All language subtitles for Zoe.And.The.Astronaut.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,356 --> 00:00:16,489 Zoe and the Astronaut - Subtitles 4 00:00:29,354 --> 00:00:31,287 I don't know how to say this. 5 00:00:34,104 --> 00:00:35,504 There is no easy way. 6 00:00:38,314 --> 00:00:42,314 Zoe, you're cancer has spread. 7 00:00:46,964 --> 00:00:52,631 As you know, chemotherapy hasn't worked. 8 00:00:53,313 --> 00:00:58,480 In situations like yours, as your doctor, 9 00:00:59,864 --> 00:01:02,397 my best advice is to prepare yourself. 10 00:01:05,969 --> 00:01:09,002 If there is anything you would like to do, I would urge you to do it. 11 00:01:11,113 --> 00:01:15,680 Live your days. Have fun. 12 00:01:28,865 --> 00:01:31,865 How long has she got? 13 00:01:34,714 --> 00:01:37,881 A few months. Three or four at the most. 14 00:01:39,663 --> 00:01:40,796 Four at the most? 15 00:01:43,512 --> 00:01:45,812 I'm sorry. 16 00:03:29,203 --> 00:03:30,703 ZOE: Hi, Dad. 17 00:03:30,954 --> 00:03:33,154 Hi, Darling. How are you feeling? 18 00:03:34,054 --> 00:03:35,054 I'm okay. 19 00:03:35,953 --> 00:03:37,986 Did you get what you were looking for? 20 00:03:38,253 --> 00:03:40,053 I found a couple of things. 21 00:03:40,305 --> 00:03:41,572 What are you doing? 22 00:03:42,604 --> 00:03:44,671 Bills, bills and more bills. 23 00:03:46,053 --> 00:03:47,586 ELIZABETH: Hi, Darling. 24 00:03:47,803 --> 00:03:51,703 Yasmin came around. I told her you were at the shops. She's going to come back later. 25 00:03:52,055 --> 00:03:53,055 Great. Thanks. 26 00:03:53,962 --> 00:03:56,829 I'm going to go upstairs and rest a little. 27 00:03:57,202 --> 00:03:58,202 Okay, honey. 28 00:03:58,253 --> 00:03:59,253 Okay. See you. 29 00:04:12,253 --> 00:04:13,520 Is everything okay? 30 00:04:15,794 --> 00:04:16,794 Not really. 31 00:04:17,755 --> 00:04:19,955 We've lost the Hamilton contract. 32 00:04:23,752 --> 00:04:26,619 We can't afford the treatment in California 33 00:04:27,155 --> 00:04:28,555 I'll get another job. 34 00:04:28,904 --> 00:04:31,737 No. It won't be enough. 35 00:04:33,103 --> 00:04:34,836 We're running out of time. 36 00:06:04,213 --> 00:06:05,213 (Coughing) 37 00:06:07,815 --> 00:06:09,815 (Vomitting) 38 00:06:26,463 --> 00:06:27,663 Are you okay, Zoe? 39 00:06:29,547 --> 00:06:32,014 Just feeling a bit sick, but I'm okay. 40 00:06:33,313 --> 00:06:34,846 I'll get you something. 41 00:06:34,913 --> 00:06:35,913 No, Mum! 42 00:06:36,417 --> 00:06:37,617 I said "I'm okay". 43 00:06:41,171 --> 00:06:43,071 Sorry. 44 00:06:45,013 --> 00:06:47,813 I'm going to brush my teeth and go to bed. 45 00:06:48,563 --> 00:06:49,563 Okay. 46 00:06:50,864 --> 00:06:54,664 Well, sleep tight and let me know if you need anything. 47 00:06:55,613 --> 00:06:56,613 Okay. 48 00:06:59,812 --> 00:07:00,812 Goodnight. 49 00:07:42,931 --> 00:07:45,598 Are you feeling better after last night? 50 00:07:45,721 --> 00:07:48,188 I just felt a bit queasy. That's all. 51 00:07:49,364 --> 00:07:51,097 They said it would happen. 52 00:07:52,614 --> 00:07:54,181 Do you want me to call them? 53 00:07:54,464 --> 00:07:55,531 No. That's fine. 54 00:08:00,564 --> 00:08:02,631 Are you going to eat something? 55 00:08:02,767 --> 00:08:04,234 I'm not really hungry. 56 00:08:04,914 --> 00:08:06,114 You'll waste away. 57 00:08:08,946 --> 00:08:11,446 I'm already wasting away, Mum. 58 00:08:23,582 --> 00:08:28,582 Why don't you come with me to the office? I've got to pick up a few files. 59 00:08:29,165 --> 00:08:31,765 We'll get a burger on the way back. 60 00:08:32,372 --> 00:08:33,839 I'm a vegetarian, Dad. 61 00:08:34,140 --> 00:08:36,273 Well, we''ll get a veggie burger. 62 00:08:37,673 --> 00:08:39,773 (Laughs). Okay. 63 00:08:43,523 --> 00:08:45,023 Right. 64 00:08:51,922 --> 00:08:54,522 Are you looking forward to that burger? 65 00:08:54,874 --> 00:08:55,874 Yeah. 66 00:09:00,173 --> 00:09:03,973 Listen, Zoe. Your mother... 67 00:09:04,014 --> 00:09:05,347 Just go easy on her. 68 00:09:07,433 --> 00:09:10,166 She's only worried because she loves you. 69 00:09:10,723 --> 00:09:14,990 I just don't think she's come to terms with what's going to happen. 70 00:09:17,983 --> 00:09:20,050 We'll deal with it. 71 00:09:20,813 --> 00:09:22,413 I know you'll handle it. 72 00:09:27,984 --> 00:09:29,984 How's that boyfriend of yours? 73 00:09:31,313 --> 00:09:32,513 Rob? 74 00:09:32,593 --> 00:09:33,993 JOHN: Rob, hmm. 75 00:09:36,593 --> 00:09:37,993 We broke up. 76 00:09:39,542 --> 00:09:40,542 What happened? 77 00:09:42,247 --> 00:09:45,680 He said he had his whole life ahead of him 78 00:09:45,795 --> 00:09:49,995 and he couldn't deal with the stress of a dying girlfriend. So... 79 00:09:50,784 --> 00:09:51,784 He said that? 80 00:09:52,232 --> 00:09:53,232 ZOE: Yeah. 81 00:09:53,732 --> 00:09:54,732 What a dick! 82 00:09:59,744 --> 00:10:02,344 JOHN: Okay. That's everything. Come on. 83 00:10:02,563 --> 00:10:05,296 Are you alright with that? - Yeah. Fine. 84 00:10:06,313 --> 00:10:10,446 Alright. Put that straight in there. That's good. Take that. 85 00:10:10,594 --> 00:10:11,594 On there. 86 00:10:14,093 --> 00:10:16,293 ZOE: Is that everything? - Yeah. Yeah. Right! 87 00:10:17,343 --> 00:10:18,810 Let's go get that burger! 88 00:10:18,894 --> 00:10:19,894 Veggie burger! 89 00:10:32,063 --> 00:10:33,263 Good? 90 00:10:33,913 --> 00:10:34,913 Really good. 91 00:10:38,383 --> 00:10:39,383 Dad? 92 00:10:39,733 --> 00:10:40,733 JOHN: Hmm? 93 00:10:41,233 --> 00:10:44,300 Tell me the story about how you and Mum met. 94 00:10:44,323 --> 00:10:45,323 (Laughs) 95 00:10:45,542 --> 00:10:47,875 Why do you want to know that again? 96 00:10:49,344 --> 00:10:52,877 In the end, you start thinking about the beginning. 97 00:10:53,593 --> 00:10:56,960 We were at College together and... 98 00:10:57,043 --> 00:10:59,776 One day, I needed the toilet. 99 00:10:59,843 --> 00:11:02,676 I went into the wrong toilet, I went into the Ladies'... 100 00:11:02,743 --> 00:11:05,076 And there was your Mother. 101 00:11:06,176 --> 00:11:10,109 She was the most beautiful girl I'd ever seen. 102 00:11:17,063 --> 00:11:19,196 What will you do after I'm gone? 103 00:11:20,613 --> 00:11:22,880 Do you think you'll stay together? 104 00:11:25,027 --> 00:11:27,360 Of course we'll stay together, Zoe. 105 00:11:28,924 --> 00:11:30,191 I love your Mother. 106 00:11:31,773 --> 00:11:34,140 I love You. Very much. 107 00:11:36,523 --> 00:11:39,590 We'll just take each day as it comes. 108 00:11:41,673 --> 00:11:42,673 (Gasping) 109 00:11:43,088 --> 00:11:44,088 (Coughing) 110 00:11:45,522 --> 00:11:46,722 What's the matter? 111 00:11:48,023 --> 00:11:49,223 I feel sick. 112 00:11:50,374 --> 00:11:52,474 Listen. We are two minutes away from home. 113 00:11:52,773 --> 00:11:54,673 Dad? Pull over. 114 00:11:54,722 --> 00:11:56,055 JOHN: Alright. Okay. 115 00:11:56,322 --> 00:11:57,322 Pull over! Quick. 116 00:11:57,703 --> 00:12:00,236 Okay. Just keep breathing. Here we go. 117 00:12:11,583 --> 00:12:12,583 (Coughing) 118 00:12:19,033 --> 00:12:21,633 JOHN: Alright. Come on. You're alright. 119 00:12:23,083 --> 00:12:25,150 Keep breathing. Keep breathing. 120 00:12:26,293 --> 00:12:27,493 You'll be fine. 121 00:12:32,843 --> 00:12:35,043 I think it was the Veggie Burger. 122 00:12:35,193 --> 00:12:37,126 JOHN: Ahh! The Veggie Burger. 123 00:12:43,193 --> 00:12:44,993 (Rumbling sound in the sky) 124 00:12:49,983 --> 00:12:51,716 ZOE: Shit. Dad? 125 00:12:51,882 --> 00:12:53,482 What is that? 126 00:12:57,684 --> 00:12:58,684 (Crash) 127 00:13:00,534 --> 00:13:02,934 Listen. Stay there. Just stay there. 