All language subtitles for last gasp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,595 --> 00:00:04,428 (Multicom Jingle) 2 00:00:14,550 --> 00:00:17,000 (wind howling) 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,583 (ominous orchestral music) 4 00:00:30,150 --> 00:00:35,150 (gasping) (thunder crashing) 5 00:00:49,840 --> 00:00:53,757 (chanting in foreign language) 6 00:01:12,174 --> 00:01:15,091 (thunder crashing) 7 00:01:32,793 --> 00:01:35,126 (screaming) 8 00:01:36,194 --> 00:01:38,444 (groaning) 9 00:01:45,350 --> 00:01:48,267 (thunder crashing) 10 00:02:11,990 --> 00:02:14,907 (thunder crashing) 11 00:02:37,069 --> 00:02:40,736 (speaking foreign language) 12 00:02:44,729 --> 00:02:47,229 (car honking) 13 00:02:55,923 --> 00:02:58,673 (men chattering) 14 00:03:12,180 --> 00:03:13,263 (sighing) 15 00:03:13,263 --> 00:03:14,430 - Where? 16 00:03:14,430 --> 00:03:15,263 - Down. 17 00:03:16,880 --> 00:03:18,213 Found him this morning. 18 00:03:23,365 --> 00:03:27,282 (suspenseful orchestral music) 19 00:03:29,242 --> 00:03:31,987 The second time, Senor Chase. 20 00:03:31,987 --> 00:03:33,480 First Coyar, now Simbron. 21 00:03:33,480 --> 00:03:34,780 Not good for us, not good. 22 00:03:51,630 --> 00:03:52,740 - Same tribe? 23 00:03:52,740 --> 00:03:53,573 - Yes. 24 00:03:54,830 --> 00:03:55,980 See the cut. 25 00:03:57,300 --> 00:03:58,603 Here, and here. 26 00:04:00,144 --> 00:04:01,740 Totec. 27 00:04:01,740 --> 00:04:03,013 They don't let you run. 28 00:04:05,077 --> 00:04:06,577 - Did Simbron have any family? 29 00:04:07,530 --> 00:04:08,930 - I don't know. 30 00:04:08,930 --> 00:04:10,130 - [Man] No, senor. 31 00:04:10,130 --> 00:04:11,900 - All right, I'll see to it that he gets a proper burial. 32 00:04:11,900 --> 00:04:13,630 Now you men get back to work. 33 00:04:13,630 --> 00:04:14,868 - Back to work! 34 00:04:14,868 --> 00:04:16,058 Back to work, muchachos. 35 00:04:16,058 --> 00:04:19,725 (speaking foreign language) 36 00:04:35,146 --> 00:04:37,396 (grunting) 37 00:04:42,740 --> 00:04:45,636 (speaking foreign language) 38 00:04:45,636 --> 00:04:47,886 (grunting) 39 00:04:52,742 --> 00:04:54,266 (grunting) 40 00:04:54,266 --> 00:04:57,099 (water splashing) 41 00:05:09,041 --> 00:05:12,708 (speaking foreign language) 42 00:05:16,090 --> 00:05:17,800 - Hold on a second. 43 00:05:17,800 --> 00:05:19,073 Just let me get a score. 44 00:05:21,100 --> 00:05:21,933 Gracias, amigo. 45 00:05:21,933 --> 00:05:23,480 - I was assured that the construction site 46 00:05:23,480 --> 00:05:25,430 was in a controlled area. 47 00:05:25,430 --> 00:05:26,393 - It is. 48 00:05:27,300 --> 00:05:28,613 - It's inhabited by Totec. 49 00:05:29,510 --> 00:05:32,223 - Never asked who it was controlled by, did you? 50 00:05:34,580 --> 00:05:35,723 Senor Chase, 51 00:05:37,050 --> 00:05:39,740 Totec never seen no tourist hotel going up before. 52 00:05:39,740 --> 00:05:42,110 Bound to be a little curious. 53 00:05:42,110 --> 00:05:43,320 - Now their curiosity 54 00:05:43,320 --> 00:05:44,928 has killed two of my workers. 55 00:05:44,928 --> 00:05:45,761 - Two? 56 00:05:45,761 --> 00:05:47,140 (laughing) 57 00:05:47,140 --> 00:05:48,363 Two ain't bad. 58 00:05:51,940 --> 00:05:53,083 - I want them removed. 59 00:05:54,540 --> 00:05:55,373 Now. 60 00:05:56,710 --> 00:05:58,003 And I want you to do it. 61 00:05:58,896 --> 00:06:00,447 - Senor Chase, 62 00:06:00,447 --> 00:06:02,350 the Totec has citizens. 63 00:06:02,350 --> 00:06:04,133 Santa Del Sol, Mexico. 64 00:06:05,060 --> 00:06:06,770 Even if they ain't aware of it. 65 00:06:06,770 --> 00:06:07,920 - Who's gonna complain? 66 00:06:08,850 --> 00:06:09,900 - Imagine they might. 67 00:06:10,800 --> 00:06:14,510 - Their presence jeopardizes the construction of a project 68 00:06:14,510 --> 00:06:17,000 in which I have a substantial dollar investment. 69 00:06:17,000 --> 00:06:19,110 A project that could transform this 70 00:06:19,110 --> 00:06:22,235 primitive pimple of a state into the next Puerto Vallarta. 71 00:06:22,235 --> 00:06:24,640 - Ah, I hate Vallarta. 72 00:06:24,640 --> 00:06:26,323 Too many Americans. 73 00:06:26,323 --> 00:06:28,573 (laughing) 74 00:06:36,030 --> 00:06:36,863 - Thanks. 75 00:06:38,200 --> 00:06:39,413 - Anytime, my friend. 76 00:06:42,060 --> 00:06:45,200 - I suppose you have tall boots, calf high. 77 00:06:45,200 --> 00:06:46,960 - Several pair. 78 00:06:46,960 --> 00:06:49,040 - Bring those tomorrow night. 79 00:06:49,040 --> 00:06:51,690 They had some pilfering of supplies. 80 00:06:51,690 --> 00:06:53,990 You'll be in charge of security. 81 00:06:53,990 --> 00:06:56,160 - Says fucking who? 82 00:06:56,160 --> 00:06:58,590 - The Ministry of Land Resources after I call tomorrow 83 00:06:58,590 --> 00:07:00,090 and recommend you for the job. 84 00:07:02,820 --> 00:07:03,783 Tall boots. 85 00:07:05,010 --> 00:07:06,193 Protect those tendons. 86 00:07:07,570 --> 00:07:08,570 Goodnight my friend. 87 00:07:12,394 --> 00:07:14,253 - Senor Chase. 88 00:07:16,408 --> 00:07:17,241 - Hm? 89 00:07:18,980 --> 00:07:19,973 - Got me thinking. 90 00:07:21,620 --> 00:07:23,061 - Did I? 91 00:07:23,061 --> 00:07:26,894 (mysterious orchestral music) 92 00:07:40,303 --> 00:07:42,890 (gun firing) 93 00:07:42,890 --> 00:07:45,140 (grunting) 94 00:07:59,047 --> 00:08:01,464 (gun firing) 95 00:08:09,218 --> 00:08:11,385 (yelling) 96 00:08:48,490 --> 00:08:49,323 Totec. 97 00:08:49,323 --> 00:08:50,156 - Yeah. 98 00:08:54,730 --> 00:08:56,053 Care for a pop? 99 00:08:57,790 --> 00:08:59,890 - What am I paying you guys for? 100 00:08:59,890 --> 00:09:01,720 - Can't get too near a dying Totec. 101 00:09:01,720 --> 00:09:04,220 Something to do with their spirits. 102 00:09:04,220 --> 00:09:05,590 - Their spirits? 103 00:09:05,590 --> 00:09:07,850 - Yeah immortality, reincarnation. 104 00:09:07,850 --> 00:09:10,200 Totec are supposed to live forever. 105 00:09:10,200 --> 00:09:13,420 They believe a man's soul escapes to another body 106 00:09:13,420 --> 00:09:14,420 in his dying breath. 107 00:09:17,156 --> 00:09:18,820 (laughing) 108 00:09:18,820 --> 00:09:20,940 What's the matter, Senor Chase? 109 00:09:20,940 --> 00:09:21,940 Never killed no one? 110 00:09:38,377 --> 00:09:41,960 (intense orchestral music) 111 00:09:47,176 --> 00:09:49,676 (gun firing) 112 00:09:50,860 --> 00:09:51,913 Quite the marksman. 113 00:09:56,860 --> 00:09:59,110 (laughing) 114 00:10:11,070 --> 00:10:14,283 The men certainly earned their pay today, Senor Chase. 115 00:10:16,103 --> 00:10:17,617 - Are you sure that's the lot of them? 116 00:10:17,617 --> 00:10:20,060 - The Totec are no more. 117 00:10:20,060 --> 00:10:21,313 May God forgive us. 118 00:10:25,190 --> 00:10:26,540 - I don't need forgiveness. 119 00:10:28,620 --> 00:10:30,330 I can live with myself. 120 00:10:30,330 --> 00:10:31,913 - Oh I hope someday I can. 121 00:10:38,205 --> 00:10:42,038 (mysterious orchestral music) 122 00:10:44,008 --> 00:10:46,258 (grunting) 123 00:10:51,394 --> 00:10:53,644 (grunting) 124 00:10:56,827 --> 00:10:58,544 (gagging) 125 00:10:58,544 --> 00:11:02,127 (intense orchestral music) 126 00:11:04,930 --> 00:11:06,152 (grunting) 127 00:11:06,152 --> 00:11:08,569 (gun firing) 128 00:11:15,784 --> 00:11:18,117 (screaming) 129 00:11:22,628 --> 00:11:24,878 (groaning) 130 00:11:29,359 --> 00:11:31,692 (screaming) 131 00:11:52,738 --> 00:11:54,988 (grunting) 132 00:11:58,156 --> 00:12:00,323 (gasping) 133 00:12:02,442 --> 00:12:05,442 (breathing heavily) 134 00:12:24,250 --> 00:12:26,630 - [Cop] I wouldn't count on seeing Lieutenant today, Ray. 135 00:12:26,630 --> 00:12:28,031 - Ah, I can take a hint. 136 00:12:28,031 --> 00:12:30,283 You mind if I get a cup of coffee before I go? 137 00:12:31,548 --> 00:12:33,553 - Just be outta here when I get back, okay? 138 00:12:35,160 --> 00:12:36,640 - Your husband left on his own. 139 00:12:36,640 --> 00:12:38,810 He'll come back if and when he wants to come back. 140 00:12:38,810 --> 00:12:40,240 I understand your concern, but it's like 141 00:12:40,240 --> 00:12:41,640 I told you on the phone. 142 00:12:41,640 --> 00:12:42,640 - Yeah, I know. 143 00:12:42,640 --> 00:12:43,890 It's out of your jurisdiction, 144 00:12:43,890 --> 00:12:45,850 there's no evidence that the crime took place. 145 00:12:45,850 --> 00:12:47,380 - That's right, Mrs. Weeks. 146 00:12:47,380 --> 00:12:49,283 Now, if you'll excuse me. 147 00:12:51,850 --> 00:12:54,400 - Thanks for all your help, Lieutenant. 148 00:12:54,400 --> 00:12:55,607 - Excuse me, Mrs. Weeks! 149 00:12:58,200 --> 00:12:59,500 Hi. 150 00:12:59,500 --> 00:13:02,571 Ray Tattinger, from Bureau Investigations. 151 00:13:02,571 --> 00:13:05,210 I couldn't help overhearing your conversation inside. 152 00:13:05,210 --> 00:13:07,093 If you're looking to find somebody, I'm your man. 153 00:13:07,093 --> 00:13:10,330 You've got a heck of a place here, Mrs. Weeks. 154 00:13:10,330 --> 00:13:12,020 - I wish Julian felt the same. 155 00:13:12,020 --> 00:13:14,140 He lost his job, I was paying all the bills, 156 00:13:14,140 --> 00:13:15,770 I guess he resented it. 157 00:13:15,770 --> 00:13:19,530 He messed his head up so he left to sort things out. 158 00:13:19,530 --> 00:13:21,330 - So, when'd he leave? 