All language subtitles for Zack and Quack s01e08 Kite Contest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,137 --> 00:01:12,307 ♪ Oh you never know ♪ 2 00:01:12,379 --> 00:01:14,859 ♪ What happens when you pull turn twist ♪ 3 00:01:14,931 --> 00:01:17,691 ♪ Make the world pop up like this ♪ 4 00:01:17,758 --> 00:01:18,928 ♪ Ooh Zack and Quack ♪ 5 00:01:19,000 --> 00:01:20,660 ♪ What happens when you spin look lift ♪ 6 00:01:20,724 --> 00:01:21,724 ♪ Crinkles crumples ♪ 7 00:01:21,793 --> 00:01:23,453 ♪ Bump dance dip ♪ 8 00:01:23,517 --> 00:01:24,657 ♪ Ooh Zack and Quack ♪ 9 00:01:24,724 --> 00:01:27,454 ♪ Zack Quack Kira too ♪ 10 00:01:27,517 --> 00:01:30,407 ♪ Watch it open up for you ♪ 11 00:01:30,482 --> 00:01:32,312 ♪ Pull turn twist ♪ 12 00:01:32,379 --> 00:01:35,099 ♪ Make the world pop up like this ♪ 13 00:01:35,172 --> 00:01:37,172 ♪ With Zack and Quack ♪♪ 14 00:01:37,241 --> 00:01:38,551 [quacking] 15 00:02:10,137 --> 00:02:11,827 [Zack] The Pop-Up Kite Contest. 16 00:02:14,241 --> 00:02:16,381 [quacking] 17 00:02:22,103 --> 00:02:23,933 Careful, Quack. 18 00:02:24,000 --> 00:02:27,860 Oh, hey, Quack and I are getting ready for this big kite contest. 19 00:02:27,931 --> 00:02:30,411 We're gonna build an amazing kite. 20 00:02:30,482 --> 00:02:32,692 Our kite's gonna be more than amazing. 21 00:02:32,758 --> 00:02:36,688 'Cause I've got big plans. 22 00:02:36,758 --> 00:02:40,168 That's 'cause it's gonna be a big kite. 23 00:02:40,241 --> 00:02:43,381 It's gonna be so cool with six big sails and shiny paper, 24 00:02:43,448 --> 00:02:45,378 and a really, really long tail that glows 25 00:02:45,448 --> 00:02:46,518 and it's also gonna be-- 26 00:02:46,586 --> 00:02:49,686 Whoa, okay, well, we'd better get busy. 27 00:02:49,758 --> 00:02:51,378 The kite contest starts soon. 28 00:02:51,448 --> 00:02:53,618 We might need a few more supplies. 29 00:02:53,689 --> 00:02:56,969 [quacking] 30 00:02:57,034 --> 00:02:59,454 Oops, sorry Quack. 31 00:02:59,517 --> 00:03:03,717 It's a long list 'cause we need lots of cool stuff for our kite. 32 00:03:03,793 --> 00:03:06,663 Well, let's get moving, then. 33 00:03:06,724 --> 00:03:08,764 We've got a kite contest to win. 34 00:03:10,655 --> 00:03:13,205 Hey, guys, we need some more stuff for our kite. 35 00:03:13,275 --> 00:03:14,235 Fluffy... 36 00:03:14,310 --> 00:03:15,410 [chuckling] 37 00:03:15,482 --> 00:03:17,482 Are you sure we need all this toilet paper? 38 00:03:17,551 --> 00:03:21,411 Uh-huh, I want my kite to be nice and fluffy. 39 00:03:21,482 --> 00:03:22,552 [Zack chuckling] 40 00:03:22,620 --> 00:03:23,720 [quacking] 41 00:03:23,793 --> 00:03:25,143 [quacking] Uh-uh-uh-uh-uh. 42 00:03:25,206 --> 00:03:28,656 Sorry, I'm already using all of this stuff for my kite. 43 00:03:28,724 --> 00:03:31,144 We're alreadyusing it. 44 00:03:31,206 --> 00:03:34,336 Zack, I'm somewhat of a pop-up kite expert. 45 00:03:34,413 --> 00:03:35,723 [doubtful quacking] 46 00:03:35,793 --> 00:03:37,073 What you need to do 47 00:03:37,137 --> 00:03:40,587 is go to the poptastic pop-up kite bazaar. 48 00:03:40,655 --> 00:03:41,755 That's a market, where you'll find 49 00:03:41,827 --> 00:03:43,967 all the kite supplies you'll need. 50 00:03:44,034 --> 00:03:46,384 Yes! That sounds perfect. 