128 00:13:03,883 --> 00:13:05,183 ZOE: Dad! 129 00:13:05,632 --> 00:13:06,932 Dad! Wait! 130 00:14:06,153 --> 00:14:07,853 Dad! Over here! 131 00:14:16,003 --> 00:14:17,536 Jesus! Are you alright? 132 00:14:20,104 --> 00:14:22,237 Christ! You could've died there. 133 00:14:24,263 --> 00:14:25,596 That was some crash. 134 00:14:25,854 --> 00:14:26,854 It's my Pod. 135 00:14:28,104 --> 00:14:29,104 JOHN: What? 136 00:14:29,286 --> 00:14:30,486 It's my Space Pod. 137 00:14:31,853 --> 00:14:33,786 I'm an Astronaut. 138 00:14:36,009 --> 00:14:38,876 JOHN: Can you walk? 139 00:14:39,862 --> 00:14:41,862 I just need to get used to it. 140 00:14:42,613 --> 00:14:44,346 Should we contact someone? 141 00:14:48,563 --> 00:14:50,430 Our house is near here. 142 00:14:50,513 --> 00:14:52,513 We'll get you there. We'll sort things from there. 143 00:14:53,463 --> 00:14:54,563 Thanks. 144 00:14:56,014 --> 00:14:57,014 Come on. 145 00:15:02,615 --> 00:15:03,815 Through here. 146 00:15:05,913 --> 00:15:06,913 Here you go. 147 00:15:06,962 --> 00:15:08,762 Ohh. Jesus! 148 00:15:09,812 --> 00:15:11,879 JOHN: Water. Get some Water. 149 00:15:12,962 --> 00:15:15,662 JOHN: Okay. You're alright. 150 00:15:18,913 --> 00:15:20,446 Christ! I can't believe you're alive. 151 00:15:21,162 --> 00:15:22,429 Give him the water. 152 00:15:24,463 --> 00:15:26,930 ZOE: Do you want some water? 153 00:15:26,962 --> 00:15:27,962 Err... 154 00:15:28,762 --> 00:15:30,762 ZOE: Are you sure you're okay? 155 00:15:31,564 --> 00:15:33,764 ZOE: I think you should sit down. 156 00:15:35,763 --> 00:15:36,763 ZOE: Dad!! 157 00:15:37,114 --> 00:15:38,114 Dad!! 158 00:16:07,656 --> 00:16:08,656 Hi. 159 00:16:11,503 --> 00:16:13,103 Where am I? 160 00:16:14,353 --> 00:16:15,686 You're in our house. 161 00:16:15,802 --> 00:16:19,069 You passed out. You've been asleep for two days. 162 00:16:19,652 --> 00:16:21,052 Where are my clothes? 163 00:16:22,505 --> 00:16:24,572 Err..Over there. 164 00:16:30,454 --> 00:16:31,454 ... 165 00:16:31,953 --> 00:16:34,753 Are you hungry? You must be hungry. 166 00:16:34,953 --> 00:16:37,420 My Mum has made breakfast downstairs. So come and join us... 167 00:16:37,804 --> 00:16:40,537 When you're dressed. 168 00:16:43,953 --> 00:16:45,853 Morning. 169 00:16:47,002 --> 00:16:49,502 Ahh. Good morning. 170 00:16:49,652 --> 00:16:50,652 Morning. 171 00:16:51,353 --> 00:16:52,720 Did you sleep alright? 172 00:16:52,754 --> 00:16:53,754 Yes. Thankyou. 173 00:16:54,704 --> 00:16:56,537 Well, you've been out for two days. 174 00:16:56,603 --> 00:16:57,870 You must be hungry? 175 00:17:00,703 --> 00:17:03,736 Please. Take a seat. 176 00:17:07,003 --> 00:17:08,803 Okay...um... 177 00:17:08,904 --> 00:17:13,304 I'm John and this is my wife, Elizabeth. 178 00:17:13,854 --> 00:17:15,754 This is our beautiful daughter, Zoe. 179 00:17:15,803 --> 00:17:17,736 She's the one that found you. 180 00:17:17,753 --> 00:17:19,153 Nice to meet you all. 181 00:17:21,463 --> 00:17:23,463 And you are?... 182 00:17:24,003 --> 00:17:25,003 Jacques 183 00:17:26,054 --> 00:17:27,321 My name is Jacques. 184 00:17:28,004 --> 00:17:29,271 ELIZABETH: Jacques? 185 00:17:29,290 --> 00:17:30,290 Jacques? 186 00:17:30,303 --> 00:17:31,303 Very nice. 187 00:17:31,653 --> 00:17:32,653 Sit down. 188 00:17:34,053 --> 00:17:36,320 ELIZABETH: Come on. We don't bite. 189 00:17:39,453 --> 00:17:41,120 ELIZABETH: So... 190 00:17:42,003 --> 00:17:44,570 I know you're not supposed to talk about this, but John says 191 00:17:44,753 --> 00:17:46,986 You're an Astronaut. 192 00:17:47,552 --> 00:17:49,919 ELIZABETH: That you crash landed in the field over the way? 193 00:17:50,153 --> 00:17:51,153 That's right. 194 00:17:52,553 --> 00:17:56,286 No offense, but you seem very young to be an Astronaut. 195 00:17:57,103 --> 00:17:58,436 Where are you based? 196 00:17:59,003 --> 00:18:00,603 I wasn't based anywhere. 197 00:18:01,299 --> 00:18:02,632 I was born in space. 198 00:18:05,503 --> 00:18:06,503 What? 199 00:18:07,055 --> 00:18:09,255 Born in space? 200 00:18:09,553 --> 00:18:13,086 My Mother and Father were part of a Space Cosmonaut mission. 201 00:18:13,154 --> 00:18:15,687 The mission was aborted when they veered off course. 202 00:18:16,356 --> 00:18:19,556 They drifted into the cosmos and lost contact. 203 00:18:20,054 --> 00:18:21,454 How did you get back? 204 00:18:21,803 --> 00:18:23,736 We'd been drifting for years. 205 00:18:24,253 --> 00:18:27,320 Thankfully, our ship had everything we needed. 206 00:18:27,603 --> 00:18:29,603 We caught a glimpse of earth a few months ago... 207 00:18:30,403 --> 00:18:33,003 It was our only chance of getting back. 208 00:18:33,356 --> 00:18:35,756 My parents... 209 00:18:35,853 --> 00:18:37,953 They put me in a Pod and fired me toward Earth. 210 00:18:39,804 --> 00:18:40,904 JOHN: So... 211 00:18:42,257 --> 00:18:44,057 Where are your parents now? 212 00:18:44,659 --> 00:18:46,392 They're probably dead now. 213 00:18:48,054 --> 00:18:49,721 All our crops had failed. 214 00:18:50,103 --> 00:18:52,370 We wouldn't be able to live much longer. 215 00:18:52,554 --> 00:18:53,621 That's terrible. 216 00:18:55,703 --> 00:18:56,770 How old are you? 217 00:18:57,253 --> 00:18:59,453 20 years old. 218 00:19:01,353 --> 00:19:04,320 That's a long time in space. 219 00:19:09,753 --> 00:19:13,386 Alright. Let's get moving. 220 00:19:31,944 --> 00:19:32,944 Eat up. 221 00:19:34,693 --> 00:19:38,093 A young man like you needs to keep his strength up. 222 00:19:58,034 --> 00:20:00,101 This is amazing! 223 00:20:02,504 --> 00:20:05,237 That's bacon and those are eggs. 224 00:20:05,753 --> 00:20:08,153 I've never tasted anything like it. 225 00:20:09,444 --> 00:20:13,044 Well, you can't have many pigs and chickens in space. 226 00:20:13,693 --> 00:20:14,693 No. 227 00:20:18,944 --> 00:20:20,144 (Whispers) JOHN: No,no,no. 228 00:20:20,192 --> 00:20:21,692 - ELIZABETH: Let him stay, come on. 229 00:20:21,693 --> 00:20:23,993 JOHN: No, because it's ridiculous. - ELIZABETH: Why not? 230 00:20:24,043 --> 00:20:27,676 ELIZABETH: Why is it ridiculous? His whole family has died. 231 00:20:27,843 --> 00:20:28,976 JOHN: Look, stop. 232 00:20:29,294 --> 00:20:31,994 JOHN: We don't know anything about him. 233 00:20:32,693 --> 00:20:33,893 ELIZABETH: He seems great. 234 00:20:34,294 --> 00:20:36,427 And look. Look how happy she is. 235 00:20:36,693 --> 00:20:37,760 ELIZABETH: Look! 236 00:20:37,843 --> 00:20:39,010 JOHN: This is not about you. 237 00:20:39,091 --> 00:20:41,524 It doesn't have to be forever. I'm not saying it's about me. 238 00:20:41,544 --> 00:20:43,544 JOHN: It's about Zoe. - ELIZABETH: Really? 239 00:20:49,339 --> 00:20:50,339 Jacques... 240 00:20:52,333 --> 00:20:56,900 ELIZABETH: With you being from out of space... 241 00:20:57,034 --> 00:21:01,034 and not having a family, we thought you could stay with us. 242 00:21:02,832 --> 00:21:05,032 ELIZABETH: We've got plenty of room. 243 00:21:05,082 --> 00:21:07,815 Just until you get yourself sorted out. 244 00:21:07,832 --> 00:21:09,632 That's very kind. Thankyou. 245 00:21:11,432 --> 00:21:12,432 Great. 246 00:21:12,883 --> 00:21:14,816 Right. Well that's that then. 247 00:21:16,584 --> 00:21:21,017 JOHN: Zoe, why don't you go for a walk with Jacques and show him around. 248 00:21:21,234 --> 00:21:24,034 We might need to get him some new clothes. 249 00:21:29,233 --> 00:21:32,333 Right. Yes. I'll sort some out. Some of mine. 250 00:21:42,094 --> 00:21:46,094 ZOE: So, what's it like up there? 251 00:21:46,991 --> 00:21:47,991 In space. 252 00:21:49,532 --> 00:21:51,765 There's no light. 253 00:21:52,482 --> 00:21:54,582 No noise. 254 00:21:55,249 --> 00:21:57,049 No air. 255 00:21:58,483 --> 00:22:01,316 I've been looking at the stars a lot, recently. 256 00:22:01,384 --> 00:22:04,584 Wondering what Earth looks like from up there. 