All language subtitles for Zack and Quack s01e08 Kite Contest.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,137 --> 00:01:12,307
♪ Oh you never know ♪
2
00:01:12,379 --> 00:01:14,859
♪ What happens when you
pull turn twist ♪
3
00:01:14,931 --> 00:01:17,691
♪ Make the world
pop up like this ♪
4
00:01:17,758 --> 00:01:18,928
♪ Ooh Zack and Quack ♪
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,660
♪ What happens when you
spin look lift ♪
6
00:01:20,724 --> 00:01:21,724
♪ Crinkles crumples ♪
7
00:01:21,793 --> 00:01:23,453
♪ Bump dance dip ♪
8
00:01:23,517 --> 00:01:24,657
♪ Ooh Zack and Quack ♪
9
00:01:24,724 --> 00:01:27,454
♪ Zack Quack Kira too ♪
10
00:01:27,517 --> 00:01:30,407
♪ Watch it open up
for you ♪
11
00:01:30,482 --> 00:01:32,312
♪ Pull turn twist ♪
12
00:01:32,379 --> 00:01:35,099
♪ Make the world
pop up like this ♪
13
00:01:35,172 --> 00:01:37,172
♪ With Zack and Quack ♪♪
14
00:01:37,241 --> 00:01:38,551
[quacking]
15
00:02:10,137 --> 00:02:11,827
[Zack]
The Pop-Up Kite Contest.
16
00:02:14,241 --> 00:02:16,381
[quacking]
17
00:02:22,103 --> 00:02:23,933
Careful,
Quack.
18
00:02:24,000 --> 00:02:27,860
Oh, hey, Quack and I are getting
ready for this big kite contest.
19
00:02:27,931 --> 00:02:30,411
We're gonna
build an amazing kite.
20
00:02:30,482 --> 00:02:32,692
Our kite's gonna be
more than amazing.
21
00:02:32,758 --> 00:02:36,688
'Cause I've
got big plans.
22
00:02:36,758 --> 00:02:40,168
That's 'cause it's
gonna be a big kite.
23
00:02:40,241 --> 00:02:43,381
It's gonna be so cool with six
big sails and shiny paper,
24
00:02:43,448 --> 00:02:45,378
and a really, really
long tail that glows
25
00:02:45,448 --> 00:02:46,518
and it's
also gonna be--
26
00:02:46,586 --> 00:02:49,686
Whoa, okay, well,
we'd better get busy.
27
00:02:49,758 --> 00:02:51,378
The kite contest
starts soon.
28
00:02:51,448 --> 00:02:53,618
We might need a
few more supplies.
29
00:02:53,689 --> 00:02:56,969
[quacking]
30
00:02:57,034 --> 00:02:59,454
Oops,
sorry Quack.
31
00:02:59,517 --> 00:03:03,717
It's a long list 'cause we need
lots of cool stuff for our kite.
32
00:03:03,793 --> 00:03:06,663
Well, let's get
moving, then.
33
00:03:06,724 --> 00:03:08,764
We've got a
kite contest to win.
34
00:03:10,655 --> 00:03:13,205
Hey, guys, we need some more
stuff for our kite.
35
00:03:13,275 --> 00:03:14,235
Fluffy...
36
00:03:14,310 --> 00:03:15,410
[chuckling]
37
00:03:15,482 --> 00:03:17,482
Are you sure we need all
this toilet paper?
38
00:03:17,551 --> 00:03:21,411
Uh-huh, I want my kite
to be nice and fluffy.
39
00:03:21,482 --> 00:03:22,552
[Zack chuckling]
40
00:03:22,620 --> 00:03:23,720
[quacking]
41
00:03:23,793 --> 00:03:25,143
[quacking]
Uh-uh-uh-uh-uh.
42
00:03:25,206 --> 00:03:28,656
Sorry, I'm already using all
of this stuff for my kite.
43
00:03:28,724 --> 00:03:31,144
We're alreadyusing it.
44
00:03:31,206 --> 00:03:34,336
Zack, I'm somewhat
of a pop-up kite expert.
45
00:03:34,413 --> 00:03:35,723
[doubtful quacking]
46
00:03:35,793 --> 00:03:37,073
What you need to do
47
00:03:37,137 --> 00:03:40,587
is go to the poptastic
pop-up kite bazaar.
48
00:03:40,655 --> 00:03:41,755
That's a market,
where you'll find
49
00:03:41,827 --> 00:03:43,967
all the kite supplies
you'll need.
50
00:03:44,034 --> 00:03:46,384
Yes! That
sounds perfect.