51 00:03:46,448 --> 00:03:49,278 The poptastic pop-up kite bazaar, it is. 52 00:03:49,344 --> 00:03:51,144 You'd better hurry, Zack. 53 00:03:51,206 --> 00:03:54,656 Yeah, the kite contest starts soon. 54 00:03:54,724 --> 00:03:56,664 [quacking] Ah-hah. 55 00:03:56,724 --> 00:03:57,724 We'll be there. 56 00:03:57,793 --> 00:03:59,693 With the winning kite. 57 00:03:59,758 --> 00:04:00,828 Good luck!Goodbye! 58 00:04:00,896 --> 00:04:02,546 [Belly Up] Cheerio! 59 00:04:05,310 --> 00:04:07,240 [Zack] Oh, wow! 60 00:04:07,310 --> 00:04:08,280 [quacking] Wow! 61 00:04:08,344 --> 00:04:09,664 You said it, Quack. 62 00:04:09,724 --> 00:04:12,284 This place is a real page stopper. 63 00:04:12,344 --> 00:04:13,594 Wow! 64 00:04:13,655 --> 00:04:19,685 A pop-up... cool. 65 00:04:19,758 --> 00:04:21,338 Nah. 66 00:04:21,413 --> 00:04:25,103 [quacking] 67 00:04:25,172 --> 00:04:26,832 [quacking] Wow! 68 00:04:26,896 --> 00:04:28,476 Oh, wow. 69 00:04:28,551 --> 00:04:30,831 We could use these pinwheels on our kite. 70 00:04:30,896 --> 00:04:35,826 But pinwheels aren't part of the plan. 71 00:04:35,896 --> 00:04:40,166 [quacking] 72 00:04:40,241 --> 00:04:42,661 Look, Zach, yellow. 73 00:04:42,724 --> 00:04:46,974 Ooh, and so pretty, just like on my plan. 74 00:04:47,034 --> 00:04:48,104 [chuckling] 75 00:04:48,172 --> 00:04:49,242 Perfect. 76 00:04:49,310 --> 00:04:52,280 Yellow butterfly wings, really? 77 00:04:52,344 --> 00:04:54,794 [quacking] 78 00:04:54,862 --> 00:04:57,552 Dragon wings, cool. 79 00:04:57,620 --> 00:05:00,210 Hey, Kira, what about these sails? 80 00:05:00,275 --> 00:05:02,825 Dragon wings! 81 00:05:02,896 --> 00:05:07,236 Uh, dragon wings might be okay for another kite, Zack, 82 00:05:07,310 --> 00:05:10,030 but they're not really part of the plan. 83 00:05:10,103 --> 00:05:13,343 Can't we change the plan just a little? 84 00:05:13,413 --> 00:05:16,313 'Cause dragon wings are pretty cool. 85 00:05:16,379 --> 00:05:18,619 But so are butterfly wings. 86 00:05:18,689 --> 00:05:22,029 But these dragon wings are red, my favorite color. 87 00:05:22,103 --> 00:05:24,173 But my butterfly wings are yellow. 88 00:05:24,241 --> 00:05:25,721 My favorite color. 89 00:05:25,793 --> 00:05:28,313 Eh, I think I like red better. 90 00:05:28,379 --> 00:05:30,339 Nah, yellow. 91 00:05:30,413 --> 00:05:31,343 Red. 92 00:05:31,413 --> 00:05:32,383 Yellow. 93 00:05:32,448 --> 00:05:35,928 [quacking] 94 00:05:36,000 --> 00:05:38,140 Maybe we should make our own kites. 95 00:05:38,206 --> 00:05:39,786 Maybe we should. 96 00:05:39,862 --> 00:05:40,902 Okay. 97 00:05:40,965 --> 00:05:41,925 Good luck. 98 00:05:42,000 --> 00:05:43,070 [quacking] 99 00:05:43,137 --> 00:05:46,027 May the biggest and fanciest kite win. 100 00:05:51,068 --> 00:05:53,028 [quacking] 101 00:05:53,103 --> 00:05:56,863 Now let's see what we can pop-up... cool. 102 00:05:56,931 --> 00:05:58,931 Hey, Quack, can you give me a hand? 103 00:05:59,000 --> 00:05:59,970 Ah! 104 00:06:00,034 --> 00:06:02,004 Thanks, Quack.