All language subtitles for djhgbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,381 --> 00:01:33,511 Hello! You're the first human face I've seen in three days. 2 00:01:34,762 --> 00:01:37,347 Trust my friend here won't disturb your dinner. 3 00:01:37,348 --> 00:01:40,935 All the same. unlike me. He ain't got much appetite. 4 00:01:42,979 --> 00:01:44,272 Thanks. 5 00:01:50,737 --> 00:01:54,114 If you're heading towards Silver Creek. stop at the saloon. 6 00:01:54,115 --> 00:01:57,118 Whenever I collect a bounty. I buy drinks for everybody. 7 00:01:58,286 --> 00:02:02,290 - How much will you get for him? - Plenty. 8 00:02:03,291 --> 00:02:07,003 $5.000 according to the bank posters. 9 00:02:09,130 --> 00:02:11,131 $5.000. 10 00:02:11,132 --> 00:02:13,551 Due and payable to me at the bank of Silver Creek. 11 00:02:17,013 --> 00:02:21,142 $5.000! He was important. Thomas Gavin. 12 00:02:24,729 --> 00:02:26,147 You know who he is? 13 00:02:34,989 --> 00:02:36,157 He was my father. 14 00:02:38,326 --> 00:02:40,161 You just wait now! 15 00:02:41,329 --> 00:02:45,165 I only aim to bring in your dad. 16 00:02:45,166 --> 00:02:46,834 I don't want to kill the whole family. 17 00:02:47,585 --> 00:02:50,170 Unless you got a price on your head, I'm not interested. 18 00:02:50,171 --> 00:02:53,507 Don't try swapping lead with me. cos bounty killing is my business. 19 00:02:53,508 --> 00:02:56,426 Now. you mount that horse and go. 20 00:02:56,427 --> 00:02:59,221 There isn't a living soul who knows old Garvin had a son. 21 00:02:59,222 --> 00:03:02,724 Take some friendly advice and move on to some other place! 22 00:03:02,725 --> 00:03:04,977 Don't force me to do something that I'll- 23 00:03:16,864 --> 00:03:19,617 I'm sorry I couldn't get here sooner. Dad. 24 00:03:28,543 --> 00:03:30,085 Well. that's done. 25 00:03:30,086 --> 00:03:33,631 Soon as I've finished. You'll rest real easy. 26 00:03:35,091 --> 00:03:37,926 Ain't very pleasant work in this heat. 27 00:03:37,927 --> 00:03:42,682 As long as I can recall. Dad. you never worked up a good sweat. 28 00:03:44,517 --> 00:03:48,563 Know something? I never understood how you made a living. 29 00:03:49,397 --> 00:03:51,858 We never saw much of each other. I guess. 30 00:03:53,735 --> 00:03:59,365 That day when you walked out of the house to buy some tobacco. 31 00:04:00,283 --> 00:04:02,785 I guess I didn't see you in three years. 32 00:04:04,787 --> 00:04:09,249 And after Mum died I had to learn to shift for myself. 33 00:04:09,250 --> 00:04:11,418 If I hadn't seen that poster in Silver Creek. 34 00:04:11,419 --> 00:04:14,422 I wouldn't have known if you were dead or alive. 35 00:04:15,298 --> 00:04:19,260 New, Dad, do you think that's nice? To leave your sen for so many years? 36 00:04:21,554 --> 00:04:25,974 Besides. most fathers leave something to their sons when they pass on. 37 00:04:25,975 --> 00:04:30,437 But not you. You went and gave that jackal $5.000. 38 00:04:30,438 --> 00:04:32,564 And not a cent to me! 39 00:04:32,565 --> 00:04:36,067 $5.000. Well. he can't collect it now. 40 00:04:36,068 --> 00:04:38,863 No. sir. Nobody will. I reckon. 41 00:04:40,281 --> 00:04:43,617 $5.000. well. I guess someone will be glad. 42 00:04:43,618 --> 00:04:46,287 That sure is a lot of money. 43 00:04:55,421 --> 00:04:59,425 $5.000... I have never seen that much. 44 00:05:01,052 --> 00:05:07,307 Listen. Dad. I was just thinking you wouldn't want to be buried here. 45 00:05:07,308 --> 00:05:09,893 It's nothing but rubbish and jack rabbits. 46 00:05:09,894 --> 00:05:12,896 No trees and nobody rides by here. 47 00:05:12,897 --> 00:05:15,482 Wouldn't it be much better to be buried in town? 48 00:05:15,483 --> 00:05:20,737 Where there's trees and shade on a nice gravestone? 49 00:05:20,738 --> 00:05:23,907 Because I was thinking that it'd be a real shame 50 00:05:23,908 --> 00:05:27,787 to let that reward go to waste. 51 00:05:28,746 --> 00:05:35,126 And besides wouldn't we be better off if I covered him up instead of you? 52 00:05:35,127 --> 00:05:38,339 I know that you'd like it that way. 53 00:05:39,507 --> 00:05:41,050 An idea. right? 54 00:05:56,774 --> 00:06:03,906 DJANGO SHOOTS FIRST 55 00:07:44,507 --> 00:07:47,759 It's been a mighty short time since he escaped and you got him. 56 00:07:47,760 --> 00:07:50,930 I'll be hanged if I can't figure out why Thomas Garvin broke jail. 57 00:07:51,514 --> 00:07:53,890 Why. two years and he wouldn't have been out. 58 00:07:53,891 --> 00:07:56,476 You have to give him a nice funeral. 59 00:07:56,477 --> 00:07:59,729 Sure... And who'll pay? 60 00:07:59,730 --> 00:08:03,275 We will. I'll pay you the money, and you can take care of it. 61 00:08:04,485 --> 00:08:08,239 All I want is a big headstone. 62 00:08:09,240 --> 00:08:10,908 With his picture. 63 00:08:11,826 --> 00:08:13,494 I promised it to him. 64 00:08:14,829 --> 00:08:18,748 - Gordon. are you making a deposit? - You know not to ask me that! 65 00:08:18,749 --> 00:08:21,292 Then why are you always coming in here? 66 00:08:21,293 --> 00:08:23,337 It's because I like to smell it. 67 00:08:24,964 --> 00:08:26,548 Morning. Mr Cooper. 68 00:08:26,549 --> 00:08:29,342 This fella has come to collect the reward for Thomas Garvin. 69 00:08:29,343 --> 00:08:31,928 Well. $5.000 is a lot of money. 70 00:08:31,929 --> 00:08:33,972 I supposed you earned it. young fellow. 71 00:08:33,973 --> 00:08:36,057 Here. You have to sign the receipt. 72 00:08:36,058 --> 00:08:39,145 You too. Sheriff. since you identified the body. 73 00:08:44,984 --> 00:08:46,943 Glenn Garvin. 74 00:08:46,944 --> 00:08:49,696 Why you carry the last name of Thomas Garvin? 75 00:08:49,697 --> 00:08:51,949 Because I'm his son. 76 00:08:55,536 --> 00:08:56,953 He's your father. 77 00:08:56,954 --> 00:08:59,540 But he said his son was called DJANGO! 78 00:09:00,416 --> 00:09:03,001 That's right. they call me like that in Mexico. 79 00:09:03,002 --> 00:09:05,546 Excuse me, gents. I'll be back in a minute. 80 00:09:16,974 --> 00:09:18,434 Come in. 81 00:09:20,603 --> 00:09:22,854 There's a fellow outside with the sheriff 82 00:09:22,855 --> 00:09:25,566 who's come to collect his reward on Thomas Garvin. 83 00:09:26,859 --> 00:09:28,068 Well? 84 00:09:28,069 --> 00:09:31,572 It's mighty odd. sir. He says he's Garvin's son. 85 00:09:34,075 --> 00:09:35,241 He's what? 86 00:09:35,242 --> 00:09:37,328 That's right. sir. Glenn Garvin. 