Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,634 --> 00:00:12,012
(dog barks in distance)
2
00:00:16,141 --> 00:00:18,226
♪ ♪
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,828
♪ ♪
4
00:01:03,229 --> 00:01:06,775
NANCY:
Thanks for having coffee
with me, Ms. Samuels.
5
00:01:06,816 --> 00:01:09,944
So, do you have the headline
for the society profile yet?
6
00:01:09,986 --> 00:01:13,364
I was thinking
"Ryan It on for Size."
7
00:01:13,406 --> 00:01:14,991
"The Prodigal Hudson
Returns."
8
00:01:15,033 --> 00:01:16,826
(laughs)
Or "The Hudson Also Rises."
9
00:01:16,868 --> 00:01:19,037
I think that Ms. Samuels
has got it covered.
10
00:01:19,079 --> 00:01:22,123
Just... "Ryan" to help.
11
00:01:22,165 --> 00:01:24,667
You're good.
(Samuels chuckling)
12
00:01:25,627 --> 00:01:27,587
We're big fans.
13
00:01:27,629 --> 00:01:30,381
Especially of your... of your
early investigative work.
14
00:01:30,423 --> 00:01:31,883
Before I sold out
15
00:01:31,925 --> 00:01:34,135
and started profiling
the rich and famous?
16
00:01:34,177 --> 00:01:36,888
I just put my foot in my mouth.
17
00:01:36,930 --> 00:01:39,808
(chuckles)
Nah. I'm shameless.
18
00:01:39,849 --> 00:01:43,019
Your investigative work
is pretty impressive, too.
19
00:01:43,061 --> 00:01:45,230
Impressive enough
to score an alumni interview
20
00:01:45,271 --> 00:01:47,190
with the Columbia School
of Journalism?
21
00:01:47,232 --> 00:01:48,483
Hmm.
22
00:01:49,442 --> 00:01:52,070
I may or may not
have an application in.
23
00:01:52,112 --> 00:01:53,696
Any advice is welcome.
24
00:01:53,738 --> 00:01:55,865
Looking forward
to life beyond the Bay,
25
00:01:55,907 --> 00:01:57,450
huh? Big fish,
26
00:01:57,492 --> 00:01:59,869
small fish shack.
Is that your deal?
27
00:01:59,911 --> 00:02:01,788
No.
I wouldn't say that.
28
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
This town made me.
29
00:02:03,248 --> 00:02:04,749
I solved my first mystery
30
00:02:04,791 --> 00:02:05,959
at the warehouse
down the street.
31
00:02:06,000 --> 00:02:08,586
I taught myself
how to read lips
32
00:02:08,628 --> 00:02:10,171
at the ice cream shop.
33
00:02:10,213 --> 00:02:13,049
"Pistachio with sprinkles"
was a tough one.
34
00:02:13,091 --> 00:02:14,717
(laughs)
35
00:02:14,759 --> 00:02:17,554
That's all good stuff.
The interviewers will love that.
36
00:02:17,595 --> 00:02:22,308
And I like how clean
your social media is.
37
00:02:22,350 --> 00:02:24,102
No bikini pics.
38
00:02:24,144 --> 00:02:26,479
Nothing overtly sexual.
39
00:02:26,521 --> 00:02:28,982
You come across
as someone who's wholesome.
40
00:02:29,023 --> 00:02:32,318
You're the kind of girl
people can take seriously.
41
00:02:33,695 --> 00:02:36,698
I have been known
to wear a bikini sometimes.
42
00:02:36,739 --> 00:02:38,741
I-I don't
think that
43
00:02:38,783 --> 00:02:40,869
that changes
my accomplishments
44
00:02:40,910 --> 00:02:42,871
or my intelligence.
Well,
45
00:02:42,912 --> 00:02:44,664
you wanted my advice?
46
00:02:44,706 --> 00:02:46,875
Don't give them
any reason to judge you.
47
00:02:46,916 --> 00:02:49,002
Well...
48
00:02:54,299 --> 00:02:55,800
(entry bell jingles)
49
00:02:57,135 --> 00:02:58,845
Hi, Lily.
How are you?
50
00:02:58,887 --> 00:03:01,306
Excuse me.
Thanks for your advice.
51
00:03:10,607 --> 00:03:13,151
Hey, Lily.
I saw that one of the windows
52
00:03:13,193 --> 00:03:14,569
at your shop was boarded up.
53
00:03:14,611 --> 00:03:16,863
Yeah, someone smashed
it last night.
54
00:03:16,905 --> 00:03:18,323
All they took
was one bouquet of flowers.
55
00:03:18,364 --> 00:03:19,657
Like, who steals flowers?
56
00:03:19,699 --> 00:03:21,993
That's weird.
Did you call the police?
57
00:03:22,035 --> 00:03:24,162
Yeah. I got
Detective Tamura.
58
00:03:24,204 --> 00:03:25,830
You know, the one with
the bedside manner of a plumber.
59
00:03:25,872 --> 00:03:27,081
Said about two words
60
00:03:27,123 --> 00:03:28,625
and hung up.
If you want,
61
00:03:28,666 --> 00:03:30,627
I can look into it for you.
Sure.
62
00:03:30,668 --> 00:03:32,128
If it runs me less
than another window,
63
00:03:32,170 --> 00:03:33,588
I'd be willing to pay you
to find who did it.
64
00:03:33,630 --> 00:03:35,632
Oh, well,
I would be willing to let you.
65
00:03:35,673 --> 00:03:37,342
Okay.
66
00:03:37,383 --> 00:03:38,718
BESS: Hey.
(entry bell jingles)
67
00:03:38,760 --> 00:03:41,095
You wrapped that up
pretty quickly.
68
00:03:41,137 --> 00:03:43,932
Yeah. Yeah, it took
an unexpected detour.
69
00:03:43,973 --> 00:03:46,851
(sighs) Apparently, in
order to succeed in life,
70
00:03:46,893 --> 00:03:49,187
I need to don a nun's habit
and stay chaste.
71
00:03:49,229 --> 00:03:50,813
Well, that's good, right?
72
00:03:50,855 --> 00:03:52,523
'Cause someone's
always chasing you?
73
00:03:52,565 --> 00:03:54,150
That's great.
Good.
74
00:03:54,192 --> 00:03:55,735
Well done.
(phone vibrates)
75
00:04:03,117 --> 00:04:06,704
Odette better leave this
body as she found it.
76
00:04:06,746 --> 00:04:09,374
Are you taking pictures
of yourself like a rental car?
(shutter clicking)
77
00:04:09,415 --> 00:04:11,292
Yes.
78
00:04:11,334 --> 00:04:13,294
Hey. Hey.
I guarantee
79
00:04:13,336 --> 00:04:15,838
you return with the same number
of tattoos and piercings.
80
00:04:15,880 --> 00:04:18,549
Okay.
Well, it's still a good plan.
81
00:04:20,718 --> 00:04:22,804
Okay.
82
00:04:39,320 --> 00:04:42,115
(French accent):
Boys, you are staring.
83
00:04:43,074 --> 00:04:44,367
Odette.
84
00:04:44,409 --> 00:04:45,868
(clears throat)
Uh...
85
00:04:45,910 --> 00:04:47,245
I'm gonna stay here
86
00:04:47,287 --> 00:04:48,788
the whole time
you're in control.
Mm.
87
00:04:48,830 --> 00:04:50,373
Ca va.
You stay here.
88
00:04:50,415 --> 00:04:52,166
I'm going out.
Uh, no.
89
00:04:52,208 --> 00:04:53,710
I'm keeping an eye on you.
90
00:04:53,751 --> 00:04:55,920
That's George's body.
George's rules.
91
00:04:55,962 --> 00:04:58,047
You're not going anywhere
without a chaperone.
Yeah.
92
00:04:58,089 --> 00:05:00,133
How do you intend
to stop me?
93
00:05:00,174 --> 00:05:02,510
Hi. Um, Nancy wanted me
to tell you that...
94
00:05:02,552 --> 00:05:05,138
You are not George.
95
00:05:05,179 --> 00:05:07,765
I'll take the girl.
96
00:05:07,807 --> 00:05:09,475
Pardon?
Bess,
97
00:05:09,517 --> 00:05:11,477
ma petite chou,
would you squire me
98
00:05:11,519 --> 00:05:12,812
around town this evening?
99
00:05:12,854 --> 00:05:14,731
Uh, can I squire you?
100
00:05:14,772 --> 00:05:16,399
Um...
101
00:05:16,441 --> 00:05:18,693
Yes. Yeah, sure.
102
00:05:18,735 --> 00:05:20,570
Formidable.
103
00:05:20,611 --> 00:05:23,906
Uh, wh...
"Dabla" for me,
too, I guess.
104
00:05:23,948 --> 00:05:26,868
"Petite chou." Hey, did
you just call me a cabbage?
105
00:05:27,827 --> 00:05:30,705
Hey, would you-would you
chaperone the chaperone,
106
00:05:30,747 --> 00:05:32,248
just in case
something goes wrong?
107
00:05:32,290 --> 00:05:34,792
Yeah. Yeah, I can
watch their date.
108
00:05:34,834 --> 00:05:36,544
It's not a date.
109
00:05:36,586 --> 00:05:38,671
No, of course not.
110
00:05:49,432 --> 00:05:51,934
(door opens)
111
00:05:51,976 --> 00:05:53,478
Nancy Drew.
