All language subtitles for Yeni Gelin 2. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:01:47,470 --> 00:01:48,767 Bismillahirrahmanirrahim. 3 00:01:50,025 --> 00:01:50,923 Kokla kızım. 4 00:01:51,981 --> 00:01:52,998 Kokla yavrum. 5 00:01:53,457 --> 00:01:54,975 Haydi kızım, haydi. 6 00:01:56,035 --> 00:01:58,255 Şükür olsun. 7 00:02:00,654 --> 00:02:02,363 Başım... 8 00:02:03,156 --> 00:02:04,956 Dik dur kızım. 9 00:02:05,524 --> 00:02:07,120 Al bunu da arkana koy. 10 00:02:07,120 --> 00:02:08,034 Al yavrum. 11 00:02:08,122 --> 00:02:10,507 Şimdi gördün mü dünyanın kaç [br]bucak olduğunu? 12 00:02:11,770 --> 00:02:13,456 Başka emrin var mıdır yeni gelin? 13 00:02:14,278 --> 00:02:15,695 Tamam uzatmayın artık. 14 00:02:17,054 --> 00:02:20,354 Ya bakın. Size saygısızlık etmek [br]istemiyorum ama... 15 00:02:20,673 --> 00:02:23,693 Bu yaptıklarınıza bir türlü anlamıyorum. 16 00:02:24,578 --> 00:02:27,581 Koskoca adamı kendi evinde[br]kilit altında tutuyorsunuz. 17 00:02:28,585 --> 00:02:30,268 Bunu yapmaya hakkınız yok ki. 18 00:02:30,496 --> 00:02:31,422 Kim demiş? 19 00:02:32,031 --> 00:02:32,989 Tamam tamam. 20 00:02:33,045 --> 00:02:34,056 Bak kızım. 21 00:02:34,056 --> 00:02:37,137 Senin düşman saydığın herkes[br]Hazar'ın iyiliğini düşünüyor yavrum. 22 00:02:37,742 --> 00:02:38,753 Anladın mı kızım? 23 00:02:39,255 --> 00:02:40,178 Anlamadım. 24 00:02:40,974 --> 00:02:43,423 O zaman ben sana şöyle anlatayım kızım. 25 00:02:43,706 --> 00:02:49,434 Benim abim. Sizin ağanız[br]taa yaylaya niye gönderdi Hazar'la seni? 26 00:02:49,840 --> 00:02:52,243 Bilmiyorum ama balayına [br]göndermediği kesin. 27 00:02:52,849 --> 00:02:55,165 Daha çok sürgün edildik gibi geldi bana. 28 00:02:55,756 --> 00:02:57,095 Sen öyle san. 29 00:02:57,857 --> 00:02:59,381 Biz Hazar'ı korumak için... 30 00:02:59,381 --> 00:03:02,685 ...Turan'lar Hazar'ımın başına bir iş [br]açmasın diye öyle yaptık kızım. 31 00:03:03,662 --> 00:03:06,402 Kağan'ımı da kimse hesaba katmadı. 32 00:03:06,752 --> 00:03:10,477 Siz öyle el el üstü... Yayılın. 33 00:03:11,168 --> 00:03:13,151 Her şey Kağan'ımın başına gelsin. 34 00:03:13,729 --> 00:03:15,951 Duran'lar durmaz ki ama. 35 00:03:16,256 --> 00:03:18,762 Onların Kaan ile derdi yok ki. 36 00:03:19,045 --> 00:03:21,557 Onlar Hazar'ı istiyor. 37 00:03:22,283 --> 00:03:23,983 Ama bunun yolu hapsetmek mi? 38 00:03:24,457 --> 00:03:25,266 Kızım! 39 00:03:25,842 --> 00:03:29,298 Burada töre, namus her şeyden önce gelir. 40 00:03:29,567 --> 00:03:31,410 Onu sen düşün artık. 41 00:03:31,797 --> 00:03:33,889 Bugün Kağan'ı kaçıranlar... 42 00:03:33,889 --> 00:03:37,407 ...yarın Hazar'a kim bilir neler yapar. 43 00:03:38,190 --> 00:03:40,016 İyi ama dağ başı mı burası? 44 00:03:40,250 --> 00:03:41,034 Evet. 45 00:03:41,753 --> 00:03:43,803 Kanun var. Nizam var 46 00:03:44,820 --> 00:03:48,502 Bak hala atarlanıyor ya. [br]Hala atarlanıyor. 47 00:03:49,109 --> 00:03:50,360 Tutmayın beni. 48 00:03:50,751 --> 00:03:52,251 Tutmayın ya. Tutmayın 49 00:03:52,782 --> 00:03:56,755 Aşık olduk evlendik diye [br]yapmadığınızı bırakmadınız. 50 00:03:57,821 --> 00:03:59,851 Suç mu işledik? 51 00:03:59,851 --> 00:04:01,406 Adam mı öldürdük? 52 00:04:01,406 --> 00:04:03,389 Neyin bedelini ödetip duruyorsunuz? 53 00:04:03,389 --> 00:04:06,431 Neyse cezanız verin de[br]kurtulalım artık be. 54 00:04:07,350 --> 00:04:10,180 Ben seni kurtaracağım şimdi... 55 00:04:18,844 --> 00:04:20,313 Allah'ım! 56 00:04:20,313 --> 00:04:22,234 Ne olur bu bir rüya olsun ya. 57 00:04:22,864 --> 00:04:25,793 Artık uyanayım. İbriğimi alayım[br]ne olur. 58 00:04:26,676 --> 00:04:30,976 Hala ibrik diyor. Hala! 59 00:04:39,017 --> 00:04:41,343 Şenlik başlıyor. 60 00:04:41,612 --> 00:04:42,700 Hazar! 61 00:04:44,293 --> 00:04:45,993 Aç kapıyı beni de al yanına. 62 00:04:46,512 --> 00:04:48,089 Seni de mi yanıma alayım? 63 00:04:48,676 --> 00:04:50,080 Gel kız buraya! 64 00:04:52,262 --> 00:04:53,380 Ya amca, ya! 65 00:04:56,188 --> 00:04:58,147 Gel kız buraya! 66 00:04:59,334 --> 00:05:01,592 Bence artık sakin olabilirsin anneciğim. 67 00:05:01,592 --> 00:05:04,071 Kız sen bana hala anneciğim mi diyorsun? 68 00:05:04,461 --> 00:05:06,588 Ya ne diyeyim ki,[br]sen annem değil misin? 69 00:05:07,168 --> 00:05:09,055 Evet anne ya, abartma artık. 70 00:05:09,055 --> 00:05:12,681 Bana bak! Sen bu işe karışma.[br]Seni de alıveririm ayağımın altına. Çekil! 71 00:05:15,546 --> 00:05:17,780 Kadınlar ne bakıyorsunuz, tutsanıza şunu? 72 00:05:17,990 --> 00:05:19,169 Hazar.. Kurtar beni! 73 00:05:19,631 --> 00:05:20,963 Ne oluyor orda aşkım? 74 00:05:21,157 --> 00:05:22,784 Tutmayın azıcık daha koşsun. 75 00:05:22,943 --> 00:05:24,291 Koş Bella, Bella koş. 76 00:05:28,612 --> 00:05:29,776 Yakala! 77 00:05:33,991 --> 00:05:36,605 Açın şu kapıyı bak. [br]Dışarda kıza bir şey oldu. 78 00:05:36,605 --> 00:05:38,748 Yok amcam. Kavga ediyorlar sadece. 79 00:05:38,838 --> 00:05:40,657 Bu yeterli bir sebep değil mi? 80 00:05:40,657 --> 00:05:41,773 Değil tabii. 81 00:05:41,773 --> 00:05:43,695 Öldürecek halleri yok herhalde? 82 00:05:45,602 --> 00:05:46,847 Hazar! 83 00:05:46,847 --> 00:05:48,080 Öldürecekler beni! 84 00:05:48,765 --> 00:05:51,931 Öldürmek ne kelime [br]parça parça edeceğim seni. 85 00:05:52,490 --> 00:05:53,407 Ana! 86 00:05:54,067 --> 00:05:55,468 Ana sana diyorum! 87 00:05:55,469 --> 00:05:56,795 Ne diyorsun ya? 88 00:05:56,795 --> 00:05:57,786 Ne diyorsun? 89 00:05:57,786 --> 00:06:00,800 Bak Bella'nın kılına zarar gelirse,[br]bunu senden bilirim. 90 00:06:01,082 --> 00:06:02,797 Benden bil zaten.[br]Benden bil! 91 00:06:03,287 --> 00:06:05,621 Benden başka kim öldürecekmiş onu? 92 00:06:05,621 --> 00:06:07,891 Öyle ya da böyle gideceğim ben buradan. 93 00:06:07,891 --> 00:06:10,419 Bak karımın kılına dokunursan,[br]beni karşında bulursun 94 00:06:11,145 --> 00:06:12,411 Duydun mu ana? 95 00:06:12,538 --> 00:06:14,288 Sen beni tehdit mi ediyorsun? 96 00:06:14,685 --> 00:06:16,076 Evet, tehdit ediyorum! 97 00:06:16,224 --> 00:06:17,708 Asiye! Yeter artık ya. 98 00:06:18,011 --> 00:06:21,462 Sesimiz komşu köyden bile duyuldu. [br]Bir sessizlik bir adap ya! 99 00:06:21,738 --> 00:06:23,876 Aman... Duyarlarsa duysunlar ya. 100 00:06:24,307 --> 00:06:28,948 Benim uşağım bu karı yüzünden içerdedir.[br]O kalkmış hala çarpık bacaklıyı koruyor. 101 00:06:29,487 --> 00:06:30,580 Gel kız buraya! 102 00:06:31,945 --> 00:06:33,250 Asiye! 103 00:06:35,708 --> 00:06:36,985 Yeter artık dedim! 104 00:06:37,497 --> 00:06:38,906 Düş önüme! 105 00:06:38,931 --> 00:06:39,950 Asiye! 106 00:06:39,950 --> 00:06:40,888 Düş önüme! 107 00:06:42,923 --> 00:06:44,423 Yürüyün! 108 00:06:45,192 --> 00:06:46,263 Yürü! 109 00:06:48,579 --> 00:06:50,517 Gel hadi, gel. Odana gidelim. 110 00:06:51,597 --> 00:06:55,462 Bu nedir ya? Kırk yılın başı şöyle [br]güzel bir yerli dizi izleyelim dedik... 111 00:06:55,462 --> 00:06:57,078 ...ona da sansür koydular. 112 00:06:58,727 --> 00:07:00,130 Biraz aksiyona açık olun. 113 00:07:02,272 --> 00:07:03,473 Ne oldu? 114 00:07:03,473 --> 00:07:04,640 Öldürdüler mi? 115 00:07:08,806 --> 00:07:10,339 Allahım sen yardım et! 116 00:07:36,469 --> 00:07:39,336 Ben emir vermeden, hiç kimse bir [br]delilik yapmayacak. 117 00:07:39,513 --> 00:07:41,380 -Anlaşıldı mı?[br]-Anlaşıldı ağam. 118 00:07:42,233 --> 00:07:43,883 Şimdi evin etrafını kuşatın. 119 00:07:43,883 --> 00:07:46,668 Bizden habersiz dışarıya kuş dahi [br]uçmayacak. Haydi! 120 00:07:55,432 --> 00:07:56,386 Çık dışarı lan! 121 00:07:58,675 --> 00:08:01,787 Sen adam kaçırmayı erkeklik mi [br]belliyorsun? 122 00:08:02,330 --> 00:08:03,347 İnsafsız! 123 00:08:04,670 --> 00:08:07,521 -A-ha geldi seninki.[br]-Vallahi geç bile kaldı. 124 00:08:10,683 --> 00:08:11,924 Annemlere kızma. 125 00:08:11,924 --> 00:08:14,457 Onlar da abimin başına iş gelmesinden [br]korkuyorlar. 126 00:08:14,781 --> 00:08:17,447 Ama neden her şeyi kendileri [br]çözmeye çalışıyorlar. 127 00:08:17,447 --> 00:08:18,980 Onu bir türlü anlamıyorum. 128 00:08:19,761 --> 00:08:21,643 Hak var, hukuk var, polis var! 129 00:08:22,481 --> 00:08:25,797 Baban Hazar'ı kilitlemek yerine[br]neden Duran'ları şikayet etmiyor? 130 00:08:26,347 --> 00:08:29,263 Buralarda işler sizin oralardaki [br]gibi yürümez. 131 00:08:29,967 --> 00:08:32,947 Hem koskoca aşiret ağası çocuk [br]gibi şikayet eder mi hiç? 132 00:08:33,496 --> 00:08:35,846 Tamam. O etmesin o zaman. [br]Ben ederim. 133 00:08:37,187 --> 00:08:38,235 Ne yapıyorsun? 134 00:08:38,235 --> 00:08:39,352 Polisi arıyorum. 135 00:08:40,461 --> 00:08:41,546 Arayamazsın. 136 00:08:41,844 --> 00:08:42,702 Nedenmiş o? 137 00:08:42,702 --> 00:08:44,897 Birincisi burada polis yok, jandarma var. 138 00:08:44,897 --> 00:08:46,745 Ben de jandarmayı ararım o zaman. 139 00:08:46,745 --> 00:08:50,196 Olmaz! Aşiretin bütün erkekleri [br]silahlanıp Duran'lara gitti. 140 00:08:50,581 --> 00:08:52,846 Şimdi ararsan, hepsini içeriye tıkarsın. 141 00:08:53,080 --> 00:08:56,663 Daha iyi işte. Ne kadar silah varsa [br]hepsinden kurtulmuş oluruz. 142 00:08:57,302 --> 00:08:58,401 Yenge! 143 00:08:58,949 --> 00:09:01,397 Hiç değilse Hazar'ı çıkartırlar oradan. 144 00:09:03,380 --> 00:09:04,880 Yapma lütfen ya. 145 00:09:06,118 --> 00:09:07,354 156 jandarma buyurun. 146 00:09:07,354 --> 00:09:08,482 İyi günler. 147 00:09:08,482 --> 00:09:11,345 -Ben bir ihbarda bulunacaktım.[br]-Buyurun dinliyorum. 148 00:09:11,345 --> 00:09:14,549 -Ee... şey. Benim kocamı hapsettiler[br]-Nereye? 149 00:09:15,123 --> 00:09:16,517 Amcasının odasına. 150 00:09:16,717 --> 00:09:17,802 Öz amcası mı? 151 00:09:17,893 --> 00:09:19,389 Evet. Amcasının odasına. 152 00:09:20,408 --> 00:09:21,574 Babası kilitledi. 153 00:09:21,849 --> 00:09:23,143 Ne kadar oldu peki? 154 00:09:23,697 --> 00:09:25,325 Bir iki saat falan olmuştur. 155 00:09:25,434 --> 00:09:27,942 Hanımefendi, jandarmayı oyalamaya[br]utanmıyor musunuz? 156 00:09:27,942 --> 00:09:29,759 Hayır. Oyalamıyorum sizi.[br] 157 00:09:30,912 --> 00:09:32,757 -Doğru söylüyorum.[br]-Ee? 158 00:09:33,414 --> 00:09:37,156 Ya bakın. Benim kocamın abisi [br]yanında gitmek istedi... 159 00:09:37,156 --> 00:09:38,783 ...ama babası izin vermediği için 160 00:09:38,783 --> 00:09:40,647 Hanımefendi evcilik mi oynuyoruz burda? 161 00:09:40,647 --> 00:09:42,284 Evcilik falan oynamıyoruz. 162 00:09:42,284 --> 00:09:43,374 E nedir peki? 163 00:09:43,514 --> 00:09:44,699 Anlatamadım galiba. 164 00:09:45,611 --> 00:09:48,548 Şimdi biz evlendiğimizde aslında [br]benim kocam beni... 165 00:09:48,548 --> 00:09:52,261 Bir daha 156'yı ararsanız, ailenizle [br]görüşmek zorunda kalacağız. İyi günler! 166 00:09:55,167 --> 00:09:56,736 İnanmadı bana. 167 00:09:57,527 --> 00:10:02,529 Bir daha 156'yı ararsam annemle babama[br]şikayet edecekmiş beni. 168 00:10:06,931 --> 00:10:08,214 Tabii ya! 169 00:10:09,474 --> 00:10:10,824 Yine kimi arıyorsun? 170 00:10:11,531 --> 00:10:13,626 Devletin ta kendisini. 171 00:10:18,264 --> 00:10:19,631 Alo. Bella! 172 00:10:20,014 --> 00:10:22,486 Alo baba. Şey... 173 00:10:23,051 --> 00:10:24,934 Önemli bir şey için aradım seni. 174 00:10:25,027 --> 00:10:27,327 Ne oldu kızım?[br]Dönmek mi istiyorsun yoksa? 175 00:10:28,274 --> 00:10:30,019 Yok. Öyle bir şey değil baba. 176 00:10:31,740 --> 00:10:32,458 Şey... 177 00:10:32,458 --> 00:10:34,411 Kocamı zorla kapattılar burada. 178 00:10:34,811 --> 00:10:36,644 Anlamadım. Zorla mı kapattılar? 179 00:10:37,197 --> 00:10:41,305 Kapatmak ne demek? Kızım kim [br]kimi nereye kapattı? 180 00:10:41,305 --> 00:10:42,967 Kim seni kapattı Bella? 181 00:10:43,491 --> 00:10:45,107 Ne! Bella'yı mı kapatmışlar? 182 00:10:45,107 --> 00:10:47,282 Bak bir de bana yalan söylüyor gördün mü? 183 00:10:47,282 --> 00:10:48,092 Anne! 184 00:10:48,092 --> 00:10:49,425 Beni değil kocamı. 185 00:10:49,782 --> 00:10:51,652 Bak hala o keçi çobanını koruyor. 186 00:10:52,202 --> 00:10:54,197 Kız sen niye böyle yapıyorsun Bella? 187 00:10:54,599 --> 00:10:56,220 Hiçbir şey yapmıyorum anne. 188 00:10:56,715 --> 00:10:58,931 Hem sen evlatlıktan reddetmemiş miydin? 189 00:10:59,715 --> 00:11:01,533 Babama verir misin telefonu? 190 00:11:01,676 --> 00:11:03,023 Evet ettim! Reddettim. 191 00:11:04,121 --> 00:11:05,604 Kızın seni istiyor. 192 00:11:06,316 --> 00:11:08,927 -Alo. Kızım. Neredesiniz siz? 193 00:11:08,927 --> 00:11:09,859 Konaktayız 194 00:11:10,026 --> 00:11:11,407 -Neredelermiş?[br]-Konakta 195 00:11:12,433 --> 00:11:14,151 Aa! İzmir'e ne ara gittiler? 196 00:11:14,734 --> 00:11:16,450 Siz ne ara gittiniz İzmir'e? 197 00:11:17,566 --> 00:11:18,925 Kaçıyor musunuz yoksa? 198 00:11:19,400 --> 00:11:20,739 Kaçmıyoruz baba. 199 00:11:20,921 --> 00:11:26,105 -Daha doğrusu istesek de kaçamıyoruz.[br]-Dayan kızım. Metin ol. Seni kurtaracağız. 200 00:11:26,584 --> 00:11:28,350 İlk uçakla İzmir'e geliyoruz. 201 00:11:28,991 --> 00:11:31,058 Ne İzmir'i baba? İzmir'e [br]niye gidiyorsunuz? 202 00:11:31,058 --> 00:11:33,138 E kızım sen öyle dedin ya Konak'tayız [br]diye. 203 00:11:33,318 --> 00:11:36,501 İzmir Konak değil baba. Adana konak,[br]Adana konak! 204 00:11:37,738 --> 00:11:41,071 Bak şu işe! Adana'da da Konak varmış ya[br]İlk kez duyuyorum. 205 00:11:42,418 --> 00:11:45,635 -Kapat şu telefonu baba. Kapat![br]-Peki kızım. 206 00:11:46,868 --> 00:11:47,933 Kapat dedi. 207 00:11:48,124 --> 00:11:49,592 Sen de kapattın öyle mi? 208 00:11:52,819 --> 00:11:53,678 Ağam! 209 00:11:53,814 --> 00:11:56,031 Bu sessizlik hiç hayra alamet değildir. 210 00:11:56,235 --> 00:11:58,277 Müsaade buyur dümdüz edelim burayı. 211 00:11:59,232 --> 00:12:00,698 Baran! 212 00:12:01,530 --> 00:12:02,960 Ulan çık dışarı! 213 00:12:02,960 --> 00:12:04,927 Yoksa bu evi başına yıkacağım! 214 00:12:10,613 --> 00:12:11,715 Yapar ha! 215 00:12:11,715 --> 00:12:12,894 Yapar yapar... 216 00:12:13,968 --> 00:12:17,981 Bunu sen istedin, benden günah gitti. 217 00:12:19,631 --> 00:12:20,655 Cemil! 218 00:12:21,301 --> 00:12:23,935 Getir şu allahın cezasını! 219 00:12:29,501 --> 00:12:30,769 Kaçılın! 220 00:12:34,890 --> 00:12:37,769 Allah! Bismillah. 221 00:12:49,803 --> 00:12:51,271 Ne yapıyor bu? 222 00:12:51,595 --> 00:12:54,387 Adam sana söyledi. Erkek gibi çık [br]dışarı konuşalım dedi 223 00:12:54,411 --> 00:12:56,353 Yıktı ortalığı. Yıktı! 224 00:13:08,061 --> 00:13:10,181 Gitti canım peyzaj be! 225 00:13:10,439 --> 00:13:13,350 Sen bu gidişle mermilere kafa [br]atacaksın galiba dayı. 226 00:13:14,063 --> 00:13:16,154 Kalk seni de dışarı atacağım! 227 00:13:16,156 --> 00:13:17,553 Yürü hadi. Yürü! 228 00:13:24,933 --> 00:13:27,049 Merhabalar memur bey. Şikayetimiz var. 229 00:13:27,327 --> 00:13:31,010 -Neden şikayetiniz var?[br]-Kızımı alıkoyuyorlar sinyor memur bey. 230 00:13:31,550 --> 00:13:33,474 -Kimler?[br]-Kızımın kocasının babası 231 00:13:34,035 --> 00:13:37,848 Daha doğrusu, kocası olacak keçi çobanı. 232 00:13:38,346 --> 00:13:41,963 Keçi çobanının kocasının babası, [br]karısını alıkoyuyor yani. Öyle mi? 233 00:13:42,389 --> 00:13:43,485 Evet! 234 00:13:43,688 --> 00:13:44,894 Ee size ne bundan? 235 00:13:45,038 --> 00:13:47,960 Ne demek sizene? Şikayetçiyiz memur bey.