:49,158 and the butcher spying on each other, 139 00:06:49,200 --> 00:06:51,244 so they put cameras all over the place. 140 00:06:51,285 --> 00:06:54,455 So I asked them for the footage from last night. 141 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 Benefits of being a local. 142 00:07:00,670 --> 00:07:02,296 Who's that? 143 00:07:02,338 --> 00:07:03,881 I think if you're gonna work this beat, 144 00:07:03,923 --> 00:07:05,133 you might want to learn to ask 145 00:07:05,174 --> 00:07:06,634 "What is that?" instead of "who." 146 00:07:06,676 --> 00:07:08,594 What about that who? 147 00:07:09,804 --> 00:07:12,265 The suspicious parked car with the male driver? 148 00:07:12,306 --> 00:07:14,767 (sighs) That is a who I know. 149 00:07:14,809 --> 00:07:17,895 (knock on door) (Gil sighs) 150 00:07:19,230 --> 00:07:21,149 Hi. 151 00:07:21,190 --> 00:07:23,192 Okay. 152 00:07:23,234 --> 00:07:25,236 I, uh, 153 00:07:25,278 --> 00:07:26,487 I thought I smelled bacon. 154 00:07:26,529 --> 00:07:28,114 I keep kosher. 155 00:07:28,156 --> 00:07:30,950 What were you doing parked on Main at 2:30 a.m.? 156 00:07:30,992 --> 00:07:33,453 I went for a drive. Find someone else to harass. 157 00:07:33,494 --> 00:07:35,079 Hey. 158 00:07:35,121 --> 00:07:38,749 How are you? After, you know, everything with your mom. 159 00:07:38,791 --> 00:07:41,294 Yeah. I'm-I'm fine. 160 00:07:41,335 --> 00:07:42,753 Okay. 161 00:07:45,047 --> 00:07:47,884 You had to have seen who smashed up the florist's. I had never 162 00:07:47,925 --> 00:07:49,302 seen her before. Okay. 163 00:07:49,343 --> 00:07:51,762 Oh, looks like we got a new ghost in town. 164 00:07:53,931 --> 00:07:55,766 You know, normal burglars don't go walking around 165 00:07:55,808 --> 00:07:58,728 in vintage, brocaded wedding gowns, Detective. 166 00:07:58,769 --> 00:08:00,688 A wedding gown? 167 00:08:00,730 --> 00:08:03,441 How do you know what brocade is? I have an eye. 168 00:08:03,483 --> 00:08:05,860 Here. 169 00:08:05,902 --> 00:08:07,403 Look. 170 00:08:10,990 --> 00:08:14,535 Like I said: ghost burglar. 171 00:08:14,577 --> 00:08:16,662 Welcome to Horseshoe Bay. 172 00:08:18,789 --> 00:08:20,875 ♪ ♪ 173 00:08:36,766 --> 00:08:39,685 I raided my local source for records 174 00:08:39,727 --> 00:08:41,020 of supernatural phenomena. 175 00:08:41,062 --> 00:08:42,480 Typical waitress occurrence. 176 00:08:42,522 --> 00:08:44,690 There was one account in particular 177 00:08:44,732 --> 00:08:46,192 that stood out to me 178 00:08:46,234 --> 00:08:48,569 under "bride, comma, ghost." 179 00:08:50,488 --> 00:08:52,281 There you go. 180 00:08:52,323 --> 00:08:54,534 Brocade bodice. 181 00:08:54,575 --> 00:08:57,161 How does every man suddenly know what that is? 182 00:08:57,203 --> 00:08:59,580 So, what's your theory? 183 00:08:59,622 --> 00:09:01,707 This bride is back from the dead and window-shopping? 184 00:09:01,749 --> 00:09:03,334 That's a... ACE: Now who's back from the dead? 185 00:09:03,376 --> 00:09:05,878 The cop's son subscribes to ghost theory, too? 186 00:09:05,920 --> 00:09:07,838 Or are you running another scam on me? 187 00:09:07,880 --> 00:09:09,674 Whatever do you mean, "another"? 188 00:09:09,715 --> 00:09:13,970 According to the old keepers' research, 189 00:09:14,011 --> 00:09:17,431 the dress itself has supernatural abilities. 190 00:09:19,600 --> 00:09:21,561 The Bridal Gown of Boothbay 191 00:09:21,602 --> 00:09:24,146 tames the wildest of women 192 00:09:24,188 --> 00:09:26,190 by suppressing their carnal desires. 193 00:09:26,232 --> 00:09:27,858 Who would want that? 194 00:09:27,900 --> 00:09:29,527 It was all the rage back in the day. 195 00:09:29,569 --> 00:09:31,529 It's why they invented graham crackers. 196 00:09:34,365 --> 00:09:36,117 Graham was a preacher 197 00:09:36,158 --> 00:09:37,451 who believed that unbleached flour 198 00:09:37,493 --> 00:09:39,870 kept you from... touching. 199 00:09:39,912 --> 00:09:41,914 Guess that being bound in whalebone corsets 200 00:09:41,956 --> 00:09:43,791 just wasn't enough. 201 00:09:43,833 --> 00:09:47,545 Well, supposedly, the dress 202 00:09:47,587 --> 00:09:50,423 converted women into chaste, submissive brides 203 00:09:50,464 --> 00:09:54,510 just in time for them to make it to the altar. So, where 204 00:09:54,552 --> 00:09:56,220 does the lust go? 205 00:09:56,262 --> 00:09:57,555 Into the dress? 206 00:09:57,597 --> 00:10:00,141 Like... like butterflies in a net? 207 00:10:00,182 --> 00:10:01,684 Apparently, it worked. 208 00:10:01,726 --> 00:10:04,186 Until 1919, 209 00:10:04,228 --> 00:10:06,272 when this last bride wore it. 210 00:10:06,314 --> 00:10:08,190 BESS: Ooh, who's getting married? 211 00:10:08,232 --> 00:10:12,278 Nobody. The supernatural detective and the basic one 212 00:10:12,320 --> 00:10:15,156 stumbled on a case that may call for Bess Marvin, fashion police. 213 00:10:15,197 --> 00:10:17,158 But you have a date. 214 00:10:17,199 --> 00:10:19,744 (chuckles) It's not a date, Ace. 215 00:10:25,416 --> 00:10:27,460 (French accent): Are we ready to go? 216 00:10:34,592 --> 00:10:37,053 Your chariot awaits. 217 00:10:39,055 --> 00:10:41,432 Oh, yeah-- Nick went to meet 218 00:10:41,474 --> 00:10:43,267 the contractor at the historical society 219 00:10:43,309 --> 00:10:45,269 to finish the new security system, 220 00:10:45,311 --> 00:10:47,730 so I'm gonna teach the new kitchen dude how to lock up 221 00:10:47,772 --> 00:10:49,857 before I go. 222 00:10:49,899 --> 00:10:51,776 Grant, come with me. 223 00:10:51,817 --> 00:10:53,110 (door opens) 224 00:10:53,152 --> 00:10:55,029 Do any of you actually work here? 225 00:10:55,071 --> 00:10:56,614 Bridal Gown of Boothbay. 226 00:10:56,656 --> 00:10:58,324 Yeah, I concede that the dress looks similar, 227 00:10:58,366 --> 00:11:00,701 but would your ghost leave hairs at the scene? 228 00:11:00,743 --> 00:11:02,370 Sorry, what? 229 00:11:02,411 --> 00:11:03,788 Do you have a hair sample? 