257 00:22:06,034 --> 00:22:07,301 It looks like hope. 258 00:22:15,032 --> 00:22:17,332 I'm dying. 259 00:22:18,382 --> 00:22:19,782 Dying? 260 00:22:20,983 --> 00:22:22,350 I've got cancer. 261 00:22:26,283 --> 00:22:30,216 Oh. It's a terminal illness. - JACQUES: I know what it is. 262 00:22:31,631 --> 00:22:32,631 Crazy, right? 263 00:22:34,235 --> 00:22:35,235 Is it curable? 264 00:22:36,733 --> 00:22:37,733 Not mine. 265 00:22:38,133 --> 00:22:41,933 The doctor says I only have a few months to live. So... 266 00:22:44,589 --> 00:22:45,589 I'm sorry. 267 00:22:48,187 --> 00:22:50,054 I just thought you should know. 268 00:22:50,081 --> 00:22:55,114 If you're going to be staying with us for awhile. 269 00:22:58,733 --> 00:23:02,500 JACQUES: What's 'Ice Cream'? 270 00:23:05,932 --> 00:23:08,199 Are you serious? 271 00:23:10,033 --> 00:23:12,133 Come on. 272 00:23:51,532 --> 00:23:52,532 ZOE: Mum, Dad? 273 00:23:54,337 --> 00:23:56,737 We're in here watching a film, love. 274 00:24:00,603 --> 00:24:01,603 ZOE: Hi. 275 00:24:02,902 --> 00:24:06,169 Come and join us, if you like. Come in Jacques. 276 00:24:07,303 --> 00:24:08,303 Sit down. 277 00:24:54,262 --> 00:24:55,795 JOHN: Morning, Jacques. 278 00:24:55,872 --> 00:24:57,172 Morning, John. 279 00:24:57,773 --> 00:24:59,240 JOHN: Is everything alright? 280 00:24:59,373 --> 00:25:00,573 Fine. Yes. 281 00:25:01,124 --> 00:25:02,324 JOHN: Good. 282 00:25:03,123 --> 00:25:05,123 You're sky is quite something. 283 00:25:06,923 --> 00:25:08,323 JOHN: Yes. 284 00:25:09,773 --> 00:25:11,173 Yes, I suppose it is. 285 00:25:14,923 --> 00:25:17,256 Do the birds always make this sound in the morning? 286 00:25:17,273 --> 00:25:18,773 - Oh. Yes. 287 00:25:23,273 --> 00:25:26,840 Look, Jacques. There's... 288 00:25:26,874 --> 00:25:29,341 There's something I need to tell you. 289 00:25:31,423 --> 00:25:33,823 Zoe's not well. She's sick. 290 00:25:35,823 --> 00:25:38,590 She has something called 'leukaemia'. 291 00:25:41,023 --> 00:25:46,156 It's rather delicate because the doctors say she doesn't have long to live. 292 00:25:46,523 --> 00:25:47,523 Yes. 293 00:25:48,472 --> 00:25:49,472 She told me. 294 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 She told you? 295 00:25:55,923 --> 00:25:57,523 Yesterday. 296 00:25:58,923 --> 00:25:59,923 Oh, right. 297 00:26:02,623 --> 00:26:07,523 Listen, I need to get to work now so... 298 00:26:08,725 --> 00:26:10,125 - JACQUES: Bye, John. 299 00:26:11,272 --> 00:26:12,672 Yeah. Bye. 300 00:27:02,623 --> 00:27:04,523 Oh. Hello. 301 00:27:05,028 --> 00:27:06,028 JACQUES: Hello. 302 00:27:06,223 --> 00:27:08,423 I'm looking for Zoe. Is she in? 303 00:27:09,073 --> 00:27:11,073 ZOE: Hey, Yasmin. Come on in. 304 00:27:14,373 --> 00:27:16,640 Who's that, Zoe? You little devil. 305 00:27:17,426 --> 00:27:19,893 Ahh... Yas, this is Jacques. 306 00:27:20,624 --> 00:27:24,357 ZOE: A friend of the family. 307 00:27:24,423 --> 00:27:26,156 ZOE: He's staying with us. 308 00:27:26,373 --> 00:27:27,440 YASMIN: Jacques? 309 00:27:27,573 --> 00:27:29,173 YASMIN: That's a nice name. 310 00:27:29,224 --> 00:27:31,024 What is that? French? 311 00:27:32,223 --> 00:27:33,223 ... 312 00:27:33,323 --> 00:27:34,323 Yeah. 313 00:27:35,923 --> 00:27:36,923 So what's up? 314 00:27:37,873 --> 00:27:40,640 I need a favour. It's Steve. 315 00:27:42,673 --> 00:27:43,673 What about him? 316 00:27:43,673 --> 00:27:44,873 I need to see him. 317 00:27:45,424 --> 00:27:48,024 Yas, stay away from him. He's a loser. 318 00:27:48,026 --> 00:27:51,426 - I know. He's got my Mum's engagement ring and he won't give it back. 319 00:27:51,523 --> 00:27:53,590 Can you come with me to get it? 320 00:27:54,523 --> 00:27:55,623 When? 321 00:27:55,773 --> 00:27:57,506 - Now. Before he pawns it. 322 00:27:57,573 --> 00:28:00,173 ZOE: Yas... - Please, Zoe. 323 00:28:02,374 --> 00:28:03,374 Okay. 324 00:28:03,923 --> 00:28:05,756 But this is the last time. 325 00:28:10,073 --> 00:28:12,140 I'll come with you. 326 00:28:17,972 --> 00:28:20,839 ZOE: Jacques, wait here. We won't be long. 327 00:28:26,024 --> 00:28:27,957 STEVE: No, you can't have it. 328 00:28:28,423 --> 00:28:30,456 ZOE: Come on, Steve. Be reasonable. 329 00:28:30,473 --> 00:28:31,873 DAVEY: Be reasonable? 330 00:28:31,880 --> 00:28:34,313 You've got a lot of nerve for someone dying of cancer. 331 00:28:34,320 --> 00:28:35,787 - STEVE: Hey, stop it. 332 00:28:36,064 --> 00:28:39,331 How have I not been reasonable? Consider that ring compensation 333 00:28:39,332 --> 00:28:41,399 for what your friend has put me through. 334 00:28:41,423 --> 00:28:44,990 YASMIN: It's my Mum's engagement ring. She's heartbroken. 335 00:28:45,003 --> 00:28:46,736 She'll die if she knew that you stole it. 336 00:28:46,953 --> 00:28:48,020 What's it worth? 337 00:28:49,135 --> 00:28:50,702 I haven't got any money, Steve. 338 00:28:50,989 --> 00:28:52,889 Sure we can find another way for you to pay. 339 00:28:54,433 --> 00:28:55,433 You're sick! 340 00:28:55,693 --> 00:28:57,226 Come on, Yas. Let's go. 341 00:28:57,693 --> 00:28:59,160 We'll call the police. 342 00:28:59,161 --> 00:29:02,861 - Oh no you won't. If you do, I'll tell them that we stole it together 343 00:29:02,862 --> 00:29:05,262 and your mum will never forgive you. 344 00:29:05,404 --> 00:29:06,404 Let's go, Yas. 345 00:29:07,606 --> 00:29:10,373 DAVEY: Think about that offer, girls. 346 00:29:10,832 --> 00:29:12,032 Yas! 347 00:29:12,063 --> 00:29:13,730 I'll be waiting. 348 00:29:23,083 --> 00:29:25,416 YAS: Oh my god. I hate him so much. 349 00:29:26,833 --> 00:29:28,433 JACQUES: Did you get it? 350 00:29:29,283 --> 00:29:30,283 No. 351 00:29:31,783 --> 00:29:33,050 JACQUES: Wait here. 352 00:29:34,882 --> 00:29:37,282 ZOE: No, Jacques. It's not worth it. 353 00:29:37,487 --> 00:29:39,554 Wait here. I'll speak with him. 354 00:29:45,886 --> 00:29:49,386 I smacked him, he's gone down. Everyone starts screaming... 355 00:29:49,387 --> 00:29:51,920 ...his girlfriend has run out into the street... 356 00:29:52,887 --> 00:29:55,154 STEVE: You smacked him and he went down? - I know but... 357 00:29:56,983 --> 00:29:58,050 Who's this twat? 358 00:29:58,136 --> 00:29:59,703 Are you alright, blondie? Are you lost? 359 00:29:59,835 --> 00:30:01,135 What the fuck do you want? 360 00:30:01,517 --> 00:30:03,050 I've come for the ring. 361 00:30:03,843 --> 00:30:06,476 Are you taking the piss? You can't have it. 362 00:30:06,543 --> 00:30:07,810 I'll give you three seconds. 363 00:30:07,813 --> 00:30:09,013 (laughs) You mug. 364 00:30:09,516 --> 00:30:12,016 And then what? 365 00:30:13,153 --> 00:30:14,820 STEVE: Dave, get him out. 366 00:30:14,902 --> 00:30:19,169 DAVEY: Alright, "Milkybar Kid", I think it's past your bedtime. 367 00:30:19,483 --> 00:30:20,550 (Bones cracking) 368 00:30:24,286 --> 00:30:25,353 (Bones breaking) 369 00:30:27,737 --> 00:30:28,737 (Choking) 370 00:30:29,197 --> 00:30:30,697 (Choking) 371 00:30:31,942 --> 00:30:33,442 (Coughing) 372 00:30:38,647 --> 00:30:39,647 Argghh!!! 373 00:30:41,493 --> 00:30:42,493 Argghh!!! 374 00:30:49,900 --> 00:30:51,733 Thankyou so much! 375 00:30:53,046 --> 00:30:54,179 You're brilliant. 376 00:30:59,043 --> 00:31:00,043 He got it. 377 00:31:15,643 --> 00:31:16,643 ZOE: Mum? 378 00:31:17,693 --> 00:31:18,693 Hi, kids. 379 00:31:19,844 --> 00:31:20,844 ELIZABETH: Hi, Yas. 380 00:31:20,845 --> 00:31:21,845 Hi. 381 00:31:22,073 --> 00:31:23,706 Is it okay if Yas stays for dinner? 382 00:31:23,715 --> 00:31:24,715 Of course. 383 00:31:24,800 --> 00:31:26,600 Your dad will be home soon. 384 00:31:27,095 --> 00:31:29,928 Jacques, do you want to help me make a salad? 