159 00:13:21,330 --> 00:13:22,703 - About five months ago. 160 00:13:23,800 --> 00:13:26,110 Last time he called he was doing construction 161 00:13:26,110 --> 00:13:27,687 working his way south. 162 00:13:27,687 --> 00:13:29,460 - When did he say he was coming home? 163 00:13:29,460 --> 00:13:30,980 - Last week of August. 164 00:13:30,980 --> 00:13:31,813 Promised. 165 00:13:31,813 --> 00:13:33,890 He was anxious to get back. 166 00:13:33,890 --> 00:13:34,877 - Four weeks ago-- 167 00:13:36,221 --> 00:13:37,054 Mmmm. 168 00:13:38,984 --> 00:13:40,660 - What are your fees? 169 00:13:40,660 --> 00:13:43,220 - 100 a day per diem, plus travel 170 00:13:43,220 --> 00:13:44,790 which is about two thirds of the going rate 171 00:13:44,790 --> 00:13:47,350 for a licensed investigator and, you know, 172 00:13:48,570 --> 00:13:50,240 cafe's not doing so good? 173 00:13:50,240 --> 00:13:51,793 - [Nora] It's been better. 174 00:13:51,793 --> 00:13:53,970 - It just so happens I'm heading up north 175 00:13:53,970 --> 00:13:55,760 in another case, no need to charge twice 176 00:13:55,760 --> 00:13:58,213 for travel expenses, only one Ray Tattinger. 177 00:13:58,213 --> 00:14:00,376 (chuckling) 178 00:14:00,376 --> 00:14:02,854 - I only got a couple of hundred dollars in cash. 179 00:14:02,854 --> 00:14:05,132 Can I send you a check for the balance? 180 00:14:05,132 --> 00:14:06,700 - Sure. 181 00:14:06,700 --> 00:14:07,533 You know, Nora, 182 00:14:09,298 --> 00:14:10,290 Mrs. Weeks. 183 00:14:10,290 --> 00:14:12,640 You know, some folks do drop out intentionally. 184 00:14:13,700 --> 00:14:18,673 They abandon cars, homes, businesses, wives. 185 00:14:20,090 --> 00:14:23,343 Especially wives, when there's a third party involved. 186 00:14:24,187 --> 00:14:26,303 - Now you're sounding like Lieutenant Fladboe. 187 00:14:28,080 --> 00:14:29,220 - Could he be right? 188 00:14:29,220 --> 00:14:30,583 - No, he could not. 189 00:14:33,424 --> 00:14:36,257 (hard rock music) 190 00:14:49,337 --> 00:14:51,587 - Have you seen this fella? 191 00:14:57,045 --> 00:14:59,628 Haven't seen this gut, have ya? 192 00:15:06,766 --> 00:15:08,849 Has this guy been around? 193 00:15:13,327 --> 00:15:14,160 Damn. 194 00:15:39,248 --> 00:15:42,110 (coughing) 195 00:15:42,110 --> 00:15:43,310 Man, is it hot. 196 00:15:43,310 --> 00:15:45,033 Good thing you got air conditioning. 197 00:15:46,780 --> 00:15:48,320 - [Leslie] Yours? 198 00:15:48,320 --> 00:15:49,153 - No. 199 00:15:49,153 --> 00:15:50,890 It's a loaner. 200 00:15:50,890 --> 00:15:52,073 Jag is in the shop. 201 00:15:53,510 --> 00:15:54,810 - It's parked in my space. 202 00:15:54,810 --> 00:15:56,330 - Huh? 203 00:15:56,330 --> 00:15:58,933 - It's parked in my space. 204 00:16:04,660 --> 00:16:05,843 - Color me gone. 205 00:16:08,809 --> 00:16:11,559 (engine revving) 206 00:16:15,637 --> 00:16:17,680 - [Woman] All yours, 4:45 this afternoon. 207 00:16:17,680 --> 00:16:18,513 - Okay. 208 00:16:18,513 --> 00:16:19,346 - [Woman] Thank you. 209 00:16:20,209 --> 00:16:21,755 - [Leslie] Who was he? 210 00:16:21,755 --> 00:16:22,957 - Mr. Tattinger? 211 00:16:22,957 --> 00:16:24,730 - The man in the Chevrolet. 212 00:16:24,730 --> 00:16:26,530 - [Woman] He was just a claims adjuster. 213 00:16:26,530 --> 00:16:27,380 - [Leslie] For whom? 214 00:16:27,380 --> 00:16:29,883 - Imperial Mutual Insurance. 215 00:16:33,290 --> 00:16:36,893 - First, we have no affiliation with a company of this name. 216 00:16:36,893 --> 00:16:38,160 - Well that explains it. 217 00:16:38,160 --> 00:16:39,080 He was looking for someone 218 00:16:39,080 --> 00:16:40,270 we didn't even have on file. 219 00:16:40,270 --> 00:16:45,270 - And second, insurance is spelled A-N-C-E, not E-N-C-E. 220 00:16:47,157 --> 00:16:49,470 Now who again was he looking for? 221 00:16:49,470 --> 00:16:52,610 - Mr. Weeks, W-E-E-K-S. 222 00:16:52,610 --> 00:16:53,930 Julian R. 223 00:16:53,930 --> 00:16:56,847 (metal screeching) 224 00:17:01,412 --> 00:17:02,412 - Thank you. 225 00:17:05,503 --> 00:17:09,086 (ominous orchestral music) 226 00:18:38,791 --> 00:18:41,124 (whooshing) 227 00:18:56,131 --> 00:18:57,114 - [Julian] Babe. 228 00:18:57,114 --> 00:18:59,391 (Nora laughing) 229 00:18:59,391 --> 00:19:01,125 Come on Nora, smile. 230 00:19:01,125 --> 00:19:02,301 (Nora laughing) 231 00:19:02,301 --> 00:19:06,481 (light acoustic guitar music) 232 00:19:06,481 --> 00:19:07,593 - [Nora] Julian! 233 00:19:07,593 --> 00:19:10,510 ♪ I can't remember ♪ 234 00:19:12,256 --> 00:19:13,262 - [Julian] Nora. 235 00:19:13,262 --> 00:19:18,262 ♪ How we first met ♪ 236 00:19:19,604 --> 00:19:24,604 ♪ Cause it's like I've always known you ♪ 237 00:19:25,422 --> 00:19:30,422 ♪ And I can't forget ♪ 238 00:19:32,298 --> 00:19:36,601 ♪ All these yesterdays won't leave me alone ♪ 239 00:19:36,601 --> 00:19:41,601 ♪ 'Cause you're so far away from me ♪ 240 00:19:42,131 --> 00:19:47,131 ♪ Oh you're so far away from me now ♪ 241 00:19:48,646 --> 00:19:53,646 ♪ Oh you're so far away from me ♪ 242 00:19:54,763 --> 00:19:59,763 ♪ And I can't touch you with my hands ♪ 243 00:20:00,486 --> 00:20:05,486 ♪ But I still feel you in my heart ♪ 244 00:20:07,846 --> 00:20:12,846 ♪ Oh I still feel you, baby ♪ 245 00:20:16,419 --> 00:20:21,419 ♪ Looking through windows ♪ 246 00:20:22,180 --> 00:20:27,180 ♪ Browsing through time ♪ 247 00:20:28,099 --> 00:20:33,099 ♪ Waiting for a miracle ♪ 248 00:20:34,443 --> 00:20:39,443 ♪ Or some kind of sign ♪ 249 00:20:41,981 --> 00:20:45,584 ♪ The winds of change have swept you away ♪ 250 00:20:45,584 --> 00:20:50,584 ♪ And you're so far away from me ♪ 251 00:20:51,323 --> 00:20:56,323 ♪ You're so far away from me now ♪ 252 00:20:57,643 --> 00:21:02,643 ♪ Oh you're so far away from me ♪ 253 00:21:03,697 --> 00:21:08,697 ♪ And I can't touch you with my hands ♪ 254 00:21:09,302 --> 00:21:14,302 ♪ But I still feel you in my heart ♪ 255 00:21:17,222 --> 00:21:22,222 ♪ Oh I still feel you, baby ♪ 256 00:21:22,922 --> 00:21:27,922 ♪ Oh I'll always love you darling ♪ 257 00:21:29,361 --> 00:21:31,611 ♪ Oooh, oh ♪ 258 00:21:33,563 --> 00:21:37,146 (ominous orchestral music) 259 00:21:42,143 --> 00:21:44,893 (static hissing) 260 00:21:49,126 --> 00:21:51,793 (phone ringing) 261 00:22:00,394 --> 00:22:01,640 (clearing throat) 262 00:22:01,640 --> 00:22:03,980 - Ray Tattinger, how can I help? 263 00:22:03,980 --> 00:22:05,180 - [Nora] Good afternoon. 264 00:22:06,050 --> 00:22:08,813 - Oh, is it? 265 00:22:10,130 --> 00:22:10,963 - I didn't hear from you, 266 00:22:10,963 --> 00:22:13,790 I was anxious to find out what luck you had up north? 267 00:22:13,790 --> 00:22:15,590 - I still got some feelers out, so-- 268 00:22:16,428 --> 00:22:18,278 - Something's come up, can I see you? 269 00:22:27,740 --> 00:22:29,740 - Mm, this smells great. 270 00:22:31,470 --> 00:22:33,173 I didn't mean to put you out. 271 00:22:35,012 --> 00:22:36,929 - Honestly, you didn't. 272 00:22:42,793 --> 00:22:44,860 There were no records? 273 00:22:44,860 --> 00:22:48,050 - Well, the guys at the LCC site said he worked there. 274 00:22:48,050 --> 00:22:50,130 The gal in the office said he didn't, 275 00:22:50,130 --> 00:22:52,530 at least she couldn't find any paperwork on him. 276 00:22:53,690 --> 00:22:54,992 You said something came up, 277 00:22:54,992 --> 00:22:55,903 you wanna talk about it? 278 00:23:03,167 --> 00:23:07,197 "Notice of impound, Cooks Towing, 82 Mazda." 279 00:23:09,000 --> 00:23:09,983 Julian's. 280 00:23:13,490 --> 00:23:15,200 Well, looks like I head back up there 281 00:23:15,200 --> 00:23:16,550 first thing in the morning. 282 00:23:22,010 --> 00:23:23,702 What if he doesn't come back, Nora? 283 00:23:23,702 --> 00:23:24,535 What then? 284 00:23:26,636 --> 00:23:29,136 - I think we'll have to assume he'll be back, Ray. 285 00:23:42,572 --> 00:23:46,405 (mysterious orchestral music) 286 00:24:14,871 --> 00:24:17,538 (door rattling) 287 00:24:20,610 --> 00:24:21,443 - Help you? 288 00:24:22,788 --> 00:24:23,783 - If you're Cooks. 289 00:24:24,650 --> 00:24:26,460 - [Duane] Well, Cooks died. 290 00:24:26,460 --> 00:24:28,460 - That's too bad, so who sends this out? 291 00:24:30,860 --> 00:24:33,280 - Well, I guess I did. 292 00:24:33,280 --> 00:24:34,480 - Well, you aren't sure? 293 00:24:35,470 --> 00:24:36,393 - [Duane] Who are you? 294 00:24:37,230 --> 00:24:39,810 - Ray Tattinger, First Imperial Bank. 295 00:24:39,810 --> 00:24:41,190 We're executives of an estate 296 00:24:41,190 --> 00:24:44,090 that names Mr. Weeks as a beneficiary. 297 00:24:44,090 --> 00:24:45,420 We got a nice little stash for him 298 00:24:45,420 --> 00:24:47,463 if we could only find him. 299 00:24:47,463 --> 00:24:48,420 Mind if I have a look inside? 300 00:24:48,420 --> 00:24:49,290 There might be something in there 301 00:24:49,290 --> 00:24:50,540 to help me find this fella. 302 00:24:50,540 --> 00:24:52,730 - You see this here car was locked when I found it, 303 00:24:52,730 --> 00:24:54,890 and it's supposed to stay that way. 304 00:24:54,890 --> 00:24:56,130 - Yeah, but I have the impound notice. 305 00:24:56,130 --> 00:24:57,500 - Yeah, but you see, 306 00:24:57,500 --> 00:24:58,960 you ain't the registered owner, 307 00:24:58,960 --> 00:25:01,553 you see, you ain't Julian R. Weeks. 