All language subtitles for fscgbdfcbvgb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:01,934 What's your trifling ass doing here? 2 00:00:01,936 --> 00:00:03,802 I want us to be a family again. 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,404 Desna wants the office culture 4 00:00:05,406 --> 00:00:07,139 around here to be strictly professional. 5 00:00:07,141 --> 00:00:09,111 Yeah, Mac and Melba wouldn't approve, either. 6 00:00:09,113 --> 00:00:10,275 Follow my lead. 7 00:00:10,277 --> 00:00:11,876 You need to start thinking about protection. 8 00:00:11,878 --> 00:00:13,278 5K a month. 9 00:00:13,280 --> 00:00:14,546 Why'd you catch that beatdown? 10 00:00:14,548 --> 00:00:15,748 I'm the accountant for the biggest 11 00:00:15,750 --> 00:00:16,881 money launderer in the state. 12 00:00:16,883 --> 00:00:17,950 I asked for a pay raise 13 00:00:17,952 --> 00:00:19,484 to keep doing their dirty business. 14 00:00:19,486 --> 00:00:22,154 Up until now, it's been don't ask, don't tell. 15 00:00:22,156 --> 00:00:23,355 Why don't we do the opposite? 16 00:00:23,357 --> 00:00:24,556 Do ask, do tell. 17 00:00:24,558 --> 00:00:27,091 For example, I recently had sex with a man. 18 00:00:27,093 --> 00:00:28,711 The governor thought 19 00:00:28,713 --> 00:00:31,296 I was the woman from Goldtouch Development. 20 00:00:31,298 --> 00:00:33,698 Contractors have been paying him off 21 00:00:33,700 --> 00:00:35,100 to build private prisons. 22 00:00:35,102 --> 00:00:36,635 That's why they killed Penelope. 23 00:00:36,637 --> 00:00:38,236 Dean, I am worried about you. 24 00:00:38,238 --> 00:00:41,439 - Can we please... - Can't you see I got to focus, Virginia! 25 00:00:41,441 --> 00:00:43,175 I want you to stay away from him. 26 00:00:43,177 --> 00:00:45,778 And male companionship is something I'm sorely lacking. 27 00:00:45,780 --> 00:00:47,245 How'd you learn to play mahjong? 28 00:00:47,247 --> 00:00:49,648 My dad taught me. Your father teach you anything? 29 00:00:49,650 --> 00:00:50,849 The meaning of absence. 30 00:00:50,851 --> 00:00:52,651 Hi, Desna! 31 00:00:52,653 --> 00:00:54,118 We took your lover! 32 00:00:54,120 --> 00:00:56,388 This partnership with you, not working out. 33 00:00:56,390 --> 00:00:58,723 You're gonna sign over your interest in the casino. 34 00:00:58,725 --> 00:00:59,924 Otherwise... 35 00:00:59,926 --> 00:01:01,926 - Your lover dies. - Shit. 36 00:01:01,928 --> 00:01:04,262 I thought you was gon' die out there. 37 00:01:04,264 --> 00:01:06,398 I think I love you, Roller. 38 00:01:14,875 --> 00:01:16,741 Do my doctorin' on you. 39 00:01:16,743 --> 00:01:18,276 Hey! 40 00:01:18,278 --> 00:01:19,411 Easy, D. 41 00:01:19,413 --> 00:01:20,813 - Stop acting like a... - What's up? 42 00:01:20,815 --> 00:01:23,015 ...crybaby. 43 00:01:23,017 --> 00:01:24,483 You know you like pain. 44 00:01:24,485 --> 00:01:26,111 Hey. 45 00:01:27,221 --> 00:01:28,553 Savage, D. 46 00:01:29,756 --> 00:01:30,955 That's why you the boss. 47 00:01:32,759 --> 00:01:34,693 I ain't the boss of that much these days. 48 00:01:34,695 --> 00:01:36,228 - Let me see. - Mm. 49 00:01:36,230 --> 00:01:40,165 I do want to get my franchise shit together, though. 50 00:01:40,167 --> 00:01:41,900 That's what you were about to do 51 00:01:41,902 --> 00:01:43,702 till you got lost in the sauce. 52 00:01:43,704 --> 00:01:45,422 I don't know. 53 00:01:45,639 --> 00:01:47,591 I just think that... 54 00:01:48,108 --> 00:01:50,975 maybe I just want to chill for a little bit. 55 00:01:50,977 --> 00:01:52,977 Yeah. Me too, babe. 56 00:01:52,979 --> 00:01:54,979 Just lay up in the cut. 57 00:01:54,981 --> 00:01:56,448 You know what I was thinking, too? 58 00:01:56,450 --> 00:01:57,515 What was you thinking? 59 00:01:57,517 --> 00:01:59,436 You see them drapes right there? 60 00:01:59,920 --> 00:02:03,121 We trade those in for some leather Versace drapes. 61 00:02:03,123 --> 00:02:05,567 We could classy up this spot. 62 00:02:06,193 --> 00:02:07,778 Um... 63 00:02:08,995 --> 00:02:10,328 We who? Who is we? 64 00:02:10,330 --> 00:02:11,329 Right there. 65 00:02:11,331 --> 00:02:13,131 No, no, no. But who is we? 66 00:02:13,133 --> 00:02:15,868 You and me, me and you... we. 67 00:02:15,870 --> 00:02:17,069 - What? - Okay. 68 00:02:17,071 --> 00:02:19,337 D, all the shit we been through. 69 00:02:19,339 --> 00:02:21,674 Come on, girl. Plus, I'm already here. 70 00:02:21,676 --> 00:02:24,543 I'm lamped up here for how long? Give me your hand. 71 00:02:24,545 --> 00:02:25,477 See? I'm thinkin', baby. 72 00:02:25,479 --> 00:02:27,412 I think you should pump the brakes. 73 00:02:27,414 --> 00:02:30,215 It was just, what, less than two years ago, 74 00:02:30,217 --> 00:02:31,616 we was trying to bury each other, 75 00:02:31,618 --> 00:02:33,952 and now you want to be all up in here livin' in sin? 76 00:02:33,954 --> 00:02:36,020 D, why you got to bring up old shit for? 77 00:02:36,022 --> 00:02:40,092 Roller, every man in my life has disappointed me, 78 00:02:40,094 --> 00:02:41,960 failed me, and left me, 79 00:02:41,962 --> 00:02:43,428 starting with my damn daddy. 80 00:02:43,430 --> 00:02:45,764 D, first of all, I ain't every man, 81 00:02:45,766 --> 00:02:47,499 and I'm certainly not your daddy... 82 00:02:47,501 --> 00:02:50,102 unless you want me to be, baby. 83 00:02:50,104 --> 00:02:53,238 I love you, but I got to be sure 84 00:02:53,240 --> 00:02:55,039 that you are really down for me 85 00:02:55,041 --> 00:02:57,175 before I start splitting rent and shit. 86 00:02:57,177 --> 00:02:59,244 I mean, I don't know how you live. 87 00:02:59,246 --> 00:03:01,513 Do you even use Lawry's? 88 00:03:01,515 --> 00:03:02,781 - What? - Do you? 89 00:03:02,783 --> 00:03:03,848 Bullshit, D. 90 00:03:03,850 --> 00:03:05,650 You gonna need help paying rent. 91 00:03:05,652 --> 00:03:07,219 Roller, hold up. 92 00:04:00,707 --> 00:04:06,185 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 93 00:04:06,712 --> 00:04:08,446 - Well, I'm j... - Hey, y'all. 94 00:04:08,448 --> 00:04:11,115 - Hey, boo. - Oh, hey, girl. 95 00:04:11,117 --> 00:04:13,518 Mac and Melba sent food again. 96 00:04:13,520 --> 00:04:14,653 Every day this week. 97 00:04:14,655 --> 00:04:15,854 Stale-ass onion bagels. 98 00:04:15,856 --> 00:04:17,990 "Enjoy the food. Stay away from us, 99 00:04:17,992 --> 00:04:19,792 and we'll stay away from you." 100 00:04:19,794 --> 00:04:21,593 Throw it in the trash. 101 00:04:21,595 --> 00:04:25,263 Look, we need to keep our asses out of Bayside 102 00:04:25,265 --> 00:04:28,066 and just pretend like this casino shit never happened. 103 00:04:28,068 --> 00:04:29,401 Yes, ma'am. We do... 104 00:04:29,403 --> 00:04:31,670 We do not need to... to go back there. 105 00:04:31,672 --> 00:04:32,537 No way. Unh-unh. 106 00:04:32,539 --> 00:04:34,139 I know we got bills to pay. 107 00:04:34,141 --> 00:04:36,408 I'ma figure out another way to take care of y'all. 108 00:04:36,410 --> 00:04:40,679 In other news, Roller wants to move in. 109 00:04:40,681 --> 00:04:42,014 What? 110 00:04:42,016 --> 00:04:44,749 This is a bad idea, right? 111 00:04:44,751 --> 00:04:46,885 No! I say go for it. 112 00:04:46,887 --> 00:04:49,221 Me and Arlene already moved in Tuesday night. 113 00:04:49,223 --> 00:04:51,223 - What? - Damn, y'all nest quick. 114 00:04:51,225 --> 00:04:52,557 Well, maybe Roller's a lesbian, 115 00:04:52,559 --> 00:04:54,559 'cause his ass is picking out drapes already. 116 00:04:54,561 --> 00:04:57,830 Girl, that boy, he has real feelings for you. 117 00:04:57,832 --> 00:04:59,764 Roller is on some Drake shit. 118 00:04:59,766 --> 00:05:02,367 I don't got time for no real feelings, 119 00:05:02,369 --> 00:05:04,569 especially not after what happened with Ruval. 120 00:05:04,571 --> 00:05:07,172 Uh, Des, Roller is hardly Ruval. 