385 00:31:30,328 --> 00:31:31,328 Sure. 386 00:31:31,329 --> 00:31:32,929 ELIZABETH: Come on then. 387 00:31:33,023 --> 00:31:37,023 I'm sure that you two have plenty of gossip to catch up on. 388 00:31:37,174 --> 00:31:38,341 ELIZABETH: It's really easy. 389 00:31:38,424 --> 00:31:42,191 Just get the knife and chop. 390 00:31:52,798 --> 00:31:56,331 Zoe, I can't tell you how happy I am I've got the ring back. 391 00:31:56,423 --> 00:31:57,423 I know. 392 00:31:57,929 --> 00:31:59,729 It's all thanks to Jacques. 393 00:32:01,222 --> 00:32:03,355 God knows what he said to Steve. 394 00:32:04,497 --> 00:32:06,097 Are you and him an item? 395 00:32:07,476 --> 00:32:08,476 Me and Jacques? 396 00:32:10,822 --> 00:32:11,822 No. 397 00:32:12,596 --> 00:32:14,729 You know he's really fit, right? 398 00:32:16,574 --> 00:32:17,574 He's alright. 399 00:32:18,092 --> 00:32:19,092 "Alright"? 400 00:32:19,825 --> 00:32:21,025 You must be blind. 401 00:32:21,772 --> 00:32:22,772 (Laughter) 402 00:32:27,526 --> 00:32:30,793 People from college have been asking about you. 403 00:32:31,922 --> 00:32:33,122 Nobody has called. 404 00:32:33,872 --> 00:32:35,605 They can't care that much. 405 00:32:36,073 --> 00:32:37,273 (Front door opens) 406 00:32:37,472 --> 00:32:38,472 Hi, Dad! 407 00:32:39,126 --> 00:32:40,126 JOHN: Hi. 408 00:32:41,373 --> 00:32:43,440 Yas?! - YAS: Hi, Mr Armstrong. 409 00:32:44,826 --> 00:32:47,626 How are you, darling? Alright? - ZOE: Yeah, I'm okay. 410 00:32:48,523 --> 00:32:51,023 How are your parents? - YASMIN: They're good, thanks. 411 00:32:51,023 --> 00:32:53,090 Dad, Yas is staying for dinner. 412 00:32:53,443 --> 00:32:55,143 Wonderful. The more the merrier. 413 00:32:55,893 --> 00:32:57,226 Is your mother home? 414 00:32:57,743 --> 00:32:59,676 Yeah. I think she's upstairs. 415 00:32:59,742 --> 00:33:00,742 Alright. 416 00:33:07,776 --> 00:33:08,776 Jacques. 417 00:33:10,023 --> 00:33:11,223 I see she got you. 418 00:33:12,123 --> 00:33:15,190 She always tries to get me to cut the salad. 419 00:33:15,200 --> 00:33:18,700 It's the onions. I don't mind eating them. I can't bear to cut them. 420 00:33:18,827 --> 00:33:20,060 ELIZABETH: Is that you, John? 421 00:33:20,075 --> 00:33:21,075 Yes, dear. 422 00:33:21,473 --> 00:33:23,140 Would you like some wine? 423 00:33:23,944 --> 00:33:25,744 ELIZABETH: Ohh, yes please! 424 00:33:26,273 --> 00:33:28,240 Would you like a glass, Jacques? 425 00:33:28,303 --> 00:33:29,770 JACQUES: No, thankyou. 426 00:33:31,024 --> 00:33:32,024 How... 427 00:33:33,777 --> 00:33:35,310 How are you getting on? 428 00:33:35,623 --> 00:33:36,956 Very well, thankyou. 429 00:33:38,023 --> 00:33:40,156 Your family have been very kind. 430 00:33:40,173 --> 00:33:41,173 You're welcome. 431 00:33:45,174 --> 00:33:48,874 Have you managed to contact anyone yet? 432 00:33:49,073 --> 00:33:50,073 No. Not yet. 433 00:33:51,473 --> 00:33:54,140 Zoe has been showing you around, I hear? 434 00:33:55,523 --> 00:33:56,523 Yes. 435 00:33:57,073 --> 00:33:59,206 Earth is a very beautiful place. 436 00:34:00,176 --> 00:34:01,176 Yeah. 437 00:34:01,273 --> 00:34:06,240 I suppose it is. I think most of us are too preoccupied to realise it most of the time. 438 00:34:06,250 --> 00:34:07,250 (Slice) JOHN: Whoa! 439 00:34:08,843 --> 00:34:09,843 You okay? 440 00:34:12,373 --> 00:34:13,373 I'm fine. Yes. 441 00:34:15,803 --> 00:34:16,803 Right. 442 00:34:48,952 --> 00:34:49,952 Are you okay? 443 00:34:50,602 --> 00:34:51,602 Yeah. 444 00:34:53,855 --> 00:34:56,188 I'm too tired to sleep. That's all. 445 00:35:05,503 --> 00:35:08,370 Are we doing the right thing with this boy? 446 00:35:09,552 --> 00:35:10,552 Jacques? 447 00:35:13,203 --> 00:35:14,336 Letting him stay? 448 00:35:18,957 --> 00:35:20,824 He's got nowhere else to go. 449 00:35:21,953 --> 00:35:23,886 That's not our problem. 450 00:35:26,855 --> 00:35:29,055 We don't know anything about him. 451 00:35:31,156 --> 00:35:34,489 Surely, he should have contacted someone by now. 452 00:35:38,257 --> 00:35:41,057 It's all a bit strange. Don't you think? 453 00:35:43,075 --> 00:35:44,542 You're being paranoid. 454 00:35:46,252 --> 00:35:48,185 It's not going to be forever. 455 00:35:50,156 --> 00:35:51,156 I mean... 456 00:35:52,902 --> 00:35:55,302 Zoe likes him. 457 00:35:55,901 --> 00:35:56,901 I can see that. 458 00:36:00,203 --> 00:36:02,736 Maybe that's what she needs right now. 459 00:36:08,104 --> 00:36:09,104 Maybe. 460 00:36:17,706 --> 00:36:19,639 I just feel so... 461 00:36:23,708 --> 00:36:26,308 I just want to protect her. 462 00:36:28,357 --> 00:36:29,357 You do, John. 463 00:36:30,703 --> 00:36:31,703 You do. 464 00:36:36,955 --> 00:36:40,388 I not ready to lose her, Liz. 465 00:36:43,059 --> 00:36:45,126 I'm not ready, yet. 466 00:36:58,223 --> 00:37:01,423 I've never looked at the sky like this before. 467 00:37:04,326 --> 00:37:05,326 It's beautiful. 468 00:37:08,242 --> 00:37:12,309 There's a million stars up there that connect us all. 469 00:37:17,355 --> 00:37:18,355 Look at that. 470 00:37:19,302 --> 00:37:20,702 It's a shooting star. 471 00:37:22,806 --> 00:37:24,473 That could have been you. 472 00:37:28,260 --> 00:37:29,827 Close your eyes. 473 00:37:31,707 --> 00:37:32,707 Make a wish. 474 00:37:36,553 --> 00:37:38,620 What did you wish for? 475 00:37:40,358 --> 00:37:43,925 I wished that this moment would never end. 476 00:38:04,153 --> 00:38:05,153 ZOE: Hi, Mum. 477 00:38:05,213 --> 00:38:06,880 ELIZABETH: Ah, brilliant. 478 00:38:07,659 --> 00:38:08,659 Jacques? 479 00:38:09,406 --> 00:38:13,073 Would you mind getting the shopping bags from the car? 480 00:38:14,954 --> 00:38:16,287 ELIZABETH: Thankyou. 481 00:38:23,853 --> 00:38:26,520 You two seem to be getting on very well. 482 00:38:28,607 --> 00:38:29,607 Yeah. 483 00:38:30,302 --> 00:38:31,802 It's been fun showing him around. 484 00:38:31,857 --> 00:38:32,857 Yeah? 485 00:38:33,402 --> 00:38:34,402 - Yeah. 486 00:38:35,051 --> 00:38:37,518 It's really opened my eyes to how beautiful the world is. 487 00:38:37,604 --> 00:38:38,604 Hmm... 488 00:38:38,854 --> 00:38:41,021 And he's not too bad looking either, is he? 489 00:38:41,054 --> 00:38:42,054 Mum. 490 00:38:44,953 --> 00:38:47,120 Look. I know you're happy... 491 00:38:47,854 --> 00:38:50,654 but I don't want you getting too attached. 492 00:38:50,858 --> 00:38:52,525 He's not from this world. 493 00:38:53,105 --> 00:38:55,172 He's still figuring it all out. 494 00:38:55,753 --> 00:38:58,153 I don't want you to get heartbroken. 495 00:38:58,156 --> 00:38:59,156 Heartbroken? 496 00:39:00,468 --> 00:39:02,868 Mum. This is the happiest I've been. 497 00:39:03,903 --> 00:39:05,303 ELIZABETH: Come here. 498 00:40:35,452 --> 00:40:36,452 No. 499 00:40:39,204 --> 00:40:40,204 No way. 500 00:40:50,707 --> 00:40:51,974 (Front Door Closes) 501 00:40:54,010 --> 00:40:55,210 Is that you, John? 502 00:40:57,255 --> 00:40:58,755 Yes. It's me. 503 00:41:02,752 --> 00:41:03,885 How was your day? 504 00:41:05,204 --> 00:41:06,704 Where is he? 505 00:41:08,151 --> 00:41:09,151 Who? 506 00:41:09,156 --> 00:41:10,156 Jacques? 507 00:41:11,356 --> 00:41:12,923 He's in the garden. 508 00:41:17,153 --> 00:41:18,220 ELIZABETH: John? 509 00:41:20,752 --> 00:41:23,752 John, what's the matter? Is something wrong? 510 00:41:29,155 --> 00:41:30,422 (Whispering) What are you doing? 511 00:41:30,500 --> 00:41:32,500 They are getting too close. 512 00:41:32,753 --> 00:41:34,020 They're in love. 513 00:41:34,402 --> 00:41:35,402 Can't you see? 514 00:41:36,003 --> 00:41:37,436 Well, it can't go on. It can't last. 515 00:41:37,653 --> 00:41:40,053 She's dying, for Christ's sake. 516 00:41:40,659 --> 00:41:42,692 It's the happiest she's been. 517 00:41:42,900 --> 00:41:44,900 Now, you promise me that you won't ruin it for her. 518 00:41:44,906 --> 00:41:45,906 - Ruin it? 519 00:41:45,908 --> 00:41:48,308 I am her father. I'm supposed to protect her. 520 00:41:49,554 --> 00:41:51,554 Let her have her moment, John. 521 00:41:52,810 --> 00:41:56,410 Let her have her moment! 