[quacking] 105 00:06:02,068 --> 00:06:05,378 Quack?![quacking] 106 00:06:05,448 --> 00:06:06,478 [quacking] Wow! 107 00:06:06,551 --> 00:06:07,621 Check this out. 108 00:06:07,689 --> 00:06:08,719 [quacking] Wow. 109 00:06:08,793 --> 00:06:09,723 Quack! 110 00:06:09,793 --> 00:06:10,723 [quacking] What? 111 00:06:10,793 --> 00:06:14,003 Look.[quacking] 112 00:06:14,068 --> 00:06:15,378 Quack! 113 00:06:15,448 --> 00:06:16,448 [quacking] 114 00:06:16,517 --> 00:06:17,547 Quack! 115 00:06:17,620 --> 00:06:19,210 [quacking] What, what? 116 00:06:19,275 --> 00:06:20,375 Quack! 117 00:06:20,448 --> 00:06:21,968 [quacking] What? 118 00:06:22,034 --> 00:06:22,974 Quack! 119 00:06:23,034 --> 00:06:24,524 [annoyed quacking] 120 00:06:24,586 --> 00:06:25,516 Hold this? 121 00:06:25,586 --> 00:06:27,406 Here you go. 122 00:06:30,206 --> 00:06:33,206 [wind whistling] 123 00:06:33,275 --> 00:06:35,275 [quacking] 124 00:06:40,827 --> 00:06:44,167 Pretty poptastic, right Quack? 125 00:06:44,241 --> 00:06:45,521 Quack? 126 00:06:45,586 --> 00:06:46,996 Hey, where'd he go? 127 00:06:47,068 --> 00:06:51,138 [quacking] 128 00:06:51,206 --> 00:06:52,446 [both] Quack! 129 00:06:52,517 --> 00:06:54,967 Quick, Quack is flying away! 130 00:06:55,034 --> 00:06:56,174 Hang on! 131 00:06:56,241 --> 00:06:57,481 [Kira] We'll save you! 132 00:06:57,551 --> 00:06:59,031 [quacking] 133 00:06:59,103 --> 00:07:00,173 I'm on it, Zack. 134 00:07:00,241 --> 00:07:02,481 No, I'm on it. 135 00:07:02,551 --> 00:07:03,861 A rickshaw. 136 00:07:03,931 --> 00:07:06,001 [quacking] 137 00:07:06,068 --> 00:07:07,658 Oh! 138 00:07:07,724 --> 00:07:09,724 Hold on, Quack. 139 00:07:09,793 --> 00:07:11,103 We're coming. 140 00:07:15,758 --> 00:07:16,688 [bell dinging] 141 00:07:16,758 --> 00:07:18,858 A go-cart. 142 00:07:18,931 --> 00:07:20,001 Let's go! 143 00:07:22,586 --> 00:07:24,206 [quacking] 144 00:07:30,896 --> 00:07:32,066 [quacking] 145 00:07:36,862 --> 00:07:38,722 A panda bear? 146 00:07:38,793 --> 00:07:39,903 [panda bear] Yah! 147 00:07:41,758 --> 00:07:45,408 Hmm?[Zack] Phew. 148 00:07:45,482 --> 00:07:47,382 Hold on, buddy, I'll get ya! 149 00:07:47,448 --> 00:07:50,028 Not if I get him first. 150 00:07:50,103 --> 00:07:51,413 [quacking] 151 00:07:56,068 --> 00:07:57,718 Ehh! 152 00:07:57,793 --> 00:07:59,933 [quacking] 153 00:08:03,482 --> 00:08:05,552 Watch out, a pond! 154 00:08:05,620 --> 00:08:10,550 Nothing's gonna stop me. 155 00:08:10,620 --> 00:08:13,480 [both] Whoo! 156 00:08:13,551 --> 00:08:14,591 Yikes! 157 00:08:14,655 --> 00:08:15,855 [quacking] 158 00:08:15,931 --> 00:08:17,861 Here he comes! 159 00:08:17,931 --> 00:08:21,001 Don't worry, I've got him! 160 00:08:25,172 --> 00:08:26,102 Whoa! 161 00:08:26,172 --> 00:08:29,242 No, unh, let go, I've got him. 162 00:08:29,310 --> 00:08:32,240 You let go, I've got him. 163 00:08:32,310 --> 00:08:34,240 [quacking] 164 00:08:34,310 --> 00:08:36,310 I've got him.No, I've got him. 165 00:08:36,379 --> 00:08:39,279 [quacking] 166 00:08:39,344 --> 00:08:42,624 Oh, no, the string is unwinding fast. 167 00:08:42,689 --> 00:08:43,689 Crinkles! 168 00:08:43,758 --> 00:08:45,278 And crumples! 169 00:08:45,344 --> 00:08:46,834 What are we doing? 170 00:08:46,896 --> 00:08:49,656 [quacking] 171 00:08:49,724 --> 00:08:51,524 We've gotta pull together. 