51
00:03:46,448 --> 00:03:49,278
The poptastic pop-up
kite bazaar, it is.
52
00:03:49,344 --> 00:03:51,144
You'd better
hurry, Zack.
53
00:03:51,206 --> 00:03:54,656
Yeah, the kite
contest starts soon.
54
00:03:54,724 --> 00:03:56,664
[quacking]
Ah-hah.
55
00:03:56,724 --> 00:03:57,724
We'll
be there.
56
00:03:57,793 --> 00:03:59,693
With the winning
kite.
57
00:03:59,758 --> 00:04:00,828
Good luck!Goodbye!
58
00:04:00,896 --> 00:04:02,546
[Belly Up]
Cheerio!
59
00:04:05,310 --> 00:04:07,240
[Zack]
Oh, wow!
60
00:04:07,310 --> 00:04:08,280
[quacking]
Wow!
61
00:04:08,344 --> 00:04:09,664
You
said it, Quack.
62
00:04:09,724 --> 00:04:12,284
This place is a real
page stopper.
63
00:04:12,344 --> 00:04:13,594
Wow!
64
00:04:13,655 --> 00:04:19,685
A pop-up...
cool.
65
00:04:19,758 --> 00:04:21,338
Nah.
66
00:04:21,413 --> 00:04:25,103
[quacking]
67
00:04:25,172 --> 00:04:26,832
[quacking]
Wow!
68
00:04:26,896 --> 00:04:28,476
Oh, wow.
69
00:04:28,551 --> 00:04:30,831
We could use these
pinwheels on our kite.
70
00:04:30,896 --> 00:04:35,826
But pinwheels aren't
part of the plan.
71
00:04:35,896 --> 00:04:40,166
[quacking]
72
00:04:40,241 --> 00:04:42,661
Look,
Zach, yellow.
73
00:04:42,724 --> 00:04:46,974
Ooh, and so pretty, just
like on my plan.
74
00:04:47,034 --> 00:04:48,104
[chuckling]
75
00:04:48,172 --> 00:04:49,242
Perfect.
76
00:04:49,310 --> 00:04:52,280
Yellow butterfly
wings, really?
77
00:04:52,344 --> 00:04:54,794
[quacking]
78
00:04:54,862 --> 00:04:57,552
Dragon wings,
cool.
79
00:04:57,620 --> 00:05:00,210
Hey, Kira, what
about these sails?
80
00:05:00,275 --> 00:05:02,825
Dragon wings!
81
00:05:02,896 --> 00:05:07,236
Uh, dragon wings might be
okay for another kite, Zack,
82
00:05:07,310 --> 00:05:10,030
but they're not really
part of the plan.
83
00:05:10,103 --> 00:05:13,343
Can't we change
the plan just a little?
84
00:05:13,413 --> 00:05:16,313
'Cause dragon wings
are pretty cool.
85
00:05:16,379 --> 00:05:18,619
But so are
butterfly wings.
86
00:05:18,689 --> 00:05:22,029
But these dragon wings are
red, my favorite color.
87
00:05:22,103 --> 00:05:24,173
But my butterfly
wings are yellow.
88
00:05:24,241 --> 00:05:25,721
My favorite color.
89
00:05:25,793 --> 00:05:28,313
Eh, I think
I like red better.
90
00:05:28,379 --> 00:05:30,339
Nah, yellow.
91
00:05:30,413 --> 00:05:31,343
Red.
92
00:05:31,413 --> 00:05:32,383
Yellow.
93
00:05:32,448 --> 00:05:35,928
[quacking]
94
00:05:36,000 --> 00:05:38,140
Maybe we should
make our own kites.
95
00:05:38,206 --> 00:05:39,786
Maybe we should.
96
00:05:39,862 --> 00:05:40,902
Okay.
97
00:05:40,965 --> 00:05:41,925
Good luck.
98
00:05:42,000 --> 00:05:43,070
[quacking]
99
00:05:43,137 --> 00:05:46,027
May the biggest
and fanciest kite win.
100
00:05:51,068 --> 00:05:53,028
[quacking]
101
00:05:53,103 --> 00:05:56,863
Now let's see what we
can pop-up... cool.
102
00:05:56,931 --> 00:05:58,931
Hey, Quack, can
you give me a hand?
103
00:05:59,000 --> 00:05:59,970
Ah!
104
00:06:00,034 --> 00:06:02,004
Thanks, Quack.[quacking]
105
00:06:02,068 --> 00:06:05,378
Quack?![quacking]
106
00:06:05,448 --> 00:06:06,478
[quacking]
Wow!
107
00:06:06,551 --> 00:06:07,621
Check this out.