[br]Şikayetçiyiz! 236 00:13:49,013 --> 00:13:51,063 Bu keçi çobanı sizin neyiniz oluyor? 237 00:13:51,063 --> 00:13:54,536 Neyimiz olacak bizim keçi çobanı?[br]Hiçbir şeyimiz olamaz bizim keçi çobanı. 238 00:13:54,549 --> 00:13:57,614 Hanımefendi madem bir şeyiniz olmuyor [br]ne diye şikayetçisiniz... 239 00:13:57,614 --> 00:13:59,023 ...elin çobanının keçisinden 240 00:13:59,023 --> 00:14:02,785 -Keçisinden değil efendim. Babasından.[br]-Kimin babasından? Keçinin mi? 241 00:14:02,816 --> 00:14:05,004 Memur bey keçiyi nereden çıkartıyorsunuz? 242 00:14:05,004 --> 00:14:07,533 Ben çıkartmadım efendim. [br]Siz çıkartıyorsunuz keçiyi. 243 00:14:07,762 --> 00:14:09,111 Tamam o zaman. 244 00:14:09,111 --> 00:14:11,079 Keçiyi çıktığı yere geri sokalım. 245 00:14:11,638 --> 00:14:12,771 Bence de sokalım. 246 00:14:13,169 --> 00:14:15,551 Ama keçiden önce sizi bir içeriye sokalım. 247 00:14:15,734 --> 00:14:16,931 Aa! O ne diye? 248 00:14:17,187 --> 00:14:19,924 Bir daha görev başındaki memurla [br]dalga geçmeyin diye 249 00:14:20,511 --> 00:14:22,428 Devrem Ali Rıza![br]Alın bunları. 250 00:14:22,684 --> 00:14:25,336 Alın bunları mı?[br]Siz benim kim olduğumu biliyor musunuz? 251 00:14:25,336 --> 00:14:28,301 Hayır bilmiyorum. Bilmek de istemiyorum.[br]Alın, alın. 252 00:14:28,795 --> 00:14:30,897 Pardon! Telefon hakkımı [br]kullanmak istiyorum. 253 00:14:33,243 --> 00:14:34,162 Buyurun. 254 00:14:34,283 --> 00:14:36,319 Buradan değil. Özel. 255 00:14:56,610 --> 00:14:59,692 Yetti mi lan? Yetti mi? 256 00:15:00,394 --> 00:15:04,255 Yetti enişte, yetti. Allah'ıma kuranıma[br]yetti ya! 257 00:15:04,856 --> 00:15:08,817 Hah şöyle. Gel de bir [br]gül cemalini görelim 258 00:15:10,045 --> 00:15:12,164 Dayıcığım sana diyor. Çıksana arkamdan 259 00:15:12,254 --> 00:15:14,451 Dur oğlum. Görmüyor musun adam çıldırmış. 260 00:15:14,666 --> 00:15:18,598 E oldu mu şimdi böyle Hazar'a kızıyordun[br]abinin arkasına saklanıyordun diye. 261 00:15:18,598 --> 00:15:19,582 Ne oldu? 262 00:15:19,704 --> 00:15:22,716 -O başka bu başka.[br]-Erkeklik bir yere kadar diyorsun yani? 263 00:15:24,595 --> 00:15:25,921 Yürü hadi yürü... 264 00:15:26,154 --> 00:15:30,019 Sen bence direkt geri bas dayıcığım.[br]Bak babamın gözler hiç iyi bakmıyor. 265 00:15:30,684 --> 00:15:32,496 Tamam yavaşlayalım dur hele. 266 00:15:33,016 --> 00:15:34,130 Eniştem! 267 00:15:35,180 --> 00:15:36,280 Ablamın canı! 268 00:15:36,514 --> 00:15:37,797 Bak görüyor musun? 269 00:15:37,797 --> 00:15:39,379 Bizden kimse meydanda yok 270 00:15:39,895 --> 00:15:41,805 -Niye yok hele bir sor.[br]-Niye yok? 271 00:15:42,860 --> 00:15:44,343 Ben öyle emrettim. 272 00:15:44,343 --> 00:15:47,441 Kimse bir delilik yapıp da enişteme [br]kurşun sıkmasın dedim. 273 00:15:47,699 --> 00:15:49,966 Şimdi mi hatırladın enişten olduğumu? 274 00:15:50,256 --> 00:15:53,220 Enişte ayıp ediyorsun.[br]Ben hiç unutmadım ki hatırlayayım. 275 00:15:53,763 --> 00:15:57,089 Elindeki allahın cezasını bırak da [br]rahat konuşalım. 276 00:15:57,373 --> 00:16:00,515 Sen onu benim oğlumu [br]kaçırırken düşünecektin. 277 00:16:00,515 --> 00:16:03,399 Ne! Ne kaçırması? 278 00:16:03,399 --> 00:16:06,946 Ben yeğenime dedim ki, yeğenim gel hele [br]oturalım dedim. İşi varmış. 279 00:16:06,946 --> 00:16:08,896 Gönlü de yoktu. Israr ettim biraz. 280 00:16:09,289 --> 00:16:11,206 Israr etmenin adı kaçırmak mı oldu? 281 00:16:11,206 --> 00:16:12,938 Teessüf ederim enişteme bak. 282 00:16:13,096 --> 00:16:15,409 Utanmadan bir de dalga geçiyorsun öyle mi? 283 00:16:15,409 --> 00:16:17,375 Bari bir halt yedin arkasında dur. 284 00:16:17,375 --> 00:16:18,625 Tamam durayım kaçırdım. 285 00:16:19,564 --> 00:16:22,379 Tamam enişte bir halt ettim işte, [br]sen etme. 286 00:16:22,379 --> 00:16:23,962 Gel içerde konuşalım adam gibi 287 00:16:24,286 --> 00:16:27,269 Benim oğlum, iyi misin?[br]Bu herif sana bir şey yaptı mı? 288 00:16:27,721 --> 00:16:30,919 Yok babacım ne yapacak? Zaten dayımdır. [br]Aldı getirdi beni buraya... 289 00:16:31,603 --> 00:16:35,105 ...konuştuk bir şeyler anlattı falan.[br]Malum çok dertli ya. 290 00:16:35,790 --> 00:16:37,804 Banane onun derdinden. 291 00:16:38,393 --> 00:16:39,560 Söyle şimdi. 292 00:16:39,623 --> 00:16:43,123 Kağan'ımı bırakıyor musun? Yoksa yarım [br]bıraktığım işi bitireyim mi? 293 00:16:43,643 --> 00:16:45,871 Ne bitiriyorsun enişte? Al al oğlunu al. 294 00:16:49,135 --> 00:16:51,804 Ben bunun hesabını daha sonra göreceğim. 295 00:16:51,804 --> 00:16:55,472 Hazır şu hesap mevzusu açılmışken [br]içerdeyken dayımın bana... 296 00:16:55,472 --> 00:16:58,550 ...çok ilginç bir teklifi oldu. Sen de [br]bir dinlesen diyorum. He? 297 00:16:58,550 --> 00:17:01,724 Ben teklif meklif dinlemem. Kimseyle [br]pazarlık etmem! 298 00:17:02,578 --> 00:17:06,417 Enişte ne pazarlığı? Hayırlı bir [br]iş için konuşacağız 299 00:17:07,329 --> 00:17:11,034 -Babacığım bir dinlesen?[br]-Valla izin ver bir anlatayım baba be... 300 00:17:11,034 --> 00:17:12,579 ...aman enişte. 301 00:17:13,134 --> 00:17:16,473 Babacığım sen şu dayımı bir dinle. [br]Şu tatsızlık bitsin artık. 302 00:17:16,577 --> 00:17:20,046 Bak benim hatrım için, anamın hatrı için. [br]Daha yeni kaçırıldım ya! 303 00:17:20,671 --> 00:17:21,891 Evet eniştem. 304 00:17:22,011 --> 00:17:26,989 Hem bak bu teklif iki aşiret arasındaki [br]düşmanlığı ebediyen bitirebilir. 305 00:17:27,083 --> 00:17:30,362 Yok beğenmedin, yaparsın yine [br]mermi manyağı, dayımı. 306 00:17:35,488 --> 00:17:37,826 Haydi anlat bakalım. Neymiş derdin? 307 00:17:42,168 --> 00:17:44,477 Vali beyi aramanıza hiç gerek yoktu [br]Kamil Bey. 308 00:17:44,477 --> 00:17:47,534 Direkt bana da gelebilirdiniz. Neyse,[br]anlatın bakalım. 309 00:17:48,037 --> 00:17:49,586 Kızınız nerede alıkonuldu? 310 00:17:49,886 --> 00:17:51,022 Evlerinde. 311 00:17:53,157 --> 00:17:55,503 Peki kızınız kaç yaşında? Reşit mi yani? 312 00:17:55,669 --> 00:17:59,149 Reşit. Benim kız yeni üniversite mezunu. 313 00:18:01,202 --> 00:18:03,843 Peki ne zamandır haber [br]alamıyorsunuz kendisinden? 314 00:18:04,061 --> 00:18:06,662 Kamil! Bir saat oldu mu [br]biz kızla konuşalı? 315 00:18:07,389 --> 00:18:08,716 -Evet.[br]-Evet. 316 00:18:09,502 --> 00:18:12,348 Darp edildiğine dair herhangi bir [br]şeyden bahsetti mi size? 317 00:18:12,528 --> 00:18:15,646 Kamil! Herhangi bir şeyden darp [br]etti diye bahsetti mi? 318 00:18:16,113 --> 00:18:18,790 Yok öyle bir şey yok. [br]Söylemedi öyle bir şey. 319 00:18:18,790 --> 00:18:22,973 Yok öyle bir şey olmamış. Ama memur bey [br]ben eminim. 320 00:18:23,693 --> 00:18:26,172 Keçi çobanı kesin darp etti benim kızı. 321 00:18:26,690 --> 00:18:28,558 Keçiyi karıştırma istersen. 322 00:18:28,558 --> 00:18:30,384 Ne demek keçiyi karıştırma? 323 00:18:30,384 --> 00:18:34,051 Ben neyi istersem onu öyle karıştırırım.[br]Dünyayı bile karıştırırım ben. 324 00:18:34,430 --> 00:18:37,726 Kim bilir benim kız şimdi ne halde? 325 00:18:38,802 --> 00:18:42,728 Hanımefendi, bakın. Anladığım kadarıyla [br]18 yaşını doldurmuş kızınız... 326 00:18:42,728 --> 00:18:44,812 ...şu anda evinde kocasıyla birlikte. 327 00:18:45,594 --> 00:18:48,707 Üstelik darp edildiğine dair herhangi bir [br]şey de söylememiş size. 328 00:18:48,707 --> 00:18:51,206 Daha yeni konuşmuşsunuz.[br]Bu durumda buraya gelip... 329 00:18:51,206 --> 00:18:54,149 ...kendisi şikayetçi olmadığı sürece,[br]biz bir şey yapamayız. 330 00:18:54,200 --> 00:18:57,507 İyi de komiser bey zaten kızımızın[br]evde alıkonduğunu söylüyoruz. 331 00:18:57,950 --> 00:19:00,433 Bu şartlarda ordan gelip [br]nasıl şikayetçi olsun yani? 332 00:19:00,433 --> 00:19:01,439 Çok saçma! 333 00:19:01,475 --> 00:19:04,347 -Orasını ben bilemem.[br]-Nasıl bilemezsin! 334 00:19:04,840 --> 00:19:09,722 Sen bilemezsen. Ben bilemezsem. [br]Orasını kim bilecek? 335 00:19:09,926 --> 00:19:12,428 Ben sorarım sana, kim bilecek? 336 00:19:12,428 --> 00:19:15,651 Nerede bu devlet? Nerede? 337 00:19:15,651 --> 00:19:16,651 Burada! 338 00:19:17,681 --> 00:19:19,560 Temsilen de olsa size bakıyor... 339 00:19:19,560 --> 00:19:23,413 ...ve siz nerede diye sorduğunuz devletin[br]malının üstünde tepiniyorsunuz şu anda. 340 00:19:23,413 --> 00:19:26,762 Müsaadenizle şu telsize bir uzanabilirsem.[br]Rahatlatacağım sizi. 341 00:19:28,234 --> 00:19:30,007 Afedersiniz komiser bey! 342 00:19:30,316 --> 00:19:33,019 Ben ikinci telefon hakkımı[br]kullanabilir miyim buradan? 343 00:19:33,019 --> 00:19:34,963 Benim telefon evde kalmış da. 344 00:19:35,006 --> 00:19:36,630 Tabii buyurun Kamil Bey. 345 00:19:36,630 --> 00:19:38,014 Bu sefer kimi arayacaksınız? 346 00:19:38,014 --> 00:19:39,242 İç işleri bakanını mı? 347 00:19:39,348 --> 00:19:42,212 E haliyle evet. Çünkü hiyerarşik ve [br]bürokratik olarak... 348 00:19:42,212 --> 00:19:43,981 ...sıra kendilerinde çok haklısınız. 349 00:19:47,627 --> 00:19:49,211 Oğlum! Ali Rıza! 350 00:19:49,447 --> 00:19:52,420 Alın bunları buradan! Alın.[br]Misafirhaneye alın bunları. 351 00:19:54,055 --> 00:19:55,648 Misafirhane neresi? 352 00:19:57,765 --> 00:19:58,824 Anlamıyor ben. 353 00:19:59,479 --> 00:20:03,994 Madem sorun bürokratik, sen bürokrat [br]değil misin? 354 00:20:03,999 --> 00:20:05,971 Neden çözemiyorsun sorunu? 355 00:20:06,549 --> 00:20:08,806 Ne alakası var bürokrat kimliğimle şimdi? 356 00:20:08,992 --> 00:20:10,671 Çok alakası var. 357 00:20:10,671 --> 00:20:13,347 Sen bu memleketin koskoca [br]büyükelçisi olarak... 358 00:20:14,169 --> 00:20:17,610 ...onca savaş, onca krizi önledin. 359 00:20:18,023 --> 00:20:21,082 Bacak kadar kızının, kocaya [br]kaçmasını önleyemedin. 360 00:20:21,409 --> 00:20:22,781 Yazıklar olsun sana! 361 00:20:23,319 --> 00:20:25,047 Koca bürokrat olmayı bildin. 362 00:20:25,741 --> 00:20:27,563 Bir güzel baba olmayı bilemedin. 363 00:20:28,052 --> 00:20:29,221 Tövbe estağfurullah. 364 00:20:29,221 --> 00:20:31,114 Babalığımı niye karıştırıyorsun şimdi? 365 00:20:31,402 --> 00:20:33,879 Karıştırırım.[br]Çok güzel karıştırırım. 366 00:20:34,540 --> 00:20:38,826 Böyle güzel büyük bir baba gibi[br]elini masaya vuramadın... 367 00:20:38,885 --> 00:20:42,456 ...kızın keçi çobanına kaçmasını [br]engelleyemedin. 368 00:20:42,816 --> 00:20:43,914 Senin yüzünden! 369 00:20:43,914 --> 00:20:46,895 Kızın sevdiği çocuğa keçi çobanı, [br]keçi çobanı diye diye... 370 00:20:46,895 --> 00:20:50,879 Bak kırkılmış keçilere döndürdün bizi.[br]Ayakkabı bağcıklarımıza kadar aldılar. 371 00:20:51,604 --> 00:20:54,165 Ama göreceksin Kamilla Hanım.[br]Göreceksin! 372 00:20:54,165 --> 00:20:58,556 O el o masaya nasıl küt diye koyulur da,[br]ses çıkartılır, göreceksin! 373 00:20:59,156 --> 00:21:02,615 Öyle konuşmakla olmuyor. İcraat lazım.[br]İcraat! 374 00:21:03,148 --> 00:21:05,328 -Ne icraatı?[br]-Arayın efendim. 375 00:21:05,328 --> 00:21:07,091 Arayın. Orduyu arayın. 376 00:21:07,474 --> 00:21:08,564 Evet ya. 377 00:21:09,943 --> 00:21:11,036 Memur bey! 378 00:21:12,515 --> 00:21:14,003 Ali Rıza bey! 379 00:21:14,381 --> 00:21:16,898 Üçüncü telefon hakkımı kullanabilir miyim [br]efendim? 380 00:21:19,649 --> 00:21:23,092 Kız Nazgül. Şöyle bol şekerli bir [br]kahve yap da içelim. 381 00:21:23,634 --> 00:21:28,611 He ana! Şöyle güzel bir keyif kahvesi [br]yapayım da, ağzımız daha çok tatlansın. 382 00:21:32,844 --> 00:21:34,500 Ya benim aklım almıyor. 383 00:21:35,508 --> 00:21:40,000 Ağamlar neredeyse harbe gitti. Sizin zil [br]takıp oynamadığınız kaldı. 384 00:21:40,117 --> 00:21:41,007 Neden? 385 00:21:41,407 --> 00:21:42,506 Neden? 386 00:21:45,090 --> 00:21:49,134 Nedeni şu, Kağan Baran'ın yanında [br]gayet iyi. 387 00:21:50,252 --> 00:21:53,265 Yani bu mevzu sizin bildiğiniz gibi [br]bir mevzu değil. 388 00:21:54,058 --> 00:21:56,756 Möhteber abla! Anlat biz de bilelim.[br]Neymiş mevzu? 389 00:21:57,359 --> 00:22:00,171 Baran'ın Kağan'ı kaçırması bir oyundu. 390 00:22:00,890 --> 00:22:05,240 Yani işleri lehimize döndürmek için[br]ufacık bir oyun oynadık o kadar. 391 00:22:06,370 --> 00:22:07,453 Nasıl yani? 392 00:22:08,430 --> 00:22:13,278 Ana anlat şunlara da rahatlasınlar.[br]Baksana çipil çipil bakıyorlar! 393 00:22:14,083 --> 00:22:16,224 Kız! Sen de mi işin içindeydin? 394 00:22:17,572 --> 00:22:21,007 Ben de diyorum bu neden böyle [br]gamsız kedersiz... 395 00:22:22,452 --> 00:22:25,343 Möhteber abla vallahi az değilsin. 396 00:22:26,542 --> 00:22:28,766 Beni bile gaza getirdin. 397 00:22:30,765 --> 00:22:34,174 Bazen küçük oyunlar oynamaktan [br]korkmayacaksın. 398 00:22:34,309 --> 00:22:37,044 Ama bu seferki biraz büyük oldu galiba. 399 00:22:37,352 --> 00:22:40,230 Ağamın gözlerini görmedin mi? [br]Ateş saçıyordu. 400 00:22:40,823 --> 00:22:45,368 Adam silahını kuşandı harbe gitti resmen.[br]Silahlar konuşacak bu sefer. 401 00:22:45,648 --> 00:22:46,766 Yok! 402 00:22:47,551 --> 00:22:48,873 Şeytan azapta gerek. 403 00:22:49,668 --> 00:22:54,262 Yani bela ne kadar büyük olursa, [br]Bella'nın da derdi o kadar büyük olur. 404 00:22:56,542 --> 00:22:59,520 Kız resmen günah keçisi oldu. 405 00:23:00,186 --> 00:23:03,818 Asiye bile Bella gelinin üzerine [br]nasıl saldırdı. 406 00:23:04,579 --> 00:23:10,406 Yani bir taşla daldaki bütün [br]kuşları vurduk. Daha ne olsun ki? 407 00:23:12,333 --> 00:23:13,514 Ah Türkmen abla! 408 00:23:13,852 --> 00:23:17,499 Sen beni tutmayacaktın! Onun saçını [br]başını iyice bir yolacaktım ben. 409 00:23:18,187 --> 00:23:19,892 Daha nasıl yolacaktın Asiye? 410 00:23:20,399 --> 00:23:22,364 Daha nasıl yolacaktın? 411 00:23:22,364 --> 00:23:23,979 Kuşa çevirdin ya garibanı. 412 00:23:24,486 --> 00:23:25,661 Maşallah. 413 00:23:25,661 --> 00:23:27,418 Sen de hep onun tarafını tutuyorsun. 414 00:23:27,552 --> 00:23:29,297 Tutmayacağım da ne yapacağım? 415 00:23:29,297 --> 00:23:32,118 Olanlar olmuş bir kere. Abim de [br]kabul etti gelin olarak. 416 00:23:32,118 --> 00:23:34,148 Daha bana söz söylemek düşmez ki. 417 00:23:34,875 --> 00:23:37,214 Bence siz de kabullenseniz iyi edersiniz. 418 00:23:37,599 --> 00:23:38,701 Etmeyeceğim. 419 00:23:39,289 --> 00:23:40,530 Ölürüm de etmem! 420 00:23:41,085 --> 00:23:42,505 Niye etmiyorsun Asiye? 421 00:23:43,108 --> 00:23:45,811 Bir anlat hele ki ben de anlayayım.[br]Neden etmiyorsun? 422 00:23:46,169 --> 00:23:47,183 Kız! 423 00:23:47,956 --> 00:23:50,539 Yoksa sen de Dilan'ı mı istiyordun [br]gelin olarak? 424 00:23:50,752 --> 00:23:53,477 Tövbe! Allah yazdıysa bozsun. 425 00:23:53,822 --> 00:23:56,721 Ben o kızı ilk gördüğüm günden beri[br]hiç sevmiyordum. 426 00:23:56,721 --> 00:23:58,603 Ağama söz geçiremedim. 427 00:24:01,201 --> 00:24:03,489 Ben aslında uşağıma bizim oralardan... 428 00:24:03,489 --> 00:24:06,519 Karadeniz'den bir kız almak istemiştim. 429 00:24:07,566 --> 00:24:09,742 Hem bana da bir can yoldaşı olurdu... 430 00:24:10,571 --> 00:24:13,131 Ben de buralarda bir başıma kaldım. 431 00:24:13,236 --> 00:24:15,235 Sen çıkarsana şu ağzındaki baklayı. 432 00:24:15,881 --> 00:24:18,597 Sen oğlana sizin oralarda birini buldun[br]değil mi? 433 00:24:19,035 --> 00:24:20,657 Buldum valla abla. 434 00:24:20,943 --> 00:24:24,568 Hüsne yok mu,[br]gül damlası gibi kızdı. 