121 00:05:07,174 --> 00:05:08,573 They're both men. 122 00:05:08,575 --> 00:05:11,176 - Uh, let the church say "Amen." - Amen. 123 00:05:11,178 --> 00:05:13,378 Sounds like someone has daddy issues. 124 00:05:13,380 --> 00:05:15,447 Okay, this is crazy 'cause me and Roller 125 00:05:15,449 --> 00:05:17,249 was just beefin' about that this morning. 126 00:05:17,251 --> 00:05:20,452 98% of trust issues come from bad dads, 127 00:05:20,454 --> 00:05:21,986 - according to Teen News. - Teen News. 128 00:05:21,988 --> 00:05:23,522 I read that same thing. 129 00:05:23,524 --> 00:05:25,858 Paternal abandonment is the original sin 130 00:05:25,860 --> 00:05:27,125 of commitment-phobic women. 131 00:05:27,127 --> 00:05:29,394 - Mm-hmm. - Heffa, your ass read it, too? 132 00:05:29,396 --> 00:05:30,663 It was in the break room. 133 00:05:30,665 --> 00:05:32,330 Girl, we all got dad shit. 134 00:05:32,332 --> 00:05:34,066 For instance, my dad left my mom for a janitor 135 00:05:34,068 --> 00:05:35,534 at a dialysis clinic. 136 00:05:35,536 --> 00:05:37,202 He sure knows how to pick 'em. 137 00:05:37,204 --> 00:05:38,603 Mm-hmm. Des, your dad... 138 00:05:38,605 --> 00:05:41,614 your real dad... he's a... he was a junkie, right? 139 00:05:41,616 --> 00:05:42,807 Not anymore. 140 00:05:42,809 --> 00:05:44,209 He's a big-time architect. 141 00:05:44,211 --> 00:05:46,478 I've been keeping tabs on him for years now. 142 00:05:46,480 --> 00:05:48,280 - Do what? - Why didn't you tell us? 143 00:05:48,282 --> 00:05:50,349 I haven't told anybody, not even Dean. 144 00:05:50,351 --> 00:05:51,684 Well, listen, tiny secret, 145 00:05:51,686 --> 00:05:53,351 maybe now it's time for you to reach out. 146 00:05:53,353 --> 00:05:54,753 Think about it, Des. 147 00:05:54,755 --> 00:05:56,889 Once I gave my dad a piece of my mind, 148 00:05:56,891 --> 00:05:58,156 it really freed me. 149 00:05:58,158 --> 00:05:59,958 Ain't gon' happen. 150 00:05:59,960 --> 00:06:01,694 This ain't "On Golden Pond." 151 00:06:02,897 --> 00:06:04,829 What kind of reference is that? 152 00:06:04,831 --> 00:06:09,501 That Roller is your knight in shining ar-ar-armo-r-r, Desna. 153 00:06:20,247 --> 00:06:22,714 Hey, so, you living here now? 154 00:06:22,716 --> 00:06:24,048 You look a hot mess. 155 00:06:24,050 --> 00:06:25,517 Why don't you come home? 156 00:06:25,519 --> 00:06:27,586 I've got the fridge stocked with kombucha. 157 00:06:27,588 --> 00:06:32,324 Virginia, push-ups bring oxygen to my brain, 158 00:06:32,326 --> 00:06:34,392 which helps me stay focused. 159 00:06:34,394 --> 00:06:36,194 O-Okay, but you've been up in here 160 00:06:36,196 --> 00:06:37,862 every night this week. 161 00:06:37,864 --> 00:06:39,264 D-Don't exaggerate. 162 00:06:39,266 --> 00:06:41,266 Here's your açai smoothie, Dean. 163 00:06:41,268 --> 00:06:42,667 10:00 a.m. on the dot. 164 00:06:42,669 --> 00:06:44,279 Thanks, Julio. 165 00:06:45,005 --> 00:06:46,671 First-name basis? 166 00:06:46,673 --> 00:06:47,714 Isn't it great? 167 00:06:47,716 --> 00:06:49,341 Mac set me up with everything I need. 168 00:06:49,343 --> 00:06:52,477 Okay, but, hey, look, what about what we need? 169 00:06:52,479 --> 00:06:53,946 What about our relationship? 170 00:06:53,948 --> 00:06:56,681 Virginia, we have a perfectly functional relationship. 171 00:06:56,683 --> 00:06:59,417 You have more of a relationship with Julio. 172 00:06:59,419 --> 00:07:00,552 Don't you love me anymore? 173 00:07:00,554 --> 00:07:01,886 Yeah, of course I love you. 174 00:07:01,888 --> 00:07:04,022 Virginia, you're being pathologically needy. 175 00:07:04,024 --> 00:07:06,466 Mmm. There. 176 00:07:07,561 --> 00:07:08,870 Okay. 177 00:07:10,096 --> 00:07:11,163 I'm ready. 178 00:07:11,165 --> 00:07:12,765 Good luck. 179 00:07:20,240 --> 00:07:23,642 ...so, when you get that lil' itch in your noggin, 180 00:07:23,644 --> 00:07:27,446 you can resist by using principle number five... 181 00:07:27,448 --> 00:07:29,514 get busy with something else. 182 00:07:29,516 --> 00:07:31,049 What about when you're vom-aching, 183 00:07:31,051 --> 00:07:32,584 when you're aching all over 184 00:07:32,586 --> 00:07:35,587 and you're sweating like a broken levee? 185 00:07:35,589 --> 00:07:37,790 Still number five... get busy! 186 00:07:37,792 --> 00:07:40,392 Hell, clean up the yard, pick up them old car parts, 187 00:07:40,394 --> 00:07:43,061 that moon-moonshine kit you know y'all got, 188 00:07:43,063 --> 00:07:45,782 and stay occupied. 189 00:07:46,933 --> 00:07:49,999 Idle hands are the opiate-lover's playground, 190 00:07:50,001 --> 00:07:51,135 am I right? 191 00:07:51,137 --> 00:07:52,337 Now, we are out of time, 192 00:07:52,339 --> 00:07:56,084 but, uh, got a little bonus for y'all. 193 00:07:56,811 --> 00:08:00,881 Hot off the presses, autographed by yours truly. 194 00:08:01,882 --> 00:08:05,750 I'm available for book readings, signings, 195 00:08:05,752 --> 00:08:08,153 you know, corporate team building, what have you. 196 00:08:08,155 --> 00:08:09,421 You can get your copy over there on the... 197 00:08:09,423 --> 00:08:11,156 - Zaddy, you're here! - ...table over there. 198 00:08:11,158 --> 00:08:12,557 Hey, Toblerone. 199 00:08:12,559 --> 00:08:14,493 Is that a little girl's bathing suit? 200 00:08:14,495 --> 00:08:16,961 Uh, don't be jelly. 201 00:08:16,963 --> 00:08:18,009 Hold up. 202 00:08:18,011 --> 00:08:19,764 I-I thought we agreed she couldn't be here. 203 00:08:19,766 --> 00:08:21,834 Come on, Bryce, don't get your panties in a wad, alright? 204 00:08:21,836 --> 00:08:24,436 She's a desperate soul that needs some help. 205 00:08:24,438 --> 00:08:25,704 Where's your compassion? 206 00:08:25,706 --> 00:08:28,373 Hiding with my nuts in case Jenn finds out. 207 00:08:28,375 --> 00:08:29,708 Look, I'm no fool, alright? 208 00:08:29,710 --> 00:08:32,044 It's either her or me in this rehab. 209 00:08:32,046 --> 00:08:33,778 Oh, come on, now. 210 00:08:33,780 --> 00:08:37,316 I can't turn my back on this, uh, angel. 211 00:08:39,986 --> 00:08:41,087 Oops. 212 00:08:42,589 --> 00:08:44,322 Now, listen here. Bryce, I'ma give you 213 00:08:44,324 --> 00:08:46,324 an ultimatorium, okay? 214 00:08:46,326 --> 00:08:48,527 You make it work with Brenda here 215 00:08:48,529 --> 00:08:50,729 or you can "Get It, Get It" somewhere else. 216 00:08:50,731 --> 00:08:52,064 Fine. 217 00:08:52,066 --> 00:08:53,558 I quit. 218 00:08:55,069 --> 00:08:57,936 Good luck when Jenn bombs the shit out of this place. 219 00:08:57,938 --> 00:08:59,738 Come on, now, Bryce! 220 00:08:59,740 --> 00:09:02,274 We're right here, a-a Husser family breakthrough! 221 00:09:02,276 --> 00:09:03,443 Come on! 222 00:09:04,010 --> 00:09:05,236 Shit. 223 00:09:05,680 --> 00:09:07,612 Thank you, Clay. 224 00:09:07,614 --> 00:09:11,083 Did you mean it when you called me an angel? 225 00:09:11,085 --> 00:09:12,351 I sure did. 226 00:09:12,353 --> 00:09:14,887 You remind me of my poor, dead wife, Juanda. 227 00:09:14,889 --> 00:09:17,222 - Bless her soul. - Except for the dead part. 228 00:09:17,224 --> 00:09:18,891 Well, yeah, yeah. You're alive. 229 00:09:18,893 --> 00:09:23,004 Well, you are a good, strong, decent man. 230 00:09:23,564 --> 00:09:26,049 And that makes you a rare treasure. 231 00:09:27,033 --> 00:09:29,033 Thank you. 232 00:09:29,035 --> 00:09:33,171 And I know someone real good who can replace Bryce. 233 00:09:33,173 --> 00:09:35,908 Hey, V, make sure the other ones are extra spicy. 234 00:09:35,910 --> 00:09:37,375 - Yeah. - Hey. 235 00:09:37,377 --> 00:09:38,561 What's up, baby? 236 00:09:41,315 --> 00:09:42,981 D, my bad about this morning. 237 00:09:42,983 --> 00:09:44,383 I was trippin'. 238 00:09:44,385 --> 00:09:45,718 I'ma pump the brakes. 239 00:09:45,720 --> 00:09:47,852 We good. Okay? 240 00:09:47,854 --> 00:09:51,924 It's probably just my trust-issue baggage bullshit. 