108
00:06:07,689 --> 00:06:08,719
[quacking]
Wow.
109
00:06:08,793 --> 00:06:09,723
Quack!
110
00:06:09,793 --> 00:06:10,723
[quacking]
What?
111
00:06:10,793 --> 00:06:14,003
Look.[quacking]
112
00:06:14,068 --> 00:06:15,378
Quack!
113
00:06:15,448 --> 00:06:16,448
[quacking]
114
00:06:16,517 --> 00:06:17,547
Quack!
115
00:06:17,620 --> 00:06:19,210
[quacking]
What, what?
116
00:06:19,275 --> 00:06:20,375
Quack!
117
00:06:20,448 --> 00:06:21,968
[quacking]
What?
118
00:06:22,034 --> 00:06:22,974
Quack!
119
00:06:23,034 --> 00:06:24,524
[annoyed quacking]
120
00:06:24,586 --> 00:06:25,516
Hold this?
121
00:06:25,586 --> 00:06:27,406
Here you go.
122
00:06:30,206 --> 00:06:33,206
[wind whistling]
123
00:06:33,275 --> 00:06:35,275
[quacking]
124
00:06:40,827 --> 00:06:44,167
Pretty poptastic,
right Quack?
125
00:06:44,241 --> 00:06:45,521
Quack?
126
00:06:45,586 --> 00:06:46,996
Hey,
where'd he go?
127
00:06:47,068 --> 00:06:51,138
[quacking]
128
00:06:51,206 --> 00:06:52,446
[both]
Quack!
129
00:06:52,517 --> 00:06:54,967
Quick, Quack
is flying away!
130
00:06:55,034 --> 00:06:56,174
Hang on!
131
00:06:56,241 --> 00:06:57,481
[Kira]
We'll save you!
132
00:06:57,551 --> 00:06:59,031
[quacking]
133
00:06:59,103 --> 00:07:00,173
I'm on it,
Zack.
134
00:07:00,241 --> 00:07:02,481
No, I'm on it.
135
00:07:02,551 --> 00:07:03,861
A rickshaw.
136
00:07:03,931 --> 00:07:06,001
[quacking]
137
00:07:06,068 --> 00:07:07,658
Oh!
138
00:07:07,724 --> 00:07:09,724
Hold on, Quack.
139
00:07:09,793 --> 00:07:11,103
We're coming.
140
00:07:15,758 --> 00:07:16,688
[bell dinging]
141
00:07:16,758 --> 00:07:18,858
A go-cart.
142
00:07:18,931 --> 00:07:20,001
Let's go!
143
00:07:22,586 --> 00:07:24,206
[quacking]
144
00:07:30,896 --> 00:07:32,066
[quacking]
145
00:07:36,862 --> 00:07:38,722
A panda bear?
146
00:07:38,793 --> 00:07:39,903
[panda bear]
Yah!
147
00:07:41,758 --> 00:07:45,408
Hmm?[Zack]
Phew.
148
00:07:45,482 --> 00:07:47,382
Hold on, buddy,
I'll get ya!
149
00:07:47,448 --> 00:07:50,028
Not if I
get him first.
150
00:07:50,103 --> 00:07:51,413
[quacking]
151
00:07:56,068 --> 00:07:57,718
Ehh!
152
00:07:57,793 --> 00:07:59,933
[quacking]
153
00:08:03,482 --> 00:08:05,552
Watch out,
a pond!
154
00:08:05,620 --> 00:08:10,550
Nothing's
gonna stop me.
155
00:08:10,620 --> 00:08:13,480
[both]
Whoo!
156
00:08:13,551 --> 00:08:14,591
Yikes!
157
00:08:14,655 --> 00:08:15,855
[quacking]
158
00:08:15,931 --> 00:08:17,861
Here he comes!
159
00:08:17,931 --> 00:08:21,001
Don't worry,
I've got him!
160
00:08:25,172 --> 00:08:26,102
Whoa!
161
00:08:26,172 --> 00:08:29,242
No, unh, let go,
I've got him.
162
00:08:29,310 --> 00:08:32,240
You let go,
I've got him.
163
00:08:32,310 --> 00:08:34,240
[quacking]
164
00:08:34,310 --> 00:08:36,310
I've got him.No, I've got him.
165
00:08:36,379 --> 00:08:39,279
[quacking]
166
00:08:39,344 --> 00:08:42,624
Oh, no, the string
is unwinding fast.
167
00:08:42,689 --> 00:08:43,689
Crinkles!
168
00:08:43,758 --> 00:08:45,278
And crumples!
169
00:08:45,344 --> 00:08:46,834
What are we doing?