435 00:24:26,937 --> 00:24:28,658 Hayırdır ne var ne geldin? 436 00:24:28,658 --> 00:24:30,698 Gitsene o çok sevdiğin yengenin yanına. 437 00:24:30,698 --> 00:24:32,431 Anne bir dur artık ne olursun. 438 00:24:33,072 --> 00:24:36,271 Kıza yapmadığınız eziyet kalmadı.[br]Gıkını bile çıkartmadı. 439 00:24:36,640 --> 00:24:39,451 Bir dövmediğiniz kalmıştı. [br]Bugün onu da yaptınız. 440 00:24:39,895 --> 00:24:43,307 Oh ellerime sağlık.[br]Az bile ettik. 441 00:24:43,307 --> 00:24:47,773 -Onu buralara gelmeden önce düşünecekti.[br]-Gerçekten inanamıyorum sana anne 442 00:24:48,464 --> 00:24:51,277 Bana bak Şirin defol git,[br]beni üstüne sıçratma kız. 443 00:24:51,510 --> 00:24:53,695 Yürü git! Bir de [br]sana mı hesap vereceğim? 444 00:24:53,979 --> 00:24:58,101 Kızım annenin keçilerinin gitmesine [br]kısa bir süre daha var. Sen en iyisi mi... 445 00:24:58,101 --> 00:25:00,533 ...git yengene mukayet ol. Haydi yavrum. 446 00:25:10,452 --> 00:25:14,004 Bir siz eksiktiniz! [br]Siz de geldiniz tamam olduk. 447 00:25:14,512 --> 00:25:16,475 Hayırdır?[br]Dalga geçmeye mi geldiniz? 448 00:25:17,255 --> 00:25:21,965 Asiye ne yapalım ateşin başına vurmuştu,[br]motorun soğudu mu bakalım dedik. 449 00:25:22,239 --> 00:25:24,226 Bozulursa çok üzülürüm. 450 00:25:25,593 --> 00:25:28,012 Ben şimdi seni bir bozarım... 451 00:25:29,182 --> 00:25:31,015 Bunun da gücü anca bana yetiyor. 452 00:25:31,448 --> 00:25:32,524 Gel kız buraya! 453 00:25:34,291 --> 00:25:35,300 Seni varya... 454 00:25:42,519 --> 00:25:44,144 Al tepe tepe kullan Asiye. 455 00:25:44,312 --> 00:25:46,445 Bu konakta da kimseye güven olmuyor. 456 00:25:47,515 --> 00:25:48,796 Ee Ayşe Hatun! 457 00:25:49,186 --> 00:25:51,557 Şimdi kim alacak seni elimden? 458 00:25:52,402 --> 00:25:53,811 Türkmen abla! 459 00:25:56,523 --> 00:25:59,971 Vallahi bana güvenme. Ben tarafsızım.[br]Sen en iyisi mi... 460 00:26:00,265 --> 00:26:01,408 ...kaç! 461 00:26:02,032 --> 00:26:03,999 Gel kız buraya. Allah'ın cezası! 462 00:26:18,481 --> 00:26:19,721 Görürsünüz siz. 463 00:26:47,116 --> 00:26:49,000 Yangın var! 464 00:26:49,788 --> 00:26:51,068 Nerede? 465 00:26:51,153 --> 00:26:52,939 -Ne yapıyorsun oğlum?[br]-Yakıyorum. 466 00:26:53,402 --> 00:26:55,767 -Neyi?[br]-Bizi! Hem de diri diri 467 00:26:55,767 --> 00:26:59,287 -Delirdin mi oğlum sen?[br]-Evet delirdim. Beni siz delirttiniz 468 00:26:59,287 --> 00:27:02,069 Açın şu kapıyı yoksa yakarım [br]hepimizi diri diri. 469 00:27:02,362 --> 00:27:03,914 Sana bir şey söyleyeyim mi? 470 00:27:03,914 --> 00:27:05,779 Yeğenlerim içinde en sevdiğim bu. 471 00:27:06,217 --> 00:27:07,765 Hızlı ve öfkeli[br]aynı ben. 472 00:27:08,471 --> 00:27:10,660 Vallahi yakıyorum amca bak[br]ya açın şu kapıyı... 473 00:27:10,660 --> 00:27:12,385 ...ya da atarım kendimi ateşe. 474 00:27:12,385 --> 00:27:13,701 Atma oğlum, atma dur. 475 00:27:13,701 --> 00:27:16,118 Ben şimdi söndürürüm korkma oğlum. 476 00:27:26,643 --> 00:27:28,517 Güzel oldu böyle. Söndü! 477 00:27:37,227 --> 00:27:40,315 Bu yaptığını ömrümün sonuna [br]kadar unutmayacağım. 478 00:27:40,775 --> 00:27:41,989 Unutmayacağım! 479 00:27:44,248 --> 00:27:48,113 Hala vallahi engel olamadım. [br]Jandarmayı aradı, anasını, babasını aradı. 480 00:27:48,583 --> 00:27:50,844 Tutmasaydım kim bilir kimleri arayacaktı. 481 00:27:51,764 --> 00:27:54,161 Sinirlenmeyeceğim.[br]Sakin olacağım. 482 00:27:56,070 --> 00:27:57,133 Kızım! 483 00:27:57,965 --> 00:28:00,838 Sen niye böyle başına buyruk işler [br]yapıyorsun yavrum? 484 00:28:01,061 --> 00:28:03,574 Asıl siz niye bunları kocama yapıyorsunuz? 485 00:28:03,910 --> 00:28:05,422 Üvey evlat mı o? 486 00:28:05,542 --> 00:28:07,483 Kızım sen ne biçim konuşuyorsun? 487 00:28:07,771 --> 00:28:10,732 Hazar bizim canımız,[br]Hazar bizim ciğerimiz, evladımız. 488 00:28:11,288 --> 00:28:14,154 Biz ne yapıyorsak, [br]onun iyiliği için yapıyoruz yavrum 489 00:28:14,813 --> 00:28:16,581 Böyle iyilik mi olurmuş canım? 490 00:28:17,427 --> 00:28:18,938 Yenge![br]Biraz sakin olsan? 491 00:28:20,719 --> 00:28:24,089 Hazar'ım kara zindanlardayken,[br]nasıl sakin olurum? 492 00:28:24,763 --> 00:28:27,308 Kızım bak sinirlenmeyeyim, [br]sinirlenmeyeyim diyorum... 493 00:28:27,308 --> 00:28:30,248 ...ama sen saçma sapan konuşup [br]benim sinirlerimi bozuyorsun. 494 00:28:30,248 --> 00:28:32,300 Dön bana! [br]Anlatacağım. 495 00:28:32,300 --> 00:28:35,001 Bak şimdi Kalendar ağanla, Kağan abin... 496 00:28:35,135 --> 00:28:38,131 ...başına hiçbir iş gelmeden [br]sağ salim buraya gelene kadar... 497 00:28:38,363 --> 00:28:39,943 ...Hazar oradan çıkamaz! 498 00:28:40,389 --> 00:28:43,396 Eğer Hazar oradan çıkarsa[br]yanlışlıkla başına bir iş alabilir. 499 00:28:43,447 --> 00:28:45,907 Yani ben sana daha nasıl anlatayım?[br]Bilmiyorum ki! 500 00:28:46,036 --> 00:28:48,419 Ama benim kocam orda yapamaz.[br]Kıyamam ona. 501 00:28:49,328 --> 00:28:51,331 Kalk kız, kalk![br]Bu hiçbir şeyden anlamıyor. 502 00:28:51,331 --> 00:28:52,729 Yürü kız biz gidelim. 503 00:28:52,729 --> 00:28:55,221 Telefonu da al bunun elinden,[br]orayı burayı aramasın. 504 00:28:55,221 --> 00:28:56,397 Haydi! 505 00:29:11,213 --> 00:29:13,378 Siz niye kapıyı kilitlediniz? 506 00:29:14,150 --> 00:29:16,204 Şirin![br]Türkmen hala! 507 00:29:17,173 --> 00:29:19,961 Ya! Korkmayın,[br]kaçmam ben kocamı bırakıp. 508 00:29:20,523 --> 00:29:22,998 Bizim korkumuz senden değil kızım,[br]kaynanandan. 509 00:29:23,128 --> 00:29:25,381 Gelip de yine[br]saçını başını yolmasın diye. 510 00:29:25,650 --> 00:29:26,954 Haydi kızım. 511 00:29:27,401 --> 00:29:29,936 -Çıkarın beni diyorum![br]-Hala kilitlemese miydik acaba? 512 00:29:30,244 --> 00:29:32,686 Hak yok mu?[br]Hukuk yok mu bu konakta? 513 00:29:41,631 --> 00:29:44,922 Hazar![br]Kurtar beni. 514 00:29:46,842 --> 00:29:49,265 -Sana diyor.[br]-Bana mı? 515 00:29:50,402 --> 00:29:53,091 Hazar! [br]Kurtar beni kocacım. 516 00:29:58,408 --> 00:30:01,676 Asıl sen beni kurtar aşkım.[br]Benim umudum sendin. 517 00:30:02,259 --> 00:30:06,802 Aşkım, bana da acımadılar.[br]Vurdular üstüme kilidi. 518 00:30:07,540 --> 00:30:09,455 Nasılsın, iyi misin aşkım? 519 00:30:09,479 --> 00:30:13,001 Sen beni düşünme.[br]Asıl söyle, sen nasılsın? 520 00:30:13,621 --> 00:30:15,844 Ben burada çok iyiyim aşkım. 521 00:30:16,657 --> 00:30:20,004 Ben de burada çok iyiyim.[br]Aç mısın, açıkta mısın? 522 00:30:20,264 --> 00:30:22,783 Sağolsun amcam bana burada iyi bakıyor. 523 00:30:22,783 --> 00:30:24,691 Hem ben yemek düşünmüyorum ki. 524 00:30:24,955 --> 00:30:28,402 Ben de biliyor musun?[br]Bir tek seni düşünüyorum. 525 00:30:29,002 --> 00:30:30,226 Canım aşkım benim! 526 00:30:30,826 --> 00:30:33,814 Aşkım bir tanem,[br]seni çok seviyorum. 527 00:30:34,246 --> 00:30:37,410 Ben de seni çok seviyorum bir tanem. 528 00:30:37,771 --> 00:30:42,406 Başlarım sizin aşkınıza da, sevdanıza da,[br]ızdırabına da... 529 00:30:42,698 --> 00:30:46,463 Benim oğlum can derdinde,[br]siz aşk meşk! 530 00:30:47,072 --> 00:30:48,583 Girin içeri, haydi! 531 00:30:58,030 --> 00:31:05,603 ♪ Akşam olur, karanlığa kalırsın... ♪ 532 00:31:16,016 --> 00:31:20,657 ♪ Derin derin sevdalara dalarsın... ♪ 533 00:31:21,167 --> 00:31:24,871 Tam kavuştuk derken,[br]ayırdılar bizi sevgilim. 534 00:31:25,629 --> 00:31:28,278 Oysa daha doyamamıştım bile sana. 535 00:31:31,158 --> 00:31:38,722 ♪ Sevdalı gelin.[br]Öldürdün beni... ♪ 536 00:31:42,841 --> 00:31:45,551 -Sen kimsin?[br]-Şirin! 537 00:31:47,643 --> 00:31:50,087 Seni burada böyle bırakacağımı mı [br]düşündün? 538 00:31:54,186 --> 00:31:56,353 Bu sarılma kısmını kocana bıraksan? 539 00:31:56,353 --> 00:31:57,415 Efendim? 540 00:31:57,415 --> 00:32:00,841 Akşam akşam niye geldim sanıyorsun buraya?[br]Seni abime götüreceğim. 541 00:32:01,515 --> 00:32:03,059 Ne dedin, ne dedin? 542 00:32:03,059 --> 00:32:04,834 Seni kocana götüreceğim dedim. 543 00:32:04,938 --> 00:32:06,085 İyi de, nasıl? 544 00:32:07,341 --> 00:32:08,450 Gel böyle. 545 00:32:14,180 --> 00:32:15,639 Düştüğüm durumlara bak. 546 00:32:15,639 --> 00:32:18,408 Abim kaçırılmış, benim gidip [br]onu kurtarmam gerekirken... 547 00:32:18,408 --> 00:32:20,284 ...ben burada öylece oturuyorum. 548 00:32:20,284 --> 00:32:22,992 Oturmuyorsun ki![br]Deli dana gibi dolaşıp duruyorsun. 549 00:32:26,541 --> 00:32:29,206 Allah'ım! [br]Şu yer yarılsa da onun içine girsem. 550 00:32:35,029 --> 00:32:36,906 Vallahi de girdi! 551 00:32:37,116 --> 00:32:38,958 Kalbi temizmiş. 552 00:32:45,742 --> 00:32:47,336 Deprem mi oldu? 553 00:32:50,430 --> 00:32:51,980 -Hazar![br]-Abi! 554 00:32:52,703 --> 00:32:55,860 Aşkım, senin ne işin var burada[br]diyeceğim ama... 555 00:32:55,860 --> 00:32:58,709 ...ilk önce kendime sormam gerekiyor[br]galiba bu soruyu. 556 00:32:58,770 --> 00:33:01,498 Burada gizli geçit varmış,[br]senin haberin yok muydu? 557 00:33:01,577 --> 00:33:03,597 Varmış gibi mi gözüküyor bir tanem? 558 00:33:03,647 --> 00:33:05,484 Neyse, sonunda kavuştuk ya. 559 00:33:06,153 --> 00:33:08,810 -Canım![br]-Aşkım, seni çok özledim. 560 00:33:09,161 --> 00:33:10,541 Ben de seni bir tanem. 561 00:33:11,837 --> 00:33:14,892 Pes vallahi amca, pes![br]Sabahtan beridir kapı kapı diye... 562 00:33:14,892 --> 00:33:17,596 ...bağırıyorum, biriniz de çıkıp[br]şurayı göstermediniz. 563 00:33:17,776 --> 00:33:20,264 Allah allah! Sen kapıyı açın, [br]kapıyı diyorsun. 564 00:33:20,264 --> 00:33:21,904 Orası normal bir kapı değil ki. 565 00:33:21,904 --> 00:33:24,987 Orası, şahsıma ait gizli bir geçit. 566 00:33:25,864 --> 00:33:27,314 Aşkım iyi misin? 567 00:33:28,357 --> 00:33:29,887 İyiyim galiba aşkım. 568 00:33:30,454 --> 00:33:32,788 Amca bir el atın da çıkalım artık! 569 00:33:34,634 --> 00:33:35,842 Gel haydi, gel. 570 00:33:38,361 --> 00:33:41,012 Kaç saat oldu, hala haber yok.[br]Ben gidiyorum. 571 00:33:41,012 --> 00:33:43,857 Gidersen geri dönüşü olmayabilir,[br]izin vermem gitmene. 572 00:33:44,164 --> 00:33:45,411 Bir şey olmayacak. 573 00:33:45,851 --> 00:33:49,710 İki aşiret birbirine düşman olmayacak [br]demiştin, ama ne oldu? 574 00:33:50,820 --> 00:33:54,220 Ben artık sizin törelerinizden, [br]aşiretlerinizin yapacaklarından... 575 00:33:54,220 --> 00:33:55,456 ...korkuyorum. 576 00:33:55,691 --> 00:33:58,525 Merak etme! Kendimi körü körüne [br]tehlikeye atacak değilim. 577 00:33:59,060 --> 00:34:01,311 İlk önce Kağan abime ne olmuş[br]onu bir öğrenelim. 578 00:34:01,311 --> 00:34:02,872 Ondan sonrasını konuşuruz. 579 00:34:02,872 --> 00:34:05,609 Nasıl öğreneceksin ki?[br]Kendin de gidemeyeceğine göre. 580 00:34:06,086 --> 00:34:07,834 Bizim içerden haber almamız lazım. 581 00:34:08,130 --> 00:34:09,311 İçerden derken? 582 00:34:12,875 --> 00:34:14,733 Şu Dilan'ın numarasını versene bana. 583 00:34:14,733 --> 00:34:16,236 Tamam, ben ararım. 584 00:34:21,556 --> 00:34:22,725 Alo, Dilan? 585 00:34:23,024 --> 00:34:24,056 Şirin? 586 00:34:27,045 --> 00:34:29,112 Alo Dilan merhaba,[br]Bella ben. 587 00:34:30,083 --> 00:34:31,124 Merhaba! 588 00:34:31,315 --> 00:34:34,009 Kusura bakma bu saatte rahatsız [br]ediyorum ama... 589 00:34:34,101 --> 00:34:35,418 Önemli değil. 590 00:34:35,984 --> 00:34:38,155 -Nasılsın?[br]-Beni sormadığını biliyorum. 591 00:34:38,745 --> 00:34:42,447 -Yok! Ben sadece...[br]-Kağan abiyi soruyorsan... 592 00:34:43,181 --> 00:34:45,601 -Evet?[br]-Onun durumu... 593 00:34:46,237 --> 00:34:48,989 -Evet?[br]-Vallahi nasıl desem... 594 00:34:49,553 --> 00:34:51,335 Artık bir şey desen? 595 00:34:52,270 --> 00:34:53,947 Onun durumu gayet iyi. 596 00:34:57,319 --> 00:34:59,998 -Dilan.[br]-Hazar! 597 00:35:00,304 --> 00:35:02,731 Ne yaptılar abime,[br]doğruyu söyle, nerede abim? 598 00:35:02,880 --> 00:35:05,465 Baran abimle oturdular[br]bir güzel kahve içiyorlar. 599 00:35:05,465 --> 00:35:06,800 Bir şey yapmadılar. 600 00:35:06,800 --> 00:35:07,751 Dalga geçme Dilan. 601 00:35:07,792 --> 00:35:09,223 Ne dalga geçeceğim. 602 00:35:09,348 --> 00:35:12,137 Hem ağaların derdi Kağan abiyle değil ki,[br]seninle. 603 00:35:13,065 --> 00:35:17,311 Bak Hazar, herkes silahlandı.[br]Ağamlar seni beklerler. 604 00:35:18,280 --> 00:35:20,832 Eğer gelmezsen, iki aşiret[br]birbirini kıracak. 605 00:35:21,516 --> 00:35:26,289 Sabaha kalmayacak, bir sürü ananın,[br]bir sürü gelinin gözyaşı sel olup... 606 00:35:26,587 --> 00:35:28,632 ...akacak bu toprakların üstünden. 607 00:35:29,274 --> 00:35:33,080 Karar senin. İster gel, ister gelme! 608 00:35:34,642 --> 00:35:36,579 -Ee, ne dedi?[br]-Beni bekliyorlar. 609 00:35:36,926 --> 00:35:37,776 Ne? 610 00:35:37,776 --> 00:35:39,658 Ben de onlara istediklerini vereceğim. 611 00:35:39,658 --> 00:35:41,433 Hayır Hazar gitmeyeceksin! 612 00:35:41,433 --> 00:35:43,440 -Bella çekil önümden.[br]-Çekilmeyeceğim! 613 00:35:43,440 --> 00:35:45,882 -Bella gideceğim dedim.[br]-Gitmeyeceksin dedim işte. 614 00:35:45,995 --> 00:35:48,411 -Ne yaparsan yap,[br]bana mani olamayacaksın. 615 00:35:51,681 --> 00:35:53,409 -Aşkım, bir saniye![br]-Ne? 616 00:35:57,801 --> 00:36:02,921 Sana gitmeyeceksin dedim işte,[br]gitmeyeceksin! 617 00:36:03,269 --> 00:36:04,313 Abi! 618 00:36:06,768 --> 00:36:07,871 Aferin kız! 619 00:36:20,641 --> 00:36:23,547 Hayat size güzel vallahi[br]şu rahatlığa bakar mısınız? 620 00:36:25,736 --> 00:36:29,271 Benim kocam sizin yüzünüzden harbe gitsin,[br]benim yüreğim yarılsın... 621 00:36:29,271 --> 00:36:33,845 Hazar efendiyle Bella hanım burada[br]aşna fişne yapsın. Olacak şey mi ya? 622 00:36:33,965 --> 00:36:36,922 Sen de utanmadan bunları mı[br]seyrediyorsun burada? 623 00:36:38,172 --> 00:36:41,135 Ne kadar romantik değil mi? 624 00:36:42,736 --> 00:36:44,751 Ayşe ana sus,[br]sandığın gibi değil. 625 00:36:44,860 --> 00:36:45,982 Ne susacakmışım? 626 00:36:46,657 --> 00:36:48,505 -Noluyor?[br]-Gel Asiye, gel. 627 00:36:48,709 --> 00:36:53,198 Şu rezilliğe bir bak, [br]ya Asiye şurada yatan mahlak... 628 00:36:53,198 --> 00:36:57,484 ...sana çok benziyor. Sanırım aranızda[br]bir kan bağı var. 629 00:36:59,609 --> 00:37:05,009 Bunu gören adam sanır ya, benim [br]kocam ile oğlum bunun için dövüşsün... 630 00:37:05,421 --> 00:37:09,254 ...bu da kaçıp, karısının koynunda[br]fosur fosur uyusun. 631 00:37:10,695 --> 00:37:15,211 Tepesinde davul çalıyoruz da uyanmıyor[br]bak, kansız! 632 00:37:16,025 --> 00:37:17,699 Uyanmaz, çünkü bayılttım. 633 00:37:17,975 --> 00:37:20,406 -Ne ettin?[br]-Bayılttım. 634 00:37:21,262 --> 00:37:24,265 -Doğru söylüyor[br]hem de bu ibrikle. 635 00:37:26,211 --> 00:37:27,281 Ya ne yapayım? 636 00:37:27,376 --> 00:37:30,118 Tutturdu Duranlara gideceğim,[br]abimi kurtacağım diye. 637 00:37:30,775 --> 00:37:32,767 Anne inan başka çarem yoktu. 638 00:37:33,673 --> 00:37:37,829 O yüzden ben de...[br]-İbriği koydu kafasına! 639 00:37:41,007 --> 00:37:42,267 Canım benim... 640 00:38:05,278 --> 00:38:07,099 Ne oldu bana ya? 641 00:38:07,731 --> 00:38:09,441 Çok fena dağılmışım. 642 00:38:10,541 --> 00:38:12,843 Kim kırdı benim kafamı ya? 643 00:38:36,883 --> 00:38:40,344 Abi! Çok şükür. Sana bir şey oldu [br]sanmıştım. 