308 00:25:04,536 --> 00:25:06,693 - I bet Mr. Weeks would appreciate it. 309 00:25:13,000 --> 00:25:14,750 - Now, you see, 310 00:25:14,750 --> 00:25:16,010 now, 311 00:25:16,010 --> 00:25:20,010 I better not, because they come down pretty damn hard 312 00:25:20,010 --> 00:25:20,843 in thus business, 313 00:25:20,843 --> 00:25:22,711 they think we're all crooks as it is. 314 00:25:22,711 --> 00:25:25,180 (laughing) 315 00:25:25,180 --> 00:25:27,183 - Mind telling me where you picked it up? 316 00:25:29,730 --> 00:25:32,870 - In town, it was abandoned. 317 00:25:32,870 --> 00:25:33,703 - How long ago? 318 00:25:35,310 --> 00:25:36,783 - Not long, a couple weeks. 319 00:25:46,059 --> 00:25:48,903 Well thank you, sir. 320 00:26:22,142 --> 00:26:26,059 (suspenseful orchestral music) 321 00:26:49,735 --> 00:26:52,402 (lock clicking) 322 00:27:03,153 --> 00:27:03,986 - Okay. 323 00:27:10,327 --> 00:27:11,410 Nice carwash. 324 00:27:21,191 --> 00:27:23,941 (seat squishing) 325 00:27:30,810 --> 00:27:33,560 (glass breaking) 326 00:27:34,661 --> 00:27:35,914 Wait, wait, wait! 327 00:27:35,914 --> 00:27:40,271 (intense orchestral music) (screaming) 328 00:27:40,271 --> 00:27:42,521 (grunting) 329 00:27:54,657 --> 00:27:56,407 - Hey, hey, hey, hey. 330 00:27:58,387 --> 00:28:00,422 (grunting) 331 00:28:00,422 --> 00:28:02,422 - Stupid son of a bitch! 332 00:28:06,738 --> 00:28:09,802 (drill whirring) 333 00:28:09,802 --> 00:28:11,180 Tell me, Duane. 334 00:28:11,180 --> 00:28:12,558 Nine yards worth. 335 00:28:12,558 --> 00:28:14,450 - You're trespassing, man. 336 00:28:14,450 --> 00:28:16,160 I come back for my wallet, 337 00:28:16,160 --> 00:28:17,880 and I found you breaking into my-- 338 00:28:17,880 --> 00:28:20,024 - Tell me about the blood. 339 00:28:20,024 --> 00:28:21,128 - Blood? 340 00:28:21,128 --> 00:28:23,130 What the fuck are you talking about? 341 00:28:23,130 --> 00:28:24,683 - [Ray] Inside the Mazda. 342 00:28:25,524 --> 00:28:26,383 - You're out of your mind. 343 00:28:26,383 --> 00:28:28,680 I ain't never once been in that truck. 344 00:28:28,680 --> 00:28:30,830 Never once, you asshole. 345 00:28:30,830 --> 00:28:32,640 - Don't rope me, you little gink. 346 00:28:32,640 --> 00:28:33,648 I pull this trigger, you'll be backin' up 347 00:28:33,648 --> 00:28:35,683 the urinals the rest of your life. 348 00:28:36,663 --> 00:28:38,730 (muttering) 349 00:28:38,730 --> 00:28:39,950 What? 350 00:28:39,950 --> 00:28:41,243 - I said, 351 00:28:41,243 --> 00:28:45,703 you won't do it, man. 352 00:28:45,703 --> 00:28:48,079 (drill whirring) (screaming) 353 00:28:48,079 --> 00:28:49,082 I just pick em' up! 354 00:28:49,082 --> 00:28:54,082 He tells me to, I just pick em' up! 355 00:28:54,319 --> 00:28:55,873 - He? 356 00:28:55,873 --> 00:28:56,706 Who's he? 357 00:29:07,035 --> 00:29:09,085 Got anything to drink around here, Duane? 358 00:29:13,381 --> 00:29:14,881 - Now, you listen, 359 00:29:16,119 --> 00:29:17,603 now just like I said, 360 00:29:18,820 --> 00:29:22,458 he calls me up, he tells me what year and make, 361 00:29:22,458 --> 00:29:23,596 and where to find it. 362 00:29:23,596 --> 00:29:25,750 And you know it shows up, it's right there abandoned. 363 00:29:25,750 --> 00:29:30,150 So, tow em' in, and we send out notices, 364 00:29:30,150 --> 00:29:33,420 and Eileen auctions them off in 90 days. 365 00:29:33,420 --> 00:29:34,253 - Who's he? 366 00:29:35,354 --> 00:29:36,950 - I don't know. 367 00:29:36,950 --> 00:29:38,470 I ain't never seen him. 368 00:29:38,470 --> 00:29:39,480 - How'd you meet him? 369 00:29:39,480 --> 00:29:40,740 - [Duane] He calls me up. 370 00:29:40,740 --> 00:29:42,893 - How'd he get your number? 371 00:29:42,893 --> 00:29:45,550 - Fuckin' Yellow Pages, I don't know. 372 00:29:45,550 --> 00:29:47,043 - How'd you get his cut? 373 00:29:49,894 --> 00:29:51,449 - He don't take no cut. 374 00:29:51,449 --> 00:29:53,420 (laughing) 375 00:29:53,420 --> 00:29:55,563 - He just unloads cars. 376 00:29:56,500 --> 00:29:57,450 - Hey. 377 00:29:57,450 --> 00:29:59,140 Hey this is all legal, man. 378 00:29:59,140 --> 00:29:59,973 - It's legal, 379 00:29:59,973 --> 00:30:02,060 if you've got Shredded Wheat for brains. 380 00:30:02,060 --> 00:30:03,370 Haven't you ever wondered why these cars 381 00:30:03,370 --> 00:30:04,203 don't have owners, 382 00:30:04,203 --> 00:30:05,655 why nobody picks them up? 383 00:30:05,655 --> 00:30:06,740 - Now, 384 00:30:06,740 --> 00:30:08,550 see this guy, and maybe we got an arrangement. 385 00:30:08,550 --> 00:30:10,190 You see, he don't take no cut. 386 00:30:10,190 --> 00:30:13,596 - And you don't ask any questions. 387 00:30:13,596 --> 00:30:17,628 You fuck. 388 00:30:17,628 --> 00:30:18,578 - I mean would you? 389 00:30:20,598 --> 00:30:23,493 - Yeah, Duane, I would. 390 00:30:26,192 --> 00:30:29,140 (sighing) 391 00:30:29,140 --> 00:30:30,543 - Okay, so, 392 00:30:31,472 --> 00:30:33,980 what are we saying here? 393 00:30:33,980 --> 00:30:36,076 - So, what are we saying here? 394 00:30:36,076 --> 00:30:37,520 (chuckling) 395 00:30:37,520 --> 00:30:40,230 What I'm saying here is next time he calls you, 396 00:30:40,230 --> 00:30:41,930 you call me and call me soon, Duane, 397 00:30:41,930 --> 00:30:43,390 I don't hear from you soon, Duane, 398 00:30:43,390 --> 00:30:45,520 cops will be so far down your throat 399 00:30:45,520 --> 00:30:46,941 you'll be crapping blue. 400 00:30:46,941 --> 00:30:50,858 (suspenseful orchestral music) 401 00:30:54,285 --> 00:30:57,285 (spooky whispering) 402 00:31:06,032 --> 00:31:07,636 (intense drum music) 403 00:31:07,636 --> 00:31:10,636 (breathing heavily) 404 00:31:12,969 --> 00:31:15,219 (grunting) 405 00:31:16,809 --> 00:31:18,976 (gasping) 406 00:31:23,197 --> 00:31:26,197 (spooky whispering) 407 00:31:29,027 --> 00:31:32,150 (phone ringing) 408 00:31:32,150 --> 00:31:33,773 Ray Tattinger, how can I help? 409 00:31:34,670 --> 00:31:36,180 - [Duane] He called. 410 00:31:36,180 --> 00:31:37,540 Now listen to me. 411 00:31:37,540 --> 00:31:40,340 I want this car man, because it just sounds 412 00:31:40,340 --> 00:31:41,830 too good to be true. 413 00:31:41,830 --> 00:31:42,663 - [Ray] Tell me. 414 00:31:43,670 --> 00:31:48,670 - [Duane] It's a Porsche 924, red, S-T-H-9-2-1. 415 00:31:49,723 --> 00:31:50,556 - [Ray] Address? 416 00:31:50,556 --> 00:31:52,100 - [Duane] Now I gotta make this pick up man, 417 00:31:52,100 --> 00:31:53,550 otherwise he ain't gonna call me no more 418 00:31:53,550 --> 00:31:55,180 and I lose out on the whole shebang. 419 00:31:55,180 --> 00:31:56,290 - [Ray] You can tow tomorrow morning 420 00:31:56,290 --> 00:31:57,477 after I look at it. 421 00:31:57,477 --> 00:31:58,377 - [Duane] Now look, that's not the-- 422 00:31:58,377 --> 00:32:00,123 - [Ray] The address, Duane. 423 00:32:01,570 --> 00:32:05,629 - [Duane] 900 Ravenwood, it's north of Everett. 424 00:32:05,629 --> 00:32:09,462 (mysterious orchestral music) 425 00:32:49,605 --> 00:32:53,522 (suspenseful orchestral music) 426 00:33:04,158 --> 00:33:05,908 - Oh please, come on. 427 00:33:11,780 --> 00:33:14,044 God, let me go home. 428 00:33:14,044 --> 00:33:17,627 (intense orchestral music) 429 00:33:33,640 --> 00:33:35,973 (screaming) 430 00:33:40,969 --> 00:33:43,969 (breathing heavily) 431 00:33:46,850 --> 00:33:51,850 (knife stabbing) (grunting) 432 00:33:52,831 --> 00:33:55,248 (whispering) 433 00:34:11,717 --> 00:34:12,840 - [Goldie] Hi, Nora. 434 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 - Hey. 435 00:34:13,840 --> 00:34:15,180 - Still need a ride? 436 00:34:15,180 --> 00:34:16,086 - Yeah. 437 00:34:16,086 --> 00:34:18,500 My car won't be ready for a couple of days. 438 00:34:18,500 --> 00:34:20,105 - Okay. 439 00:34:20,105 --> 00:34:22,440 - Do you mind if we swing by Alamo Street first? 440 00:34:22,440 --> 00:34:23,540 - No great, let's go. 441 00:34:23,540 --> 00:34:24,373 - Okay. 442 00:34:25,570 --> 00:34:26,580 - I've had it. 443 00:34:26,580 --> 00:34:29,580 If I don't make a sale soon, I'm getting out of real estate. 444 00:34:31,100 --> 00:34:33,750 This is definitely not one of my neighborhoods, Nora. 445 00:34:34,930 --> 00:34:37,630 - 721 Alamo Street, it's gotta be here. 446 00:34:37,630 --> 00:34:40,460 - Well, maybe it's in the executive washroom. 447 00:34:40,460 --> 00:34:41,293 - Here we go. 448 00:34:42,620 --> 00:34:43,453 Whoa. - Oh. 449 00:34:48,080 --> 00:34:50,030 - Hi, can I help you? 450 00:34:50,030 --> 00:34:51,603 - Looking for Ray Tattinger. 451 00:34:51,603 --> 00:34:52,436 (chuckling) 452 00:34:52,436 --> 00:34:53,966 - He owe you money? 453 00:34:53,966 --> 00:34:55,388 - Not exactly. 454 00:34:55,388 --> 00:34:56,923 - I thought you gave him 500 bucks. 455 00:34:56,923 --> 00:34:59,322 - I didn't give it to him, it was a retainer. 456 00:34:59,322 --> 00:35:01,527 (chuckling) 457 00:35:01,527 --> 00:35:03,620 - Well congratulations, lady. 458 00:35:03,620 --> 00:35:06,310 You are the latest and the greatest contributor 459 00:35:06,310 --> 00:35:09,473 to the Ray Tattinger early retirement fund. 460 00:35:10,800 --> 00:35:12,120 - Are you saying he moved? 461 00:35:12,120 --> 00:35:14,070 - I'm saying he split. 462 00:35:14,070 --> 00:35:16,570 Took off about a week ago, never came back. 463 00:35:16,570 --> 00:35:18,023 Don't expect he will neither. 