170
00:08:46,896 --> 00:08:49,656
[quacking]
171
00:08:49,724 --> 00:08:51,524
We've gotta
pull together.
172
00:08:51,586 --> 00:08:52,966
You're
right, Kira.
173
00:08:53,034 --> 00:08:55,244
No, you're
right, Zack.
174
00:08:55,310 --> 00:08:57,690
Hold on,
Quack!
175
00:08:57,758 --> 00:08:59,028
We'll
save you!
176
00:08:59,103 --> 00:09:01,033
Got a plan?No.
177
00:09:01,103 --> 00:09:04,973
But you do.
178
00:09:05,034 --> 00:09:06,314
Some big
plans.
179
00:09:06,379 --> 00:09:07,689
I sure do.
180
00:09:07,758 --> 00:09:10,788
[gasping]Oh, no, the string
has run out.
181
00:09:10,862 --> 00:09:12,282
He's
floating away.
182
00:09:12,344 --> 00:09:13,664
[quacking]
183
00:09:13,724 --> 00:09:15,414
Don't worry, buddy,
we're coming for you.
184
00:09:15,482 --> 00:09:17,242
Quick, Kira,
the plan.
185
00:09:17,310 --> 00:09:18,240
On it, Zack.
186
00:09:20,896 --> 00:09:24,096
Whoa, now let's turn
those plans into a kite.
187
00:09:25,965 --> 00:09:28,685
♪♪
188
00:09:32,413 --> 00:09:34,283
[both]
Poptastic!
189
00:09:34,344 --> 00:09:37,314
♪♪
190
00:09:40,034 --> 00:09:41,594
[wind whistling]
191
00:09:41,655 --> 00:09:43,205
[quacking]
192
00:09:43,275 --> 00:09:45,335
[birds squawking]
193
00:09:45,413 --> 00:09:46,343
[Kira]
There he is.
194
00:09:46,413 --> 00:09:49,213
Hold on, Quack.
195
00:09:49,275 --> 00:09:51,405
[quacking]
196
00:09:51,482 --> 00:09:53,382
We're coming.
197
00:09:53,448 --> 00:09:57,408
Almost...
got... got'cha!
198
00:09:57,482 --> 00:09:58,412
[quacking]
What?
199
00:09:58,482 --> 00:10:00,072
You're safe now.
200
00:10:00,137 --> 00:10:01,787
[quacking]
201
00:10:01,862 --> 00:10:04,862
Paper play
saves the day!
202
00:10:06,103 --> 00:10:07,103
[Kira]
Whoo-hoo!
203
00:10:10,310 --> 00:10:12,590
[Fluffy]
Whoa.
204
00:10:12,655 --> 00:10:14,445
[Hop]
We've got you, Fluffy!
205
00:10:14,517 --> 00:10:16,407
Hey!
206
00:10:16,482 --> 00:10:19,102
Oh, do
hurry up, Zack.
207
00:10:19,172 --> 00:10:21,832
They're gonna
miss everything.
208
00:10:21,896 --> 00:10:23,206
[quacking]
209
00:10:25,724 --> 00:10:28,484
[Hop and Skip]
Wow!
210
00:10:28,551 --> 00:10:31,721
One, two, three!
211
00:10:35,482 --> 00:10:38,242
Ha-ha, I think
we blew 'em away.
212
00:10:38,310 --> 00:10:39,660
Together.[chuckling]
213
00:10:39,724 --> 00:10:40,664
[quacking]
214
00:10:40,724 --> 00:10:41,794
[laughing]
215
00:10:41,862 --> 00:10:43,102
Oh,
well done.
216
00:10:43,172 --> 00:10:44,662
That was
great!
217
00:10:44,724 --> 00:10:46,144
Can you
do it again?
218
00:10:46,206 --> 00:10:47,966
Ladies
and gentle ducks.
219
00:10:48,034 --> 00:10:49,834
Boys and squirrels.
220
00:10:49,896 --> 00:10:54,856
The winner of today's
kite contest is...
221
00:10:54,931 --> 00:10:57,691
the butterfly
dragon duck kite.
222
00:10:57,758 --> 00:10:59,068
[all cheering]
223
00:11:00,896 --> 00:11:03,206
Wow!
224
00:11:03,275 --> 00:11:05,275
[quacking]
225
00:11:06,586 --> 00:11:08,516
♪♪
226
00:11:08,586 --> 00:11:09,996
[all laughing]
227
00:11:12,379 --> 00:11:13,899
Poptastic.