644 00:38:41,064 --> 00:38:43,744 Yok oğlum ben sapasağlamım da,[br]senin bu halin ne? 645 00:38:44,375 --> 00:38:46,612 Vallahi sorma, kim vurduya gitmişim. 646 00:38:46,963 --> 00:38:48,825 Dikilip durma orada gazi efendi. 647 00:38:48,917 --> 00:38:50,308 Otur da kahvaltını et. 648 00:38:50,697 --> 00:38:51,682 Tamam baba. 649 00:38:56,101 --> 00:38:57,857 Nasıl geldin abi kaçtın mı? 650 00:38:58,301 --> 00:38:59,351 Kaçmadım. 651 00:38:59,880 --> 00:39:02,693 Tabii ya, böyle bir şey için[br]adam mı vurulurmuş hiç... 652 00:39:02,693 --> 00:39:04,467 ...yani töre de bir yere kadar. 653 00:39:04,467 --> 00:39:05,594 Tövbe tövbe... 654 00:39:06,115 --> 00:39:07,384 Yok oğlum öyle değil. 655 00:39:08,593 --> 00:39:11,736 Ben onlara istediklerini verdim,[br]onlar da beni salıverdiler. 656 00:39:13,190 --> 00:39:14,583 Neymiş istedikleri? 657 00:39:15,896 --> 00:39:16,966 Şirin. 658 00:39:17,566 --> 00:39:19,470 Ne diyorsun abi sen?[br]Nasıl yani? 659 00:39:19,790 --> 00:39:22,329 Oğlum sözümüzü bozmamızın karşılığı[br]söz verdim. 660 00:39:22,979 --> 00:39:25,260 Kardeşe karşı kardeş.[br]Kısasa kısas. 661 00:39:26,757 --> 00:39:29,415 -Baba bir şey demeyecek misin?[br]-Ne diyeyim? 662 00:39:30,013 --> 00:39:33,828 Ağan dedi işte. Söze karşılık söz.[br]Haklılar. 663 00:39:35,312 --> 00:39:37,294 Peki ya Şirin, onun gönlü var mı? 664 00:39:40,167 --> 00:39:42,812 Nasıl yani? Sormadınız mı, söylemediniz mi[br]kıza? 665 00:39:43,130 --> 00:39:47,779 Söylemedik Hazar bey, çünkü düşündük ki[br]öz abisi olarak bunu söylemek sana düşer. 666 00:39:56,876 --> 00:40:00,886 Ferhat'ım! Kekik kokulu dağ çiçeğim. 667 00:40:02,475 --> 00:40:07,606 Bakışları şahin,[br]dokunuşu narin sevgilim. 668 00:40:10,308 --> 00:40:14,509 Mesajı okuyunca aklı başından gidecek.[br]Organik köy mahsulü sevgilim. 669 00:40:17,260 --> 00:40:19,851 -Canım.[br]-Abi buyur, bir şey mi istedin? 670 00:40:30,078 --> 00:40:32,425 Abi, kötü bir şey mi oldu? 671 00:40:32,679 --> 00:40:34,019 Kağan abim iyiydi. 672 00:40:34,824 --> 00:40:38,349 Yok yok abim iyi de,[br]getirdiği haberler pek iyi değil. 673 00:40:39,771 --> 00:40:42,183 Daha doğrusu senin vereceğin cevaba [br]göre değişir. 674 00:40:42,995 --> 00:40:45,212 Ne haberi, ne cevabı abi ne diyorsun? 675 00:40:47,970 --> 00:40:50,062 Şirin, senin sevdiğin biri var mı? 676 00:40:50,373 --> 00:40:53,974 Yok abi, yok. Kimden duyduysan[br]ne duyduysan yalan. 677 00:40:54,136 --> 00:40:56,930 Ben kimseyle konuşmuyorum.[br]Hem nerden çıktı şimdi bu? 678 00:40:57,796 --> 00:40:59,380 İyi, iyi sevindim buna. 679 00:41:00,048 --> 00:41:02,437 Neye sevindin abi?[br]Ne diyorsun? 680 00:41:03,618 --> 00:41:05,576 Birinden bir şey mi duydun yoksa? 681 00:41:06,765 --> 00:41:10,992 Biz bir şey yaptık Şirin. Daha doğrusu[br]abimle babam yaptı. 682 00:41:11,423 --> 00:41:13,700 Bana da söylemesi düştü. 683 00:41:13,861 --> 00:41:15,682 Abi bilmece gibi konuşuyorsun. 684 00:41:16,114 --> 00:41:18,878 Yekten söylüyorum o zaman.[br]Biz seni Baran'a verdik. 685 00:41:19,076 --> 00:41:20,065 İyi... 686 00:41:20,228 --> 00:41:21,044 Ne? 687 00:41:21,516 --> 00:41:22,367 Ne? 688 00:41:22,692 --> 00:41:24,314 -Duydun işte.[br]-Ama neden? 689 00:41:24,758 --> 00:41:27,132 Neden mi? Vallahi tam olarak şöyle... 690 00:41:27,132 --> 00:41:29,859 ...biz Dilan'ı Hazar abime istedik,[br]onlar da verdiler. 691 00:41:30,027 --> 00:41:33,365 Tabii Hazar abim de seninle geldi. [br]Yani seni aldı, onu almadı. 692 00:41:33,474 --> 00:41:36,060 Tabii onlar Hazar abimi istediler,[br]biz vermedik. 693 00:41:36,405 --> 00:41:39,803 Onlar da Kağan abimi aldılar.[br]Biz Kağan abimi istedik onlar verdi. 694 00:41:40,007 --> 00:41:43,578 Ama karşılığında beni istediler,[br]babamlar da verdiler. 695 00:41:46,604 --> 00:41:49,254 Ne istiyorlar, ne veriyorsunuz? 696 00:41:49,254 --> 00:41:51,559 Ya mal mıyız biz?[br]Siz mal mısınız? 697 00:41:52,152 --> 00:41:54,196 Bize karşılık seni nasıl veriyorlar? 698 00:41:54,251 --> 00:41:57,685 Mal değiliz biz kurbanız.[br]Sizin aşkınızın kurbanı... 699 00:41:58,074 --> 00:41:59,233 ...Ferhat ile ben. 700 00:41:59,548 --> 00:42:02,031 Sen de abine söyle. Ferhatı seviyorum de. 701 00:42:02,780 --> 00:42:04,298 İstersen ben söyleyeyim? 702 00:42:04,840 --> 00:42:06,585 O zaman vermezler seni Baran'a. 703 00:42:08,322 --> 00:42:09,719 Ben Ferhat'ı seviyorum. 704 00:42:09,719 --> 00:42:12,142 Baran'a değil Ferhat'a varacağım diyeyim. [br]Öyle mi? 705 00:42:12,142 --> 00:42:15,311 Evet, de tabii.[br]Zorla vermezler ya. 706 00:42:15,441 --> 00:42:17,579 Asıl o zaman apar topar verirler. 707 00:42:17,579 --> 00:42:20,518 Bir dağ çobanıyla bir ağa kızının[br]evlendiği nerede görülmüş? 708 00:42:21,142 --> 00:42:23,922 Hem Ferhat'a verecek olsalar,[br]bu zamana kadar aşkımı... 709 00:42:23,922 --> 00:42:25,775 ...gizli tutar mıydım hiç? 710 00:42:25,885 --> 00:42:26,989 Ne yapacaksın şimdi? 711 00:42:27,604 --> 00:42:30,226 Vallahi ben değil, sen yapacaksın. 712 00:42:30,716 --> 00:42:31,983 Ben mi yapacağım? 713 00:42:32,368 --> 00:42:33,591 Evet, sen. 714 00:42:33,996 --> 00:42:36,456 Ne yap et, ne olur beni Duran'lara[br]gelin etme. 715 00:42:37,194 --> 00:42:40,702 Ama bunu yaparken de sakın ola ki[br]Ferhat'tan söz etme abime. 716 00:42:40,873 --> 00:42:42,108 Başka yolu yok ki. 717 00:42:42,374 --> 00:42:44,632 Ferhatı istiyorum deyip[br]kurtulabilirsin ancak. 718 00:42:44,974 --> 00:42:47,856 Eğer öyle bir şey yaparsan,[br]vallahi canıma kıyarım. 719 00:42:48,597 --> 00:42:49,998 Allah korusun Şirin! 720 00:42:51,267 --> 00:42:53,345 Vallahi Allah da korusun[br]sen de koru. 721 00:42:53,400 --> 00:42:54,911 Artık vicdanına kalmış. 722 00:42:59,534 --> 00:43:02,239 -Komutanım hoşgelmişsin.[br]-Hoşbulduk Kalendar ağa. 723 00:43:03,171 --> 00:43:04,320 Ne oldu hayırdır? 724 00:43:05,735 --> 00:43:09,264 Emir yüksek yerden geldi de[br]mecburen eşlik etmek durumunda kaldım. 725 00:43:09,936 --> 00:43:10,961 Ne oldu ki? 726 00:43:11,161 --> 00:43:15,163 Bu hanımefendi kızının bu evde [br]alıkonulduğunu iddaa ediyor da... 727 00:43:15,750 --> 00:43:16,749 İddaa değil! 728 00:43:18,276 --> 00:43:22,968 Kızımı bu evde alıkoyuyorlar. Kim bilir[br]de ne işkenceler yapıyorlar. 729 00:43:23,220 --> 00:43:25,364 Hanım, hanım! Sizin kızınız kim ki? 730 00:43:26,394 --> 00:43:28,262 Bella. Bella Öztürk. 731 00:43:28,619 --> 00:43:29,720 -Kim?[br]-Bella! 732 00:43:32,384 --> 00:43:35,303 Siz Bella'nın ailesi misiniz? 733 00:43:35,481 --> 00:43:36,554 Ben annesiyim. 734 00:43:36,634 --> 00:43:39,570 Ben de babasıyım efendim. Emekli[br]büyükelçi Kamil Öztürk. 735 00:43:39,711 --> 00:43:40,901 Kızımız burada mı? 736 00:43:41,087 --> 00:43:42,437 Hoşgelmişsiniz önce... 737 00:43:42,437 --> 00:43:45,125 Biz de hoşbulmak isteriz. Lütfen, [br]evladımız burada mı? 738 00:43:45,217 --> 00:43:46,202 İçeride. 739 00:43:46,231 --> 00:43:48,825 Lütfen çağırır mısınız?[br]Kendisiyle görüşmek istiyoruz. 740 00:43:48,921 --> 00:43:50,018 Çağırayım. 741 00:43:51,135 --> 00:43:52,559 Çağırın Bella'yı içeriden. 742 00:43:52,928 --> 00:43:53,881 Hemen ağam. 743 00:43:55,418 --> 00:43:57,665 Siz de ayakta kalmayın. Buyurun[br]içeriye geçin. 744 00:43:57,665 --> 00:43:58,750 Buyurun komutanım. 745 00:43:58,763 --> 00:44:00,205 Yok biz böyle iyiyiz. 746 00:44:00,435 --> 00:44:01,865 Evet, evet böyle iyi. 747 00:44:02,504 --> 00:44:05,432 Haydi ama. Kapı ağzında beklemek[br]olmaz. Ayıp olur. 748 00:44:06,923 --> 00:44:08,068 Buyur komutanım. 749 00:44:10,434 --> 00:44:11,799 Buyurun. 750 00:44:11,879 --> 00:44:13,164 Dokunma bana. 751 00:44:30,993 --> 00:44:35,470 Bella hanım, anne ile babanız gelmişler,[br]sizi bekliyorlar. 752 00:44:36,065 --> 00:44:37,054 Ne? 753 00:44:38,259 --> 00:44:39,502 Annemler mi gelmiş? 754 00:44:39,522 --> 00:44:41,189 Evet. Sizi görmek istiyorlar. 755 00:44:47,654 --> 00:44:51,108 İzin var mı anne? Gideyim mi? 756 00:44:52,259 --> 00:44:53,692 Git, git. 757 00:44:57,258 --> 00:44:59,085 Git de bir daha gelme inşallah. 758 00:44:59,274 --> 00:45:02,022 Durup dururken niye gelmiş ki[br]bunun anasıyla babası. 759 00:45:03,116 --> 00:45:04,458 Ne bileyim ben. 760 00:45:04,458 --> 00:45:05,792 Ne demek ne bileyim ben? 761 00:45:05,792 --> 00:45:07,317 Hadi kalk biz de bakalım. 762 00:45:15,334 --> 00:45:16,949 Kalk hadi biz de bakalım. 763 00:45:25,107 --> 00:45:26,391 Baba, anne! 764 00:45:27,542 --> 00:45:29,098 Hoşgeldiniz. 765 00:45:32,350 --> 00:45:34,235 Anne![br]-Hiç hoşgelmedik Bella. 766 00:45:35,528 --> 00:45:37,949 Müsaadenizle, kızınıza bir iki[br]soru sormam gerek. 767 00:45:38,216 --> 00:45:39,756 Tabii komutanım, buyurun. 768 00:45:41,222 --> 00:45:43,845 Bu hanımefendi ile beyefendi[br]annenizle babanız mı? 769 00:45:45,327 --> 00:45:46,889 Evet. 770 00:45:48,018 --> 00:45:51,399 Kendileri Bozok'ların sizi bu konakta[br]zorla alıkoyduklarını... 771 00:45:51,649 --> 00:45:54,095 ...hatta işkence ettiklerini iddaa [br]ediyorlar. 772 00:45:54,357 --> 00:45:56,298 Yok artık! İşkence mi? 773 00:45:58,548 --> 00:46:00,242 Tövbe, tövbe! 774 00:46:00,560 --> 00:46:03,021 Kızmayın Kalendar ağa, kızmayın. [br]Formaliteden. 775 00:46:05,958 --> 00:46:08,462 Gördünüz mü kızım nasıl konuşamıyor. 776 00:46:09,084 --> 00:46:12,331 Kim bilir daha neler yaptı [br]bu kadınlar benim kızıma. 777 00:46:13,081 --> 00:46:15,576 Onu buradan almadan şuradan[br]şuraya gitmem. 778 00:46:15,789 --> 00:46:16,953 Yürü Bella. 779 00:46:17,151 --> 00:46:17,998 Anne! 780 00:46:18,178 --> 00:46:19,595 Nerede o günler. 781 00:46:19,677 --> 00:46:22,248 Hala sen ne oturuyorsun? Kalksana yürü. 782 00:46:22,681 --> 00:46:23,745 Anne bi dur. 783 00:46:23,922 --> 00:46:26,449 Ne bi dur? Ben bu keçi çobanına[br]bırakmam seni. 784 00:46:26,979 --> 00:46:28,562 Ben hiçbir yere gitmiyorum. 785 00:46:28,834 --> 00:46:31,325 Kızım. Anneye karşı gelinir mi? 786 00:46:31,676 --> 00:46:33,335 Git sen çekinme haydi. 787 00:46:34,623 --> 00:46:36,841 Ne işkencesinden bahsediyorsunuz[br]siz? 788 00:46:36,951 --> 00:46:41,918 Ne alıkoyması? Ben telimle duvağımla[br]hatta oynaya oynaya gelin geldim bu eve. 789 00:46:42,830 --> 00:46:45,413 -Bir de göbek mi attın?[br]-Evet attım. 790 00:46:48,312 --> 00:46:52,182 Üstelik kocamı da çok seviyorum, ve[br]hiç bir yere gitmiyorum. 791 00:46:53,015 --> 00:46:54,616 Yine kaldı başımıza. 792 00:46:55,517 --> 00:46:56,928 Bana bir şeyler oluyor. 793 00:46:57,308 --> 00:47:00,039 Kızım bak korktuğun için böyle[br]konuşuyorsan eğer... 794 00:47:00,152 --> 00:47:02,443 Hayır baba. Ben burada çok mutluyum. 795 00:47:03,467 --> 00:47:05,801 Yani tercihimi yaptım diyorsun.[br]Öyle mi? 796 00:47:06,421 --> 00:47:08,876 Ben o tercihi yapalı çok oldu zaten. 797 00:47:11,763 --> 00:47:15,215 Ya bu kız gelin değil, bulaşık. [br]Bulaştı kaldı gitmiyor. 798 00:47:16,677 --> 00:47:19,056 Evet, bir yanlış anlaşılma olduğu ortada. 799 00:47:19,721 --> 00:47:21,109 Bana da müsaade artık. 800 00:47:21,163 --> 00:47:22,735 Müsaade sizin komutanım. 801 00:47:23,677 --> 00:47:24,970 Daha yemek yiyecektik. 802 00:47:25,230 --> 00:47:27,182 Sağol Kalendar ağa, başka bir zaman. 803 00:47:27,317 --> 00:47:28,972 Ben görevimin başına döneyim. 804 00:47:29,389 --> 00:47:31,709 Bir dakika yalnız. Bu mesele burada[br]bitmez! 805 00:47:32,291 --> 00:47:34,779 Evet. Bu iş burada bitmez. Bitmeyecek. 806 00:47:35,363 --> 00:47:37,555 Neden? Çünkü benim adım Kalender. 807 00:47:37,555 --> 00:47:39,600 Gerekirse sizi zorla alıkoyacağım. 808 00:47:41,276 --> 00:47:44,817 Benim dünürlerim kalkmış İstanbul'dan[br]buraya kadar gelmiş... 809 00:47:44,817 --> 00:47:47,970 ...ben şimdi onları yemeden, içmeden,[br]eğlendirmeden... 810 00:47:47,970 --> 00:47:50,089 ...geri göndereceğim öyle mi? 811 00:47:50,726 --> 00:47:52,912 Böyle bir dünya yok. Alıkoyacağım sizi. 812 00:47:53,578 --> 00:47:57,177 Duydunuz değil mi? Bunlar bizi kesin[br]zehirleyecek. Ben şimdiden... 813 00:47:57,508 --> 00:47:59,095 ...şikayette bulunayım da. 814 00:47:59,845 --> 00:48:04,069 Merak etmeyin hanımefendi. Bu konakta[br]zehirlenmeyeceğinize ben garanti ederim. 815 00:48:04,866 --> 00:48:07,508 Haydi kalın sağlıcakla.[br]-Haydi Allah'a emanet. 816 00:48:07,821 --> 00:48:09,722 Müsellim komutanı geçir oğlum. 817 00:48:10,894 --> 00:48:15,461 Bundan o kadar emin olma komutan.[br]Eski günler geride kaldı. 818 00:48:16,427 --> 00:48:17,464 Möhteber! 819 00:48:18,830 --> 00:48:22,912 Haydi hanımlar, tez elden hazırlayın[br]misafirlerimizin odasını... 820 00:48:22,912 --> 00:48:26,680 ...yataklarını ki, bir an önce [br]dinlensinler. 821 00:48:26,680 --> 00:48:30,273 Ne odası? Kalmıyoruz biz burada. 822 00:48:30,478 --> 00:48:31,593 Ayşem! 823 00:48:31,625 --> 00:48:32,433 Ağam. 824 00:48:32,761 --> 00:48:37,782 Şöyle bir eğlence düzenle bu akşam da,[br]marifetlerimizi gösterelim. 825 00:48:38,549 --> 00:48:42,683 Eğlence mi? Sen yeter ki eğlence iste[br]ağam emrin olur. 826 00:48:43,484 --> 00:48:46,734 Hadi hanımlar hazırlanın akşama[br]arap gecesi yapacağız. 827 00:48:49,847 --> 00:48:54,570 Ne arabın yüzüne, şamın şekeri.[br]Ben burada bir dakika duramam. 828 00:48:54,609 --> 00:48:55,993 Götür beni Kamil. 829 00:48:59,524 --> 00:49:02,753 Ağam sen benim helvamı mı yemek[br]istiyorsun? 830 00:49:03,163 --> 00:49:05,044 Bırak zorlama işte gitsinler. 831 00:49:05,880 --> 00:49:09,228 Ağam ben de kalmalarından yana değilim.[br]Yolla gitsinler. 832 00:49:10,000 --> 00:49:14,863 Hanımlar madem bu kadar heveslisiniz,[br]haydi hazırlığa başlayın... 833 00:49:15,242 --> 00:49:17,431 ...biz de bir şeyler içelim. Haydi! 834 00:49:22,060 --> 00:49:28,187 Siz de çok yoruldunuz böyle ayakta[br]kaldınız. Oturun dinlenin. 835 00:49:31,239 --> 00:49:33,866 Bir şey ister misiniz? Sıcak, soğuk? 836 00:49:35,354 --> 00:49:36,720 Ne varsa. 837 00:49:41,071 --> 00:49:45,004 Bana bak! Yaşamak istiyorsan dediklerimi[br]yapacaksın. 838 00:49:45,672 --> 00:49:49,215 Eğlence tertip etmeyeceksin, anladın mı? 839 00:49:50,182 --> 00:49:52,721 Anladım Asiye de Kalender ağa... 840 00:49:53,541 --> 00:49:55,771 Bırak onu biz düşünelim. 841 00:49:59,736 --> 00:50:00,886 Möhteber abla! 842 00:50:01,203 --> 00:50:05,138 Bak eğer bu akşam bu konağa[br]sazcılar gelmezse Kalendar Ağa... 843 00:50:05,253 --> 00:50:07,687 ...bizi tele koyup çalar ben diyeyim size. 844 00:50:08,167 --> 00:50:09,642 Vallahi doğru diyor. 845 00:50:10,113 --> 00:50:13,079 Biz he desek de demesek de Kalendar ağa[br]sözünü vermiş bir kere. 846 00:50:13,079 --> 00:50:14,434 Vallahi vazgeçmez. 847 00:50:14,589 --> 00:50:19,940 İsterse kırk kez söylesin. Ben o Bella[br]gelinin anasını babasını eyleyemem. 848 00:50:22,441 --> 00:50:27,307 Adı eğlence diye kendi de eğlence[br]olmak zorunda değil ya. 849 00:50:31,441 --> 00:50:33,844 Kız sen ne demeye getiriyorsun? 850 00:50:33,844 --> 00:50:35,724 Çıkar hele ağzındaki baklayı. 851 00:50:36,311 --> 00:50:40,243 Öyle bir gece tertipleyelim ki[br]hem şanımıza yakışsın... 852 00:50:40,814 --> 00:50:44,631 ...hem de o Kamilla denen kadın sabahına[br]kızını kolundan tuttuğu gibi kaçırsın. 853 00:50:48,523 --> 00:50:51,308 Kız! Sen fitne sokalım diyorsun yani. 854 00:50:57,172 --> 00:51:00,357 Kız! Ben sen ilk geldiğinde pek [br]sevmemiştim. 