522 00:42:09,954 --> 00:42:12,021 ZOE: When I'm up there... 523 00:42:14,852 --> 00:42:18,552 I mean, when I die... 524 00:42:21,657 --> 00:42:25,157 I want to be able to look down on Earth... 525 00:42:25,554 --> 00:42:27,554 and smile. 526 00:42:28,454 --> 00:42:30,487 How wonderful it is. 527 00:42:34,951 --> 00:42:36,951 It's beautiful. 528 00:42:50,052 --> 00:42:52,052 I'm not ready to die. 529 00:42:59,164 --> 00:43:01,831 ZOE: There's still so much I want to do. 530 00:43:06,674 --> 00:43:08,141 Only the body can die. 531 00:43:09,863 --> 00:43:11,863 The soul lives on. 532 00:43:25,563 --> 00:43:28,296 I'll live among the stars. 533 00:43:29,162 --> 00:43:30,662 That's right. 534 00:43:45,464 --> 00:43:47,797 I worry about my Mum and Dad. 535 00:43:49,615 --> 00:43:52,082 How awful it must be to bury a child. 536 00:43:55,445 --> 00:43:57,578 Dad? He can take it. 537 00:44:00,113 --> 00:44:01,613 Mum? 538 00:44:02,966 --> 00:44:05,033 I'm not so sure. 539 00:44:09,311 --> 00:44:11,611 Everything will be okay. 540 00:44:33,215 --> 00:44:34,415 Have you been crying? 541 00:44:34,418 --> 00:44:35,818 - No. 542 00:44:39,261 --> 00:44:40,261 He... 543 00:44:42,063 --> 00:44:43,196 He's in her room. 544 00:44:44,813 --> 00:44:46,880 They're just talking. I'm sure. 545 00:44:48,112 --> 00:44:50,645 Talking? Yeah...right. 546 00:44:52,714 --> 00:44:53,914 Zoe's a good girl. 547 00:44:54,413 --> 00:44:56,446 She's never been that way. 548 00:44:57,213 --> 00:44:59,613 There's a first time for everything. 549 00:44:59,966 --> 00:45:01,633 That's the father in you. 550 00:45:02,112 --> 00:45:03,645 Every boy is a suspect. 551 00:45:03,812 --> 00:45:05,545 Yes, because every boy is. 552 00:45:06,062 --> 00:45:07,662 She'll be fine. 553 00:45:13,061 --> 00:45:16,594 She thinks we won't cope. When she's gone. 554 00:45:20,412 --> 00:45:22,012 We're a family. 555 00:45:22,613 --> 00:45:24,213 We'll stick together. 556 00:45:24,815 --> 00:45:26,548 And we'll fight and fight. 557 00:45:26,619 --> 00:45:29,119 And we'll keep on fighting. 558 00:45:30,562 --> 00:45:32,262 Don't worry. 559 00:46:46,757 --> 00:46:47,757 (Sneeze) 560 00:46:50,113 --> 00:46:51,113 Shit. 561 00:46:51,562 --> 00:46:52,562 Shit. 562 00:46:52,816 --> 00:46:53,816 Mum! 563 00:46:54,613 --> 00:46:56,113 Mum! 564 00:46:56,262 --> 00:46:57,429 - What do you need? 565 00:46:57,450 --> 00:46:58,450 ZOE: A tissue. 566 00:46:58,663 --> 00:47:01,196 ELIZABETH: Oh, Jesus Christ! Hang on. 567 00:47:05,363 --> 00:47:09,430 ELIZABETH: Put your head back. Move your hand. It's alright. 568 00:47:10,363 --> 00:47:11,630 It's okay, darling. 569 00:47:12,114 --> 00:47:14,114 Hold it here. I'm going to call your father, okay. 570 00:47:14,319 --> 00:47:16,119 Hold it there. Speak to her a minute. 571 00:47:16,735 --> 00:47:19,535 (Crying) 572 00:47:27,214 --> 00:47:28,214 JOHN: Hi. 573 00:47:29,863 --> 00:47:30,863 Oh. 574 00:47:31,082 --> 00:47:32,549 She must be exhausted. 575 00:47:38,013 --> 00:47:39,013 I'm sorry. 576 00:47:40,763 --> 00:47:43,163 We've been up and about sightseeing. 577 00:47:44,012 --> 00:47:45,345 It's not your fault. 578 00:47:45,769 --> 00:47:47,902 You've been really good for her. 579 00:47:48,563 --> 00:47:52,030 As long as she's comfortable, she'll be fine here. 580 00:47:52,415 --> 00:47:54,282 Getting a rest for a change. 581 00:47:54,563 --> 00:47:56,063 Are you going into work today? 582 00:47:56,064 --> 00:47:57,964 - No. I'll work from home. 583 00:47:59,063 --> 00:48:00,563 Good. 584 00:48:09,313 --> 00:48:10,813 Jacques? 585 00:48:11,812 --> 00:48:13,945 Come for a drive. 586 00:49:16,753 --> 00:49:18,353 Zoe is very fond of you. 587 00:49:21,753 --> 00:49:24,020 She's my child. I understand her. 588 00:49:28,002 --> 00:49:29,702 She's dying. 589 00:49:32,352 --> 00:49:36,885 She's grabbing onto life with both hands and you make her feel like she's... 590 00:49:36,903 --> 00:49:37,903 winning. 591 00:49:41,155 --> 00:49:42,888 It's more than I ever did. 592 00:49:45,307 --> 00:49:47,440 It's the happiest I've seen her. 593 00:49:49,608 --> 00:49:50,608 I'm grateful. 594 00:49:54,357 --> 00:49:55,824 But I have a question. 595 00:49:59,201 --> 00:50:00,601 Who are you, Jacques? 596 00:50:02,201 --> 00:50:06,068 Where are you from? And what the hell are you doing here? 597 00:50:06,407 --> 00:50:07,407 An Astronaut? 598 00:50:07,411 --> 00:50:08,411 (Scoffs) 599 00:50:09,403 --> 00:50:10,936 I don't quite buy that. 600 00:50:13,858 --> 00:50:17,291 That night when you helped with the salad for dinner... 601 00:50:17,355 --> 00:50:20,155 I watched you cut clean through your hand. 602 00:50:22,354 --> 00:50:23,354 Clean through. 603 00:50:24,452 --> 00:50:25,785 Not a drop of blood. 604 00:50:28,252 --> 00:50:31,285 Yesterday, I came here to look for the remains of your ship. 605 00:50:31,654 --> 00:50:32,654 Nothing. 606 00:50:34,356 --> 00:50:35,889 You explain that to me! 607 00:50:38,603 --> 00:50:42,336 I mean, how can something like that just disappear? 608 00:50:42,702 --> 00:50:43,902 Huh? 609 00:50:46,658 --> 00:50:48,191 Who the hell are you?!! 610 00:50:48,611 --> 00:50:52,211 And what the hell do you want with my daughter?!! 611 00:50:52,253 --> 00:50:53,520 Let go of me, John. 612 00:50:53,953 --> 00:50:54,953 Calm down. 613 00:50:59,708 --> 00:51:02,075 JACQUES: I know you're hurting, John. 614 00:51:02,104 --> 00:51:03,437 I know you're angry. 615 00:51:04,252 --> 00:51:05,752 I'm sorry. 616 00:51:06,703 --> 00:51:08,703 You deserve to know the truth. 617 00:51:10,502 --> 00:51:14,902 JOHN: Then you tell me the truth. 618 00:51:15,307 --> 00:51:17,574 I'm not really an astronaut, John. 619 00:51:18,653 --> 00:51:20,886 I wasn't born in space. 620 00:51:23,452 --> 00:51:24,452 The truth is... 621 00:51:25,967 --> 00:51:28,600 I'm not from this planet at all. 622 00:51:29,511 --> 00:51:30,511 JOHN: No. 623 00:51:35,618 --> 00:51:38,685 The place I call home is far away from here. 624 00:51:39,307 --> 00:51:41,140 Way beyond this galaxy. 625 00:51:41,457 --> 00:51:43,524 Way beyond your stars. 626 00:51:45,957 --> 00:51:47,290 I'm what you call... 627 00:51:48,202 --> 00:51:49,702 "Alien". 628 00:51:52,103 --> 00:51:53,170 JOHN: Your hand? 629 00:51:54,902 --> 00:51:56,302 Yes. 630 00:51:56,656 --> 00:51:58,156 We don't bleed. 631 00:51:58,854 --> 00:52:00,521 We don't feel pain. 632 00:52:02,094 --> 00:52:03,127 JOHN: This is crazy. 633 00:52:03,303 --> 00:52:06,103 Where do you think humans came from, John? 634 00:52:06,604 --> 00:52:09,004 We brought you here, to this planet. 635 00:52:10,330 --> 00:52:11,663 A million years ago. 636 00:52:13,080 --> 00:52:17,080 We gave you basic technology and knowledge and you thrived. 637 00:52:17,105 --> 00:52:19,605 You became self sufficient. 638 00:52:20,003 --> 00:52:21,003 Independent. 639 00:52:23,005 --> 00:52:24,572 Now we need you. 640 00:52:25,152 --> 00:52:26,719 I don't understand. 641 00:52:27,085 --> 00:52:31,352 JACQUES: I've been sent here because our people are dying out. 642 00:52:31,854 --> 00:52:33,454 You want to invade our planet? 643 00:52:33,505 --> 00:52:34,505 - No. 644 00:52:35,506 --> 00:52:38,539 This isn't one of your science-fiction films. 645 00:52:38,703 --> 00:52:39,703 Well, what then? 646 00:52:40,503 --> 00:52:43,203 I was sent here to find a Queen. 647 00:52:43,602 --> 00:52:45,135 A Queen for our people. 648 00:52:46,165 --> 00:52:47,165 My Queen. 