228
00:11:13,965 --> 00:11:15,205
[everyone cheering]
229
00:11:16,551 --> 00:11:18,451
[quacking]
230
00:11:18,517 --> 00:11:19,857
Me too,
Quack.
231
00:11:19,931 --> 00:11:21,791
We love
flying kites.
232
00:11:21,862 --> 00:11:22,832
[chuckling]
233
00:11:22,896 --> 00:11:24,096
Don't we,
Kira?
234
00:11:24,172 --> 00:11:25,762
We sure
do, Zack.
235
00:11:25,827 --> 00:11:28,477
It's pretty easy to get
swept away in the fun.
236
00:11:28,551 --> 00:11:30,141
[Belly Up laughing]
237
00:11:30,206 --> 00:11:32,656
Couldn't have
said it better myself.
238
00:11:32,724 --> 00:11:35,004
[laughing]
239
00:11:35,068 --> 00:11:36,548
[all laughing]
240
00:12:10,965 --> 00:12:12,235
[Zack]
The Poppy-Up Flower.
241
00:12:16,551 --> 00:12:17,861
Hey, there,
everybody.
242
00:12:17,931 --> 00:12:19,791
Wanna see
something poptastic?
243
00:12:19,862 --> 00:12:21,412
Come on.
244
00:12:23,137 --> 00:12:24,067
[Zack]
Morning, Quack?
245
00:12:24,137 --> 00:12:25,717
[quacking]
246
00:12:25,793 --> 00:12:28,313
Okay, Quack,
keep your feathers on.
247
00:12:28,379 --> 00:12:31,449
I can't wait to get a look at
our poppy-up flower, either.
248
00:12:31,517 --> 00:12:32,997
[quacking]
249
00:12:33,068 --> 00:12:35,928
All right, on
the count of three.
250
00:12:36,000 --> 00:12:39,450
One, two...
251
00:12:39,517 --> 00:12:40,757
[quacking]
252
00:12:40,827 --> 00:12:42,307
Quack.
253
00:12:42,379 --> 00:12:43,829
[quacking]
Wow...
254
00:12:43,896 --> 00:12:45,336
It's amazing.
255
00:12:45,413 --> 00:12:47,033
It's poptastic.
256
00:12:47,103 --> 00:12:48,933
It's...
257
00:12:49,000 --> 00:12:51,340
looking really bad.
258
00:12:51,413 --> 00:12:54,073
Oh, no,
this is horrible.
259
00:12:54,137 --> 00:12:55,617
[quacking]
260
00:12:55,689 --> 00:12:59,719
Quick, Quack, the poppy-up
needs water and fast, come on.
261
00:12:59,793 --> 00:13:01,553
♪♪
262
00:13:01,620 --> 00:13:03,720
Here, you take this over
to the poppy-up,
263
00:13:03,793 --> 00:13:05,103
and I'll turn
the water on.
264
00:13:05,172 --> 00:13:06,592
[quacking]
Okay.
265
00:13:09,206 --> 00:13:12,406
Oh!
266
00:13:12,482 --> 00:13:15,972
Nice try, Quack, but
the hose is just too short.
267
00:13:16,034 --> 00:13:17,174
[quacking]
268
00:13:17,241 --> 00:13:18,971
I know.
269
00:13:24,172 --> 00:13:25,142
[both]
Hello, Zack!
270
00:13:25,206 --> 00:13:27,066
Whoa, hello Hop,
morning Skip.
271
00:13:27,137 --> 00:13:28,137
Morning, Zack.
272
00:13:28,206 --> 00:13:29,546
Belly Up,
look out, uh!
273
00:13:33,034 --> 00:13:35,414
Crumples.Oh, dear.
274
00:13:35,482 --> 00:13:36,692
Sorry, Zack.
275
00:13:36,758 --> 00:13:38,478
That's all right,
Belly Up.
276
00:13:38,551 --> 00:13:41,241
But I've gotta get some
water for my poppy-up flower.
277
00:13:41,310 --> 00:13:43,590
It's not feeling
so well.
278
00:13:43,655 --> 00:13:44,855
[gasping]
279
00:13:44,931 --> 00:13:46,311
Oh-oh-oh.
280
00:13:46,379 --> 00:13:49,689
Poppy-up flowers need
more than just water, Zack.
281
00:13:49,758 --> 00:13:52,518
Your poppy-up flower
needs rain!
282
00:13:52,586 --> 00:13:55,206
Lots and lots of rain.
283
00:13:55,275 --> 00:13:56,305
But look.
284
00:13:56,379 --> 00:13:59,409
There's not a
cloud in the sky.