855 00:51:00,357 --> 00:51:02,337 Ama bak şimdi gözüme girdin. 856 00:51:02,755 --> 00:51:04,386 Kız sen ne fenasın! 857 00:51:07,330 --> 00:51:08,528 Nasıl olacak o iş? 858 00:51:09,187 --> 00:51:10,471 Bak şimdi ana. 859 00:51:10,906 --> 00:51:15,155 Öyle bir sofra hazırlayacağız ki, öyle[br]çalgıcılar getireceğiz ki... 860 00:51:15,155 --> 00:51:17,440 ...her şey dört dörtlük olacak. 861 00:51:17,440 --> 00:51:21,389 Sonra alacağız altımıza böyle...[br]sıkıştıracağız... 862 00:51:23,575 --> 00:51:26,083 ...tırım tırım tırmalayacağız o kızı. 863 00:53:45,800 --> 00:53:48,273 Dur dur benim ciğerim. Benim dünürüm[br]dur! 864 00:53:49,353 --> 00:53:53,678 Burada bu meret tek başına içilmez.[br]Bununla içeceksin. 865 00:53:53,987 --> 00:53:55,237 Önce bunu içeceğim? 866 00:53:55,498 --> 00:53:56,655 Öyle.[br]Yarasın! 867 00:54:03,788 --> 00:54:04,857 Ne oldu? 868 00:54:05,301 --> 00:54:06,419 Yandın mı baba? 869 00:54:06,873 --> 00:54:08,691 Ne yandı, kavruldu adam. 870 00:54:11,912 --> 00:54:13,052 Buyur baba, iç. 871 00:54:15,820 --> 00:54:16,893 Ne yaptın! 872 00:54:18,865 --> 00:54:20,111 Sekti oğlum o. 873 00:54:23,811 --> 00:54:27,029 İç, iç. Aslan gibi su var iç. 874 00:54:34,578 --> 00:54:37,672 İyiyim iyiyim. Gözlerimin yaşardığına[br]bakma.. 875 00:54:38,069 --> 00:54:40,173 ...pek bir yanık çalıyorlar maşallah. 876 00:54:40,790 --> 00:54:42,174 Ağalar, kesin! 877 00:54:43,438 --> 00:54:47,092 Benim dünürümün içini yakmışsınız.[br]Siz bize buralardan şöyle... 878 00:54:47,092 --> 00:54:49,113 ...oynak bir şey çalın bakalım. 879 00:55:10,805 --> 00:55:12,223 Maaşallah. 880 00:55:12,762 --> 00:55:16,163 Vallahi helal olsun. Evde bir bardağı[br]şuradan şuraya kaldırmazdı. 881 00:55:16,647 --> 00:55:19,049 Burada etrafımızda fır dönüyor maşallah. 882 00:55:19,980 --> 00:55:22,811 Ee nereye gelin geldi Kamil bey? 883 00:55:23,480 --> 00:55:25,141 Aferin kızım sana! 884 00:55:34,122 --> 00:55:37,878 Hazar, senin bu kayınpederin direk[br]küfelik olacak vallahi... 885 00:55:37,878 --> 00:55:39,819 ...bayılırsa ben taşımam ona göre. 886 00:55:39,851 --> 00:55:42,421 Abi bize karışmasınlar, Bella'yı[br]götürmesinler de... 887 00:55:42,421 --> 00:55:44,693 ...ben sırtımda bile taşırım. Sıkıntı yok. 888 00:55:44,719 --> 00:55:47,998 Oğlum merak etme zaten baban bunu kıvama[br]getirdi. Şuna bak... 889 00:55:48,458 --> 00:55:52,810 ...Nasıl da mutlu. Buraların kafasını[br]aldı ya bir daha sorun çıkartmaz. 890 00:55:53,886 --> 00:55:54,928 E bitti bu? 891 00:55:57,958 --> 00:56:00,362 Hazar, kayınbabana bir tane daha ver. 892 00:56:00,673 --> 00:56:01,711 Hemen baba. 893 00:56:33,479 --> 00:56:38,212 Vallahi gelinim diye söylemiyorum[br]pek güzel kıvırtır kendisi maşallah. 894 00:56:39,462 --> 00:56:41,479 Tabii şuna bak, avam. 895 00:56:47,435 --> 00:56:51,550 Bella nerededir yahu? Gelsin de bana bir[br]su getirsin. 896 00:56:53,865 --> 00:56:56,583 Bakın hanımefendi orada bir sürahi var. 897 00:56:56,768 --> 00:56:59,033 Bir zahmet kalkın, kendi suyunuzu alın. 898 00:57:01,171 --> 00:57:02,482 Anlamadım. 899 00:57:03,276 --> 00:57:07,451 Hayır ben kendi işimi kendim göreceksem[br]ne diye gelin aldım? 900 00:57:08,995 --> 00:57:10,478 Yeni gelin! 901 00:57:11,051 --> 00:57:12,396 Gel bana su ver. 902 00:57:12,662 --> 00:57:13,720 Hemen anneciğim. 903 00:57:19,552 --> 00:57:20,555 Buyur anne. 904 00:57:20,841 --> 00:57:22,145 Ne buyur anne! 905 00:57:26,887 --> 00:57:28,296 Kız, Bella! 906 00:57:28,537 --> 00:57:30,676 Al şu tavuğu kemiklerinden sıyır. 907 00:57:31,496 --> 00:57:32,912 Tamam möhteber anne. 908 00:57:33,172 --> 00:57:34,682 Möhteber anne, möhteber anne! 909 00:57:35,076 --> 00:57:38,705 Bir insanın bir annesi olur.[br]Ben doğurdum onu, benim kızım o. 910 00:57:39,509 --> 00:57:43,366 Buralarda gelin dediğinin tek anası olur[br]o da kaynanası, değil mi ana? 911 00:57:44,226 --> 00:57:48,705 Öyle. Ama Bella çok şanslı.[br]Onun üç tane anası var. 912 00:57:49,487 --> 00:57:51,670 Türkmen'i de sayarsak dört. 913 00:57:52,244 --> 00:57:53,330 Türkmen kim? 914 00:57:53,793 --> 00:57:57,017 Benim. Sen de Bella'nın anası Kamile'sin[br]değil mi? 915 00:57:57,808 --> 00:58:01,832 Değilim ben Kamile. Benim adım Kamilla.[br]İki "L" var bende. 916 00:58:03,001 --> 00:58:05,908 Kamilla hanım, ben sizi bir yerden [br]tanıyorum sanki. 917 00:58:06,689 --> 00:58:08,720 Biz seninle daha önce karşılaştık mı hiç? 918 00:58:08,860 --> 00:58:11,970 Yok. Karşılaşmadık. Neden karşılaşalım[br]seninle? 919 00:58:12,129 --> 00:58:15,367 Benim seninle normal hayatta ne işim olur? 920 00:58:15,999 --> 00:58:18,780 Çok tanıdık geliyor. Allah allah! 921 00:58:20,113 --> 00:58:24,567 Bak şimdi bildim. Televizyonda deli bir[br]kadın vardı bildin mi? 922 00:58:24,696 --> 00:58:28,264 Devamlı ayılıp bayılırdı, böyle hacıyatmaz[br]gibi. Mukaddes! 923 00:58:29,441 --> 00:58:30,848 Ne ediyorsun Mukaddes! 924 00:58:33,690 --> 00:58:35,296 Aynı böyle gülüyordu vallahi. 925 00:58:36,086 --> 00:58:38,473 -Benim panik atağım geliyor![br]-Gelsin, gelsin. 926 00:58:38,493 --> 00:58:40,685 Başımızın üstünde yeri var.[br]Buyursun gelsin. 927 00:58:41,480 --> 00:58:43,771 Bella yavrum, annene bir su ver gel. 928 00:58:45,110 --> 00:58:46,943 Tamam anne, hemen. 929 00:58:48,462 --> 00:58:53,983 Hop! Sen bırak. Sen şuradan boşları[br]toplayıver. Ben suyunu veririm. 930 00:58:54,658 --> 00:58:55,608 Peki. 931 00:58:56,346 --> 00:58:58,014 Bırak. Sen niye topluyorsun? 932 00:58:58,263 --> 00:58:59,703 Hizmetçiler toplasın. 933 00:59:00,449 --> 00:59:02,321 Anne. Olur mu öyle bir şey? 934 00:59:03,000 --> 00:59:05,591 Ben yeni gelinim. Benim hizmet etmem [br]gerek. 935 00:59:07,132 --> 00:59:11,964 Bana bak yeni gelin sen isen benim de[br]kaç yıllık kızımsın. Gel otur yanıma. 936 00:59:13,087 --> 00:59:15,320 İçeri git sen. İçeri ya da yana git. 937 00:59:15,354 --> 00:59:16,401 Gel yanıma otur kızım. 938 00:59:16,752 --> 00:59:20,199 Olmaz. Gel bakalım şöyle boyunu posunu[br]bir görelim. Dans et. 939 00:59:37,477 --> 00:59:38,929 Bi' gelir misin? 940 00:59:51,610 --> 00:59:53,108 Ne oldu Şirin? 941 00:59:53,962 --> 00:59:57,400 Beni o şifonyer kılıklı Baran'a verdiler.[br]Daha ne olsun? 942 00:59:57,780 --> 01:00:00,259 Hani bir yolunu bulup kurtaracaktın beni? 943 01:00:00,594 --> 01:00:02,112 Hemen unuttun sözünü. 944 01:00:02,184 --> 01:00:04,026 Unutur muyum hiç?[br]Hep aklımda. 945 01:00:05,445 --> 01:00:07,360 Ondan mı göbek atıyordun? 946 01:00:07,360 --> 01:00:11,692 Çok yorma kendini. Düğünüme de sakla.[br]Bol bol döktürürsün artık. 947 01:00:12,400 --> 01:00:15,595 Deme öyle. Keyfimden oynamadım ki. 948 01:00:15,788 --> 01:00:19,222 Anneme burada mutlu olduğuma ikna etmeye[br]çalışıyorum sadece. 949 01:00:25,964 --> 01:00:29,793 İti an çomağı hazırla. Bunun ne işi var [br]burada? 950 01:00:29,948 --> 01:00:33,018 Şu herifle evlenirsem yemin ederim nikah[br]günü şey yaparım... 951 01:00:33,343 --> 01:00:34,360 Ney? 952 01:00:34,652 --> 01:00:36,042 Harakiri! 953 01:00:40,479 --> 01:00:42,364 Bir merhaba yok mu Şirin? 954 01:00:48,250 --> 01:00:50,719 Hoşgeldiniz. Hoşgeldin Dilan. 955 01:00:51,194 --> 01:00:54,444 -Hoşbulduk.[br]-Hoşbulduk. Kalendar ağa içerde değil mi? 956 01:00:54,897 --> 01:00:57,429 -Evet bu taraftalar buyurun.[br]-Sağol. 957 01:01:00,077 --> 01:01:03,594 Tekrar hoşgeldin Dilan. Çok sevindim[br]geldiğine. 958 01:01:11,016 --> 01:01:12,153 Hoşgelmişsin. 959 01:01:13,671 --> 01:01:19,572 Seni tanıştırayım. Benim dünürüm Kamil[br]bey. Bella'nın babası. 960 01:01:19,984 --> 01:01:20,954 Bu da Baran. 961 01:01:20,954 --> 01:01:22,492 Memnun oldum. 962 01:01:22,492 --> 01:01:23,772 Ben de delikanlı. 963 01:01:25,826 --> 01:01:27,826 Geç Baran ağa buyur. Hoşgelmişsin. 964 01:01:29,843 --> 01:01:31,464 Benim müstakbel damat. 965 01:01:34,077 --> 01:01:35,876 Hoşgelmişsin. 966 01:01:39,277 --> 01:01:41,445 Görüşmeyeli nasılsın? 967 01:01:42,183 --> 01:01:43,462 İyi. 968 01:01:45,399 --> 01:01:47,630 Benim şu meseleyi hallettin değil mi? 969 01:01:47,630 --> 01:01:49,250 Bir arıza çıkmayacak inşallah? 970 01:01:49,339 --> 01:01:52,966 Sen hiç merak etme. Benim sözüm [br]başkalarının sözüne benzemez. 971 01:01:53,447 --> 01:01:56,225 Ben tamam dediysem tamamdır. 972 01:02:01,229 --> 01:02:04,076 Oğlum bakın buraya Baran ağanız[br]ne yiyiyor ne içiyor. 973 01:02:06,610 --> 01:02:10,109 Geçen o silahlar falan biraz gereksiz[br]oldu ama işte... 974 01:02:16,650 --> 01:02:18,956 Kardeşimiz ne yapacaksın. 975 01:02:20,935 --> 01:02:24,923 Müsellim amcacım. Problem yok, rahat ol. 976 01:03:01,309 --> 01:03:03,809 Dünür. Bundan da yesene. 977 01:03:04,585 --> 01:03:06,465 Sokma gözüme. Yemeyeceğim. 978 01:03:07,468 --> 01:03:10,050 -Mecbur yiyeceksin.[br]-Neden mecburum ben? 979 01:03:10,966 --> 01:03:18,446 Adettendir. Yeni gelinin anası dünürünün[br]elinden yemek yemeden sofradan kalkamaz. 980 01:03:19,243 --> 01:03:23,764 Banane, sokma dedim. Banane sizin[br]adetlerinizden. Yemeyeceğim! 981 01:03:26,268 --> 01:03:27,847 Görüyor musun! 982 01:03:27,847 --> 01:03:32,744 Sen şimdi bunu yemezsen kızını da alıp [br]buradan gitmek zorunda kalacaksın. 983 01:03:33,247 --> 01:03:36,946 Tamam. Ben de seve seve kızımı alır[br]giderim buradan. 984 01:03:41,167 --> 01:03:44,471 Aman efendim kimler gelmiş.[br]Gel hadi oyna! 985 01:03:45,164 --> 01:03:46,885 Yok ben kızımı alıp gideceğim. 986 01:03:47,170 --> 01:03:49,251 Vallahi bırakmayız. Adettendir oyna. 987 01:03:50,499 --> 01:03:51,852 Yok oynamayacağım ben. 988 01:03:52,479 --> 01:03:55,297 -Oyna dedik oyna![br]-Bu havaları bilmem de ondan... 989 01:03:55,677 --> 01:03:57,827 Bilirsin, bilirsin. Sen neler bilirsin. 990 01:03:58,393 --> 01:04:02,871 Oynamayacağım dedim. Bıraksanıza beni ya. 991 01:04:05,745 --> 01:04:08,835 -Lütfen gönder şu adamı diyorum.[br]-Nasıl göndereyim aşkım? 992 01:04:09,057 --> 01:04:13,302 Misafir gönderilir mi hiç? Hem adam[br]yabancı değil. Bizim müstakbel damadımız. 993 01:04:14,476 --> 01:04:16,929 Siz ne kadar tuhaf insanlarsınız? 994 01:04:17,786 --> 01:04:20,346 Daha dün bunlar sizin düşmanınız [br]değil miydi? 995 01:04:21,458 --> 01:04:24,983 Savaş borazanları çalıp, bunlarla savaşa[br]giden siz değil miydiniz? 996 01:04:25,883 --> 01:04:27,633 Ne çabuk aile oldunuz? 997 01:04:28,300 --> 01:04:30,984 Şartlar değişince dengeler de değişir[br]bir tanem. 998 01:04:31,077 --> 01:04:35,210 Düşmanlık bitsin diye Şirin'i gözden[br]çıkartacaksın öyle mi? 999 01:04:36,120 --> 01:04:38,868 Gözden çıkartmıyorum bir tanem.[br]Evlendiriyorum. 1000 01:04:39,490 --> 01:04:41,740 Hem sen merak etme. Baran mutlu eder onu. 1001 01:04:42,841 --> 01:04:45,855 Kızı göz göre göre sevmediği biriyle [br]evlendiriyorsunuz. 1002 01:04:46,553 --> 01:04:47,936 Yazık değil mi? 1003 01:04:48,452 --> 01:04:49,698 Tanıdıkça sever. 1004 01:04:50,327 --> 01:04:54,398 Bunu sen mi söylüyorsun? O zaman sen[br]de Dilan'la evlenseydin... 1005 01:04:54,478 --> 01:04:56,750 ...nasılsa tanıdıkça severdin. 1006 01:04:59,052 --> 01:05:02,015 O ne demek aşkım? Ben sana deliler gibi[br]aşığım. 1007 01:05:02,655 --> 01:05:05,375 Şirin'in ise sevdiği kimse yok. [br]Defalarca sordum. 1008 01:05:08,538 --> 01:05:10,474 Yoksa var mı? 1009 01:05:33,570 --> 01:05:37,651 Sen oynamam diyene bak![br]Dünür! Kıvır kıvır... 1010 01:05:42,133 --> 01:05:46,574 Aslında ben bunları çok beceremiyorum.[br]Bir vals bir tango olsa neyse. 1011 01:05:47,123 --> 01:05:48,206 Ne? 1012 01:05:48,870 --> 01:05:51,550 Kız Türkmen abla,[br]ne diyor bu tanga tunga? 1013 01:05:51,642 --> 01:05:53,882 Ne bileyim ya insanda kafa mı[br]bıraktınız? 1014 01:05:54,006 --> 01:05:56,543 Asiye ana gel sen de oyna kız! 1015 01:05:57,357 --> 01:05:59,157 Aman istemez. 1016 01:06:00,775 --> 01:06:03,746 Gören de Ayşe ananın dünürleri geldi [br]sanır. 1017 01:06:05,099 --> 01:06:07,916 Hele açılın da millet oynamak neymiş [br]görsün. 1018 01:06:20,202 --> 01:06:24,607 Şunlara bak![br]Yok ben Bella yengemi beklersem... 1019 01:06:24,607 --> 01:06:28,925 ...iki güne gelir olur çıkarım. Bunlar da[br]arkamdan zil takıp oynar. 1020 01:06:28,925 --> 01:06:31,227 Acilen bu işe el atmam lazım. 1021 01:06:40,816 --> 01:06:41,756 Şirin? 1022 01:06:41,756 --> 01:06:43,999 Alo, Baran. Hemen arka bahçeye gel. 1023 01:06:44,639 --> 01:06:47,824 Sen ne diyorsun? Gelmez miyim?[br]Hemen geliyorum. 1024 01:06:51,137 --> 01:06:52,111 Ne yani? 1025 01:06:52,831 --> 01:06:56,781 Şirin'in sırf sevdiği başka biri[br]yok diye, o şifonyer kılıklıyla... 1026 01:06:56,781 --> 01:06:58,170 ...evlenmek zorunda mı? 1027 01:06:58,920 --> 01:07:00,090 Şifonyer mi? 1028 01:07:00,642 --> 01:07:01,821 İnsan kocasına... 1029 01:07:03,883 --> 01:07:06,662 ...aşkım demeli. 1030 01:07:07,596 --> 01:07:09,446 Sevgilim demeli. 1031 01:07:10,461 --> 01:07:13,346 Şifonyer dediği biriyle evlendiremezsin [br]onu. 1032 01:07:13,346 --> 01:07:15,200 Aşkım senin anlamadığın bir şey var. 1033 01:07:15,512 --> 01:07:18,114 Son söz benim değil ki. Babam var,[br]abim var. 1034 01:07:18,722 --> 01:07:20,240 Ben hayır desem ne olacak? 1035 01:07:20,346 --> 01:07:23,650 Eğer biz evlenmeseydik Şirin böyle zor[br]durumda kalmayacaktı. 1036 01:07:25,217 --> 01:07:30,133 Üzüntüsünden kendisine bir şey yaparsa,[br]sonra çok vicdan azabı çekersin. 1037 01:07:31,217 --> 01:07:32,365 Yok artık ya! 1038 01:07:32,842 --> 01:07:35,494 İnanmıyorsan git açık açık konuş [br]Şirin ile. 1039 01:07:36,244 --> 01:07:38,040 Tamam aşkım. Konuşacağım. 1040 01:07:38,934 --> 01:07:40,557 Canım kocam benim. 1041 01:07:40,970 --> 01:07:43,029 -Hadi gir sen içeri.[br]-Tamam. 1042 01:07:47,418 --> 01:07:52,502 Ya Bella haklıysa? Ya gerçekten[br]göz göre göre Şirin'in başını yakıyorsak? 1043 01:07:53,549 --> 01:07:57,119 Hani şu kapının önünde sek sek oynadığın[br]günleri hatırlıyor musun Şirin'im? 1044 01:07:57,119 --> 01:07:59,999 İşte o zamandan beri deli divaneyim [br]ben sana. 1045 01:08:01,590 --> 01:08:06,034 Öyle yüzünü görmeyeyim, sesini duymayayım,[br]o gün haram oluyordu bana. 1046 01:08:07,323 --> 01:08:10,035 Ama az kaldı Şirin'im. Vuslata az kaldı. 1047 01:08:11,609 --> 01:08:13,074 Seni öyle seviyorum ki. 1048 01:08:13,946 --> 01:08:15,445 Seviyorsun öyle mi? 1049 01:08:15,896 --> 01:08:19,671 Evet seviyorum. Vallahi de seviyorum,[br]billahi de seviyorum. 1050 01:08:23,087 --> 01:08:26,206 Ama ben... 1051 01:08:26,952 --> 01:08:28,904 ...seni sevmiyorum. 1052 01:08:30,724 --> 01:08:33,423 -Ne?[br]-Duydun işte. Seni sevmiyorum... 1053 01:08:33,423 --> 01:08:34,651 ...ve istemiyorum. 1054 01:08:34,944 --> 01:08:37,860 Yok sek sek oynadığım günlermiş, [br]yok bilmem ne... 1055 01:08:38,071 --> 01:08:39,551 Röntgenci misin sen be? 1056 01:08:40,252 --> 01:08:43,106 Yemeyip içmeyip, beni mi izliyordun sen?[br]Terbiyesiz! 1057 01:08:43,393 --> 01:08:45,721 Kız sen beni azarlamaya mı çağırdın [br]buraya? 1058 01:08:45,921 --> 01:08:48,276 Ya ne sandın? Kollarına mı atlayacaktım? 1059 01:08:48,368 --> 01:08:49,451 Şirin! 1060 01:08:49,756 --> 01:08:52,461 Bak hele, seviyoruz dediysek, [br]deli divaneyiz dediysek... 1061 01:08:52,912 --> 01:08:55,711 ...erkekliğimizi ayaklar altına [br]aldırmayız. Haberin olsun. 