87 00:10:08,901 --> 00:10:10,194 I see. 88 00:10:11,654 --> 00:10:14,198 You killed your own father to collect the reward. 89 00:10:14,657 --> 00:10:17,368 Oh, no, sir. It's not like that. 90 00:10:18,119 --> 00:10:21,622 I'll just bring in his body, that's all. 91 00:10:22,623 --> 00:10:25,626 And I'm sure my father wouldn't object to me doing it. 92 00:10:27,628 --> 00:10:31,339 I've been told there was a bounty killer trailing your father. 93 00:10:31,340 --> 00:10:32,633 Did you run across him? 94 00:10:33,467 --> 00:10:36,178 That's right! I sure did! 95 00:10:36,887 --> 00:10:41,099 Well. you see. he and I had a difference of opinion. 96 00:10:41,100 --> 00:10:42,642 Then what proof do we have 97 00:10:42,643 --> 00:10:46,229 that the bounty killer there belongs to you? 98 00:10:46,230 --> 00:10:48,524 Who brings in the body gets the reward. 99 00:10:54,822 --> 00:10:56,657 You'll have your reward. so get out. 100 00:10:57,199 --> 00:11:00,411 I'll give you five minutes to get out of my bank and leave town. 101 00:11:08,210 --> 00:11:10,838 Here you are. You mind signing this as a witness? 102 00:11:15,676 --> 00:11:18,345 For his funeral. All of it. 103 00:11:22,266 --> 00:11:24,685 - Good morning. - Mrs Kluster. 104 00:11:29,106 --> 00:11:31,275 - Good morning. - Good morning. 105 00:11:32,693 --> 00:11:33,819 Is anything wrong? 106 00:11:34,737 --> 00:11:37,280 No. Jessica. Business. 107 00:11:37,281 --> 00:11:38,824 Come in. 108 00:11:53,255 --> 00:11:56,132 She's funny. she's my type. 109 00:11:56,133 --> 00:11:58,886 - Who is she? - A lady. 110 00:12:00,012 --> 00:12:02,430 That's Mrs Kluster. 111 00:12:02,431 --> 00:12:04,725 You are not fit for someone like that. 112 00:12:06,018 --> 00:12:09,146 Well. Sheriff. sorry. But I have to go. 113 00:12:10,356 --> 00:12:13,984 Now. don't be worrying about that. Cos nobody here will be missing you. 114 00:13:27,099 --> 00:13:28,934 You looking for me? 115 00:14:36,877 --> 00:14:38,170 Look up there! 116 00:15:20,254 --> 00:15:22,380 You've killed one too many this time. 117 00:15:22,381 --> 00:15:23,965 I'm sorry. but you're wrong! 118 00:15:23,966 --> 00:15:26,551 The other fella shot at him first. I saw it all! 119 00:15:26,552 --> 00:15:28,928 All right. Gordon! I'm going to bring him in. 120 00:15:28,929 --> 00:15:30,972 But the boy was attacked first. 121 00:15:30,973 --> 00:15:33,224 This dead fella was aiming at him from up on the roof. 122 00:15:33,225 --> 00:15:37,396 His Winchester was pointed right at him. 123 00:15:38,063 --> 00:15:40,064 I was the one who saw him and warned him. 124 00:15:40,065 --> 00:15:41,233 There. you see? 125 00:15:42,651 --> 00:15:45,571 Thought you said you was fixing to leave town? 126 00:15:46,572 --> 00:15:47,947 Don't worry, I'll leave. 127 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 This is the last place on Earth I'd want to be caught dead in. 128 00:15:51,952 --> 00:15:53,245 Thanks. 129 00:15:57,624 --> 00:16:00,252 You don't mean to let them run off? 130 00:16:02,212 --> 00:16:03,379 And who'd you be? 131 00:16:03,380 --> 00:16:06,424 You're looking at the one who's going to bring you luck! 132 00:16:06,425 --> 00:16:07,967 You? Why? 133 00:16:07,968 --> 00:16:10,470 You better listen to what I'm about to tell you. 134 00:16:10,471 --> 00:16:13,514 Because half of what you see around here belongs to you. 135 00:16:13,515 --> 00:16:16,810 The saloon. the hotel. The bank. All that's yours! 136 00:16:17,519 --> 00:16:18,978 Half the bank? 137 00:16:18,979 --> 00:16:22,231 Certainly! Because you own exactly 50% of it! 138 00:16:22,232 --> 00:16:24,775 That's why Kluster's all fired out to get you out of town. 139 00:16:24,776 --> 00:16:28,404 But I don't think you're the kind that scares easy. are you? 140 00:16:28,405 --> 00:16:31,032 Now. come with me! From now on. we're friends! 141 00:16:31,033 --> 00:16:34,620 This time Miss Lucy won't have any excuses to not let me in. Come on! 142 00:16:52,262 --> 00:16:53,722 Hello. gorgeous. 143 00:16:54,765 --> 00:16:57,141 - Two whiskeys! - Get your money out first! 144 00:16:57,142 --> 00:17:01,187 You know if you don't pay for your drinks in advance. I can't serve you. 145 00:17:01,188 --> 00:17:03,272 But this is a mighty special occasion. 146 00:17:03,273 --> 00:17:04,815 For. you see. my dear. 147 00:17:04,816 --> 00:17:07,276 My Mend over here is this bark. new owner. 148 00:17:07,277 --> 00:17:09,820 All of which means that you'd better watch it! 149 00:17:09,821 --> 00:17:13,533 - I see. And since when? - He's always been the proprietor. 150 00:17:13,534 --> 00:17:16,536 You'd be looking at Glenn Garvin! The son of Thomas Garvin! 151 00:17:16,537 --> 00:17:19,455 You sure you're the son of Thomas? 152 00:17:19,456 --> 00:17:22,000 Yeah. from what my mum told me. I sure am. 153 00:17:22,084 --> 00:17:25,086 Oh. I've heard lots of things concerning your father. 154 00:17:25,087 --> 00:17:26,921 Yeah. So have I. 155 00:17:26,922 --> 00:17:29,632 Don't you pay it no wind! I know all about it. 156 00:17:29,633 --> 00:17:32,051 A few years ago. Your father came here. 157 00:17:32,052 --> 00:17:34,512 He teamed up with Kluster. the banker. 158 00:17:34,513 --> 00:17:36,055 And bought this saloon. 159 00:17:36,056 --> 00:17:38,099 They were in partnership. 160 00:17:38,100 --> 00:17:41,227 And your father. Thomas. had 50% of it all. 161 00:17:41,228 --> 00:17:44,230 But one day there was trouble. 162 00:17:44,231 --> 00:17:46,817 Something about smuggling guns. I think. 163 00:17:46,900 --> 00:17:49,318 Thomas went to jail. Kluster went soot-free. 164 00:17:49,319 --> 00:17:52,489 You know why he wants you out of town! 165 00:17:54,491 --> 00:17:56,076 Yeah. of course. 166 00:17:56,868 --> 00:18:00,497 But their company still exists. Only you'll take your fathers place! 167 00:18:01,498 --> 00:18:04,083 My dad's place? Now. Come on! That's too much! 168 00:18:04,084 --> 00:18:06,210 I say it's your rightful duty. boy! 169 00:18:06,211 --> 00:18:08,922 It's about time somebody denied him in! 170 00:18:14,720 --> 00:18:16,262 I want you to kill him quickly. 