Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,595 --> 00:00:04,428
(Multicom Jingle)
2
00:00:14,550 --> 00:00:17,000
(wind howling)
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,583
(ominous orchestral music)
4
00:00:30,150 --> 00:00:35,150
(gasping)
(thunder crashing)
5
00:00:49,840 --> 00:00:53,757
(chanting in foreign language)
6
00:01:12,174 --> 00:01:15,091
(thunder crashing)
7
00:01:32,793 --> 00:01:35,126
(screaming)
8
00:01:36,194 --> 00:01:38,444
(groaning)
9
00:01:45,350 --> 00:01:48,267
(thunder crashing)
10
00:02:11,990 --> 00:02:14,907
(thunder crashing)
11
00:02:37,069 --> 00:02:40,736
(speaking foreign language)
12
00:02:44,729 --> 00:02:47,229
(car honking)
13
00:02:55,923 --> 00:02:58,673
(men chattering)
14
00:03:12,180 --> 00:03:13,263
(sighing)
15
00:03:13,263 --> 00:03:14,430
- Where?
16
00:03:14,430 --> 00:03:15,263
- Down.
17
00:03:16,880 --> 00:03:18,213
Found him this morning.
18
00:03:23,365 --> 00:03:27,282
(suspenseful orchestral music)
19
00:03:29,242 --> 00:03:31,987
The second time, Senor Chase.
20
00:03:31,987 --> 00:03:33,480
First Coyar, now Simbron.
21
00:03:33,480 --> 00:03:34,780
Not good for us, not good.
22
00:03:51,630 --> 00:03:52,740
- Same tribe?
23
00:03:52,740 --> 00:03:53,573
- Yes.
24
00:03:54,830 --> 00:03:55,980
See the cut.
25
00:03:57,300 --> 00:03:58,603
Here, and here.
26
00:04:00,144 --> 00:04:01,740
Totec.
27
00:04:01,740 --> 00:04:03,013
They don't let you run.
28
00:04:05,077 --> 00:04:06,577
- Did Simbron have any family?
29
00:04:07,530 --> 00:04:08,930
- I don't know.
30
00:04:08,930 --> 00:04:10,130
- [Man] No, senor.
31
00:04:10,130 --> 00:04:11,900
- All right, I'll see to it
that he gets a proper burial.
32
00:04:11,900 --> 00:04:13,630
Now you men get back to work.
33
00:04:13,630 --> 00:04:14,868
- Back to work!
34
00:04:14,868 --> 00:04:16,058
Back to work, muchachos.
35
00:04:16,058 --> 00:04:19,725
(speaking foreign language)
36
00:04:35,146 --> 00:04:37,396
(grunting)
37
00:04:42,740 --> 00:04:45,636
(speaking foreign language)
38
00:04:45,636 --> 00:04:47,886
(grunting)
39
00:04:52,742 --> 00:04:54,266
(grunting)
40
00:04:54,266 --> 00:04:57,099
(water splashing)
41
00:05:09,041 --> 00:05:12,708
(speaking foreign language)
42
00:05:16,090 --> 00:05:17,800
- Hold on a second.
43
00:05:17,800 --> 00:05:19,073
Just let me get a score.
44
00:05:21,100 --> 00:05:21,933
Gracias, amigo.
45
00:05:21,933 --> 00:05:23,480
- I was assured that the construction site
46
00:05:23,480 --> 00:05:25,430
was in a controlled area.
47
00:05:25,430 --> 00:05:26,393
- It is.
48
00:05:27,300 --> 00:05:28,613
- It's inhabited by Totec.
49
00:05:29,510 --> 00:05:32,223
- Never asked who it was
controlled by, did you?
50
00:05:34,580 --> 00:05:35,723
Senor Chase,
51
00:05:37,050 --> 00:05:39,740
Totec never seen no tourist
hotel going up before.
52
00:05:39,740 --> 00:05:42,110
Bound to be a little curious.
53
00:05:42,110 --> 00:05:43,320
- Now their curiosity
54
00:05:43,320 --> 00:05:44,928
has killed two of my workers.
55
00:05:44,928 --> 00:05:45,761
- Two?
56
00:05:45,761 --> 00:05:47,140
(laughing)
57
00:05:47,140 --> 00:05:48,363
Two ain't bad.
58
00:05:51,940 --> 00:05:53,083
- I want them removed.
59
00:05:54,540 --> 00:05:55,373
Now.
60
00:05:56,710 --> 00:05:58,003
And I want you to do it.
61
00:05:58,896 --> 00:06:00,447
- Senor Chase,
62
00:06:00,447 --> 00:06:02,350
the Totec has citizens.
63
00:06:02,350 --> 00:06:04,133
Santa Del Sol, Mexico.
64
00:06:05,060 --> 00:06:06,770
Even if they ain't aware of it.
65
00:06:06,770 --> 00:06:07,920
- Who's gonna complain?
66
00:06:08,850 --> 00:06:09,900
- Imagine they might.
67
00:06:10,800 --> 00:06:14,510
- Their presence jeopardizes
the construction of a project
68
00:06:14,510 --> 00:06:17,000
in which I have a substantial
dollar investment.
69
00:06:17,000 --> 00:06:19,110
A project that could transform this
70
00:06:19,110 --> 00:06:22,235
primitive pimple of a state
into the next Puerto Vallarta.
71
00:06:22,235 --> 00:06:24,640
- Ah, I hate Vallarta.
72
00:06:24,640 --> 00:06:26,323
Too many Americans.
73
00:06:26,323 --> 00:06:28,573
(laughing)
74
00:06:36,030 --> 00:06:36,863
- Thanks.
75
00:06:38,200 --> 00:06:39,413
- Anytime, my friend.
76
00:06:42,060 --> 00:06:45,200
- I suppose you have
tall boots, calf high.
77
00:06:45,200 --> 00:06:46,960
- Several pair.
78
00:06:46,960 --> 00:06:49,040
- Bring those tomorrow night.
79
00:06:49,040 --> 00:06:51,690
They had some pilfering of supplies.
80
00:06:51,690 --> 00:06:53,990
You'll be in charge of security.
81
00:06:53,990 --> 00:06:56,160
- Says fucking who?
82
00:06:56,160 --> 00:06:58,590
- The Ministry of Land
Resources after I call tomorrow
83
00:06:58,590 --> 00:07:00,090
and recommend you for the job.
84
00:07:02,820 --> 00:07:03,783
Tall boots.
85
00:07:05,010 --> 00:07:06,193
Protect those tendons.
86
00:07:07,570 --> 00:07:08,570
Goodnight my friend.
87
00:07:12,394 --> 00:07:14,253
- Senor Chase.
88
00:07:16,408 --> 00:07:17,241
- Hm?
89
00:07:18,980 --> 00:07:19,973
- Got me thinking.
90
00:07:21,620 --> 00:07:23,061
- Did I?
91
00:07:23,061 --> 00:07:26,894
(mysterious orchestral music)
92
00:07:40,303 --> 00:07:42,890
(gun firing)
93
00:07:42,890 --> 00:07:45,140
(grunting)
94
00:07:59,047 --> 00:08:01,464
(gun firing)
95
00:08:09,218 --> 00:08:11,385
(yelling)
96
00:08:48,490 --> 00:08:49,323
Totec.
97
00:08:49,323 --> 00:08:50,156
- Yeah.
98
00:08:54,730 --> 00:08:56,053
Care for a pop?
99
00:08:57,790 --> 00:08:59,890
- What am I paying you guys for?
100
00:08:59,890 --> 00:09:01,720
- Can't get too near a dying Totec.
101
00:09:01,720 --> 00:09:04,220
Something to do with their spirits.
102
00:09:04,220 --> 00:09:05,590
- Their spirits?
103
00:09:05,590 --> 00:09:07,850
- Yeah immortality, reincarnation.
104
00:09:07,850 --> 00:09:10,200
Totec are supposed to live forever.
105
00:09:10,200 --> 00:09:13,420
They believe a man's soul
escapes to another body
106
00:09:13,420 --> 00:09:14,420
in his dying breath.
107
00:09:17,156 --> 00:09:18,820
(laughing)
108
00:09:18,820 --> 00:09:20,940
What's the matter, Senor Chase?
109
00:09:20,940 --> 00:09:21,940
Never killed no one?
110
00:09:38,377 --> 00:09:41,960
(intense orchestral music)
111
00:09:47,176 --> 00:09:49,676
(gun firing)
112
00:09:50,860 --> 00:09:51,913
Quite the marksman.
113
00:09:56,860 --> 00:09:59,110
(laughing)
114
00:10:11,070 --> 00:10:14,283
The men certainly earned
their pay today, Senor Chase.
115
00:10:16,103 --> 00:10:17,617
- Are you sure that's the lot of them?
116
00:10:17,617 --> 00:10:20,060
- The Totec are no more.
117
00:10:20,060 --> 00:10:21,313
May God forgive us.
118
00:10:25,190 --> 00:10:26,540
- I don't need forgiveness.
119
00:10:28,620 --> 00:10:30,330
I can live with myself.
120
00:10:30,330 --> 00:10:31,913
- Oh I hope someday I can.
121
00:10:38,205 --> 00:10:42,038
(mysterious orchestral music)
122
00:10:44,008 --> 00:10:46,258
(grunting)
123
00:10:51,394 --> 00:10:53,644
(grunting)
124
00:10:56,827 --> 00:10:58,544
(gagging)
125
00:10:58,544 --> 00:11:02,127
(intense orchestral music)
126
00:11:04,930 --> 00:11:06,152
(grunting)
127
00:11:06,152 --> 00:11:08,569
(gun firing)
128
00:11:15,784 --> 00:11:18,117
(screaming)
129
00:11:22,628 --> 00:11:24,878
(groaning)
130
00:11:29,359 --> 00:11:31,692
(screaming)
131
00:11:52,738 --> 00:11:54,988
(grunting)
132
00:11:58,156 --> 00:12:00,323
(gasping)
133
00:12:02,442 --> 00:12:05,442
(breathing heavily)
134
00:12:24,250 --> 00:12:26,630
- [Cop] I wouldn't count on
seeing Lieutenant today, Ray.
135
00:12:26,630 --> 00:12:28,031
- Ah, I can take a hint.
136
00:12:28,031 --> 00:12:30,283
You mind if I get a cup
of coffee before I go?
137
00:12:31,548 --> 00:12:33,553
- Just be outta here
when I get back, okay?
138
00:12:35,160 --> 00:12:36,640
- Your husband left on his own.
139
00:12:36,640 --> 00:12:38,810
He'll come back if and
when he wants to come back.
140
00:12:38,810 --> 00:12:40,240
I understand your concern, but it's like
141
00:12:40,240 --> 00:12:41,640
I told you on the phone.
142
00:12:41,640 --> 00:12:42,640
- Yeah, I know.
143
00:12:42,640 --> 00:12:43,890
It's out of your jurisdiction,
144
00:12:43,890 --> 00:12:45,850
there's no evidence that
the crime took place.
145
00:12:45,850 --> 00:12:47,380
- That's right, Mrs. Weeks.
146
00:12:47,380 --> 00:12:49,283
Now, if you'll excuse me.
147
00:12:51,850 --> 00:12:54,400
- Thanks for all your help, Lieutenant.
148
00:12:54,400 --> 00:12:55,607
- Excuse me, Mrs. Weeks!
149
00:12:58,200 --> 00:12:59,500
Hi.
150
00:12:59,500 --> 00:13:02,571
Ray Tattinger, from Bureau Investigations.
151
00:13:02,571 --> 00:13:05,210
I couldn't help overhearing
your conversation inside.
152
00:13:05,210 --> 00:13:07,093
If you're looking to find
somebody, I'm your man.
153
00:13:07,093 --> 00:13:10,330
You've got a heck of a
place here, Mrs. Weeks.
154
00:13:10,330 --> 00:13:12,020
- I wish Julian felt the same.
155
00:13:12,020 --> 00:13:14,140
He lost his job, I was
paying all the bills,
156
00:13:14,140 --> 00:13:15,770
I guess he resented it.
157
00:13:15,770 --> 00:13:19,530
He messed his head up so
he left to sort things out.