241 00:09:51,926 --> 00:09:54,793 Shit. We all got those Louis Vs, baby. 242 00:09:54,795 --> 00:09:57,662 Hmm. The girls at the salon was trying to say 243 00:09:57,664 --> 00:09:59,664 they felt all my issues stem from the fact 244 00:09:59,666 --> 00:10:01,400 that my pops left me 245 00:10:01,402 --> 00:10:02,935 and that if I just talked to him, 246 00:10:02,937 --> 00:10:05,618 all my trust issues would just... poof... 247 00:10:05,620 --> 00:10:06,738 be worked out. 248 00:10:06,740 --> 00:10:08,206 That's that white people shit, D. 249 00:10:09,543 --> 00:10:11,343 Let the healing begin. 250 00:10:11,345 --> 00:10:13,211 What you think? You gon' do it? 251 00:10:13,213 --> 00:10:15,147 Mm. I feel some type of way. 252 00:10:15,149 --> 00:10:16,749 I mean, he probably don't want to talk to me. 253 00:10:16,751 --> 00:10:20,145 Probably all bougie now, dating white women and shit. 254 00:10:21,488 --> 00:10:23,021 Could be good for Deanie, though. 255 00:10:23,023 --> 00:10:24,489 Just sayin'. 256 00:10:24,491 --> 00:10:25,958 What kind of man does that? 257 00:10:25,960 --> 00:10:28,426 How you dip on your family, get put on, 258 00:10:28,428 --> 00:10:31,563 - and never look back? - I hear you, D. 259 00:10:31,565 --> 00:10:35,233 But if I had an opportunity to speak to my pop again, 260 00:10:35,235 --> 00:10:36,568 I'd take it. 261 00:10:37,438 --> 00:10:38,971 I'ma call you. 262 00:10:45,045 --> 00:10:46,178 10 stores in a week. 263 00:10:46,180 --> 00:10:47,312 Not too shabby. 264 00:10:48,915 --> 00:10:52,584 I love the smell of extortion in the morning. 265 00:10:52,586 --> 00:10:54,519 As long as Mac and Melba don't find out. 266 00:10:54,521 --> 00:10:56,921 Yeah, or Desna, for that matter. 267 00:10:56,923 --> 00:10:58,725 Ooh, baby. 268 00:11:07,734 --> 00:11:08,933 Take out your dick. 269 00:11:08,935 --> 00:11:10,268 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 270 00:11:10,270 --> 00:11:11,804 Hold on. Hold on. 271 00:11:11,806 --> 00:11:14,272 You know, I still have no idea who the real Polly Marks is. 272 00:11:14,274 --> 00:11:16,141 Careful what you wish for. 273 00:11:16,143 --> 00:11:17,209 No, no, no, no, no. 274 00:11:17,211 --> 00:11:18,661 Seriously. 275 00:11:20,080 --> 00:11:21,346 I want to know. 276 00:11:30,024 --> 00:11:31,719 When I'm with you, 277 00:11:33,519 --> 00:11:35,887 I don't feel so broken. 278 00:11:37,297 --> 00:11:39,348 That scares the crap out of me. 279 00:11:53,113 --> 00:11:55,047 Mm. 280 00:11:55,049 --> 00:11:56,981 That's for little ol' me? 281 00:11:56,983 --> 00:11:59,518 I'm falling for you, Polly girl. 282 00:12:06,661 --> 00:12:09,528 Excuse me. Is Calvin Simms here? 283 00:12:09,530 --> 00:12:12,330 Yes, ma'am. Right over there. 284 00:12:12,332 --> 00:12:14,099 Thanks. 285 00:12:18,205 --> 00:12:20,014 Calvin Simms? 286 00:12:20,941 --> 00:12:22,267 Yes? 287 00:12:23,477 --> 00:12:25,810 Nice building. 288 00:12:25,812 --> 00:12:28,681 Thank you very much. 289 00:12:35,021 --> 00:12:37,198 Is there something I can help you with? 290 00:12:41,428 --> 00:12:42,694 Ooh, I... 291 00:12:42,696 --> 00:12:44,496 Ooh, I had a whole speech. 292 00:12:44,498 --> 00:12:45,964 Uh... 293 00:12:47,968 --> 00:12:51,169 You... really don't recognize me? 294 00:12:51,171 --> 00:12:52,589 Should I? 295 00:12:53,908 --> 00:12:56,681 I'm your daughter... Desna. 296 00:13:07,788 --> 00:13:10,190 Can we talk about this some other time? 297 00:13:10,991 --> 00:13:13,926 Can we talk about it another time? 298 00:13:13,928 --> 00:13:15,594 I mean, I'm here now wanting to talk to you 299 00:13:15,596 --> 00:13:17,129 about me and Dean and... 300 00:13:17,131 --> 00:13:20,799 Now, you... you... you can't just come by my job 301 00:13:20,801 --> 00:13:22,827 and drop this on me. 302 00:13:25,472 --> 00:13:31,076 I have imagined this moment for so long. 303 00:13:31,078 --> 00:13:36,014 And I feel stupid for ever wanting anything from you. 304 00:13:36,016 --> 00:13:38,083 Well, I can't do this now. 305 00:13:38,085 --> 00:13:39,684 Please leave. 306 00:13:42,757 --> 00:13:46,358 Alright, fellas. What do you say we move upstairs? 307 00:13:58,205 --> 00:14:01,206 Dean, I nee... I need you to call me back, okay? 308 00:14:01,208 --> 00:14:04,342 I saw someone today and, um... 309 00:14:04,344 --> 00:14:07,121 Shit. Ju... Just call me. 310 00:14:10,818 --> 00:14:12,751 Mahjong, again. 311 00:14:14,622 --> 00:14:16,354 Well done, Dean. 312 00:14:16,356 --> 00:14:19,291 It's amazing how far you've come. 313 00:14:19,293 --> 00:14:21,026 I've got something for you. 314 00:14:21,028 --> 00:14:22,628 Okay. 315 00:14:22,630 --> 00:14:26,097 My grandfather gave this to my father who gave it to me. 316 00:14:26,099 --> 00:14:27,633 Before your father kicked you out? 317 00:14:27,635 --> 00:14:30,902 Yeah. I was his favorite until I dropped out of med school. 318 00:14:30,904 --> 00:14:32,904 Oh, this is real nice. 319 00:14:32,906 --> 00:14:34,306 Real ivory? 320 00:14:34,308 --> 00:14:36,025 Yeah. 321 00:14:36,576 --> 00:14:38,109 Excuse me. 322 00:14:38,111 --> 00:14:39,577 Can you give us a minute? 323 00:14:39,579 --> 00:14:41,447 - Yeah. - What? 324 00:14:41,449 --> 00:14:43,982 Why are you still working that man-turtle? 325 00:14:43,984 --> 00:14:46,452 He was just supposed to be our way into Desna. 326 00:14:46,454 --> 00:14:48,654 But we don't need him anymore. 327 00:14:48,656 --> 00:14:49,855 Dean is a sweet kid, 328 00:14:49,857 --> 00:14:51,857 and he's an amazing mahjong player. 329 00:14:51,859 --> 00:14:54,326 You can't keep picking up strays. 330 00:14:54,328 --> 00:14:57,129 What would the Professor say about this latest protégé? 331 00:14:57,131 --> 00:14:58,396 Professor can just relax. 332 00:14:58,398 --> 00:14:59,865 If Dean becomes a big player, 333 00:14:59,867 --> 00:15:01,533 he's gonna bring in a lot of customers. 334 00:15:01,535 --> 00:15:04,402 This isn't about revenue and you know it. 335 00:15:04,404 --> 00:15:06,938 Why can't you put your attention on something productive, 336 00:15:06,940 --> 00:15:08,140 like your school? 337 00:15:08,142 --> 00:15:10,542 There's time for that. 338 00:15:10,544 --> 00:15:13,438 You're hittin' that a little heavy lately, aren't you? 339 00:15:15,483 --> 00:15:16,882 Pick someone else. 340 00:15:16,884 --> 00:15:19,617 Don't re-engage Desna. 341 00:15:27,828 --> 00:15:31,830 Let me see. Work it, bitch! 342 00:15:31,832 --> 00:15:33,098 Yes. 343 00:15:33,100 --> 00:15:35,501 Alright, I'ma see you at Essence Fest, okay? 344 00:15:35,503 --> 00:15:37,235 Yeah, and make sure you bring your shea butter 345 00:15:37,237 --> 00:15:40,572 and dro because you know how we do. 346 00:15:40,574 --> 00:15:42,107 Owww. 347 00:15:42,109 --> 00:15:43,909 This is quite a tan you got going. 348 00:15:43,911 --> 00:15:46,111 Mm. Yas, queen! 349 00:15:46,113 --> 00:15:48,046 And you know the 'Gram can't get enough 350 00:15:48,048 --> 00:15:52,450 of this mocha choco-late, ya, ya. 351 00:15:52,452 --> 00:15:54,119 You should get tips from Rachel Dolezal 352 00:15:54,121 --> 00:15:55,987 about welfare fraud. 353 00:15:55,989 --> 00:15:57,357 What's her tag? 354 00:15:58,458 --> 00:16:01,393 So, your... your mama came by the rehab today. 355 00:16:01,395 --> 00:16:02,728 Well, please tell me you steered clear 356 00:16:02,730 --> 00:16:04,530 of that hatchet-faced skank. 357 00:16:04,532 --> 00:16:07,065 I can smell Jean Naté from here. I knew it. 358 00:16:07,067 --> 00:16:08,133 Oh, yeah, no, of course. 359 00:16:08,135 --> 00:16:10,602 Team Jenn all the way. I just... 360 00:16:10,604 --> 00:16:14,206 told Uncle Daddy I'm just not gon' work there anymore. 361 00:16:14,208 --> 00:16:15,607 Well, that's the least you could do, baby. 362 00:16:15,609 --> 00:16:17,609 I said I quit a job I love for you. 363 00:16:17,611 --> 00:16:19,144 I don't know what you want me to do, babe. 364 00:16:19,146 --> 00:16:20,812 You want a piece of ass for doing the right thing? 