172 00:08:51,586 --> 00:08:52,966 You're right, Kira. 173 00:08:53,034 --> 00:08:55,244 No, you're right, Zack. 174 00:08:55,310 --> 00:08:57,690 Hold on, Quack! 175 00:08:57,758 --> 00:08:59,028 We'll save you! 176 00:08:59,103 --> 00:09:01,033 Got a plan?No. 177 00:09:01,103 --> 00:09:04,973 But you do. 178 00:09:05,034 --> 00:09:06,314 Some big plans. 179 00:09:06,379 --> 00:09:07,689 I sure do. 180 00:09:07,758 --> 00:09:10,788 [gasping]Oh, no, the string has run out. 181 00:09:10,862 --> 00:09:12,282 He's floating away. 182 00:09:12,344 --> 00:09:13,664 [quacking] 183 00:09:13,724 --> 00:09:15,414 Don't worry, buddy, we're coming for you. 184 00:09:15,482 --> 00:09:17,242 Quick, Kira, the plan. 185 00:09:17,310 --> 00:09:18,240 On it, Zack. 186 00:09:20,896 --> 00:09:24,096 Whoa, now let's turn those plans into a kite. 187 00:09:25,965 --> 00:09:28,685 ♪♪ 188 00:09:32,413 --> 00:09:34,283 [both] Poptastic! 189 00:09:34,344 --> 00:09:37,314 ♪♪ 190 00:09:40,034 --> 00:09:41,594 [wind whistling] 191 00:09:41,655 --> 00:09:43,205 [quacking] 192 00:09:43,275 --> 00:09:45,335 [birds squawking] 193 00:09:45,413 --> 00:09:46,343 [Kira] There he is. 194 00:09:46,413 --> 00:09:49,213 Hold on, Quack. 195 00:09:49,275 --> 00:09:51,405 [quacking] 196 00:09:51,482 --> 00:09:53,382 We're coming. 197 00:09:53,448 --> 00:09:57,408 Almost... got... got'cha! 198 00:09:57,482 --> 00:09:58,412 [quacking] What? 199 00:09:58,482 --> 00:10:00,072 You're safe now. 200 00:10:00,137 --> 00:10:01,787 [quacking] 201 00:10:01,862 --> 00:10:04,862 Paper play saves the day! 202 00:10:06,103 --> 00:10:07,103 [Kira] Whoo-hoo! 203 00:10:10,310 --> 00:10:12,590 [Fluffy] Whoa. 204 00:10:12,655 --> 00:10:14,445 [Hop] We've got you, Fluffy! 205 00:10:14,517 --> 00:10:16,407 Hey! 206 00:10:16,482 --> 00:10:19,102 Oh, do hurry up, Zack. 207 00:10:19,172 --> 00:10:21,832 They're gonna miss everything. 208 00:10:21,896 --> 00:10:23,206 [quacking] 209 00:10:25,724 --> 00:10:28,484 [Hop and Skip] Wow! 210 00:10:28,551 --> 00:10:31,721 One, two, three! 211 00:10:35,482 --> 00:10:38,242 Ha-ha, I think we blew 'em away. 212 00:10:38,310 --> 00:10:39,660 Together.[chuckling] 213 00:10:39,724 --> 00:10:40,664 [quacking] 214 00:10:40,724 --> 00:10:41,794 [laughing] 215 00:10:41,862 --> 00:10:43,102 Oh, well done. 216 00:10:43,172 --> 00:10:44,662 That was great! 217 00:10:44,724 --> 00:10:46,144 Can you do it again? 218 00:10:46,206 --> 00:10:47,966 Ladies and gentle ducks. 219 00:10:48,034 --> 00:10:49,834 Boys and squirrels. 220 00:10:49,896 --> 00:10:54,856 The winner of today's kite contest is... 221 00:10:54,931 --> 00:10:57,691 the butterfly dragon duck kite. 222 00:10:57,758 --> 00:10:59,068 [all cheering] 223 00:11:00,896 --> 00:11:03,206 Wow! 224 00:11:03,275 --> 00:11:05,275 [quacking] 225 00:11:06,586 --> 00:11:08,516 ♪♪ 226 00:11:08,586 --> 00:11:09,996 [all laughing] 227 00:11:12,379 --> 00:11:13,899 Poptastic. 228 00:11:13,965 --> 00:11:15,205 [everyone cheering] 229 00:11:16,551 --> 00:11:18,451 [quacking] 230 00:11:18,517 --> 00:11:19,857 Me too, Quack. 231 00:11:19,931 --> 00:11:21,791 We love flying kites. 