158
00:13:19,530 --> 00:13:21,330
- So, when'd he leave?
159
00:13:21,330 --> 00:13:22,703
- About five months ago.
160
00:13:23,800 --> 00:13:26,110
Last time he called he
was doing construction
161
00:13:26,110 --> 00:13:27,687
working his way south.
162
00:13:27,687 --> 00:13:29,460
- When did he say he was coming home?
163
00:13:29,460 --> 00:13:30,980
- Last week of August.
164
00:13:30,980 --> 00:13:31,813
Promised.
165
00:13:31,813 --> 00:13:33,890
He was anxious to get back.
166
00:13:33,890 --> 00:13:34,877
- Four weeks ago--
167
00:13:36,221 --> 00:13:37,054
Mmmm.
168
00:13:38,984 --> 00:13:40,660
- What are your fees?
169
00:13:40,660 --> 00:13:43,220
- 100 a day per diem, plus travel
170
00:13:43,220 --> 00:13:44,790
which is about two
thirds of the going rate
171
00:13:44,790 --> 00:13:47,350
for a licensed investigator and, you know,
172
00:13:48,570 --> 00:13:50,240
cafe's not doing so good?
173
00:13:50,240 --> 00:13:51,793
- [Nora] It's been better.
174
00:13:51,793 --> 00:13:53,970
- It just so happens I'm heading up north
175
00:13:53,970 --> 00:13:55,760
in another case, no need to charge twice
176
00:13:55,760 --> 00:13:58,213
for travel expenses,
only one Ray Tattinger.
177
00:13:58,213 --> 00:14:00,376
(chuckling)
178
00:14:00,376 --> 00:14:02,854
- I only got a couple of
hundred dollars in cash.
179
00:14:02,854 --> 00:14:05,132
Can I send you a check for the balance?
180
00:14:05,132 --> 00:14:06,700
- Sure.
181
00:14:06,700 --> 00:14:07,533
You know, Nora,
182
00:14:09,298 --> 00:14:10,290
Mrs. Weeks.
183
00:14:10,290 --> 00:14:12,640
You know, some folks do
drop out intentionally.
184
00:14:13,700 --> 00:14:18,673
They abandon cars,
homes, businesses, wives.
185
00:14:20,090 --> 00:14:23,343
Especially wives, when there's
a third party involved.
186
00:14:24,187 --> 00:14:26,303
- Now you're sounding
like Lieutenant Fladboe.
187
00:14:28,080 --> 00:14:29,220
- Could he be right?
188
00:14:29,220 --> 00:14:30,583
- No, he could not.
189
00:14:33,424 --> 00:14:36,257
(hard rock music)
190
00:14:49,337 --> 00:14:51,587
- Have you seen this fella?
191
00:14:57,045 --> 00:14:59,628
Haven't seen this gut, have ya?
192
00:15:06,766 --> 00:15:08,849
Has this guy been around?
193
00:15:13,327 --> 00:15:14,160
Damn.
194
00:15:39,248 --> 00:15:42,110
(coughing)
195
00:15:42,110 --> 00:15:43,310
Man, is it hot.
196
00:15:43,310 --> 00:15:45,033
Good thing you got air conditioning.
197
00:15:46,780 --> 00:15:48,320
- [Leslie] Yours?
198
00:15:48,320 --> 00:15:49,153
- No.
199
00:15:49,153 --> 00:15:50,890
It's a loaner.
200
00:15:50,890 --> 00:15:52,073
Jag is in the shop.
201
00:15:53,510 --> 00:15:54,810
- It's parked in my space.
202
00:15:54,810 --> 00:15:56,330
- Huh?
203
00:15:56,330 --> 00:15:58,933
- It's parked in my space.
204
00:16:04,660 --> 00:16:05,843
- Color me gone.
205
00:16:08,809 --> 00:16:11,559
(engine revving)
206
00:16:15,637 --> 00:16:17,680
- [Woman] All yours, 4:45 this afternoon.
207
00:16:17,680 --> 00:16:18,513
- Okay.
208
00:16:18,513 --> 00:16:19,346
- [Woman] Thank you.
209
00:16:20,209 --> 00:16:21,755
- [Leslie] Who was he?
210
00:16:21,755 --> 00:16:22,957
- Mr. Tattinger?
211
00:16:22,957 --> 00:16:24,730
- The man in the Chevrolet.
212
00:16:24,730 --> 00:16:26,530
- [Woman] He was just a claims adjuster.
213
00:16:26,530 --> 00:16:27,380
- [Leslie] For whom?
214
00:16:27,380 --> 00:16:29,883
- Imperial Mutual Insurance.
215
00:16:33,290 --> 00:16:36,893
- First, we have no affiliation
with a company of this name.
216
00:16:36,893 --> 00:16:38,160
- Well that explains it.
217
00:16:38,160 --> 00:16:39,080
He was looking for someone
218
00:16:39,080 --> 00:16:40,270
we didn't even have on file.
219
00:16:40,270 --> 00:16:45,270
- And second, insurance is
spelled A-N-C-E, not E-N-C-E.
220
00:16:47,157 --> 00:16:49,470
Now who again was he looking for?
221
00:16:49,470 --> 00:16:52,610
- Mr. Weeks, W-E-E-K-S.
222
00:16:52,610 --> 00:16:53,930
Julian R.
223
00:16:53,930 --> 00:16:56,847
(metal screeching)
224
00:17:01,412 --> 00:17:02,412
- Thank you.
225
00:17:05,503 --> 00:17:09,086
(ominous orchestral music)
226
00:18:38,791 --> 00:18:41,124
(whooshing)
227
00:18:56,131 --> 00:18:57,114
- [Julian] Babe.
228
00:18:57,114 --> 00:18:59,391
(Nora laughing)
229
00:18:59,391 --> 00:19:01,125
Come on Nora, smile.
230
00:19:01,125 --> 00:19:02,301
(Nora laughing)
231
00:19:02,301 --> 00:19:06,481
(light acoustic guitar music)
232
00:19:06,481 --> 00:19:07,593
- [Nora] Julian!
233
00:19:07,593 --> 00:19:10,510
♪ I can't remember ♪
234
00:19:12,256 --> 00:19:13,262
- [Julian] Nora.
235
00:19:13,262 --> 00:19:18,262
♪ How we first met ♪
236
00:19:19,604 --> 00:19:24,604
♪ Cause it's like I've always known you ♪
237
00:19:25,422 --> 00:19:30,422
♪ And I can't forget ♪
238
00:19:32,298 --> 00:19:36,601
♪ All these yesterdays
won't leave me alone ♪
239
00:19:36,601 --> 00:19:41,601
♪ 'Cause you're so far away from me ♪
240
00:19:42,131 --> 00:19:47,131
♪ Oh you're so far away from me now ♪
241
00:19:48,646 --> 00:19:53,646
♪ Oh you're so far away from me ♪
242
00:19:54,763 --> 00:19:59,763
♪ And I can't touch you with my hands ♪
243
00:20:00,486 --> 00:20:05,486
♪ But I still feel you in my heart ♪
244
00:20:07,846 --> 00:20:12,846
♪ Oh I still feel you, baby ♪
245
00:20:16,419 --> 00:20:21,419
♪ Looking through windows ♪
246
00:20:22,180 --> 00:20:27,180
♪ Browsing through time ♪
247
00:20:28,099 --> 00:20:33,099
♪ Waiting for a miracle ♪
248
00:20:34,443 --> 00:20:39,443
♪ Or some kind of sign ♪
249
00:20:41,981 --> 00:20:45,584
♪ The winds of change
have swept you away ♪
250
00:20:45,584 --> 00:20:50,584
♪ And you're so far away from me ♪
251
00:20:51,323 --> 00:20:56,323
♪ You're so far away from me now ♪
252
00:20:57,643 --> 00:21:02,643
♪ Oh you're so far away from me ♪
253
00:21:03,697 --> 00:21:08,697
♪ And I can't touch you with my hands ♪
254
00:21:09,302 --> 00:21:14,302
♪ But I still feel you in my heart ♪
255
00:21:17,222 --> 00:21:22,222
♪ Oh I still feel you, baby ♪
256
00:21:22,922 --> 00:21:27,922
♪ Oh I'll always love you darling ♪
257
00:21:29,361 --> 00:21:31,611
♪ Oooh, oh ♪
258
00:21:33,563 --> 00:21:37,146
(ominous orchestral music)
259
00:21:42,143 --> 00:21:44,893
(static hissing)
260
00:21:49,126 --> 00:21:51,793
(phone ringing)
261
00:22:00,394 --> 00:22:01,640
(clearing throat)
262
00:22:01,640 --> 00:22:03,980
- Ray Tattinger, how can I help?
263
00:22:03,980 --> 00:22:05,180
- [Nora] Good afternoon.
264
00:22:06,050 --> 00:22:08,813
- Oh, is it?
265
00:22:10,130 --> 00:22:10,963
- I didn't hear from you,
266
00:22:10,963 --> 00:22:13,790
I was anxious to find out
what luck you had up north?
267
00:22:13,790 --> 00:22:15,590
- I still got some feelers out, so--
268
00:22:16,428 --> 00:22:18,278
- Something's come up, can I see you?
269
00:22:27,740 --> 00:22:29,740
- Mm, this smells great.
270
00:22:31,470 --> 00:22:33,173
I didn't mean to put you out.
271
00:22:35,012 --> 00:22:36,929
- Honestly, you didn't.
272
00:22:42,793 --> 00:22:44,860
There were no records?
273
00:22:44,860 --> 00:22:48,050
- Well, the guys at the LCC
site said he worked there.
274
00:22:48,050 --> 00:22:50,130
The gal in the office said he didn't,
275
00:22:50,130 --> 00:22:52,530
at least she couldn't
find any paperwork on him.
276
00:22:53,690 --> 00:22:54,992
You said something came up,
277
00:22:54,992 --> 00:22:55,903
you wanna talk about it?
278
00:23:03,167 --> 00:23:07,197
"Notice of impound,
Cooks Towing, 82 Mazda."
279
00:23:09,000 --> 00:23:09,983
Julian's.
280
00:23:13,490 --> 00:23:15,200
Well, looks like I head back up there
281
00:23:15,200 --> 00:23:16,550
first thing in the morning.
282
00:23:22,010 --> 00:23:23,702
What if he doesn't come back, Nora?
283
00:23:23,702 --> 00:23:24,535
What then?
284
00:23:26,636 --> 00:23:29,136
- I think we'll have to
assume he'll be back, Ray.
285
00:23:42,572 --> 00:23:46,405
(mysterious orchestral music)
286
00:24:14,871 --> 00:24:17,538
(door rattling)
287
00:24:20,610 --> 00:24:21,443
- Help you?
288
00:24:22,788 --> 00:24:23,783
- If you're Cooks.
289
00:24:24,650 --> 00:24:26,460
- [Duane] Well, Cooks died.
290
00:24:26,460 --> 00:24:28,460
- That's too bad, so who sends this out?
291
00:24:30,860 --> 00:24:33,280
- Well, I guess I did.
292
00:24:33,280 --> 00:24:34,480
- Well, you aren't sure?
293
00:24:35,470 --> 00:24:36,393
- [Duane] Who are you?
294
00:24:37,230 --> 00:24:39,810
- Ray Tattinger, First Imperial Bank.
295
00:24:39,810 --> 00:24:41,190
We're executives of an estate
296
00:24:41,190 --> 00:24:44,090
that names Mr. Weeks as a beneficiary.
297
00:24:44,090 --> 00:24:45,420
We got a nice little stash for him
298
00:24:45,420 --> 00:24:47,463
if we could only find him.
299
00:24:47,463 --> 00:24:48,420
Mind if I have a look inside?
300
00:24:48,420 --> 00:24:49,290
There might be something in there
301
00:24:49,290 --> 00:24:50,540
to help me find this fella.
302
00:24:50,540 --> 00:24:52,730
- You see this here car
was locked when I found it,
303
00:24:52,730 --> 00:24:54,890
and it's supposed to stay that way.
304
00:24:54,890 --> 00:24:56,130
- Yeah, but I have the impound notice.