285
00:13:59,482 --> 00:14:04,032
Well... if rain is what
my poppy-up flower needs,
286
00:14:04,103 --> 00:14:06,033
then I'll just
make it rain.
287
00:14:06,103 --> 00:14:07,593
[all]
Huh?
288
00:14:07,655 --> 00:14:10,375
How in the world are
you going to make it rain?
289
00:14:10,448 --> 00:14:12,238
I'm gonna fly up
into the sky
290
00:14:12,310 --> 00:14:14,380
and get
myself a rain cloud,
291
00:14:14,448 --> 00:14:17,138
using this,
tah-dah!
292
00:14:18,655 --> 00:14:22,205
Oops, oh, uh, no,
that's not what I wanted.
293
00:14:22,275 --> 00:14:23,515
[quacking]
294
00:14:23,586 --> 00:14:25,786
I know that pop-up's
around here somewhere.
295
00:14:25,862 --> 00:14:27,592
[quacking]No.
296
00:14:27,655 --> 00:14:29,755
Oh, uh...
297
00:14:29,827 --> 00:14:32,447
I'm pretty sure pineapples
can't fly, Zack.
298
00:14:32,517 --> 00:14:35,857
Nope, but...
299
00:14:37,862 --> 00:14:39,452
Planes can!
300
00:14:39,517 --> 00:14:41,307
Goodness, me.
301
00:14:41,379 --> 00:14:43,379
This is your
captain speaking.
302
00:14:43,448 --> 00:14:46,688
Welcome aboard Pop-Up Airways,
flight number one.
303
00:14:46,758 --> 00:14:48,098
Contact!
304
00:14:48,172 --> 00:14:49,692
[quacking]
305
00:14:51,206 --> 00:14:53,026
What's all
the noise?!
306
00:14:53,103 --> 00:14:55,863
We're on our way to catch a
rain cloud and save my flower.
307
00:14:55,931 --> 00:14:57,901
Not without me,
you're not.
308
00:14:57,965 --> 00:15:00,165
Hold on!
309
00:15:00,241 --> 00:15:01,311
♪♪
310
00:15:01,379 --> 00:15:03,589
[scissors clacking]
311
00:15:03,655 --> 00:15:05,615
What's
she doing?
312
00:15:05,689 --> 00:15:09,479
If we're going flying,
we're gonna need these.
313
00:15:09,551 --> 00:15:11,411
Cool!
314
00:15:12,344 --> 00:15:15,594
Okay,
seat belts.
315
00:15:15,655 --> 00:15:18,475
Prepare the
runway!
316
00:15:21,000 --> 00:15:23,690
[Zack]
And... takeoff, whoo-hoo!
317
00:15:26,896 --> 00:15:29,686
Rain cloud here
we come.
318
00:15:29,758 --> 00:15:32,928
[Kira]
Oh, wow.This is poptastic.
319
00:15:33,000 --> 00:15:34,310
[quacking]
320
00:15:34,379 --> 00:15:35,549
[chuckling]
321
00:15:35,620 --> 00:15:37,410
Don't you wanna see
where we're going, Quack?
322
00:15:37,482 --> 00:15:38,692
[quacking]
Unh-uh.
323
00:15:38,758 --> 00:15:41,278
Come on, Quack, there's
nothing to be afraid of.
324
00:15:41,344 --> 00:15:44,144
It's just clear skies as
far as you can see.
325
00:15:44,206 --> 00:15:45,686
Open your eyes.
326
00:15:50,103 --> 00:15:52,033
[quacking]
Ahh...
327
00:15:52,103 --> 00:15:53,003
Ahh!
328
00:15:53,931 --> 00:15:54,901
Oh, Quack.
329
00:15:54,965 --> 00:15:56,685
It's just
the sky, Quack.
330
00:15:56,758 --> 00:15:57,788
[quacking]
331
00:15:57,862 --> 00:15:58,832
Mountain?
332
00:15:58,896 --> 00:16:00,096
What-- [gasping]
333
00:16:00,172 --> 00:16:01,382
Mountain!
334
00:16:01,448 --> 00:16:02,478
[quacking]
335
00:16:02,551 --> 00:16:03,621
Crumples!
336
00:16:03,689 --> 00:16:04,759
We need to
fly even higher!
337
00:16:05,896 --> 00:16:07,276
Whoa!
338
00:16:07,344 --> 00:16:09,214
[quacking]
339
00:16:09,275 --> 00:16:10,715
[Kira]
whoo-hoo!
340
00:16:10,793 --> 00:16:13,593
Poptastic,
we did it.
341
00:16:13,655 --> 00:16:15,685
Time to find that
rain cloud.