112
00:05:53,519 --> 00:05:56,230
To what do I owe the nuisance?
Detective Tamura.
113
00:05:56,272 --> 00:05:57,982
I hear you're making
some new friends.
114
00:05:58,024 --> 00:06:00,485
Lily the florist came to see me.
Ah.
115
00:06:00,526 --> 00:06:02,487
The great bouquet heist.
Crime of the century.
116
00:06:02,528 --> 00:06:03,696
Already on it.
117
00:06:03,738 --> 00:06:05,573
Care to share any details?
118
00:06:05,615 --> 00:06:07,575
Why would I do that?
Because
119
00:06:07,617 --> 00:06:08,785
I've got something.
120
00:06:08,826 --> 00:06:10,578
And I thought
121
00:06:10,620 --> 00:06:13,456
maybe if you show me
what you've got,
122
00:06:13,498 --> 00:06:15,416
I could show you
what I've got.
123
00:06:17,377 --> 00:06:20,004
The floral case...
124
00:06:20,046 --> 00:06:22,715
may be part of something bigger.
125
00:06:22,757 --> 00:06:24,926
The third odd break-in
this week.
126
00:06:25,968 --> 00:06:27,345
Home goods store.
Monday.
127
00:06:27,387 --> 00:06:29,138
Same M.O.--
smash-and-grab.
128
00:06:29,180 --> 00:06:31,391
Nothing missing from the till.
Just a set of candles.
129
00:06:31,432 --> 00:06:32,892
Next up...
130
00:06:32,934 --> 00:06:34,894
The jewelry store.
Tuesday.
131
00:06:34,936 --> 00:06:36,437
Seems like a bigger deal.
132
00:06:36,479 --> 00:06:38,272
Except they only took
two simple gold rings,
133
00:06:38,314 --> 00:06:40,108
left everything else.
134
00:06:40,149 --> 00:06:41,901
Store cams had no angle.
135
00:06:41,943 --> 00:06:43,403
Your turn.
136
00:06:43,444 --> 00:06:45,905
There was
a dumpster-related dispute
137
00:06:45,947 --> 00:06:47,657
two years ago
which led to the baker
138
00:06:47,698 --> 00:06:49,158
and the butcher
spying on each other,
139
00:06:49,200 --> 00:06:51,244
so they put cameras
all over the place.
140
00:06:51,285 --> 00:06:54,455
So I asked them
for the footage from last night.
141
00:06:54,497 --> 00:06:56,707
Benefits of being a local.
142
00:07:00,670 --> 00:07:02,296
Who's that?
143
00:07:02,338 --> 00:07:03,881
I think
if you're gonna work this beat,
144
00:07:03,923 --> 00:07:05,133
you might want to learn to ask
145
00:07:05,174 --> 00:07:06,634
"What is that?"
instead of "who."
146
00:07:06,676 --> 00:07:08,594
What about that who?
147
00:07:09,804 --> 00:07:12,265
The suspicious parked car
with the male driver?
148
00:07:12,306 --> 00:07:14,767
(sighs)
That is a who I know.
149
00:07:14,809 --> 00:07:17,895
(knock on door)
(Gil sighs)
150
00:07:19,230 --> 00:07:21,149
Hi.
151
00:07:21,190 --> 00:07:23,192
Okay.
152
00:07:23,234 --> 00:07:25,236
I, uh,
153
00:07:25,278 --> 00:07:26,487
I thought I smelled bacon.
154
00:07:26,529 --> 00:07:28,114
I keep kosher.
155
00:07:28,156 --> 00:07:30,950
What were you doing
parked on Main at 2:30 a.m.?
156
00:07:30,992 --> 00:07:33,453
I went for a drive.
Find someone else to harass.
157
00:07:33,494 --> 00:07:35,079
Hey.
158
00:07:35,121 --> 00:07:38,749
How are you? After, you know,
everything with your mom.
159
00:07:38,791 --> 00:07:41,294
Yeah. I'm-I'm fine.
160
00:07:41,335 --> 00:07:42,753
Okay.
161
00:07:45,047 --> 00:07:47,884
You had to have seen
who smashed up the florist's.
I had never
162
00:07:47,925 --> 00:07:49,302
seen her before.
Okay.
163
00:07:49,343 --> 00:07:51,762
Oh, looks like we got
a new ghost in town.
164
00:07:53,931 --> 00:07:55,766
You know, normal burglars
don't go walking around
165
00:07:55,808 --> 00:07:58,728
in vintage, brocaded
wedding gowns, Detective.
166
00:07:58,769 --> 00:08:00,688
A wedding gown?
167
00:08:00,730 --> 00:08:03,441
How do you know
what brocade is?
I have an eye.
168
00:08:03,483 --> 00:08:05,860
Here.
169
00:08:05,902 --> 00:08:07,403
Look.
170
00:08:10,990 --> 00:08:14,535
Like I said: ghost burglar.
171
00:08:14,577 --> 00:08:16,662
Welcome to Horseshoe Bay.
172
00:08:18,789 --> 00:08:20,875
♪ ♪
173
00:08:36,766 --> 00:08:39,685
I raided my local source
for records
174
00:08:39,727 --> 00:08:41,020
of supernatural
phenomena.
175
00:08:41,062 --> 00:08:42,480
Typical waitress
occurrence.
176
00:08:42,522 --> 00:08:44,690
There was one account
in particular
177
00:08:44,732 --> 00:08:46,192
that stood out to me
178
00:08:46,234 --> 00:08:48,569
under "bride, comma, ghost."
179
00:08:50,488 --> 00:08:52,281
There you go.
180
00:08:52,323 --> 00:08:54,534
Brocade bodice.
181
00:08:54,575 --> 00:08:57,161
How does every man
suddenly know what that is?
182
00:08:57,203 --> 00:08:59,580
So, what's your theory?
183
00:08:59,622 --> 00:09:01,707
This bride is back from the
dead and window-shopping?
184
00:09:01,749 --> 00:09:03,334
That's a...
ACE:
Now who's back from the dead?
185
00:09:03,376 --> 00:09:05,878
The cop's son
subscribes to ghost theory, too?
186
00:09:05,920 --> 00:09:07,838
Or are you running
another scam on me?
187
00:09:07,880 --> 00:09:09,674
Whatever do you
mean, "another"?
188
00:09:09,715 --> 00:09:13,970
According to
the old keepers' research,
189
00:09:14,011 --> 00:09:17,431
the dress itself
has supernatural abilities.
190
00:09:19,600 --> 00:09:21,561
The Bridal Gown of Boothbay
191
00:09:21,602 --> 00:09:24,146
tames the wildest of women
192
00:09:24,188 --> 00:09:26,190
by suppressing
their carnal desires.
193
00:09:26,232 --> 00:09:27,858
Who would want that?
194
00:09:27,900 --> 00:09:29,527
It was all the rage
back in the day.
195
00:09:29,569 --> 00:09:31,529
It's why they invented
graham crackers.
196
00:09:34,365 --> 00:09:36,117
Graham was a preacher
197
00:09:36,158 --> 00:09:37,451
who believed
that unbleached flour
198
00:09:37,493 --> 00:09:39,870
kept you from... touching.
199
00:09:39,912 --> 00:09:41,914
Guess that being bound
in whalebone corsets
200
00:09:41,956 --> 00:09:43,791
just wasn't enough.
201
00:09:43,833 --> 00:09:47,545
Well, supposedly, the dress
202
00:09:47,587 --> 00:09:50,423
converted women into chaste,
submissive brides
203
00:09:50,464 --> 00:09:54,510
just in time for them
to make it to the altar.
So, where
204
00:09:54,552 --> 00:09:56,220
does the lust go?
205
00:09:56,262 --> 00:09:57,555
Into the dress?
206
00:09:57,597 --> 00:10:00,141
Like...
like butterflies in a net?
207
00:10:00,182 --> 00:10:01,684
Apparently, it worked.
208
00:10:01,726 --> 00:10:04,186
Until 1919,
209
00:10:04,228 --> 00:10:06,272
when this last bride wore it.
210
00:10:06,314 --> 00:10:08,190
BESS:
Ooh, who's getting married?
211
00:10:08,232 --> 00:10:12,278
Nobody. The supernatural
detective and the basic one
212
00:10:12,320 --> 00:10:15,156
stumbled on a case that may call
for Bess Marvin, fashion police.
213
00:10:15,197 --> 00:10:17,158
But you have a date.
214
00:10:17,199 --> 00:10:19,744
(chuckles)
It's not a date, Ace.
215
00:10:25,416 --> 00:10:27,460
(French accent):
Are we ready to go?
216
00:10:34,592 --> 00:10:37,053
Your chariot awaits.
217
00:10:39,055 --> 00:10:41,432
Oh, yeah-- Nick went to meet
218
00:10:41,474 --> 00:10:43,267
the contractor
at the historical society
219
00:10:43,309 --> 00:10:45,269
to finish the new
security system,
220
00:10:45,311 --> 00:10:47,730
so I'm gonna teach the new
kitchen dude how to lock up
221
00:10:47,772 --> 00:10:49,857
before I go.
222
00:10:49,899 --> 00:10:51,776
Grant, come with me.
223
00:10:51,817 --> 00:10:53,110
(door opens)
224
00:10:53,152 --> 00:10:55,029
Do any of you
actually work here?