232 00:11:21,862 --> 00:11:22,832 [chuckling] 233 00:11:22,896 --> 00:11:24,096 Don't we, Kira? 234 00:11:24,172 --> 00:11:25,762 We sure do, Zack. 235 00:11:25,827 --> 00:11:28,477 It's pretty easy to get swept away in the fun. 236 00:11:28,551 --> 00:11:30,141 [Belly Up laughing] 237 00:11:30,206 --> 00:11:32,656 Couldn't have said it better myself. 238 00:11:32,724 --> 00:11:35,004 [laughing] 239 00:11:35,068 --> 00:11:36,548 [all laughing] 240 00:12:10,965 --> 00:12:12,235 [Zack] The Poppy-Up Flower. 241 00:12:16,551 --> 00:12:17,861 Hey, there, everybody. 242 00:12:17,931 --> 00:12:19,791 Wanna see something poptastic? 243 00:12:19,862 --> 00:12:21,412 Come on. 244 00:12:23,137 --> 00:12:24,067 [Zack] Morning, Quack? 245 00:12:24,137 --> 00:12:25,717 [quacking] 246 00:12:25,793 --> 00:12:28,313 Okay, Quack, keep your feathers on. 247 00:12:28,379 --> 00:12:31,449 I can't wait to get a look at our poppy-up flower, either. 248 00:12:31,517 --> 00:12:32,997 [quacking] 249 00:12:33,068 --> 00:12:35,928 All right, on the count of three. 250 00:12:36,000 --> 00:12:39,450 One, two... 251 00:12:39,517 --> 00:12:40,757 [quacking] 252 00:12:40,827 --> 00:12:42,307 Quack. 253 00:12:42,379 --> 00:12:43,829 [quacking] Wow... 254 00:12:43,896 --> 00:12:45,336 It's amazing. 255 00:12:45,413 --> 00:12:47,033 It's poptastic. 256 00:12:47,103 --> 00:12:48,933 It's... 257 00:12:49,000 --> 00:12:51,340 looking really bad. 258 00:12:51,413 --> 00:12:54,073 Oh, no, this is horrible. 259 00:12:54,137 --> 00:12:55,617 [quacking] 260 00:12:55,689 --> 00:12:59,719 Quick, Quack, the poppy-up needs water and fast, come on. 261 00:12:59,793 --> 00:13:01,553 ♪♪ 262 00:13:01,620 --> 00:13:03,720 Here, you take this over to the poppy-up, 263 00:13:03,793 --> 00:13:05,103 and I'll turn the water on. 264 00:13:05,172 --> 00:13:06,592 [quacking] Okay. 265 00:13:09,206 --> 00:13:12,406 Oh! 266 00:13:12,482 --> 00:13:15,972 Nice try, Quack, but the hose is just too short. 267 00:13:16,034 --> 00:13:17,174 [quacking] 268 00:13:17,241 --> 00:13:18,971 I know. 269 00:13:24,172 --> 00:13:25,142 [both] Hello, Zack! 270 00:13:25,206 --> 00:13:27,066 Whoa, hello Hop, morning Skip. 271 00:13:27,137 --> 00:13:28,137 Morning, Zack. 272 00:13:28,206 --> 00:13:29,546 Belly Up, look out, uh! 273 00:13:33,034 --> 00:13:35,414 Crumples.Oh, dear. 274 00:13:35,482 --> 00:13:36,692 Sorry, Zack. 275 00:13:36,758 --> 00:13:38,478 That's all right, Belly Up. 276 00:13:38,551 --> 00:13:41,241 But I've gotta get some water for my poppy-up flower. 277 00:13:41,310 --> 00:13:43,590 It's not feeling so well. 278 00:13:43,655 --> 00:13:44,855 [gasping] 279 00:13:44,931 --> 00:13:46,311 Oh-oh-oh. 280 00:13:46,379 --> 00:13:49,689 Poppy-up flowers need more than just water, Zack. 281 00:13:49,758 --> 00:13:52,518 Your poppy-up flower needs rain! 282 00:13:52,586 --> 00:13:55,206 Lots and lots of rain. 283 00:13:55,275 --> 00:13:56,305 But look. 284 00:13:56,379 --> 00:13:59,409 There's not a cloud in the sky. 285 00:13:59,482 --> 00:14:04,032 Well... if rain is what my poppy-up flower needs, 286 00:14:04,103 --> 00:14:06,033 then I'll just make it rain. 287 00:14:06,103 --> 00:14:07,593 [all] Huh? 288 00:14:07,655 --> 00:14:10,375 How in the world are you going to make it rain? 289 00:14:10,448 --> 00:14:12,238 I'm gonna fly up into the sky 290 00:14:12,310 --> 00:14:14,380 and get myself a rain cloud, 291 00:14:14,448 --> 00:14:17,138 using this, tah-dah! 292 00:14:18,655 --> 00:14:22,205 Oops, oh, uh, no, that's not what I wanted. 