464 00:35:19,390 --> 00:35:20,223 Tell you what, 465 00:35:20,223 --> 00:35:21,860 the Salvation Army's coming in. 466 00:35:21,860 --> 00:35:24,850 Why don't you take what you want, you know, 467 00:35:24,850 --> 00:35:25,733 cut your losses. 468 00:35:26,680 --> 00:35:28,283 500 bucks, wow. 469 00:35:36,640 --> 00:35:39,470 - Nora, you don't want any of this crap. 470 00:35:39,470 --> 00:35:41,230 - I want the picture. 471 00:35:41,230 --> 00:35:42,536 - What picture? 472 00:35:42,536 --> 00:35:43,536 - The one of Julian. 473 00:35:49,889 --> 00:35:50,722 I got it. 474 00:35:53,837 --> 00:35:54,670 Look. 475 00:35:57,997 --> 00:35:59,880 - Maybe he forgot to cash it. 476 00:35:59,880 --> 00:36:02,470 - Would you leave your money all over town? 477 00:36:02,470 --> 00:36:03,696 - Are you insane? 478 00:36:03,696 --> 00:36:04,846 I gotta get outta here. 479 00:36:13,933 --> 00:36:16,350 (rock music) 480 00:36:25,801 --> 00:36:28,051 (laughing) 481 00:37:09,618 --> 00:37:12,290 (screaming) 482 00:37:12,290 --> 00:37:13,470 - [Newscaster] In the Lancaster area 483 00:37:13,470 --> 00:37:15,210 where the grizzly discovery was made, 484 00:37:15,210 --> 00:37:18,650 the remains, believed to be male 25 to 40 years of age, 485 00:37:18,650 --> 00:37:20,220 have been removed by the county coroners 486 00:37:20,220 --> 00:37:22,120 who will attempt to identify the body. 487 00:37:23,170 --> 00:37:25,710 The five day forecast of cold nights and sunny days 488 00:37:25,710 --> 00:37:27,410 will continue throughout the week. 489 00:37:33,640 --> 00:37:34,473 - [Man On Phone] Directory assistance. 490 00:37:34,473 --> 00:37:36,343 - [Nora] The number to the coroner's office? 491 00:37:37,340 --> 00:37:39,523 - [Man On Phone] 5-5-5-2-9-7-8. 492 00:37:41,199 --> 00:37:43,866 (phone dialing) 493 00:37:46,540 --> 00:37:48,130 - [Woman On Phone] County coroner. 494 00:37:48,130 --> 00:37:49,240 - I'm calling regarding the body 495 00:37:49,240 --> 00:37:50,990 that was reported on the news? 496 00:37:50,990 --> 00:37:52,640 - [Woman On Phone] All I can tell you over the telephone 497 00:37:52,640 --> 00:37:54,320 is he's a male Hispanic. 498 00:37:54,320 --> 00:37:56,110 For more information you can come down here 499 00:37:56,110 --> 00:37:57,990 between the hours of eight and five. 500 00:37:57,990 --> 00:37:58,823 - No thanks. 501 00:38:10,780 --> 00:38:12,370 - [Goldie] I'm almost positive this address 502 00:38:12,370 --> 00:38:14,970 was in the new multiple listing book. 503 00:38:14,970 --> 00:38:16,843 Even in the dark it looks great. 504 00:38:17,860 --> 00:38:19,460 What a commission this would be. 505 00:38:22,140 --> 00:38:23,640 - So this would have to be it. 506 00:38:25,180 --> 00:38:26,680 Only one Ravenwood on the map. 507 00:38:29,650 --> 00:38:31,100 But why did he write it down? 508 00:38:33,440 --> 00:38:35,920 Could be from a different case. 509 00:38:35,920 --> 00:38:38,410 - Wonder if we could do a walkthrough. 510 00:38:38,410 --> 00:38:40,460 - I wonder if we could get a closer look. 511 00:38:42,090 --> 00:38:43,110 - Don't you have the key, 512 00:38:43,110 --> 00:38:44,710 aren't you the real estate lady? 513 00:38:47,410 --> 00:38:48,360 - Yeah? 514 00:38:48,360 --> 00:38:51,010 - And Mr. Chase didn't leave you the key to the gate? 515 00:38:52,180 --> 00:38:54,150 - He told us he would leave us a key, 516 00:38:54,150 --> 00:38:56,870 but he forgot it, so like him. 517 00:38:56,870 --> 00:38:59,130 - I'm sure he wouldn't mind if you let us in. 518 00:38:59,130 --> 00:39:00,300 Would he? 519 00:39:00,300 --> 00:39:01,253 - Yeah, no problem. 520 00:39:18,411 --> 00:39:19,411 - [Nora] So? 521 00:39:22,303 --> 00:39:25,053 - It's locked, let's look around. 522 00:39:28,739 --> 00:39:32,572 (mysterious orchestral music) 523 00:39:48,035 --> 00:39:50,100 (grunting) 524 00:39:50,100 --> 00:39:53,150 Nobody's home, look around for a lockbox. 525 00:39:53,150 --> 00:39:54,600 - I did, I couldn't find one. 526 00:39:55,693 --> 00:39:57,880 - Oh great, I love breaking into houses. 527 00:39:57,880 --> 00:39:59,620 You know, this works on some doors. 528 00:39:59,620 --> 00:40:02,320 If you just slip this into this thingy here, 529 00:40:02,320 --> 00:40:04,360 push it down, pull it out. 530 00:40:04,360 --> 00:40:06,423 Voila, access. 531 00:40:07,650 --> 00:40:08,893 Don't you have a gold card? 532 00:40:12,730 --> 00:40:14,650 - Did you hear something inside? 533 00:40:14,650 --> 00:40:15,483 - Such as? 534 00:40:16,840 --> 00:40:17,673 - I don't know. 535 00:40:22,630 --> 00:40:24,280 - [Leslie] The Sedan, it's yours? 536 00:40:25,320 --> 00:40:28,466 - Uh, the blue one, yes, mine, ours, mine. 537 00:40:28,466 --> 00:40:29,870 - Just the two of you? 538 00:40:29,870 --> 00:40:31,510 - Just us. 539 00:40:31,510 --> 00:40:33,920 I'm Goldie and this is-- 540 00:40:33,920 --> 00:40:35,410 - The gardener let you in? 541 00:40:35,410 --> 00:40:37,170 - Look, I'm a realtor. 542 00:40:37,170 --> 00:40:38,810 We were just out canvasing the area, 543 00:40:38,810 --> 00:40:40,760 looking for some new listings. 544 00:40:40,760 --> 00:40:43,320 The gardener thought we were someone else 545 00:40:43,320 --> 00:40:45,570 and we took advantage of the mistake 546 00:40:45,570 --> 00:40:47,530 by peeking in a few windows, that's all. 547 00:40:47,530 --> 00:40:50,010 We were just admiring your house. 548 00:40:50,010 --> 00:40:50,893 You are selling. 549 00:40:52,590 --> 00:40:54,008 - I am. 550 00:40:54,008 --> 00:40:54,860 - Great. 551 00:40:54,860 --> 00:40:58,430 My company represents a very exclusive clientele 552 00:40:58,430 --> 00:40:59,670 and I would love to sit down 553 00:40:59,670 --> 00:41:01,560 and talk to you sometime. 554 00:41:01,560 --> 00:41:02,583 - I have a broker. 555 00:41:04,240 --> 00:41:06,060 - Just in case you change your mind? 556 00:41:06,060 --> 00:41:07,610 - The man has a broker, Goldie. 557 00:41:23,767 --> 00:41:26,017 - You'll have to excuse me. 558 00:41:29,990 --> 00:41:32,360 It's not everyday I find two beautiful women 559 00:41:32,360 --> 00:41:34,773 prowling around my house, you threw me. 560 00:41:36,610 --> 00:41:38,283 - Well I can understand that. 561 00:41:39,287 --> 00:41:42,970 - For the record, the house isn't an exclusive listing. 562 00:41:42,970 --> 00:41:45,123 Since I am interested in a quick sale, 563 00:41:46,520 --> 00:41:47,670 perhaps we should talk. 564 00:41:49,350 --> 00:41:50,423 Goldie, was it? 565 00:41:53,090 --> 00:41:54,023 - Still is. 566 00:41:56,067 --> 00:41:57,620 - If you got a minute, why don't you come inside? 567 00:41:57,620 --> 00:42:00,017 You can poke around to your heart's content. 568 00:42:08,940 --> 00:42:10,273 Please, won't you join us? 569 00:42:24,707 --> 00:42:28,290 (ominous orchestral music) 570 00:42:46,704 --> 00:42:49,704 (breathing heavily) 571 00:42:56,308 --> 00:42:57,891 no, please no more. 572 00:43:01,024 --> 00:43:02,357 You're not here. 573 00:43:04,650 --> 00:43:05,483 I am. 574 00:43:07,640 --> 00:43:08,480 Go away! 575 00:43:18,561 --> 00:43:19,394 (grunting) 576 00:43:19,394 --> 00:43:20,227 (glass breaking) 577 00:43:20,227 --> 00:43:21,739 (mysterious orchestral music) 578 00:43:21,739 --> 00:43:24,739 (breathing heavily) 579 00:43:29,345 --> 00:43:33,012 (dramatic orchestral music) 580 00:44:02,421 --> 00:44:05,338 (metal clattering) 581 00:44:12,965 --> 00:44:16,882 (suspenseful orchestral music) 582 00:44:44,441 --> 00:44:45,920 (groaning) 583 00:44:45,920 --> 00:44:49,503 (intense orchestral music) 584 00:44:55,486 --> 00:44:57,736 (grunting) 585 00:45:10,848 --> 00:45:13,098 (grunting) 586 00:45:20,921 --> 00:45:23,921 (breathing heavily) 587 00:45:29,743 --> 00:45:33,326 (intense orchestral music) 588 00:45:36,290 --> 00:45:38,457 (yelling) 589 00:46:02,777 --> 00:46:05,110 (screaming) 590 00:46:06,967 --> 00:46:11,884 (knife stabbing) (gagging) 591 00:46:23,138 --> 00:46:25,805 (water running) 592 00:46:47,857 --> 00:46:49,750 You're very adept at that. 593 00:46:51,430 --> 00:46:53,906 Forgive me, I didn't mean to startle you. 594 00:46:53,906 --> 00:46:55,500 - How did you get in? 595 00:46:55,500 --> 00:46:57,541 - The backdoor was unlocked. 596 00:46:57,541 --> 00:46:58,374 - It was? 597 00:47:00,370 --> 00:47:02,243 - Chase, Leslie Chase. 598 00:47:03,890 --> 00:47:04,790 - Yes, I remember. 599 00:47:11,809 --> 00:47:14,293 - It's a great place. 600 00:47:14,293 --> 00:47:15,337 Imagine my surprise to find out 601 00:47:15,337 --> 00:47:17,663 that you're not in real estate. 602 00:47:19,360 --> 00:47:21,400 - Actually Goldie and I are old friends, 603 00:47:21,400 --> 00:47:22,370 I was just along for the ride. 604 00:47:22,370 --> 00:47:23,703 - I see. 605 00:47:28,420 --> 00:47:29,503 Almost forgot. 606 00:47:30,690 --> 00:47:32,695 I found this by the door at my house. 607 00:47:32,695 --> 00:47:36,278 (ominous orchestral music) 608 00:47:38,720 --> 00:47:40,420 You really should be more careful. 609 00:47:47,482 --> 00:47:49,254 - Mrs. Hardwick, good morning. 610 00:47:49,254 --> 00:47:51,580 (chuckling) 611 00:47:51,580 --> 00:47:52,510 Still no tulips? 612 00:47:52,510 --> 00:47:55,463 - Few weeks yet hun, I've brought you some roses. 613 00:47:57,890 --> 00:47:59,700 Last longer anyway. 614 00:47:59,700 --> 00:48:01,499 - Always a saleslady. 