342
00:16:17,448 --> 00:16:18,758
[quacking]
343
00:16:18,827 --> 00:16:21,167
It's a page full of
cloud all right, Quack.
344
00:16:21,241 --> 00:16:22,621
But they're white
and fluffy.
345
00:16:22,689 --> 00:16:24,339
They're not
rain clouds.
346
00:16:24,413 --> 00:16:27,213
Maybe there's a rain cloud
hiding behind them, Zack.
347
00:16:27,275 --> 00:16:29,335
Only one
way to find out.
348
00:16:29,413 --> 00:16:30,793
[quacking]
349
00:16:30,862 --> 00:16:32,622
Aren't they
amazing?
350
00:16:32,689 --> 00:16:35,969
Look, that one sort
of looks like a turtle.
351
00:16:36,034 --> 00:16:37,414
[quacking]
What?
352
00:16:37,482 --> 00:16:40,452
You'll see, it just
needs a little work.
353
00:16:40,517 --> 00:16:42,857
One turtle,
coming right up.
354
00:16:49,241 --> 00:16:54,101
And this one
looks like...
355
00:16:54,172 --> 00:16:55,282
You, Quack!
356
00:16:55,344 --> 00:16:57,214
[quacking]
357
00:16:57,275 --> 00:16:59,855
That one sort of looks
like a giant doughnut.
358
00:17:01,137 --> 00:17:03,967
A giant doughnut
that needs a...
359
00:17:04,034 --> 00:17:05,454
[both]
Hole!
360
00:17:05,517 --> 00:17:07,717
One hole
coming right up.
361
00:17:09,103 --> 00:17:10,763
Wow.
362
00:17:16,827 --> 00:17:17,997
whoo-hoo!
363
00:17:22,448 --> 00:17:23,478
[quacking]
364
00:17:23,551 --> 00:17:24,691
[gasping]
365
00:17:24,758 --> 00:17:27,098
That's it, Quack,
a rain cloud.
366
00:17:27,172 --> 00:17:29,452
Let's fly over and
take a closer look.
367
00:17:29,517 --> 00:17:30,757
[quacking]
368
00:17:33,413 --> 00:17:36,483
And it's full of plenty of
rain for your poppy-up flower.
369
00:17:36,551 --> 00:17:37,761
Cool.
370
00:17:37,827 --> 00:17:39,027
[quacking]
371
00:17:39,103 --> 00:17:41,003
Don't worry, Quack,
you'll feel the rain later.
372
00:17:43,379 --> 00:17:44,409
[gasping]
373
00:17:44,482 --> 00:17:48,172
Quack, wait,
come back here.
374
00:17:48,241 --> 00:17:49,451
Ah!
375
00:17:49,517 --> 00:17:51,337
Hold on, buddy.
376
00:17:51,413 --> 00:17:52,933
Way to go, Zack.
377
00:17:53,000 --> 00:17:54,450
[quacking]
378
00:17:54,517 --> 00:17:55,927
You're welcome,
Quack.
379
00:17:56,000 --> 00:17:58,280
[engine stalling]
380
00:17:58,344 --> 00:18:02,244
Oh, no, that
broken wing means...
381
00:18:02,310 --> 00:18:04,340
[both]
We're going down!
382
00:18:09,172 --> 00:18:10,452
Hang on!
383
00:18:11,344 --> 00:18:12,624
Oh!
384
00:18:12,689 --> 00:18:14,829
Uh, ladies
and gentlemen.
385
00:18:14,896 --> 00:18:17,276
This is your captain
speaking.
386
00:18:17,344 --> 00:18:20,074
I guess we've
kind of landed.
387
00:18:20,137 --> 00:18:22,167
[Kira]
Crash landed, I'd say.
388
00:18:22,241 --> 00:18:24,381
You can open
your eyes, Quack.
389
00:18:24,448 --> 00:18:26,588
[quacking]
390
00:18:28,206 --> 00:18:29,136
Quack.
391
00:18:29,206 --> 00:18:30,276
Zack, look.
392
00:18:30,344 --> 00:18:32,554
Our rain cloud
is floating away.
393
00:18:32,620 --> 00:18:33,790
[quacking]
394
00:18:33,862 --> 00:18:36,242
Oh, no, we've
gotta catch up with it
395
00:18:36,310 --> 00:18:38,970
or my poppy-up flower's
not gonna make it.
396
00:18:39,034 --> 00:18:41,594
Do you think you can
repair the wing, Kira?
397
00:18:41,655 --> 00:18:43,995
Is sticky
tape sticky?
398
00:18:44,068 --> 00:18:45,718
Of course
I can.