293 00:14:22,275 --> 00:14:23,515 [quacking] 294 00:14:23,586 --> 00:14:25,786 I know that pop-up's around here somewhere. 295 00:14:25,862 --> 00:14:27,592 [quacking]No. 296 00:14:27,655 --> 00:14:29,755 Oh, uh... 297 00:14:29,827 --> 00:14:32,447 I'm pretty sure pineapples can't fly, Zack. 298 00:14:32,517 --> 00:14:35,857 Nope, but... 299 00:14:37,862 --> 00:14:39,452 Planes can! 300 00:14:39,517 --> 00:14:41,307 Goodness, me. 301 00:14:41,379 --> 00:14:43,379 This is your captain speaking. 302 00:14:43,448 --> 00:14:46,688 Welcome aboard Pop-Up Airways, flight number one. 303 00:14:46,758 --> 00:14:48,098 Contact! 304 00:14:48,172 --> 00:14:49,692 [quacking] 305 00:14:51,206 --> 00:14:53,026 What's all the noise?! 306 00:14:53,103 --> 00:14:55,863 We're on our way to catch a rain cloud and save my flower. 307 00:14:55,931 --> 00:14:57,901 Not without me, you're not. 308 00:14:57,965 --> 00:15:00,165 Hold on! 309 00:15:00,241 --> 00:15:01,311 ♪♪ 310 00:15:01,379 --> 00:15:03,589 [scissors clacking] 311 00:15:03,655 --> 00:15:05,615 What's she doing? 312 00:15:05,689 --> 00:15:09,479 If we're going flying, we're gonna need these. 313 00:15:09,551 --> 00:15:11,411 Cool! 314 00:15:12,344 --> 00:15:15,594 Okay, seat belts. 315 00:15:15,655 --> 00:15:18,475 Prepare the runway! 316 00:15:21,000 --> 00:15:23,690 [Zack] And... takeoff, whoo-hoo! 317 00:15:26,896 --> 00:15:29,686 Rain cloud here we come. 318 00:15:29,758 --> 00:15:32,928 [Kira] Oh, wow.This is poptastic. 319 00:15:33,000 --> 00:15:34,310 [quacking] 320 00:15:34,379 --> 00:15:35,549 [chuckling] 321 00:15:35,620 --> 00:15:37,410 Don't you wanna see where we're going, Quack? 322 00:15:37,482 --> 00:15:38,692 [quacking] Unh-uh. 323 00:15:38,758 --> 00:15:41,278 Come on, Quack, there's nothing to be afraid of. 324 00:15:41,344 --> 00:15:44,144 It's just clear skies as far as you can see. 325 00:15:44,206 --> 00:15:45,686 Open your eyes. 326 00:15:50,103 --> 00:15:52,033 [quacking] Ahh... 327 00:15:52,103 --> 00:15:53,003 Ahh! 328 00:15:53,931 --> 00:15:54,901 Oh, Quack. 329 00:15:54,965 --> 00:15:56,685 It's just the sky, Quack. 330 00:15:56,758 --> 00:15:57,788 [quacking] 331 00:15:57,862 --> 00:15:58,832 Mountain? 332 00:15:58,896 --> 00:16:00,096 What-- [gasping] 333 00:16:00,172 --> 00:16:01,382 Mountain! 334 00:16:01,448 --> 00:16:02,478 [quacking] 335 00:16:02,551 --> 00:16:03,621 Crumples! 336 00:16:03,689 --> 00:16:04,759 We need to fly even higher! 337 00:16:05,896 --> 00:16:07,276 Whoa! 338 00:16:07,344 --> 00:16:09,214 [quacking] 339 00:16:09,275 --> 00:16:10,715 [Kira] whoo-hoo! 340 00:16:10,793 --> 00:16:13,593 Poptastic, we did it. 341 00:16:13,655 --> 00:16:15,685 Time to find that rain cloud. 342 00:16:17,448 --> 00:16:18,758 [quacking] 343 00:16:18,827 --> 00:16:21,167 It's a page full of cloud all right, Quack. 344 00:16:21,241 --> 00:16:22,621 But they're white and fluffy. 345 00:16:22,689 --> 00:16:24,339 They're not rain clouds. 