230 00:11:03,829 --> 00:11:05,831 And you didn't... you didn't tell me that? 231 00:11:05,873 --> 00:11:07,208 Why? 232 00:11:07,249 --> 00:11:09,293 Mm, because you're not an actual cop. 233 00:11:09,335 --> 00:11:11,545 Can we go back to the-the police station 234 00:11:11,587 --> 00:11:14,340 and pr... just pretend for just a little bit? 235 00:11:21,097 --> 00:11:22,139 Ryan, your eyes 236 00:11:22,181 --> 00:11:23,140 look so heavy, 237 00:11:23,182 --> 00:11:24,350 like this is some kind 238 00:11:24,392 --> 00:11:25,601 of burden. 239 00:11:25,643 --> 00:11:27,061 Ms. Samuels, how do you think he looks? 240 00:11:28,437 --> 00:11:30,564 Uh, acceptable. 241 00:11:30,606 --> 00:11:32,024 We can do better than that. 242 00:11:35,319 --> 00:11:36,696 You know, Val, 243 00:11:36,737 --> 00:11:39,198 my father's inner circle are avid readers. 244 00:11:39,240 --> 00:11:41,617 A few choice words from you could put me in the room 245 00:11:41,659 --> 00:11:43,411 where all the juicy schemes go down. 246 00:11:43,452 --> 00:11:44,578 (chuckles) 247 00:11:44,620 --> 00:11:46,372 Oh, he is joking, Ms. Samuels. 248 00:11:46,414 --> 00:11:48,040 I can assure you, we are 249 00:11:48,082 --> 00:11:49,542 scheme-free. 250 00:11:49,583 --> 00:11:53,212 Now, I would like to see Ryan standing instead. 251 00:11:53,254 --> 00:11:54,755 Portrait-length, for the cover. Mm. 252 00:11:54,797 --> 00:11:56,590 Yeah. I like it. 253 00:11:56,632 --> 00:11:58,467 All right. 254 00:11:58,509 --> 00:11:59,468 (sighs) 255 00:11:59,510 --> 00:12:01,554 (chuckles) 256 00:12:01,595 --> 00:12:03,180 (chuckles) Thank you for handling her 257 00:12:03,222 --> 00:12:04,682 with such... Good humor? 258 00:12:04,724 --> 00:12:07,143 I was gonna say "grace." 259 00:12:13,733 --> 00:12:15,526 (chuckles) 260 00:12:16,569 --> 00:12:17,611 We ready? 261 00:12:17,653 --> 00:12:19,113 Yes. 262 00:12:19,155 --> 00:12:20,322 That's better. 263 00:12:20,364 --> 00:12:21,699 Shoulders back. 264 00:12:22,616 --> 00:12:24,702 ("Monday Morning" by Loud Hound playing) 265 00:12:31,125 --> 00:12:33,085 ♪ You said ♪ (grunts) 266 00:12:33,127 --> 00:12:36,130 ♪ I only love you when I'm... ♪ Mm. 267 00:12:36,172 --> 00:12:38,799 Hey, be careful. That's not your body! 268 00:12:38,841 --> 00:12:41,177 (French accent): Oh, this takes me back to my childhood. 269 00:12:41,218 --> 00:12:43,637 A frozen pond in Chamonix. 270 00:12:43,679 --> 00:12:46,724 Perhaps the world has not so much changed. 271 00:12:46,766 --> 00:12:48,142 That's nice. (chuckles) 272 00:12:48,184 --> 00:12:50,060 Bess, come. No, I'm good. 273 00:12:50,102 --> 00:12:51,979 I'm-I'm staying here. It's fun. Oh, come. 274 00:12:52,021 --> 00:12:53,731 Bess, please. Oh, gosh. 275 00:12:53,773 --> 00:12:55,274 Soft knees. 276 00:12:55,316 --> 00:12:56,942 Let yourself relax. (chuckles) 277 00:12:56,984 --> 00:12:58,569 You are so tense. Ooh. (chuckles) 278 00:12:58,611 --> 00:12:59,779 (chuckling) 279 00:12:59,820 --> 00:13:01,030 It's quite fun. All right. 280 00:13:01,071 --> 00:13:03,157 ♪ ♪ 281 00:13:11,957 --> 00:13:13,334 That was fun. 282 00:13:13,375 --> 00:13:14,335 (chuckles) 283 00:13:14,376 --> 00:13:15,795 Oui. 284 00:13:17,713 --> 00:13:18,964 One moment. 285 00:13:19,006 --> 00:13:21,801 Oh. (chuckles) 286 00:13:21,842 --> 00:13:24,595 (whispers): Ace. Ace. 287 00:13:24,637 --> 00:13:26,013 To help you loosen up. 288 00:13:26,055 --> 00:13:27,807 I shouldn't. And, you know what, 289 00:13:27,848 --> 00:13:29,183 you shouldn't either. (chuckles) 290 00:13:29,225 --> 00:13:30,434 Oh, Bess. 291 00:13:30,476 --> 00:13:32,436 So I'll take... that. 292 00:13:32,478 --> 00:13:33,896 (whispers): Damn it. 293 00:13:33,938 --> 00:13:36,065 The root is still intact on the hair 294 00:13:36,106 --> 00:13:37,358 you recovered from the florist. 295 00:13:37,399 --> 00:13:39,068 Uh, follicular tissue's present. 296 00:13:39,109 --> 00:13:40,986 No signs of degradation. Likely pulled recently. 297 00:13:41,028 --> 00:13:43,322 Yeah, from a living subject. 298 00:13:43,364 --> 00:13:45,032 Also, it's brown. And your bride 299 00:13:45,074 --> 00:13:47,076 in the old black-and-white wedding announcement photo 300 00:13:47,117 --> 00:13:48,869 appears blonde. 301 00:13:50,496 --> 00:13:52,039 Can I make an observation? 302 00:13:52,081 --> 00:13:53,707 Haven't been able to stop you yet. 303 00:13:53,749 --> 00:13:56,126 I get that you're not... 304 00:13:56,168 --> 00:13:58,087 exactly comfortable with the ghost business, 305 00:13:58,128 --> 00:14:02,132 but you flinch every time you mention brides or weddings, 306 00:14:02,174 --> 00:14:05,135 which makes me curious what your problem is with brides. 307 00:14:06,428 --> 00:14:08,806 Which made me look up your name, which led me 308 00:14:08,848 --> 00:14:11,892 to a registry and a wedding announcement, but no wedding. 309 00:14:11,934 --> 00:14:14,812 Why is that? 310 00:14:14,854 --> 00:14:18,190 Relocated to Horseshoe Bay for a fresh start. 311 00:14:20,568 --> 00:14:23,320 The diamond wasn't the only thing that went pear-shaped. 312 00:14:23,362 --> 00:14:25,739 I would never have known. 313 00:14:27,366 --> 00:14:28,909 Wasn't a wedding announcement. 314 00:14:29,869 --> 00:14:31,036 She's beautiful. 315 00:14:31,078 --> 00:14:33,247 I saw a picture of her online. 316 00:14:33,289 --> 00:14:35,791 But you're better off without her. 317 00:14:35,833 --> 00:14:37,084 Probably. 318 00:14:37,126 --> 00:14:38,794 No. I mean the old picture of your bride. 319 00:14:38,836 --> 00:14:41,755 It wasn't from the newspaper's wedding announcement. 320 00:14:41,797 --> 00:14:43,716 She was connected to a homicide. 321 00:14:43,757 --> 00:14:45,593 Murder case from 1919. 322 00:14:47,303 --> 00:14:49,889 Looks like she was the kind of girl that "got around." 323 00:14:49,930 --> 00:14:51,473 So they forced her to get married. 324 00:14:51,515 --> 00:14:53,893 Made her put on the dress. 325 00:14:53,934 --> 00:14:55,895 It took away her desire, and... 326 00:14:55,936 --> 00:14:58,105 next thing you know, she went nuts and killed her husband. 