1062 01:08:55,979 --> 01:08:59,112 Senin sevgine de, senin erkekliğine de... 1063 01:09:00,221 --> 01:09:02,405 Ben mi dedim sana aşık ol diye be? 1064 01:09:02,728 --> 01:09:06,241 Söyleyeyim sana, bu iş olmayacak. Şimdiden[br]aklının bir köşesine yaz. 1065 01:09:08,633 --> 01:09:11,275 Sen ağa kızısın, ben ağayım. 1066 01:09:12,059 --> 01:09:13,803 Alacağım seni. Başka yolu yok. 1067 01:09:13,929 --> 01:09:15,599 -Çok beklersin.[br]-Görürüz. 1068 01:09:16,078 --> 01:09:18,575 Şuna bak ya. Pazardan meyve alıyor sanki. 1069 01:09:18,877 --> 01:09:20,810 Kolaysa gel al bakalım. 1070 01:09:20,990 --> 01:09:24,160 Kendimi konağa zincirlerim de yine[br]senin gelinin olmam. 1071 01:09:24,531 --> 01:09:28,466 Ben o zincirleri kopararır, telinle[br]duvağınla yine de alırım seni. 1072 01:09:29,067 --> 01:09:32,585 Gel de al bakalım alabiliyor musun?[br]Ben göstereceğim sana. 1073 01:09:46,314 --> 01:09:47,555 Ferhat! 1074 01:09:48,122 --> 01:09:49,408 Sen nereden çıktın? 1075 01:09:49,474 --> 01:09:50,902 Duyduklarım doğru mu Şirin? 1076 01:09:51,044 --> 01:09:52,111 Ne duydun ki? 1077 01:09:52,344 --> 01:09:54,578 Sadece duysam yine iyi,[br]gözümle de gördüm. 1078 01:09:54,915 --> 01:09:56,153 Baran'ı mı diyorsun? 1079 01:09:56,371 --> 01:09:57,675 Başka biri de mi var? 1080 01:09:57,864 --> 01:10:00,469 Benim gönlümde senden başkası yok.[br]Bilmiyor musun? 1081 01:10:00,587 --> 01:10:03,448 Ben bilirim bilmesine de, o Baran[br]denilen adam bilmez. 1082 01:10:04,013 --> 01:10:06,016 O beni alacak da, ben varacak mıyım ona? 1083 01:10:06,684 --> 01:10:09,859 Ben şimdi ne yapayım? Kendimi mi vurayım[br]yoksa o herifi mi? 1084 01:10:10,051 --> 01:10:13,093 O nasıl laf öyle? Sen hiçbir şey[br]yapmayacaksın tamam mı? 1085 01:10:13,288 --> 01:10:15,218 Ben bu işi çözeceğim. 1086 01:10:16,876 --> 01:10:20,919 Bu işi çözen çözmüş Şirin'im.[br]Kaderimize ayrılığı yazmışlar. 1087 01:10:20,965 --> 01:10:24,108 Biz son sözü söylemeden, kimse bir şey[br]yazamaz sevgilim. 1088 01:10:24,786 --> 01:10:28,986 Hem, ben sana bu işi çözeceğim diyorum.[br]Biricik sevgiline inanmıyor musun? 1089 01:10:30,047 --> 01:10:34,750 Ben sana inanıyorum da, onlara hiç[br]inanmıyorum. Biliyor musun? 1090 01:10:37,940 --> 01:10:40,091 -Peki sen biliyor musun?[br]-Neyi? 1091 01:10:43,618 --> 01:10:45,652 Senin için dağları bile deleceğimi. 1092 01:10:46,262 --> 01:10:49,575 -O Ferhat değil miydi?[br]-Olsun, ben de yaparım. 1093 01:10:50,154 --> 01:10:54,333 Hem, sen iste ben sana neler yaparım. 1094 01:11:18,572 --> 01:11:21,338 Haydi size iyi geceler. Ben... 1095 01:11:21,565 --> 01:11:22,936 Yok, yok. 1096 01:11:23,235 --> 01:11:26,092 Bella'yı alayım da ben,[br]gidelim artık ben şey oldum... 1097 01:11:26,891 --> 01:11:28,773 Dur be. Bi' bırak be! 1098 01:11:37,143 --> 01:11:39,742 Hadi o zaman biraz daha oynayalım. 1099 01:11:42,338 --> 01:11:45,248 Aman be! Üstüme üstüme yıkıldınız.[br]Yeter! 1100 01:11:46,124 --> 01:11:50,426 Bella, ben gidiyorum. [br]Babanı çağır hemen odaya gelsin. 1101 01:12:00,663 --> 01:12:04,215 Operasyon başarıyla tamamlandı kızlar. 1102 01:12:04,597 --> 01:12:07,471 Bu gece mümkünatı yok uyuyamaz.[br]Bütün etlerini cimcirdim. 1103 01:12:08,624 --> 01:12:10,563 Arada bir benimkileri de cimcirdi. 1104 01:12:11,529 --> 01:12:13,872 Ellerime sağlık. 1105 01:12:36,105 --> 01:12:37,794 Aşkım. Babama ne yaptınız? 1106 01:12:38,856 --> 01:12:41,194 Biz bir şey yapmadık aşkım.[br]Kendisi yaptı. 1107 01:12:41,707 --> 01:12:43,740 O bu gece 'hangover' ben diyeyim. 1108 01:12:44,639 --> 01:12:46,926 Vallahi bölmek istemem ama... 1109 01:12:46,966 --> 01:12:49,150 ...emir büyük yerden. Annem çağırıyor. 1110 01:12:49,429 --> 01:12:50,984 Odaya çıksın artık dedi. 1111 01:12:51,129 --> 01:12:52,759 Hemen söylüyorum aşkım. 1112 01:13:00,701 --> 01:13:03,123 Babacığım eğlenceni bölmek istemem ama... 1113 01:13:03,123 --> 01:13:05,673 ...annem gelsin artık, bu kadar yeter [br]diyormuş. 1114 01:13:06,199 --> 01:13:07,968 Yeter miymiş?[br]İyi madem. 1115 01:13:11,134 --> 01:13:13,003 Benim canım dünürüm, nereye? 1116 01:13:14,742 --> 01:13:16,707 Hanım haber yollamış da... 1117 01:13:16,872 --> 01:13:18,310 ...bana müsaade artık. 1118 01:13:18,430 --> 01:13:20,449 Olur mu canım? Daha eğleniyorduk. 1119 01:13:21,736 --> 01:13:25,202 Dünürüm güzel diyorsun da,[br]emir demiri keser biliyorsun yani. 1120 01:13:26,861 --> 01:13:30,562 Kamil bey abicim, daha biz yeni [br]ısınıyoruz. Daha yeni başlıyoruz. 1121 01:13:31,909 --> 01:13:35,174 Tamam haklısınız da bu bana fazla[br]bile yani. 1122 01:13:36,526 --> 01:13:40,023 Tabi siz benim hanımı bilmezsiniz. [br]Ben izin isteyeyim, yeter... 1123 01:13:40,023 --> 01:13:41,744 ...sonra tatsızlık olmasın. 1124 01:13:41,872 --> 01:13:43,615 Kamil amca, sen kılıbık mısın? 1125 01:13:43,847 --> 01:13:44,583 Şşşt. 1126 01:13:46,933 --> 01:13:50,432 Ya gördün mü? Bacak kadar çocuğun[br]diline dolandın ya... 1127 01:13:50,494 --> 01:13:56,688 ...benim canım ciğerim. Bir gece olsun şu[br]avradın lafını dinlemesen olmaz mı yani? 1128 01:13:57,287 --> 01:14:01,750 Şimdi dünürüm aslında kadının sözünü[br]dinlemek falan değil. Mevzu şu... 1129 01:14:01,750 --> 01:14:05,626 ...şimdi o orda tek başına, yalnız. Ondan [br]şey ettim yani. 1130 01:14:06,415 --> 01:14:09,300 Tabii canım, yoksa korktuğundan falan [br]değil yani. 1131 01:14:09,568 --> 01:14:10,623 Tabii, tabii. 1132 01:14:11,551 --> 01:14:15,156 Kamilla hanımdan ödüm kopuyor [br]diyemiyorsun da... 1133 01:14:15,612 --> 01:14:17,449 ...bahaneler uyduruyorsun böyle. 1134 01:14:23,164 --> 01:14:24,278 Şuna bak, şuna. 1135 01:14:24,868 --> 01:14:28,915 Yıllarca koynumda öküz beslemişim,[br]haberim yok. 1136 01:14:29,145 --> 01:14:31,140 Bir de gömülmüş yorgana yatıyor. 1137 01:14:31,721 --> 01:14:34,837 Kalk! Benim yerime yatmışsın. Kalk! 1138 01:14:37,092 --> 01:14:39,681 Korktun tabii, başına geleceklerden. 1139 01:14:39,781 --> 01:14:42,640 Ben sana yarın sorarım bunların hesabını. 1140 01:14:43,604 --> 01:14:45,167 Sus cevap verme bana. 1141 01:14:55,306 --> 01:14:58,621 Erkeğin geldi Kamilla, erkeğin! 1142 01:14:59,241 --> 01:15:02,298 Bu gece sabahlar olmayacak. Kalk! 1143 01:15:24,109 --> 01:15:26,439 Biri bana bu durumu açıklasın [br]Kalendar ağa! 1144 01:15:26,543 --> 01:15:29,339 Vallahi ne desen haklısın, benim gözüm.[br]Benim dünürüm. 1145 01:15:29,911 --> 01:15:32,753 Bu durumun bir tek müsebbibi var... 1146 01:15:32,753 --> 01:15:34,400 O da Müsellim. 1147 01:15:35,020 --> 01:15:38,089 Anmayın şu adamın adını... 1148 01:15:38,359 --> 01:15:41,606 ...bu yaştan sonra olacak şey miydi? 1149 01:15:42,784 --> 01:15:45,286 Çok özür dilerim affınıza sığınıyorum ama[br]yani... 1150 01:15:45,286 --> 01:15:49,254 ...saygısızlığın da bir sınırı vardır.[br]Siz maşallah bu konuda sınırsızsınız. 1151 01:15:49,840 --> 01:15:52,413 Öyle evet Kamil bey abicim de... 1152 01:15:52,413 --> 01:15:55,043 ...şimdi bu durum böyle dışardan [br]baktığımız zaman... 1153 01:15:55,043 --> 01:15:59,594 ...son derece yakışıksız, uygun olmayan,[br]ne bileyim böyle münasebetsiz gözükebilir. 1154 01:15:59,937 --> 01:16:04,448 Ama değil! Yani Müsellim amcamı[br]bir tanısanız çok seversiniz... 1155 01:16:04,448 --> 01:16:08,349 ...o ayrı da. Kendisini mutlak bir [br]açıklaması vardır. Mutlak! 1156 01:16:09,073 --> 01:16:10,652 Yok, yok efendim. Hiç gerek yok. 1157 01:16:10,659 --> 01:16:12,812 Giderler karakolda yaparlar [br]açıklamalarını. 1158 01:16:14,030 --> 01:16:19,506 Deli bu, deli.[br]Laftan anlamaz, sorgu sual dinlemez... 1159 01:16:21,076 --> 01:16:23,483 ...bu sittin senedir böyle gelmiş,[br]böyle gidecek. 1160 01:16:25,064 --> 01:16:27,166 Tamam siz de haklısınız ama yani... 1161 01:16:27,832 --> 01:16:30,713 ...bizim Müsellim öyle kötü niyetli bir[br]insan değildir. 1162 01:16:30,992 --> 01:16:33,846 Tabii, tabii. Bir de kötü niyetli olsun. 1163 01:16:34,509 --> 01:16:36,827 Bir şey yapmamıştır manasında dedim yani. 1164 01:16:37,558 --> 01:16:40,233 Tabii, tabii. [br]Bir de bir şey yapsaydı yani. 1165 01:16:41,997 --> 01:16:45,659 Müsellim bey, çok teşekkür ederiz efendim[br]karıma bir şey yapmadığınız için... 1166 01:16:45,659 --> 01:16:47,043 ...Allah sizden razı olsun. 1167 01:16:47,207 --> 01:16:48,494 Ya babacığım lütfen. 1168 01:16:48,582 --> 01:16:51,075 Kalender bey, komutana haber verin lütfen. 1169 01:16:51,075 --> 01:16:53,123 Ben bu heriften şikayetçiyim efendim. 1170 01:16:53,357 --> 01:16:55,519 Asıl ben sizden şikayetçiyim. 1171 01:16:56,029 --> 01:16:58,250 Bu avrat geldi benim yanıma yattı. 1172 01:17:00,170 --> 01:17:01,838 Adamın pişkinliğine bak! 1173 01:17:02,112 --> 01:17:04,829 Beyefendiciğim, isterseniz bir de özür[br]dileyeyim? 1174 01:17:06,070 --> 01:17:08,230 O zaman şikayetçi olmayabilirim. 1175 01:17:08,852 --> 01:17:10,423 Müsellim amcacım sen de bir dur! 1176 01:17:10,595 --> 01:17:12,251 Ne duracağım be! Allah allah. 1177 01:17:12,641 --> 01:17:15,707 Bu avrat geliyor benim koynuma giriyor. 1178 01:17:15,707 --> 01:17:18,837 Yıllardır herkesten sakladığım iffetim ile[br]oynuyor... 1179 01:17:19,402 --> 01:17:20,848 Müsellim! 1180 01:17:22,487 --> 01:17:24,074 Sus istersen. 1181 01:17:24,577 --> 01:17:25,982 O zaman özür dilesin. 1182 01:17:28,114 --> 01:17:31,822 Gerizekalı! [br]Ne özür dileyeceğim ben senden. 1183 01:17:32,381 --> 01:17:34,850 Anne, sen ne diyorsun?[br]Hiç yakışıyor mu sana? 1184 01:17:36,390 --> 01:17:40,623 Bana yakışmıyor değil mi?[br]Görüyor musun avamlaştım ben... 1185 01:17:40,623 --> 01:17:44,956 ...bunların yanında. Bunlardan geçti bana.[br]Avam mıyım ben. Oldum mu? 1186 01:17:45,950 --> 01:17:47,613 Ben avam oldum mu? 1187 01:18:04,583 --> 01:18:05,618 İbrik. 1188 01:18:05,726 --> 01:18:07,064 Günaydın aşkım. 1189 01:18:09,189 --> 01:18:10,042 Günaydın. 1190 01:18:10,400 --> 01:18:13,133 İbrik senin varoluş amacın oldu[br]farkındasın değil mi? 1191 01:18:13,393 --> 01:18:15,185 Görev bilinci demek daha doğru. 1192 01:18:15,730 --> 01:18:18,495 Sen de görevlerini farkına varsan,[br]fena olmaz. 1193 01:18:19,265 --> 01:18:20,765 Neymiş o benim görevlerim? 1194 01:18:20,851 --> 01:18:22,378 Abilik görevi mesela. 1195 01:18:23,106 --> 01:18:25,834 Kardeşini sevmediği biriyle evlendirmemek[br]mesela. 1196 01:18:27,135 --> 01:18:29,351 Şu mesele mi?[br]Ben hallettim onu. 1197 01:18:29,834 --> 01:18:31,518 Şirin de Baran'ı seviyormuş. 1198 01:18:31,889 --> 01:18:32,991 Ne dedin sen? 1199 01:18:33,457 --> 01:18:35,978 Evet, doğru duydun.[br]Şirin de Baran'ı seviyormuş. 1200 01:18:36,978 --> 01:18:40,968 Bunu bizzat kendisi hür iradesiyle [br]söyledi. Öyle mi? 1201 01:18:41,461 --> 01:18:44,010 Evet. Kendisi bizzat hür [br]iradesiyle söyledi. 1202 01:18:44,704 --> 01:18:46,759 Hiç bir baskı altında kalmadan? 1203 01:18:47,079 --> 01:18:48,796 Evet aşkım.[br]Sonsuza kadar evet. 1204 01:18:49,405 --> 01:18:52,068 Dalga geçmesene. Burada ciddi[br]bir şey konuşuyoruz. 1205 01:18:52,878 --> 01:18:56,048 Aşkım sen bana neden inanmıyorsun?[br]Kendi kulaklarımla duydum. 1206 01:18:56,178 --> 01:18:58,446 Birbirlerine ilan-ı aşk ediyorlardı. 1207 01:18:58,675 --> 01:19:01,114 -Yok olamaz ama.[br]-Niye olamazmış? 1208 01:19:01,794 --> 01:19:04,526 -Çünkü o...[br]-Evet? 1209 01:19:05,517 --> 01:19:08,482 -Çünkü o...[br]-Çünkü ne sevgilim? 1210 01:19:12,466 --> 01:19:13,614 İbrik. 1211 01:19:25,016 --> 01:19:26,883 Babacığım ibrik... 1212 01:19:28,429 --> 01:19:29,968 Haydaa... 1213 01:19:31,147 --> 01:19:33,397 Zamanı yine tutturamadık. 1214 01:19:35,831 --> 01:19:38,524 Herkes halinden memnun. [br]Şirin'i düşünen yok. 1215 01:19:39,790 --> 01:19:42,095 Tabii, canım niye düşünsünler ki? 1216 01:19:45,016 --> 01:19:47,715 Herkes ersin muradına, [br]Şirin de çıksın kerevetine. 1217 01:19:49,860 --> 01:19:52,236 Kendi kendine ne konuşuyorsun,[br]şirinem? 1218 01:19:52,314 --> 01:19:54,684 Abi bir şey yok. [br]Biraz sinirlerim bozuldu. 1219 01:19:55,505 --> 01:19:57,495 Biliyorum, ben de o yüzden geldim. 1220 01:19:58,135 --> 01:19:59,210 Biliyor musun? 1221 01:19:59,368 --> 01:20:00,439 Evet, biliyorum. 1222 01:20:00,929 --> 01:20:02,758 Dün akşam sizi konuşurken gördüm. 1223 01:20:03,028 --> 01:20:04,664 -Bizi mi?[br]-Evet, sizi de... 1224 01:20:04,876 --> 01:20:07,446 ...her söylediğimi tekrar etmezsen [br]anlatacağım. 1225 01:20:10,593 --> 01:20:12,219 Şimdi sana bir soru soracağım. 1226 01:20:12,259 --> 01:20:14,266 Sen de dürüst olacaksın, anlaştık mı? 1227 01:20:15,308 --> 01:20:16,357 Anlaştık. 1228 01:20:16,952 --> 01:20:19,275 Sen bu çocuğu seviyor musun,[br]sevmiyor musun? 1229 01:20:22,601 --> 01:20:25,171 Bugün bu meseleyi halledeceğiz[br]şirinem. 1230 01:20:25,708 --> 01:20:29,181 Tekrar soruyorum. Sen bu çocuğu seviyor[br]musun, sevmiyor musun? 1231 01:20:33,705 --> 01:20:37,927 Seviyorum abi. Hem de çok seviyorum. 1232 01:20:42,247 --> 01:20:43,549 Kızdın mı? 1233 01:20:44,371 --> 01:20:45,464 Evet, kızdım. 1234 01:20:46,620 --> 01:20:49,879 Ama sevdiğin için değil.[br]Sırf bana söylemediğin için. 1235 01:20:50,118 --> 01:20:53,057 İş bu raddeye gelmeden bana söyleseydin[br]ben hallederdim. 1236 01:20:53,415 --> 01:20:55,599 Abi haklısın da, [br]nasıl söyleyebilirdim ki? 1237 01:20:57,017 --> 01:21:00,088 Bizim ailenin durumu, onun durumu... 1238 01:21:00,498 --> 01:21:02,200 İmkansız gibi bir şeydi. 1239 01:21:02,622 --> 01:21:05,733 Ne olursa olsun bana söylemeliydin[br]Şirinem. 1240 01:21:05,804 --> 01:21:09,025 Evet, ilk başta imkansız gibi gözükebilir [br]ama... 1241 01:21:09,655 --> 01:21:12,430 Aşkın önünde hiç bir engel duramaz. 1242 01:21:12,743 --> 01:21:14,396 Tıpkı Ferhat ile Şirin gibi. 1243 01:21:15,454 --> 01:21:17,962 Ben de Ferhat'ımı buldum ama[br]kavuşamam diyordum. 1244 01:21:18,200 --> 01:21:20,490 Merak etme. Ben sizi kavuşturacağım. 1245 01:21:24,207 --> 01:21:27,409 Ben her şeyi halledeceğim.[br]Sen karışmayacaksın. Anlaştık mı? 1246 01:21:29,553 --> 01:21:32,662 Abi... Seni seviyorum. 1247 01:21:34,091 --> 01:21:36,698 Oldu yenge oldu. Abim bizi kavuşturacak. 1248 01:21:36,917 --> 01:21:38,700 Ben hemen haber edip geliyorum! 1249 01:21:39,938 --> 01:21:41,258 Hazar, ne oldu? 1250 01:21:41,408 --> 01:21:44,678 Ne olacak, Şirin'in de Baran'da [br]gönlü varmış. Haklı çıktım. 1251 01:21:45,906 --> 01:21:47,384 Kimde gönlü varmış? 1252 01:21:48,281 --> 01:21:49,428 Baran'da. 1253 01:21:50,442 --> 01:21:51,719 Kendisi mi söyledi? 1254 01:21:52,292 --> 01:21:55,480 Evet bir tanem. [br]Bizzat kendi ağzıyla söyledi. 1255 01:22:11,779 --> 01:22:14,623 Hasret bitti Ferhat'ım artık [br]vuslat vakti. 1256 01:22:15,470 --> 01:22:16,532 Nasıl vuslat? 1257 01:22:16,811 --> 01:22:18,928 Onu da ben anlatacak değilim herhalde. 1258 01:22:19,895 --> 01:22:22,651 Nasıl olacak, [br]nasıl ikna edeceğiz ağamları? 1259 01:22:23,317 --> 01:22:27,174 Sevgilin halletti. Az önce abimle [br]konuştum. Her şeyi bana bırakın dedi. 1260 01:22:27,833 --> 01:22:29,109 Ne konuştun? 1261 01:22:30,315 --> 01:22:33,010 Ben Ferhat'ımı buldum. [br]Onu çok seviyorum dedim. 1262 01:22:35,341 --> 01:22:37,698 Sen böyle dedin o da tamam dedi. Öyle mi? 1263 01:22:38,164 --> 01:22:39,833 Aynen öyle sevgilim. 