225
00:10:55,071 --> 00:10:56,614
Bridal Gown
of Boothbay.
226
00:10:56,656 --> 00:10:58,324
Yeah, I concede
that the dress looks similar,
227
00:10:58,366 --> 00:11:00,701
but would your ghost
leave hairs at the scene?
228
00:11:00,743 --> 00:11:02,370
Sorry, what?
229
00:11:02,411 --> 00:11:03,788
Do you have a hair sample?
230
00:11:03,829 --> 00:11:05,831
And you didn't...
you didn't tell me that?
231
00:11:05,873 --> 00:11:07,208
Why?
232
00:11:07,249 --> 00:11:09,293
Mm, because you're
not an actual cop.
233
00:11:09,335 --> 00:11:11,545
Can we go back
to the-the police station
234
00:11:11,587 --> 00:11:14,340
and pr... just pretend
for just a little bit?
235
00:11:21,097 --> 00:11:22,139
Ryan, your eyes
236
00:11:22,181 --> 00:11:23,140
look so heavy,
237
00:11:23,182 --> 00:11:24,350
like this is some kind
238
00:11:24,392 --> 00:11:25,601
of burden.
239
00:11:25,643 --> 00:11:27,061
Ms. Samuels,
how do you think he looks?
240
00:11:28,437 --> 00:11:30,564
Uh, acceptable.
241
00:11:30,606 --> 00:11:32,024
We can do better than that.
242
00:11:35,319 --> 00:11:36,696
You know, Val,
243
00:11:36,737 --> 00:11:39,198
my father's inner circle
are avid readers.
244
00:11:39,240 --> 00:11:41,617
A few choice words from you
could put me in the room
245
00:11:41,659 --> 00:11:43,411
where all the juicy
schemes go down.
246
00:11:43,452 --> 00:11:44,578
(chuckles)
247
00:11:44,620 --> 00:11:46,372
Oh, he is joking,
Ms. Samuels.
248
00:11:46,414 --> 00:11:48,040
I can assure you,
we are
249
00:11:48,082 --> 00:11:49,542
scheme-free.
250
00:11:49,583 --> 00:11:53,212
Now, I would like to see
Ryan standing instead.
251
00:11:53,254 --> 00:11:54,755
Portrait-length,
for the cover.
Mm.
252
00:11:54,797 --> 00:11:56,590
Yeah.
I like it.
253
00:11:56,632 --> 00:11:58,467
All right.
254
00:11:58,509 --> 00:11:59,468
(sighs)
255
00:11:59,510 --> 00:12:01,554
(chuckles)
256
00:12:01,595 --> 00:12:03,180
(chuckles)
Thank you for handling her
257
00:12:03,222 --> 00:12:04,682
with such...
Good humor?
258
00:12:04,724 --> 00:12:07,143
I was gonna say "grace."
259
00:12:13,733 --> 00:12:15,526
(chuckles)
260
00:12:16,569 --> 00:12:17,611
We ready?
261
00:12:17,653 --> 00:12:19,113
Yes.
262
00:12:19,155 --> 00:12:20,322
That's better.
263
00:12:20,364 --> 00:12:21,699
Shoulders back.
264
00:12:22,616 --> 00:12:24,702
("Monday Morning"
by Loud Hound playing)
265
00:12:31,125 --> 00:12:33,085
♪ You said ♪
(grunts)
266
00:12:33,127 --> 00:12:36,130
♪ I only love you when I'm... ♪
Mm.
267
00:12:36,172 --> 00:12:38,799
Hey, be careful.
That's not your body!
268
00:12:38,841 --> 00:12:41,177
(French accent): Oh, this
takes me back to my childhood.
269
00:12:41,218 --> 00:12:43,637
A frozen pond
in Chamonix.
270
00:12:43,679 --> 00:12:46,724
Perhaps the world
has not so much changed.
271
00:12:46,766 --> 00:12:48,142
That's nice.
(chuckles)
272
00:12:48,184 --> 00:12:50,060
Bess, come.
No, I'm good.
273
00:12:50,102 --> 00:12:51,979
I'm-I'm staying here.
It's fun.
Oh, come.
274
00:12:52,021 --> 00:12:53,731
Bess, please.
Oh, gosh.
275
00:12:53,773 --> 00:12:55,274
Soft knees.
276
00:12:55,316 --> 00:12:56,942
Let yourself relax.
(chuckles)
277
00:12:56,984 --> 00:12:58,569
You are so tense.
Ooh. (chuckles)
278
00:12:58,611 --> 00:12:59,779
(chuckling)
279
00:12:59,820 --> 00:13:01,030
It's quite fun.
All right.
280
00:13:01,071 --> 00:13:03,157
♪ ♪
281
00:13:11,957 --> 00:13:13,334
That was fun.
282
00:13:13,375 --> 00:13:14,335
(chuckles)
283
00:13:14,376 --> 00:13:15,795
Oui.
284
00:13:17,713 --> 00:13:18,964
One moment.
285
00:13:19,006 --> 00:13:21,801
Oh.
(chuckles)
286
00:13:21,842 --> 00:13:24,595
(whispers):
Ace. Ace.
287
00:13:24,637 --> 00:13:26,013
To help you loosen up.
288
00:13:26,055 --> 00:13:27,807
I shouldn't.
And, you know what,
289
00:13:27,848 --> 00:13:29,183
you shouldn't either.
(chuckles)
290
00:13:29,225 --> 00:13:30,434
Oh, Bess.
291
00:13:30,476 --> 00:13:32,436
So I'll take... that.
292
00:13:32,478 --> 00:13:33,896
(whispers):
Damn it.
293
00:13:33,938 --> 00:13:36,065
The root is still
intact on the hair
294
00:13:36,106 --> 00:13:37,358
you recovered
from the florist.
295
00:13:37,399 --> 00:13:39,068
Uh, follicular
tissue's present.
296
00:13:39,109 --> 00:13:40,986
No signs of degradation.
Likely pulled recently.
297
00:13:41,028 --> 00:13:43,322
Yeah, from a living subject.
298
00:13:43,364 --> 00:13:45,032
Also, it's brown.
And your bride
299
00:13:45,074 --> 00:13:47,076
in the old black-and-white
wedding announcement photo
300
00:13:47,117 --> 00:13:48,869
appears blonde.
301
00:13:50,496 --> 00:13:52,039
Can I make an observation?
302
00:13:52,081 --> 00:13:53,707
Haven't been able
to stop you yet.
303
00:13:53,749 --> 00:13:56,126
I get that you're not...
304
00:13:56,168 --> 00:13:58,087
exactly comfortable
with the ghost business,
305
00:13:58,128 --> 00:14:02,132
but you flinch every time you
mention brides or weddings,
306
00:14:02,174 --> 00:14:05,135
which makes me curious what
your problem is with brides.
307
00:14:06,428 --> 00:14:08,806
Which made me look up
your name, which led me
308
00:14:08,848 --> 00:14:11,892
to a registry and a wedding
announcement, but no wedding.
309
00:14:11,934 --> 00:14:14,812
Why is that?
310
00:14:14,854 --> 00:14:18,190
Relocated to Horseshoe Bay
for a fresh start.
311
00:14:20,568 --> 00:14:23,320
The diamond wasn't the only
thing that went pear-shaped.
312
00:14:23,362 --> 00:14:25,739
I would never
have known.
313
00:14:27,366 --> 00:14:28,909
Wasn't a wedding announcement.
314
00:14:29,869 --> 00:14:31,036
She's beautiful.
315
00:14:31,078 --> 00:14:33,247
I saw a picture of her online.
316
00:14:33,289 --> 00:14:35,791
But you're better off
without her.
317
00:14:35,833 --> 00:14:37,084
Probably.
318
00:14:37,126 --> 00:14:38,794
No. I mean the old picture
of your bride.
319
00:14:38,836 --> 00:14:41,755
It wasn't from the newspaper's
wedding announcement.
320
00:14:41,797 --> 00:14:43,716
She was connected
to a homicide.
321
00:14:43,757 --> 00:14:45,593
Murder case from 1919.
322
00:14:47,303 --> 00:14:49,889
Looks like she was the kind
of girl that "got around."
323
00:14:49,930 --> 00:14:51,473
So they forced her
to get married.
324
00:14:51,515 --> 00:14:53,893
Made her put
on the dress.
325
00:14:53,934 --> 00:14:55,895
It took away her desire, and...
326
00:14:55,936 --> 00:14:58,105
next thing you know, she went
nuts and killed her husband.
327
00:14:58,147 --> 00:14:59,440
Candles,
flowers,
328
00:14:59,481 --> 00:15:00,900
rings.
329
00:15:00,941 --> 00:15:02,610
That's the shopping list
for another wedding.
330
00:15:05,321 --> 00:15:06,780
What if it's not a ghost?
331
00:15:06,822 --> 00:15:08,699
What if it's
a living person
332
00:15:08,741 --> 00:15:11,368
under the influence
of a haunted dress
333
00:15:11,410 --> 00:15:12,745
which carries
the ghostly imprint
334
00:15:12,786 --> 00:15:14,580
of the murder perpetrated
by the last bride
335
00:15:14,622 --> 00:15:15,998
who wore it?
Oh, yeah.
336
00:15:16,040 --> 00:15:18,375
That's much easier to accept.
337
00:15:18,417 --> 00:15:20,669
Now, purely hypothetically,
where would one
338
00:15:20,711 --> 00:15:22,504
get a haunted dress?