171 00:18:16,263 --> 00:18:18,764 And I suggest you be careful on how you do it. 172 00:18:18,765 --> 00:18:22,101 You'll find him at the saloon. You better get on with it. Ward. 173 00:18:22,102 --> 00:18:25,605 Don't you worry. I know how to take care of him. 174 00:18:25,606 --> 00:18:29,358 The Foster brothers tried without success when you were down in Warren. 175 00:18:29,359 --> 00:18:31,820 Those boys ain't much good without me. 176 00:18:36,533 --> 00:18:37,826 Ward... 177 00:18:39,661 --> 00:18:41,871 Don't try to be a hero and go alone. 178 00:18:41,872 --> 00:18:45,249 I've seen him fight. So you just watch out. 179 00:18:45,250 --> 00:18:47,544 I know my business. lady. 180 00:18:56,178 --> 00:18:58,304 That Kluster is one of the worst skunks 181 00:18:58,305 --> 00:19:00,431 we've ever had around here. 182 00:19:00,432 --> 00:19:04,143 He must hold mortgages on every ranch and little farms in the county. 183 00:19:04,144 --> 00:19:06,395 And he's quick to foreclose. all right! 184 00:19:06,396 --> 00:19:09,273 Well. he'll just have to watch out. 185 00:19:09,274 --> 00:19:12,276 Because my friend over here will know just what to do. 186 00:19:12,277 --> 00:19:13,736 I hope so. DJANGO. 187 00:19:13,737 --> 00:19:16,989 I'd be really pleased to have you here as boss of this saloon. 188 00:19:16,990 --> 00:19:20,409 But take my advice. Better leave this town while you can. 189 00:19:20,410 --> 00:19:23,538 That Kluster will never give you half of what he owns. 190 00:19:23,622 --> 00:19:25,414 And besides that. why should he? 191 00:19:25,415 --> 00:19:27,626 He'll just have one of his gangs kill you! 192 00:19:28,418 --> 00:19:29,503 Watch out! 193 00:19:51,983 --> 00:19:53,485 Evening. 194 00:19:54,069 --> 00:19:56,029 My boys want something to drink. 195 00:19:58,740 --> 00:20:01,618 Well. let's see how you all did for today. 196 00:20:06,915 --> 00:20:08,500 Not much. huh? 197 00:20:09,334 --> 00:20:11,043 If you don't do better. 198 00:20:11,044 --> 00:20:14,506 I'll have Kluster throw you and your brother right out of here. 199 00:20:16,091 --> 00:20:18,384 That is. of course. If you and me reach an- 200 00:20:18,385 --> 00:20:20,220 Ward. you leave my sister alone! 201 00:20:24,391 --> 00:20:26,643 - When I get... - Leave that money there. Ward. 202 00:20:34,109 --> 00:20:37,237 I was told that you were acting like you were the owner here. 203 00:20:37,779 --> 00:20:39,531 Of 50% that is. yes. 204 00:20:41,241 --> 00:20:43,869 Hear that. boys? Seems there's a new owner here. 205 00:20:44,870 --> 00:20:47,037 Now just fancy that! 206 00:20:47,038 --> 00:20:49,248 I guess now before we drink. 207 00:20:49,249 --> 00:20:51,251 We'll have to ask for your permission. 208 00:21:06,016 --> 00:21:08,059 Seeing as you're the new partner... 209 00:21:10,020 --> 00:21:12,564 you're entitled to half the take. 210 00:21:13,148 --> 00:21:15,275 Why don't you pick it up. then? 211 00:21:21,948 --> 00:21:25,284 This here is 50% for Kluster. 212 00:21:25,285 --> 00:21:26,536 This half is mine. 213 00:21:29,414 --> 00:21:32,793 All right. boys. Let's get along. Sure no sense... 214 00:22:40,485 --> 00:22:41,778 Get out! 215 00:22:46,867 --> 00:22:48,951 Now. you go to your boss. 216 00:22:48,952 --> 00:22:50,870 And tell him that tomorrow morning 217 00:22:50,871 --> 00:22:53,540 I'm going to be there to make our accounts. got it? 218 00:23:01,172 --> 00:23:05,217 My compliments to you! You made this day memorable! 219 00:23:05,218 --> 00:23:07,803 I'll offer the drinks to honor the occasion! 220 00:23:07,804 --> 00:23:09,805 He and I are going to do great things! 221 00:23:09,806 --> 00:23:12,182 You two will be getting yourselves killed! 222 00:23:12,183 --> 00:23:13,560 Hold on. 223 00:23:14,394 --> 00:23:15,979 I want to thank you. 224 00:23:27,699 --> 00:23:29,242 New. What's. he got? 225 00:23:30,118 --> 00:23:32,161 He appears wrong in the head. 226 00:23:32,162 --> 00:23:34,414 All that learning will do that. 227 00:23:45,216 --> 00:23:46,593 Dad... 228 00:23:47,844 --> 00:23:51,890 I didn't think that you were a man of property. 229 00:23:55,226 --> 00:23:59,147 Sorry. Dad. I underestimated you. 230 00:23:59,898 --> 00:24:03,443 You'd better let me take care of that cheek. Let's go to your room. 231 00:24:14,329 --> 00:24:16,246 Listen. Gordon. 232 00:24:16,247 --> 00:24:19,458 Is it true that when someone is as good with a pistol as DJANGO. 233 00:24:19,459 --> 00:24:21,794 All the gunslingers come to challenge him? 234 00:24:21,795 --> 00:24:23,170 That's right. 235 00:24:23,171 --> 00:24:27,007 That fella who had that black cane. Is he one? 236 00:24:27,008 --> 00:24:29,469 Never seen him before. I don't know what to say. 237 00:24:30,136 --> 00:24:33,055 This is the best room in the place that we have. Mr DJANGO. 238 00:24:33,056 --> 00:24:35,766 I hope the new owner will like it and be comfortable. 239 00:24:35,767 --> 00:24:38,727 It must bother you to have a new owner around. 240 00:24:38,728 --> 00:24:41,648 No. I don't think so. Thought it might. 241 00:24:44,651 --> 00:24:48,905 I mean. if it causes fighting. Which you're good at... 242 00:24:50,615 --> 00:24:54,494 my brother and I have mind to move on. 243 00:24:56,121 --> 00:24:57,789 Why? I thought you liked me. 244 00:24:59,624 --> 00:25:02,794 - And why ask me that? - Well. I... 245 00:25:04,337 --> 00:25:05,964 I just hope so. 246 00:25:31,114 --> 00:25:33,783 Listen. DJANGO. Let's get this straight. 247 00:25:34,826 --> 00:25:38,996 As long as you're around these parts. you better keep away from my sister. 248 00:25:38,997 --> 00:25:43,083 And don't suppose you can scare me. cos you beat up Ward. 249 00:25:43,084 --> 00:25:47,046 - Oh. no. Billy. That's all. I won't warn you again. 250 00:25:47,047 --> 00:25:49,841 It's late, Lucy, and you... 251 00:25:56,431 --> 00:25:58,349 Good night. DJANGO. 252 00:26:53,613 --> 00:26:57,325 They're all now working for Kluster. Trying to scare you. 253 00:26:58,910 --> 00:27:00,619 Sure is enough of them. 254 00:27:00,620 --> 00:27:01,745 Don't worry. 255 00:27:01,746 --> 00:27:04,331 You take care of the ones on the right side of the street. 256 00:27:04,332 --> 00:27:06,126 And I'll watch the ones on the left. 257 00:27:06,793 --> 00:27:08,044 All right. 