1264 01:22:40,119 --> 01:22:41,045 Tamam dedi yani? 1265 01:22:41,232 --> 01:22:44,598 Evet Ferhat. Ben halledeceğim dedi.[br]Arkanızda ben varım dedi. 1266 01:22:46,258 --> 01:22:48,114 Allah! 1267 01:22:55,645 --> 01:22:58,612 Dur biraz sevgilim. Biraz sabret! 1268 01:23:15,070 --> 01:23:17,464 Ağam![br]Sabah şeriflerin hayır olsun. 1269 01:23:18,280 --> 01:23:20,488 Hayırlı sabahlar olsun Asiye. 1270 01:23:20,599 --> 01:23:23,352 Ağam ben de sana bakmıştım. [br]Az biraz konuşalım mı? 1271 01:23:24,562 --> 01:23:26,282 Ne oldu ki yine sabah sabah Asiye'm. 1272 01:23:27,641 --> 01:23:30,308 Şimdi ağam...[br]Benim içim hiç rahat değildir. 1273 01:23:31,232 --> 01:23:34,384 Yani biz dün gece öyle güldük eğlendik[br]ama... 1274 01:23:34,525 --> 01:23:37,320 ...Şirin'e hiç sormadık [br]gönlün var mıdır diye. 1275 01:23:38,645 --> 01:23:41,931 Nikahta keramet vardır, benim Asiye'm. 1276 01:23:42,104 --> 01:23:44,967 Hem hangimiz gönül rızası ile evledik ki? 1277 01:23:48,104 --> 01:23:49,303 Nasıl yani? 1278 01:23:51,753 --> 01:23:55,378 Ben bir tek seni gönül rızasıyla aldım. 1279 01:23:58,681 --> 01:24:02,102 Ağam... Onu biliyorum da. 1280 01:24:04,885 --> 01:24:10,822 Yine de Şirin'e bir soralım diyorum.[br]Emin olalım. Biraz nazlı gibi. 1281 01:24:11,542 --> 01:24:13,326 Biraz nazı olacak tabii. 1282 01:24:13,436 --> 01:24:15,660 Ne demişler kız evi naz evi. 1283 01:24:15,922 --> 01:24:18,505 Ben gene de gidip bir konuşayım diyorum[br]ana kız. 1284 01:24:21,654 --> 01:24:25,585 Bana inanmıyorsan Hazar da geldi.[br]Ona sor. 1285 01:24:25,785 --> 01:24:27,620 Hayırdır baba, neyi soruyorsunuz? 1286 01:24:27,901 --> 01:24:30,864 Annen tutturdu Şirin'in gönlü yok diye. 1287 01:24:31,108 --> 01:24:33,362 Ben de anlatıyorum. [br]İkna etmeye çalışıyorum. 1288 01:24:33,674 --> 01:24:35,089 Bir de sen anlat oğlum. 1289 01:24:35,299 --> 01:24:37,988 Allah allah! [br]Herkes de aynı şeyi söylüyor. 1290 01:24:38,218 --> 01:24:41,254 Anne. Dün gece gözümle gördüm.[br]Sabah da kulağımla duydum. 1291 01:24:41,264 --> 01:24:42,703 Şirin Baran'ı seviyor. 1292 01:24:44,130 --> 01:24:45,393 Emin misin uşağım? 1293 01:24:45,500 --> 01:24:48,053 Anne, gözümle gördüm,[br]kulağımla duydum diyorum... 1294 01:24:48,053 --> 01:24:49,745 ...daha nasıl emin olayım ki? 1295 01:24:49,942 --> 01:24:50,777 İyi madem. 1296 01:24:52,770 --> 01:24:54,443 Kızın hakkına girmeyelim de. 1297 01:24:55,023 --> 01:24:57,517 Artık ikna olduysan, iki lokma[br]bir şeyler yiyelim. 1298 01:24:58,597 --> 01:25:00,606 Ye ağam ye, afiyet şeker olsun. 1299 01:25:01,149 --> 01:25:03,994 Müsaadenizle, benim biraz işlerim[br]var da dışarı çıkacağım. 1300 01:25:05,731 --> 01:25:07,270 Hayırlı işler olsun. 1301 01:25:07,300 --> 01:25:10,860 Haydi Asiye'm niye duruyorsun?[br]Getir iki lokma bir şeyler de yiyelim. 1302 01:25:11,656 --> 01:25:12,593 Hemen ağam. 1303 01:25:20,693 --> 01:25:24,007 Kamil kalk gidiyoruz, kalk! 1304 01:25:24,616 --> 01:25:25,632 Bu saatte mi? 1305 01:25:25,794 --> 01:25:27,492 Ne demek bu saatte mi? 1306 01:25:27,492 --> 01:25:30,963 Burada ben bir dakika bir saniye [br]bile kalamam artık. Haydi! 1307 01:25:32,055 --> 01:25:35,869 Hayatım ne olur, [br]şu kargalar kahvaltısını etseydi... 1308 01:25:36,069 --> 01:25:39,068 ...ne bileyim gün doğsaydı. [br]Horozlar falan ötseydi ya... 1309 01:25:39,068 --> 01:25:41,253 ...bu saatte nereye gidiyoruz? 1310 01:25:41,253 --> 01:25:45,907 Kamil kargalar yedi içti, herkes doydu. [br]Hadi, gün de doğdu. Çok güzel oldu. 1311 01:25:47,006 --> 01:25:49,898 Ben daha artık hiç tahammül edemem. [br]Gel haydi gidelim. 1312 01:25:50,949 --> 01:25:55,001 Of Kamilla'cım ya, hakikaten insanlar[br]sana ne yapsalar yaranamıyorlar. 1313 01:25:55,001 --> 01:25:56,514 Gerçekten çok ilginçsin. 1314 01:25:56,671 --> 01:25:59,923 Adamın biri gece yarısı benim koynuma[br]giriyor. 1315 01:26:00,882 --> 01:26:05,562 Bütün ev halkı başımı şişiriyor.[br]Sen ne diyor bana? 1316 01:26:06,183 --> 01:26:08,900 Konuyu saptırma şimdi.[br]Sen adamın koynuna girdin. 1317 01:26:10,836 --> 01:26:12,060 Bana bak! 1318 01:26:12,554 --> 01:26:15,822 Senin ayarların burada bir bozuldu.[br]Ne oldu sana? 1319 01:26:16,505 --> 01:26:18,189 Ya Kamilla ya! 1320 01:26:18,189 --> 01:26:22,426 İyi ki dün gece iki üç duble içtik.[br]Hakikaten burnumdan getirdin. 1321 01:26:22,918 --> 01:26:25,314 Tabii, tabii.[br]İki üç duble. 1322 01:26:25,314 --> 01:26:28,614 Aslan kesildin sen dün gece,[br]aslan oldun birdenbire! 1323 01:26:31,590 --> 01:26:33,223 Aslandım değil mi? 1324 01:26:34,025 --> 01:26:35,778 Aslandın. 1325 01:26:35,848 --> 01:26:39,996 Ama İstanbul'a dönünce ben o aslanı[br]kedi yapmasını bilirim. 1326 01:26:41,303 --> 01:26:43,141 Ben bavulları hazırlayayım. 1327 01:26:54,499 --> 01:26:55,950 Ağam! 1328 01:26:56,884 --> 01:26:58,345 Dur bekle! 1329 01:26:58,455 --> 01:26:59,717 Ne oldu Ferhat? 1330 01:26:59,717 --> 01:27:01,762 -Ağam dur ben de geliyorum.[br]-Nereye? 1331 01:27:01,762 --> 01:27:03,491 Nereye gidiyorsan ağam. 1332 01:27:03,491 --> 01:27:05,824 Bir yardıma ihtiyacın olur diye diyorum. 1333 01:27:06,695 --> 01:27:08,794 Ferhat, saçmalama da bırak gideyim. 1334 01:27:08,938 --> 01:27:11,006 Ölürüm de seni yalnız göndermem.[br]Hem... 1335 01:27:11,576 --> 01:27:13,294 ...biz yabancı mıyız? 1336 01:27:13,344 --> 01:27:15,027 Bugüne bugün şey sayılırız... 1337 01:27:15,565 --> 01:27:16,929 Ferhat iyi misin sen? 1338 01:27:17,263 --> 01:27:18,384 İyi de laf mı ağam? 1339 01:27:18,404 --> 01:27:20,164 Böyle bir günde iyi olunmaz mı? 1340 01:27:20,354 --> 01:27:22,940 İyi ne kelime? Mükemmel olunur.[br]Süper olunur, süper. 1341 01:27:23,478 --> 01:27:26,416 Ferhat'cığım sana süper günler diliyorum,[br]ve gidiyorum. 1342 01:27:26,672 --> 01:27:28,173 Önden buyur. 1343 01:27:51,028 --> 01:27:53,394 Bakıyorum keyfin yerinde? 1344 01:27:53,511 --> 01:27:55,141 Olmaz mı? Çok mutluyum. 1345 01:27:56,145 --> 01:27:59,427 Allah daha çok versin. Maşallah. 1346 01:28:00,180 --> 01:28:02,559 Bir elin Ferhat'ta bir elin Baran'da 1347 01:28:03,750 --> 01:28:05,066 O ne demek şimdi? 1348 01:28:05,442 --> 01:28:06,572 Ne olacak? 1349 01:28:06,742 --> 01:28:11,212 "Ferhat'ı seviyorum, aşığım,[br]ölüyorum" derken... 1350 01:28:12,282 --> 01:28:14,085 ...Baran'ı da idare ediyormuşsun. 1351 01:28:14,329 --> 01:28:16,161 Yenge ne Baran'ı? [br]İyi misin sen? 1352 01:28:17,140 --> 01:28:19,153 Abine itiraf etmişsin. 1353 01:28:19,813 --> 01:28:22,228 Baran'ı seviyorum demişsin. 1354 01:28:22,242 --> 01:28:24,166 -Baran'ı mı?[br]-Evet. 1355 01:28:24,758 --> 01:28:25,900 Abin öyle dedi. 1356 01:28:26,641 --> 01:28:30,378 Dün akşam sizi konuşurken gördüm,[br]ve olaya el atmaya karar verdim. 1357 01:28:30,518 --> 01:28:32,818 Bugün bu meseleyi çözeceğiz Şirinem. 1358 01:28:33,028 --> 01:28:35,369 Sen bu çocuğu seviyor musun,[br]sevmiyor musun? 1359 01:28:36,028 --> 01:28:38,631 Seviyorum abi,[br]hem de çok seviyorum. 1360 01:28:39,704 --> 01:28:41,744 Kızdın mı?[br]-Evet, kızdım. 1361 01:28:41,744 --> 01:28:44,671 İş bu raddeye gelmeden bana[br]söyleseydin ben hallederdim. 1362 01:28:45,814 --> 01:28:48,846 Aman tanrım![br]Demek ki Baran'dan bahsediyormuş. 1363 01:28:49,356 --> 01:28:50,997 Yenge ben mahvoldum. 1364 01:28:50,997 --> 01:28:52,528 Hemen bir şey yapmalıyız. 1365 01:28:52,528 --> 01:28:54,730 Ne oldu?[br]Hazar seni yanlış mı anlamış? 1366 01:28:54,913 --> 01:28:57,701 Ben onu yanlış anladım,[br]o beni yanlış anlamış. 1367 01:28:57,701 --> 01:29:00,728 Ben abimi yanlış anlayınca,[br]Ferhat da beni yanlış anlamış. 1368 01:29:01,201 --> 01:29:02,320 Ferhat nerede? 1369 01:29:02,739 --> 01:29:04,150 Az önce abinle çıktı. 1370 01:29:04,150 --> 01:29:04,856 Ne! 1371 01:29:06,221 --> 01:29:07,298 Ağam. 1372 01:29:07,836 --> 01:29:10,131 Çayın çok sıcak ise üfleyeyim soğutayım. 1373 01:29:10,291 --> 01:29:12,044 Yok Ferhat sağol.[br]Çayım soğuk. 1374 01:29:12,794 --> 01:29:14,498 Ne? Soğuk mu? 1375 01:29:14,868 --> 01:29:17,870 Söyleyeyim yenisini getirsinler. [br]Sıcak sıcak içersin. 1376 01:29:18,353 --> 01:29:20,053 Senin derdin ne Ferhat? 1377 01:29:20,053 --> 01:29:22,971 Sabahtan beri benimle uğraşıyorsun.[br]Yeni bir şey mi var oğlum? 1378 01:29:22,971 --> 01:29:24,936 Olmaz mı ağam?[br]Daha ne olsun. 1379 01:29:25,129 --> 01:29:26,189 Hayırdır ne oldu? 1380 01:29:27,256 --> 01:29:29,497 Yani...[br]Biz şimdi seninle ben... 1381 01:29:30,087 --> 01:29:31,754 ...bugüne bugün 1382 01:29:33,969 --> 01:29:35,239 şey olmuyor muyuz? 1383 01:29:35,659 --> 01:29:37,152 Ne olmuyor muyuz? 1384 01:29:39,399 --> 01:29:40,864 Şey işte... 1385 01:29:40,864 --> 01:29:41,907 Ne oğlum? 1386 01:29:42,526 --> 01:29:44,639 Elti mi görümce...[br]Elti olmuyor muyuz? 1387 01:29:45,514 --> 01:29:47,308 He Ferhat he.[br]Biz elti oluyoruz oğlum. 1388 01:29:49,811 --> 01:29:51,261 Aslan eltim benim ya. 1389 01:29:59,606 --> 01:30:01,684 Yenge, hemen abimi arıyorsun. 1390 01:30:01,684 --> 01:30:03,183 Ben de Ferhat'ı arıyorum. 1391 01:30:03,193 --> 01:30:06,248 Ferhat abime hiçbir şey belli[br]etmeden, onları ayırmamız lazım. 1392 01:30:06,248 --> 01:30:08,524 Konuşmamaları lazım anlıyor musun?[br]-Tamam. 1393 01:30:19,210 --> 01:30:21,554 -Alo.[br]-Ferhat ne yapıyorsun? 1394 01:30:22,765 --> 01:30:24,439 İyi, ağamla çay içiyoruz. 1395 01:30:25,048 --> 01:30:26,654 Bir şey söylemedin değil mi? 1396 01:30:27,586 --> 01:30:29,406 Yok, yok biz hallettik. İyiyiz. 1397 01:30:29,461 --> 01:30:30,899 Neyi hallettiniz? 1398 01:30:31,155 --> 01:30:32,815 Neyi olacak, şeyi... 1399 01:30:33,133 --> 01:30:36,304 Sakın, sakın söyleme Ferhat.[br]Bak şimdi beni iyi dinle. 1400 01:30:36,354 --> 01:30:38,604 Abime sakın çaktırma. 1401 01:30:41,087 --> 01:30:43,014 Hemen eve gelmen lazım aşkım. 1402 01:30:43,511 --> 01:30:44,859 Çok önemli 1403 01:30:44,978 --> 01:30:47,078 Ne oldu?[br]Neymiş bu kadar önemli olan? 1404 01:30:47,362 --> 01:30:48,785 Ben seni çok özledim. 1405 01:30:48,965 --> 01:30:50,566 Aşkım, akşam zaten geleceğim. 1406 01:30:50,642 --> 01:30:52,075 Biraz dolaşayım gelirim. 1407 01:30:52,424 --> 01:30:53,829 Ama şey... 1408 01:30:54,349 --> 01:30:55,313 ...şey oldu. 1409 01:30:55,485 --> 01:30:56,545 Ne oldu? 1410 01:30:57,738 --> 01:30:58,786 İbrik. 1411 01:30:59,416 --> 01:31:00,937 İbriğimin kapağı kırıldı. 1412 01:31:01,058 --> 01:31:02,671 Yenisini alıp gelmen lazım. 1413 01:31:03,150 --> 01:31:04,955 Sen de taktın iyice bu ibriğe. 1414 01:31:04,955 --> 01:31:06,702 Akşam geldiğimde hallederiz. 1415 01:31:06,762 --> 01:31:08,227 Hadi öpüyorum hayatım. 1416 01:31:10,417 --> 01:31:11,813 Neyi ya, ne oluyor? 1417 01:31:12,072 --> 01:31:14,539 Hani ben sana abim bizi destekliyor[br]demiştim ya... 1418 01:31:14,913 --> 01:31:17,152 Abim bizi değil, Baran'ı destekliyormuş. 1419 01:31:17,983 --> 01:31:19,034 Ne? 1420 01:31:20,454 --> 01:31:22,062 Abim beni yanlış anlamış. 1421 01:31:22,062 --> 01:31:23,875 Ben de onu yanlış anladım. 1422 01:31:23,875 --> 01:31:26,534 Ben abimi yanlış anlayınca [br]sen de beni yanlış anladın. 1423 01:31:26,769 --> 01:31:28,687 Yoksa bir şey söyledin mi? 1424 01:31:30,508 --> 01:31:32,182 Şey dedim... 1425 01:31:32,652 --> 01:31:33,813 Ne dedin? 1426 01:31:33,971 --> 01:31:36,428 Her şeyi söyledim deme sakın! 1427 01:31:37,517 --> 01:31:38,952 Elti dedim. Sayılır mı? 1428 01:31:39,252 --> 01:31:40,619 Ne eltisi Ferhat? 1429 01:31:40,883 --> 01:31:43,323 Hemen bir bahane bul ayrıl oradan. [br]Tamam mı? 1430 01:31:43,945 --> 01:31:46,902 -Yani biz şimdi seninle...[br]-Merak etme aşkım. 1431 01:31:47,138 --> 01:31:49,299 Söz veriyorum halledeceğim. 1432 01:31:49,299 --> 01:31:52,068 Ama lütfen bir bahane bulup [br]hemen ayrıl oradan. 1433 01:31:56,294 --> 01:31:57,510 Ne oldu Ferhat? 1434 01:31:58,845 --> 01:32:00,502 Bir şey yok ağam. 1435 01:32:01,472 --> 01:32:05,092 Ben bir çobanım ne olabilir ki? 1436 01:32:05,893 --> 01:32:07,470 Haydi kal sağlıcakla. 1437 01:32:12,022 --> 01:32:14,123 Tövbe estağfurullah! 1438 01:32:20,161 --> 01:32:23,689 Gel. Ses çıkartma Kalender bey duymasın.[br]Yoksa bizi göndermez. 1439 01:32:25,687 --> 01:32:27,512 Hayırlı sabahlar. 1440 01:32:29,247 --> 01:32:32,344 Ne o, geciktiniz benim dünürüm?[br]Uyanamadın mı yoksa? 1441 01:32:35,547 --> 01:32:36,600 Ne bu valizler? 1442 01:32:38,310 --> 01:32:40,867 Misafirliğin iyisi kısa sürendir [br]Kalendar ağa. 1443 01:32:40,867 --> 01:32:42,095 Bize müsaade. 1444 01:32:42,234 --> 01:32:45,178 Olur mu benim canım?[br]Size daha etrafı gezdirecektik. 1445 01:32:45,968 --> 01:32:51,115 Yok, bizi yeterince siz yedirdiniz, [br]içirdiniz, gezdirmeniz eksik kalsın. 1446 01:32:51,954 --> 01:32:55,522 Zaten Kamil, on yıllık istikakını [br]doldurdu. 1447 01:32:55,923 --> 01:32:57,827 Doldurmamıştır. 1448 01:32:57,827 --> 01:33:01,081 Dün akşam biz onu test ettik, onayladık. 1449 01:33:01,234 --> 01:33:05,175 Senin Kamil'in bünyesi baya kuvvetli[br]maşallah. 1450 01:33:05,607 --> 01:33:08,216 -Kalendar ağa...[br]-Hadi canım sen de. 1451 01:33:08,618 --> 01:33:10,309 Cemil götür oğlum valizleri. 1452 01:33:10,555 --> 01:33:12,997 Yok götürme dursun. Gidiyoruz biz. 1453 01:33:14,434 --> 01:33:17,400 Cemil lafımı dinle. Misafirlerimiz burada[br]kalıyor. 1454 01:33:18,251 --> 01:33:21,342 Kamilla, çok ayıp oluyor.[br]Bir gececik daha kalalım karıcım. 1455 01:33:21,785 --> 01:33:26,065 Bir gececik, ne bir gececik?[br]Kalamam ben burada bir dakika bile. 1456 01:33:26,089 --> 01:33:27,304 Bekle beni. 1457 01:33:28,480 --> 01:33:30,143 Kamilla nereye? 1458 01:33:33,849 --> 01:33:38,994 Allah yar ve yardımcın olsun,[br]benim gözümün nuru. 1459 01:33:40,020 --> 01:33:42,347 İnşallah Ferhat, abime bir şey dememiştir. 1460 01:33:42,367 --> 01:33:44,802 Söylemiş olsa ne olacak?[br]Daha iyi işte. 1461 01:33:44,832 --> 01:33:48,680 Yok yenge. Abime açık açık[br]ben Ferhat'ımı buldum. Kavuşamıyorum... 1462 01:33:48,680 --> 01:33:50,425 ...dememe rağmen anlamadı. 1463 01:33:51,429 --> 01:33:54,695 Yani Ferhat'ı seviyor olmam aklının[br]ucundan bile geçmiyor. 1464 01:33:55,454 --> 01:33:57,301 Bu durumda nasıl söyleyeyim? 1465 01:34:04,381 --> 01:34:06,213 -Anne, günaydın.[br]-Günaydın. 1466 01:34:07,955 --> 01:34:11,598 Bella, seninle biraz konuşabilir miyim [br]kızım? 1467 01:34:11,696 --> 01:34:12,845 Tabii anne. 1468 01:34:13,027 --> 01:34:14,711 Ben sizi yalnız bırakayım. 1469 01:34:21,555 --> 01:34:26,540 Bella yavrum, biz artık babanla[br]buradan gidiyoruz ama... 1470 01:34:27,261 --> 01:34:29,455 ...aklımız hep sende kalacak. 1471 01:34:30,398 --> 01:34:32,616 Ben gayet iyiyim anne.[br]Merak etmeyin. 1472 01:34:32,829 --> 01:34:35,198 Nasıl merak etmeyeyim yavrum. 1473 01:34:35,438 --> 01:34:41,502 Sen sabahtan akşamın körüne kadar[br]hizmet ediyorsun, sürekli çalışıyorsun. 1474 01:34:41,502 --> 01:34:45,782 Şu ocağın başında külkedisi gibi [br]çırpınıp duruyorsun. 1475 01:34:46,500 --> 01:34:49,252 Ben iyiyim anne. Merak etme. 1476 01:34:49,252 --> 01:34:54,145 Askerlik gibi düşün.[br]Şu an benim acemilik dönemim. 1477 01:34:54,595 --> 01:34:57,850 Biraz zaman geçince usta birliğe[br]geçeceğim. 