399
00:18:45,793 --> 00:18:49,173
Time to pull out
the old fix-it kit.
400
00:18:49,241 --> 00:18:52,381
But how are we going to get
back into the sky, Zack?
401
00:18:52,448 --> 00:18:53,758
There's
no runway.
402
00:18:53,827 --> 00:18:55,547
Leave that
to me.
403
00:18:55,620 --> 00:18:57,930
Time to
explore this page.
404
00:18:58,000 --> 00:18:59,340
[quacking]
405
00:19:03,724 --> 00:19:04,934
Ah!
406
00:19:06,551 --> 00:19:08,171
Quack, a pop-up.
407
00:19:08,241 --> 00:19:09,281
[quacking]
408
00:19:13,275 --> 00:19:15,205
Well,
howdy, partner.
409
00:19:15,275 --> 00:19:17,615
Whoa, a cowboy.
410
00:19:17,689 --> 00:19:20,409
Aren't you a long
way from the Wild West?
411
00:19:20,482 --> 00:19:23,212
Aw, shucks, I'm just
on a vacation
412
00:19:23,275 --> 00:19:25,685
lassoing myself up
a couple of coconuts.
413
00:19:28,586 --> 00:19:30,826
Ow!
414
00:19:30,896 --> 00:19:32,336
Poptastic.
415
00:19:32,413 --> 00:19:33,383
Huh?
416
00:19:33,448 --> 00:19:34,928
We don't
need a runway.
417
00:19:35,000 --> 00:19:38,030
We can use the hammock to
launch our plane into the sky.
418
00:19:38,103 --> 00:19:39,413
Just like
the coconut.
419
00:19:39,482 --> 00:19:40,932
Knock
yourself out.
420
00:19:41,000 --> 00:19:42,760
[Kira]
Wing's fixed.
421
00:19:42,827 --> 00:19:45,717
Pop-Up Airways flight one
is ready for takeoff.
422
00:19:45,793 --> 00:19:47,003
And the runway?
423
00:19:47,068 --> 00:19:49,068
Hammock power!
424
00:19:50,448 --> 00:19:52,788
Mr. Cowboy,
if you please.
425
00:19:52,862 --> 00:19:54,792
You bet'cha,
partner.
426
00:19:54,862 --> 00:19:59,482
[all]
Five, four, three, two, one!
427
00:20:01,241 --> 00:20:02,551
Adios, partner!
428
00:20:02,620 --> 00:20:04,520
So long, cowboy!
429
00:20:04,586 --> 00:20:07,996
Let's go get that rain cloud
and save my flower.
430
00:20:08,068 --> 00:20:10,408
[thunder rumbling]
431
00:20:14,103 --> 00:20:15,903
Here's the cloud
we need.
432
00:20:15,965 --> 00:20:17,405
It's full
of rain.
433
00:20:17,482 --> 00:20:20,212
We'll be watering that
poppy-up flower in no time.
434
00:20:20,275 --> 00:20:22,995
If we can get the rain
cloud back to the garden.
435
00:20:23,068 --> 00:20:25,308
Crumples, I hadn't
thought of that.
436
00:20:25,379 --> 00:20:26,829
[quacking]
437
00:20:26,896 --> 00:20:28,236
But I'll think
of something.
438
00:20:28,310 --> 00:20:29,830
Hmm...
439
00:20:29,896 --> 00:20:33,856
We need something to pull
the cloud back to the garden.
440
00:20:33,931 --> 00:20:36,171
Go get 'em,
partner.
441
00:20:36,241 --> 00:20:37,281
[quacking]
442
00:20:37,344 --> 00:20:39,794
Paper play
saves the day!
443
00:20:43,172 --> 00:20:44,862
Oh dear, oh dear,
oh dear.
444
00:20:44,931 --> 00:20:46,141
[thunder rumbling]
445
00:20:46,206 --> 00:20:48,756
[gasping]I don't believe it.
446
00:20:48,827 --> 00:20:52,377
It looks like a
rain cloud!
447
00:20:52,448 --> 00:20:54,098
It's Zack!
448
00:20:54,172 --> 00:20:55,212
Go ahead,
Quack.
449
00:20:55,275 --> 00:20:56,925
[quacking]
450
00:20:57,000 --> 00:20:59,310
[thunder rumbling]
451
00:20:59,379 --> 00:21:00,379
Marvelous.
452
00:21:00,448 --> 00:21:03,788
Just call me Zack,
the rainmaker.
453
00:21:03,862 --> 00:21:07,862
We're gonna
need one of these.
454
00:21:07,912 --> 00:21:12,462
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28131