327 00:14:58,147 --> 00:14:59,440 Candles, flowers, 328 00:14:59,481 --> 00:15:00,900 rings. 329 00:15:00,941 --> 00:15:02,610 That's the shopping list for another wedding. 330 00:15:05,321 --> 00:15:06,780 What if it's not a ghost? 331 00:15:06,822 --> 00:15:08,699 What if it's a living person 332 00:15:08,741 --> 00:15:11,368 under the influence of a haunted dress 333 00:15:11,410 --> 00:15:12,745 which carries the ghostly imprint 334 00:15:12,786 --> 00:15:14,580 of the murder perpetrated by the last bride 335 00:15:14,622 --> 00:15:15,998 who wore it? Oh, yeah. 336 00:15:16,040 --> 00:15:18,375 That's much easier to accept. 337 00:15:18,417 --> 00:15:20,669 Now, purely hypothetically, where would one 338 00:15:20,711 --> 00:15:22,504 get a haunted dress? 339 00:15:22,546 --> 00:15:24,173 Is that at a werewolf seamstress 340 00:15:24,214 --> 00:15:25,591 or... No. 341 00:15:25,633 --> 00:15:27,176 There is a place in town 342 00:15:27,217 --> 00:15:29,470 where old supernatural artifacts are kept. 343 00:15:30,846 --> 00:15:32,598 And there's a... 344 00:15:32,640 --> 00:15:34,808 there's a woman who works there with brown hair. 345 00:15:35,768 --> 00:15:37,269 Hannah Gruen. 346 00:15:37,311 --> 00:15:39,188 Well, if she's replaying 347 00:15:39,229 --> 00:15:41,398 this history, we need to find her before she kills her groom. 348 00:15:41,440 --> 00:15:42,650 Does it say how the last bride did it? 349 00:15:45,569 --> 00:15:47,613 Fire. 350 00:15:53,369 --> 00:15:54,912 Looking good, Noah. 351 00:15:54,954 --> 00:15:57,915 Just gonna check the settings and give Hannah a call. 352 00:16:16,850 --> 00:16:18,644 (mask clatters) 353 00:16:27,027 --> 00:16:30,114 ♪ ♪ 354 00:16:38,455 --> 00:16:39,999 (chuckling) 355 00:16:40,040 --> 00:16:42,251 Ooh. (chuckles) 356 00:16:42,292 --> 00:16:44,253 (grunts, panting) 357 00:16:44,294 --> 00:16:47,089 Bess, don't look down. 358 00:16:48,173 --> 00:16:50,843 What? Look at me. 359 00:16:50,884 --> 00:16:53,178 ♪ All the time ♪ 360 00:16:53,220 --> 00:16:57,474 ♪ Wrapped up in your reverie ♪ 361 00:16:57,516 --> 00:16:58,684 ♪ You are where... ♪ 362 00:16:58,726 --> 00:17:00,769 Um... 363 00:17:00,811 --> 00:17:03,939 You couldn't do this in your day, right? 364 00:17:03,981 --> 00:17:06,775 They would have killed me for just holding your hand. 365 00:17:06,817 --> 00:17:10,821 ♪ Inside of my head... ♪ 366 00:17:11,739 --> 00:17:13,115 They did kill me. 367 00:17:13,157 --> 00:17:14,700 Why don't we just... 368 00:17:14,742 --> 00:17:15,868 drink? 369 00:17:15,909 --> 00:17:17,619 Oui. 370 00:17:18,871 --> 00:17:20,748 (phone vibrates) 371 00:17:20,789 --> 00:17:23,125 Ace, you said Nick was going to the historical society, right? 372 00:17:23,167 --> 00:17:24,918 Yeah, Nick just called on the other line. 373 00:17:24,960 --> 00:17:26,837 It sounds like something's up. I'm gonna merge you in. 374 00:17:26,879 --> 00:17:28,839 ♪ Daydream, baby... ♪ 375 00:17:28,881 --> 00:17:30,883 NICK: Okay, Noah, let's just calm down and put the torch away. 376 00:17:30,924 --> 00:17:32,176 Nick? 377 00:17:32,217 --> 00:17:34,136 Nick, we're on our way. 378 00:17:40,184 --> 00:17:41,518 Okay, Noah. 379 00:17:41,560 --> 00:17:42,644 Okay. 380 00:17:44,855 --> 00:17:46,440 (grunts): Okay. 381 00:17:46,482 --> 00:17:48,192 Oh, the door's welded shut. 382 00:18:01,330 --> 00:18:03,082 (grunts) 383 00:18:03,582 --> 00:18:05,334 (grunts) 384 00:18:05,375 --> 00:18:06,585 (grunting) 385 00:18:06,627 --> 00:18:07,836 NANCY: Noah, it's the dress. 386 00:18:07,878 --> 00:18:09,797 You're under its spell. 387 00:18:09,838 --> 00:18:12,466 (grunting) 388 00:18:14,051 --> 00:18:15,302 (grunts) 389 00:18:18,931 --> 00:18:21,183 Give me back the dress. I need it. 390 00:18:21,225 --> 00:18:22,851 Oh, she's still under the influence of the dress. 391 00:18:22,893 --> 00:18:24,603 We have to destroy it. 392 00:18:34,738 --> 00:18:36,406 (coughing) 393 00:18:36,448 --> 00:18:37,866 Noah, you okay? 394 00:18:37,908 --> 00:18:40,494 God, what was that? 395 00:18:41,829 --> 00:18:43,747 I didn't mean to take the gown. 396 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 It just... 397 00:18:44,957 --> 00:18:47,000 kept calling to me, you know? 398 00:18:47,042 --> 00:18:48,418 From the boxes. 399 00:18:48,460 --> 00:18:49,920 Like Jumanji. 400 00:18:49,962 --> 00:18:51,880 Yeah. (chuckles) 401 00:18:51,922 --> 00:18:53,757 There was a security breach a couple weeks back. 402 00:18:53,799 --> 00:18:55,259 But somehow you got the gown 403 00:18:55,300 --> 00:18:58,095 before Nick sealed the boxes back up. How? 404 00:18:58,137 --> 00:18:59,346 Blowtorch. 405 00:18:59,388 --> 00:19:01,140 But I'll fix it. And the windows, too. 406 00:19:01,181 --> 00:19:02,558 Free of charge. Well, maybe we can work out 407 00:19:02,599 --> 00:19:04,226 a community service deal with the judge. 408 00:19:04,268 --> 00:19:06,145 If you get counseling for substance abuse. 409 00:19:06,186 --> 00:19:07,271 All right? 410 00:19:12,609 --> 00:19:15,487 So, I know you-you might need a minute to-to process 411 00:19:15,529 --> 00:19:17,156 what just happened. 412 00:19:17,197 --> 00:19:19,116 No, I've seen people do strange things when they're high. 413 00:19:19,158 --> 00:19:20,951 I once saw a man eat his own bicycle. 414 00:19:20,993 --> 00:19:23,787 I guess this is the end to us joining forces? 415 00:19:25,122 --> 00:19:27,291 It was... (exhales) 416 00:19:28,417 --> 00:19:29,543 (mutters) 417 00:19:29,585 --> 00:19:31,170 Whoa. Ooh. (grunts) 418 00:19:31,211 --> 00:19:32,880 You okay? 419 00:19:35,424 --> 00:19:37,301 Yeah... 420 00:19:37,342 --> 00:19:38,552 Uh... 421 00:19:38,594 --> 00:19:39,845 Yeah, it... 422 00:19:39,887 --> 00:19:41,471 I'm good. 423 00:19:46,977 --> 00:19:49,062 (phone ringing) (indistinct chatter) 424 00:20:00,741 --> 00:20:01,950 (groans softly) 425 00:20:01,992 --> 00:20:03,577 (rattling) 426 00:20:03,619 --> 00:20:05,037 (regular accent): Bess? 427 00:20:05,078 --> 00:20:07,039 What the hell? 428 00:20:07,080 --> 00:20:10,459 Why-why are we handcuffed to a bench? 