365 00:16:20,814 --> 00:16:23,007 Okurr, bitch. 366 00:16:23,817 --> 00:16:27,419 Yeah, girl. We trappin' in these streets tonight, biatch. 367 00:16:27,421 --> 00:16:29,355 I'm keeping it 100 with these niglets. 368 00:16:29,357 --> 00:16:31,022 Unh-unh! No, no, no, girl. 369 00:16:31,024 --> 00:16:33,425 Come on. You know that you my straight-up main nig... 370 00:16:33,427 --> 00:16:34,543 - No, bitch! - You gots to go. 371 00:16:34,545 --> 00:16:35,761 Hey! Jennifer! 372 00:16:35,763 --> 00:16:38,230 - I just have to. - I really do. 373 00:16:38,232 --> 00:16:39,497 Hello?! Is anybody seeing this?! 374 00:16:39,499 --> 00:16:41,433 It's a wrap on that minstrel show. 375 00:16:41,435 --> 00:16:43,235 Hey! Ow! Hey! Watch my tracks! 376 00:16:43,237 --> 00:16:44,370 Don't struggle. 377 00:16:46,374 --> 00:16:49,575 White people are just really on one. 378 00:16:49,577 --> 00:16:53,579 If it's not that hooker, it's Melba with her... 379 00:16:53,581 --> 00:16:55,313 papoose or Roller, 380 00:16:55,315 --> 00:16:58,584 my white-chocolate brother-in-law doing the absolute most. 381 00:16:58,586 --> 00:17:00,252 And we... 382 00:17:00,254 --> 00:17:02,054 Well, I did slick down my baby hairs today and... 383 00:17:02,056 --> 00:17:03,321 Well, they're edge... And what I... 384 00:17:03,323 --> 00:17:04,522 Am I a part of the problem? 385 00:17:04,524 --> 00:17:05,591 Am I doing it? I'm... I'm one of 'em. 386 00:17:05,593 --> 00:17:06,858 - I'm doing it. - Kinda. 387 00:17:06,860 --> 00:17:08,393 But we invite you to the cookout, girl. 388 00:17:08,395 --> 00:17:09,727 Okay. 389 00:17:09,729 --> 00:17:11,463 Guess who saw their father today. 390 00:17:11,465 --> 00:17:13,665 And his ass act like he didn't even know me. 391 00:17:13,667 --> 00:17:15,801 Oh, babe, I am so sorry. 392 00:17:15,803 --> 00:17:17,335 That's his loss then. 393 00:17:17,337 --> 00:17:18,870 Girl, I mean, the hell with him. 394 00:17:21,675 --> 00:17:24,409 Des, I don't know how to tell you this, 395 00:17:24,411 --> 00:17:27,479 but your brother's been living at the casino. 396 00:17:27,481 --> 00:17:30,282 This negro thinks he's in "The Joy Luck Club" 397 00:17:30,284 --> 00:17:31,683 and won't stop playing mahjong. 398 00:17:31,685 --> 00:17:33,285 Oh, Lord. Dean's doing it, too. 399 00:17:33,287 --> 00:17:35,753 Okay, he told me he was gon' keep his ass out of there. 400 00:17:35,755 --> 00:17:37,022 Well, girl, he lied. 401 00:17:37,024 --> 00:17:38,556 He's a mahjong crackhead. 402 00:17:38,558 --> 00:17:40,558 You know, Teen News says... 403 00:17:40,560 --> 00:17:41,759 - Shut up. - Bryce. 404 00:17:41,761 --> 00:17:42,695 Mnh-mnh. 405 00:17:47,835 --> 00:17:51,903 I know what you and Joe have been doing. Excuse me? 406 00:17:51,905 --> 00:17:54,706 The money y'all are extorting from shops around town. 407 00:17:54,708 --> 00:17:56,374 Whatever do you mean? 408 00:17:56,376 --> 00:17:58,844 I wonder what Mac and Melba would say about that. 409 00:17:58,846 --> 00:18:00,112 Not to mention Desna. 410 00:18:00,114 --> 00:18:01,113 Okay, what do you want? 411 00:18:01,115 --> 00:18:02,648 I want what's mine. 412 00:18:02,650 --> 00:18:04,316 You already took Joe. 413 00:18:04,318 --> 00:18:06,584 You had a thing with Joe? 414 00:18:06,586 --> 00:18:08,454 I had the thing with Joe. 415 00:18:08,456 --> 00:18:10,322 You understand how hard that is to find? 416 00:18:10,324 --> 00:18:12,724 He told me I was his cocoa-baby girl. 417 00:18:12,726 --> 00:18:15,593 Aren't you a little old for baby girl? 418 00:18:15,595 --> 00:18:18,530 Hey! And then at the drop of a dime... poof, gone! 419 00:18:18,532 --> 00:18:21,133 Ever since you came around with your pasty white-boy ass. 420 00:18:22,336 --> 00:18:24,002 You have 24 hours to cut me in 421 00:18:24,004 --> 00:18:25,070 on your little side hustle 422 00:18:25,072 --> 00:18:26,872 or I'm blowing your shit up! 423 00:18:38,552 --> 00:18:39,885 You can't be here, Ms. Simms. 424 00:18:39,887 --> 00:18:42,588 Kiss the dark side of my ass. 425 00:18:45,292 --> 00:18:46,892 Where's my brother? 426 00:18:46,894 --> 00:18:49,227 Dean is happy here. 427 00:18:49,229 --> 00:18:50,896 What the hell do you even know about Dean? 428 00:18:50,898 --> 00:18:53,965 Oh, I know that he resents you for trying to control his life. 429 00:18:53,967 --> 00:18:57,102 Now, please leave unless you want to get thrown out. 430 00:18:57,104 --> 00:19:00,038 Believe me, this is the... 431 00:19:00,040 --> 00:19:01,639 last place I want to be. 432 00:19:01,641 --> 00:19:05,310 And when my brother finds out that you tried to murder me, 433 00:19:05,312 --> 00:19:07,112 he ain't gon' want to be up in here either. 434 00:19:07,114 --> 00:19:09,447 Well, good luck on convincing him. 435 00:19:09,449 --> 00:19:12,384 What is the deal with you and Dean? 436 00:19:12,386 --> 00:19:14,853 I mean, you already got the casino. 437 00:19:14,855 --> 00:19:16,722 - You won. - Yeah, I know. 438 00:19:16,724 --> 00:19:19,725 That's why you're still alive. Lucky girl. 439 00:19:19,727 --> 00:19:21,635 Stay away from my brother. 440 00:19:21,637 --> 00:19:22,728 Get off of me. 441 00:19:22,730 --> 00:19:24,396 Oh, I'm not going anywhere. 442 00:19:24,398 --> 00:19:26,798 And good luck on getting him to. 443 00:19:26,800 --> 00:19:29,267 - Get her out of here. - Come on. Let's go. 444 00:19:29,269 --> 00:19:31,670 - Come on. - Get off of me. 445 00:19:34,208 --> 00:19:36,474 Dean, please call me back. 446 00:19:36,476 --> 00:19:39,811 Okay, Mac and Melba are not good people, Dean. 447 00:19:39,813 --> 00:19:40,879 They hurt people. 448 00:19:40,881 --> 00:19:42,480 They tried to kill me. 449 00:19:42,482 --> 00:19:44,149 You got to get out of there. 450 00:19:44,151 --> 00:19:46,351 - Baby, please call me back. - Des. 451 00:19:46,353 --> 00:19:47,553 - Des. - What? 452 00:19:47,555 --> 00:19:49,888 There's somebody here to see you. 453 00:19:55,229 --> 00:19:57,221 Hi, Desna. 454 00:20:02,636 --> 00:20:03,902 How did you find me? 455 00:20:03,904 --> 00:20:07,506 Well, the same way you found me, I guess. 456 00:20:07,508 --> 00:20:08,907 I owe you an apology. 457 00:20:08,909 --> 00:20:10,041 Unh-unh. 458 00:20:10,043 --> 00:20:11,643 We good. 459 00:20:11,645 --> 00:20:13,778 But you can get your deadbeat ass out of my salon. 460 00:20:13,780 --> 00:20:14,913 Look, you caught me off guard. 461 00:20:14,915 --> 00:20:17,048 I have been dreading that moment for decades. 462 00:20:17,050 --> 00:20:18,984 Wow. Wow! 463 00:20:18,986 --> 00:20:20,786 That's not what I-I meant. 464 00:20:20,788 --> 00:20:22,721 What I meant to say is I panicked. 465 00:20:22,723 --> 00:20:24,523 I'm sorry I put you out. 466 00:20:24,525 --> 00:20:26,591 Huh? How you think we felt 467 00:20:26,593 --> 00:20:28,127 when your black ass walked out on us? 468 00:20:28,129 --> 00:20:29,594 What I... What I was trying to say... 469 00:20:29,596 --> 00:20:30,662 No, no, no. No, no, no. 470 00:20:30,664 --> 00:20:32,263 Do you have any idea 471 00:20:32,265 --> 00:20:34,333 what it was like for me and my brother? 472 00:20:34,335 --> 00:20:36,886 You left, Lola went to jail. 473 00:20:37,938 --> 00:20:42,607 We was... We was in one shitty foster home after the next, 474 00:20:42,609 --> 00:20:44,009 not able to trust people, 475 00:20:44,011 --> 00:20:46,678 and all the while thinking this shit was our fault. 476 00:20:48,064 --> 00:20:49,748 And... 477 00:20:49,750 --> 00:20:51,282 Why are you here? 478 00:20:51,284 --> 00:20:52,485 Hmm? 479 00:20:54,621 --> 00:20:56,697 For the longest time, 480 00:20:58,159 --> 00:21:01,693 I tried to pretend like you didn't exist. 