649 00:52:50,102 --> 00:52:51,102 Zoe? 650 00:52:51,103 --> 00:52:52,103 JACQUES: Yes. 651 00:52:52,303 --> 00:52:53,303 You want Zoe? 652 00:52:53,953 --> 00:52:58,220 JACQUES: Together we will begin to repopulate our world. 653 00:53:00,702 --> 00:53:02,202 She's Dying! 654 00:53:02,406 --> 00:53:03,539 You sick bastard! 655 00:53:07,202 --> 00:53:08,969 JOHN: I'm going to kill you! 656 00:53:09,053 --> 00:53:10,320 Let go of me, John. 657 00:53:10,503 --> 00:53:12,603 You piece of shit! 658 00:53:13,353 --> 00:53:15,320 JACQUES: Calm down, John. 659 00:53:15,853 --> 00:53:16,853 Calm down. 660 00:53:17,541 --> 00:53:19,841 (Straining) 661 00:53:23,403 --> 00:53:24,603 JACQUES: I can cure her, John. 662 00:53:24,653 --> 00:53:28,053 I knew I shouldn't have invited you into my home. You bastard. 663 00:53:28,203 --> 00:53:29,503 JACQUES: John, I'm serious... 664 00:53:30,653 --> 00:53:31,653 I can cure her. 665 00:53:32,102 --> 00:53:34,369 JACQUES: She'll be as good as new. 666 00:53:34,752 --> 00:53:36,619 You just have to let her go. 667 00:53:39,303 --> 00:53:40,303 With you? 668 00:53:40,357 --> 00:53:42,157 Back to you world? 669 00:53:42,357 --> 00:53:43,357 JACQUES: Yes. 670 00:53:44,357 --> 00:53:46,124 And if I refuse? 671 00:53:49,403 --> 00:53:51,470 JACQUES: You've seen her, John. 672 00:53:52,107 --> 00:53:53,774 She's going to die, soon. 673 00:53:55,252 --> 00:53:57,785 JACQUES: This way she doesn't have to. 674 00:53:58,153 --> 00:54:00,286 This way she can have a life. 675 00:54:03,515 --> 00:54:06,748 And your world? What's it like? 676 00:54:07,204 --> 00:54:11,404 Compared to ours, why is it so much better? You are dying out! 677 00:54:12,002 --> 00:54:15,269 JACQUES: Our plight, is simply one of genetics. 678 00:54:16,356 --> 00:54:18,456 John, she'll be a Queen. 679 00:54:19,151 --> 00:54:20,551 JACQUES: Our saviour. 680 00:54:21,455 --> 00:54:25,755 JACQUES: She'll have everything she wants and everything she needs. 681 00:54:25,760 --> 00:54:30,060 And if she wants to come home? 682 00:54:36,652 --> 00:54:39,785 JACQUES: I'm afraid that wouldn't be possible. 683 00:54:53,554 --> 00:54:56,321 How do I know that you're telling the truth? 684 00:54:56,352 --> 00:54:58,719 JACQUES: Take her to any of your medics. 685 00:54:59,552 --> 00:55:01,619 They will verify her condition. 686 00:55:03,054 --> 00:55:05,321 JACQUES: She'll be as good as new. 687 00:55:05,952 --> 00:55:08,485 You only have to agree. 688 00:55:12,007 --> 00:55:14,107 And you can cure her? 689 00:55:14,401 --> 00:55:15,401 JACQUES: Yes. 690 00:55:21,655 --> 00:55:22,655 Yes. 691 00:55:23,037 --> 00:55:24,437 Yes. Yes. Yes. 692 00:55:26,752 --> 00:55:27,752 Yes. 693 00:55:27,755 --> 00:55:29,055 You cure her. 694 00:55:29,303 --> 00:55:31,203 You cure her. 695 00:55:32,253 --> 00:55:33,253 (Cries) 696 00:55:33,752 --> 00:55:34,752 JACQUES: Yes. 697 00:55:39,256 --> 00:55:40,256 Yes. 698 00:56:00,952 --> 00:56:03,019 ELIZABETH: Are you still awake? 699 00:56:05,452 --> 00:56:08,519 I'm taking Zoe to the Doctor in the morning. 700 00:56:09,453 --> 00:56:10,920 ELIZABETH: Okay. 701 00:57:11,494 --> 00:57:13,961 DOCTOR: Mr and Mrs Armstrong. 702 00:57:16,110 --> 00:57:17,777 This is quite remarkable. 703 00:57:19,259 --> 00:57:21,659 There's really no way to explain it. 704 00:57:22,411 --> 00:57:23,911 Zoe. 705 00:57:24,415 --> 00:57:26,915 Your leukaemia has cleared up. 706 00:57:29,863 --> 00:57:31,063 It's gone. 707 00:57:31,365 --> 00:57:32,632 I don't mean into remission. 708 00:57:32,723 --> 00:57:35,356 I mean it's disappeared completely. 709 00:57:35,811 --> 00:57:37,278 It's quite miraculous. 710 00:57:38,329 --> 00:57:42,329 Your white cell count is normal. And so is your general cell structure. 711 00:57:42,411 --> 00:57:48,078 Blood oxygen levels are regulated and there are no abnormalities in the bone marrow. 712 00:57:50,259 --> 00:57:51,792 This is very good news. 713 00:57:53,611 --> 00:57:56,044 We'll want to keep an eye on you for the next few months. 714 00:57:56,112 --> 00:57:59,712 But from what I can see, you've made a full recovery. 715 00:58:00,061 --> 00:58:01,561 Spectacular. 716 00:58:02,709 --> 00:58:05,776 Someone up there really loves you. 717 00:58:12,540 --> 00:58:13,740 (Front door opens) 718 00:58:23,745 --> 00:58:25,412 We've got her back. 719 00:58:25,540 --> 00:58:28,040 We've got our baby back! 720 00:58:53,460 --> 00:58:55,127 You kept your word. 721 00:59:03,364 --> 00:59:04,864 She's cured. 722 00:59:06,709 --> 00:59:08,042 The cancer has gone. 723 00:59:14,109 --> 00:59:15,909 So, that's it? 724 00:59:20,210 --> 00:59:21,977 When will you take her? 725 00:59:25,511 --> 00:59:28,111 I'm not a monster, John. 726 00:59:28,509 --> 00:59:30,642 It's Zoe's birthday in two days. 727 00:59:31,762 --> 00:59:33,729 I'll wait until after. 728 00:59:36,310 --> 00:59:37,810 Nineteen. 729 00:59:43,009 --> 00:59:44,742 What if she refuses? 730 00:59:45,160 --> 00:59:46,860 We made a deal, John. 731 00:59:46,864 --> 00:59:50,897 What if she refuses? 732 01:00:14,045 --> 01:00:15,578 Isn't it amazing? 733 01:00:16,092 --> 01:00:17,492 It is. 734 01:00:19,143 --> 01:00:20,343 I'm going to live. 735 01:00:22,743 --> 01:00:24,543 I'm actually going to live. 736 01:00:26,344 --> 01:00:27,911 Can you believe it? 737 01:00:34,493 --> 01:00:35,493 What is it? 738 01:00:36,693 --> 01:00:39,160 There's something I need to tell you. 739 01:00:41,743 --> 01:00:42,743 Okay. 740 01:00:47,743 --> 01:00:49,343 I'm going to leave soon. 741 01:00:50,794 --> 01:00:52,294 I have to go. 742 01:00:54,493 --> 01:00:55,893 How soon? 743 01:00:56,694 --> 01:00:58,227 The day after tomorrow. 744 01:01:03,793 --> 01:01:06,126 It's my birthday tomorrow, Jacques. 745 01:01:09,493 --> 01:01:11,126 Is it my mum and dad? 746 01:01:11,243 --> 01:01:12,476 Are they making you leave? 747 01:01:12,692 --> 01:01:13,692 - No. 748 01:01:14,543 --> 01:01:15,543 It's not them. 749 01:01:19,442 --> 01:01:21,242 Then why do you want to go? 750 01:01:21,243 --> 01:01:22,443 I have to. 751 01:01:23,142 --> 01:01:24,542 I must. 752 01:01:27,793 --> 01:01:28,993 I can go with you? 753 01:01:30,642 --> 01:01:32,442 We can go together. - Zoe. 754 01:01:33,542 --> 01:01:34,542 Listen to me. 755 01:01:38,042 --> 01:01:40,509 There's something I need to tell you. 756 01:01:40,793 --> 01:01:43,860 Something about who I am and where I'm from. 757 01:01:44,543 --> 01:01:45,876 What I'm doing here. 758 01:01:47,643 --> 01:01:48,643 Okay. 759 01:01:49,642 --> 01:01:52,242 You might find this hard to understand. 760 01:01:55,042 --> 01:01:57,042 Jacques? 761 01:01:57,693 --> 01:01:58,693 Just tell me. 762 01:02:16,043 --> 01:02:19,176 (Inaudible dialogue) 763 01:03:04,793 --> 01:03:05,793 (Slap) 764 01:03:10,343 --> 01:03:11,676 How could you do? 765 01:03:13,238 --> 01:03:16,538 How could you sign her life away without consulting me? 766 01:03:17,682 --> 01:03:19,349 That's our baby. 767 01:03:19,583 --> 01:03:22,083 She's our baby! 768 01:03:28,484 --> 01:03:30,917 Now you see why I have to go. 769 01:03:33,032 --> 01:03:34,665 I have no choice. 770 01:03:49,236 --> 01:03:51,569 ELIZABETH: What do we do now, John? 771 01:03:52,633 --> 01:03:54,333 Who do we call? 772 01:03:56,082 --> 01:03:57,615 For now, we do nothing. 773 01:03:59,082 --> 01:04:00,749 We sit tight and we wait. 774 01:04:01,663 --> 01:04:03,330 ELIZABETH: Wait for what? 775 01:04:03,983 --> 01:04:06,416 It's Zoe's birthday tomorrow. 776 01:04:08,433 --> 01:04:11,100 He said that he'd wait until after that. 777 01:04:12,484 --> 01:04:14,184 ELIZABETH: How soon after? 