429 00:20:10,500 --> 00:20:14,213 Um, sleeping one off? (mutters) 430 00:20:14,254 --> 00:20:15,547 Wh... 431 00:20:15,589 --> 00:20:18,091 What happened last night? Oh, my God. 432 00:20:19,134 --> 00:20:20,761 What, you don't remember? 433 00:20:20,802 --> 00:20:22,638 I don't remember anything when I'm not in charge. 434 00:20:22,679 --> 00:20:24,723 Weren't... (groans) 435 00:20:24,765 --> 00:20:26,475 weren't you watching me? 436 00:20:26,516 --> 00:20:28,560 Her? Yes, yes, I was. 437 00:20:28,602 --> 00:20:31,313 I... (stammering) 438 00:20:31,355 --> 00:20:33,899 Uh, can I just have a couple of minutes? 439 00:20:33,941 --> 00:20:36,026 My face isn't working yet. 440 00:20:36,944 --> 00:20:38,528 (phone vibrating) 441 00:20:43,742 --> 00:20:46,495 Did you already forget how to do your job without me? 442 00:20:47,746 --> 00:20:48,997 What? 443 00:20:49,039 --> 00:20:50,958 I'm sorry it's taking so long, Reverend. 444 00:20:50,999 --> 00:20:53,502 Someone will be with you as soon as possible. 445 00:21:03,178 --> 00:21:05,222 ♪ ♪ 446 00:21:05,264 --> 00:21:07,724 ♪ I can't take ♪ 447 00:21:07,766 --> 00:21:10,852 ♪ The change ♪ 448 00:21:10,894 --> 00:21:13,939 ♪ 'Cause if you leave me now ♪ 449 00:21:13,981 --> 00:21:17,567 ♪ I'll never be the same... ♪ 450 00:21:17,609 --> 00:21:19,278 Couple of the officers let your friends sleep off 451 00:21:19,319 --> 00:21:20,612 a wild night on the bench. 452 00:21:21,571 --> 00:21:23,824 Um... 453 00:21:23,865 --> 00:21:25,826 those are... those are words. 454 00:21:25,867 --> 00:21:27,244 Uh... 455 00:21:27,286 --> 00:21:29,246 were you just walking in slow motion? 456 00:21:29,288 --> 00:21:30,205 Excuse me? 457 00:21:30,247 --> 00:21:31,873 God, sorry. 458 00:21:31,915 --> 00:21:34,293 (laughs): Whew! Are you always this hot in here? 459 00:21:34,334 --> 00:21:36,211 Is it-- is it always this hot in here? 460 00:21:36,253 --> 00:21:38,130 Your friends are freshening up. 461 00:21:38,171 --> 00:21:40,007 Mm-hmm. I just gave them toothbrushes. 462 00:21:40,048 --> 00:21:42,551 Yes. A clean mouth... 463 00:21:42,592 --> 00:21:44,428 is so... 464 00:21:44,469 --> 00:21:46,513 sanitary. 465 00:21:46,555 --> 00:21:48,932 I am... I'm just, I'm a huge fan of hygiene, 466 00:21:48,974 --> 00:21:51,184 personally. (chuckles) 467 00:21:51,226 --> 00:21:53,478 ♪ ♪ 468 00:21:53,520 --> 00:21:56,565 ♪ I've got my feelin' ♪ 469 00:21:57,858 --> 00:22:00,986 ♪ A feelin' inside of me ♪ 470 00:22:01,028 --> 00:22:02,821 ♪ I've got my feelin'... ♪ 471 00:22:02,863 --> 00:22:04,489 (sighs softly) 472 00:22:04,531 --> 00:22:07,659 So smoldering. 473 00:22:07,701 --> 00:22:10,287 So, you guys are still together. 474 00:22:10,329 --> 00:22:12,497 What? Oh, no, we're not together. 475 00:22:12,539 --> 00:22:14,041 That would be inappropriate. 476 00:22:14,082 --> 00:22:15,876 Wouldn't it? (chuckles) Um, hey, 477 00:22:15,917 --> 00:22:17,461 maybe you could come by The Claw later 478 00:22:17,502 --> 00:22:19,713 and get some banana cream pie. 479 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 So... (clears throat) Can you just give me 480 00:22:23,050 --> 00:22:24,426 the thing to sign so I can get out of here? 481 00:22:24,468 --> 00:22:26,678 No, you're not going anywhere. 482 00:22:26,720 --> 00:22:28,680 (chuckles): You are not leaving. 483 00:22:28,722 --> 00:22:30,640 Nancy? 484 00:22:34,227 --> 00:22:36,480 Uh, get me out of here. 485 00:22:36,521 --> 00:22:39,274 Yeah, no, seriously. Get me away from them. 486 00:22:39,316 --> 00:22:40,692 Okay. Um... Oh. 487 00:22:40,734 --> 00:22:43,153 Okay, okay. Thank you for your hospitality. 488 00:22:43,195 --> 00:22:45,781 I think that wedding gown did something to me. Okay. 489 00:22:52,871 --> 00:22:54,915 (bell jingles) NICK: Hey, where have you been? 490 00:22:54,956 --> 00:22:56,708 I've been calling you. BESS: Yeah. Uh, 491 00:22:56,750 --> 00:22:58,168 the police took our phones. 492 00:22:58,210 --> 00:22:59,795 What? 493 00:22:59,836 --> 00:23:01,588 We'll circle back on that later. Well, are you all right? 494 00:23:01,630 --> 00:23:03,048 Yes, I am okay, 495 00:23:03,090 --> 00:23:06,593 but somebody dosed jelly legs over here. 496 00:23:06,635 --> 00:23:08,178 ♪ ♪ 497 00:23:08,220 --> 00:23:10,847 ♪ All my life ♪ 498 00:23:10,889 --> 00:23:14,017 ♪ Searching for your love. ♪ 499 00:23:14,059 --> 00:23:15,936 Ooh. 500 00:23:17,687 --> 00:23:19,648 How much have you been working out? 501 00:23:19,689 --> 00:23:21,274 Yeah, he-he does work out. Uh... 502 00:23:21,316 --> 00:23:23,276 Um, I wasn't even in this reality, 503 00:23:23,318 --> 00:23:25,695 and somehow my chaperone's chaperone needed a chaperone. 504 00:23:25,737 --> 00:23:27,656 It was a triage situation. 505 00:23:27,697 --> 00:23:29,116 Had to make a snap decision. 506 00:23:29,157 --> 00:23:30,700 NANCY: Right. And it was absolutely 507 00:23:30,742 --> 00:23:32,119 the right one. There was imminent danger 508 00:23:32,160 --> 00:23:34,287 with the bridal gown and the spell. 509 00:23:34,329 --> 00:23:37,707 ♪ ♪ 510 00:23:37,749 --> 00:23:42,254 ♪ I've got a feelin'. ♪ 511 00:23:42,295 --> 00:23:44,381 Oh, boy. 512 00:23:44,423 --> 00:23:46,800 Can I touch it? T... 513 00:23:46,842 --> 00:23:48,885 Oh. 514 00:23:51,513 --> 00:23:54,683 It's so much softer than I even imagined. 515 00:23:56,143 --> 00:23:58,311 N-Nancy, it's a net. 516 00:23:58,353 --> 00:23:59,688 Who's Annette? 517 00:23:59,729 --> 00:24:01,606 I'll kill her. N-No, the gown. 518 00:24:01,648 --> 00:24:02,983 The gown is a net. 519 00:24:03,024 --> 00:24:04,651 You ripped a hole in it. 520 00:24:05,652 --> 00:24:08,071 (exhales) Yes. Yes, yes! 521 00:24:08,113 --> 00:24:10,532 And all the lust butterflies went in my face. 522 00:24:10,574 --> 00:24:12,367 CliffsNotes version, please? 