481 00:21:01,695 --> 00:21:03,028 Now, look. 482 00:21:03,030 --> 00:21:06,207 I don't know how this is supposed to go, 483 00:21:07,434 --> 00:21:09,168 but I'm trying. 484 00:21:12,039 --> 00:21:14,439 Can you meet me halfway? 485 00:21:19,312 --> 00:21:22,181 ...so I cracked his head open with a canoe oar, 486 00:21:22,183 --> 00:21:24,649 then I fed his ferret to his pet alligator. 487 00:21:24,651 --> 00:21:26,718 The next day, the son of a bitch called the cops. 488 00:21:26,720 --> 00:21:29,120 Well, the problem is, you still love him. 489 00:21:29,122 --> 00:21:31,590 Oh, no. I despise my son. 490 00:21:31,592 --> 00:21:34,459 Okay, the opposite of love isn't hate. 491 00:21:34,461 --> 00:21:35,794 It's indifference. 492 00:21:35,796 --> 00:21:38,063 You have to let go of your anger 493 00:21:38,065 --> 00:21:41,466 if you want to get over the situation and get clean. 494 00:21:41,468 --> 00:21:43,068 Amen, sister. 495 00:21:43,070 --> 00:21:45,136 Thank you for bringing Ricki Lake over. 496 00:21:45,138 --> 00:21:46,283 We needed a good counselor 497 00:21:46,308 --> 00:21:47,539 - since Bryce left. - I got you. 498 00:21:47,541 --> 00:21:50,409 It's the least I could do for driving him off. 499 00:21:50,411 --> 00:21:52,611 She's got a real gift. 500 00:21:52,613 --> 00:21:54,880 Yeah, that she do, and I knew that. 501 00:21:54,882 --> 00:21:56,748 Can't believe I didn't think about this myself. 502 00:21:56,750 --> 00:21:59,818 Well, you've got a lot of things on your mind. 503 00:22:06,427 --> 00:22:08,269 I don't know what to say. 504 00:22:08,896 --> 00:22:11,230 One year becomes five 505 00:22:11,232 --> 00:22:13,098 and then 10, then 20. 506 00:22:13,100 --> 00:22:15,767 I'm sorry I never tried to find you. 507 00:22:15,769 --> 00:22:20,439 Where was your sorry when Lola left us alone 508 00:22:20,441 --> 00:22:22,908 while she was out smoking rocks? 509 00:22:22,910 --> 00:22:24,443 - Hmm? - I was addicted, too. 510 00:22:24,445 --> 00:22:27,112 I wasn't good for anybody, least of all you two. 511 00:22:27,114 --> 00:22:31,250 I-I-I been divorced twice, never had any more kids. 512 00:22:31,252 --> 00:22:35,254 I can't promise you any kind of magical reunion, 513 00:22:35,256 --> 00:22:38,323 you know, but I would like to get to know 514 00:22:38,325 --> 00:22:39,991 you and your brother. 515 00:22:39,993 --> 00:22:41,392 If it's not too late. 516 00:22:41,394 --> 00:22:44,472 Well, Dean is not speaking to me right now. 517 00:22:45,466 --> 00:22:47,866 So you're on your own with that. 518 00:22:47,868 --> 00:22:50,001 You can find him at the mahjong tables, 519 00:22:50,003 --> 00:22:51,729 Bayside Rapture. 520 00:22:52,739 --> 00:22:54,573 Shoot your shot. 521 00:22:59,146 --> 00:23:01,613 Excuse me, ma'am. This area is off-limits to... 522 00:23:01,615 --> 00:23:02,948 Polygon, what are you... 523 00:23:02,950 --> 00:23:04,950 It's dangerous for you to keep showing up. 524 00:23:04,952 --> 00:23:06,685 You need to be careful coming back here. 525 00:23:06,687 --> 00:23:07,886 I know. 526 00:23:07,888 --> 00:23:09,688 That's why I'm dressed like a Golden Girl 527 00:23:09,690 --> 00:23:11,690 at the penny slots. 528 00:23:11,692 --> 00:23:14,710 I just had a run-in with Yolanda. 529 00:23:15,428 --> 00:23:16,828 Were y'all together? 530 00:23:16,830 --> 00:23:18,130 Yola... 531 00:23:18,832 --> 00:23:20,966 That was... Look, it was nothing. 532 00:23:20,968 --> 00:23:22,433 - Uh-huh. - Okay? Trust me. 533 00:23:22,435 --> 00:23:24,035 Oh, well, it must have been something to her 534 00:23:24,037 --> 00:23:25,904 because she's been following us around, 535 00:23:25,906 --> 00:23:27,639 and she knows all about our little scam. 536 00:23:27,641 --> 00:23:29,841 - What? - Yeah. She wants a cut. 537 00:23:29,843 --> 00:23:31,176 And if I don't give it to her, 538 00:23:31,178 --> 00:23:32,777 she's gonna rat us out to everybody, Joe. 539 00:23:32,779 --> 00:23:35,046 Yeah, Yolanda squawks really loud, okay, 540 00:23:35,048 --> 00:23:37,449 but she's not a threat at all. 541 00:23:37,451 --> 00:23:38,650 She's just jealous. 542 00:23:38,652 --> 00:23:40,119 She pushed me down. 543 00:23:40,121 --> 00:23:43,322 You have nothing to worry about. 544 00:23:43,324 --> 00:23:44,589 It's nothing. 545 00:23:44,591 --> 00:23:46,257 You sure? 546 00:23:46,259 --> 00:23:47,526 Promise. 547 00:23:50,063 --> 00:23:54,866 Welcome, everyone, to day one of Bayside's Mahjong Mayhem. 548 00:23:57,871 --> 00:24:00,005 If everyone will please find a table, 549 00:24:00,007 --> 00:24:02,407 play will begin in 30 seconds. 550 00:24:02,409 --> 00:24:06,077 - This seat available? - Yes. But be warned, I'm very good. 551 00:24:06,079 --> 00:24:07,879 Noted. 552 00:24:14,688 --> 00:24:17,756 What I love about architecture is everything has a plan, 553 00:24:17,758 --> 00:24:20,359 everything has a place and a purpose. 554 00:24:20,361 --> 00:24:23,294 All the angles fit. 555 00:24:23,296 --> 00:24:25,096 I-I used to draw houses. 556 00:24:25,098 --> 00:24:27,166 It's much easier than people because they... 557 00:24:27,168 --> 00:24:28,767 they... they don't move. 558 00:24:28,769 --> 00:24:30,369 My sister took me to all the nice neighborhoods 559 00:24:30,371 --> 00:24:32,103 in Sarasota to let me sketch. 560 00:24:32,105 --> 00:24:33,839 You know, rich white people don't usually like it 561 00:24:33,841 --> 00:24:35,174 when you're near their house, 562 00:24:35,176 --> 00:24:37,709 but it's helpful if you have a sketchpad. 563 00:24:41,314 --> 00:24:44,315 You see that guy at the table with Dean? 564 00:24:44,317 --> 00:24:46,317 I want to know all about him. 565 00:24:46,319 --> 00:24:48,721 We should have his credit card on file. 566 00:24:49,923 --> 00:24:51,590 I'm on it. 567 00:24:51,592 --> 00:24:53,392 What houses did you draw? 568 00:24:53,394 --> 00:24:55,527 Um, uh, The Ringling. 569 00:24:55,529 --> 00:24:58,730 Um, uh, we would go up and down Bayshore. 570 00:24:58,732 --> 00:25:02,868 The Sarasota Contemporary Art Institute was my favorite. 571 00:25:02,870 --> 00:25:04,203 Mahjong! 572 00:25:04,205 --> 00:25:07,005 Oh, damn it! Damn it! Damn it! 573 00:25:07,007 --> 00:25:09,140 You dis... You distracted... You distracted me! 574 00:25:09,142 --> 00:25:10,542 Dean? It's okay. 575 00:25:10,544 --> 00:25:13,078 We can go grab a bite to eat now that the game is over. 576 00:25:13,080 --> 00:25:15,480 - Talk about Sarasota... - No, no, no, no, no, no. 577 00:25:15,482 --> 00:25:17,616 I have ano... I have another game ...I have another game to play. 578 00:25:17,618 --> 00:25:19,684 - I have another game. - I-I think you should take a break. 579 00:25:19,686 --> 00:25:20,886 I don't... I don't take breaks! 580 00:25:20,888 --> 00:25:22,487 Thank you very much for the conversation. 581 00:25:22,489 --> 00:25:23,889 Um, I have to focus now. 582 00:25:23,891 --> 00:25:26,467 Thank you. Thank you for the conversation. 583 00:25:27,561 --> 00:25:28,960 I have to focus. 584 00:25:32,900 --> 00:25:34,433 - Are you ok... - Yes! I... Please, please. 585 00:25:34,435 --> 00:25:35,901 I'm sorry. Don't... Don't touch me, please. 586 00:25:35,903 --> 00:25:37,636 Uh, please don't touch me. 587 00:25:37,638 --> 00:25:39,438 Thank you. 588 00:25:39,897 --> 00:25:42,040 Okay, so let me get this straight. 589 00:25:42,042 --> 00:25:44,576 You quit and now you're mad 590 00:25:44,578 --> 00:25:46,978 that Virginia's up in there working her magic? 591 00:25:46,980 --> 00:25:48,313 Magically magic. 592 00:25:48,315 --> 00:25:50,982 She ain't qualified. Okay? Just... 593 00:25:50,984 --> 00:25:53,118 You know, there is a world of difference... 594 00:25:53,120 --> 00:25:55,587 a world of difference... between fortune cookie sayings 595 00:25:55,589 --> 00:25:58,990 and deep down counseling that comes from four hours 596 00:25:58,992 --> 00:26:01,793 of online coursework at Palmetto Junior College. 