346 00:16:24,413 --> 00:16:27,213 Maybe there's a rain cloud hiding behind them, Zack. 347 00:16:27,275 --> 00:16:29,335 Only one way to find out. 348 00:16:29,413 --> 00:16:30,793 [quacking] 349 00:16:30,862 --> 00:16:32,622 Aren't they amazing? 350 00:16:32,689 --> 00:16:35,969 Look, that one sort of looks like a turtle. 351 00:16:36,034 --> 00:16:37,414 [quacking] What? 352 00:16:37,482 --> 00:16:40,452 You'll see, it just needs a little work. 353 00:16:40,517 --> 00:16:42,857 One turtle, coming right up. 354 00:16:49,241 --> 00:16:54,101 And this one looks like... 355 00:16:54,172 --> 00:16:55,282 You, Quack! 356 00:16:55,344 --> 00:16:57,214 [quacking] 357 00:16:57,275 --> 00:16:59,855 That one sort of looks like a giant doughnut. 358 00:17:01,137 --> 00:17:03,967 A giant doughnut that needs a... 359 00:17:04,034 --> 00:17:05,454 [both] Hole! 360 00:17:05,517 --> 00:17:07,717 One hole coming right up. 361 00:17:09,103 --> 00:17:10,763 Wow. 362 00:17:16,827 --> 00:17:17,997 whoo-hoo! 363 00:17:22,448 --> 00:17:23,478 [quacking] 364 00:17:23,551 --> 00:17:24,691 [gasping] 365 00:17:24,758 --> 00:17:27,098 That's it, Quack, a rain cloud. 366 00:17:27,172 --> 00:17:29,452 Let's fly over and take a closer look. 367 00:17:29,517 --> 00:17:30,757 [quacking] 368 00:17:33,413 --> 00:17:36,483 And it's full of plenty of rain for your poppy-up flower. 369 00:17:36,551 --> 00:17:37,761 Cool. 370 00:17:37,827 --> 00:17:39,027 [quacking] 371 00:17:39,103 --> 00:17:41,003 Don't worry, Quack, you'll feel the rain later. 372 00:17:43,379 --> 00:17:44,409 [gasping] 373 00:17:44,482 --> 00:17:48,172 Quack, wait, come back here. 374 00:17:48,241 --> 00:17:49,451 Ah! 375 00:17:49,517 --> 00:17:51,337 Hold on, buddy. 376 00:17:51,413 --> 00:17:52,933 Way to go, Zack. 377 00:17:53,000 --> 00:17:54,450 [quacking] 378 00:17:54,517 --> 00:17:55,927 You're welcome, Quack. 379 00:17:56,000 --> 00:17:58,280 [engine stalling] 380 00:17:58,344 --> 00:18:02,244 Oh, no, that broken wing means... 381 00:18:02,310 --> 00:18:04,340 [both] We're going down! 382 00:18:09,172 --> 00:18:10,452 Hang on! 383 00:18:11,344 --> 00:18:12,624 Oh! 384 00:18:12,689 --> 00:18:14,829 Uh, ladies and gentlemen. 385 00:18:14,896 --> 00:18:17,276 This is your captain speaking. 386 00:18:17,344 --> 00:18:20,074 I guess we've kind of landed. 387 00:18:20,137 --> 00:18:22,167 [Kira] Crash landed, I'd say. 388 00:18:22,241 --> 00:18:24,381 You can open your eyes, Quack. 389 00:18:24,448 --> 00:18:26,588 [quacking] 390 00:18:28,206 --> 00:18:29,136 Quack. 391 00:18:29,206 --> 00:18:30,276 Zack, look. 392 00:18:30,344 --> 00:18:32,554 Our rain cloud is floating away. 393 00:18:32,620 --> 00:18:33,790 [quacking] 394 00:18:33,862 --> 00:18:36,242 Oh, no, we've gotta catch up with it 395 00:18:36,310 --> 00:18:38,970 or my poppy-up flower's not gonna make it. 396 00:18:39,034 --> 00:18:41,594 Do you think you can repair the wing, Kira? 397 00:18:41,655 --> 00:18:43,995 Is sticky tape sticky? 398 00:18:44,068 --> 00:18:45,718 Of course I can. 399 00:18:45,793 --> 00:18:49,173 Time to pull out the old fix-it kit. 400 00:18:49,241 --> 00:18:52,381 But how are we going to get back into the sky, Zack? 401 00:18:52,448 --> 00:18:53,758 There's no runway. 