523 00:24:12,409 --> 00:24:14,286 The dress contained the stolen lust 524 00:24:14,327 --> 00:24:16,204 of a century's worth of women, 525 00:24:16,246 --> 00:24:19,499 and when I destroyed the gown, I released all that lust, 526 00:24:19,541 --> 00:24:21,376 and it got stuck inside me. 527 00:24:21,418 --> 00:24:23,837 God, you are so smart, Ace. I don't care what anybody says. 528 00:24:23,879 --> 00:24:26,006 Your palms are really sweaty. 529 00:24:26,047 --> 00:24:28,049 Oh. Pulse is racing, too. 530 00:24:28,091 --> 00:24:30,427 It's pretty high. 531 00:24:30,469 --> 00:24:33,096 (exhales) Okay. Being in this state, 532 00:24:33,138 --> 00:24:35,182 it increases blood flow 533 00:24:35,223 --> 00:24:37,017 and raises body heat, but what does this mean? 534 00:24:37,058 --> 00:24:38,393 Is it making me feel attracted, 535 00:24:38,435 --> 00:24:39,728 or is it intensifying feelings of attraction 536 00:24:39,769 --> 00:24:41,146 that I already had but was repressing 537 00:24:41,188 --> 00:24:42,856 just in the moment that I need 538 00:24:42,898 --> 00:24:44,357 to stay chaste because I want to keep my clothes on 539 00:24:44,399 --> 00:24:46,485 because I want to get into college?! 540 00:24:49,446 --> 00:24:51,490 You know what I need. 541 00:24:53,575 --> 00:24:55,076 (door closes) 542 00:24:55,118 --> 00:24:57,078 (exhales) Yes. 543 00:24:57,120 --> 00:24:59,331 This is better. 544 00:25:00,290 --> 00:25:02,125 BESS: Okay, guys, there's a notation 545 00:25:02,167 --> 00:25:04,211 in here that says the dress was locked 546 00:25:04,252 --> 00:25:06,838 in the Historical Society by the Women in White. 547 00:25:06,880 --> 00:25:08,882 Oh, you mean the witchy badasses who first called 548 00:25:08,924 --> 00:25:10,300 to the Aglaeca? 549 00:25:10,342 --> 00:25:12,594 This says they sewed the dress themselves 550 00:25:12,636 --> 00:25:14,346 on commission from a wealthy family. 551 00:25:14,387 --> 00:25:15,931 Oh, so, the badass witchy types 552 00:25:15,972 --> 00:25:18,016 also dabbled in female repression. 553 00:25:18,058 --> 00:25:21,311 Not exactly the epitome of allyship. NICK: Hey. 554 00:25:21,353 --> 00:25:22,938 Thomas Jefferson never freed his slaves. 555 00:25:22,979 --> 00:25:25,315 Margaret Sanger started Planned Parenthood 556 00:25:25,357 --> 00:25:27,067 to support eugenics. 557 00:25:27,108 --> 00:25:28,777 And rich people needed their sexually liberated daughters 558 00:25:28,818 --> 00:25:30,445 to quiet down and get married. 559 00:25:30,487 --> 00:25:33,198 (sighs) One of those Women in White was a Hudson. 560 00:25:33,240 --> 00:25:35,325 The Hudson family archives may have some details on how 561 00:25:35,367 --> 00:25:38,161 the dress was made. Yeah. We have to find a way to break this curse. 562 00:25:38,203 --> 00:25:40,539 Nancy, you're gonna be okay. 563 00:25:40,580 --> 00:25:41,957 (panting) 564 00:25:41,998 --> 00:25:45,085 Oh, I could melt all of this stuff. 565 00:25:47,087 --> 00:25:49,631 Hey. Hey. 566 00:25:49,673 --> 00:25:52,008 (sighs) 567 00:25:52,050 --> 00:25:55,887 Something is going on with you. 568 00:25:55,929 --> 00:25:58,014 Come on. Tell me. 569 00:25:59,849 --> 00:26:02,227 I found my brother. 570 00:26:02,269 --> 00:26:05,021 You have a brother? 571 00:26:05,063 --> 00:26:08,191 W-Wait, hold on. You lost your brother? 572 00:26:08,233 --> 00:26:10,610 H-How... What? No, I've never met him. 573 00:26:10,652 --> 00:26:12,737 He's lived his entire life in witness protection. 574 00:26:12,779 --> 00:26:14,281 Since before I was even born. 575 00:26:14,322 --> 00:26:16,157 What did he witness? 576 00:26:16,199 --> 00:26:18,243 He didn't witness anything. His mom did. 577 00:26:18,285 --> 00:26:21,997 Right. And his mum is not your mum? 578 00:26:22,038 --> 00:26:23,707 No. Okay. 579 00:26:23,748 --> 00:26:28,128 No. And I don't think my mom knows, either. 580 00:26:28,169 --> 00:26:32,173 The U.S. Marshal who ran his mom's security detail 581 00:26:32,215 --> 00:26:34,718 was my dad. Oh. 582 00:26:34,759 --> 00:26:36,803 Again, it all happened before I was even born. 583 00:26:36,845 --> 00:26:39,681 Oh. Yeah. 584 00:26:39,723 --> 00:26:41,850 A year ago, 585 00:26:41,891 --> 00:26:45,645 I was digging around for details of my dad's early career 586 00:26:45,687 --> 00:26:48,440 and fell down this rabbit hole that led to a... 587 00:26:48,481 --> 00:26:50,942 Evidence of a secret affair 588 00:26:50,984 --> 00:26:52,319 with this other woman? 589 00:26:52,360 --> 00:26:53,862 Right, okay. So, then, 590 00:26:53,903 --> 00:26:57,907 you hacked into a federal database 591 00:26:57,949 --> 00:27:01,202 and found out that you had a brother. 592 00:27:01,244 --> 00:27:03,413 Wow. You really are 593 00:27:03,455 --> 00:27:04,789 an onion, aren't you? 594 00:27:04,831 --> 00:27:06,583 Promise I won't make you cry again. 595 00:27:06,625 --> 00:27:09,127 I shouldn't have let Odette get you blackout drunk. 596 00:27:09,169 --> 00:27:11,630 Okay. I mean, I wasn't. 597 00:27:11,671 --> 00:27:13,965 I-I mean, I drank. 598 00:27:14,007 --> 00:27:16,843 I drank real good. 599 00:27:16,885 --> 00:27:18,970 But... 600 00:27:20,555 --> 00:27:22,599 It was with intent. 601 00:27:22,641 --> 00:27:26,394 It-it seemed like the best way to... 602 00:27:26,436 --> 00:27:29,522 to evade from the feelings that I was having. 603 00:27:29,564 --> 00:27:32,108 The feelings that made you want to make out 604 00:27:32,150 --> 00:27:34,027 with a ghost trapped in your friend's body? 605 00:27:34,069 --> 00:27:37,447 Yeah. Okay. Yeah, I know I was looking at George, 606 00:27:37,489 --> 00:27:40,033 but that's not what I was seeing when I was 607 00:27:40,075 --> 00:27:42,702 looking at her and feeling these things. 608 00:27:42,744 --> 00:27:44,079 (exhales) God. 609 00:27:44,120 --> 00:27:45,664 I mean, none of this is okay, is it? 610 00:27:45,705 --> 00:27:48,583 In what circumstance would any of this be okay? 611 00:27:48,625 --> 00:27:51,294 Under no circumstances 612 00:27:51,336 --> 00:27:54,005 would this be okay. Yeah. That's what I thought. 