305
00:24:56,130 --> 00:24:57,500
- Yeah, but you see,
306
00:24:57,500 --> 00:24:58,960
you ain't the registered owner,
307
00:24:58,960 --> 00:25:01,553
you see, you ain't Julian R. Weeks.
308
00:25:04,536 --> 00:25:06,693
- I bet Mr. Weeks would appreciate it.
309
00:25:13,000 --> 00:25:14,750
- Now, you see,
310
00:25:14,750 --> 00:25:16,010
now,
311
00:25:16,010 --> 00:25:20,010
I better not, because they
come down pretty damn hard
312
00:25:20,010 --> 00:25:20,843
in thus business,
313
00:25:20,843 --> 00:25:22,711
they think we're all crooks as it is.
314
00:25:22,711 --> 00:25:25,180
(laughing)
315
00:25:25,180 --> 00:25:27,183
- Mind telling me where you picked it up?
316
00:25:29,730 --> 00:25:32,870
- In town, it was abandoned.
317
00:25:32,870 --> 00:25:33,703
- How long ago?
318
00:25:35,310 --> 00:25:36,783
- Not long, a couple weeks.
319
00:25:46,059 --> 00:25:48,903
Well thank you, sir.
320
00:26:22,142 --> 00:26:26,059
(suspenseful orchestral music)
321
00:26:49,735 --> 00:26:52,402
(lock clicking)
322
00:27:03,153 --> 00:27:03,986
- Okay.
323
00:27:10,327 --> 00:27:11,410
Nice carwash.
324
00:27:21,191 --> 00:27:23,941
(seat squishing)
325
00:27:30,810 --> 00:27:33,560
(glass breaking)
326
00:27:34,661 --> 00:27:35,914
Wait, wait, wait!
327
00:27:35,914 --> 00:27:40,271
(intense orchestral music)
(screaming)
328
00:27:40,271 --> 00:27:42,521
(grunting)
329
00:27:54,657 --> 00:27:56,407
- Hey, hey, hey, hey.
330
00:27:58,387 --> 00:28:00,422
(grunting)
331
00:28:00,422 --> 00:28:02,422
- Stupid son of a bitch!
332
00:28:06,738 --> 00:28:09,802
(drill whirring)
333
00:28:09,802 --> 00:28:11,180
Tell me, Duane.
334
00:28:11,180 --> 00:28:12,558
Nine yards worth.
335
00:28:12,558 --> 00:28:14,450
- You're trespassing, man.
336
00:28:14,450 --> 00:28:16,160
I come back for my wallet,
337
00:28:16,160 --> 00:28:17,880
and I found you breaking into my--
338
00:28:17,880 --> 00:28:20,024
- Tell me about the blood.
339
00:28:20,024 --> 00:28:21,128
- Blood?
340
00:28:21,128 --> 00:28:23,130
What the fuck are you talking about?
341
00:28:23,130 --> 00:28:24,683
- [Ray] Inside the Mazda.
342
00:28:25,524 --> 00:28:26,383
- You're out of your mind.
343
00:28:26,383 --> 00:28:28,680
I ain't never once been in that truck.
344
00:28:28,680 --> 00:28:30,830
Never once, you asshole.
345
00:28:30,830 --> 00:28:32,640
- Don't rope me, you little gink.
346
00:28:32,640 --> 00:28:33,648
I pull this trigger, you'll be backin' up
347
00:28:33,648 --> 00:28:35,683
the urinals the rest of your life.
348
00:28:36,663 --> 00:28:38,730
(muttering)
349
00:28:38,730 --> 00:28:39,950
What?
350
00:28:39,950 --> 00:28:41,243
- I said,
351
00:28:41,243 --> 00:28:45,703
you won't do it, man.
352
00:28:45,703 --> 00:28:48,079
(drill whirring)
(screaming)
353
00:28:48,079 --> 00:28:49,082
I just pick em' up!
354
00:28:49,082 --> 00:28:54,082
He tells me to, I just pick em' up!
355
00:28:54,319 --> 00:28:55,873
- He?
356
00:28:55,873 --> 00:28:56,706
Who's he?
357
00:29:07,035 --> 00:29:09,085
Got anything to drink around here, Duane?
358
00:29:13,381 --> 00:29:14,881
- Now, you listen,
359
00:29:16,119 --> 00:29:17,603
now just like I said,
360
00:29:18,820 --> 00:29:22,458
he calls me up, he tells
me what year and make,
361
00:29:22,458 --> 00:29:23,596
and where to find it.
362
00:29:23,596 --> 00:29:25,750
And you know it shows up,
it's right there abandoned.
363
00:29:25,750 --> 00:29:30,150
So, tow em' in, and we send out notices,
364
00:29:30,150 --> 00:29:33,420
and Eileen auctions them off in 90 days.
365
00:29:33,420 --> 00:29:34,253
- Who's he?
366
00:29:35,354 --> 00:29:36,950
- I don't know.
367
00:29:36,950 --> 00:29:38,470
I ain't never seen him.
368
00:29:38,470 --> 00:29:39,480
- How'd you meet him?
369
00:29:39,480 --> 00:29:40,740
- [Duane] He calls me up.
370
00:29:40,740 --> 00:29:42,893
- How'd he get your number?
371
00:29:42,893 --> 00:29:45,550
- Fuckin' Yellow Pages, I don't know.
372
00:29:45,550 --> 00:29:47,043
- How'd you get his cut?
373
00:29:49,894 --> 00:29:51,449
- He don't take no cut.
374
00:29:51,449 --> 00:29:53,420
(laughing)
375
00:29:53,420 --> 00:29:55,563
- He just unloads cars.
376
00:29:56,500 --> 00:29:57,450
- Hey.
377
00:29:57,450 --> 00:29:59,140
Hey this is all legal, man.
378
00:29:59,140 --> 00:29:59,973
- It's legal,
379
00:29:59,973 --> 00:30:02,060
if you've got Shredded Wheat for brains.
380
00:30:02,060 --> 00:30:03,370
Haven't you ever wondered why these cars
381
00:30:03,370 --> 00:30:04,203
don't have owners,
382
00:30:04,203 --> 00:30:05,655
why nobody picks them up?
383
00:30:05,655 --> 00:30:06,740
- Now,
384
00:30:06,740 --> 00:30:08,550
see this guy, and maybe
we got an arrangement.
385
00:30:08,550 --> 00:30:10,190
You see, he don't take no cut.
386
00:30:10,190 --> 00:30:13,596
- And you don't ask any questions.
387
00:30:13,596 --> 00:30:17,628
You fuck.
388
00:30:17,628 --> 00:30:18,578
- I mean would you?
389
00:30:20,598 --> 00:30:23,493
- Yeah, Duane, I would.
390
00:30:26,192 --> 00:30:29,140
(sighing)
391
00:30:29,140 --> 00:30:30,543
- Okay, so,
392
00:30:31,472 --> 00:30:33,980
what are we saying here?
393
00:30:33,980 --> 00:30:36,076
- So, what are we saying here?
394
00:30:36,076 --> 00:30:37,520
(chuckling)
395
00:30:37,520 --> 00:30:40,230
What I'm saying here is
next time he calls you,
396
00:30:40,230 --> 00:30:41,930
you call me and call me soon, Duane,
397
00:30:41,930 --> 00:30:43,390
I don't hear from you soon, Duane,
398
00:30:43,390 --> 00:30:45,520
cops will be so far down your throat
399
00:30:45,520 --> 00:30:46,941
you'll be crapping blue.
400
00:30:46,941 --> 00:30:50,858
(suspenseful orchestral music)
401
00:30:54,285 --> 00:30:57,285
(spooky whispering)
402
00:31:06,032 --> 00:31:07,636
(intense drum music)
403
00:31:07,636 --> 00:31:10,636
(breathing heavily)
404
00:31:12,969 --> 00:31:15,219
(grunting)
405
00:31:16,809 --> 00:31:18,976
(gasping)
406
00:31:23,197 --> 00:31:26,197
(spooky whispering)
407
00:31:29,027 --> 00:31:32,150
(phone ringing)
408
00:31:32,150 --> 00:31:33,773
Ray Tattinger, how can I help?
409
00:31:34,670 --> 00:31:36,180
- [Duane] He called.
410
00:31:36,180 --> 00:31:37,540
Now listen to me.
411
00:31:37,540 --> 00:31:40,340
I want this car man,
because it just sounds
412
00:31:40,340 --> 00:31:41,830
too good to be true.
413
00:31:41,830 --> 00:31:42,663
- [Ray] Tell me.
414
00:31:43,670 --> 00:31:48,670
- [Duane] It's a Porsche
924, red, S-T-H-9-2-1.
415
00:31:49,723 --> 00:31:50,556
- [Ray] Address?
416
00:31:50,556 --> 00:31:52,100
- [Duane] Now I gotta
make this pick up man,
417
00:31:52,100 --> 00:31:53,550
otherwise he ain't gonna call me no more
418
00:31:53,550 --> 00:31:55,180
and I lose out on the whole shebang.
419
00:31:55,180 --> 00:31:56,290
- [Ray] You can tow tomorrow morning
420
00:31:56,290 --> 00:31:57,477
after I look at it.
421
00:31:57,477 --> 00:31:58,377
- [Duane] Now look, that's not the--
422
00:31:58,377 --> 00:32:00,123
- [Ray] The address, Duane.
423
00:32:01,570 --> 00:32:05,629
- [Duane] 900 Ravenwood,
it's north of Everett.
424
00:32:05,629 --> 00:32:09,462
(mysterious orchestral music)
425
00:32:49,605 --> 00:32:53,522
(suspenseful orchestral music)
426
00:33:04,158 --> 00:33:05,908
- Oh please, come on.
427
00:33:11,780 --> 00:33:14,044
God, let me go home.
428
00:33:14,044 --> 00:33:17,627
(intense orchestral music)
429
00:33:33,640 --> 00:33:35,973
(screaming)
430
00:33:40,969 --> 00:33:43,969
(breathing heavily)
431
00:33:46,850 --> 00:33:51,850
(knife stabbing)
(grunting)
432
00:33:52,831 --> 00:33:55,248
(whispering)
433
00:34:11,717 --> 00:34:12,840
- [Goldie] Hi, Nora.
434
00:34:12,840 --> 00:34:13,840
- Hey.
435
00:34:13,840 --> 00:34:15,180
- Still need a ride?
436
00:34:15,180 --> 00:34:16,086
- Yeah.
437
00:34:16,086 --> 00:34:18,500
My car won't be ready
for a couple of days.
438
00:34:18,500 --> 00:34:20,105
- Okay.
439
00:34:20,105 --> 00:34:22,440
- Do you mind if we swing
by Alamo Street first?
440
00:34:22,440 --> 00:34:23,540
- No great, let's go.
441
00:34:23,540 --> 00:34:24,373
- Okay.
442
00:34:25,570 --> 00:34:26,580
- I've had it.
443
00:34:26,580 --> 00:34:29,580
If I don't make a sale soon,
I'm getting out of real estate.
444
00:34:31,100 --> 00:34:33,750
This is definitely not one
of my neighborhoods, Nora.
445
00:34:34,930 --> 00:34:37,630
- 721 Alamo Street, it's gotta be here.
446
00:34:37,630 --> 00:34:40,460
- Well, maybe it's in
the executive washroom.
447
00:34:40,460 --> 00:34:41,293
- Here we go.
448
00:34:42,620 --> 00:34:43,453
Whoa.
- Oh.
449
00:34:48,080 --> 00:34:50,030
- Hi, can I help you?
450
00:34:50,030 --> 00:34:51,603
- Looking for Ray Tattinger.
451
00:34:51,603 --> 00:34:52,436
(chuckling)
452
00:34:52,436 --> 00:34:53,966
- He owe you money?
453
00:34:53,966 --> 00:34:55,388
- Not exactly.
454
00:34:55,388 --> 00:34:56,923
- I thought you gave him 500 bucks.
455
00:34:56,923 --> 00:34:59,322
- I didn't give it to
him, it was a retainer.
456
00:34:59,322 --> 00:35:01,527
(chuckling)
457
00:35:01,527 --> 00:35:03,620
- Well congratulations, lady.
458
00:35:03,620 --> 00:35:06,310
You are the latest and
the greatest contributor
459
00:35:06,310 --> 00:35:09,473
to the Ray Tattinger
early retirement fund.