339
00:15:22,546 --> 00:15:24,173
Is that at
a werewolf seamstress
340
00:15:24,214 --> 00:15:25,591
or...
No.
341
00:15:25,633 --> 00:15:27,176
There is a place in town
342
00:15:27,217 --> 00:15:29,470
where old supernatural artifacts
are kept.
343
00:15:30,846 --> 00:15:32,598
And there's a...
344
00:15:32,640 --> 00:15:34,808
there's a woman
who works there with brown hair.
345
00:15:35,768 --> 00:15:37,269
Hannah Gruen.
346
00:15:37,311 --> 00:15:39,188
Well, if she's replaying
347
00:15:39,229 --> 00:15:41,398
this history, we need to find
her before she kills her groom.
348
00:15:41,440 --> 00:15:42,650
Does it say
how the last bride did it?
349
00:15:45,569 --> 00:15:47,613
Fire.
350
00:15:53,369 --> 00:15:54,912
Looking good, Noah.
351
00:15:54,954 --> 00:15:57,915
Just gonna check the settings
and give Hannah a call.
352
00:16:16,850 --> 00:16:18,644
(mask clatters)
353
00:16:27,027 --> 00:16:30,114
♪ ♪
354
00:16:38,455 --> 00:16:39,999
(chuckling)
355
00:16:40,040 --> 00:16:42,251
Ooh.
(chuckles)
356
00:16:42,292 --> 00:16:44,253
(grunts, panting)
357
00:16:44,294 --> 00:16:47,089
Bess, don't look down.
358
00:16:48,173 --> 00:16:50,843
What?
Look at me.
359
00:16:50,884 --> 00:16:53,178
♪ All the time ♪
360
00:16:53,220 --> 00:16:57,474
♪ Wrapped up in your reverie ♪
361
00:16:57,516 --> 00:16:58,684
♪ You are where... ♪
362
00:16:58,726 --> 00:17:00,769
Um...
363
00:17:00,811 --> 00:17:03,939
You couldn't do this
in your day, right?
364
00:17:03,981 --> 00:17:06,775
They would have killed me
for just holding your hand.
365
00:17:06,817 --> 00:17:10,821
♪ Inside of my head... ♪
366
00:17:11,739 --> 00:17:13,115
They did kill me.
367
00:17:13,157 --> 00:17:14,700
Why don't we just...
368
00:17:14,742 --> 00:17:15,868
drink?
369
00:17:15,909 --> 00:17:17,619
Oui.
370
00:17:18,871 --> 00:17:20,748
(phone vibrates)
371
00:17:20,789 --> 00:17:23,125
Ace, you said Nick was going to
the historical society, right?
372
00:17:23,167 --> 00:17:24,918
Yeah, Nick just called
on the other line.
373
00:17:24,960 --> 00:17:26,837
It sounds like something's up.
I'm gonna merge you in.
374
00:17:26,879 --> 00:17:28,839
♪ Daydream, baby... ♪
375
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
NICK:
Okay, Noah, let's just calm down
and put the torch away.
376
00:17:30,924 --> 00:17:32,176
Nick?
377
00:17:32,217 --> 00:17:34,136
Nick, we're on our way.
378
00:17:40,184 --> 00:17:41,518
Okay, Noah.
379
00:17:41,560 --> 00:17:42,644
Okay.
380
00:17:44,855 --> 00:17:46,440
(grunts):
Okay.
381
00:17:46,482 --> 00:17:48,192
Oh, the door's welded shut.
382
00:18:01,330 --> 00:18:03,082
(grunts)
383
00:18:03,582 --> 00:18:05,334
(grunts)
384
00:18:05,375 --> 00:18:06,585
(grunting)
385
00:18:06,627 --> 00:18:07,836
NANCY:
Noah, it's the dress.
386
00:18:07,878 --> 00:18:09,797
You're under its spell.
387
00:18:09,838 --> 00:18:12,466
(grunting)
388
00:18:14,051 --> 00:18:15,302
(grunts)
389
00:18:18,931 --> 00:18:21,183
Give me back the dress.
I need it.
390
00:18:21,225 --> 00:18:22,851
Oh, she's still under
the influence of the dress.
391
00:18:22,893 --> 00:18:24,603
We have to
destroy it.
392
00:18:34,738 --> 00:18:36,406
(coughing)
393
00:18:36,448 --> 00:18:37,866
Noah, you okay?
394
00:18:37,908 --> 00:18:40,494
God, what was that?
395
00:18:41,829 --> 00:18:43,747
I didn't mean
to take the gown.
396
00:18:43,789 --> 00:18:44,915
It just...
397
00:18:44,957 --> 00:18:47,000
kept calling to me,
you know?
398
00:18:47,042 --> 00:18:48,418
From the boxes.
399
00:18:48,460 --> 00:18:49,920
Like Jumanji.
400
00:18:49,962 --> 00:18:51,880
Yeah.
(chuckles)
401
00:18:51,922 --> 00:18:53,757
There was a security breach
a couple weeks back.
402
00:18:53,799 --> 00:18:55,259
But somehow
you got the gown
403
00:18:55,300 --> 00:18:58,095
before Nick sealed
the boxes back up. How?
404
00:18:58,137 --> 00:18:59,346
Blowtorch.
405
00:18:59,388 --> 00:19:01,140
But I'll fix it.
And the windows, too.
406
00:19:01,181 --> 00:19:02,558
Free of charge.
Well, maybe we
can work out
407
00:19:02,599 --> 00:19:04,226
a community service deal
with the judge.
408
00:19:04,268 --> 00:19:06,145
If you get counseling
for substance abuse.
409
00:19:06,186 --> 00:19:07,271
All right?
410
00:19:12,609 --> 00:19:15,487
So, I know you-you might
need a minute to-to process
411
00:19:15,529 --> 00:19:17,156
what just happened.
412
00:19:17,197 --> 00:19:19,116
No, I've seen people do strange
things when they're high.
413
00:19:19,158 --> 00:19:20,951
I once saw a man
eat his own bicycle.
414
00:19:20,993 --> 00:19:23,787
I guess this is the end
to us joining forces?
415
00:19:25,122 --> 00:19:27,291
It was...
(exhales)
416
00:19:28,417 --> 00:19:29,543
(mutters)
417
00:19:29,585 --> 00:19:31,170
Whoa.
Ooh.
(grunts)
418
00:19:31,211 --> 00:19:32,880
You okay?
419
00:19:35,424 --> 00:19:37,301
Yeah...
420
00:19:37,342 --> 00:19:38,552
Uh...
421
00:19:38,594 --> 00:19:39,845
Yeah, it...
422
00:19:39,887 --> 00:19:41,471
I'm good.
423
00:19:46,977 --> 00:19:49,062
(phone ringing)
(indistinct chatter)
424
00:20:00,741 --> 00:20:01,950
(groans softly)
425
00:20:01,992 --> 00:20:03,577
(rattling)
426
00:20:03,619 --> 00:20:05,037
(regular accent):
Bess?
427
00:20:05,078 --> 00:20:07,039
What the hell?
428
00:20:07,080 --> 00:20:10,459
Why-why are we
handcuffed to a bench?
429
00:20:10,500 --> 00:20:14,213
Um, sleeping one off?
(mutters)
430
00:20:14,254 --> 00:20:15,547
Wh...
431
00:20:15,589 --> 00:20:18,091
What happened last night?
Oh, my God.
432
00:20:19,134 --> 00:20:20,761
What, you don't remember?
433
00:20:20,802 --> 00:20:22,638
I don't remember anything
when I'm not in charge.
434
00:20:22,679 --> 00:20:24,723
Weren't...
(groans)
435
00:20:24,765 --> 00:20:26,475
weren't you watching me?
436
00:20:26,516 --> 00:20:28,560
Her?
Yes, yes, I was.
437
00:20:28,602 --> 00:20:31,313
I...
(stammering)
438
00:20:31,355 --> 00:20:33,899
Uh, can I just have
a couple of minutes?
439
00:20:33,941 --> 00:20:36,026
My face isn't working yet.
440
00:20:36,944 --> 00:20:38,528
(phone vibrating)
441
00:20:43,742 --> 00:20:46,495
Did you already forget
how to do your job without me?
442
00:20:47,746 --> 00:20:48,997
What?
443
00:20:49,039 --> 00:20:50,958
I'm sorry it's taking
so long, Reverend.
444
00:20:50,999 --> 00:20:53,502
Someone will be with you
as soon as possible.
445
00:21:03,178 --> 00:21:05,222
♪ ♪
446
00:21:05,264 --> 00:21:07,724
♪ I can't take ♪
447
00:21:07,766 --> 00:21:10,852
♪ The change ♪
448
00:21:10,894 --> 00:21:13,939
♪ 'Cause if you leave me now ♪
449
00:21:13,981 --> 00:21:17,567
♪ I'll never be the same... ♪
450
00:21:17,609 --> 00:21:19,278
Couple of the officers
let your friends sleep off
451
00:21:19,319 --> 00:21:20,612
a wild night on the bench.
452
00:21:21,571 --> 00:21:23,824
Um...
453
00:21:23,865 --> 00:21:25,826
those are... those are words.
454
00:21:25,867 --> 00:21:27,244
Uh...
455
00:21:27,286 --> 00:21:29,246
were you just walking
in slow motion?