613 00:27:54,964 --> 00:27:56,633 ODETTE: And what are you 614 00:27:56,675 --> 00:27:58,259 so upset about? 615 00:27:58,301 --> 00:27:59,761 Well, for one, 616 00:27:59,803 --> 00:28:02,263 I've inherited a hangover that I didn't even earn. 617 00:28:02,305 --> 00:28:03,640 The headache will fade, 618 00:28:03,682 --> 00:28:05,975 but the anger will last a lifetime. 619 00:28:06,017 --> 00:28:08,186 You don't get it. People were looking at me, 620 00:28:08,228 --> 00:28:10,772 thinking, "Like mother, like daughter." Okay? 621 00:28:10,814 --> 00:28:13,566 I've had to pick up Victoria from that bench so many times, 622 00:28:13,608 --> 00:28:15,360 you could put a plaque on it. 623 00:28:16,277 --> 00:28:17,779 Look, if you can't treat me with respect, 624 00:28:17,821 --> 00:28:20,073 I'm never letting you out again. 625 00:28:20,115 --> 00:28:23,201 Hey. How's she doing? 626 00:28:25,120 --> 00:28:27,372 I'm afraid of losing control. 627 00:28:27,414 --> 00:28:29,833 Hey. Hey. 628 00:28:29,874 --> 00:28:32,585 We're gonna... We're gonna work on it, okay? 629 00:28:32,627 --> 00:28:34,587 And we're gonna get better at it. 630 00:28:34,629 --> 00:28:36,548 Okay. 631 00:28:40,051 --> 00:28:42,011 NANCY (calling): Is that Nick out there? 632 00:28:42,053 --> 00:28:44,848 Hey, Nick, can I see you? 633 00:28:44,889 --> 00:28:46,975 Please? 634 00:28:52,063 --> 00:28:53,356 (vehicle approaching) 635 00:28:56,109 --> 00:28:58,153 Did you get the ancestor stuff for Nancy? 636 00:28:58,194 --> 00:28:59,237 Yeah. Turns out 637 00:28:59,279 --> 00:29:00,363 my Uncle Josiah 638 00:29:00,405 --> 00:29:01,656 was really into the family tree. 639 00:29:01,698 --> 00:29:03,324 Everett kept it all in storage 640 00:29:03,366 --> 00:29:05,702 after he died, so... Temperance Hudson. 641 00:29:05,744 --> 00:29:08,413 That's, like, Nancy's great-great... 642 00:29:08,455 --> 00:29:10,665 great-aunt times a bunch. Um... 643 00:29:10,707 --> 00:29:12,125 i-is Nancy in trouble? 644 00:29:12,167 --> 00:29:13,501 She's okay. 645 00:29:13,543 --> 00:29:15,879 Just a... little boy crazy. 646 00:29:15,920 --> 00:29:17,338 I mean, the instructions for this dress 647 00:29:17,380 --> 00:29:18,631 read more like a recipe. 648 00:29:18,673 --> 00:29:21,342 It's like, "Inlaid mother-of-pearl sewn 649 00:29:21,384 --> 00:29:23,094 throughout the fabric." 650 00:29:23,136 --> 00:29:25,096 Could be the secret ingredient that contains the lust. 651 00:29:25,138 --> 00:29:26,723 What are you guys talking about? Yes. 652 00:29:26,765 --> 00:29:28,850 Um, nothing. Uh, to the bait shop. 653 00:29:28,892 --> 00:29:30,477 Bye. 654 00:29:30,518 --> 00:29:32,187 BESS: Thank you! Bye! 655 00:29:37,192 --> 00:29:38,526 You are fine. 656 00:29:38,568 --> 00:29:40,987 Your brain is not on fire. 657 00:29:41,029 --> 00:29:43,823 You just can't stop thinking about sex. 658 00:29:43,865 --> 00:29:46,826 Don't think about sex. Think positive thoughts. 659 00:29:46,868 --> 00:29:49,913 (breathes deeply) 660 00:29:51,289 --> 00:29:54,542 Think about literally anything else but that. 661 00:29:54,584 --> 00:29:57,128 No sex. 662 00:29:57,170 --> 00:29:59,297 I'm positive 663 00:29:59,339 --> 00:30:01,466 that I want sex. 664 00:30:21,778 --> 00:30:24,364 (door opens, entry bell jingles) 665 00:30:24,405 --> 00:30:25,615 (door closes) 666 00:30:25,657 --> 00:30:26,866 Detective Tamura. 667 00:30:26,908 --> 00:30:29,118 Is Nancy here? Uh, 668 00:30:29,160 --> 00:30:32,247 she's not available at the moment. 669 00:30:35,208 --> 00:30:37,168 I need her to sign this witness statement. 670 00:30:37,210 --> 00:30:40,463 She raced out of the police station without... (door opens) 671 00:30:42,423 --> 00:30:44,092 (scoffs) 672 00:30:44,133 --> 00:30:45,468 You again. 673 00:30:45,510 --> 00:30:47,762 Can I help you with something? 674 00:30:47,804 --> 00:30:49,264 I'm looking for Nancy. 675 00:30:49,305 --> 00:30:51,891 She said to meet her for pie. 676 00:30:51,933 --> 00:30:54,018 What are you doing here? 677 00:30:54,060 --> 00:30:56,145 Casework. 678 00:30:57,105 --> 00:30:59,440 (grunts) Okay. Nancy, 679 00:30:59,482 --> 00:31:00,942 you're obviously catching some feelings right now, 680 00:31:00,984 --> 00:31:02,402 but you're, like, jacked up to a hundred, and... 681 00:31:02,443 --> 00:31:04,529 (grunting) Whoa! 682 00:31:06,239 --> 00:31:08,491 You done? (both grunt) 683 00:31:16,374 --> 00:31:19,335 I am so sick of you hounding me. 684 00:31:19,377 --> 00:31:21,588 You might have Nancy fooled, but not me, Bobbsey. 685 00:31:21,629 --> 00:31:23,006 You were probably casing the block 686 00:31:23,047 --> 00:31:24,257 when the break-in happened. (scoffs) 687 00:31:24,299 --> 00:31:26,509 (metal clanging, clattering) 688 00:31:26,551 --> 00:31:28,261 Uh, could you... could you 689 00:31:28,303 --> 00:31:29,721 help George, please? (Nancy and George grunting) 690 00:31:29,762 --> 00:31:31,180 Hold it down, Grant. 691 00:31:32,348 --> 00:31:34,684 Girls, what are you... Nancy, 692 00:31:34,726 --> 00:31:36,102 you don't want to do this. (grunting) 693 00:31:36,144 --> 00:31:37,770 You asked me to keep you away from them! 694 00:31:37,812 --> 00:31:38,980 What are you doing? 695 00:31:39,022 --> 00:31:40,523 I changed my mind. 696 00:31:40,565 --> 00:31:42,525 Little help here? 697 00:31:42,567 --> 00:31:44,569 You guys gonna watch her kick me? BESS: Nancy? 698 00:31:45,320 --> 00:31:46,237 (panting) 699 00:31:47,238 --> 00:31:49,449 Yeah. Let's wrestle. Oh. 700 00:31:49,490 --> 00:31:51,576 Okay, no, no, no. Okay, uh, I've got her. You've got this. 701 00:31:51,618 --> 00:31:54,829 Hey. There is a recipe in Temperance Hudson's writings. 702 00:31:54,871 --> 00:31:56,915 Okay? Might be an antidote. 703 00:31:56,956 --> 00:31:58,541 It's made from crushed nacre. 704 00:31:58,583 --> 00:31:59,876 (laughs) 705 00:31:59,918 --> 00:32:01,753 No. 706 00:32:01,794 --> 00:32:03,421 So you're gonna cure her with pearl cream? 707 00:32:03,463 --> 00:32:04,589 You ever seen a horny oyster? 