402 00:18:53,827 --> 00:18:55,547 Leave that to me. 403 00:18:55,620 --> 00:18:57,930 Time to explore this page. 404 00:18:58,000 --> 00:18:59,340 [quacking] 405 00:19:03,724 --> 00:19:04,934 Ah! 406 00:19:06,551 --> 00:19:08,171 Quack, a pop-up. 407 00:19:08,241 --> 00:19:09,281 [quacking] 408 00:19:13,275 --> 00:19:15,205 Well, howdy, partner. 409 00:19:15,275 --> 00:19:17,615 Whoa, a cowboy. 410 00:19:17,689 --> 00:19:20,409 Aren't you a long way from the Wild West? 411 00:19:20,482 --> 00:19:23,212 Aw, shucks, I'm just on a vacation 412 00:19:23,275 --> 00:19:25,685 lassoing myself up a couple of coconuts. 413 00:19:28,586 --> 00:19:30,826 Ow! 414 00:19:30,896 --> 00:19:32,336 Poptastic. 415 00:19:32,413 --> 00:19:33,383 Huh? 416 00:19:33,448 --> 00:19:34,928 We don't need a runway. 417 00:19:35,000 --> 00:19:38,030 We can use the hammock to launch our plane into the sky. 418 00:19:38,103 --> 00:19:39,413 Just like the coconut. 419 00:19:39,482 --> 00:19:40,932 Knock yourself out. 420 00:19:41,000 --> 00:19:42,760 [Kira] Wing's fixed. 421 00:19:42,827 --> 00:19:45,717 Pop-Up Airways flight one is ready for takeoff. 422 00:19:45,793 --> 00:19:47,003 And the runway? 423 00:19:47,068 --> 00:19:49,068 Hammock power! 424 00:19:50,448 --> 00:19:52,788 Mr. Cowboy, if you please. 425 00:19:52,862 --> 00:19:54,792 You bet'cha, partner. 426 00:19:54,862 --> 00:19:59,482 [all] Five, four, three, two, one! 427 00:20:01,241 --> 00:20:02,551 Adios, partner! 428 00:20:02,620 --> 00:20:04,520 So long, cowboy! 429 00:20:04,586 --> 00:20:07,996 Let's go get that rain cloud and save my flower. 430 00:20:08,068 --> 00:20:10,408 [thunder rumbling] 431 00:20:14,103 --> 00:20:15,903 Here's the cloud we need. 432 00:20:15,965 --> 00:20:17,405 It's full of rain. 433 00:20:17,482 --> 00:20:20,212 We'll be watering that poppy-up flower in no time. 434 00:20:20,275 --> 00:20:22,995 If we can get the rain cloud back to the garden. 435 00:20:23,068 --> 00:20:25,308 Crumples, I hadn't thought of that. 436 00:20:25,379 --> 00:20:26,829 [quacking] 437 00:20:26,896 --> 00:20:28,236 But I'll think of something. 438 00:20:28,310 --> 00:20:29,830 Hmm... 439 00:20:29,896 --> 00:20:33,856 We need something to pull the cloud back to the garden. 440 00:20:33,931 --> 00:20:36,171 Go get 'em, partner. 441 00:20:36,241 --> 00:20:37,281 [quacking] 442 00:20:37,344 --> 00:20:39,794 Paper play saves the day! 443 00:20:43,172 --> 00:20:44,862 Oh dear, oh dear, oh dear. 444 00:20:44,931 --> 00:20:46,141 [thunder rumbling] 445 00:20:46,206 --> 00:20:48,756 [gasping]I don't believe it. 446 00:20:48,827 --> 00:20:52,377 It looks like a rain cloud! 447 00:20:52,448 --> 00:20:54,098 It's Zack! 448 00:20:54,172 --> 00:20:55,212 Go ahead, Quack. 449 00:20:55,275 --> 00:20:56,925 [quacking] 450 00:20:57,000 --> 00:20:59,310 [thunder rumbling] 451 00:20:59,379 --> 00:21:00,379 Marvelous. 452 00:21:00,448 --> 00:21:03,788 Just call me Zack, the rainmaker. 453 00:21:03,862 --> 00:21:07,862 We're gonna need one of these. 454 00:21:07,912 --> 00:21:12,462 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 28131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.