460
00:35:10,800 --> 00:35:12,120
- Are you saying he moved?
461
00:35:12,120 --> 00:35:14,070
- I'm saying he split.
462
00:35:14,070 --> 00:35:16,570
Took off about a week
ago, never came back.
463
00:35:16,570 --> 00:35:18,023
Don't expect he will neither.
464
00:35:19,390 --> 00:35:20,223
Tell you what,
465
00:35:20,223 --> 00:35:21,860
the Salvation Army's coming in.
466
00:35:21,860 --> 00:35:24,850
Why don't you take what
you want, you know,
467
00:35:24,850 --> 00:35:25,733
cut your losses.
468
00:35:26,680 --> 00:35:28,283
500 bucks, wow.
469
00:35:36,640 --> 00:35:39,470
- Nora, you don't want any of this crap.
470
00:35:39,470 --> 00:35:41,230
- I want the picture.
471
00:35:41,230 --> 00:35:42,536
- What picture?
472
00:35:42,536 --> 00:35:43,536
- The one of Julian.
473
00:35:49,889 --> 00:35:50,722
I got it.
474
00:35:53,837 --> 00:35:54,670
Look.
475
00:35:57,997 --> 00:35:59,880
- Maybe he forgot to cash it.
476
00:35:59,880 --> 00:36:02,470
- Would you leave your
money all over town?
477
00:36:02,470 --> 00:36:03,696
- Are you insane?
478
00:36:03,696 --> 00:36:04,846
I gotta get outta here.
479
00:36:13,933 --> 00:36:16,350
(rock music)
480
00:36:25,801 --> 00:36:28,051
(laughing)
481
00:37:09,618 --> 00:37:12,290
(screaming)
482
00:37:12,290 --> 00:37:13,470
- [Newscaster] In the Lancaster area
483
00:37:13,470 --> 00:37:15,210
where the grizzly discovery was made,
484
00:37:15,210 --> 00:37:18,650
the remains, believed to be
male 25 to 40 years of age,
485
00:37:18,650 --> 00:37:20,220
have been removed by the county coroners
486
00:37:20,220 --> 00:37:22,120
who will attempt to identify the body.
487
00:37:23,170 --> 00:37:25,710
The five day forecast of
cold nights and sunny days
488
00:37:25,710 --> 00:37:27,410
will continue throughout the week.
489
00:37:33,640 --> 00:37:34,473
- [Man On Phone] Directory assistance.
490
00:37:34,473 --> 00:37:36,343
- [Nora] The number to
the coroner's office?
491
00:37:37,340 --> 00:37:39,523
- [Man On Phone] 5-5-5-2-9-7-8.
492
00:37:41,199 --> 00:37:43,866
(phone dialing)
493
00:37:46,540 --> 00:37:48,130
- [Woman On Phone] County coroner.
494
00:37:48,130 --> 00:37:49,240
- I'm calling regarding the body
495
00:37:49,240 --> 00:37:50,990
that was reported on the news?
496
00:37:50,990 --> 00:37:52,640
- [Woman On Phone] All I can
tell you over the telephone
497
00:37:52,640 --> 00:37:54,320
is he's a male Hispanic.
498
00:37:54,320 --> 00:37:56,110
For more information
you can come down here
499
00:37:56,110 --> 00:37:57,990
between the hours of eight and five.
500
00:37:57,990 --> 00:37:58,823
- No thanks.
501
00:38:10,780 --> 00:38:12,370
- [Goldie] I'm almost
positive this address
502
00:38:12,370 --> 00:38:14,970
was in the new multiple listing book.
503
00:38:14,970 --> 00:38:16,843
Even in the dark it looks great.
504
00:38:17,860 --> 00:38:19,460
What a commission this would be.
505
00:38:22,140 --> 00:38:23,640
- So this would have to be it.
506
00:38:25,180 --> 00:38:26,680
Only one Ravenwood on the map.
507
00:38:29,650 --> 00:38:31,100
But why did he write it down?
508
00:38:33,440 --> 00:38:35,920
Could be from a different case.
509
00:38:35,920 --> 00:38:38,410
- Wonder if we could do a walkthrough.
510
00:38:38,410 --> 00:38:40,460
- I wonder if we could get a closer look.
511
00:38:42,090 --> 00:38:43,110
- Don't you have the key,
512
00:38:43,110 --> 00:38:44,710
aren't you the real estate lady?
513
00:38:47,410 --> 00:38:48,360
- Yeah?
514
00:38:48,360 --> 00:38:51,010
- And Mr. Chase didn't leave
you the key to the gate?
515
00:38:52,180 --> 00:38:54,150
- He told us he would leave us a key,
516
00:38:54,150 --> 00:38:56,870
but he forgot it, so like him.
517
00:38:56,870 --> 00:38:59,130
- I'm sure he wouldn't
mind if you let us in.
518
00:38:59,130 --> 00:39:00,300
Would he?
519
00:39:00,300 --> 00:39:01,253
- Yeah, no problem.
520
00:39:18,411 --> 00:39:19,411
- [Nora] So?
521
00:39:22,303 --> 00:39:25,053
- It's locked, let's look around.
522
00:39:28,739 --> 00:39:32,572
(mysterious orchestral music)
523
00:39:48,035 --> 00:39:50,100
(grunting)
524
00:39:50,100 --> 00:39:53,150
Nobody's home, look around for a lockbox.
525
00:39:53,150 --> 00:39:54,600
- I did, I couldn't find one.
526
00:39:55,693 --> 00:39:57,880
- Oh great, I love breaking into houses.
527
00:39:57,880 --> 00:39:59,620
You know, this works on some doors.
528
00:39:59,620 --> 00:40:02,320
If you just slip this
into this thingy here,
529
00:40:02,320 --> 00:40:04,360
push it down, pull it out.
530
00:40:04,360 --> 00:40:06,423
Voila, access.
531
00:40:07,650 --> 00:40:08,893
Don't you have a gold card?
532
00:40:12,730 --> 00:40:14,650
- Did you hear something inside?
533
00:40:14,650 --> 00:40:15,483
- Such as?
534
00:40:16,840 --> 00:40:17,673
- I don't know.
535
00:40:22,630 --> 00:40:24,280
- [Leslie] The Sedan, it's yours?
536
00:40:25,320 --> 00:40:28,466
- Uh, the blue one, yes, mine, ours, mine.
537
00:40:28,466 --> 00:40:29,870
- Just the two of you?
538
00:40:29,870 --> 00:40:31,510
- Just us.
539
00:40:31,510 --> 00:40:33,920
I'm Goldie and this is--
540
00:40:33,920 --> 00:40:35,410
- The gardener let you in?
541
00:40:35,410 --> 00:40:37,170
- Look, I'm a realtor.
542
00:40:37,170 --> 00:40:38,810
We were just out canvasing the area,
543
00:40:38,810 --> 00:40:40,760
looking for some new listings.
544
00:40:40,760 --> 00:40:43,320
The gardener thought we were someone else
545
00:40:43,320 --> 00:40:45,570
and we took advantage of the mistake
546
00:40:45,570 --> 00:40:47,530
by peeking in a few windows, that's all.
547
00:40:47,530 --> 00:40:50,010
We were just admiring your house.
548
00:40:50,010 --> 00:40:50,893
You are selling.
549
00:40:52,590 --> 00:40:54,008
- I am.
550
00:40:54,008 --> 00:40:54,860
- Great.
551
00:40:54,860 --> 00:40:58,430
My company represents a
very exclusive clientele
552
00:40:58,430 --> 00:40:59,670
and I would love to sit down
553
00:40:59,670 --> 00:41:01,560
and talk to you sometime.
554
00:41:01,560 --> 00:41:02,583
- I have a broker.
555
00:41:04,240 --> 00:41:06,060
- Just in case you change your mind?
556
00:41:06,060 --> 00:41:07,610
- The man has a broker, Goldie.
557
00:41:23,767 --> 00:41:26,017
- You'll have to excuse me.
558
00:41:29,990 --> 00:41:32,360
It's not everyday I
find two beautiful women
559
00:41:32,360 --> 00:41:34,773
prowling around my house, you threw me.
560
00:41:36,610 --> 00:41:38,283
- Well I can understand that.
561
00:41:39,287 --> 00:41:42,970
- For the record, the house
isn't an exclusive listing.
562
00:41:42,970 --> 00:41:45,123
Since I am interested in a quick sale,
563
00:41:46,520 --> 00:41:47,670
perhaps we should talk.
564
00:41:49,350 --> 00:41:50,423
Goldie, was it?
565
00:41:53,090 --> 00:41:54,023
- Still is.
566
00:41:56,067 --> 00:41:57,620
- If you got a minute,
why don't you come inside?
567
00:41:57,620 --> 00:42:00,017
You can poke around to
your heart's content.
568
00:42:08,940 --> 00:42:10,273
Please, won't you join us?
569
00:42:24,707 --> 00:42:28,290
(ominous orchestral music)
570
00:42:46,704 --> 00:42:49,704
(breathing heavily)
571
00:42:56,308 --> 00:42:57,891
no, please no more.
572
00:43:01,024 --> 00:43:02,357
You're not here.
573
00:43:04,650 --> 00:43:05,483
I am.
574
00:43:07,640 --> 00:43:08,480
Go away!
575
00:43:18,561 --> 00:43:19,394
(grunting)
576
00:43:19,394 --> 00:43:20,227
(glass breaking)
577
00:43:20,227 --> 00:43:21,739
(mysterious orchestral music)
578
00:43:21,739 --> 00:43:24,739
(breathing heavily)
579
00:43:29,345 --> 00:43:33,012
(dramatic orchestral music)
580
00:44:02,421 --> 00:44:05,338
(metal clattering)
581
00:44:12,965 --> 00:44:16,882
(suspenseful orchestral music)
582
00:44:44,441 --> 00:44:45,920
(groaning)
583
00:44:45,920 --> 00:44:49,503
(intense orchestral music)
584
00:44:55,486 --> 00:44:57,736
(grunting)
585
00:45:10,848 --> 00:45:13,098
(grunting)
586
00:45:20,921 --> 00:45:23,921
(breathing heavily)
587
00:45:29,743 --> 00:45:33,326
(intense orchestral music)
588
00:45:36,290 --> 00:45:38,457
(yelling)
589
00:46:02,777 --> 00:46:05,110
(screaming)
590
00:46:06,967 --> 00:46:11,884
(knife stabbing)
(gagging)
591
00:46:23,138 --> 00:46:25,805
(water running)
592
00:46:47,857 --> 00:46:49,750
You're very adept at that.
593
00:46:51,430 --> 00:46:53,906
Forgive me, I didn't mean to startle you.
594
00:46:53,906 --> 00:46:55,500
- How did you get in?
595
00:46:55,500 --> 00:46:57,541
- The backdoor was unlocked.
596
00:46:57,541 --> 00:46:58,374
- It was?
597
00:47:00,370 --> 00:47:02,243
- Chase, Leslie Chase.
598
00:47:03,890 --> 00:47:04,790
- Yes, I remember.
599
00:47:11,809 --> 00:47:14,293
- It's a great place.
600
00:47:14,293 --> 00:47:15,337
Imagine my surprise to find out
601
00:47:15,337 --> 00:47:17,663
that you're not in real estate.
602
00:47:19,360 --> 00:47:21,400
- Actually Goldie and I are old friends,
603
00:47:21,400 --> 00:47:22,370
I was just along for the ride.
604
00:47:22,370 --> 00:47:23,703
- I see.
605
00:47:28,420 --> 00:47:29,503
Almost forgot.
606
00:47:30,690 --> 00:47:32,695
I found this by the door at my house.
607
00:47:32,695 --> 00:47:36,278
(ominous orchestral music)
608
00:47:38,720 --> 00:47:40,420
You really should be more careful.
609
00:47:47,482 --> 00:47:49,254
- Mrs. Hardwick, good morning.
610
00:47:49,254 --> 00:47:51,580
(chuckling)
611
00:47:51,580 --> 00:47:52,510
Still no tulips?
612
00:47:52,510 --> 00:47:55,463
- Few weeks yet hun, I've
brought you some roses.