456
00:21:29,288 --> 00:21:30,205
Excuse me?
457
00:21:30,247 --> 00:21:31,873
God, sorry.
458
00:21:31,915 --> 00:21:34,293
(laughs): Whew! Are you
always this hot in here?
459
00:21:34,334 --> 00:21:36,211
Is it--
is it always this hot in here?
460
00:21:36,253 --> 00:21:38,130
Your friends are freshening up.
461
00:21:38,171 --> 00:21:40,007
Mm-hmm.
I just gave them toothbrushes.
462
00:21:40,048 --> 00:21:42,551
Yes. A clean mouth...
463
00:21:42,592 --> 00:21:44,428
is so...
464
00:21:44,469 --> 00:21:46,513
sanitary.
465
00:21:46,555 --> 00:21:48,932
I am... I'm just,
I'm a huge fan of hygiene,
466
00:21:48,974 --> 00:21:51,184
personally.
(chuckles)
467
00:21:51,226 --> 00:21:53,478
♪ ♪
468
00:21:53,520 --> 00:21:56,565
♪ I've got my feelin' ♪
469
00:21:57,858 --> 00:22:00,986
♪ A feelin' inside of me ♪
470
00:22:01,028 --> 00:22:02,821
♪ I've got my feelin'... ♪
471
00:22:02,863 --> 00:22:04,489
(sighs softly)
472
00:22:04,531 --> 00:22:07,659
So smoldering.
473
00:22:07,701 --> 00:22:10,287
So, you guys are
still together.
474
00:22:10,329 --> 00:22:12,497
What? Oh, no,
we're not together.
475
00:22:12,539 --> 00:22:14,041
That would be inappropriate.
476
00:22:14,082 --> 00:22:15,876
Wouldn't it?
(chuckles) Um, hey,
477
00:22:15,917 --> 00:22:17,461
maybe you could
come by The Claw later
478
00:22:17,502 --> 00:22:19,713
and get some banana cream pie.
479
00:22:20,672 --> 00:22:23,008
So... (clears throat)
Can you just give me
480
00:22:23,050 --> 00:22:24,426
the thing to sign so
I can get out of here?
481
00:22:24,468 --> 00:22:26,678
No, you're not going anywhere.
482
00:22:26,720 --> 00:22:28,680
(chuckles):
You are not leaving.
483
00:22:28,722 --> 00:22:30,640
Nancy?
484
00:22:34,227 --> 00:22:36,480
Uh, get me out of here.
485
00:22:36,521 --> 00:22:39,274
Yeah, no, seriously.
Get me away from them.
486
00:22:39,316 --> 00:22:40,692
Okay. Um...
Oh.
487
00:22:40,734 --> 00:22:43,153
Okay, okay. Thank you
for your hospitality.
488
00:22:43,195 --> 00:22:45,781
I think that wedding gown
did something to me.
Okay.
489
00:22:52,871 --> 00:22:54,915
(bell jingles)
NICK:
Hey, where have you been?
490
00:22:54,956 --> 00:22:56,708
I've been calling you.
BESS:
Yeah. Uh,
491
00:22:56,750 --> 00:22:58,168
the police took our phones.
492
00:22:58,210 --> 00:22:59,795
What?
493
00:22:59,836 --> 00:23:01,588
We'll circle back on that later.
Well, are you all right?
494
00:23:01,630 --> 00:23:03,048
Yes, I am okay,
495
00:23:03,090 --> 00:23:06,593
but somebody
dosed jelly legs over here.
496
00:23:06,635 --> 00:23:08,178
♪ ♪
497
00:23:08,220 --> 00:23:10,847
♪ All my life ♪
498
00:23:10,889 --> 00:23:14,017
♪ Searching for your love. ♪
499
00:23:14,059 --> 00:23:15,936
Ooh.
500
00:23:17,687 --> 00:23:19,648
How much
have you been working out?
501
00:23:19,689 --> 00:23:21,274
Yeah, he-he does work out.
Uh...
502
00:23:21,316 --> 00:23:23,276
Um, I wasn't
even in this reality,
503
00:23:23,318 --> 00:23:25,695
and somehow my chaperone's
chaperone needed a chaperone.
504
00:23:25,737 --> 00:23:27,656
It was a triage situation.
505
00:23:27,697 --> 00:23:29,116
Had to make a
snap decision.
506
00:23:29,157 --> 00:23:30,700
NANCY:
Right. And it was absolutely
507
00:23:30,742 --> 00:23:32,119
the right one.
There was imminent danger
508
00:23:32,160 --> 00:23:34,287
with the bridal gown
and the spell.
509
00:23:34,329 --> 00:23:37,707
♪ ♪
510
00:23:37,749 --> 00:23:42,254
♪ I've got a feelin'. ♪
511
00:23:42,295 --> 00:23:44,381
Oh, boy.
512
00:23:44,423 --> 00:23:46,800
Can I touch it?
T...
513
00:23:46,842 --> 00:23:48,885
Oh.
514
00:23:51,513 --> 00:23:54,683
It's so much softer
than I even imagined.
515
00:23:56,143 --> 00:23:58,311
N-Nancy, it's a net.
516
00:23:58,353 --> 00:23:59,688
Who's Annette?
517
00:23:59,729 --> 00:24:01,606
I'll kill her.
N-No, the gown.
518
00:24:01,648 --> 00:24:02,983
The gown is a net.
519
00:24:03,024 --> 00:24:04,651
You ripped a hole in it.
520
00:24:05,652 --> 00:24:08,071
(exhales)
Yes. Yes, yes!
521
00:24:08,113 --> 00:24:10,532
And all the lust butterflies
went in my face.
522
00:24:10,574 --> 00:24:12,367
CliffsNotes version, please?
523
00:24:12,409 --> 00:24:14,286
The dress contained
the stolen lust
524
00:24:14,327 --> 00:24:16,204
of a century's worth of women,
525
00:24:16,246 --> 00:24:19,499
and when I destroyed the gown,
I released all that lust,
526
00:24:19,541 --> 00:24:21,376
and it got stuck inside me.
527
00:24:21,418 --> 00:24:23,837
God, you are so smart, Ace.
I don't care what anybody says.
528
00:24:23,879 --> 00:24:26,006
Your palms are really sweaty.
529
00:24:26,047 --> 00:24:28,049
Oh.
Pulse is racing, too.
530
00:24:28,091 --> 00:24:30,427
It's pretty high.
531
00:24:30,469 --> 00:24:33,096
(exhales)
Okay. Being in this state,
532
00:24:33,138 --> 00:24:35,182
it increases blood flow
533
00:24:35,223 --> 00:24:37,017
and raises body heat,
but what does this mean?
534
00:24:37,058 --> 00:24:38,393
Is it making me feel attracted,
535
00:24:38,435 --> 00:24:39,728
or is it intensifying
feelings of attraction
536
00:24:39,769 --> 00:24:41,146
that I already had
but was repressing
537
00:24:41,188 --> 00:24:42,856
just in the moment
that I need
538
00:24:42,898 --> 00:24:44,357
to stay chaste because I want
to keep my clothes on
539
00:24:44,399 --> 00:24:46,485
because I want
to get into college?!
540
00:24:49,446 --> 00:24:51,490
You know what I need.
541
00:24:53,575 --> 00:24:55,076
(door closes)
542
00:24:55,118 --> 00:24:57,078
(exhales)
Yes.
543
00:24:57,120 --> 00:24:59,331
This is better.
544
00:25:00,290 --> 00:25:02,125
BESS:
Okay, guys, there's a notation
545
00:25:02,167 --> 00:25:04,211
in here that says
the dress was locked
546
00:25:04,252 --> 00:25:06,838
in the Historical Society
by the Women in White.
547
00:25:06,880 --> 00:25:08,882
Oh, you mean the witchy
badasses who first called
548
00:25:08,924 --> 00:25:10,300
to the Aglaeca?
549
00:25:10,342 --> 00:25:12,594
This says
they sewed the dress themselves
550
00:25:12,636 --> 00:25:14,346
on commission
from a wealthy family.
551
00:25:14,387 --> 00:25:15,931
Oh, so,
the badass witchy types
552
00:25:15,972 --> 00:25:18,016
also dabbled
in female repression.
553
00:25:18,058 --> 00:25:21,311
Not exactly the epitome
of allyship.
NICK: Hey.
554
00:25:21,353 --> 00:25:22,938
Thomas Jefferson
never freed his slaves.
555
00:25:22,979 --> 00:25:25,315
Margaret Sanger
started Planned Parenthood
556
00:25:25,357 --> 00:25:27,067
to support eugenics.
557
00:25:27,108 --> 00:25:28,777
And rich people needed their
sexually liberated daughters
558
00:25:28,818 --> 00:25:30,445
to quiet down
and get married.
559
00:25:30,487 --> 00:25:33,198
(sighs)
One of those Women in White
was a Hudson.
560
00:25:33,240 --> 00:25:35,325
The Hudson family archives
may have some details on how
561
00:25:35,367 --> 00:25:38,161
the dress was made.
Yeah. We have to find a
way to break this curse.
562
00:25:38,203 --> 00:25:40,539
Nancy, you're gonna be okay.
563
00:25:40,580 --> 00:25:41,957
(panting)
564
00:25:41,998 --> 00:25:45,085
Oh, I could melt
all of this stuff.
565
00:25:47,087 --> 00:25:49,631
Hey. Hey.