258 00:27:50,253 --> 00:27:52,546 They're all coming to me! 259 00:27:52,547 --> 00:27:56,384 That's right. They must know you're the most dangerous one. 260 00:28:13,401 --> 00:28:16,821 Now. what did I tell you? You and me out bluffed them! 261 00:28:17,488 --> 00:28:18,990 I hope so! 262 00:28:42,555 --> 00:28:45,057 - Can you write? - Well. yes. certainly. 263 00:28:45,058 --> 00:28:47,851 All right. then take a brush 264 00:28:47,852 --> 00:28:51,063 and paint a sign out there right in front of the door. 265 00:28:51,064 --> 00:28:53,482 "Garvin and Kluster: Partners." 266 00:28:53,483 --> 00:28:56,443 But I'm afraid... There will be no buts about it! 267 00:28:56,444 --> 00:28:59,239 You realize I'm the owner of this place? 268 00:29:03,034 --> 00:29:05,911 Unless you start doing things my way. 269 00:29:05,912 --> 00:29:09,749 That weekly wage you're earning won't be much. 270 00:29:21,177 --> 00:29:23,346 Come in. Please come in. 271 00:29:24,264 --> 00:29:27,475 - Have you met? - Yes. I saw her yesterday. 272 00:29:28,101 --> 00:29:31,813 Yes... We've been expecting you. 273 00:29:37,568 --> 00:29:40,904 Well. it seems like a cold reception for the son of an old friend. 274 00:29:40,905 --> 00:29:43,323 And just what was it you expected to find? 275 00:29:43,324 --> 00:29:47,537 Well. let me see. A fancy desk like this. for example. 276 00:29:48,663 --> 00:29:50,664 And with a nice bunch of flowers. say. 277 00:29:50,665 --> 00:29:54,502 With your card reading. "Welcome home. partner." 278 00:29:55,336 --> 00:29:56,503 Well. you see. boy. 279 00:29:56,504 --> 00:29:59,548 I don't think things here are exactly the way you figured. 280 00:29:59,549 --> 00:30:00,967 Now, I'll explain. 281 00:30:01,634 --> 00:30:04,344 You know our father and I had a small partnership. 282 00:30:04,345 --> 00:30:06,680 And I'm prepared to give you his part of it. 283 00:30:06,681 --> 00:30:10,100 It comes to almost $10000. And that's a generous estimate. 284 00:30:10,101 --> 00:30:12,811 From your point of view. I'm sure it is. 285 00:30:12,812 --> 00:30:16,231 But that's all you have a right to be paid. The rest is mine! 286 00:30:16,232 --> 00:30:18,359 I created it all with years of hard work! 287 00:30:20,361 --> 00:30:24,115 And that would be during the time my father was in jail. 288 00:30:24,699 --> 00:30:26,658 There was another little difference. 289 00:30:26,659 --> 00:30:31,372 His cell there wasn't decked out as well as yours is. 290 00:30:32,623 --> 00:30:36,669 My clad didn't have the comforts a lady like this could afford him. 291 00:30:40,173 --> 00:30:43,008 Your father was an unfortunate fellow. 292 00:30:43,009 --> 00:30:44,427 What are you trying to prove? 293 00:30:48,097 --> 00:30:50,600 I don't need to prove anything. 294 00:30:54,312 --> 00:30:57,857 I want my 50%. Mr Kluster. 295 00:30:58,733 --> 00:31:02,652 Tomorrow I'll be back. I want to find everything accounted for. 296 00:31:02,653 --> 00:31:04,154 Half of everything. 297 00:31:04,155 --> 00:31:08,743 Remember. the bank. The saloon and the ranch. 298 00:31:16,542 --> 00:31:20,295 Oh. I don't expect you to include the lady. 299 00:31:20,296 --> 00:31:21,714 Naturally. 300 00:31:26,427 --> 00:31:28,678 He certainly isn't wanting in courage. 301 00:31:28,679 --> 00:31:32,057 All young fools can have that. but they're brainless. 302 00:31:32,058 --> 00:31:34,477 And the ones with brains win out in life. 303 00:31:38,314 --> 00:31:40,899 I just saw that Garvin kid. 304 00:31:40,900 --> 00:31:43,653 Yes. he's been paying us a call. 305 00:31:44,195 --> 00:31:45,904 Hey! How did it go? 306 00:31:45,905 --> 00:31:48,407 Well. just fine. I'll see you later. eh? 307 00:31:48,408 --> 00:31:51,327 - I'll come along! - No, not this time! 308 00:31:53,913 --> 00:31:55,539 This is a fine state of affairs! 309 00:31:55,540 --> 00:31:57,666 Rich as we are. and we've only one horse! 310 00:31:57,667 --> 00:32:00,920 - What do you mean "rich as we are"? - What? 311 00:32:01,337 --> 00:32:03,089 You and I. right? 312 00:32:05,925 --> 00:32:07,217 I give you my word. 313 00:32:07,218 --> 00:32:10,095 Next time I'll shoot him before we can make a move. 314 00:32:10,096 --> 00:32:13,682 You'd better. or else you'll end up worse than you did yesterday 315 00:32:13,683 --> 00:32:16,560 when you and your friends were so roundly beaten up. 316 00:32:16,561 --> 00:32:19,271 Well. you see. ma'am. We didn't know him then. 317 00:32:19,272 --> 00:32:21,815 Oh. I thought I told you. 318 00:32:21,816 --> 00:32:24,818 Garvin has only won the first round. Wait till we fight. 319 00:32:24,819 --> 00:32:27,280 I suggest you get started. 320 00:32:33,286 --> 00:32:35,829 You know that I want that Garvin boy killed. 321 00:32:35,830 --> 00:32:39,542 Mr Kluster. I want him dead more than you do. 322 00:32:40,626 --> 00:32:44,297 And I aim to do it myself tonight. 323 00:32:45,256 --> 00:32:49,218 If you can do that... that's for the best. 324 00:33:37,016 --> 00:33:38,434 Hello! 325 00:33:47,026 --> 00:33:48,193 Oh. thank you! 326 00:33:48,194 --> 00:33:51,364 Actually. I picked them for my dad's grave. 327 00:33:56,035 --> 00:33:59,037 I guess you've been looking over the ranch and the house. 328 00:33:59,038 --> 00:34:01,582 No. only from the outside. I just arrived. 329 00:34:02,041 --> 00:34:04,834 You may visit the hacienda whenever you like. 330 00:34:04,835 --> 00:34:09,506 As you know. you own 50%. You must pick out the part you want. 331 00:34:09,507 --> 00:34:11,050 Well. I guess I'll just do that. 332 00:34:13,803 --> 00:34:17,640 Yes. half the part where you live will be just fine for me. 333 00:34:19,559 --> 00:34:22,770 It's the most beautiful part of the house, and it's on the south side. 334 00:34:23,354 --> 00:34:25,398 I told you. you could have a choice. 335 00:34:26,399 --> 00:34:28,191 And so can I. 336 00:34:28,192 --> 00:34:31,237 I have every intention of being on the side that wins. 337 00:35:24,540 --> 00:35:26,125 Here it is. 338 00:35:29,545 --> 00:35:33,423 Not a bad place. huh? A little sun. though. 339 00:35:33,424 --> 00:35:35,425 I brought you some flowers. too. 340 00:35:35,426 --> 00:35:38,012 They're right from our ranch. 341 00:35:38,763 --> 00:35:42,557 I'm getting a tree and I'm going to get you the biggest tomb in town! 342 00:35:42,558 --> 00:35:44,310 With a marble bust! 343 00:35:45,269 --> 00:35:47,438 No. Dad! You don't say anything! 