613
00:47:57,890 --> 00:47:59,700
Last longer anyway.
614
00:47:59,700 --> 00:48:01,499
- Always a saleslady.
615
00:48:01,499 --> 00:48:04,633
- [Mrs. Hardwick] Any word yet
from your young man, Julian?
616
00:48:05,980 --> 00:48:07,350
- Not yet.
617
00:48:07,350 --> 00:48:09,253
- Don't you dare give up on him.
618
00:48:10,340 --> 00:48:11,640
- Does that sound like me?
619
00:48:12,730 --> 00:48:15,093
- No, I imagine it doesn't.
620
00:48:16,000 --> 00:48:16,833
(chuckling)
621
00:48:16,833 --> 00:48:18,370
Nope, nope, nope, nope.
622
00:48:18,370 --> 00:48:19,203
- Please.
623
00:48:19,203 --> 00:48:20,036
Please Mrs. Hardwick.
624
00:48:20,036 --> 00:48:21,450
Let's not go through
this again Mrs. Hardwick,
625
00:48:21,450 --> 00:48:22,590
take the money.
626
00:48:22,590 --> 00:48:24,613
- Just come visit me sometime.
627
00:48:26,480 --> 00:48:27,880
- Still over on Lion's Road?
628
00:48:28,980 --> 00:48:31,230
- Same address for 32 years,
629
00:48:31,230 --> 00:48:32,686
imagine I'll die there.
630
00:48:32,686 --> 00:48:34,256
(laughing)
631
00:48:34,256 --> 00:48:36,740
- See if I can't stop by first.
632
00:48:36,740 --> 00:48:37,737
- Fair enough.
633
00:48:47,638 --> 00:48:51,305
(dramatic orchestral music)
634
00:48:56,054 --> 00:48:58,040
- Showed some Polaroids
around the office today.
635
00:48:58,040 --> 00:49:00,030
Everyone says that house is a giveaway
636
00:49:00,030 --> 00:49:02,310
at $750,000.
637
00:49:02,310 --> 00:49:04,823
I'm gonna have to ask
Leslie if he'll come up.
638
00:49:06,396 --> 00:49:08,460
- Has he even mentioned Ray Tattinger?
639
00:49:08,460 --> 00:49:10,080
- No, but I'll ask him tonight
640
00:49:10,080 --> 00:49:10,980
if you want me to.
641
00:49:13,777 --> 00:49:14,930
- Tonight?
642
00:49:14,930 --> 00:49:17,332
- Yeah, he called to ask if I was free.
643
00:49:17,332 --> 00:49:18,610
(laughing)
644
00:49:18,610 --> 00:49:19,447
I said,
645
00:49:19,447 --> 00:49:22,337
"Maybe cheap, but never free."
646
00:49:23,380 --> 00:49:25,370
- You're seeing Chase socially?
647
00:49:25,370 --> 00:49:27,233
- Honey, business.
648
00:49:29,830 --> 00:49:32,090
- That doesn't look too tax deductible.
649
00:49:32,090 --> 00:49:33,920
- Well, I just wanted to wear it.
650
00:49:33,920 --> 00:49:35,670
I don't get many chances, you know.
651
00:49:36,700 --> 00:49:38,230
- [Nora] Listen Goldie,
there's something about Chase
652
00:49:38,230 --> 00:49:39,063
you should know--
653
00:49:39,063 --> 00:49:40,250
- No, I know everything.
654
00:49:40,250 --> 00:49:42,030
I ran a credit check on him,
655
00:49:42,030 --> 00:49:43,392
Leslie Christian Chase.
656
00:49:43,392 --> 00:49:46,950
Came up unmarried and incredibly wealthy.
657
00:49:46,950 --> 00:49:50,363
So for me, life ceases to be an issue.
658
00:49:50,363 --> 00:49:51,196
- [Nora] Listen, he--
659
00:49:51,196 --> 00:49:52,620
(knocking on door)
660
00:49:52,620 --> 00:49:54,263
- He's here, let him in.
661
00:49:55,230 --> 00:49:56,063
- [Nora] You're dressed.
662
00:49:56,063 --> 00:49:57,450
- I know, I want to make an entrance.
663
00:49:57,450 --> 00:49:58,376
(light rock music)
664
00:49:58,376 --> 00:50:03,376
♪ It's not too hard to find ♪
665
00:50:03,477 --> 00:50:06,882
♪ But the only way I'll ever like this ♪
666
00:50:06,882 --> 00:50:10,036
♪ Darkness inside ♪
667
00:50:10,036 --> 00:50:12,863
♪ Is to try and find a way to look ♪
668
00:50:12,863 --> 00:50:15,750
- Do I have the right place?
669
00:50:15,750 --> 00:50:17,319
- [Nora] She's just about ready.
670
00:50:17,319 --> 00:50:22,319
♪ Is to try and find a
way to make you mine ♪
671
00:50:24,740 --> 00:50:26,633
- So you live here too then?
672
00:50:28,280 --> 00:50:29,113
- Upstairs.
673
00:50:36,911 --> 00:50:39,244
- You look incredible, Nora.
674
00:50:48,230 --> 00:50:49,637
- I don't know what your game is.
675
00:50:49,637 --> 00:50:50,990
But she's my best friend,
676
00:50:50,990 --> 00:50:52,440
I don't want to see her hurt.
677
00:50:59,890 --> 00:51:01,890
- [Goldie] Are you always right on time?
678
00:51:02,752 --> 00:51:03,883
- It's a vice I have.
679
00:51:03,883 --> 00:51:06,500
- [Goldie] Well I hope
it's not your only one.
680
00:51:06,500 --> 00:51:08,650
- I'm sure we'll see
you again, Mrs. Weeks.
681
00:51:09,732 --> 00:51:12,010
♪ Just give up on love ♪
682
00:51:12,010 --> 00:51:15,415
♪ But the only way I'll ever end this ♪
683
00:51:15,415 --> 00:51:18,497
♪ Darkness inside ♪
684
00:51:18,497 --> 00:51:22,383
♪ Is to try to find a
way to make you mine ♪
685
00:51:22,383 --> 00:51:23,216
(door clicking)
686
00:51:23,216 --> 00:51:24,630
- So she hired a detective
687
00:51:24,630 --> 00:51:26,483
and then he split on her.
688
00:51:27,740 --> 00:51:28,990
- She went to the police?
689
00:51:30,100 --> 00:51:31,290
- Yeah, but,
690
00:51:31,290 --> 00:51:33,400
they told her the same thing that I did.
691
00:51:33,400 --> 00:51:35,520
That Julian would come home
692
00:51:35,520 --> 00:51:37,253
when and if he was good and ready.
693
00:51:38,520 --> 00:51:40,720
But you gotta understand Nora, I mean,
694
00:51:40,720 --> 00:51:42,780
she was seriously in love.
695
00:51:42,780 --> 00:51:44,900
This is a girl who didn't wash the sheets
696
00:51:44,900 --> 00:51:47,210
for a month after Julian left.
697
00:51:47,210 --> 00:51:49,160
She didn't want to wash his scent away.
698
00:51:50,283 --> 00:51:53,100
- But she thinks something
serious happened to him?
699
00:51:53,100 --> 00:51:54,610
- I guess so.
700
00:51:54,610 --> 00:51:56,760
I guess it's easier
for her pride that way.
701
00:51:58,360 --> 00:52:00,723
Oh, goodbye Mr. Diet.
702
00:52:02,100 --> 00:52:04,400
- You look wonderful in blue,
703
00:52:04,400 --> 00:52:05,513
have I told you that?
704
00:52:10,670 --> 00:52:13,580
- Hey, you don't want
any of these critters?
705
00:52:13,580 --> 00:52:15,430
- I'm trying to cut down on red meat.
706
00:52:18,930 --> 00:52:21,124
Save room for dessert.
707
00:52:21,124 --> 00:52:24,957
(mysterious orchestral music)
708
00:52:35,390 --> 00:52:38,090
- [Ray] The guys at the LCC
site said he worked there.
709
00:52:40,340 --> 00:52:41,960
The gal at the office said he didn't,
710
00:52:41,960 --> 00:52:44,460
or at least she couldn't
find any paperwork on it.
711
00:52:55,945 --> 00:52:57,028
- [Nora] LCC.
712
00:52:58,620 --> 00:53:00,453
Leslie Christian Chase.
713
00:53:28,541 --> 00:53:29,374
(door clicking)
714
00:53:29,374 --> 00:53:31,010
- Hey.
715
00:53:31,010 --> 00:53:31,843
Where you going?
716
00:53:33,680 --> 00:53:34,930
- My cars ready, finally.
717
00:53:36,170 --> 00:53:38,380
- Oh, you gonna walk to the shop?
718
00:53:38,380 --> 00:53:39,300
- Taxi.
719
00:53:39,300 --> 00:53:41,301
- Why didn't you come and get me?
720
00:53:41,301 --> 00:53:42,298
- Well,
721
00:53:42,298 --> 00:53:45,100
I know you got back
pretty late last night.
722
00:53:45,100 --> 00:53:46,050
So how did it go?
723
00:53:46,050 --> 00:53:47,927
- Oh, what a guy.
724
00:53:47,927 --> 00:53:51,080
He goes around the world
building all these buildings.
725
00:53:51,080 --> 00:53:52,010
He's done a lot of things,
726
00:53:52,010 --> 00:53:53,990
you know that scar he's got on his neck?
727
00:53:53,990 --> 00:53:55,960
I'm sure you've noticed,
it's his only flaw.
728
00:53:55,960 --> 00:53:57,640
Well he got that during a fight
729
00:53:57,640 --> 00:54:01,570
with some Indian warrior
in Santa Del something,
730
00:54:01,570 --> 00:54:04,060
I don't know, it was the
jungle somewhere, right?
731
00:54:04,060 --> 00:54:06,280
I mean who do we know that's
ever been to the jungle,
732
00:54:06,280 --> 00:54:08,760
let alone attacked by the natives.
733
00:54:08,760 --> 00:54:09,913
I was impressed.
734
00:54:11,380 --> 00:54:12,970
- I can see.
735
00:54:12,970 --> 00:54:17,273
A Native American spokesman
denies any tribal involvement.
736
00:54:17,273 --> 00:54:18,190
W. Dykstra.
737
00:54:25,890 --> 00:54:27,415
Hey, Mrs. Dysktra?
738
00:54:27,415 --> 00:54:28,330
- Yeah, who are you?
739
00:54:28,330 --> 00:54:30,050
- Nora Weeks, got a minute?
740
00:54:30,050 --> 00:54:30,883
- How?
741
00:54:30,883 --> 00:54:33,260
- I read your stories,
four bodies discovered--
742
00:54:33,260 --> 00:54:34,093
- Five.
743
00:54:35,272 --> 00:54:36,490
- A fifth body?
744
00:54:36,490 --> 00:54:38,510
- Look, I'm a little crazy here.
745
00:54:38,510 --> 00:54:40,520
- Wait, my husband's missing.
746
00:54:40,520 --> 00:54:42,120
I know something's happened to him,
747
00:54:42,120 --> 00:54:43,531
and there's no one to help me.
748
00:54:43,531 --> 00:54:46,380
Please tell me what you know.
749
00:54:46,380 --> 00:54:48,330
- Okay, let me give it to you straight.
750
00:54:49,310 --> 00:54:51,710
Each of the victims had
their ankle tendons cut.
751
00:54:52,720 --> 00:54:54,320
- That hasn't been in the paper.
752
00:54:55,210 --> 00:54:57,170
- Sometimes we're asked
to suppress certain facts
753
00:54:57,170 --> 00:54:58,810
that are relevant to the case.
754
00:54:58,810 --> 00:55:01,280
Like something the murderer might know?
755
00:55:01,280 --> 00:55:03,110
It's a clever idea, really.
756
00:55:03,110 --> 00:55:04,660
I mean a victim can't run away.
757
00:55:05,530 --> 00:55:06,610
But there's just no history
758
00:55:06,610 --> 00:55:08,780
of that kind of mutilation
in our local tribes,
759
00:55:08,780 --> 00:55:10,230
there's just no history of...
760
00:55:11,870 --> 00:55:13,104
- But what?