566
00:25:49,673 --> 00:25:52,008
(sighs)
567
00:25:52,050 --> 00:25:55,887
Something is going on
with you.
568
00:25:55,929 --> 00:25:58,014
Come on. Tell me.
569
00:25:59,849 --> 00:26:02,227
I found my brother.
570
00:26:02,269 --> 00:26:05,021
You have a brother?
571
00:26:05,063 --> 00:26:08,191
W-Wait, hold on.
You lost your brother?
572
00:26:08,233 --> 00:26:10,610
H-How... What?
No, I've never met him.
573
00:26:10,652 --> 00:26:12,737
He's lived his entire life
in witness protection.
574
00:26:12,779 --> 00:26:14,281
Since before I
was even born.
575
00:26:14,322 --> 00:26:16,157
What did he witness?
576
00:26:16,199 --> 00:26:18,243
He didn't witness
anything. His mom did.
577
00:26:18,285 --> 00:26:21,997
Right. And his mum
is not your mum?
578
00:26:22,038 --> 00:26:23,707
No.
Okay.
579
00:26:23,748 --> 00:26:28,128
No. And I don't think
my mom knows, either.
580
00:26:28,169 --> 00:26:32,173
The U.S. Marshal who ran
his mom's security detail
581
00:26:32,215 --> 00:26:34,718
was my dad.
Oh.
582
00:26:34,759 --> 00:26:36,803
Again, it all happened
before I was even born.
583
00:26:36,845 --> 00:26:39,681
Oh.
Yeah.
584
00:26:39,723 --> 00:26:41,850
A year ago,
585
00:26:41,891 --> 00:26:45,645
I was digging around for details
of my dad's early career
586
00:26:45,687 --> 00:26:48,440
and fell down this rabbit
hole that led to a...
587
00:26:48,481 --> 00:26:50,942
Evidence of a secret affair
588
00:26:50,984 --> 00:26:52,319
with this other woman?
589
00:26:52,360 --> 00:26:53,862
Right, okay. So, then,
590
00:26:53,903 --> 00:26:57,907
you hacked into a
federal database
591
00:26:57,949 --> 00:27:01,202
and found out
that you had a brother.
592
00:27:01,244 --> 00:27:03,413
Wow. You really are
593
00:27:03,455 --> 00:27:04,789
an onion, aren't you?
594
00:27:04,831 --> 00:27:06,583
Promise I won't
make you cry again.
595
00:27:06,625 --> 00:27:09,127
I shouldn't have let Odette
get you blackout drunk.
596
00:27:09,169 --> 00:27:11,630
Okay. I mean, I wasn't.
597
00:27:11,671 --> 00:27:13,965
I-I mean, I drank.
598
00:27:14,007 --> 00:27:16,843
I drank real good.
599
00:27:16,885 --> 00:27:18,970
But...
600
00:27:20,555 --> 00:27:22,599
It was with intent.
601
00:27:22,641 --> 00:27:26,394
It-it seemed
like the best way to...
602
00:27:26,436 --> 00:27:29,522
to evade from the feelings
that I was having.
603
00:27:29,564 --> 00:27:32,108
The feelings
that made you want to make out
604
00:27:32,150 --> 00:27:34,027
with a ghost
trapped in your friend's body?
605
00:27:34,069 --> 00:27:37,447
Yeah. Okay. Yeah, I know
I was looking at George,
606
00:27:37,489 --> 00:27:40,033
but that's not what
I was seeing when I was
607
00:27:40,075 --> 00:27:42,702
looking at her
and feeling these things.
608
00:27:42,744 --> 00:27:44,079
(exhales)
God.
609
00:27:44,120 --> 00:27:45,664
I mean, none of this
is okay, is it?
610
00:27:45,705 --> 00:27:48,583
In what circumstance
would any of this be okay?
611
00:27:48,625 --> 00:27:51,294
Under no circumstances
612
00:27:51,336 --> 00:27:54,005
would this be okay.
Yeah. That's what I thought.
613
00:27:54,964 --> 00:27:56,633
ODETTE:
And what are you
614
00:27:56,675 --> 00:27:58,259
so upset about?
615
00:27:58,301 --> 00:27:59,761
Well, for one,
616
00:27:59,803 --> 00:28:02,263
I've inherited a hangover
that I didn't even earn.
617
00:28:02,305 --> 00:28:03,640
The headache will fade,
618
00:28:03,682 --> 00:28:05,975
but the anger
will last a lifetime.
619
00:28:06,017 --> 00:28:08,186
You don't get it.
People were looking at me,
620
00:28:08,228 --> 00:28:10,772
thinking, "Like mother,
like daughter." Okay?
621
00:28:10,814 --> 00:28:13,566
I've had to pick up Victoria
from that bench so many times,
622
00:28:13,608 --> 00:28:15,360
you could put a plaque on it.
623
00:28:16,277 --> 00:28:17,779
Look, if you can't
treat me with respect,
624
00:28:17,821 --> 00:28:20,073
I'm never letting you out again.
625
00:28:20,115 --> 00:28:23,201
Hey. How's she doing?
626
00:28:25,120 --> 00:28:27,372
I'm afraid
of losing control.
627
00:28:27,414 --> 00:28:29,833
Hey. Hey.
628
00:28:29,874 --> 00:28:32,585
We're gonna... We're
gonna work on it, okay?
629
00:28:32,627 --> 00:28:34,587
And we're gonna
get better at it.
630
00:28:34,629 --> 00:28:36,548
Okay.
631
00:28:40,051 --> 00:28:42,011
NANCY (calling):
Is that Nick out there?
632
00:28:42,053 --> 00:28:44,848
Hey, Nick, can I see you?
633
00:28:44,889 --> 00:28:46,975
Please?
634
00:28:52,063 --> 00:28:53,356
(vehicle approaching)
635
00:28:56,109 --> 00:28:58,153
Did you get
the ancestor stuff for Nancy?
636
00:28:58,194 --> 00:28:59,237
Yeah. Turns out
637
00:28:59,279 --> 00:29:00,363
my Uncle Josiah
638
00:29:00,405 --> 00:29:01,656
was really into the family tree.
639
00:29:01,698 --> 00:29:03,324
Everett kept it
all in storage
640
00:29:03,366 --> 00:29:05,702
after he died, so...
Temperance Hudson.
641
00:29:05,744 --> 00:29:08,413
That's, like,
Nancy's great-great...
642
00:29:08,455 --> 00:29:10,665
great-aunt times a bunch.
Um...
643
00:29:10,707 --> 00:29:12,125
i-is Nancy in trouble?
644
00:29:12,167 --> 00:29:13,501
She's okay.
645
00:29:13,543 --> 00:29:15,879
Just a... little boy crazy.
646
00:29:15,920 --> 00:29:17,338
I mean, the instructions
for this dress
647
00:29:17,380 --> 00:29:18,631
read more like a recipe.
648
00:29:18,673 --> 00:29:21,342
It's like,
"Inlaid mother-of-pearl sewn
649
00:29:21,384 --> 00:29:23,094
throughout the fabric."
650
00:29:23,136 --> 00:29:25,096
Could be the secret ingredient
that contains the lust.
651
00:29:25,138 --> 00:29:26,723
What are you guys
talking about?
Yes.
652
00:29:26,765 --> 00:29:28,850
Um, nothing. Uh,
to the bait shop.
653
00:29:28,892 --> 00:29:30,477
Bye.
654
00:29:30,518 --> 00:29:32,187
BESS:
Thank you! Bye!
655
00:29:37,192 --> 00:29:38,526
You are fine.
656
00:29:38,568 --> 00:29:40,987
Your brain is not on fire.
657
00:29:41,029 --> 00:29:43,823
You just can't stop thinking
about sex.
658
00:29:43,865 --> 00:29:46,826
Don't think about sex.
Think positive thoughts.
659
00:29:46,868 --> 00:29:49,913
(breathes deeply)
660
00:29:51,289 --> 00:29:54,542
Think about literally
anything else but that.
661
00:29:54,584 --> 00:29:57,128
No sex.
662
00:29:57,170 --> 00:29:59,297
I'm positive
663
00:29:59,339 --> 00:30:01,466
that I want sex.
664
00:30:21,778 --> 00:30:24,364
(door opens,
entry bell jingles)
665
00:30:24,405 --> 00:30:25,615
(door closes)
666
00:30:25,657 --> 00:30:26,866
Detective Tamura.
667
00:30:26,908 --> 00:30:29,118
Is Nancy here?
Uh,
668
00:30:29,160 --> 00:30:32,247
she's not available
at the moment.
669
00:30:35,208 --> 00:30:37,168
I need her to sign
this witness statement.
670
00:30:37,210 --> 00:30:40,463
She raced out of the
police station without...
(door opens)
671
00:30:42,423 --> 00:30:44,092
(scoffs)
672
00:30:44,133 --> 00:30:45,468
You again.
673
00:30:45,510 --> 00:30:47,762
Can I help you
with something?
674
00:30:47,804 --> 00:30:49,264
I'm looking for Nancy.
675
00:30:49,305 --> 00:30:51,891
She said to meet her for pie.
676
00:30:51,933 --> 00:30:54,018
What are you doing here?
677
00:30:54,060 --> 00:30:56,145
Casework.