778 01:04:15,184 --> 01:04:16,384 I don't know. 779 01:04:17,483 --> 01:04:19,550 ELIZABETH: We have to tell her, John. 780 01:04:19,583 --> 01:04:22,183 We've got to tell her who he really is. 781 01:04:22,433 --> 01:04:23,566 We have no choice. 782 01:04:24,832 --> 01:04:28,632 We can't do that. We have to keep it between ourselves. 783 01:04:28,640 --> 01:04:32,640 We have to find a way to get him him away from her. 784 01:04:33,032 --> 01:04:35,432 ELIZABETH: How could I be so stupid? 785 01:04:36,831 --> 01:04:38,498 We let him into our home. 786 01:04:39,482 --> 01:04:42,615 We let that alien into our home. 787 01:04:44,782 --> 01:04:47,515 ELIZABETH: What are we going to do, John? 788 01:04:48,883 --> 01:04:50,616 We have to fight him, Liz. 789 01:04:50,635 --> 01:04:54,468 We have to fight him to keep our little girl. 790 01:04:56,881 --> 01:04:57,881 Come here. 791 01:06:23,303 --> 01:06:24,303 Mum? 792 01:06:26,954 --> 01:06:28,954 What are you doing up? It's 6:00am. 793 01:06:29,004 --> 01:06:30,471 I'm baking you a cake. 794 01:06:30,654 --> 01:06:31,654 Happy birthday! 795 01:06:37,453 --> 01:06:38,586 ZOE: Thanks, mum. 796 01:06:41,203 --> 01:06:42,203 Coffee? 797 01:06:42,402 --> 01:06:43,402 ZOE: Yeah. 798 01:07:01,453 --> 01:07:02,720 You're so grown up. 799 01:07:03,652 --> 01:07:06,285 I can't believe this day has come around so quickly. 800 01:07:06,352 --> 01:07:07,352 - I know. 801 01:07:07,503 --> 01:07:10,570 When I gave birth to you, you were this big. 802 01:07:13,953 --> 01:07:15,353 I'm so proud of you, Zoe. 803 01:07:16,853 --> 01:07:20,686 Everything you've been through. The leukaemia and everything. 804 01:07:20,702 --> 01:07:21,702 - Mum. 805 01:07:22,152 --> 01:07:23,152 I know. 806 01:07:23,153 --> 01:07:24,153 I know. 807 01:07:24,303 --> 01:07:25,870 I get so emotional. 808 01:07:27,452 --> 01:07:29,385 You're my one and only child. 809 01:07:29,453 --> 01:07:30,853 It's natural. 810 01:07:34,102 --> 01:07:37,469 Your father has invited the neighbours for your birthday lunch. 811 01:07:37,505 --> 01:07:38,838 Hope you don't mind. 812 01:07:39,102 --> 01:07:40,235 - No. Not at all. 813 01:07:44,153 --> 01:07:46,220 Doing anything fun later? 814 01:07:47,553 --> 01:07:48,686 Yas will be here. 815 01:07:48,704 --> 01:07:51,837 So, we'll probably go and get a drink with some of my school friends. 816 01:07:51,853 --> 01:07:53,453 Sounds nice. 817 01:07:55,456 --> 01:07:59,056 I'm so glad to spend another birthday with you, Zoe. 818 01:08:00,153 --> 01:08:01,153 I love you. 819 01:08:01,903 --> 01:08:03,570 ZOE: I love you too, mum. 820 01:08:20,253 --> 01:08:23,286 (Spanish accent) KATE: It's okay, you know. He's does not know how to dance. 821 01:08:23,353 --> 01:08:26,686 No rhythm. But it's fine. My family eventually teach him. 822 01:08:26,753 --> 01:08:28,886 You know. A little bit of salsa! 823 01:08:28,981 --> 01:08:30,848 And now he moves a bit more. 824 01:08:30,865 --> 01:08:32,465 We call him 'Scarecrow'. 825 01:08:32,615 --> 01:08:34,548 Or 'Giraffe on rollerblades'. 826 01:08:35,503 --> 01:08:38,703 How did you two meet? You're a cute couple. 827 01:08:39,753 --> 01:08:42,120 Oh, Jacques isn't my boyfriend. 828 01:08:43,004 --> 01:08:44,071 Ah, he's your... 829 01:08:44,743 --> 01:08:47,043 No. No. No. He's Zoe's. Sort of. 830 01:08:48,093 --> 01:08:50,293 Oh. I'm sorry, Yasmin. I thought he... 831 01:08:50,813 --> 01:08:54,313 TIM: Don't worry, Yasmin. She's always putting her foot in it. Aren't you darling? 832 01:08:54,313 --> 01:08:56,980 - Yes. It's true. Ah, baby. One moment. 833 01:08:57,766 --> 01:08:58,766 There we are. 834 01:08:59,014 --> 01:09:00,514 Cheese puffs! 835 01:09:00,563 --> 01:09:01,563 Hey! 836 01:09:01,614 --> 01:09:02,614 Your weight. 837 01:09:03,812 --> 01:09:05,279 (Whispering) Stop it! 838 01:09:05,364 --> 01:09:07,331 YASMIN: I love your dress, Kate. It's gorgeous. 839 01:09:07,364 --> 01:09:10,264 Thank you. Tim got it for me actually. - I did? When? 840 01:09:10,270 --> 01:09:12,670 I picked it up with his credit card. 841 01:09:12,763 --> 01:09:13,763 (Laugh) 842 01:09:14,313 --> 01:09:17,146 Listen, that's the beginning of the end. You want to watch that. 843 01:09:17,212 --> 01:09:18,412 There you go. - No, Thank you. 844 01:09:19,162 --> 01:09:20,562 TIM: Kate's pregnant. 845 01:09:20,563 --> 01:09:21,563 What? 846 01:09:21,612 --> 01:09:23,412 She's pregnant. KATE: Yes. 847 01:09:23,413 --> 01:09:24,946 That is wonderful news! 848 01:09:25,413 --> 01:09:26,413 Come here. 849 01:09:28,713 --> 01:09:29,846 When are you due? 850 01:09:30,362 --> 01:09:33,329 We're only in the first trimester. Seven months to go. 851 01:09:33,414 --> 01:09:35,247 Congratulations. -Thank you. 852 01:09:35,250 --> 01:09:36,450 JOHN: Welcome aboard. 853 01:09:36,500 --> 01:09:37,500 Thanks. 854 01:09:37,514 --> 01:09:39,447 Have you thought of any names? 855 01:09:39,562 --> 01:09:43,029 Alejandro. TIM: We're not sure about that one, yet. 856 01:09:43,040 --> 01:09:44,040 Enrique. 857 01:09:44,212 --> 01:09:45,212 Enrique!!! 858 01:09:45,314 --> 01:09:46,314 - Enrique. 859 01:09:46,513 --> 01:09:48,180 Listen, how about 'Josh'? 860 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 - Josh? - I like Josh. 861 01:09:49,612 --> 01:09:53,145 TIM: It's nice. Exactly. It's a good quality name. 862 01:09:53,150 --> 01:09:54,150 - Josh? 863 01:09:54,170 --> 01:09:56,437 What's wrong with 'Josh'? - Baby, we talked about this. 864 01:09:56,866 --> 01:09:59,166 Guillermo! Alejandro, maybe. 865 01:09:59,313 --> 01:10:00,313 TIM: Gelmo? 866 01:10:00,962 --> 01:10:01,962 KATE: 'Gelmo'? 867 01:10:02,213 --> 01:10:03,813 KATE: G-U-I-L-L-E-R-M-O! 868 01:10:03,913 --> 01:10:06,713 ZOE: An orange juice for you, kate. - Thank you, Zoe. Happy Birthday! 869 01:10:07,114 --> 01:10:08,114 ZOE: Thankyou. 870 01:10:09,163 --> 01:10:10,163 Thank you. 871 01:10:10,164 --> 01:10:11,164 JOHN: You alright? 872 01:10:11,170 --> 01:10:12,670 ZOE: Yeah, fine. - Everything good? 873 01:10:12,680 --> 01:10:13,680 ZOE: Yeah. I feel fine. 874 01:10:13,700 --> 01:10:16,100 KATE: It's so good to see you up and about again. 875 01:10:16,500 --> 01:10:17,500 TIM: Happy birthday, Zoe. 876 01:10:17,564 --> 01:10:18,564 ZOE: Thank you, Tim. 877 01:10:18,963 --> 01:10:22,363 KATE: We just met your gorgeous boyfriend, Jacques. 878 01:10:22,463 --> 01:10:23,663 KATE: Mmm...Yes... 879 01:10:23,814 --> 01:10:24,814 ZOE: Yeah. 880 01:10:24,919 --> 01:10:25,919 KATE: Eh, John? 881 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 JOHN: Yes. 882 01:10:29,714 --> 01:10:30,714 Ah, listen. 883 01:10:30,812 --> 01:10:31,812 (Whispering) The cake. 884 01:10:36,413 --> 01:10:37,546 KATE: Go, go, go. - Okay. 885 01:10:41,663 --> 01:10:42,896 (Applause) 886 01:10:42,913 --> 01:10:44,846 (Applause) Happy birthday!!! 887 01:10:44,913 --> 01:10:47,146 (Cheering) Happy birthday!!! 888 01:10:56,078 --> 01:10:57,078 (Cheering) 889 01:10:59,772 --> 01:11:00,905 Just a few words. 890 01:11:01,523 --> 01:11:03,523 To Zoe. 891 01:11:04,794 --> 01:11:06,827 Our wonderful daughter. 892 01:11:09,560 --> 01:11:13,527 Zoe has been a beacon of light in our lives. 893 01:11:15,843 --> 01:11:18,876 She's fought through hell and high water. 894 01:11:20,192 --> 01:11:22,592 And always with a smile on her face. 895 01:11:24,042 --> 01:11:25,442 She's an inspiration. 896 01:11:25,693 --> 01:11:28,526 A rock. You are a rock. 897 01:11:29,893 --> 01:11:32,426 Remission after remission. 898 01:11:33,743 --> 01:11:35,243 And we are... 899 01:11:35,243 --> 01:11:39,643 so glad that we can spend another birthday with you. 900 01:11:41,794 --> 01:11:43,294 Zoe! 901 01:11:43,392 --> 01:11:44,892 Jesus Christ. 902 01:11:45,143 --> 01:11:46,643 Elizabeth, please. Please. 