761
00:55:13,104 --> 00:55:15,536
(ominous orchestral music)
762
00:55:15,536 --> 00:55:16,536
- All right.
763
00:55:17,410 --> 00:55:19,580
My source indicated to me off the record
764
00:55:20,880 --> 00:55:24,540
that they found some rather
unexpected marks on the femur
765
00:55:24,540 --> 00:55:26,250
of the latest victim.
766
00:55:26,250 --> 00:55:27,650
- Marks, what kind of marks?
767
00:55:29,200 --> 00:55:30,263
- Tooth marks.
768
00:55:31,820 --> 00:55:32,653
- Animal?
769
00:55:33,652 --> 00:55:38,652
- Human.
770
00:55:39,460 --> 00:55:41,687
- In Pre-Columbian Mesoamerica,
771
00:55:41,687 --> 00:55:43,620
the Totec believed that men was born
772
00:55:43,620 --> 00:55:44,960
from the flesh of the dead.
773
00:55:44,960 --> 00:55:47,250
It was the nourishment of their existence,
774
00:55:47,250 --> 00:55:50,500
and for 20 days based on
their sacred ritual calendar,
775
00:55:50,500 --> 00:55:52,650
a human sacrifice was to be made.
776
00:55:52,650 --> 00:55:54,530
A chieftain would select a victim,
777
00:55:54,530 --> 00:55:57,960
have him stripped, painted
blue, the sacrificial color
778
00:55:57,960 --> 00:56:00,290
and led them to the temple of the jaguar.
779
00:56:00,290 --> 00:56:03,300
The chief will make
offerings of his own blood
780
00:56:03,300 --> 00:56:05,230
to the tribe, drinking it just prior
781
00:56:05,230 --> 00:56:06,763
to executing the victim.
782
00:56:07,643 --> 00:56:08,970
With the heart still beating,
783
00:56:08,970 --> 00:56:12,053
the body was flayed, and the
flesh eaten by the tribesmen.
784
00:56:13,290 --> 00:56:15,378
Hunted to extinction,
785
00:56:15,378 --> 00:56:18,864
no survivors of this ancient civilization
786
00:56:18,864 --> 00:56:20,447
are known to exist.
787
00:56:38,023 --> 00:56:41,060
Totec Chieftain, Santa Del Sol, Mexico.
788
00:56:43,761 --> 00:56:47,344
(intense orchestral music)
789
00:57:11,295 --> 00:57:13,962
(book thudding)
790
00:57:48,631 --> 00:57:51,798
(eerie ambient music)
791
00:57:54,034 --> 00:57:54,867
(knocking on door)
792
00:57:54,867 --> 00:57:57,867
(hairdryer blowing)
793
00:58:01,320 --> 00:58:02,660
Why don't you answer?
794
00:58:02,660 --> 00:58:05,040
- [Goldie] Had a hairdryer in my ear.
795
00:58:05,040 --> 00:58:06,490
- [Nora] You're going out with Chase?
796
00:58:06,490 --> 00:58:08,110
- Uh huh.
797
00:58:08,110 --> 00:58:10,360
- [Nora] You can't, he's dangerous.
798
00:58:10,360 --> 00:58:13,030
Well so am I in this dress.
799
00:58:13,030 --> 00:58:15,810
Look at this, Russian sable.
800
00:58:15,810 --> 00:58:17,350
Feel it, there's only a hundred coats
801
00:58:17,350 --> 00:58:18,310
like this in the world,
802
00:58:18,310 --> 00:58:20,220
and guess who gave it to me?
803
00:58:20,220 --> 00:58:21,320
- And you accepted it?
804
00:58:23,156 --> 00:58:24,270
Did he tell you he came to see me
805
00:58:24,270 --> 00:58:25,670
before he went out with you?
806
00:58:27,120 --> 00:58:28,823
He's using you to get to me.
807
00:58:30,150 --> 00:58:31,560
- Oh really?
808
00:58:31,560 --> 00:58:34,553
'Cause he couldn't possibly
be interested in just me?
809
00:58:35,560 --> 00:58:37,223
- I didn't say that.
810
00:58:41,700 --> 00:58:43,480
Goldie, you've known him for a few weeks.
811
00:58:43,480 --> 00:58:44,710
We known each other for years,
812
00:58:44,710 --> 00:58:46,670
I wouldn't lie to you.
813
00:58:46,670 --> 00:58:48,470
You know the bodies they're digging up?
814
00:58:48,470 --> 00:58:50,920
They all have ankle tendons cut.
815
00:58:50,920 --> 00:58:52,550
- What are you talking about?
816
00:58:52,550 --> 00:58:54,860
- Chase told you he built
a hotel in Mexico, right?
817
00:58:54,860 --> 00:58:55,800
- Yeah.
818
00:58:55,800 --> 00:58:56,700
- There were rumors at the time
819
00:58:56,700 --> 00:58:58,680
that he built it on the
sacred land of the Totec,
820
00:58:58,680 --> 00:59:00,280
did he tell you that?
821
00:59:00,280 --> 00:59:01,980
Did he tell you about the tendons?
822
00:59:03,700 --> 00:59:05,983
- Totecs, tendons?
823
00:59:08,232 --> 00:59:09,556
(laughing)
824
00:59:09,556 --> 00:59:10,433
Whoa.
825
00:59:22,420 --> 00:59:23,253
- Listen to this.
826
00:59:23,253 --> 00:59:24,971
"Amongst the last predatory tribes
827
00:59:24,971 --> 00:59:26,717
"of Central America was the Totecs.
828
00:59:26,717 --> 00:59:28,127
"Unique in their death rituals,
829
00:59:28,127 --> 00:59:30,187
"disabling their victim
by the precise severing
830
00:59:30,187 --> 00:59:32,130
"of the ankle tendons."
831
00:59:32,130 --> 00:59:34,900
Goldie, these bodies, they
had their flesh removed
832
00:59:34,900 --> 00:59:37,200
and they found human
tooth marks on the bones.
833
00:59:38,330 --> 00:59:40,043
- So you're suggesting,
834
00:59:40,890 --> 00:59:42,200
no, no Nora.
835
00:59:42,200 --> 00:59:44,089
Don't even say it.
836
00:59:44,089 --> 00:59:46,172
- It's obvious, isn't it?
837
00:59:47,260 --> 00:59:48,940
- Listen to yourself.
838
00:59:48,940 --> 00:59:50,940
Leslie Chase, he's got everything.
839
00:59:50,940 --> 00:59:54,150
He's got cash, he's got
cars, he's got a great house,
840
00:59:54,150 --> 00:59:56,180
he's got a job that takes
him around the world.
841
00:59:56,180 --> 00:59:58,640
Why would he need to kill someone?
842
00:59:58,640 --> 01:00:00,210
- What about Ray Tattinger?
843
01:00:00,210 --> 01:00:01,120
Christ, it's like
844
01:00:01,120 --> 01:00:03,400
he ends where Chase begins.
845
01:00:03,400 --> 01:00:04,233
And you didn't even--
846
01:00:04,233 --> 01:00:05,210
- I asked.
847
01:00:05,210 --> 01:00:06,880
Leslie never met him.
848
01:00:06,880 --> 01:00:08,040
- What about Julian?
849
01:00:08,040 --> 01:00:09,380
He was working construction
850
01:00:09,380 --> 01:00:10,990
for the company called LCC.
851
01:00:10,990 --> 01:00:11,830
Ring a bell?
852
01:00:11,830 --> 01:00:13,663
Leslie Christian Chase.
853
01:00:18,700 --> 01:00:20,270
- He's late.
854
01:00:20,270 --> 01:00:21,333
He's never late.
855
01:00:22,950 --> 01:00:26,030
- I hope I'm wrong for
about 10 different reasons.
856
01:00:26,030 --> 01:00:28,200
Not the least of which is Julian.
857
01:00:28,200 --> 01:00:30,070
But please Goldie, stay away from him
858
01:00:30,070 --> 01:00:31,270
until we know I'm wrong.
859
01:00:35,187 --> 01:00:38,104
(knocking on door)
860
01:00:42,380 --> 01:00:43,393
- Lock up for me?
861
01:00:44,600 --> 01:00:45,433
- Goldie.
862
01:00:49,480 --> 01:00:51,860
- I think he really likes me, honey.
863
01:00:51,860 --> 01:00:52,753
I really do.
864
01:00:57,790 --> 01:00:59,196
Hi.
865
01:00:59,196 --> 01:01:00,613
- [Leslie] Hello.
866
01:01:01,640 --> 01:01:03,670
- So what are we doing tonight?
867
01:01:03,670 --> 01:01:05,820
- There's a cocktail
party I should attend.
868
01:01:07,460 --> 01:01:10,313
- How about if we skip it
and go back to your place?
869
01:01:13,940 --> 01:01:16,273
(chuckling)
870
01:01:20,755 --> 01:01:23,422
(door clicking)
871
01:01:26,042 --> 01:01:29,625
(ominous orchestral music)
872
01:01:33,434 --> 01:01:37,017
(sensual orchestral music)
873
01:01:46,179 --> 01:01:49,179
(breathing heavily)
874
01:01:50,613 --> 01:01:52,780
(gasping)
875
01:02:05,324 --> 01:02:07,491
(moaning)
876
01:02:43,873 --> 01:02:46,729
(ominous orchestral music)
877
01:02:46,729 --> 01:02:48,896
(moaning)
878
01:02:52,559 --> 01:02:54,892
(screaming)
879
01:02:57,140 --> 01:02:58,760
- [Woman On Phone] Nobody's
seen or heard from her
880
01:02:58,760 --> 01:02:59,960
for a couple of days now.
881
01:02:59,960 --> 01:03:03,050
- She didn't say anything
about leaving, quitting?
882
01:03:03,050 --> 01:03:04,700
- [Woman On Phone] No, not to us.
883
01:03:06,380 --> 01:03:07,800
- She was in the middle of a deal.
884
01:03:07,800 --> 01:03:09,450
- [Woman On Phone] You mean
the place out on Ravenwood?
885
01:03:09,450 --> 01:03:10,283
- Yes.
886
01:03:10,283 --> 01:03:11,313
- [Woman On Phone] Well, that sold.
887
01:03:23,895 --> 01:03:26,395
(dog barking)
888
01:03:40,410 --> 01:03:41,243
- Goldie?
889
01:03:44,141 --> 01:03:46,214
(knocking on door)
890
01:03:46,214 --> 01:03:47,047
Goldie?
891
01:04:01,824 --> 01:04:04,741
(knocking on door)
892
01:04:08,592 --> 01:04:11,110
(glass breaking)
893
01:04:11,110 --> 01:04:15,027
(suspenseful orchestral music)
894
01:05:18,791 --> 01:05:20,958
(gasping)
895
01:05:22,665 --> 01:05:23,498
I've gotta talk to the Lieutenant.
896
01:05:23,498 --> 01:05:24,935
- You can't, he's busy.
897
01:05:24,935 --> 01:05:25,768
Hey.
898
01:05:30,900 --> 01:05:33,050
- Do you know a man named Leslie Chase?
899
01:05:33,050 --> 01:05:34,300
- Mrs. Weeks.
900
01:05:34,300 --> 01:05:35,810
- Do you?
901
01:05:35,810 --> 01:05:39,173
- The developer, lives over
on Ravenwood, about 35, 40.
902
01:05:41,040 --> 01:05:42,340
Standing right behind you.
903
01:05:45,170 --> 01:05:46,083
- Hello, Nora.
904
01:05:47,380 --> 01:05:49,100
Just making a few final arrangements
905
01:05:49,100 --> 01:05:50,570
with Lieutenant Fladboe here.
906
01:05:50,570 --> 01:05:52,850
He's agreed to keep an eye on the house
907
01:05:52,850 --> 01:05:53,850
while it's In Escrow.
908
01:05:53,850 --> 01:05:55,650
- Do you know this woman?
909
01:05:55,650 --> 01:05:56,503
- Yes, she's,
910
01:05:58,060 --> 01:05:59,840
how do I put this tactfully,
911
01:05:59,840 --> 01:06:00,910
former lover.
912
01:06:00,910 --> 01:06:02,370
- [Nora] I'm not your God damn lover!