678
00:30:57,105 --> 00:30:59,440
(grunts)
Okay. Nancy,
679
00:30:59,482 --> 00:31:00,942
you're obviously catching
some feelings right now,
680
00:31:00,984 --> 00:31:02,402
but you're, like,
jacked up to a hundred, and...
681
00:31:02,443 --> 00:31:04,529
(grunting)
Whoa!
682
00:31:06,239 --> 00:31:08,491
You done?
(both grunt)
683
00:31:16,374 --> 00:31:19,335
I am so sick of you hounding me.
684
00:31:19,377 --> 00:31:21,588
You might have Nancy fooled,
but not me, Bobbsey.
685
00:31:21,629 --> 00:31:23,006
You were probably
casing the block
686
00:31:23,047 --> 00:31:24,257
when the break-in happened.
(scoffs)
687
00:31:24,299 --> 00:31:26,509
(metal clanging, clattering)
688
00:31:26,551 --> 00:31:28,261
Uh, could you... could you
689
00:31:28,303 --> 00:31:29,721
help George, please?
(Nancy and George grunting)
690
00:31:29,762 --> 00:31:31,180
Hold it down, Grant.
691
00:31:32,348 --> 00:31:34,684
Girls, what are you...
Nancy,
692
00:31:34,726 --> 00:31:36,102
you don't want
to do this.
(grunting)
693
00:31:36,144 --> 00:31:37,770
You asked me
to keep you away from them!
694
00:31:37,812 --> 00:31:38,980
What are you doing?
695
00:31:39,022 --> 00:31:40,523
I changed my mind.
696
00:31:40,565 --> 00:31:42,525
Little help here?
697
00:31:42,567 --> 00:31:44,569
You guys gonna
watch her kick me?
BESS: Nancy?
698
00:31:45,320 --> 00:31:46,237
(panting)
699
00:31:47,238 --> 00:31:49,449
Yeah. Let's wrestle.
Oh.
700
00:31:49,490 --> 00:31:51,576
Okay, no, no, no. Okay, uh,
I've got her. You've got this.
701
00:31:51,618 --> 00:31:54,829
Hey. There is a recipe
in Temperance Hudson's writings.
702
00:31:54,871 --> 00:31:56,915
Okay?
Might be an antidote.
703
00:31:56,956 --> 00:31:58,541
It's made
from crushed nacre.
704
00:31:58,583 --> 00:31:59,876
(laughs)
705
00:31:59,918 --> 00:32:01,753
No.
706
00:32:01,794 --> 00:32:03,421
So you're gonna cure her
with pearl cream?
707
00:32:03,463 --> 00:32:04,589
You ever seen
a horny oyster?
708
00:32:04,631 --> 00:32:06,174
(grunting)
709
00:32:06,215 --> 00:32:07,258
Nancy!
710
00:32:07,300 --> 00:32:09,093
Open wide.
711
00:32:09,135 --> 00:32:10,762
Just a little spoonful
of this antidote
712
00:32:10,803 --> 00:32:12,138
and then we
can let you go.
Yeah.
713
00:32:12,180 --> 00:32:14,599
Mmm. Mmm.
Ew, gross.
Choo, choo.
714
00:32:14,641 --> 00:32:17,018
Mmm, mmm, mmm...
715
00:32:17,060 --> 00:32:18,353
Mmm.
716
00:32:18,394 --> 00:32:20,104
Mmm.
But I don't it.
Come on.
717
00:32:20,146 --> 00:32:21,898
I don't want...
GEORGE AND ACE:
Just a little bit.
718
00:32:21,940 --> 00:32:24,067
(groans)
Aw, that's good.
719
00:32:24,984 --> 00:32:26,486
Oh.
720
00:32:28,112 --> 00:32:30,406
Yeah? Is it working?
721
00:32:30,448 --> 00:32:32,367
(pants)
722
00:32:32,408 --> 00:32:33,785
(exhales)
Kinda.
723
00:32:33,826 --> 00:32:35,536
Yeah?
724
00:32:35,578 --> 00:32:37,246
Yeah, actually,
I feel...
725
00:32:37,288 --> 00:32:39,666
I feel fine.
(chuckles)
Yeah. Oh.
726
00:32:39,707 --> 00:32:41,250
Yeah.
She's lying.
727
00:32:41,292 --> 00:32:42,835
(grunting)
Get off...
728
00:32:42,877 --> 00:32:44,045
(panting)
729
00:32:44,087 --> 00:32:45,838
Take a step back.
730
00:32:45,880 --> 00:32:47,465
Yeah? Take off that badge.
Let's see what's up.
731
00:32:47,507 --> 00:32:50,051
Come on.
Hey, hey, hey,
hey, hey, better idea:
732
00:32:50,093 --> 00:32:51,636
why don't you both
733
00:32:51,678 --> 00:32:53,304
get out of
my restaurant.
734
00:32:54,263 --> 00:32:56,099
Please.
735
00:33:01,771 --> 00:33:04,065
(chuckles softly)
Hey, no, no, no, no, no.
736
00:33:04,107 --> 00:33:05,900
You, you go out
the back. Okay?
737
00:33:05,942 --> 00:33:07,443
Go out the back.
Right.
738
00:33:07,485 --> 00:33:09,195
(panting)
739
00:33:11,030 --> 00:33:13,032
Oh, I'm gonna be sick.
Ace, get her a bucket now.
740
00:33:13,074 --> 00:33:14,867
Anything bucket-like
will do.
741
00:33:14,909 --> 00:33:16,327
NANCY:
No, I'm gonna be
sick right now!
742
00:33:16,369 --> 00:33:17,578
George, I am serious!
Nancy!
743
00:33:17,620 --> 00:33:18,997
Oh.
BESS:
Stop.
744
00:33:19,038 --> 00:33:21,124
(gagging)
745
00:33:26,045 --> 00:33:28,256
(Nancy coughing)
Hey. Is she okay?
746
00:33:28,297 --> 00:33:30,174
Still Handsy Drew,
but we gave her the antidote.
747
00:33:30,216 --> 00:33:33,094
I mean, come on. It might take
a minute to kick in.
748
00:33:33,136 --> 00:33:34,971
We probably
didn't poison her.
749
00:33:35,013 --> 00:33:36,681
Um...
750
00:33:36,723 --> 00:33:37,807
Nancy?
751
00:33:44,856 --> 00:33:46,649
(panting)
Nancy.
752
00:33:46,691 --> 00:33:48,735
Detective.
(sniffles)
753
00:33:48,776 --> 00:33:50,611
I thought...
754
00:33:51,571 --> 00:33:53,239
I came here looking for you.
755
00:33:53,281 --> 00:33:54,699
(exhales)
Here I am.
756
00:33:54,741 --> 00:33:56,367
(chuckles)
757
00:33:56,409 --> 00:33:58,327
I-I feel awkward saying this,
758
00:33:58,369 --> 00:34:00,246
but, um...
759
00:34:00,288 --> 00:34:02,081
I liked working
on the case together.
760
00:34:02,123 --> 00:34:04,417
Our brains are so compatible,
right? (chuckles)
761
00:34:04,459 --> 00:34:07,128
Thought you hated me.
I'm...
762
00:34:07,170 --> 00:34:08,880
I don't think we should let
the fact that we hate each other
763
00:34:08,921 --> 00:34:10,757
get in the way
of doing what we really want.
764
00:34:11,716 --> 00:34:14,010
I wasn't suggesting
that we do anything.
765
00:34:14,052 --> 00:34:16,012
Neither was I.
766
00:34:16,054 --> 00:34:17,597
Because we shouldn't.
767
00:34:17,638 --> 00:34:19,265
To be clear.
768
00:34:21,434 --> 00:34:24,562
♪ ♪
769
00:34:42,205 --> 00:34:43,664
Whoa.
770
00:34:44,624 --> 00:34:46,000
Oh.
You okay?
771
00:34:46,042 --> 00:34:47,585
What was that?
772
00:34:47,627 --> 00:34:49,712
(coughing)
773
00:34:55,426 --> 00:34:58,096
I think it's leaving me.
774
00:35:00,306 --> 00:35:01,641
So that's good.
775
00:35:07,271 --> 00:35:08,564
(exhales)
776
00:35:08,606 --> 00:35:10,942
♪ ♪
777
00:35:25,706 --> 00:35:27,792
(grunts)
778
00:35:33,131 --> 00:35:36,509
Yeah, I got to say, I'm kinda
disappointed in my ancestor,
779
00:35:36,551 --> 00:35:38,803
Temperance Hudson.
780
00:35:40,346 --> 00:35:42,723
And then again, I'm kind of
disappointed in women nowadays
781
00:35:42,765 --> 00:35:44,559
in general.
782
00:35:44,600 --> 00:35:47,979
Val Samuels really
got in your head, huh?
I don't know.
783
00:35:48,020 --> 00:35:49,814
She thought she was
complimenting me
784
00:35:49,856 --> 00:35:54,360
by being reserved online.
785
00:35:54,402 --> 00:35:56,362
I guess I just don't really
understand why
786
00:35:56,404 --> 00:35:57,947
somebody should be complimented
for buttoning up
787
00:35:57,989 --> 00:35:59,407
their sexuality
in the first place.
788
00:35:59,448 --> 00:36:01,492
Okay, you really want to
solve thousands of years
789
00:36:01,534 --> 00:36:03,744
of self-inflicted,
self-sabotaging
790
00:36:03,786 --> 00:36:05,913
woman-on-woman repression
tonight?