615 00:48:01,499 --> 00:48:04,633 - [Mrs. Hardwick] Any word yet from your young man, Julian? 616 00:48:05,980 --> 00:48:07,350 - Not yet. 617 00:48:07,350 --> 00:48:09,253 - Don't you dare give up on him. 618 00:48:10,340 --> 00:48:11,640 - Does that sound like me? 619 00:48:12,730 --> 00:48:15,093 - No, I imagine it doesn't. 620 00:48:16,000 --> 00:48:16,833 (chuckling) 621 00:48:16,833 --> 00:48:18,370 Nope, nope, nope, nope. 622 00:48:18,370 --> 00:48:19,203 - Please. 623 00:48:19,203 --> 00:48:20,036 Please Mrs. Hardwick. 624 00:48:20,036 --> 00:48:21,450 Let's not go through this again Mrs. Hardwick, 625 00:48:21,450 --> 00:48:22,590 take the money. 626 00:48:22,590 --> 00:48:24,613 - Just come visit me sometime. 627 00:48:26,480 --> 00:48:27,880 - Still over on Lion's Road? 628 00:48:28,980 --> 00:48:31,230 - Same address for 32 years, 629 00:48:31,230 --> 00:48:32,686 imagine I'll die there. 630 00:48:32,686 --> 00:48:34,256 (laughing) 631 00:48:34,256 --> 00:48:36,740 - See if I can't stop by first. 632 00:48:36,740 --> 00:48:37,737 - Fair enough. 633 00:48:47,638 --> 00:48:51,305 (dramatic orchestral music) 634 00:48:56,054 --> 00:48:58,040 - Showed some Polaroids around the office today. 635 00:48:58,040 --> 00:49:00,030 Everyone says that house is a giveaway 636 00:49:00,030 --> 00:49:02,310 at $750,000. 637 00:49:02,310 --> 00:49:04,823 I'm gonna have to ask Leslie if he'll come up. 638 00:49:06,396 --> 00:49:08,460 - Has he even mentioned Ray Tattinger? 639 00:49:08,460 --> 00:49:10,080 - No, but I'll ask him tonight 640 00:49:10,080 --> 00:49:10,980 if you want me to. 641 00:49:13,777 --> 00:49:14,930 - Tonight? 642 00:49:14,930 --> 00:49:17,332 - Yeah, he called to ask if I was free. 643 00:49:17,332 --> 00:49:18,610 (laughing) 644 00:49:18,610 --> 00:49:19,447 I said, 645 00:49:19,447 --> 00:49:22,337 "Maybe cheap, but never free." 646 00:49:23,380 --> 00:49:25,370 - You're seeing Chase socially? 647 00:49:25,370 --> 00:49:27,233 - Honey, business. 648 00:49:29,830 --> 00:49:32,090 - That doesn't look too tax deductible. 649 00:49:32,090 --> 00:49:33,920 - Well, I just wanted to wear it. 650 00:49:33,920 --> 00:49:35,670 I don't get many chances, you know. 651 00:49:36,700 --> 00:49:38,230 - [Nora] Listen Goldie, there's something about Chase 652 00:49:38,230 --> 00:49:39,063 you should know-- 653 00:49:39,063 --> 00:49:40,250 - No, I know everything. 654 00:49:40,250 --> 00:49:42,030 I ran a credit check on him, 655 00:49:42,030 --> 00:49:43,392 Leslie Christian Chase. 656 00:49:43,392 --> 00:49:46,950 Came up unmarried and incredibly wealthy. 657 00:49:46,950 --> 00:49:50,363 So for me, life ceases to be an issue. 658 00:49:50,363 --> 00:49:51,196 - [Nora] Listen, he-- 659 00:49:51,196 --> 00:49:52,620 (knocking on door) 660 00:49:52,620 --> 00:49:54,263 - He's here, let him in. 661 00:49:55,230 --> 00:49:56,063 - [Nora] You're dressed. 662 00:49:56,063 --> 00:49:57,450 - I know, I want to make an entrance. 663 00:49:57,450 --> 00:49:58,376 (light rock music) 664 00:49:58,376 --> 00:50:03,376 ♪ It's not too hard to find ♪ 665 00:50:03,477 --> 00:50:06,882 ♪ But the only way I'll ever like this ♪ 666 00:50:06,882 --> 00:50:10,036 ♪ Darkness inside ♪ 667 00:50:10,036 --> 00:50:12,863 ♪ Is to try and find a way to look ♪ 668 00:50:12,863 --> 00:50:15,750 - Do I have the right place? 669 00:50:15,750 --> 00:50:17,319 - [Nora] She's just about ready. 670 00:50:17,319 --> 00:50:22,319 ♪ Is to try and find a way to make you mine ♪ 671 00:50:24,740 --> 00:50:26,633 - So you live here too then? 672 00:50:28,280 --> 00:50:29,113 - Upstairs. 673 00:50:36,911 --> 00:50:39,244 - You look incredible, Nora. 674 00:50:48,230 --> 00:50:49,637 - I don't know what your game is. 675 00:50:49,637 --> 00:50:50,990 But she's my best friend, 676 00:50:50,990 --> 00:50:52,440 I don't want to see her hurt. 677 00:50:59,890 --> 00:51:01,890 - [Goldie] Are you always right on time? 678 00:51:02,752 --> 00:51:03,883 - It's a vice I have. 679 00:51:03,883 --> 00:51:06,500 - [Goldie] Well I hope it's not your only one. 680 00:51:06,500 --> 00:51:08,650 - I'm sure we'll see you again, Mrs. Weeks. 681 00:51:09,732 --> 00:51:12,010 ♪ Just give up on love ♪ 682 00:51:12,010 --> 00:51:15,415 ♪ But the only way I'll ever end this ♪ 683 00:51:15,415 --> 00:51:18,497 ♪ Darkness inside ♪ 684 00:51:18,497 --> 00:51:22,383 ♪ Is to try to find a way to make you mine ♪ 685 00:51:22,383 --> 00:51:23,216 (door clicking) 686 00:51:23,216 --> 00:51:24,630 - So she hired a detective 687 00:51:24,630 --> 00:51:26,483 and then he split on her. 688 00:51:27,740 --> 00:51:28,990 - She went to the police? 689 00:51:30,100 --> 00:51:31,290 - Yeah, but, 690 00:51:31,290 --> 00:51:33,400 they told her the same thing that I did. 691 00:51:33,400 --> 00:51:35,520 That Julian would come home 692 00:51:35,520 --> 00:51:37,253 when and if he was good and ready. 693 00:51:38,520 --> 00:51:40,720 But you gotta understand Nora, I mean, 694 00:51:40,720 --> 00:51:42,780 she was seriously in love. 695 00:51:42,780 --> 00:51:44,900 This is a girl who didn't wash the sheets 696 00:51:44,900 --> 00:51:47,210 for a month after Julian left. 697 00:51:47,210 --> 00:51:49,160 She didn't want to wash his scent away. 698 00:51:50,283 --> 00:51:53,100 - But she thinks something serious happened to him? 699 00:51:53,100 --> 00:51:54,610 - I guess so. 700 00:51:54,610 --> 00:51:56,760 I guess it's easier for her pride that way. 701 00:51:58,360 --> 00:52:00,723 Oh, goodbye Mr. Diet. 702 00:52:02,100 --> 00:52:04,400 - You look wonderful in blue, 703 00:52:04,400 --> 00:52:05,513 have I told you that? 704 00:52:10,670 --> 00:52:13,580 - Hey, you don't want any of these critters? 705 00:52:13,580 --> 00:52:15,430 - I'm trying to cut down on red meat. 706 00:52:18,930 --> 00:52:21,124 Save room for dessert. 707 00:52:21,124 --> 00:52:24,957 (mysterious orchestral music) 708 00:52:35,390 --> 00:52:38,090 - [Ray] The guys at the LCC site said he worked there. 709 00:52:40,340 --> 00:52:41,960 The gal at the office said he didn't, 710 00:52:41,960 --> 00:52:44,460 or at least she couldn't find any paperwork on it. 711 00:52:55,945 --> 00:52:57,028 - [Nora] LCC. 712 00:52:58,620 --> 00:53:00,453 Leslie Christian Chase. 713 00:53:28,541 --> 00:53:29,374 (door clicking) 714 00:53:29,374 --> 00:53:31,010 - Hey. 715 00:53:31,010 --> 00:53:31,843 Where you going? 716 00:53:33,680 --> 00:53:34,930 - My cars ready, finally. 717 00:53:36,170 --> 00:53:38,380 - Oh, you gonna walk to the shop? 718 00:53:38,380 --> 00:53:39,300 - Taxi. 719 00:53:39,300 --> 00:53:41,301 - Why didn't you come and get me? 720 00:53:41,301 --> 00:53:42,298 - Well, 721 00:53:42,298 --> 00:53:45,100 I know you got back pretty late last night. 722 00:53:45,100 --> 00:53:46,050 So how did it go? 723 00:53:46,050 --> 00:53:47,927 - Oh, what a guy. 724 00:53:47,927 --> 00:53:51,080 He goes around the world building all these buildings. 725 00:53:51,080 --> 00:53:52,010 He's done a lot of things, 726 00:53:52,010 --> 00:53:53,990 you know that scar he's got on his neck? 727 00:53:53,990 --> 00:53:55,960 I'm sure you've noticed, it's his only flaw. 728 00:53:55,960 --> 00:53:57,640 Well he got that during a fight 729 00:53:57,640 --> 00:54:01,570 with some Indian warrior in Santa Del something, 730 00:54:01,570 --> 00:54:04,060 I don't know, it was the jungle somewhere, right? 731 00:54:04,060 --> 00:54:06,280 I mean who do we know that's ever been to the jungle, 732 00:54:06,280 --> 00:54:08,760 let alone attacked by the natives. 733 00:54:08,760 --> 00:54:09,913 I was impressed. 734 00:54:11,380 --> 00:54:12,970 - I can see. 735 00:54:12,970 --> 00:54:17,273 A Native American spokesman denies any tribal involvement. 736 00:54:17,273 --> 00:54:18,190 W. Dykstra. 737 00:54:25,890 --> 00:54:27,415 Hey, Mrs. Dysktra? 738 00:54:27,415 --> 00:54:28,330 - Yeah, who are you? 739 00:54:28,330 --> 00:54:30,050 - Nora Weeks, got a minute? 740 00:54:30,050 --> 00:54:30,883 - How? 741 00:54:30,883 --> 00:54:33,260 - I read your stories, four bodies discovered-- 742 00:54:33,260 --> 00:54:34,093 - Five. 743 00:54:35,272 --> 00:54:36,490 - A fifth body? 744 00:54:36,490 --> 00:54:38,510 - Look, I'm a little crazy here. 745 00:54:38,510 --> 00:54:40,520 - Wait, my husband's missing. 746 00:54:40,520 --> 00:54:42,120 I know something's happened to him, 747 00:54:42,120 --> 00:54:43,531 and there's no one to help me. 748 00:54:43,531 --> 00:54:46,380 Please tell me what you know. 749 00:54:46,380 --> 00:54:48,330 - Okay, let me give it to you straight. 750 00:54:49,310 --> 00:54:51,710 Each of the victims had their ankle tendons cut. 751 00:54:52,720 --> 00:54:54,320 - That hasn't been in the paper. 752 00:54:55,210 --> 00:54:57,170 - Sometimes we're asked to suppress certain facts 753 00:54:57,170 --> 00:54:58,810 that are relevant to the case. 754 00:54:58,810 --> 00:55:01,280 Like something the murderer might know? 755 00:55:01,280 --> 00:55:03,110 It's a clever idea, really. 756 00:55:03,110 --> 00:55:04,660 I mean a victim can't run away. 757 00:55:05,530 --> 00:55:06,610 But there's just no history 758 00:55:06,610 --> 00:55:08,780 of that kind of mutilation in our local tribes, 759 00:55:08,780 --> 00:55:10,230 there's just no history of... 760 00:55:11,870 --> 00:55:13,104 - But what? 761 00:55:13,104 --> 00:55:15,536 (ominous orchestral music) 762 00:55:15,536 --> 00:55:16,536 - All right. 