913
01:06:02,370 --> 01:06:04,340
- Whoa, whoa, whoa, whoa, jumpin' Jesus,
914
01:06:04,340 --> 01:06:05,950
what the hell is going on here?
915
01:06:05,950 --> 01:06:07,660
- I'd prefer if we
could solve our problems
916
01:06:07,660 --> 01:06:08,620
in private, Nora,
917
01:06:08,620 --> 01:06:09,511
not put them on display like this
918
01:06:09,511 --> 01:06:10,860
in front of a judge.
919
01:06:10,860 --> 01:06:11,960
- He's a murderer.
920
01:06:11,960 --> 01:06:13,340
I told you my husband's missing.
921
01:06:13,340 --> 01:06:14,810
I hire Ray Tattinger to find him,
922
01:06:14,810 --> 01:06:16,030
now he's gone too.
923
01:06:16,030 --> 01:06:17,440
- Lady, apparently you're the only one
924
01:06:17,440 --> 01:06:18,460
who didn't know.
925
01:06:18,460 --> 01:06:19,640
Ray is a flake.
926
01:06:19,640 --> 01:06:21,040
Probably moved his little operation
927
01:06:21,040 --> 01:06:22,600
to another town by now.
928
01:06:22,600 --> 01:06:24,920
- Okay, well, my best girlfriend--
929
01:06:24,920 --> 01:06:25,883
- Goldie's fine.
930
01:06:27,230 --> 01:06:29,860
We're vacationing together, or will be.
931
01:06:29,860 --> 01:06:31,484
I'll be joining her as
soon as I wrap up a--
932
01:06:31,484 --> 01:06:32,317
- Bullshit.
933
01:06:32,317 --> 01:06:33,920
Why didn't you take her coat?
934
01:06:33,920 --> 01:06:34,753
- The fur?
935
01:06:36,230 --> 01:06:38,380
It's a little warm in Hawaii.
936
01:06:38,380 --> 01:06:39,370
- Let's call her.
937
01:06:39,370 --> 01:06:41,380
If she's in Hawaii, let's
get her on the phone.
938
01:06:41,380 --> 01:06:43,050
I want to talk to Goldie now.
939
01:06:43,050 --> 01:06:44,343
- I don't think that's possible.
940
01:06:44,343 --> 01:06:46,208
- Because you're lying.
941
01:06:46,208 --> 01:06:48,835
- Because I believe she
has a sailing lesson
942
01:06:48,835 --> 01:06:50,480
'til about five.
943
01:06:50,480 --> 01:06:51,313
- He's the guy.
944
01:06:51,313 --> 01:06:53,130
He's the one who is
putting all those bodies
945
01:06:53,130 --> 01:06:54,330
out there in the fields.
946
01:06:54,330 --> 01:06:56,460
I know, I've been to his house.
947
01:06:56,460 --> 01:06:57,510
I found blood.
948
01:06:57,510 --> 01:07:00,059
- Mrs. Weeks, real calm now.
949
01:07:00,059 --> 01:07:02,028
Why do you say he's killing people,
950
01:07:02,028 --> 01:07:04,129
and why is he doing it?
951
01:07:04,129 --> 01:07:05,293
- Because--
952
01:07:05,293 --> 01:07:06,853
- This should be interesting.
953
01:07:09,027 --> 01:07:10,750
- Because he's--
954
01:07:10,750 --> 01:07:11,583
- Yes?
955
01:07:14,887 --> 01:07:16,637
- You son of a bitch!
956
01:07:19,760 --> 01:07:21,910
- I usually like to keep
personal matters personal,
957
01:07:21,910 --> 01:07:24,373
but this is a bad situation.
958
01:07:25,490 --> 01:07:29,000
Involvement, she and her best friend,
959
01:07:29,000 --> 01:07:30,620
you know how they get.
960
01:07:30,620 --> 01:07:32,707
They'll say anything to get back at you.
961
01:07:32,707 --> 01:07:33,957
- Yeah, I know.
962
01:07:47,885 --> 01:07:51,802
(suspenseful orchestral music)
963
01:07:53,547 --> 01:07:55,878
(tape rewinding)
964
01:07:55,878 --> 01:07:57,050
- [Goldie] Aloha!
965
01:07:57,050 --> 01:07:59,040
I'm in Hawaii honey, do you believe it?
966
01:07:59,040 --> 01:08:01,300
Leslie sold the house
through another agent so
967
01:08:01,300 --> 01:08:03,580
I lost the sale but I got the guy.
968
01:08:03,580 --> 01:08:05,870
Uh look, Nora,
969
01:08:05,870 --> 01:08:07,010
I should've left you a note,
970
01:08:07,010 --> 01:08:08,340
I'm sorry if you got worried okay?
971
01:08:08,340 --> 01:08:10,370
I'll make it up to you when I get back.
972
01:08:10,370 --> 01:08:11,620
If I get back.
973
01:08:11,620 --> 01:08:14,621
I'm not sure if this is a
vacation or a retirement.
974
01:08:14,621 --> 01:08:16,223
I'll try you later, honey.
975
01:08:19,016 --> 01:08:19,849
(machine beeping)
976
01:08:19,849 --> 01:08:23,073
- Nora, maybe now you'll listen to reason.
977
01:08:24,290 --> 01:08:27,471
We need to talk, away from things.
978
01:08:27,471 --> 01:08:30,800
At the wildlife sanctuary
at the state park.
979
01:08:30,800 --> 01:08:32,573
Tomorrow, sunrise.
980
01:09:04,260 --> 01:09:05,460
Quite a place, isn't it?
981
01:09:07,540 --> 01:09:09,143
I'm one of its patron saints.
982
01:09:10,180 --> 01:09:13,373
I have my name on a plaque, somewhere.
983
01:09:20,350 --> 01:09:21,300
I'll be leaving soon,
984
01:09:21,300 --> 01:09:22,590
but I wanted to see if we couldn't
985
01:09:22,590 --> 01:09:24,513
work out our situation first.
986
01:09:26,070 --> 01:09:28,140
- I have nothing to work out with you.
987
01:09:28,140 --> 01:09:29,280
- Are you sure of that?
988
01:09:29,280 --> 01:09:30,660
- Positive.
989
01:09:30,660 --> 01:09:32,060
You wanted to talk, so talk.
990
01:09:38,810 --> 01:09:40,860
- I've never spoken about this to anyone.
991
01:09:42,830 --> 01:09:45,950
Dying Totec chieftain will
breathe his final breath
992
01:09:45,950 --> 01:09:48,350
into the mouth of his successor.
993
01:09:48,350 --> 01:09:51,993
His spirit has passed on in that breath,
994
01:09:53,510 --> 01:09:54,883
that last gasp.
995
01:09:56,080 --> 01:09:58,120
Along with the souls of all the chieftains
996
01:09:58,120 --> 01:10:01,190
who have come before him.
997
01:10:01,190 --> 01:10:05,853
Years ago, I became that
which I sought to destroy.
998
01:10:07,740 --> 01:10:09,830
In order to preserve the
lineage of their souls,
999
01:10:09,830 --> 01:10:11,290
they keep me alive.
1000
01:10:11,290 --> 01:10:13,150
And they have needs,
1001
01:10:13,150 --> 01:10:16,050
needs which must be satisfied.
1002
01:10:16,050 --> 01:10:18,210
- Interesting mythology.
1003
01:10:18,210 --> 01:10:19,153
- It's no myth.
1004
01:10:25,160 --> 01:10:26,563
I need your silence.
1005
01:10:29,240 --> 01:10:31,644
And I'm willing to bargain for it.
1006
01:10:31,644 --> 01:10:32,870
- You have nothing I want.
1007
01:10:32,870 --> 01:10:34,120
- I have Goldie.
1008
01:10:34,120 --> 01:10:35,510
And if you want her to live,
1009
01:10:35,510 --> 01:10:36,710
there could be no more episodes
1010
01:10:36,710 --> 01:10:37,830
like the one yesterday.
1011
01:10:37,830 --> 01:10:41,083
No police, no accusations, ever.
1012
01:10:59,360 --> 01:11:00,820
- You killed Ray Tattinger?
1013
01:11:02,582 --> 01:11:03,915
- The detective?
1014
01:11:14,951 --> 01:11:16,034
- And Julian?
1015
01:11:24,397 --> 01:11:26,420
Answer me damn it.
1016
01:11:26,420 --> 01:11:27,253
Did you?
1017
01:11:38,826 --> 01:11:39,690
- You're the only one that could end
1018
01:11:39,690 --> 01:11:40,953
this curse from me, Nora.
1019
01:11:42,480 --> 01:11:43,313
Do it.
1020
01:11:44,770 --> 01:11:47,680
The Totec believe that during a dream
1021
01:11:47,680 --> 01:11:49,710
the person's nagual leaves his body
1022
01:11:49,710 --> 01:11:52,140
to seek out other souls,
1023
01:11:52,140 --> 01:11:53,713
souls to whom they are linked.
1024
01:11:58,142 --> 01:11:59,475
- That's insane.
1025
01:12:13,613 --> 01:12:14,843
- I can't stop them.
1026
01:12:16,400 --> 01:12:17,233
Do it.
1027
01:12:18,780 --> 01:12:19,613
Do it!
1028
01:12:20,875 --> 01:12:22,375
- Oh God.
1029
01:12:22,375 --> 01:12:23,208
I want to,
1030
01:12:25,897 --> 01:12:28,923
but it's no way I'm going
to become what you are.
1031
01:12:52,082 --> 01:12:54,338
- I killed him.
1032
01:12:54,338 --> 01:12:58,243
I killed Julian, and I let him suffer.
1033
01:13:05,214 --> 01:13:07,797
(Nora sobbing)
1034
01:13:12,960 --> 01:13:14,130
You're the only one that can end
1035
01:13:14,130 --> 01:13:15,713
this curse from me, Nora.
1036
01:13:16,920 --> 01:13:17,753
Do it.
1037
01:13:26,623 --> 01:13:29,540
(knocking on door)
1038
01:13:37,357 --> 01:13:38,190
- Naureen!
1039
01:13:42,280 --> 01:13:43,230
My goodness.
1040
01:13:43,230 --> 01:13:45,353
Do I have to post visiting hours?
1041
01:13:46,361 --> 01:13:48,194
Well come on, come on.
1042
01:13:51,782 --> 01:13:52,615
There.
1043
01:13:59,900 --> 01:14:00,733
Better?
1044
01:14:05,070 --> 01:14:05,903
Wanna talk?
1045
01:14:09,810 --> 01:14:11,890
You've heard from Julian, haven't you?
1046
01:14:11,890 --> 01:14:12,723
How is he?
1047
01:14:15,710 --> 01:14:17,213
- He's not coming back.
1048
01:14:18,490 --> 01:14:21,040
- Your young man's not in
any trouble, is he, girl?
1049
01:14:22,360 --> 01:14:25,120
If he is, maybe you
should talk to the police.
1050
01:14:25,120 --> 01:14:28,240
- I tried, they didn't believe me.
1051
01:14:28,240 --> 01:14:29,693
- Doesn't mean I wouldn't.
1052
01:14:36,870 --> 01:14:41,293
You know, I haven't
shared a bed for 16 years.
1053
01:14:43,060 --> 01:14:45,900
Not since Mr. Hardwick
fell face down in the yard
1054
01:14:45,900 --> 01:14:47,703
and neglected to get back up.
1055
01:14:49,110 --> 01:14:52,143
But there's half a mattress
going to waste in the bedroom.
1056
01:14:53,430 --> 01:14:55,430
It's yours for the night if you want it.
1057
01:14:58,310 --> 01:14:59,143
- Thanks.
1058
01:15:00,119 --> 01:15:01,572
I'm fine right here.
1059
01:15:01,572 --> 01:15:03,163
- Fair enough.
1060
01:15:03,163 --> 01:15:04,723
There's a blanket there.
1061
01:15:08,660 --> 01:15:10,407
Another nip of Sherry?
1062
01:15:10,407 --> 01:15:11,240
- Mm-hmm.
1063
01:15:13,590 --> 01:15:15,860
- Now typically I beat the sun up.