791
00:36:05,955 --> 00:36:08,166
Probably not.
Perhaps...
792
00:36:08,207 --> 00:36:11,919
we should end the night
by saying,
793
00:36:11,961 --> 00:36:14,463
Nancy, you are
a brilliant detective,
794
00:36:14,505 --> 00:36:15,673
chaste or unchaste.
795
00:36:17,633 --> 00:36:20,428
GEORGE:
Yeah. Thumbs-up emoji.
796
00:36:20,469 --> 00:36:22,555
(quietly):
What are you doing?
I don't know.
797
00:36:26,809 --> 00:36:29,770
It's more than a thumbs-up.
Come here.
798
00:36:30,813 --> 00:36:34,275
Hey, after everything that
you have been through today,
799
00:36:34,317 --> 00:36:36,736
what the hell are
a couple of bikini pics?
800
00:36:36,777 --> 00:36:38,321
Seriously.
801
00:36:38,362 --> 00:36:40,364
She's right.
802
00:36:40,406 --> 00:36:42,575
Can I tell you something?
803
00:36:42,617 --> 00:36:44,285
(exhales sharply)
804
00:36:44,327 --> 00:36:47,121
After I stopped fighting
against the spell
805
00:36:47,163 --> 00:36:50,291
and analyzing it,
806
00:36:50,333 --> 00:36:54,420
it felt so liberating
to just feel desire.
807
00:36:54,462 --> 00:36:56,923
(chuckles)
GEORGE:
Yeah, well,
808
00:36:56,964 --> 00:36:58,716
you are big on the thinking.
Yeah.
809
00:36:58,758 --> 00:37:00,509
You know, I never thought
I'd see the day
810
00:37:00,551 --> 00:37:03,429
where Nancy Drew is chasing
after every guy in her path.
811
00:37:03,471 --> 00:37:06,057
Okay, that was
the whammy working.
812
00:37:06,098 --> 00:37:08,392
I do not want every guy.
813
00:37:08,434 --> 00:37:11,395
I mean, it's okay
if you want one...
814
00:37:11,437 --> 00:37:13,439
or two.
(chuckles)
815
00:37:15,399 --> 00:37:17,360
ACE:
Bess.
816
00:37:20,446 --> 00:37:22,657
Hi.
817
00:37:22,698 --> 00:37:25,534
My brother's in town.
He sent me a pin.
818
00:37:25,576 --> 00:37:26,911
He wants me to meet him
at the cannery.
819
00:37:26,953 --> 00:37:29,330
Right, you want me
to come with you
820
00:37:29,372 --> 00:37:32,083
and then ditch you when
you really need me. Mm.
821
00:37:32,124 --> 00:37:35,002
Still juicing that lemon?
That was the last squeeze.
822
00:37:35,044 --> 00:37:37,296
(phone ringing distantly)
823
00:37:44,303 --> 00:37:45,972
To what do I owe the...
824
00:37:48,015 --> 00:37:49,517
Hi.
825
00:37:52,311 --> 00:37:54,522
I wanted to clear the air.
826
00:37:56,315 --> 00:37:59,193
Yeah, me, too.
827
00:37:59,235 --> 00:38:02,863
You asked me a question
that I didn't answer.
828
00:38:02,905 --> 00:38:05,449
About why my engagement
was broken off.
829
00:38:05,491 --> 00:38:07,410
Passive voice.
830
00:38:07,451 --> 00:38:10,871
Sounds like it was not...
not your decision?
831
00:38:10,913 --> 00:38:12,665
No.
832
00:38:15,084 --> 00:38:18,754
She didn't like what I do.
833
00:38:18,796 --> 00:38:20,840
She had no interest
in the things that we...
834
00:38:20,881 --> 00:38:24,885
that-that you and I, uh,
share a passion for.
835
00:38:28,389 --> 00:38:29,765
You're a great detective.
836
00:38:32,435 --> 00:38:34,812
Well, I also respect
your skills.
837
00:38:38,190 --> 00:38:39,692
And the next case,
I won't push back so hard
838
00:38:39,734 --> 00:38:41,360
on your theories.
Eh.
839
00:38:41,402 --> 00:38:43,612
Your skepticism provides
a balance.
840
00:38:43,654 --> 00:38:46,949
It works.
841
00:38:46,991 --> 00:38:49,201
(sighs)
842
00:38:49,243 --> 00:38:51,454
You said "next case,"
843
00:38:51,495 --> 00:38:53,164
so I'm gonna hold
you to that.
844
00:38:57,084 --> 00:38:58,878
♪ ♪
845
00:39:07,428 --> 00:39:09,555
(door opens)
846
00:39:09,597 --> 00:39:12,058
(door closes)
847
00:39:12,099 --> 00:39:14,810
♪ I shake, you shake ♪
848
00:39:14,852 --> 00:39:17,146
♪ We all shake a little bit ♪
849
00:39:17,188 --> 00:39:19,106
♪ Little bit, little bit ♪
850
00:39:19,148 --> 00:39:21,942
♪ I fall, you fall ♪
851
00:39:21,984 --> 00:39:23,861
♪ We all fall a little bit ♪
852
00:39:23,903 --> 00:39:25,696
♪ Little bit, little bit ♪
853
00:39:25,738 --> 00:39:27,948
♪ So show me what
you're made of ♪
854
00:39:27,990 --> 00:39:32,453
♪ 'Cause you know I don't want
to shake alone ♪
855
00:39:32,495 --> 00:39:34,914
♪ You show me
what you're made of ♪
856
00:39:34,955 --> 00:39:37,625
♪ 'Cause you know
I don't want to fall alone... ♪
857
00:39:37,666 --> 00:39:39,668
Dad.
858
00:39:39,710 --> 00:39:42,421
(singer vocalizing)
859
00:39:53,766 --> 00:39:55,518
♪ Let's forget our pasts ♪
860
00:39:55,559 --> 00:39:58,771
♪ All our lasts,
all our mistakes ♪
861
00:39:58,813 --> 00:40:01,190
♪ I'll do whatever it takes ♪
862
00:40:01,232 --> 00:40:04,193
♪ I just wanna learn,
I just wanna earn ♪
863
00:40:04,235 --> 00:40:06,862
♪ Every ounce of you I can ♪
864
00:40:06,904 --> 00:40:08,406
♪ I can, I can ♪
865
00:40:08,447 --> 00:40:11,700
♪ Patience, anger ♪
866
00:40:11,742 --> 00:40:16,080
♪ The fact that no one
is a stranger... ♪
867
00:40:17,039 --> 00:40:19,125
It has been a crazy day.
868
00:40:22,211 --> 00:40:24,213
♪ I wanna know ♪
869
00:40:24,255 --> 00:40:25,423
♪ I wanna know ♪
870
00:40:25,464 --> 00:40:29,051
♪ What I don't... ♪
871
00:40:29,093 --> 00:40:31,512
(singer vocalizing)
872
00:40:35,891 --> 00:40:37,601
♪ Let's hop in the car ♪
873
00:40:37,643 --> 00:40:40,396
♪ And go far on the highway ♪
874
00:40:40,438 --> 00:40:43,732
♪ I'll go any way
that's not my way ♪
875
00:40:43,774 --> 00:40:46,986
♪ I just wanna learn,
I just wanna earn ♪
876
00:40:47,027 --> 00:40:49,196
♪ Every ounce of you I can ♪
877
00:40:49,238 --> 00:40:50,698
♪ I can, I can ♪
878
00:40:50,739 --> 00:40:54,201
♪ Patience, anger ♪
879
00:40:54,243 --> 00:40:58,622
♪ The fact that no one
is a stranger ♪
880
00:40:58,664 --> 00:41:01,876
♪ Patience, anger ♪
881
00:41:01,917 --> 00:41:05,296
♪ No one is a stranger. ♪
882
00:41:08,674 --> 00:41:10,759
(thunder rumbles in distance)
883
00:41:13,387 --> 00:41:15,473
(door closes)
(clears throat)
884
00:41:16,682 --> 00:41:21,520
Your profile in the Continental
contained everything we wanted
885
00:41:21,562 --> 00:41:23,355
and nothing we didn't.
886
00:41:23,397 --> 00:41:26,192
Thank you.
My pleasure.
887
00:41:26,233 --> 00:41:30,863
It was refreshing getting back
to my investigative roots.
888
00:41:30,905 --> 00:41:33,199
You mentioned you wanted
to discuss a follow-up
889
00:41:33,240 --> 00:41:34,658
to the article.
890
00:41:34,700 --> 00:41:36,785
You'll have to forgive
my bluntness,
891
00:41:36,827 --> 00:41:39,246
but it sounded like you were
proposing a transaction.
892
00:41:39,288 --> 00:41:40,915
Mm.
893
00:41:40,956 --> 00:41:44,543
Only if you want me to
stay quiet, Mrs. Hudson.
894
00:41:44,585 --> 00:41:48,297
You were right-- Ryan
is hiding something.
895
00:41:51,634 --> 00:41:53,928
Nancy Drew is your
granddaughter.
896
00:42:02,353 --> 00:42:04,313
Captioning sponsored by
CBS
897
00:42:04,355 --> 00:42:06,315
and TOYOTA.
898
00:42:06,357 --> 00:42:08,442
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
899
00:42:20,746 --> 00:42:27,503
(woman screams, bell dings)
62272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.