763 00:55:17,410 --> 00:55:19,580 My source indicated to me off the record 764 00:55:20,880 --> 00:55:24,540 that they found some rather unexpected marks on the femur 765 00:55:24,540 --> 00:55:26,250 of the latest victim. 766 00:55:26,250 --> 00:55:27,650 - Marks, what kind of marks? 767 00:55:29,200 --> 00:55:30,263 - Tooth marks. 768 00:55:31,820 --> 00:55:32,653 - Animal? 769 00:55:33,652 --> 00:55:38,652 - Human. 770 00:55:39,460 --> 00:55:41,687 - In Pre-Columbian Mesoamerica, 771 00:55:41,687 --> 00:55:43,620 the Totec believed that men was born 772 00:55:43,620 --> 00:55:44,960 from the flesh of the dead. 773 00:55:44,960 --> 00:55:47,250 It was the nourishment of their existence, 774 00:55:47,250 --> 00:55:50,500 and for 20 days based on their sacred ritual calendar, 775 00:55:50,500 --> 00:55:52,650 a human sacrifice was to be made. 776 00:55:52,650 --> 00:55:54,530 A chieftain would select a victim, 777 00:55:54,530 --> 00:55:57,960 have him stripped, painted blue, the sacrificial color 778 00:55:57,960 --> 00:56:00,290 and led them to the temple of the jaguar. 779 00:56:00,290 --> 00:56:03,300 The chief will make offerings of his own blood 780 00:56:03,300 --> 00:56:05,230 to the tribe, drinking it just prior 781 00:56:05,230 --> 00:56:06,763 to executing the victim. 782 00:56:07,643 --> 00:56:08,970 With the heart still beating, 783 00:56:08,970 --> 00:56:12,053 the body was flayed, and the flesh eaten by the tribesmen. 784 00:56:13,290 --> 00:56:15,378 Hunted to extinction, 785 00:56:15,378 --> 00:56:18,864 no survivors of this ancient civilization 786 00:56:18,864 --> 00:56:20,447 are known to exist. 787 00:56:38,023 --> 00:56:41,060 Totec Chieftain, Santa Del Sol, Mexico. 788 00:56:43,761 --> 00:56:47,344 (intense orchestral music) 789 00:57:11,295 --> 00:57:13,962 (book thudding) 790 00:57:48,631 --> 00:57:51,798 (eerie ambient music) 791 00:57:54,034 --> 00:57:54,867 (knocking on door) 792 00:57:54,867 --> 00:57:57,867 (hairdryer blowing) 793 00:58:01,320 --> 00:58:02,660 Why don't you answer? 794 00:58:02,660 --> 00:58:05,040 - [Goldie] Had a hairdryer in my ear. 795 00:58:05,040 --> 00:58:06,490 - [Nora] You're going out with Chase? 796 00:58:06,490 --> 00:58:08,110 - Uh huh. 797 00:58:08,110 --> 00:58:10,360 - [Nora] You can't, he's dangerous. 798 00:58:10,360 --> 00:58:13,030 Well so am I in this dress. 799 00:58:13,030 --> 00:58:15,810 Look at this, Russian sable. 800 00:58:15,810 --> 00:58:17,350 Feel it, there's only a hundred coats 801 00:58:17,350 --> 00:58:18,310 like this in the world, 802 00:58:18,310 --> 00:58:20,220 and guess who gave it to me? 803 00:58:20,220 --> 00:58:21,320 - And you accepted it? 804 00:58:23,156 --> 00:58:24,270 Did he tell you he came to see me 805 00:58:24,270 --> 00:58:25,670 before he went out with you? 806 00:58:27,120 --> 00:58:28,823 He's using you to get to me. 807 00:58:30,150 --> 00:58:31,560 - Oh really? 808 00:58:31,560 --> 00:58:34,553 'Cause he couldn't possibly be interested in just me? 809 00:58:35,560 --> 00:58:37,223 - I didn't say that. 810 00:58:41,700 --> 00:58:43,480 Goldie, you've known him for a few weeks. 811 00:58:43,480 --> 00:58:44,710 We known each other for years, 812 00:58:44,710 --> 00:58:46,670 I wouldn't lie to you. 813 00:58:46,670 --> 00:58:48,470 You know the bodies they're digging up? 814 00:58:48,470 --> 00:58:50,920 They all have ankle tendons cut. 815 00:58:50,920 --> 00:58:52,550 - What are you talking about? 816 00:58:52,550 --> 00:58:54,860 - Chase told you he built a hotel in Mexico, right? 817 00:58:54,860 --> 00:58:55,800 - Yeah. 818 00:58:55,800 --> 00:58:56,700 - There were rumors at the time 819 00:58:56,700 --> 00:58:58,680 that he built it on the sacred land of the Totec, 820 00:58:58,680 --> 00:59:00,280 did he tell you that? 821 00:59:00,280 --> 00:59:01,980 Did he tell you about the tendons? 822 00:59:03,700 --> 00:59:05,983 - Totecs, tendons? 823 00:59:08,232 --> 00:59:09,556 (laughing) 824 00:59:09,556 --> 00:59:10,433 Whoa. 825 00:59:22,420 --> 00:59:23,253 - Listen to this. 826 00:59:23,253 --> 00:59:24,971 "Amongst the last predatory tribes 827 00:59:24,971 --> 00:59:26,717 "of Central America was the Totecs. 828 00:59:26,717 --> 00:59:28,127 "Unique in their death rituals, 829 00:59:28,127 --> 00:59:30,187 "disabling their victim by the precise severing 830 00:59:30,187 --> 00:59:32,130 "of the ankle tendons." 831 00:59:32,130 --> 00:59:34,900 Goldie, these bodies, they had their flesh removed 832 00:59:34,900 --> 00:59:37,200 and they found human tooth marks on the bones. 833 00:59:38,330 --> 00:59:40,043 - So you're suggesting, 834 00:59:40,890 --> 00:59:42,200 no, no Nora. 835 00:59:42,200 --> 00:59:44,089 Don't even say it. 836 00:59:44,089 --> 00:59:46,172 - It's obvious, isn't it? 837 00:59:47,260 --> 00:59:48,940 - Listen to yourself. 838 00:59:48,940 --> 00:59:50,940 Leslie Chase, he's got everything. 839 00:59:50,940 --> 00:59:54,150 He's got cash, he's got cars, he's got a great house, 840 00:59:54,150 --> 00:59:56,180 he's got a job that takes him around the world. 841 00:59:56,180 --> 00:59:58,640 Why would he need to kill someone? 842 00:59:58,640 --> 01:00:00,210 - What about Ray Tattinger? 843 01:00:00,210 --> 01:00:01,120 Christ, it's like 844 01:00:01,120 --> 01:00:03,400 he ends where Chase begins. 845 01:00:03,400 --> 01:00:04,233 And you didn't even-- 846 01:00:04,233 --> 01:00:05,210 - I asked. 847 01:00:05,210 --> 01:00:06,880 Leslie never met him. 848 01:00:06,880 --> 01:00:08,040 - What about Julian? 849 01:00:08,040 --> 01:00:09,380 He was working construction 850 01:00:09,380 --> 01:00:10,990 for the company called LCC. 851 01:00:10,990 --> 01:00:11,830 Ring a bell? 852 01:00:11,830 --> 01:00:13,663 Leslie Christian Chase. 853 01:00:18,700 --> 01:00:20,270 - He's late. 854 01:00:20,270 --> 01:00:21,333 He's never late. 855 01:00:22,950 --> 01:00:26,030 - I hope I'm wrong for about 10 different reasons. 856 01:00:26,030 --> 01:00:28,200 Not the least of which is Julian. 857 01:00:28,200 --> 01:00:30,070 But please Goldie, stay away from him 858 01:00:30,070 --> 01:00:31,270 until we know I'm wrong. 859 01:00:35,187 --> 01:00:38,104 (knocking on door) 860 01:00:42,380 --> 01:00:43,393 - Lock up for me? 861 01:00:44,600 --> 01:00:45,433 - Goldie. 862 01:00:49,480 --> 01:00:51,860 - I think he really likes me, honey. 863 01:00:51,860 --> 01:00:52,753 I really do. 864 01:00:57,790 --> 01:00:59,196 Hi. 865 01:00:59,196 --> 01:01:00,613 - [Leslie] Hello. 866 01:01:01,640 --> 01:01:03,670 - So what are we doing tonight? 867 01:01:03,670 --> 01:01:05,820 - There's a cocktail party I should attend. 868 01:01:07,460 --> 01:01:10,313 - How about if we skip it and go back to your place? 869 01:01:13,940 --> 01:01:16,273 (chuckling) 870 01:01:20,755 --> 01:01:23,422 (door clicking) 871 01:01:26,042 --> 01:01:29,625 (ominous orchestral music) 872 01:01:33,434 --> 01:01:37,017 (sensual orchestral music) 873 01:01:46,179 --> 01:01:49,179 (breathing heavily) 874 01:01:50,613 --> 01:01:52,780 (gasping) 875 01:02:05,324 --> 01:02:07,491 (moaning) 876 01:02:43,873 --> 01:02:46,729 (ominous orchestral music) 877 01:02:46,729 --> 01:02:48,896 (moaning) 878 01:02:52,559 --> 01:02:54,892 (screaming) 879 01:02:57,140 --> 01:02:58,760 - [Woman On Phone] Nobody's seen or heard from her 880 01:02:58,760 --> 01:02:59,960 for a couple of days now. 881 01:02:59,960 --> 01:03:03,050 - She didn't say anything about leaving, quitting? 882 01:03:03,050 --> 01:03:04,700 - [Woman On Phone] No, not to us. 883 01:03:06,380 --> 01:03:07,800 - She was in the middle of a deal. 884 01:03:07,800 --> 01:03:09,450 - [Woman On Phone] You mean the place out on Ravenwood? 885 01:03:09,450 --> 01:03:10,283 - Yes. 886 01:03:10,283 --> 01:03:11,313 - [Woman On Phone] Well, that sold. 887 01:03:23,895 --> 01:03:26,395 (dog barking) 888 01:03:40,410 --> 01:03:41,243 - Goldie? 889 01:03:44,141 --> 01:03:46,214 (knocking on door) 890 01:03:46,214 --> 01:03:47,047 Goldie? 891 01:04:01,824 --> 01:04:04,741 (knocking on door) 892 01:04:08,592 --> 01:04:11,110 (glass breaking) 893 01:04:11,110 --> 01:04:15,027 (suspenseful orchestral music) 894 01:05:18,791 --> 01:05:20,958 (gasping) 895 01:05:22,665 --> 01:05:23,498 I've gotta talk to the Lieutenant. 896 01:05:23,498 --> 01:05:24,935 - You can't, he's busy. 897 01:05:24,935 --> 01:05:25,768 Hey. 898 01:05:30,900 --> 01:05:33,050 - Do you know a man named Leslie Chase? 899 01:05:33,050 --> 01:05:34,300 - Mrs. Weeks. 900 01:05:34,300 --> 01:05:35,810 - Do you? 901 01:05:35,810 --> 01:05:39,173 - The developer, lives over on Ravenwood, about 35, 40. 902 01:05:41,040 --> 01:05:42,340 Standing right behind you. 903 01:05:45,170 --> 01:05:46,083 - Hello, Nora. 904 01:05:47,380 --> 01:05:49,100 Just making a few final arrangements 905 01:05:49,100 --> 01:05:50,570 with Lieutenant Fladboe here. 906 01:05:50,570 --> 01:05:52,850 He's agreed to keep an eye on the house 907 01:05:52,850 --> 01:05:53,850 while it's In Escrow. 908 01:05:53,850 --> 01:05:55,650 - Do you know this woman? 909 01:05:55,650 --> 01:05:56,503 - Yes, she's, 910 01:05:58,060 --> 01:05:59,840 how do I put this tactfully, 911 01:05:59,840 --> 01:06:00,910 former lover. 