1064
01:15:15,860 --> 01:15:17,190
So if I'm gone when you wake,
1065
01:15:17,190 --> 01:15:19,500
you just help yourself
to the Cream of Wheat.
1066
01:15:19,500 --> 01:15:22,970
Oh, and I'll leave the
spare door key for you
1067
01:15:22,970 --> 01:15:25,640
if I can remember where the hell
1068
01:15:25,640 --> 01:15:27,023
I hid the damn thing.
1069
01:15:28,770 --> 01:15:29,673
Here somewhere.
1070
01:15:31,456 --> 01:15:32,970
Here it is.
1071
01:15:32,970 --> 01:15:36,028
Anyway, you can stay as long as you like.
1072
01:15:36,028 --> 01:15:39,050
Might be nice to have some company!
1073
01:15:39,050 --> 01:15:41,183
Do my image some good too.
1074
01:15:41,183 --> 01:15:42,210
(chuckling)
1075
01:15:42,210 --> 01:15:46,040
The neighborhood kids think
I'm a bit spinsterly as it is.
1076
01:15:46,040 --> 01:15:47,390
Did I say spinsterly?
1077
01:15:47,390 --> 01:15:49,483
Hell, they think I'm a witch!
1078
01:15:49,483 --> 01:15:51,733
(laughing)
1079
01:15:54,400 --> 01:15:59,150
Well, I suppose every
neighborhood has to have one.
1080
01:15:59,150 --> 01:16:00,933
Ours did back in Iowa.
1081
01:16:01,820 --> 01:16:05,281
Her name was Mrs. Chillingsly.
1082
01:16:05,281 --> 01:16:07,220
Quite a name.
1083
01:16:07,220 --> 01:16:08,506
She was always--
1084
01:16:08,506 --> 01:16:12,180
(water running)
(footsteps thudding)
1085
01:16:12,180 --> 01:16:13,143
- I'm listening.
1086
01:16:18,898 --> 01:16:21,080
(door clicking)
1087
01:16:21,080 --> 01:16:22,280
Is everything all right?
1088
01:16:36,105 --> 01:16:38,224
Is everything all right?
1089
01:16:38,224 --> 01:16:39,412
Mrs. Hard--
1090
01:16:39,412 --> 01:16:42,995
(intense orchestral music)
1091
01:16:58,327 --> 01:17:00,087
Hello, police?
1092
01:17:00,087 --> 01:17:02,028
Yes, I want to report a murder.
1093
01:17:02,028 --> 01:17:03,111
Yes a murder.
1094
01:17:05,525 --> 01:17:06,710
Yes, I'm sure!
1095
01:17:06,710 --> 01:17:08,727
3224 Rollins Drive.
1096
01:17:08,727 --> 01:17:10,477
Please, please hurry.
1097
01:17:12,932 --> 01:17:15,765
(group murmuring)
1098
01:17:21,850 --> 01:17:22,683
- [Cop] Okay.
1099
01:17:22,683 --> 01:17:25,423
C-H-A-S-E.
1100
01:17:27,910 --> 01:17:28,743
- Leslie Chase.
1101
01:17:29,760 --> 01:17:32,550
He lives up north, Ravenwood Road.
1102
01:17:32,550 --> 01:17:33,383
- Mm-hmm.
1103
01:17:35,040 --> 01:17:36,500
Okay I'm sorry, I just
want to go through this
1104
01:17:36,500 --> 01:17:37,393
one more time.
1105
01:17:38,290 --> 01:17:40,380
This guy comes in
through the kitchen door,
1106
01:17:40,380 --> 01:17:44,020
attacks the owner of the
property, Mrs. Hard--
1107
01:17:44,020 --> 01:17:47,530
- Mrs. Hardwick, and she
was here in the kitchen.
1108
01:17:47,530 --> 01:17:48,990
- Right.
1109
01:17:48,990 --> 01:17:51,343
So he attacks Mrs.
Hardwick then he leaves.
1110
01:17:52,280 --> 01:17:54,120
You come in, you discover the body,
1111
01:17:54,120 --> 01:17:55,516
then you leave.
1112
01:17:55,516 --> 01:17:56,349
You go to the nearest phone,
1113
01:17:56,349 --> 01:17:59,390
you call it in at 23:47.
1114
01:17:59,390 --> 01:18:01,300
Now according to dispatch,
1115
01:18:01,300 --> 01:18:03,653
the first unit arrives at 23:52.
1116
01:18:04,550 --> 01:18:06,180
That's five minutes later.
1117
01:18:06,180 --> 01:18:08,170
They discover nothing, nada.
1118
01:18:08,170 --> 01:18:10,470
No sign of entry, no sign of a struggle,
1119
01:18:10,470 --> 01:18:12,950
and no Mrs. Hardwick.
1120
01:18:12,950 --> 01:18:14,708
- He put her in the sink.
1121
01:18:14,708 --> 01:18:15,940
- The sink?
1122
01:18:15,940 --> 01:18:18,333
- In the sink so he could
wash the blood away.
1123
01:18:24,585 --> 01:18:25,418
- What?
1124
01:18:25,418 --> 01:18:27,573
- [Officer] It's Lieutenant
Fladboe, he knows Mr. Chase.
1125
01:18:29,210 --> 01:18:30,243
- We're out here.
1126
01:18:31,481 --> 01:18:32,753
No, I'm with her right now.
1127
01:18:36,970 --> 01:18:37,803
All right.
1128
01:18:38,880 --> 01:18:39,930
Okay.
1129
01:18:39,930 --> 01:18:42,523
That explains everything, all right, fine.
1130
01:18:44,565 --> 01:18:45,552
(phone beeping)
1131
01:18:45,552 --> 01:18:47,719
(sighing)
1132
01:18:49,010 --> 01:18:50,900
Here's what we're gonna do.
1133
01:18:50,900 --> 01:18:52,070
We'll look for Hardwick.
1134
01:18:52,070 --> 01:18:54,920
In the meantime, I'll make
sure that you get home safely.
1135
01:19:00,388 --> 01:19:01,741
(police radio chattering)
1136
01:19:01,741 --> 01:19:03,908
(sighing)
1137
01:19:13,260 --> 01:19:16,010
(siren whooping)
1138
01:19:18,754 --> 01:19:22,671
(suspenseful orchestral music)
1139
01:19:34,715 --> 01:19:37,382
(phone ringing)
1140
01:19:42,380 --> 01:19:43,640
- [Nora] Hi, neither Julian or I
1141
01:19:43,640 --> 01:19:45,190
can come to the phone right now.
1142
01:19:45,190 --> 01:19:47,540
Please leave a message
so we can call you back.
1143
01:19:49,295 --> 01:19:50,250
(machine beeping)
1144
01:19:50,250 --> 01:19:52,063
Chase, it's me.
1145
01:19:53,530 --> 01:19:55,490
I know you're in my apartment.
1146
01:19:55,490 --> 01:19:57,813
So listen, you win.
1147
01:19:59,280 --> 01:20:01,330
I won't say anything, not to the police,
1148
01:20:01,330 --> 01:20:02,233
not to anyone.
1149
01:20:03,850 --> 01:20:06,000
I wish to God I could
kill you but I can't.
1150
01:20:07,580 --> 01:20:09,450
So go home, Chase, it's over.
1151
01:20:33,738 --> 01:20:36,655
(thunder crashing)
1152
01:20:42,641 --> 01:20:46,558
(suspenseful orchestral music)
1153
01:20:49,582 --> 01:20:51,999
(clattering)
1154
01:21:19,377 --> 01:21:21,794
(gun firing)
1155
01:21:24,348 --> 01:21:25,878
(gasping)
1156
01:21:25,878 --> 01:21:28,461
(gun clicking)
1157
01:21:31,074 --> 01:21:34,156
(glass shattering)
1158
01:21:34,156 --> 01:21:36,739
(Nora yelling)
1159
01:22:05,130 --> 01:22:10,130
(thunder crashing)
(breathing heavily)
1160
01:23:03,955 --> 01:23:06,872
(thunder rumbling)
1161
01:23:22,348 --> 01:23:25,098
(whooshing)
1162
01:23:25,098 --> 01:23:26,720
(grunting)
1163
01:23:26,720 --> 01:23:31,720
(yelling)
(intense orchestral music)
1164
01:23:33,797 --> 01:23:36,130
(screaming)
1165
01:23:55,506 --> 01:23:58,340
(grunting)
1166
01:23:58,340 --> 01:24:00,507
(panting)
1167
01:24:10,151 --> 01:24:12,401
(groaning)
1168
01:24:32,871 --> 01:24:35,121
(grunting)
1169
01:24:38,683 --> 01:24:41,600
(thunder crashing)
1170
01:24:42,967 --> 01:24:45,309
(panting)
1171
01:24:45,309 --> 01:24:47,559
(groaning)
1172
01:24:49,126 --> 01:24:51,293
(yelling)
1173
01:25:08,690 --> 01:25:10,940
(grunting)
1174
01:25:12,605 --> 01:25:14,938
(screaming)
1175
01:25:18,138 --> 01:25:20,471
(screaming)
1176
01:25:22,126 --> 01:25:24,293
(gagging)
1177
01:26:00,947 --> 01:26:03,197
(grunting)
1178
01:26:05,151 --> 01:26:06,728
- Freedom!
1179
01:26:06,728 --> 01:26:11,728
(thunder crashing)
(gasping)
1180
01:26:17,740 --> 01:26:20,740
(breathing heavily)
1181
01:26:23,650 --> 01:26:26,567
(thunder crashing)
1182
01:26:37,171 --> 01:26:40,088
(thunder rumbling)
1183
01:26:45,694 --> 01:26:48,444
(birds chirping)
1184
01:27:03,180 --> 01:27:04,930
- This oughta help you feel better.
1185
01:27:13,090 --> 01:27:15,629
(phone ringing)
1186
01:27:15,629 --> 01:27:16,879
She's not here!
1187
01:27:17,969 --> 01:27:20,770
(phone ringing)
1188
01:27:20,770 --> 01:27:22,280
You think those leeches from the tabloids
1189
01:27:22,280 --> 01:27:23,680
are ever gonna quit calling?
1190
01:27:24,800 --> 01:27:25,890
- Help me up.
1191
01:27:25,890 --> 01:27:26,790
- Where you going?
1192
01:27:28,440 --> 01:27:29,640
- I've gotta stop by work.
1193
01:27:29,640 --> 01:27:31,570
- Oh, Nora honey, come on.
1194
01:27:31,570 --> 01:27:32,560
You don't need to do that,
1195
01:27:32,560 --> 01:27:33,840
it's only been three days.
1196
01:27:33,840 --> 01:27:35,390
They can get along without you.
1197
01:27:39,720 --> 01:27:42,420
I still shudder when I think
1198
01:27:42,420 --> 01:27:44,923
about how close we both came to,
1199
01:27:46,640 --> 01:27:48,490
I never suspected, Nora.
1200
01:27:48,490 --> 01:27:50,720
And I heard what you were saying,
1201
01:27:50,720 --> 01:27:52,773
but it just didn't register.
1202
01:27:54,250 --> 01:27:57,460
Hey, love may be blind,
but I am here to tell you
1203
01:27:57,460 --> 01:27:59,523
that lust is blind and deaf.
1204
01:28:00,530 --> 01:28:01,793
And dumb.
1205
01:28:02,800 --> 01:28:04,473
Really dumb.
1206
01:28:06,210 --> 01:28:07,043
Anyway,
1207
01:28:11,090 --> 01:28:12,840
I guess,
1208
01:28:12,840 --> 01:28:15,193
I just haven't had the
chance to say I'm sorry.
1209
01:28:16,730 --> 01:28:18,603
I'm sorry for not believing you.
1210
01:28:19,930 --> 01:28:21,343
And to thank you.
1211
01:28:22,360 --> 01:28:25,750
Because baby, I really do owe you my life.
1212
01:28:27,763 --> 01:28:31,346
(intense orchestral music)
1213
01:28:32,471 --> 01:28:33,304
- I know.
1214
01:28:37,833 --> 01:28:41,416
(intense orchestral music)
1215
01:28:43,030 --> 01:28:46,863
(mysterious orchestral music)
1216
01:31:50,745 --> 01:31:53,578
(Multicom Jingle)
75860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.