344 00:35:48,856 --> 00:35:51,483 All right. I know you liked to save money. 345 00:35:51,484 --> 00:35:54,737 But a man like you has a position to keep up. 346 00:35:58,282 --> 00:36:01,619 You see. I sure am proud that it was my old man 347 00:36:02,286 --> 00:36:06,165 that built up this whole town. 348 00:36:06,791 --> 00:36:09,043 Frankly. I never would have believed it. 349 00:36:09,919 --> 00:36:14,297 And now I'm bound to follow you. 350 00:36:14,298 --> 00:36:17,509 All right. DJANGO! Stay where you are! 351 00:36:17,510 --> 00:36:19,512 You picked the right place to die! 352 00:36:26,519 --> 00:36:28,729 Excuse me. Dad. but I won't join you just yet! 353 00:36:31,857 --> 00:36:33,192 Bye! 354 00:39:09,890 --> 00:39:11,058 No. 355 00:39:14,478 --> 00:39:16,771 You're trapped this time. DJANGO! 356 00:39:16,772 --> 00:39:18,941 We'll close in on you when it's dark! 357 00:39:25,030 --> 00:39:28,242 He is not here. I looked all over. No one knows where he is. 358 00:39:29,201 --> 00:39:30,994 Somewhere fooling around! 359 00:39:30,995 --> 00:39:33,204 When he has to deal with Kluster tomorrow. 360 00:39:33,205 --> 00:39:35,790 He clears that mind of his by being out all night! 361 00:39:35,791 --> 00:39:37,542 Just when he needs plenty of rest! 362 00:39:37,543 --> 00:39:41,170 It may not be his fault. Gordon. But you wouldn't think of that! 363 00:39:41,171 --> 00:39:44,216 You needn't have mentioned it! That causes bad luck! 364 00:39:47,678 --> 00:39:48,929 Good evening. 365 00:39:51,181 --> 00:39:53,142 I would like to have my dinner now. 366 00:41:24,775 --> 00:41:27,152 He's dead. He got him with a knife. 367 00:45:40,072 --> 00:45:41,573 Who did this to you? 368 00:45:43,283 --> 00:45:46,202 Ward... And four other men. 369 00:45:46,203 --> 00:45:48,288 But you got them all. didn't you? 370 00:45:49,623 --> 00:45:53,209 No. not all of them. I'm sorry. Next time I will. 371 00:45:53,210 --> 00:45:54,628 And Ward? 372 00:45:56,380 --> 00:45:59,758 He's the one that got away. 373 00:46:03,178 --> 00:46:04,930 Here. let me do that. 374 00:46:09,601 --> 00:46:11,353 I was a practicing physician. 375 00:46:17,276 --> 00:46:19,569 Nothing serious. Merely a scratch. 376 00:46:22,531 --> 00:46:26,200 Are you still planning to go and talk to Kluster tomorrow? 377 00:46:26,201 --> 00:46:28,452 I have to do it. Lucy. 378 00:46:28,453 --> 00:46:31,372 Not if you'd take my advice. you wouldn't 379 00:46:31,373 --> 00:46:34,542 It's simply foolish. Since you're all alone. 380 00:46:34,543 --> 00:46:37,628 Alone. and. what's more. with a wounded leg. 381 00:46:37,629 --> 00:46:39,797 Who's all alone? I'm here! 382 00:46:39,798 --> 00:46:43,218 Two obstacles your imagination exaggerates. Miss Lucy. 383 00:46:44,094 --> 00:46:46,971 Tomorrow. I predict his leg won't bother him. 384 00:46:46,972 --> 00:46:49,808 And tomorrow they're not going alone to see Mr Kluster. 385 00:46:51,310 --> 00:46:53,312 I intend to go along with them. 386 00:46:55,480 --> 00:46:59,150 Thanks. That's mighty nice. I'm sure we'll need help. 387 00:46:59,151 --> 00:47:01,819 I promise when I get my hands on my money, I'll- 388 00:47:01,820 --> 00:47:03,989 That doesn't interest me in the least. 389 00:47:22,466 --> 00:47:25,635 What's he got? He sure beats me. 390 00:47:26,720 --> 00:47:29,973 Just one of those studious kinds. Like I told you! 391 00:47:32,559 --> 00:47:36,021 Listen, Gordon, as far as Kluster's concerned, 392 00:47:37,022 --> 00:47:40,567 you know I have to go to him for what he did to my father. 393 00:47:41,526 --> 00:47:43,111 But you don't. 394 00:47:43,987 --> 00:47:45,863 Think it over. 395 00:47:45,864 --> 00:47:48,283 You know. to a man like him. 396 00:47:49,159 --> 00:47:51,912 Your life is worth no more than mine. 397 00:47:52,996 --> 00:47:55,289 That's all right! I don't care much! 398 00:47:55,290 --> 00:47:57,875 My interest isn't the money either. 399 00:47:57,876 --> 00:48:00,878 I'll risk it tomorrow. You're the performing kind. 400 00:48:00,879 --> 00:48:04,882 Why I'd walk a long way to see your act. 401 00:48:04,883 --> 00:48:10,222 My great weakness in life is for a gunslinger who is a concert artist. 402 00:48:19,314 --> 00:48:20,690 Good morning. 403 00:48:23,026 --> 00:48:25,070 - Good morning. sir. - Good morning. 404 00:48:32,702 --> 00:48:34,037 There's one more. sir. 405 00:49:44,983 --> 00:49:46,151 Sheriff! Sheriff! 406 00:49:47,402 --> 00:49:49,404 - What is it? - I've just had a robbery! 407 00:50:00,999 --> 00:50:04,669 He killed poor old Cooper. and he made off with the whole lot. 408 00:50:11,885 --> 00:50:14,178 Recognize the man? 409 00:50:14,179 --> 00:50:16,055 Well. his face was covered up. 410 00:50:16,056 --> 00:50:19,726 But I could swear that it was DJANGO. the son of Thomas Garvin. 411 00:50:22,354 --> 00:50:24,855 Well. now. that's a mighty serious charge. 412 00:50:24,856 --> 00:50:26,816 What kind of proof you got? 413 00:50:46,920 --> 00:50:50,924 Is DJANGO still upstairs? We'll be late to meet Kluster! 414 00:50:57,389 --> 00:50:59,516 Oh. finally! 415 00:51:01,810 --> 00:51:03,811 You keep your men in order. 416 00:51:03,812 --> 00:51:07,064 He's got to be arrested and tried. I don't want no lynching'! 417 00:51:07,065 --> 00:51:10,485 Don't worry. Sheriff. We intend to abide by the law. 418 00:51:12,237 --> 00:51:14,488 Come out of there. DJANGO! 419 00:51:14,489 --> 00:51:16,740 You didn't tell me there was a reception 420 00:51:16,741 --> 00:51:19,577 in your honor this morning! 421 00:51:19,578 --> 00:51:24,207 - What kind of reception? - One of the uplifting kind. 422 00:51:26,251 --> 00:51:27,501 Well. look at that! 423 00:51:27,502 --> 00:51:29,087 Your partners idea. 424 00:51:29,838 --> 00:51:32,590 DJANGO! Come out with your hands in the air! 425 00:51:32,591 --> 00:51:35,594 You'll be given a fair trial. I'll guarantee it! 426 00:51:37,345 --> 00:51:40,139 Thanks for the guarantee. Sheriff. 427 00:51:40,140 --> 00:51:44,727 But I'd like to know why you want to bother giving me a fair trial. 428 00:51:44,728 --> 00:51:46,812 The bank was robbed last night. 429 00:51:46,813 --> 00:51:49,232 This knife's yours. And it killed the cashier. 430 00:51:49,774 --> 00:51:52,693 If I don't see you walk through that door in one minute. 