912 01:06:00,910 --> 01:06:02,370 - [Nora] I'm not your God damn lover! 913 01:06:02,370 --> 01:06:04,340 - Whoa, whoa, whoa, whoa, jumpin' Jesus, 914 01:06:04,340 --> 01:06:05,950 what the hell is going on here? 915 01:06:05,950 --> 01:06:07,660 - I'd prefer if we could solve our problems 916 01:06:07,660 --> 01:06:08,620 in private, Nora, 917 01:06:08,620 --> 01:06:09,511 not put them on display like this 918 01:06:09,511 --> 01:06:10,860 in front of a judge. 919 01:06:10,860 --> 01:06:11,960 - He's a murderer. 920 01:06:11,960 --> 01:06:13,340 I told you my husband's missing. 921 01:06:13,340 --> 01:06:14,810 I hire Ray Tattinger to find him, 922 01:06:14,810 --> 01:06:16,030 now he's gone too. 923 01:06:16,030 --> 01:06:17,440 - Lady, apparently you're the only one 924 01:06:17,440 --> 01:06:18,460 who didn't know. 925 01:06:18,460 --> 01:06:19,640 Ray is a flake. 926 01:06:19,640 --> 01:06:21,040 Probably moved his little operation 927 01:06:21,040 --> 01:06:22,600 to another town by now. 928 01:06:22,600 --> 01:06:24,920 - Okay, well, my best girlfriend-- 929 01:06:24,920 --> 01:06:25,883 - Goldie's fine. 930 01:06:27,230 --> 01:06:29,860 We're vacationing together, or will be. 931 01:06:29,860 --> 01:06:31,484 I'll be joining her as soon as I wrap up a-- 932 01:06:31,484 --> 01:06:32,317 - Bullshit. 933 01:06:32,317 --> 01:06:33,920 Why didn't you take her coat? 934 01:06:33,920 --> 01:06:34,753 - The fur? 935 01:06:36,230 --> 01:06:38,380 It's a little warm in Hawaii. 936 01:06:38,380 --> 01:06:39,370 - Let's call her. 937 01:06:39,370 --> 01:06:41,380 If she's in Hawaii, let's get her on the phone. 938 01:06:41,380 --> 01:06:43,050 I want to talk to Goldie now. 939 01:06:43,050 --> 01:06:44,343 - I don't think that's possible. 940 01:06:44,343 --> 01:06:46,208 - Because you're lying. 941 01:06:46,208 --> 01:06:48,835 - Because I believe she has a sailing lesson 942 01:06:48,835 --> 01:06:50,480 'til about five. 943 01:06:50,480 --> 01:06:51,313 - He's the guy. 944 01:06:51,313 --> 01:06:53,130 He's the one who is putting all those bodies 945 01:06:53,130 --> 01:06:54,330 out there in the fields. 946 01:06:54,330 --> 01:06:56,460 I know, I've been to his house. 947 01:06:56,460 --> 01:06:57,510 I found blood. 948 01:06:57,510 --> 01:07:00,059 - Mrs. Weeks, real calm now. 949 01:07:00,059 --> 01:07:02,028 Why do you say he's killing people, 950 01:07:02,028 --> 01:07:04,129 and why is he doing it? 951 01:07:04,129 --> 01:07:05,293 - Because-- 952 01:07:05,293 --> 01:07:06,853 - This should be interesting. 953 01:07:09,027 --> 01:07:10,750 - Because he's-- 954 01:07:10,750 --> 01:07:11,583 - Yes? 955 01:07:14,887 --> 01:07:16,637 - You son of a bitch! 956 01:07:19,760 --> 01:07:21,910 - I usually like to keep personal matters personal, 957 01:07:21,910 --> 01:07:24,373 but this is a bad situation. 958 01:07:25,490 --> 01:07:29,000 Involvement, she and her best friend, 959 01:07:29,000 --> 01:07:30,620 you know how they get. 960 01:07:30,620 --> 01:07:32,707 They'll say anything to get back at you. 961 01:07:32,707 --> 01:07:33,957 - Yeah, I know. 962 01:07:47,885 --> 01:07:51,802 (suspenseful orchestral music) 963 01:07:53,547 --> 01:07:55,878 (tape rewinding) 964 01:07:55,878 --> 01:07:57,050 - [Goldie] Aloha! 965 01:07:57,050 --> 01:07:59,040 I'm in Hawaii honey, do you believe it? 966 01:07:59,040 --> 01:08:01,300 Leslie sold the house through another agent so 967 01:08:01,300 --> 01:08:03,580 I lost the sale but I got the guy. 968 01:08:03,580 --> 01:08:05,870 Uh look, Nora, 969 01:08:05,870 --> 01:08:07,010 I should've left you a note, 970 01:08:07,010 --> 01:08:08,340 I'm sorry if you got worried okay? 971 01:08:08,340 --> 01:08:10,370 I'll make it up to you when I get back. 972 01:08:10,370 --> 01:08:11,620 If I get back. 973 01:08:11,620 --> 01:08:14,621 I'm not sure if this is a vacation or a retirement. 974 01:08:14,621 --> 01:08:16,223 I'll try you later, honey. 975 01:08:19,016 --> 01:08:19,849 (machine beeping) 976 01:08:19,849 --> 01:08:23,073 - Nora, maybe now you'll listen to reason. 977 01:08:24,290 --> 01:08:27,471 We need to talk, away from things. 978 01:08:27,471 --> 01:08:30,800 At the wildlife sanctuary at the state park. 979 01:08:30,800 --> 01:08:32,573 Tomorrow, sunrise. 980 01:09:04,260 --> 01:09:05,460 Quite a place, isn't it? 981 01:09:07,540 --> 01:09:09,143 I'm one of its patron saints. 982 01:09:10,180 --> 01:09:13,373 I have my name on a plaque, somewhere. 983 01:09:20,350 --> 01:09:21,300 I'll be leaving soon, 984 01:09:21,300 --> 01:09:22,590 but I wanted to see if we couldn't 985 01:09:22,590 --> 01:09:24,513 work out our situation first. 986 01:09:26,070 --> 01:09:28,140 - I have nothing to work out with you. 987 01:09:28,140 --> 01:09:29,280 - Are you sure of that? 988 01:09:29,280 --> 01:09:30,660 - Positive. 989 01:09:30,660 --> 01:09:32,060 You wanted to talk, so talk. 990 01:09:38,810 --> 01:09:40,860 - I've never spoken about this to anyone. 991 01:09:42,830 --> 01:09:45,950 Dying Totec chieftain will breathe his final breath 992 01:09:45,950 --> 01:09:48,350 into the mouth of his successor. 993 01:09:48,350 --> 01:09:51,993 His spirit has passed on in that breath, 994 01:09:53,510 --> 01:09:54,883 that last gasp. 995 01:09:56,080 --> 01:09:58,120 Along with the souls of all the chieftains 996 01:09:58,120 --> 01:10:01,190 who have come before him. 997 01:10:01,190 --> 01:10:05,853 Years ago, I became that which I sought to destroy. 998 01:10:07,740 --> 01:10:09,830 In order to preserve the lineage of their souls, 999 01:10:09,830 --> 01:10:11,290 they keep me alive. 1000 01:10:11,290 --> 01:10:13,150 And they have needs, 1001 01:10:13,150 --> 01:10:16,050 needs which must be satisfied. 1002 01:10:16,050 --> 01:10:18,210 - Interesting mythology. 1003 01:10:18,210 --> 01:10:19,153 - It's no myth. 1004 01:10:25,160 --> 01:10:26,563 I need your silence. 1005 01:10:29,240 --> 01:10:31,644 And I'm willing to bargain for it. 1006 01:10:31,644 --> 01:10:32,870 - You have nothing I want. 1007 01:10:32,870 --> 01:10:34,120 - I have Goldie. 1008 01:10:34,120 --> 01:10:35,510 And if you want her to live, 1009 01:10:35,510 --> 01:10:36,710 there could be no more episodes 1010 01:10:36,710 --> 01:10:37,830 like the one yesterday. 1011 01:10:37,830 --> 01:10:41,083 No police, no accusations, ever. 1012 01:10:59,360 --> 01:11:00,820 - You killed Ray Tattinger? 1013 01:11:02,582 --> 01:11:03,915 - The detective? 1014 01:11:14,951 --> 01:11:16,034 - And Julian? 1015 01:11:24,397 --> 01:11:26,420 Answer me damn it. 1016 01:11:26,420 --> 01:11:27,253 Did you? 1017 01:11:38,826 --> 01:11:39,690 - You're the only one that could end 1018 01:11:39,690 --> 01:11:40,953 this curse from me, Nora. 1019 01:11:42,480 --> 01:11:43,313 Do it. 1020 01:11:44,770 --> 01:11:47,680 The Totec believe that during a dream 1021 01:11:47,680 --> 01:11:49,710 the person's nagual leaves his body 1022 01:11:49,710 --> 01:11:52,140 to seek out other souls, 1023 01:11:52,140 --> 01:11:53,713 souls to whom they are linked. 1024 01:11:58,142 --> 01:11:59,475 - That's insane. 1025 01:12:13,613 --> 01:12:14,843 - I can't stop them. 1026 01:12:16,400 --> 01:12:17,233 Do it. 1027 01:12:18,780 --> 01:12:19,613 Do it! 1028 01:12:20,875 --> 01:12:22,375 - Oh God. 1029 01:12:22,375 --> 01:12:23,208 I want to, 1030 01:12:25,897 --> 01:12:28,923 but it's no way I'm going to become what you are. 1031 01:12:52,082 --> 01:12:54,338 - I killed him. 1032 01:12:54,338 --> 01:12:58,243 I killed Julian, and I let him suffer. 1033 01:13:05,214 --> 01:13:07,797 (Nora sobbing) 1034 01:13:12,960 --> 01:13:14,130 You're the only one that can end 1035 01:13:14,130 --> 01:13:15,713 this curse from me, Nora. 1036 01:13:16,920 --> 01:13:17,753 Do it. 1037 01:13:26,623 --> 01:13:29,540 (knocking on door) 1038 01:13:37,357 --> 01:13:38,190 - Naureen! 1039 01:13:42,280 --> 01:13:43,230 My goodness. 1040 01:13:43,230 --> 01:13:45,353 Do I have to post visiting hours? 1041 01:13:46,361 --> 01:13:48,194 Well come on, come on. 1042 01:13:51,782 --> 01:13:52,615 There. 1043 01:13:59,900 --> 01:14:00,733 Better? 1044 01:14:05,070 --> 01:14:05,903 Wanna talk? 1045 01:14:09,810 --> 01:14:11,890 You've heard from Julian, haven't you? 1046 01:14:11,890 --> 01:14:12,723 How is he? 1047 01:14:15,710 --> 01:14:17,213 - He's not coming back. 1048 01:14:18,490 --> 01:14:21,040 - Your young man's not in any trouble, is he, girl? 1049 01:14:22,360 --> 01:14:25,120 If he is, maybe you should talk to the police. 1050 01:14:25,120 --> 01:14:28,240 - I tried, they didn't believe me. 1051 01:14:28,240 --> 01:14:29,693 - Doesn't mean I wouldn't. 1052 01:14:36,870 --> 01:14:41,293 You know, I haven't shared a bed for 16 years. 1053 01:14:43,060 --> 01:14:45,900 Not since Mr. Hardwick fell face down in the yard 1054 01:14:45,900 --> 01:14:47,703 and neglected to get back up. 1055 01:14:49,110 --> 01:14:52,143 But there's half a mattress going to waste in the bedroom. 1056 01:14:53,430 --> 01:14:55,430 It's yours for the night if you want it. 1057 01:14:58,310 --> 01:14:59,143 - Thanks. 1058 01:15:00,119 --> 01:15:01,572 I'm fine right here. 1059 01:15:01,572 --> 01:15:03,163 - Fair enough. 1060 01:15:03,163 --> 01:15:04,723 There's a blanket there. 