597 00:26:03,409 --> 00:26:04,653 It should be me in there. 598 00:26:04,655 --> 00:26:07,132 So tell Uncle Daddy you want your job back. 599 00:26:07,134 --> 00:26:09,468 But my hands are tied as long as Brenda's in there. 600 00:26:09,470 --> 00:26:11,937 Just... So fix the problem with Jenn and Brenda 601 00:26:11,939 --> 00:26:13,872 and go claim what's yours. 602 00:26:17,544 --> 00:26:19,611 Ooh. Y'all, I got to run. 603 00:26:19,613 --> 00:26:20,946 I just... I... 604 00:26:20,948 --> 00:26:23,348 I totally forgot I have a colonic today. 605 00:26:23,350 --> 00:26:24,549 So sorry. 606 00:26:24,551 --> 00:26:26,551 Didn't you just get a colonic? 607 00:26:26,553 --> 00:26:28,287 It's a vicious cycle. 608 00:26:28,289 --> 00:26:29,630 I got you. 609 00:26:30,423 --> 00:26:31,532 Sweep! 610 00:26:32,426 --> 00:26:34,493 Finish this up. 611 00:26:36,497 --> 00:26:37,629 Oh, wow. 612 00:26:37,631 --> 00:26:39,164 Would you look at that. 613 00:26:39,166 --> 00:26:42,033 A-A-A-Another chow. 614 00:26:42,035 --> 00:26:43,369 Mahjong. 615 00:26:46,373 --> 00:26:48,573 Yeah. Mahjong. 616 00:26:48,575 --> 00:26:50,509 Oh, hey... hey, Denise. 617 00:26:51,312 --> 00:26:52,720 Thank you. 618 00:26:54,381 --> 00:26:55,604 - Hey. - Oh! 619 00:26:55,606 --> 00:26:56,648 - Oh. - Sorry. 620 00:26:56,650 --> 00:26:57,649 Hey, Desi. Hey, Desi. 621 00:26:57,651 --> 00:26:59,250 Baby, we need to talk. 622 00:26:59,252 --> 00:27:00,919 - Now is not a good time. - No, no, now. 623 00:27:00,921 --> 00:27:02,988 Listen, Dean, you remember Calvin? 624 00:27:02,990 --> 00:27:05,724 Yeah. He's the reason I lost my last game, yes. 625 00:27:05,726 --> 00:27:07,526 Okay, well... Dean, look at me. 626 00:27:07,528 --> 00:27:11,238 Hey, hey, hey. Calvin is our father. 627 00:27:12,399 --> 00:27:14,599 Well, tha... that's... that's impossible. 628 00:27:14,601 --> 00:27:16,668 Ou... Our fa... Our father's... father's a drug addict 629 00:27:16,670 --> 00:27:19,070 that you said is probably dead in a ditch somewhere. 630 00:27:19,072 --> 00:27:21,472 Well, Dean, this is him. 631 00:27:21,474 --> 00:27:23,074 Mmmmm. 632 00:27:23,076 --> 00:27:25,010 Dean, you can't be so distracted by this game 633 00:27:25,012 --> 00:27:26,477 that you don't want to meet your father. 634 00:27:26,479 --> 00:27:27,679 - I don't want to talk about this, Des! - Shh! 635 00:27:27,681 --> 00:27:29,280 - I-I don't want to ta... - Dean, Dean. 636 00:27:29,282 --> 00:27:30,749 What if I told you that I could get us 637 00:27:30,751 --> 00:27:35,620 a-a private tour of the Sarasota Contemporary Arts Institute? 638 00:27:35,622 --> 00:27:38,089 Hmm? We could have the whole place to ourselves. 639 00:27:38,091 --> 00:27:39,624 Would that interest you at all? 640 00:27:39,626 --> 00:27:41,092 But that's... that's... that's been closed for years. 641 00:27:41,094 --> 00:27:42,427 Nobod... Nobody has access to that. 642 00:27:42,429 --> 00:27:45,164 I do. My firm did the restoration 643 00:27:45,166 --> 00:27:47,900 - to the building. - They did restoration to the... 644 00:27:51,104 --> 00:27:52,504 I don't mean to rush you, baby, 645 00:27:52,506 --> 00:27:54,506 but we got to get the hell out of here now. 646 00:27:54,508 --> 00:27:56,307 - Come on. I'll bring you back. - O-O-O-Okay. Okay, everybody. 647 00:27:56,309 --> 00:27:58,309 I'm gonna visit a neoclassical landmark. 648 00:27:58,311 --> 00:28:00,412 But... But I'll... But I'll be back! 649 00:28:05,018 --> 00:28:07,819 Six months, hard work. 650 00:28:07,821 --> 00:28:09,955 Finally, we're done. 651 00:28:09,957 --> 00:28:11,465 Oh, wait, wait, wait. 652 00:28:12,492 --> 00:28:15,160 26 grooves each column. 653 00:28:15,162 --> 00:28:17,295 Oh, you... you count the grooves, too? 654 00:28:17,297 --> 00:28:18,364 Well, who doesn't? 655 00:28:18,366 --> 00:28:20,766 Well... Well, no one else I know. 656 00:28:20,768 --> 00:28:22,568 I'm... I'm... I'm always the... I'm always the only one. 657 00:28:22,570 --> 00:28:23,769 It's just me. 658 00:28:23,771 --> 00:28:24,903 Ah, ah, ah! 659 00:28:24,905 --> 00:28:26,304 I-I don't... I don't like to be... 660 00:28:26,306 --> 00:28:27,773 I don't like to be touched. 661 00:28:27,775 --> 00:28:29,908 Uh, um, did you know... did you know... 662 00:28:29,910 --> 00:28:32,444 did you know that people unfairly grouped this design 663 00:28:32,446 --> 00:28:34,580 in with the Neo-colonial Movement? 664 00:28:34,582 --> 00:28:36,648 - Oh, yeah, you're right. - Yeah, but I-I think 665 00:28:36,650 --> 00:28:38,650 it has more to do with Greek Revival. 666 00:28:38,652 --> 00:28:41,653 Well, that's exactly what I wrote on my graduate thesis. 667 00:28:41,655 --> 00:28:43,789 Oh. Where do you stand on Le Corbusier? 668 00:28:43,791 --> 00:28:46,524 I-I'm more of a Mies van der Rohe man myself. 669 00:28:46,526 --> 00:28:47,393 Oh. 670 00:28:47,395 --> 00:28:49,661 Yes. Speaking my language. 671 00:28:56,136 --> 00:28:58,070 This is just like old times. 672 00:28:58,072 --> 00:28:59,271 I know you lyin'. 673 00:28:59,273 --> 00:29:01,072 We ain't had no old times. 674 00:29:01,074 --> 00:29:02,274 No, no, no. 675 00:29:02,276 --> 00:29:03,475 Alright, no, that's fair enough. 676 00:29:03,477 --> 00:29:04,743 That's fair enough. 677 00:29:04,745 --> 00:29:06,745 But I've got to say, I am amazed at how well 678 00:29:06,747 --> 00:29:08,614 the two of you have done for yourselves. 679 00:29:08,616 --> 00:29:12,684 That must have taken a tremendous amount of strength. 680 00:29:12,686 --> 00:29:14,886 I'm so proud of both of you. 681 00:29:14,888 --> 00:29:16,488 Uh, Des... Desi. 682 00:29:16,490 --> 00:29:19,691 Desi. I-I-I have... I have to get back to the game. 683 00:29:19,693 --> 00:29:22,160 - Dean... - I-I have to get back to the game. 684 00:29:22,162 --> 00:29:24,362 Dean, take it from me. 685 00:29:24,364 --> 00:29:25,964 I-It's great to love something, 686 00:29:25,966 --> 00:29:28,233 but you can't let that control your life. 687 00:29:28,235 --> 00:29:29,567 I'm not smoking crack. 688 00:29:29,569 --> 00:29:31,437 I'm just playing mahjong, Calvin. 689 00:29:31,439 --> 00:29:34,172 And... And... And I can walk away at any time. 690 00:29:34,174 --> 00:29:35,507 We hard... We hardly even know you. 691 00:29:35,509 --> 00:29:36,975 You can't give me any advice. 692 00:29:36,977 --> 00:29:38,376 - Dean, stop it. - But he can't... 693 00:29:38,378 --> 00:29:39,978 Hey, no, he's right. 694 00:29:39,980 --> 00:29:41,713 He's absolutely right. 695 00:29:41,715 --> 00:29:44,582 But how 'bout we take this time to get to know each other? 696 00:29:44,584 --> 00:29:50,255 Huh? There's a dedication ceremony here tonight. 697 00:29:50,257 --> 00:29:52,790 I'd love it if you two would be my guests. 698 00:29:52,792 --> 00:29:53,791 Huh? 699 00:29:53,793 --> 00:29:56,486 Why don't you let us think about it? 700 00:29:57,131 --> 00:29:58,596 Take it in baby steps. 701 00:29:58,598 --> 00:30:00,332 Of course, we... we got to take our time. 702 00:30:00,334 --> 00:30:01,950 I-I have to go back. 703 00:30:02,736 --> 00:30:04,202 I have to go back to the game. 704 00:30:10,077 --> 00:30:11,477 What? 705 00:30:11,479 --> 00:30:14,012 Look at you being all domestic. 706 00:30:14,014 --> 00:30:16,548 Hey, D, don't be mad at me, but... 707 00:30:17,284 --> 00:30:19,676 Look at these. They shrunk. 708 00:30:20,420 --> 00:30:23,955 No. That's the size it's supposed to be. 709 00:30:25,625 --> 00:30:27,359 How was your day with your pop? 710 00:30:27,361 --> 00:30:29,227 It was really nice. 711 00:30:29,229 --> 00:30:31,429 See what happens when you listen to me, D? 712 00:30:31,431 --> 00:30:33,565 - Huh? - Okay, I admit it. 713 00:30:33,567 --> 00:30:35,651 It was cool hanging out with Calvin. 