903 01:11:47,342 --> 01:11:48,342 No, John. 904 01:11:49,446 --> 01:11:50,579 To hell with him. 905 01:11:51,592 --> 01:11:56,192 I won't stand by and watch while he tries to take our daughter away. 906 01:11:56,293 --> 01:11:57,360 What's going on? 907 01:11:57,593 --> 01:11:58,593 Him. 908 01:11:58,597 --> 01:11:59,997 That thing. 909 01:12:00,943 --> 01:12:02,376 That's what's going on. 910 01:12:02,392 --> 01:12:03,392 - Elizabeth. 911 01:12:03,393 --> 01:12:07,060 We invite you into our home we feed you, we clothe you 912 01:12:07,913 --> 01:12:11,580 and you betray us by trying to steal our daughter away from us. 913 01:12:12,245 --> 01:12:13,445 Damn you, Jacques. 914 01:12:14,544 --> 01:12:16,511 Who the hell do you think you are? 915 01:12:16,543 --> 01:12:18,176 Elizabeth, this is not the time. 916 01:12:18,197 --> 01:12:19,330 This is the time! 917 01:12:19,563 --> 01:12:21,530 This is the fucking time! 918 01:12:23,293 --> 01:12:26,893 This looks like a family thing. I think we should go. 919 01:12:27,096 --> 01:12:28,496 JOHN: Tim, I'm sorry. 920 01:12:29,493 --> 01:12:30,493 TIM: It's okay. 921 01:12:30,895 --> 01:12:33,428 Would you mind letting yourselves out? - No problem. 922 01:12:33,442 --> 01:12:35,042 TIM: Go. go. Come on. 923 01:12:35,292 --> 01:12:36,892 JOHN: Kate. Tim. Thanks. 924 01:12:36,944 --> 01:12:38,344 JOHN: Give us a call. 925 01:12:41,592 --> 01:12:42,992 Now, Elizabeth. 926 01:12:43,443 --> 01:12:44,443 Calm down. 927 01:12:44,543 --> 01:12:46,643 I will not calm down! 928 01:12:47,192 --> 01:12:48,192 ZOE: Mum? 929 01:12:48,693 --> 01:12:50,026 YASMIN: Should I go? 930 01:12:50,443 --> 01:12:52,510 No, Yas. Stay right where you are. 931 01:12:52,543 --> 01:12:56,810 Your dad found out some very interesting things about Jacques. 932 01:12:57,142 --> 01:12:59,609 I told you not to say anything, John. 933 01:12:59,895 --> 01:13:01,395 She's my wife. 934 01:13:02,149 --> 01:13:05,449 He's an alien. He's not an astronaut. 935 01:13:06,151 --> 01:13:07,818 He's from another planet! 936 01:13:08,443 --> 01:13:10,243 He's here to kidnap you. 937 01:13:10,843 --> 01:13:15,376 He cured your leukaemia and made you better so he can take you back to his planet. 938 01:13:15,443 --> 01:13:17,576 Or wherever the hell he is from. 939 01:13:18,445 --> 01:13:20,812 Your father made a deal with him in secret. 940 01:13:20,893 --> 01:13:21,893 But I'm sorry. 941 01:13:22,543 --> 01:13:23,810 We can't have that. 942 01:13:24,311 --> 01:13:26,911 It's time for you to leave, Jacques. 943 01:13:27,592 --> 01:13:28,592 YASMIN: Crazy. 944 01:13:30,942 --> 01:13:32,542 We had to tell you, Zoe. 945 01:13:33,395 --> 01:13:34,862 You made a deal? 946 01:13:35,792 --> 01:13:36,859 I had no choice. 947 01:13:37,294 --> 01:13:38,794 You were dying! 948 01:13:40,293 --> 01:13:41,926 I know who he is. 949 01:13:43,443 --> 01:13:44,843 I know all about him. 950 01:13:45,145 --> 01:13:46,712 About where he's from. 951 01:13:47,293 --> 01:13:49,060 What are you saying? - I'm saying... 952 01:13:49,070 --> 01:13:51,137 Jacques has told me everything. 953 01:13:52,293 --> 01:13:55,026 And I've decided that I'm going with him. 954 01:13:56,693 --> 01:13:57,693 What!? 955 01:13:58,343 --> 01:13:59,610 I'm going with him. 956 01:14:03,594 --> 01:14:05,961 No. This is ludicrous. No. I won't allow it. 957 01:14:07,193 --> 01:14:08,393 Over my dead body! 958 01:14:10,792 --> 01:14:11,792 Elizabeth? 959 01:14:12,546 --> 01:14:13,613 Stay back, John! 960 01:14:15,694 --> 01:14:17,161 Don't defend him, Zoe. 961 01:14:18,843 --> 01:14:20,843 JACQUES: Put the knife down, Elizabeth. 962 01:14:20,850 --> 01:14:21,850 - Like hell I will. 963 01:14:22,392 --> 01:14:23,592 Stop it. 964 01:14:23,942 --> 01:14:25,142 Just stop it. 965 01:14:27,643 --> 01:14:29,576 ZOE: I'm not a child anymore. 966 01:14:30,593 --> 01:14:31,593 Mum. 967 01:14:31,594 --> 01:14:32,594 Dad. 968 01:14:33,542 --> 01:14:34,542 I love you. 969 01:14:35,143 --> 01:14:36,976 But, you know as well as I do 970 01:14:37,044 --> 01:14:38,844 I should be dead right now. 971 01:14:40,142 --> 01:14:42,809 I've spent years of my life fighting it. 972 01:14:42,892 --> 01:14:45,692 Remission after remission after remission. 973 01:14:45,700 --> 01:14:47,700 And... 974 01:14:49,233 --> 01:14:51,033 I'm tired. 975 01:14:53,433 --> 01:14:55,933 I'm so tired, Mum. 976 01:15:00,683 --> 01:15:01,683 Jacques. 977 01:15:02,883 --> 01:15:03,883 Whoever he is. 978 01:15:05,432 --> 01:15:06,832 Wherever he's from... 979 01:15:07,934 --> 01:15:11,667 He fell out of the sky and he changed my life. 980 01:15:13,133 --> 01:15:15,133 He made me want to live again. 981 01:15:15,534 --> 01:15:17,301 He cured me. What more can I ask for? 982 01:15:17,341 --> 01:15:18,841 I love him. 983 01:15:23,752 --> 01:15:24,752 That's right. 984 01:15:26,831 --> 01:15:28,331 I love him. 985 01:15:29,733 --> 01:15:30,733 So... 986 01:15:30,882 --> 01:15:32,849 If my only options are 987 01:15:34,282 --> 01:15:37,082 Cancer and 'Chemo'... 988 01:15:37,584 --> 01:15:39,917 Or life with Jacques... 989 01:15:42,433 --> 01:15:43,966 Can you blame me? 990 01:15:45,332 --> 01:15:46,932 I choose life. 991 01:15:48,132 --> 01:15:49,932 I choose him. 992 01:15:51,532 --> 01:15:54,132 Because I'm so scared... 993 01:15:55,082 --> 01:15:57,149 of the alternative. 994 01:15:59,332 --> 01:16:01,265 I don't want to die. 995 01:16:02,682 --> 01:16:04,415 So, I've made my choice. 996 01:16:06,133 --> 01:16:08,333 So, this is how it's going to end? 997 01:16:10,784 --> 01:16:12,784 I need you to accept it. 998 01:17:00,068 --> 01:17:02,135 JACQUES: It's time. 999 01:18:08,127 --> 01:18:09,627 Is this the place? 1000 01:18:12,272 --> 01:18:13,772 JACQUES: Yes 1001 01:18:14,123 --> 01:18:15,523 It is. 1002 01:18:21,922 --> 01:18:23,822 What are we looking for? 1003 01:18:25,772 --> 01:18:27,339 Can you hear it? 1004 01:18:32,530 --> 01:18:34,297 Oh my god. John. Look. 1005 01:18:47,578 --> 01:18:49,378 Is that what I think it is? 1006 01:18:51,225 --> 01:18:52,725 It's my people. 1007 01:18:53,872 --> 01:18:55,372 They're here. 1008 01:19:28,522 --> 01:19:29,655 We love you, Zoe. 1009 01:19:34,342 --> 01:19:35,875 We love you so much. 1010 01:19:40,252 --> 01:19:41,752 I'm sorry. 1011 01:19:46,202 --> 01:19:48,402 I'm sorry it had to end this way. 1012 01:19:56,043 --> 01:19:57,876 Please don't be sad. 1013 01:19:59,143 --> 01:20:00,643 Mum? 1014 01:20:04,393 --> 01:20:06,526 We'll think about you every day. 1015 01:20:08,692 --> 01:20:11,425 And you'll still be our little baby. 1016 01:20:27,872 --> 01:20:29,672 You'll see me. 1017 01:20:31,925 --> 01:20:34,925 When you look up at the stars. 1018 01:20:37,929 --> 01:20:38,929 I love you. 1019 01:21:01,178 --> 01:21:02,578 Don't go, Zoe. 1020 01:21:03,423 --> 01:21:05,690 What am I going to do without you? 1021 01:21:07,103 --> 01:21:08,503 Thankyou. 1022 01:21:09,154 --> 01:21:12,821 For being the best friend a person could ever ask for. 1023 01:21:15,083 --> 01:21:16,883 You held me up. 1024 01:21:17,731 --> 01:21:19,631 Supported me. 1025 01:21:23,432 --> 01:21:25,299 Take care of yourself. Okay? 1026 01:21:27,336 --> 01:21:28,903 I love you, Zoe. 1027 01:21:33,013 --> 01:21:34,580 I love you, too. 1028 01:21:40,463 --> 01:21:42,063 It's time. 1029 01:22:16,461 --> 01:22:19,528 JACQUES: You might want to step back a bit. 1030 01:22:55,015 --> 01:22:56,515 I'm ready. 1031 01:22:57,582 --> 01:22:59,149 Hold me tight. 1032 01:22:59,212 --> 01:23:00,912 Don't let go. 1033 01:23:09,013 --> 01:23:10,513 Don't let go! 1034 01:23:11,712 --> 01:23:13,212 I won't! 1035 01:23:13,661 --> 01:23:16,161 (Deep rumbling sound) 1036 01:25:03,630 --> 01:25:05,830 Subtitles by SAHARA ROAD 62988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.