708 00:32:04,631 --> 00:32:06,174 (grunting) 709 00:32:06,215 --> 00:32:07,258 Nancy! 710 00:32:07,300 --> 00:32:09,093 Open wide. 711 00:32:09,135 --> 00:32:10,762 Just a little spoonful of this antidote 712 00:32:10,803 --> 00:32:12,138 and then we can let you go. Yeah. 713 00:32:12,180 --> 00:32:14,599 Mmm. Mmm. Ew, gross. Choo, choo. 714 00:32:14,641 --> 00:32:17,018 Mmm, mmm, mmm... 715 00:32:17,060 --> 00:32:18,353 Mmm. 716 00:32:18,394 --> 00:32:20,104 Mmm. But I don't it. Come on. 717 00:32:20,146 --> 00:32:21,898 I don't want... GEORGE AND ACE: Just a little bit. 718 00:32:21,940 --> 00:32:24,067 (groans) Aw, that's good. 719 00:32:24,984 --> 00:32:26,486 Oh. 720 00:32:28,112 --> 00:32:30,406 Yeah? Is it working? 721 00:32:30,448 --> 00:32:32,367 (pants) 722 00:32:32,408 --> 00:32:33,785 (exhales) Kinda. 723 00:32:33,826 --> 00:32:35,536 Yeah? 724 00:32:35,578 --> 00:32:37,246 Yeah, actually, I feel... 725 00:32:37,288 --> 00:32:39,666 I feel fine. (chuckles) Yeah. Oh. 726 00:32:39,707 --> 00:32:41,250 Yeah. She's lying. 727 00:32:41,292 --> 00:32:42,835 (grunting) Get off... 728 00:32:42,877 --> 00:32:44,045 (panting) 729 00:32:44,087 --> 00:32:45,838 Take a step back. 730 00:32:45,880 --> 00:32:47,465 Yeah? Take off that badge. Let's see what's up. 731 00:32:47,507 --> 00:32:50,051 Come on. Hey, hey, hey, hey, hey, better idea: 732 00:32:50,093 --> 00:32:51,636 why don't you both 733 00:32:51,678 --> 00:32:53,304 get out of my restaurant. 734 00:32:54,263 --> 00:32:56,099 Please. 735 00:33:01,771 --> 00:33:04,065 (chuckles softly) Hey, no, no, no, no, no. 736 00:33:04,107 --> 00:33:05,900 You, you go out the back. Okay? 737 00:33:05,942 --> 00:33:07,443 Go out the back. Right. 738 00:33:07,485 --> 00:33:09,195 (panting) 739 00:33:11,030 --> 00:33:13,032 Oh, I'm gonna be sick. Ace, get her a bucket now. 740 00:33:13,074 --> 00:33:14,867 Anything bucket-like will do. 741 00:33:14,909 --> 00:33:16,327 NANCY: No, I'm gonna be sick right now! 742 00:33:16,369 --> 00:33:17,578 George, I am serious! Nancy! 743 00:33:17,620 --> 00:33:18,997 Oh. BESS: Stop. 744 00:33:19,038 --> 00:33:21,124 (gagging) 745 00:33:26,045 --> 00:33:28,256 (Nancy coughing) Hey. Is she okay? 746 00:33:28,297 --> 00:33:30,174 Still Handsy Drew, but we gave her the antidote. 747 00:33:30,216 --> 00:33:33,094 I mean, come on. It might take a minute to kick in. 748 00:33:33,136 --> 00:33:34,971 We probably didn't poison her. 749 00:33:35,013 --> 00:33:36,681 Um... 750 00:33:36,723 --> 00:33:37,807 Nancy? 751 00:33:44,856 --> 00:33:46,649 (panting) Nancy. 752 00:33:46,691 --> 00:33:48,735 Detective. (sniffles) 753 00:33:48,776 --> 00:33:50,611 I thought... 754 00:33:51,571 --> 00:33:53,239 I came here looking for you. 755 00:33:53,281 --> 00:33:54,699 (exhales) Here I am. 756 00:33:54,741 --> 00:33:56,367 (chuckles) 757 00:33:56,409 --> 00:33:58,327 I-I feel awkward saying this, 758 00:33:58,369 --> 00:34:00,246 but, um... 759 00:34:00,288 --> 00:34:02,081 I liked working on the case together. 760 00:34:02,123 --> 00:34:04,417 Our brains are so compatible, right? (chuckles) 761 00:34:04,459 --> 00:34:07,128 Thought you hated me. I'm... 762 00:34:07,170 --> 00:34:08,880 I don't think we should let the fact that we hate each other 763 00:34:08,921 --> 00:34:10,757 get in the way of doing what we really want. 764 00:34:11,716 --> 00:34:14,010 I wasn't suggesting that we do anything. 765 00:34:14,052 --> 00:34:16,012 Neither was I. 766 00:34:16,054 --> 00:34:17,597 Because we shouldn't. 767 00:34:17,638 --> 00:34:19,265 To be clear. 768 00:34:21,434 --> 00:34:24,562 ♪ ♪ 769 00:34:42,205 --> 00:34:43,664 Whoa. 770 00:34:44,624 --> 00:34:46,000 Oh. You okay? 771 00:34:46,042 --> 00:34:47,585 What was that? 772 00:34:47,627 --> 00:34:49,712 (coughing) 773 00:34:55,426 --> 00:34:58,096 I think it's leaving me. 774 00:35:00,306 --> 00:35:01,641 So that's good. 775 00:35:07,271 --> 00:35:08,564 (exhales) 776 00:35:08,606 --> 00:35:10,942 ♪ ♪ 777 00:35:25,706 --> 00:35:27,792 (grunts) 778 00:35:33,131 --> 00:35:36,509 Yeah, I got to say, I'm kinda disappointed in my ancestor, 779 00:35:36,551 --> 00:35:38,803 Temperance Hudson. 780 00:35:40,346 --> 00:35:42,723 And then again, I'm kind of disappointed in women nowadays 781 00:35:42,765 --> 00:35:44,559 in general. 782 00:35:44,600 --> 00:35:47,979 Val Samuels really got in your head, huh? I don't know. 783 00:35:48,020 --> 00:35:49,814 She thought she was complimenting me 784 00:35:49,856 --> 00:35:54,360 by being reserved online. 785 00:35:54,402 --> 00:35:56,362 I guess I just don't really understand why 786 00:35:56,404 --> 00:35:57,947 somebody should be complimented for buttoning up 787 00:35:57,989 --> 00:35:59,407 their sexuality in the first place. 788 00:35:59,448 --> 00:36:01,492 Okay, you really want to solve thousands of years 789 00:36:01,534 --> 00:36:03,744 of self-inflicted, self-sabotaging 790 00:36:03,786 --> 00:36:05,913 woman-on-woman repression tonight? 791 00:36:05,955 --> 00:36:08,166 Probably not. Perhaps... 792 00:36:08,207 --> 00:36:11,919 we should end the night by saying, 793 00:36:11,961 --> 00:36:14,463 Nancy, you are a brilliant detective, 794 00:36:14,505 --> 00:36:15,673 chaste or unchaste. 795 00:36:17,633 --> 00:36:20,428 GEORGE: Yeah. Thumbs-up emoji. 796 00:36:20,469 --> 00:36:22,555 (quietly): What are you doing? I don't know. 797 00:36:26,809 --> 00:36:29,770 It's more than a thumbs-up. Come here. 798 00:36:30,813 --> 00:36:34,275 Hey, after everything that you have been through today, 799 00:36:34,317 --> 00:36:36,736 what the hell are a couple of bikini pics? 800 00:36:36,777 --> 00:36:38,321 Seriously. 801 00:36:38,362 --> 00:36:40,364 She's right. 802 00:36:40,406 --> 00:36:42,575 Can I tell you something? 803 00:36:42,617 --> 00:36:44,285 (exhales sharply) 804 00:36:44,327 --> 00:36:47,121 After I stopped fighting against the spell 805 00:36:47,163 --> 00:36:50,291 and analyzing it, 806 00:36:50,333 --> 00:36:54,420 it felt so liberating to just feel desire. 