714 00:30:36,436 --> 00:30:38,303 Roller, let's do it. 715 00:30:38,305 --> 00:30:39,905 Shit, let's do it, baby. 716 00:30:41,441 --> 00:30:44,510 What? I'm not talking about sex. 717 00:30:44,512 --> 00:30:46,512 I'm talking about me and you. 718 00:30:46,514 --> 00:30:48,980 I want you to move in here. 719 00:30:48,982 --> 00:30:49,981 For real? 720 00:30:49,983 --> 00:30:51,850 For real, for real. 721 00:30:51,852 --> 00:30:54,853 As long as you gon' go half on these bills. 722 00:30:54,855 --> 00:30:57,989 Yeah. Since I'm not at the casino anymore. 723 00:30:57,991 --> 00:30:59,457 50/50, baby. 724 00:30:59,459 --> 00:31:01,727 I see O.G. Calvin talked some sense into you, huh? 725 00:31:01,729 --> 00:31:03,661 I used to think people couldn't change, 726 00:31:03,663 --> 00:31:05,731 - but I was wrong. - Mm-hmm. 727 00:31:05,733 --> 00:31:08,642 So I want to give shackin' up a shot. 728 00:31:09,803 --> 00:31:11,537 Mm. 729 00:31:11,539 --> 00:31:14,206 Mmm. 730 00:31:14,208 --> 00:31:17,409 Mm! 731 00:31:19,947 --> 00:31:21,780 Hello, Calvin. 732 00:31:23,083 --> 00:31:26,418 I-I'm sorry. You are? 733 00:31:26,420 --> 00:31:29,821 I want you out of Dean's life for good. 734 00:31:33,093 --> 00:31:34,918 You bribin' me? 735 00:31:35,896 --> 00:31:38,547 If you love Dean as much as I do, 736 00:31:40,100 --> 00:31:42,034 you will take this deal. 737 00:31:48,108 --> 00:31:49,608 Hello? 738 00:31:53,381 --> 00:31:55,647 Yoo-hoo? 739 00:31:55,649 --> 00:31:57,399 Yolanda? 740 00:31:59,387 --> 00:32:01,386 Hello? 741 00:32:01,388 --> 00:32:04,523 It's me. It's, uh... It's Polly. 742 00:32:06,326 --> 00:32:07,793 Hey, girl, hey. 743 00:32:07,795 --> 00:32:09,661 Uh... 744 00:32:09,663 --> 00:32:12,197 Got... I got what you asked for. 745 00:32:14,468 --> 00:32:15,734 Hello? 746 00:32:39,393 --> 00:32:42,861 Think back to your childhood, 747 00:32:42,863 --> 00:32:45,197 to your early dreams. 748 00:32:47,668 --> 00:32:49,267 Where's the cheesecake? 749 00:32:49,269 --> 00:32:52,004 - Huh? Oh, uh... What? - Did they get all eaten? 750 00:32:52,006 --> 00:32:54,006 Baby, you said there was gon' be cheesecake. 751 00:32:54,008 --> 00:32:55,765 - Nice work. - What's going on? 752 00:32:56,410 --> 00:32:58,010 Oh, hell no. 753 00:32:58,012 --> 00:32:59,411 What? Is this some kind of intervention? 754 00:32:59,413 --> 00:33:01,079 - Absolutely not. - No, no, no. Jenn, Jenn. 755 00:33:01,081 --> 00:33:02,547 Bryce, get out of my way. 756 00:33:02,549 --> 00:33:04,549 Come on, just give us five minutes, alright, please. 757 00:33:04,551 --> 00:33:07,219 One. You get one. 758 00:33:07,221 --> 00:33:09,221 Principle number seven of "Get It, Get It"... 759 00:33:09,223 --> 00:33:11,223 Final Solution... "Get It, Get It!" 760 00:33:11,225 --> 00:33:15,093 ...is "Get past the past." 761 00:33:15,095 --> 00:33:18,030 We all want to wipe the slate clean for ourselves, 762 00:33:18,032 --> 00:33:20,098 so why don't we just do it. 763 00:33:20,100 --> 00:33:22,300 Why not, I say? I mean, ju... just do it. 764 00:33:22,302 --> 00:33:24,769 We can all be reborn 765 00:33:24,771 --> 00:33:28,773 when we stop drinking the poison for other people's crimes. 766 00:33:28,775 --> 00:33:29,842 Whoo! Reborn! 767 00:33:29,844 --> 00:33:31,376 Just like a shiny new baby. 768 00:33:31,378 --> 00:33:33,171 You know, re... You know... 769 00:33:33,173 --> 00:33:34,704 "Get It." 770 00:33:36,583 --> 00:33:37,782 So do it for yourself, 771 00:33:37,784 --> 00:33:42,320 but, hey, do it for the people around you, too. 772 00:33:42,322 --> 00:33:45,590 Please, baby. Try not to think of me as a dirty whore. 773 00:33:45,592 --> 00:33:48,593 Okay, well, why don't you try not to act like one. 774 00:33:49,463 --> 00:33:50,529 - Hey, hey, hey. - Virginia. 775 00:33:50,531 --> 00:33:52,531 - Oh. - She just swoops right in. 776 00:33:52,533 --> 00:33:54,599 - Look at me. - I'm lookin'. 777 00:33:54,601 --> 00:33:56,468 Your mama's betrayal brings you back 778 00:33:56,470 --> 00:33:59,003 to the first time you were truly hurt. 779 00:33:59,005 --> 00:34:00,072 Am I right? 780 00:34:00,074 --> 00:34:02,006 Okay. Um, yeah. 781 00:34:02,008 --> 00:34:03,542 Um, when I was in the second grade, 782 00:34:03,544 --> 00:34:06,010 I gave this boy that I loved a special valentine, 783 00:34:06,012 --> 00:34:09,281 and, um, he, like, called me fat 784 00:34:09,283 --> 00:34:10,482 and he said I had scarecrow hair 785 00:34:10,484 --> 00:34:13,552 and he, um, said I smelled like wet dogs. 786 00:34:13,554 --> 00:34:17,089 And then he and his friends, um, spit on me. 787 00:34:20,627 --> 00:34:24,563 And they made me watch while they flushed it down the toilet. 788 00:34:24,565 --> 00:34:27,232 I remember that little punk. 789 00:34:27,234 --> 00:34:29,367 His name was Johnny Marshall. 790 00:34:29,369 --> 00:34:31,436 Yeah. It was Johnny Marshall, 791 00:34:31,438 --> 00:34:33,705 and you really, um, beat his ass the next day. 792 00:34:36,176 --> 00:34:38,176 Well, he deserved it. 793 00:34:38,178 --> 00:34:39,844 She still loves you. 794 00:34:39,846 --> 00:34:40,845 I do. 795 00:34:40,847 --> 00:34:43,248 So much. 796 00:34:43,250 --> 00:34:44,583 Feel the energy. 797 00:34:44,585 --> 00:34:47,852 Please, baby, can you forgive me even just a little? 798 00:34:47,854 --> 00:34:49,488 Mama... 799 00:34:50,257 --> 00:34:53,458 Mama. 800 00:34:56,196 --> 00:34:58,330 Get in there, boy. Come on, get in. Get. 801 00:34:58,332 --> 00:35:00,265 Go get it. Get it. 802 00:35:00,267 --> 00:35:02,200 - No, I'm not... - "Get It, Get It." 803 00:35:08,809 --> 00:35:11,075 That son of a bitch didn't take the money! 804 00:35:13,280 --> 00:35:15,280 Oh, sugar plum, sugar plum. 805 00:35:15,282 --> 00:35:17,349 Oh, honey, how can I make it better? 806 00:35:17,351 --> 00:35:20,060 I want Dean all to myself! 807 00:35:20,554 --> 00:35:23,939 Ask and you shall receive. 808 00:35:24,759 --> 00:35:27,660 You make my world sparkle. 809 00:35:31,966 --> 00:35:35,700 Hey, Polly-amorous. 810 00:35:35,702 --> 00:35:36,568 What's the matter? 811 00:35:36,570 --> 00:35:38,837 I just came from Yolanda's. 812 00:35:38,839 --> 00:35:43,976 She was hanging from the doorway like a sack of potatoes. 813 00:35:43,978 --> 00:35:47,462 Joe, do you know anything about that? 814 00:35:49,183 --> 00:35:51,550 I knew she was battling with depression. 815 00:35:52,586 --> 00:35:54,803 This isn't a total surprise. 816 00:35:57,124 --> 00:35:58,923 And Penelope? 817 00:35:58,925 --> 00:36:00,192 You remember her? 818 00:36:00,194 --> 00:36:03,996 Was she also depressed? 819 00:36:09,603 --> 00:36:11,403 How sad. 820 00:36:11,405 --> 00:36:14,206 How very, very sad. 821 00:36:15,542 --> 00:36:18,076 So, you know I could never hurt you, right? 822 00:36:19,480 --> 00:36:22,146 I bet you say that to all the girls. 823 00:36:22,148 --> 00:36:23,973 Polly, it's me. 824 00:36:23,975 --> 00:36:25,709 How many people have you killed? 825 00:36:26,887 --> 00:36:29,754 You really want to know? 826 00:36:29,756 --> 00:36:33,425 So, if anyone gets in your way, they're just gone? 827 00:36:33,427 --> 00:36:36,829 - It's not like that. - What happens if I get in your way? 828 00:36:36,831 --> 00:36:38,464 - Pol... - No, don't. 829 00:36:41,035 --> 00:36:42,634 Don't. 830 00:36:57,651 --> 00:36:59,251 Oh. 831 00:36:59,253 --> 00:37:00,519 Butterfingers. 832 00:37:00,521 --> 00:37:01,986 Here, let me help. 833 00:37:10,797 --> 00:37:12,865 You're too kind... 834 00:37:12,867 --> 00:37:14,599 Cat daddy. 835 00:37:25,011 --> 00:37:26,679 "Cat daddy." 836 00:37:32,419 --> 00:37:34,086 Damn, D, this is pretty dope. 837 00:37:34,088 --> 00:37:36,020 Your dad did all this? 838 00:37:36,022 --> 00:37:37,906 Crazy, right? 839 00:37:38,959 --> 00:37:40,825 Virginia, what? 840 00:37:40,827 --> 00:37:43,896 Just happy to see you outside of the casino. 841 00:37:43,898 --> 00:37:44,897 It's been a while. 