1061 01:15:08,660 --> 01:15:10,407 Another nip of Sherry? 1062 01:15:10,407 --> 01:15:11,240 - Mm-hmm. 1063 01:15:13,590 --> 01:15:15,860 - Now typically I beat the sun up. 1064 01:15:15,860 --> 01:15:17,190 So if I'm gone when you wake, 1065 01:15:17,190 --> 01:15:19,500 you just help yourself to the Cream of Wheat. 1066 01:15:19,500 --> 01:15:22,970 Oh, and I'll leave the spare door key for you 1067 01:15:22,970 --> 01:15:25,640 if I can remember where the hell 1068 01:15:25,640 --> 01:15:27,023 I hid the damn thing. 1069 01:15:28,770 --> 01:15:29,673 Here somewhere. 1070 01:15:31,456 --> 01:15:32,970 Here it is. 1071 01:15:32,970 --> 01:15:36,028 Anyway, you can stay as long as you like. 1072 01:15:36,028 --> 01:15:39,050 Might be nice to have some company! 1073 01:15:39,050 --> 01:15:41,183 Do my image some good too. 1074 01:15:41,183 --> 01:15:42,210 (chuckling) 1075 01:15:42,210 --> 01:15:46,040 The neighborhood kids think I'm a bit spinsterly as it is. 1076 01:15:46,040 --> 01:15:47,390 Did I say spinsterly? 1077 01:15:47,390 --> 01:15:49,483 Hell, they think I'm a witch! 1078 01:15:49,483 --> 01:15:51,733 (laughing) 1079 01:15:54,400 --> 01:15:59,150 Well, I suppose every neighborhood has to have one. 1080 01:15:59,150 --> 01:16:00,933 Ours did back in Iowa. 1081 01:16:01,820 --> 01:16:05,281 Her name was Mrs. Chillingsly. 1082 01:16:05,281 --> 01:16:07,220 Quite a name. 1083 01:16:07,220 --> 01:16:08,506 She was always-- 1084 01:16:08,506 --> 01:16:12,180 (water running) (footsteps thudding) 1085 01:16:12,180 --> 01:16:13,143 - I'm listening. 1086 01:16:18,898 --> 01:16:21,080 (door clicking) 1087 01:16:21,080 --> 01:16:22,280 Is everything all right? 1088 01:16:36,105 --> 01:16:38,224 Is everything all right? 1089 01:16:38,224 --> 01:16:39,412 Mrs. Hard-- 1090 01:16:39,412 --> 01:16:42,995 (intense orchestral music) 1091 01:16:58,327 --> 01:17:00,087 Hello, police? 1092 01:17:00,087 --> 01:17:02,028 Yes, I want to report a murder. 1093 01:17:02,028 --> 01:17:03,111 Yes a murder. 1094 01:17:05,525 --> 01:17:06,710 Yes, I'm sure! 1095 01:17:06,710 --> 01:17:08,727 3224 Rollins Drive. 1096 01:17:08,727 --> 01:17:10,477 Please, please hurry. 1097 01:17:12,932 --> 01:17:15,765 (group murmuring) 1098 01:17:21,850 --> 01:17:22,683 - [Cop] Okay. 1099 01:17:22,683 --> 01:17:25,423 C-H-A-S-E. 1100 01:17:27,910 --> 01:17:28,743 - Leslie Chase. 1101 01:17:29,760 --> 01:17:32,550 He lives up north, Ravenwood Road. 1102 01:17:32,550 --> 01:17:33,383 - Mm-hmm. 1103 01:17:35,040 --> 01:17:36,500 Okay I'm sorry, I just want to go through this 1104 01:17:36,500 --> 01:17:37,393 one more time. 1105 01:17:38,290 --> 01:17:40,380 This guy comes in through the kitchen door, 1106 01:17:40,380 --> 01:17:44,020 attacks the owner of the property, Mrs. Hard-- 1107 01:17:44,020 --> 01:17:47,530 - Mrs. Hardwick, and she was here in the kitchen. 1108 01:17:47,530 --> 01:17:48,990 - Right. 1109 01:17:48,990 --> 01:17:51,343 So he attacks Mrs. Hardwick then he leaves. 1110 01:17:52,280 --> 01:17:54,120 You come in, you discover the body, 1111 01:17:54,120 --> 01:17:55,516 then you leave. 1112 01:17:55,516 --> 01:17:56,349 You go to the nearest phone, 1113 01:17:56,349 --> 01:17:59,390 you call it in at 23:47. 1114 01:17:59,390 --> 01:18:01,300 Now according to dispatch, 1115 01:18:01,300 --> 01:18:03,653 the first unit arrives at 23:52. 1116 01:18:04,550 --> 01:18:06,180 That's five minutes later. 1117 01:18:06,180 --> 01:18:08,170 They discover nothing, nada. 1118 01:18:08,170 --> 01:18:10,470 No sign of entry, no sign of a struggle, 1119 01:18:10,470 --> 01:18:12,950 and no Mrs. Hardwick. 1120 01:18:12,950 --> 01:18:14,708 - He put her in the sink. 1121 01:18:14,708 --> 01:18:15,940 - The sink? 1122 01:18:15,940 --> 01:18:18,333 - In the sink so he could wash the blood away. 1123 01:18:24,585 --> 01:18:25,418 - What? 1124 01:18:25,418 --> 01:18:27,573 - [Officer] It's Lieutenant Fladboe, he knows Mr. Chase. 1125 01:18:29,210 --> 01:18:30,243 - We're out here. 1126 01:18:31,481 --> 01:18:32,753 No, I'm with her right now. 1127 01:18:36,970 --> 01:18:37,803 All right. 1128 01:18:38,880 --> 01:18:39,930 Okay. 1129 01:18:39,930 --> 01:18:42,523 That explains everything, all right, fine. 1130 01:18:44,565 --> 01:18:45,552 (phone beeping) 1131 01:18:45,552 --> 01:18:47,719 (sighing) 1132 01:18:49,010 --> 01:18:50,900 Here's what we're gonna do. 1133 01:18:50,900 --> 01:18:52,070 We'll look for Hardwick. 1134 01:18:52,070 --> 01:18:54,920 In the meantime, I'll make sure that you get home safely. 1135 01:19:00,388 --> 01:19:01,741 (police radio chattering) 1136 01:19:01,741 --> 01:19:03,908 (sighing) 1137 01:19:13,260 --> 01:19:16,010 (siren whooping) 1138 01:19:18,754 --> 01:19:22,671 (suspenseful orchestral music) 1139 01:19:34,715 --> 01:19:37,382 (phone ringing) 1140 01:19:42,380 --> 01:19:43,640 - [Nora] Hi, neither Julian or I 1141 01:19:43,640 --> 01:19:45,190 can come to the phone right now. 1142 01:19:45,190 --> 01:19:47,540 Please leave a message so we can call you back. 1143 01:19:49,295 --> 01:19:50,250 (machine beeping) 1144 01:19:50,250 --> 01:19:52,063 Chase, it's me. 1145 01:19:53,530 --> 01:19:55,490 I know you're in my apartment. 1146 01:19:55,490 --> 01:19:57,813 So listen, you win. 1147 01:19:59,280 --> 01:20:01,330 I won't say anything, not to the police, 1148 01:20:01,330 --> 01:20:02,233 not to anyone. 1149 01:20:03,850 --> 01:20:06,000 I wish to God I could kill you but I can't. 1150 01:20:07,580 --> 01:20:09,450 So go home, Chase, it's over. 1151 01:20:33,738 --> 01:20:36,655 (thunder crashing) 1152 01:20:42,641 --> 01:20:46,558 (suspenseful orchestral music) 1153 01:20:49,582 --> 01:20:51,999 (clattering) 1154 01:21:19,377 --> 01:21:21,794 (gun firing) 1155 01:21:24,348 --> 01:21:25,878 (gasping) 1156 01:21:25,878 --> 01:21:28,461 (gun clicking) 1157 01:21:31,074 --> 01:21:34,156 (glass shattering) 1158 01:21:34,156 --> 01:21:36,739 (Nora yelling) 1159 01:22:05,130 --> 01:22:10,130 (thunder crashing) (breathing heavily) 1160 01:23:03,955 --> 01:23:06,872 (thunder rumbling) 1161 01:23:22,348 --> 01:23:25,098 (whooshing) 1162 01:23:25,098 --> 01:23:26,720 (grunting) 1163 01:23:26,720 --> 01:23:31,720 (yelling) (intense orchestral music) 1164 01:23:33,797 --> 01:23:36,130 (screaming) 1165 01:23:55,506 --> 01:23:58,340 (grunting) 1166 01:23:58,340 --> 01:24:00,507 (panting) 1167 01:24:10,151 --> 01:24:12,401 (groaning) 1168 01:24:32,871 --> 01:24:35,121 (grunting) 1169 01:24:38,683 --> 01:24:41,600 (thunder crashing) 1170 01:24:42,967 --> 01:24:45,309 (panting) 1171 01:24:45,309 --> 01:24:47,559 (groaning) 1172 01:24:49,126 --> 01:24:51,293 (yelling) 1173 01:25:08,690 --> 01:25:10,940 (grunting) 1174 01:25:12,605 --> 01:25:14,938 (screaming) 1175 01:25:18,138 --> 01:25:20,471 (screaming) 1176 01:25:22,126 --> 01:25:24,293 (gagging) 1177 01:26:00,947 --> 01:26:03,197 (grunting) 1178 01:26:05,151 --> 01:26:06,728 - Freedom! 1179 01:26:06,728 --> 01:26:11,728 (thunder crashing) (gasping) 1180 01:26:17,740 --> 01:26:20,740 (breathing heavily) 1181 01:26:23,650 --> 01:26:26,567 (thunder crashing) 1182 01:26:37,171 --> 01:26:40,088 (thunder rumbling) 1183 01:26:45,694 --> 01:26:48,444 (birds chirping) 1184 01:27:03,180 --> 01:27:04,930 - This oughta help you feel better. 1185 01:27:13,090 --> 01:27:15,629 (phone ringing) 1186 01:27:15,629 --> 01:27:16,879 She's not here! 1187 01:27:17,969 --> 01:27:20,770 (phone ringing) 1188 01:27:20,770 --> 01:27:22,280 You think those leeches from the tabloids 1189 01:27:22,280 --> 01:27:23,680 are ever gonna quit calling? 1190 01:27:24,800 --> 01:27:25,890 - Help me up. 1191 01:27:25,890 --> 01:27:26,790 - Where you going? 1192 01:27:28,440 --> 01:27:29,640 - I've gotta stop by work. 1193 01:27:29,640 --> 01:27:31,570 - Oh, Nora honey, come on. 1194 01:27:31,570 --> 01:27:32,560 You don't need to do that, 1195 01:27:32,560 --> 01:27:33,840 it's only been three days. 1196 01:27:33,840 --> 01:27:35,390 They can get along without you. 1197 01:27:39,720 --> 01:27:42,420 I still shudder when I think 1198 01:27:42,420 --> 01:27:44,923 about how close we both came to, 1199 01:27:46,640 --> 01:27:48,490 I never suspected, Nora. 1200 01:27:48,490 --> 01:27:50,720 And I heard what you were saying, 1201 01:27:50,720 --> 01:27:52,773 but it just didn't register. 1202 01:27:54,250 --> 01:27:57,460 Hey, love may be blind, but I am here to tell you 1203 01:27:57,460 --> 01:27:59,523 that lust is blind and deaf. 1204 01:28:00,530 --> 01:28:01,793 And dumb. 1205 01:28:02,800 --> 01:28:04,473 Really dumb. 1206 01:28:06,210 --> 01:28:07,043 Anyway, 1207 01:28:11,090 --> 01:28:12,840 I guess, 1208 01:28:12,840 --> 01:28:15,193 I just haven't had the chance to say I'm sorry. 1209 01:28:16,730 --> 01:28:18,603 I'm sorry for not believing you. 1210 01:28:19,930 --> 01:28:21,343 And to thank you. 1211 01:28:22,360 --> 01:28:25,750 Because baby, I really do owe you my life. 1212 01:28:27,763 --> 01:28:31,346 (intense orchestral music) 1213 01:28:32,471 --> 01:28:33,304 - I know. 1214 01:28:37,833 --> 01:28:41,416 (intense orchestral music) 1215 01:28:43,030 --> 01:28:46,863 (mysterious orchestral music) 1216 01:31:50,745 --> 01:31:53,578 (Multicom Jingle) 75860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.