807 00:36:54,462 --> 00:36:56,923 (chuckles) GEORGE: Yeah, well, 808 00:36:56,964 --> 00:36:58,716 you are big on the thinking. Yeah. 809 00:36:58,758 --> 00:37:00,509 You know, I never thought I'd see the day 810 00:37:00,551 --> 00:37:03,429 where Nancy Drew is chasing after every guy in her path. 811 00:37:03,471 --> 00:37:06,057 Okay, that was the whammy working. 812 00:37:06,098 --> 00:37:08,392 I do not want every guy. 813 00:37:08,434 --> 00:37:11,395 I mean, it's okay if you want one... 814 00:37:11,437 --> 00:37:13,439 or two. (chuckles) 815 00:37:15,399 --> 00:37:17,360 ACE: Bess. 816 00:37:20,446 --> 00:37:22,657 Hi. 817 00:37:22,698 --> 00:37:25,534 My brother's in town. He sent me a pin. 818 00:37:25,576 --> 00:37:26,911 He wants me to meet him at the cannery. 819 00:37:26,953 --> 00:37:29,330 Right, you want me to come with you 820 00:37:29,372 --> 00:37:32,083 and then ditch you when you really need me. Mm. 821 00:37:32,124 --> 00:37:35,002 Still juicing that lemon? That was the last squeeze. 822 00:37:35,044 --> 00:37:37,296 (phone ringing distantly) 823 00:37:44,303 --> 00:37:45,972 To what do I owe the... 824 00:37:48,015 --> 00:37:49,517 Hi. 825 00:37:52,311 --> 00:37:54,522 I wanted to clear the air. 826 00:37:56,315 --> 00:37:59,193 Yeah, me, too. 827 00:37:59,235 --> 00:38:02,863 You asked me a question that I didn't answer. 828 00:38:02,905 --> 00:38:05,449 About why my engagement was broken off. 829 00:38:05,491 --> 00:38:07,410 Passive voice. 830 00:38:07,451 --> 00:38:10,871 Sounds like it was not... not your decision? 831 00:38:10,913 --> 00:38:12,665 No. 832 00:38:15,084 --> 00:38:18,754 She didn't like what I do. 833 00:38:18,796 --> 00:38:20,840 She had no interest in the things that we... 834 00:38:20,881 --> 00:38:24,885 that-that you and I, uh, share a passion for. 835 00:38:28,389 --> 00:38:29,765 You're a great detective. 836 00:38:32,435 --> 00:38:34,812 Well, I also respect your skills. 837 00:38:38,190 --> 00:38:39,692 And the next case, I won't push back so hard 838 00:38:39,734 --> 00:38:41,360 on your theories. Eh. 839 00:38:41,402 --> 00:38:43,612 Your skepticism provides a balance. 840 00:38:43,654 --> 00:38:46,949 It works. 841 00:38:46,991 --> 00:38:49,201 (sighs) 842 00:38:49,243 --> 00:38:51,454 You said "next case," 843 00:38:51,495 --> 00:38:53,164 so I'm gonna hold you to that. 844 00:38:57,084 --> 00:38:58,878 ♪ ♪ 845 00:39:07,428 --> 00:39:09,555 (door opens) 846 00:39:09,597 --> 00:39:12,058 (door closes) 847 00:39:12,099 --> 00:39:14,810 ♪ I shake, you shake ♪ 848 00:39:14,852 --> 00:39:17,146 ♪ We all shake a little bit ♪ 849 00:39:17,188 --> 00:39:19,106 ♪ Little bit, little bit ♪ 850 00:39:19,148 --> 00:39:21,942 ♪ I fall, you fall ♪ 851 00:39:21,984 --> 00:39:23,861 ♪ We all fall a little bit ♪ 852 00:39:23,903 --> 00:39:25,696 ♪ Little bit, little bit ♪ 853 00:39:25,738 --> 00:39:27,948 ♪ So show me what you're made of ♪ 854 00:39:27,990 --> 00:39:32,453 ♪ 'Cause you know I don't want to shake alone ♪ 855 00:39:32,495 --> 00:39:34,914 ♪ You show me what you're made of ♪ 856 00:39:34,955 --> 00:39:37,625 ♪ 'Cause you know I don't want to fall alone... ♪ 857 00:39:37,666 --> 00:39:39,668 Dad. 858 00:39:39,710 --> 00:39:42,421 (singer vocalizing) 859 00:39:53,766 --> 00:39:55,518 ♪ Let's forget our pasts ♪ 860 00:39:55,559 --> 00:39:58,771 ♪ All our lasts, all our mistakes ♪ 861 00:39:58,813 --> 00:40:01,190 ♪ I'll do whatever it takes ♪ 862 00:40:01,232 --> 00:40:04,193 ♪ I just wanna learn, I just wanna earn ♪ 863 00:40:04,235 --> 00:40:06,862 ♪ Every ounce of you I can ♪ 864 00:40:06,904 --> 00:40:08,406 ♪ I can, I can ♪ 865 00:40:08,447 --> 00:40:11,700 ♪ Patience, anger ♪ 866 00:40:11,742 --> 00:40:16,080 ♪ The fact that no one is a stranger... ♪ 867 00:40:17,039 --> 00:40:19,125 It has been a crazy day. 868 00:40:22,211 --> 00:40:24,213 ♪ I wanna know ♪ 869 00:40:24,255 --> 00:40:25,423 ♪ I wanna know ♪ 870 00:40:25,464 --> 00:40:29,051 ♪ What I don't... ♪ 871 00:40:29,093 --> 00:40:31,512 (singer vocalizing) 872 00:40:35,891 --> 00:40:37,601 ♪ Let's hop in the car ♪ 873 00:40:37,643 --> 00:40:40,396 ♪ And go far on the highway ♪ 874 00:40:40,438 --> 00:40:43,732 ♪ I'll go any way that's not my way ♪ 875 00:40:43,774 --> 00:40:46,986 ♪ I just wanna learn, I just wanna earn ♪ 876 00:40:47,027 --> 00:40:49,196 ♪ Every ounce of you I can ♪ 877 00:40:49,238 --> 00:40:50,698 ♪ I can, I can ♪ 878 00:40:50,739 --> 00:40:54,201 ♪ Patience, anger ♪ 879 00:40:54,243 --> 00:40:58,622 ♪ The fact that no one is a stranger ♪ 880 00:40:58,664 --> 00:41:01,876 ♪ Patience, anger ♪ 881 00:41:01,917 --> 00:41:05,296 ♪ No one is a stranger. ♪ 882 00:41:08,674 --> 00:41:10,759 (thunder rumbles in distance) 883 00:41:13,387 --> 00:41:15,473 (door closes) (clears throat) 884 00:41:16,682 --> 00:41:21,520 Your profile in the Continental contained everything we wanted 885 00:41:21,562 --> 00:41:23,355 and nothing we didn't. 886 00:41:23,397 --> 00:41:26,192 Thank you. My pleasure. 887 00:41:26,233 --> 00:41:30,863 It was refreshing getting back to my investigative roots. 888 00:41:30,905 --> 00:41:33,199 You mentioned you wanted to discuss a follow-up 889 00:41:33,240 --> 00:41:34,658 to the article. 890 00:41:34,700 --> 00:41:36,785 You'll have to forgive my bluntness, 891 00:41:36,827 --> 00:41:39,246 but it sounded like you were proposing a transaction. 892 00:41:39,288 --> 00:41:40,915 Mm. 893 00:41:40,956 --> 00:41:44,543 Only if you want me to stay quiet, Mrs. Hudson. 894 00:41:44,585 --> 00:41:48,297 You were right-- Ryan is hiding something. 895 00:41:51,634 --> 00:41:53,928 Nancy Drew is your granddaughter. 896 00:42:02,353 --> 00:42:04,313 Captioning sponsored by CBS 897 00:42:04,355 --> 00:42:06,315 and TOYOTA. 898 00:42:06,357 --> 00:42:08,442 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 899 00:42:20,746 --> 00:42:27,503 (woman screams, bell dings) 62272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.