431 00:51:52,694 --> 00:51:55,989 I'll come in and get you! 432 00:51:57,616 --> 00:52:00,118 We can testify that you were with us. 433 00:52:01,119 --> 00:52:05,122 No. Remember the four I got? I used the knife on one of them. 434 00:52:05,123 --> 00:52:07,791 And why not explain that to the sheriff? 435 00:52:07,792 --> 00:52:09,752 Because the sheriff needs evidence. 436 00:52:09,753 --> 00:52:12,630 But if we go out together. We may convince him better. 437 00:52:12,631 --> 00:52:15,258 All right. DJANGO! That's enough! 438 00:52:17,010 --> 00:52:18,845 I'll come, Sheriff. 439 00:53:06,184 --> 00:53:07,602 Stop shooting! 440 00:53:09,688 --> 00:53:11,481 DJANGO. down here! 441 00:53:12,857 --> 00:53:14,775 Get out of my way. you! 442 00:53:14,776 --> 00:53:16,902 Hold on. gents! Let us through! 443 00:53:16,903 --> 00:53:19,029 Get back in there! 444 00:53:19,030 --> 00:53:21,366 - Make up your mind. Sheriff! - To hell with you! 445 00:53:23,076 --> 00:53:25,077 - Where did he go? - I don't know! 446 00:53:25,078 --> 00:53:26,746 Search upstairs! 447 00:53:41,678 --> 00:53:43,721 Sheriff. there isn't anyone up here. 448 00:53:43,722 --> 00:53:47,058 Then he must have used a window. Look for him outside! 449 00:54:07,495 --> 00:54:10,539 There he is! He's getting away! After him! 450 00:54:10,540 --> 00:54:12,500 Mount up! Quickly! 451 00:54:13,293 --> 00:54:14,878 Quickly! Quickly! 452 00:54:16,713 --> 00:54:18,089 Let's go. 453 00:54:21,301 --> 00:54:23,094 He's heading to the hill. 454 00:54:28,266 --> 00:54:31,728 Looks like Kluster's turned this whole town against the youngster! 455 00:54:34,689 --> 00:54:37,566 His trail ends here. That's mighty strange. 456 00:54:37,567 --> 00:54:39,444 You all take a look around! 457 00:54:45,950 --> 00:54:47,410 Mrs Kluster? 458 00:54:48,411 --> 00:54:49,871 Mrs Kluster? 459 00:55:20,109 --> 00:55:23,987 Sorry, Mrs Kluster! That DJANGO has robbed your husband's bank! 460 00:55:23,988 --> 00:55:26,114 And this is where we trailed him. 461 00:55:26,115 --> 00:55:27,950 You mean in my bathroom? 462 00:55:27,951 --> 00:55:30,118 Yes. ma'am. No. ma'am. it's- 463 00:55:30,119 --> 00:55:32,621 Do you think I'm hiding him? Get out! 464 00:55:32,622 --> 00:55:34,791 Yes. Yes. ma'am. 465 00:55:45,343 --> 00:55:46,928 On your horses. boys! 466 00:56:02,819 --> 00:56:05,028 He didn't go to the hills. 467 00:56:05,029 --> 00:56:07,532 Let's go back. Come on! 468 00:56:09,534 --> 00:56:12,537 Thanks. Thanks for the hospitality. 469 00:56:28,511 --> 00:56:31,096 Tell me. why did you hide me. 470 00:56:31,097 --> 00:56:34,058 If you're always on the winners side? 471 00:56:34,851 --> 00:56:38,688 Because when you know Kluster, you get rather bored of him. 472 00:56:41,399 --> 00:56:43,817 Why. for me it's just been the opposite. 473 00:56:43,818 --> 00:56:47,238 Ever since I met him. I haven't had a moment in which to get bored. 474 00:56:49,407 --> 00:56:51,868 I'm always being shot at when my back is turned. 475 00:56:53,119 --> 00:56:57,122 Wouldn't it be nice to go and see other places? Far away. 476 00:56:57,123 --> 00:56:58,708 Why don't you. then? 477 00:57:00,043 --> 00:57:03,421 I'm ready to do just that when you are. too. 478 00:57:07,550 --> 00:57:11,428 You know. going traveling takes a lot of money. 479 00:57:11,429 --> 00:57:15,098 They robbed my bank this morning. 480 00:57:15,099 --> 00:57:17,560 Now. I'm sure that robber worked for Kluster. 481 00:57:20,939 --> 00:57:23,608 I think you'll get it all again. 482 00:57:53,137 --> 00:57:55,472 Kluster wants you to wait for him here. 483 00:57:55,473 --> 00:57:57,474 He wants us to wait for him. too. 484 00:57:57,475 --> 00:57:59,893 Where do you want us to go? 485 00:57:59,894 --> 00:58:02,145 Stay over there by the mine entrance. 486 00:58:02,146 --> 00:58:03,731 Sure. 487 00:58:19,497 --> 00:58:22,541 I'll get rid of the son the same way as I did his father. 488 00:58:22,542 --> 00:58:25,085 I had offered him $10000. 489 00:58:25,086 --> 00:58:28,839 But now it'll only cost me five for his reward. 490 00:58:28,840 --> 00:58:32,009 The same as Thomas Garvin's. So. you see I'm saving money. 491 00:58:32,010 --> 00:58:35,929 I hope so. That seems to be your standard price for the Garvin family. 492 00:58:35,930 --> 00:58:37,931 Hey. not so tight! 493 00:58:37,932 --> 00:58:40,809 That fool boy fell right into the trap. 494 00:58:40,810 --> 00:58:44,104 It was more difficult to convince Tom Garvin to break out of jail. 495 00:58:44,105 --> 00:58:45,939 Seemed as if he suspected it. 496 00:58:45,940 --> 00:58:51,487 If that stupid bounty killer. Ringo. Hadn't gotten himself killed. 497 00:58:51,571 --> 00:58:54,157 We wouldn't have had all this trouble. 498 00:58:55,575 --> 00:58:58,536 Well. thanks. That'll be all right now. 499 00:59:12,050 --> 00:59:15,553 It was a tiring day. But worthwhile. 500 00:59:16,387 --> 00:59:18,681 You'd better get some sleep. 501 00:59:19,557 --> 00:59:21,559 I think you'd better take some of this. 502 00:59:22,560 --> 00:59:24,729 And it's good for your nerves. 503 00:59:31,986 --> 00:59:33,404 Drink up. 504 00:59:37,867 --> 00:59:40,702 Is the money hidden in a safe place? 505 00:59:40,703 --> 00:59:43,247 Of course. I gave it to Ward. 506 00:59:43,998 --> 00:59:46,626 He's waiting for my orders at the old mine. 507 00:59:48,252 --> 00:59:51,005 Well. get some sleep. Good night. 508 01:00:17,907 --> 01:00:19,742 The money's been given to Ward. 509 01:00:20,493 --> 01:00:22,912 He's waiting at the old mine now. 510 01:00:23,788 --> 01:00:26,623 Kluster is sound asleep. So you can kill him. 511 01:00:26,624 --> 01:00:29,127 Then we can go away together with the money. 512 01:00:34,632 --> 01:00:37,634 No. Not yet. 513 01:00:37,635 --> 01:00:40,888 I want to prove I'm not a robber or a murderer. 514 01:00:41,681 --> 01:00:45,685 I thought you wanted to kill Kluster and leave this place. 515 01:00:47,478 --> 01:00:48,980 You're right. 516 01:00:49,814 --> 01:00:51,399 But it's a question of how. 517 01:00:52,233 --> 01:00:55,110 I'd be running away all my life. 518 01:00:55,111 --> 01:00:57,822 Hounded by sheriffs and bounty killers. 519 01:00:59,157 --> 01:01:04,078 I'll go with clean hands and my own money. 520 01:01:05,955 --> 01:01:08,708 For that I'll need my friends. 