842 00:37:44,899 --> 00:37:47,031 It gives me great pleasure 843 00:37:47,033 --> 00:37:50,569 to introduce the man behind all this wonder, 844 00:37:50,571 --> 00:37:52,437 our captain as it were, 845 00:37:52,439 --> 00:37:55,307 the talented man whose reinvention 846 00:37:55,309 --> 00:37:57,375 of our local art institute 847 00:37:57,377 --> 00:38:00,779 will be appreciated by generations to come. 848 00:38:00,781 --> 00:38:02,781 Mr. Calvin Simms. 849 00:38:06,120 --> 00:38:07,986 - Calvin? - Hmm? 850 00:38:07,988 --> 00:38:10,188 Oh, thank you, thank you. 851 00:38:10,190 --> 00:38:11,990 Thank you. 852 00:38:11,992 --> 00:38:14,192 Um... I'm, uh... so, uh... 853 00:38:14,194 --> 00:38:15,327 I'm so humbled. 854 00:38:15,329 --> 00:38:17,996 I'm so humbled by your generosity, and... 855 00:38:17,998 --> 00:38:23,135 No, I-I-I'm... I'm both generous and humble. 856 00:38:23,137 --> 00:38:24,736 What was it? 857 00:38:24,738 --> 00:38:26,413 What was it? 858 00:38:26,873 --> 00:38:29,007 - What's wrong with him? - Shit. I think he's high. 859 00:38:29,009 --> 00:38:31,543 I thought you said he had his addiction under control, Desi. 860 00:38:31,545 --> 00:38:33,411 I thought he did. 861 00:38:34,949 --> 00:38:36,949 Are you okay? 862 00:38:36,951 --> 00:38:39,017 I'm gonna be sick. 863 00:38:42,489 --> 00:38:43,888 Okay, I-I-I can't... 864 00:38:43,890 --> 00:38:45,690 Um, I got to... I got to... I-I can't. 865 00:38:45,692 --> 00:38:48,293 Um, I... because I... 866 00:38:48,295 --> 00:38:49,694 Shh. It's okay. 867 00:38:49,696 --> 00:38:50,895 - Let's go. - Oh! Okay. 868 00:38:50,897 --> 00:38:52,097 Shit. 869 00:38:52,099 --> 00:38:53,098 Dean. 870 00:39:01,041 --> 00:39:03,409 Shit. 871 00:39:10,951 --> 00:39:12,418 You okay? 872 00:39:12,420 --> 00:39:13,738 You want to talk about your dad? 873 00:39:13,740 --> 00:39:14,752 No. 874 00:39:14,754 --> 00:39:17,022 I-I-I do... I do not. 875 00:39:17,024 --> 00:39:19,825 I-I have successfully compartmentalized my feelings 876 00:39:19,827 --> 00:39:22,160 and will process them at a different time. 877 00:39:22,162 --> 00:39:24,496 Okay, well, why can't you process them with me? 878 00:39:24,498 --> 00:39:26,031 I'm actually really good at this. 879 00:39:26,033 --> 00:39:28,434 E-E-Excuse me. I have to get to level four 880 00:39:28,436 --> 00:39:29,835 of a mahjong tournament. 881 00:39:29,837 --> 00:39:31,437 Could you... Could you drive faster, please? 882 00:39:31,439 --> 00:39:34,840 Uh, uh, we are not going back to the casino. 883 00:39:34,842 --> 00:39:35,907 It's late. 884 00:39:35,909 --> 00:39:37,709 Dean, please... 885 00:39:37,711 --> 00:39:39,845 Can we just go back to the motel 886 00:39:39,847 --> 00:39:42,781 and we can get our Anita Baker on, okay? 887 00:39:42,783 --> 00:39:45,717 I will give you the best I got. 888 00:39:45,719 --> 00:39:48,320 E-E-Either take me to the casino or pull over 889 00:39:48,322 --> 00:39:49,988 so I can get my own Lyft, okay? 890 00:39:49,990 --> 00:39:52,024 Okay? Okay? 891 00:39:55,395 --> 00:39:57,395 Dean, really? 892 00:40:02,402 --> 00:40:05,804 Dean! Dean, please! 893 00:40:12,946 --> 00:40:14,146 Shut up and move! 894 00:40:14,148 --> 00:40:16,148 You shut up! 895 00:40:16,150 --> 00:40:17,483 Stupid bitch. 896 00:40:19,487 --> 00:40:20,581 Ann, hurry up! 897 00:40:20,583 --> 00:40:22,779 You missin' my story! 898 00:40:23,557 --> 00:40:25,524 I'll be there in a second! 899 00:40:33,300 --> 00:40:35,433 He told me he was off the shit. 900 00:40:35,435 --> 00:40:36,502 Oh, I know. 901 00:40:36,504 --> 00:40:38,236 You know, that's the reason 902 00:40:38,238 --> 00:40:40,638 why I didn't want to reach out to his ass in the first place. 903 00:40:40,640 --> 00:40:42,440 Yeah, I hear you. Open you heart to somebody, 904 00:40:42,442 --> 00:40:44,510 and then they just stomp all over it. 905 00:40:44,512 --> 00:40:47,045 Ann, what's going on? You okay? 906 00:40:47,047 --> 00:40:48,714 Actually... 907 00:40:48,716 --> 00:40:50,115 Hey. 908 00:40:50,117 --> 00:40:53,118 What happened last night, that wasn't my fault. 909 00:40:53,120 --> 00:40:55,721 That's exactly what dopeheads say. 910 00:40:55,723 --> 00:40:56,722 It's not what you think. 911 00:40:56,724 --> 00:40:58,990 Ooh, they say that shit, too. 912 00:40:58,992 --> 00:41:01,109 No, somebody did something to me. 913 00:41:01,395 --> 00:41:03,261 Hear me out, okay? 914 00:41:03,263 --> 00:41:04,996 There was something I didn't tell you 915 00:41:04,998 --> 00:41:07,665 because I didn't know if it was connected or not, 916 00:41:07,667 --> 00:41:09,667 but some fella from the casino 917 00:41:09,669 --> 00:41:12,270 offered me money to stay away from Dean. 918 00:41:12,272 --> 00:41:13,539 Mac. 919 00:41:13,541 --> 00:41:14,940 What the hell does that have to do 920 00:41:14,942 --> 00:41:16,808 with what happened last night, Calvin? 921 00:41:16,810 --> 00:41:18,676 You threw up on my shoes and shit! 922 00:41:18,678 --> 00:41:21,079 I'm sorry. And I... And I don't know. 923 00:41:21,081 --> 00:41:23,615 All I know is I told the guy to get lost, 924 00:41:23,617 --> 00:41:25,617 then I stop in some... some diner, 925 00:41:25,619 --> 00:41:27,685 and somebody must have dusted me there. 926 00:41:27,687 --> 00:41:29,154 Somebody like who, Calvin? 927 00:41:29,156 --> 00:41:30,822 I don't know. 928 00:41:30,824 --> 00:41:33,158 I was having a cup of coffee before I went to the event, 929 00:41:33,160 --> 00:41:37,095 then all of a sudden, I was out of my damn mind. 930 00:41:37,097 --> 00:41:39,497 There was this... this weird lady. 931 00:41:39,499 --> 00:41:40,832 - I helped her. She... - Whoa, whoa. 932 00:41:40,834 --> 00:41:43,101 When you say, "weird," Calvin, weird how? 933 00:41:43,103 --> 00:41:45,703 She had emphysema or something. 934 00:41:45,705 --> 00:41:47,039 Shit. Did... Did she... 935 00:41:47,041 --> 00:41:50,242 Did she have a little oxygen tank? 936 00:41:50,244 --> 00:41:51,577 Yes. 937 00:41:53,781 --> 00:41:56,080 I know who did this to you. 938 00:41:57,585 --> 00:41:59,385 Calvin, I am so sorry. 939 00:41:59,387 --> 00:42:02,120 None of this is your fault. 940 00:42:02,122 --> 00:42:04,722 And I hate that I got you mixed up in all this. 941 00:42:04,724 --> 00:42:05,791 Mixed up in all of what? 942 00:42:05,793 --> 00:42:08,126 What kind of shit are you into? 943 00:42:12,065 --> 00:42:14,866 Dean, I am trying to tell your black ass 944 00:42:14,868 --> 00:42:17,068 that Mac and Melba ain't no good! 945 00:42:17,070 --> 00:42:19,204 No one forced Calvin to take drugs. 946 00:42:19,206 --> 00:42:20,606 He was tricked. 947 00:42:20,608 --> 00:42:22,941 Dean, they dosed him. 948 00:42:22,943 --> 00:42:24,276 W-What's m-more believable? 949 00:42:24,278 --> 00:42:26,678 That someone secretly slipped him drugs 950 00:42:26,680 --> 00:42:28,213 or that an addict relapsed? 951 00:42:28,215 --> 00:42:29,815 M-Mac has been more of a father to me 952 00:42:29,817 --> 00:42:32,484 than Calvin ever was... ev... ever, ever was! 953 00:42:32,486 --> 00:42:34,219 Ever! 954 00:42:34,221 --> 00:42:35,220 I-I won. 955 00:42:35,222 --> 00:42:36,785 De... Shit! 956 00:42:36,787 --> 00:42:37,823 Hey, hey. 957 00:42:37,825 --> 00:42:40,292 D, D, what's doing on? 958 00:42:40,294 --> 00:42:44,296 First, they dose Calvin, and now they got Dean. 959 00:42:44,298 --> 00:42:46,231 Who? Mac and crazy-ass Melba? 960 00:42:46,233 --> 00:42:48,500 Roller, they messed with the wrong bitch. 961 00:42:48,502 --> 00:42:49,835 First, they try to kill us, 962 00:42:49,837 --> 00:42:51,970 and now they turnin' my family against me? 963 00:42:51,972 --> 00:42:55,373 It's my damn family, and I am done with this shit. 964 00:42:55,375 --> 00:42:58,643 D, what you gon' do? Run up in there like you're Rambo? 965 00:43:00,514 --> 00:43:02,047 Watch me. 67818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.