521 01:01:12,253 --> 01:01:14,838 And you're the one who's going to take me to them. 522 01:01:14,839 --> 01:01:17,425 - Am I? - You are. 523 01:01:19,135 --> 01:01:21,137 If you want part of the money. 524 01:01:25,975 --> 01:01:29,520 We won't have any news of DJANGO this evening. 525 01:01:30,688 --> 01:01:32,439 Therefore I'm going to go to bed. 526 01:01:32,440 --> 01:01:36,986 Well. no news is good news. I have a hunch he'll show up. 527 01:02:02,720 --> 01:02:04,138 DJANGO! 528 01:02:06,390 --> 01:02:09,517 Now we know where you've been 529 01:02:09,518 --> 01:02:11,436 and we've been worried about you! 530 01:02:11,437 --> 01:02:13,064 Lucy. hush! 531 01:02:14,357 --> 01:02:16,149 You know Miss Lucy? 532 01:02:16,150 --> 01:02:20,404 I've seen her. Though I wouldn't want to know a Wench socially. 533 01:02:21,155 --> 01:02:23,490 You won't call me like that! 534 01:02:23,491 --> 01:02:27,494 Hold on! Simmer down! Seems to me you had that coming to you. ma'am 535 01:02:27,495 --> 01:02:29,747 Oh. let me... Let me go! 536 01:02:35,044 --> 01:02:39,506 It was Kluster who took the money. But I know where it is. Where's Doc? 537 01:02:39,507 --> 01:02:40,925 He's upstairs. 538 01:02:41,634 --> 01:02:44,886 She's broken up with Kluster. and wants to help us. 539 01:02:44,887 --> 01:02:46,472 Beware of that woman! 540 01:02:50,184 --> 01:02:53,771 First she deceived me. Then it was Kluster. 541 01:02:54,939 --> 01:02:56,232 Now. you're next. 542 01:03:15,584 --> 01:03:17,670 I followed her here to kill her. 543 01:03:18,671 --> 01:03:20,798 But when I found her. I couldn't do it. 544 01:03:30,474 --> 01:03:32,560 Jessica's my wife. 545 01:03:38,983 --> 01:03:41,694 What are we waiting for? Let's follow her. 546 01:03:42,445 --> 01:03:45,822 She'll be going to Ward. Unless we get there first. 547 01:03:45,823 --> 01:03:49,118 No! Not out of the front door. They might see you. 548 01:03:49,994 --> 01:03:51,162 This way! 549 01:04:20,441 --> 01:04:21,859 Let's go! 550 01:04:38,501 --> 01:04:41,337 Garvin and his friends will be here any minute now. 551 01:04:43,923 --> 01:04:46,007 And Kluster? Where's he? 552 01:04:46,008 --> 01:04:48,426 He didn't want to be involved in the robbery. 553 01:04:48,427 --> 01:04:52,055 He wants you to take me to Matamoros. and he'll join us there. 554 01:04:52,056 --> 01:04:55,893 He said for you to leave all the cash in the bank there in my name. 555 01:05:06,445 --> 01:05:09,323 All right! We're going to Mexico! Mount up! 556 01:05:27,925 --> 01:05:30,051 Their tracks lead that way to Mexico! 557 01:05:30,052 --> 01:05:32,054 Let's go. 558 01:05:33,931 --> 01:05:35,224 To the rocks! 559 01:12:37,187 --> 01:12:39,355 I lost track of them near the Rio Grande. 560 01:12:39,356 --> 01:12:41,232 And we can't follow them into Mexico. 561 01:12:41,233 --> 01:12:45,528 Well. I can. Sheriff. and I intend to get my money back. 562 01:12:45,529 --> 01:12:48,532 Besides that. Mrs Kluster is missing from the ranch. 563 01:13:30,449 --> 01:13:31,909 This is for you. 564 01:13:33,076 --> 01:13:35,828 Ward was trying to take the money into Mexico. 565 01:13:35,829 --> 01:13:37,414 We found her going with him. 566 01:13:42,753 --> 01:13:44,171 You liar! 567 01:13:45,547 --> 01:13:46,839 You're the thief! 568 01:13:46,840 --> 01:13:49,592 He was the one who planned it all to be rid of DJANGO! 569 01:13:49,593 --> 01:13:51,469 He's accusing me to save his life! 570 01:13:51,470 --> 01:13:53,596 The facts seem to deny that. 571 01:13:53,597 --> 01:13:56,724 She profited from our rivalry. And attempted to rob us both! 572 01:13:56,725 --> 01:13:59,728 The proof is she was caught running away with the money! 573 01:14:00,437 --> 01:14:02,773 I accuse this woman of robbery and homicide! 574 01:14:03,482 --> 01:14:07,109 I don't know if this accusation of yours will be worth much. 575 01:14:07,110 --> 01:14:10,237 Because a husband can't testify against his own wife. 576 01:14:10,238 --> 01:14:12,616 There's something you don't know. Sheriff. 577 01:14:18,163 --> 01:14:19,706 This woman is my wife. 578 01:14:30,634 --> 01:14:32,469 Take her away. 579 01:14:37,474 --> 01:14:40,476 I'll lock this in my office. 580 01:14:40,477 --> 01:14:43,646 But the judge must decide what to do next. 581 01:14:43,647 --> 01:14:46,274 I suggest you don't go too far. Kluster. 582 01:15:00,831 --> 01:15:05,002 Thank you for recovering that cash. All right... 583 01:15:06,253 --> 01:15:09,172 I'd certainly say that you earned your fair share of it. 584 01:15:21,518 --> 01:15:23,561 Well. Mr Kluster. 585 01:15:23,562 --> 01:15:27,523 You'll get a surprise when you get what's coming to you! 586 01:15:27,524 --> 01:15:28,817 He'll push you out! 587 01:15:46,376 --> 01:15:49,086 Nice of you. Mr Kluster. To have this shindig. 588 01:15:49,087 --> 01:15:50,880 Oh. you should thank DJANGO. 589 01:15:50,881 --> 01:15:54,133 We wanted a party to celebrate our new agreement that we signed. 590 01:15:54,134 --> 01:15:56,218 I see! May I have this dance. Miss Lucy? 591 01:15:56,219 --> 01:15:58,680 - Oh. yes! - Thanks. Excuse us. 592 01:18:45,722 --> 01:18:48,350 You're afraid you'd lose the pleasure of killing us! 593 01:18:49,434 --> 01:18:51,978 I could have done that any time I wanted. 594 01:19:09,287 --> 01:19:10,997 You must still love me. 595 01:19:14,376 --> 01:19:18,338 That's why you've set me free. You don't hate me. 596 01:19:33,603 --> 01:19:34,896 Doc... 597 01:20:00,797 --> 01:20:03,341 You're such a fool. darling! 598 01:20:04,092 --> 01:20:06,970 Sentiment is always a mistake. 599 01:20:25,572 --> 01:20:26,865 Good bye. Doc! 600 01:20:42,839 --> 01:20:44,507 For once I have trapped you! 601 01:20:46,468 --> 01:20:49,136 If you open that door. You'll be facing Kluster. 602 01:20:49,137 --> 01:20:50,846 He's the one who'll kill you. 603 01:20:50,847 --> 01:20:53,183 You're wrong! There isn't anybody out there! 604 01:22:07,215 --> 01:22:10,051 Now that we've enjoyed ourselves. let's get to work. 605 01:22:12,429 --> 01:22:14,513 May I have the pleasure of this dance? 606 01:22:14,514 --> 01:22:15,722 Do you mind. Sheriff? 607 01:22:15,723 --> 01:22:18,059 Sure I mind! You're the prettiest girl here! 608 01:22:18,935 --> 01:22:20,353 Hey. I asked her. not you! 609 01:22:20,812 --> 01:22:22,105 Oh. yeah? 610 01:23:06,149 --> 01:23:07,984 Sorry. Sheriff! 611 01:23:13,531 --> 01:23:16,284 Good luck. and don't take too long! 612 01:23:21,456 --> 01:23:24,000 Excuse me. folks. I want another drink. 613 01:24:49,085 --> 01:24:51,128 If I'm killed here. 614 01:24:51,129 --> 01:24:53,965 They'll believe you did it for the money. and hang you. 615 01:25:15,903 --> 01:25:19,407 OK, DJANGO. It's all yours. 616 01:25:20,408 --> 01:25:21,659 Pick it up! 617 01:25:23,119 --> 01:25:25,121 Take my share. too. 618 01:25:26,914 --> 01:25:28,790 It's a third of a million dollars! 619 01:25:28,791 --> 01:25:30,960 I'm paying plenty for the mistakes I made! 620 01:25:33,546 --> 01:25:36,257 There's one more thing for you to pay. Kluster. 621 01:25:38,551 --> 01:25:39,886 My fathers death. 622 01:26:15,713 --> 01:26:17,215 Sorry. Dad. 623 01:26:21,594 --> 01:26:23,595 I know you don't care for the idea 624 01:26:23,596 --> 01:26:26,182 of having your worst enemy share your grave. 625 01:26:27,058 --> 01:26:31,061 But now that he's disappeared. 626 01:26:31,062 --> 01:26:34,023 They'll think he ran away with the money. 627 01:26:36,651 --> 01:26:39,361 Listen. Dad. This will give you a big laugh. 628 01:26:39,362 --> 01:26:42,990 I'm going to put a big price on his head. 629 01:26:43,908 --> 01:26:46,828 Just like the one he put on yours! 630 01:26:50,540 --> 01:26:53,668 I swear. Dad. this is the last favor I 'll ask. 631 01:27:27,660 --> 01:27:30,246 - How's the party? - Great! 632 01:27:31,706 --> 01:27:33,124 Here! 633 01:27:35,251 --> 01:27:36,669 Let me see. 634 01:27:41,591 --> 01:27:43,259 Come on! Hurry! 635 01:27:47,764 --> 01:27:51,559 There. No one will ever look for it here. 636 01:27:52,435 --> 01:27:53,770 Let's go upstairs. 637 01:28:29,847 --> 01:28:30,973 Excuse me. 638 01:30:09,739 --> 01:30:11,157 Hold on. 639 01:30:21,709 --> 01:30:23,169 Oh. thanks. 640 01:30:23,753 --> 01:30:25,962 Sorry. Sheriff. 641 01:30:25,963 --> 01:30:28,715 I reckon it was all our fault. 642 01:30:28,716 --> 01:30:31,010 At least Kluster's going to blame it on us. 643 01:30:31,969 --> 01:30:33,429 Where is he? 644 01:30:34,096 --> 01:30:37,849 Where's Kluster? He's disappeared. 645 01:30:37,850 --> 01:30:41,227 Sheriff! Sheriff! I was knocked out! 646 01:30:41,228 --> 01:30:44,440 Someone killed Mrs Kluster. And ran off with all that money! 647 01:30:45,316 --> 01:30:49,444 It was Kluster! No doubt about it! He's the only one who's missing. 648 01:30:49,445 --> 01:30:52,447 He slipped off in all the confusion to get even with her! 649 01:30:52,448 --> 01:30:54,240 We better get moving with a posse! 650 01:30:54,241 --> 01:30:57,995 I'll capture that rattlesnake. even if I have to turn every stone in the West! 651 01:30:58,746 --> 01:31:01,289 Better have them bandage that up. son. 652 01:31:01,290 --> 01:31:03,959 Hold on. Sheriff. I'm coming with you. 653 01:31:03,960 --> 01:31:07,796 No. thanks. DJANGO. I figure you've done plenty already. 654 01:31:07,797 --> 01:31:09,923 From now on I'll take over. 655 01:31:09,924 --> 01:31:12,176 - All right, Sheriff. - I'll see you later. 656 01:31:24,814 --> 01:31:28,483 - Django's gone. - Yeah. to buy some tobacco. 657 01:31:28,484 --> 01:31:31,277 Buy what tobacco? He's gone with Doc and Gordon. 658 01:31:31,278 --> 01:31:33,531 I even heard they were headed for Mexico. 659 01:31:34,115 --> 01:31:36,617 But weren't you fixing to marry him? 660 01:31:37,952 --> 01:31:40,788 That's another one you let get away. 661 01:31:41,497 --> 01:31:44,791 Take my word for it. You don't know how to handle him. 662 01:31:44,792 --> 01:31:47,086 - Well. you just wait. - What for? 663 01:31:49,338 --> 01:31:50,922 I know he's coming home again. 664 01:31:50,923 --> 01:31:53,300 Because he has good reason. as he will discover. 665 01:31:57,263 --> 01:32:00,765 Gordon, are you going to ride all the way to Mexico looking backwards? 666 01:32:00,766 --> 01:32:03,560 Well. I spent all my life in Silver Creek. 667 01:32:03,561 --> 01:32:05,645 I never expected you'd get homesick. 668 01:32:05,646 --> 01:32:07,647 Naturally. I'm getting homesick. 669 01:32:07,648 --> 01:32:10,400 For the bank and everything we left in that town. 670 01:32:10,401 --> 01:32:13,529 And Lucy. Have you forgotten her? 671 01:32:14,947 --> 01:32:16,823 If I'd spent another day with her. 672 01:32:16,824 --> 01:32:19,242 She might have convinced me to marry her. 673 01:32:19,243 --> 01:32:22,370 I'm not the kind to sit behind a table. 674 01:32:22,371 --> 01:32:24,539 I like the outdoor life. 675 01:32:24,540 --> 01:32:27,168 Especially when I got a third of a million! 676 01:32:28,085 --> 01:32:30,879 I plan to do a lot with my money. 677 01:32:30,880 --> 01:32:34,050 So long. friends. I'm riding on to Mexico. 678 01:32:34,717 --> 01:32:37,136 Maybe I can forget what's happened and start over again. 679 01:32:38,095 --> 01:32:39,972 Take your share of the money. 680 01:32:40,556 --> 01:32:43,893 No. I didn't earn it. You have and you deserve it. 681 01:33:00,826 --> 01:33:04,121 "I'll always wait for you. Yours, Lucy." 682 01:33:09,085 --> 01:33:12,879 I didn't think she would give up so easily! 683 01:33:12,880 --> 01:33:15,590 If you need another witness when you marry Lucy. 684 01:33:15,591 --> 01:33:17,176 Please write to Durango. 685 01:33:17,885 --> 01:33:21,347 Take my advice. DJANGO. Go back. 686 01:33:22,181 --> 01:33:23,766 I'll see you. 687 01:33:41,659 --> 01:33:45,329 I'd say you're going to be one of the marrying kind. 688 01:33:49,083 --> 01:33:51,459 - Morning. Mr Garvin. - Morning. 689 01:33:51,460 --> 01:33:54,629 What security have you got? 690 01:33:54,630 --> 01:33:58,634 - 500 head of cattle. that's what! - That'll do. 691 01:33:59,093 --> 01:34:00,636 - Morning. - Morning. 692 01:34:02,304 --> 01:34:03,930 - 150.200... - Morning. 693 01:34:03,931 --> 01:34:08,644 $200? I said I wanted to borrow $400. 694 01:34:10,646 --> 01:34:14,817 The difference is the interest. We deduct the interest in advance. 695 01:34:18,445 --> 01:34:22,241 - Gordon! - Is that against the law? 696 01:34:25,369 --> 01:34:27,246 Till this evening. 697 01:34:53,105 --> 01:34:54,523 Can I help you? 698 01:35:15,878 --> 01:35:19,548 Jesse Kluster. Ken Kluster's son. 699 01:35:20,549 --> 01:35:24,720 I understand that I own 50% of all your property. 51609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.