1478 01:34:57,850 --> 01:35:01,416 Yeni gelin olmaktan çıkacağım ve [br]rahat edeceğim. Bu kadar. 1479 01:35:03,433 --> 01:35:09,046 Benim güzel gözlü kızım. Ben seni[br]pamuklara sardım sarmaladım, büyüttüm. 1480 01:35:09,806 --> 01:35:14,196 Ellerini, ayaklarını, sıcak sudan, soğuk[br]suya değdirmedim. 1481 01:35:14,679 --> 01:35:16,881 Ama şimdi burada hizmetçilik yapıyorsun. 1482 01:35:17,767 --> 01:35:19,411 Benim çok ağrıma gidiyor. 1483 01:35:19,753 --> 01:35:22,094 Ben kimsenin hizmetçisi değilim anne. 1484 01:35:22,704 --> 01:35:26,452 Evimin kadını, Bozok aşiretinin geliniyim. 1485 01:35:26,692 --> 01:35:28,755 Bununla gurur duymalısın. 1486 01:35:28,900 --> 01:35:30,759 Ne halin varsa gör be! 1487 01:35:31,049 --> 01:35:34,941 Ama bir gün pişman olacaksın, eve [br]geleceksin. Anne pişmanım diyeceksin. 1488 01:35:35,172 --> 01:35:37,348 O zaman ben bunları sana hatırlatacağım. 1489 01:35:37,735 --> 01:35:38,758 Salak! 1490 01:35:48,870 --> 01:35:50,312 Gitme, kal burada. 1491 01:35:50,518 --> 01:35:53,674 Sana öyle bir hayat yaşatırım ki, sabahlar[br]olmasın. 1492 01:35:54,839 --> 01:35:56,004 -Yapma, ya.[br]-Ya. 1493 01:35:56,543 --> 01:35:59,846 İyi diyorsun Kalendar ağa da, Kamilla[br]hayatta ikna olmaz ki. 1494 01:35:59,846 --> 01:36:01,411 Tutturdu gidelim diye. 1495 01:36:01,411 --> 01:36:03,630 Vallahi bende bunlardan üç tane var. 1496 01:36:03,630 --> 01:36:07,654 Ama seninkini gördükten sonra,[br]benimkilerin tamamını toplasan... 1497 01:36:07,654 --> 01:36:09,641 ...seninkini yarısı etmez. 1498 01:36:10,527 --> 01:36:13,161 Seni gördükçe vallahi kendi halime[br]şükrediyorum. 1499 01:36:16,884 --> 01:36:19,334 Bir muhabbet, maşallah. 1500 01:36:20,681 --> 01:36:23,349 -Size de söyleyeyim mi, bir tane köpüklü?[br]-Ney? 1501 01:36:23,393 --> 01:36:24,494 Kahve. 1502 01:36:24,494 --> 01:36:27,320 -Yok istemez. Biz gidiyoruz.[br]-Olur mu, canım? 1503 01:36:27,902 --> 01:36:30,452 -Bunu saymam.[br]-İster say, ister sayma. 1504 01:36:30,692 --> 01:36:35,082 Bizim gelip geleceğimiz hepsi bu. Bir[br]daha da Allah korusun. 1505 01:36:35,274 --> 01:36:39,820 Sen şimdi söyle adamlarına, bizim [br]valizlerimizi arabaya götürsün. 1506 01:36:39,882 --> 01:36:42,537 Ama kalbimi kırıyorsunuz Kamilyalı hanım. 1507 01:36:42,537 --> 01:36:45,111 Ne oldu bir hatamız, bir kusurumuz mu [br]oldu size? 1508 01:36:45,297 --> 01:36:50,973 Yok canım, ne bir kusuru olacak.[br]Her odasından ayrı bir delinin çıktığı... 1509 01:36:50,973 --> 01:36:56,081 ...gürültü patırtının eksik olmadığı[br]bir haremde yaşıyorsunuz. 1510 01:36:56,291 --> 01:36:57,731 Normal yani. 1511 01:36:58,953 --> 01:37:01,552 -Haydi.[br]-Öyleyse ben geçireyim sizi. 1512 01:37:01,826 --> 01:37:05,500 Yok, otur sen. Yolu biliyor biz.[br]Yürü! 1513 01:37:14,855 --> 01:37:16,858 Ben sana inanamıyor Kamil. 1514 01:37:17,178 --> 01:37:22,687 Haydi demesem sen daha bunların evinde[br]on gün on beş gün daha kalırsın. 1515 01:37:24,020 --> 01:37:29,494 Hayır kızımızı alalım kurtaralım [br]demiyorsun da, burada zevke geliyorsun. 1516 01:37:29,986 --> 01:37:34,903 Sen neden... Tabii, o Kalendar beyin [br]çok aşklı hayatı senin çok hoşuna gitti. 1517 01:37:35,792 --> 01:37:38,390 Ne dedi sana? Ne dedi bir söyle. 1518 01:37:38,820 --> 01:37:41,845 "Sana da bulalım bir kadın" dedi mi,[br]demedi mi? 1519 01:37:42,835 --> 01:37:45,378 Ondan varya her şey beklenir. Her şey. 1520 01:37:45,786 --> 01:37:49,388 Poligamik bağanaz herif. Yıl olmuş[br]2017... 1521 01:37:49,488 --> 01:37:52,960 ...adam hala üç tane kadınla beraber. 1522 01:37:53,230 --> 01:37:55,445 Herkes halinden memnun sana ne oluyor[br]karıcım? 1523 01:37:55,777 --> 01:37:58,735 Ne demek herkes halinden memnun?[br]Ne demek? 1524 01:37:59,485 --> 01:38:02,041 O zaman sen de al bir kadın. Tamam al. 1525 01:38:02,041 --> 01:38:06,757 Bir oryantalist konak tut, doldur [br]karıları. Oh ne güzel! Eğlen dur. 1526 01:38:06,757 --> 01:38:10,128 Bir tane de genç bir kadın al, [br]bizim kızımız gibi. 1527 01:38:10,128 --> 01:38:12,757 -O hizmet etsin size. Tamam.[br]-Yeter! 1528 01:38:13,810 --> 01:38:17,376 Yeter! Ben hiçbir yere gitmiyorum. 1529 01:38:17,376 --> 01:38:20,063 Bana diyorsun da asıl kızını düşünmeyen[br]sensin. 1530 01:38:20,450 --> 01:38:24,021 İki saattir Kalender bey ve [br]konaktan başka laf etmedin. 1531 01:38:24,021 --> 01:38:25,954 Annesin sen, anne! 1532 01:38:26,200 --> 01:38:28,722 Hiç mi üzülmüyorsun kızını burada[br]bıraktın diye? 1533 01:38:28,932 --> 01:38:32,893 -Üzülmez olur muyum hiç?[br]-Tamam işte. O gelmiyorsa eğer... 1534 01:38:33,313 --> 01:38:35,156 ...biz burada kalacağız. 1535 01:38:35,290 --> 01:38:36,991 -Nasıl?[br]-Aynen duyduğun gibi. 1536 01:38:37,875 --> 01:38:40,528 Burada kalıp, kızımıza göz kulak[br]olacağız. 1537 01:38:41,518 --> 01:38:43,296 Kalamam ben burada, saçmalama. 1538 01:38:44,086 --> 01:38:48,485 Bu yabanların elinde ben ölürüm.[br]Küt diye kalpten giderim hatta. 1539 01:38:49,249 --> 01:38:51,002 Hiçbir şey olmaz. Sen merak etme. 1540 01:38:51,201 --> 01:38:55,641 Ama sen şuna karar ver. İstanbul [br]sosyetesi mi, kızının hayatı mı? 1541 01:38:58,109 --> 01:39:02,093 Yavrum, bak biz seninle gençken nerelerde[br]kaldık, ne ülkelerde. 1542 01:39:02,573 --> 01:39:05,407 Burada mı kalamayacağız? Kendi ülkemiz. 1543 01:39:05,518 --> 01:39:07,440 Bak burası çok güzel bir yer. 1544 01:39:07,440 --> 01:39:10,155 Böyle arkeolojik kazılara katılırsın,[br]fotoğraf çekersin... 1545 01:39:10,380 --> 01:39:14,511 ...kafanı dinlersin. Ne zamandır yazmak[br]istediğin o araştırma kitabını yazarsın. 1546 01:39:18,002 --> 01:39:23,267 Kamilla, önceliğimiz kayıtsız şartsız [br]Bella ise, buna mecburuz. 1547 01:39:23,858 --> 01:39:27,283 O bizim tek evladımız. Burada bırakıp[br]nasıl gideriz? 1548 01:39:27,675 --> 01:39:29,209 Senin de aklın kalmaz mı? 1549 01:39:31,426 --> 01:39:34,557 -Olabilir aslında[br]-Değil mi? Ah, canım benim. 1550 01:39:35,136 --> 01:39:38,962 Ama bak burada ben kalamam. Gerçekten[br]kalamam. 1551 01:39:38,962 --> 01:39:42,267 Çok feci burası. Başka bir ev tutalım biz.[br]Olur mu? 1552 01:39:42,719 --> 01:39:45,636 Tamam. Yarın ilk işimiz[br]kendi evimizi tutmak olacak. 1553 01:39:46,086 --> 01:39:47,533 -Tamam mı?[br]-Tamam. 1554 01:39:47,533 --> 01:39:49,919 Ama şimdi istikamet beş yıldızlı bir otel. 1555 01:39:50,391 --> 01:39:52,772 -Haydi yürü![br]-Otele gidiyoruz! 1556 01:39:55,131 --> 01:39:56,690 Bella! 1557 01:39:56,844 --> 01:39:58,608 Bella, neredesin? 1558 01:39:58,643 --> 01:40:00,895 Efendim? Buradayım anne,[br]buradayım. 1559 01:40:04,451 --> 01:40:05,984 Ayşe anne bu sen misin? 1560 01:40:06,552 --> 01:40:07,830 Benim. 1561 01:40:15,078 --> 01:40:17,311 Ne bakıyorsun kız?[br]Haydi iş başına. 1562 01:40:18,019 --> 01:40:21,105 Bunların hepsini yıkayacaksın,[br]güzelcene de ütü basacaksın. 1563 01:40:21,567 --> 01:40:22,954 Hepsini mi? 1564 01:40:23,670 --> 01:40:25,632 Çok mu geldi? 1565 01:40:25,788 --> 01:40:28,251 Yok canım olur mu öyle şey. 1566 01:40:28,251 --> 01:40:29,986 Yarına hazır etmiş olurum ben. 1567 01:40:30,508 --> 01:40:33,058 Yarın değil. Bugüne lazımdır. 1568 01:40:34,006 --> 01:40:38,320 Bugüne lazımdır. Giyecek hiçbir şeyimiz [br]kalmadı vallahi. 1569 01:40:40,302 --> 01:40:42,684 Tamam. Hemen atayım makineye o zaman. 1570 01:40:46,751 --> 01:40:47,830 Ne makinesi kız? 1571 01:40:48,533 --> 01:40:49,592 Çamaşır. 1572 01:40:54,750 --> 01:40:56,121 Yok demeyin sakın. 1573 01:40:56,498 --> 01:41:00,197 Valla dedik bile canım.[br]Yok. Ne yapalım? 1574 01:41:02,640 --> 01:41:04,367 Peki nasıl yıkayacağım bunları? 1575 01:41:04,424 --> 01:41:05,429 Elinde. 1576 01:41:05,995 --> 01:41:07,031 Elimde mi? 1577 01:41:12,917 --> 01:41:14,502 -Hoşgelmişsin Baran[br]-Eyvallah. 1578 01:41:20,726 --> 01:41:23,112 İnşallah hayırlı bir iş için[br]çağırmışsındır. 1579 01:41:23,726 --> 01:41:25,978 Bugün burada bu meseleyi çözeceğiz Baran. 1580 01:41:26,353 --> 01:41:30,375 Çözelim. Benlik bir durum yok.[br]İşi yokuşa süren bacın. 1581 01:41:31,134 --> 01:41:34,154 Onunla da konuştum. En doğrusu bu işi[br]bir sonuca bağlamak. 1582 01:41:35,277 --> 01:41:37,835 Ne demek bu? Anlaşmayı bozuyoruz[br]yani bu mu? 1583 01:41:39,161 --> 01:41:43,397 Bak Baran seni buraya barış yapmak[br]için, size yardım etmek için çağırdım. 1584 01:41:43,980 --> 01:41:46,924 Geçmişte yaşanan geçmişte kaldı. Önümüze[br]bakacağız artık. 1585 01:41:47,317 --> 01:41:48,788 Ben de onu diyorum işte. 1586 01:41:49,848 --> 01:41:53,334 Ben her şeye hazırım. Sen yeter ki[br]Şirin'i ikna et. 1587 01:41:54,059 --> 01:41:57,297 Sen anlamadın galiba. Şirin ile de [br]konuştum ben. 1588 01:41:57,297 --> 01:42:00,050 Onun sende gönlü olmasa,[br]bu konuşmayı yapar mıyım hiç? 1589 01:42:00,634 --> 01:42:01,916 Ne? 1590 01:42:02,357 --> 01:42:03,833 -Gönlü mü varmış?[br]-Evet. 1591 01:42:04,079 --> 01:42:05,416 Kendi ağzıyla söyledi. 1592 01:42:05,759 --> 01:42:08,511 Nasıl? Bana öyle demiyor ama.[br]Bana tam tersini diyor. 1593 01:42:09,292 --> 01:42:11,717 Bırak da kızın bir çekingenliği,[br]mahcubiyeti olsun. 1594 01:42:11,717 --> 01:42:14,369 Direk kendini senin kollarına atacak[br]değil ya. 1595 01:42:15,228 --> 01:42:16,980 Kollarına mı atlayacaktım? 1596 01:42:17,340 --> 01:42:19,290 Ben mi dedim sana aşık ol diye, be? 1597 01:42:19,290 --> 01:42:22,068 Bu iş olmayacak şimdiden aklının[br]bir köşesine yaz. 1598 01:42:22,151 --> 01:42:24,727 -Alacağım seni başka yolu yok.[br]-Çok beklersin. 1599 01:42:24,927 --> 01:42:26,866 Gel de al bakalım, alabiliyor musun? 1600 01:42:26,866 --> 01:42:28,027 Görürüz. 1601 01:42:30,659 --> 01:42:33,330 Bak hele, naza çekiyormuş demek ki[br]kendini. 1602 01:42:33,603 --> 01:42:37,039 Neyse ne Baran. Ben size elimden gelen[br]desteği vereceğim. 1603 01:42:37,547 --> 01:42:42,714 Yalnız, eğer ki benim güvenimi boşa[br]çıkaracak olursan, bizi kararımızda... 1604 01:42:42,714 --> 01:42:46,836 ...pişman edecek olursan, hele ki kız[br]kardeşimi üzecek olursan... 1605 01:42:46,836 --> 01:42:49,307 ...o zaman çok farklı konuşuruz [br]haberin olsun. 1606 01:42:49,674 --> 01:42:53,684 Sen ne diyorsun ya. Var ya onu[br]kraliçeler gibi yaşatacağım. 1607 01:42:55,716 --> 01:42:57,370 Beni seviyormuş demek. 1608 01:42:57,843 --> 01:43:01,064 Bir dediğini iki etmeyeceğim. [br]Dünyayı ayaklarının altına sereceğim. 1609 01:43:01,364 --> 01:43:05,025 İnşallah öyle olur. Ben kardeşimin[br]kararına saygı duydum. 1610 01:43:06,000 --> 01:43:07,717 Sizin için kollarımı sıvadım. 1611 01:43:07,717 --> 01:43:09,247 Gerisi sana kalmış artık. 1612 01:43:09,818 --> 01:43:11,318 Ne zaman gelelim istemeye? 1613 01:43:11,620 --> 01:43:13,922 Yarın gelin. Ben evdekilere haber[br]veririm. 1614 01:43:14,119 --> 01:43:15,089 Tamam. 1615 01:43:17,389 --> 01:43:21,601 Hazar, allah razı olsun.[br]Bu yaptığın kardeşliği de unutmayacağım. 1616 01:43:27,602 --> 01:43:30,729 Şuna bak ya. Resmen anlaştılar. 1617 01:43:45,117 --> 01:43:46,088 Kız! 1618 01:43:46,088 --> 01:43:48,860 Sen böyle mi yıkayacaksın bu[br]çamaşırları? 1619 01:43:48,860 --> 01:43:51,014 Böyle kibar kibar olmaz. 1620 01:43:52,137 --> 01:43:58,498 Bella daha hızlı çitile.[br]Çitile, çitile. Ha şöyle! 1621 01:43:59,798 --> 01:44:02,981 Aman... Bundan karı neyin olmaz. 1622 01:44:03,441 --> 01:44:07,361 Benim şimdi Dilan'ım olacaktı, hepsini[br]yoğurmuş, asmıştı bile. 1623 01:44:12,494 --> 01:44:14,307 Anne ya! Bıktım senin şu oğlundan. 1624 01:44:14,307 --> 01:44:15,859 Üstüme ayran döktü.[br]Ayran! 1625 01:44:16,829 --> 01:44:17,886 Ulan şimdi.. 1626 01:44:20,783 --> 01:44:22,449 Aferin. İyi etmişsin. 1627 01:44:23,143 --> 01:44:24,670 -Ne?[br]-Ne ne? 1628 01:44:25,172 --> 01:44:28,638 Haydi çıkart üstünü. Bella yengen[br]yıkayacak kazağını. 1629 01:44:31,962 --> 01:44:35,566 Kız Bella, hazır elin değmişken bizim[br]çamaşırları da yıka bari. 1630 01:44:36,219 --> 01:44:39,557 -Değil mi Nazgül?[br]-Vallahi doğru dedin Afet. 1631 01:44:39,838 --> 01:44:43,379 Haydi! Banyodaki çamaşırları da[br]getir kızım Ceylan. 1632 01:44:43,940 --> 01:44:46,150 Anne sen onları dün makineye atmadın mı? 1633 01:44:47,384 --> 01:44:49,850 Ne?[br]Makine mi? 1634 01:44:50,041 --> 01:44:53,084 Evet makine. Ama benim.[br]Tamamen bana ait, şahsıma. 1635 01:44:53,199 --> 01:44:54,794 Hususi, tamamen özel. 1636 01:44:55,955 --> 01:44:59,618 Benim de var. Hem de kurutmalı ve tam [br]otomatik. 1637 01:44:59,618 --> 01:45:00,996 Benim de şahsıma ait. 1638 01:45:01,397 --> 01:45:02,498 Benim neden yok? 1639 01:45:02,879 --> 01:45:04,166 Ne yapalım canım? 1640 01:45:04,236 --> 01:45:05,855 Kocana söyleseydin de aldırsaydın. 1641 01:45:05,999 --> 01:45:07,969 Haydi sallanma. Çitile, çitile. 1642 01:45:11,087 --> 01:45:13,735 Daha hızlı. Daha... 1643 01:45:15,003 --> 01:45:16,419 Daha... 1644 01:45:43,370 --> 01:45:44,737 Yeter artık Şirin. 1645 01:45:44,737 --> 01:45:46,253 Başım döndü.[br]Otur biraz. 1646 01:45:46,905 --> 01:45:48,368 Nasıl oturayım? 1647 01:45:49,240 --> 01:45:50,736 Abim nerede kaldı? 1648 01:45:54,313 --> 01:45:55,957 Ya Baran ile konuştuysa? 1649 01:45:56,447 --> 01:45:57,761 Ya beni vereceklerse? 1650 01:45:58,066 --> 01:46:01,485 Salak kafam ya.[br]Nasıl sevindim, ben halledeceğim deyince. 1651 01:46:04,351 --> 01:46:05,851 Ne yapacağım ben? 1652 01:46:06,139 --> 01:46:08,085 Merak etme bulacağız bir yolunu. 1653 01:46:08,600 --> 01:46:10,866 Dünden beri aynı şeyi söylüyorsun. 1654 01:46:10,866 --> 01:46:13,903 Bulduğun yol sayesinde abim beni[br]Baran'a aşık zannediyor. 1655 01:46:14,421 --> 01:46:16,737 Siz işleri çok zorlaştırıyorsunuz. 1656 01:46:16,737 --> 01:46:19,985 Anlamıyorum ki. Alt tarafı abine [br]gideceksin... 1657 01:46:19,985 --> 01:46:22,920 ...Baran'ı değil, Ferhat'ı seviyorum [br]diyeceksin. 1658 01:46:23,367 --> 01:46:25,303 Sus yenge bir duyan olacak şimdi. 1659 01:46:25,834 --> 01:46:28,022 Burası Madrid'e ne İstanbul'a benzer. 1660 01:46:28,022 --> 01:46:30,422 Burada öyle her şey açık seçik [br]konuşulmaz. 1661 01:46:30,982 --> 01:46:33,628 O zaman böyle dört duvar içinde dönüp[br]durursun. 1662 01:46:37,361 --> 01:46:38,591 Kim o? 1663 01:46:40,278 --> 01:46:41,570 Sen kimsin? 1664 01:46:42,658 --> 01:46:44,532 Ferhat! Senin ne işin var burada? 1665 01:46:45,158 --> 01:46:47,296 Derdimden ne yapacağımı biliyor muyum[br]ben? 1666 01:46:47,443 --> 01:46:49,528 -Ferhat, merak etme.[br]-Neyi merak etme? 1667 01:46:50,025 --> 01:46:51,859 Abin bugün Baran ile el sıkıştı. 1668 01:46:51,859 --> 01:46:53,409 -Verecekler seni.[br]-Ne? 1669 01:46:58,561 --> 01:46:59,761 -Kim o?[br]-Kim o? 1670 01:46:59,761 --> 01:47:02,516 Bella yengenin annesi ile babası geldi.[br]Bekliyorlar. 1671 01:47:02,516 --> 01:47:03,924 Annem ile babam mı? 1672 01:47:04,324 --> 01:47:05,938 Tamam, tamam geliyor. 1673 01:47:06,099 --> 01:47:08,857 Hazar abi geldi Şirin abla,[br]o da seni çağırıyor. 1674 01:47:09,886 --> 01:47:11,739 Bak gördün mü? Veriyorlar seni. 1675 01:47:14,714 --> 01:47:16,492 Bir sus sen de yani. Bir sus! 1676 01:47:20,039 --> 01:47:21,722 Buraya taşınıyormuşsunuz. 1677 01:47:22,699 --> 01:47:25,440 Nasıl alışacaksınız? Siz şehre [br]alışıksınız. 1678 01:47:26,585 --> 01:47:30,266 Ben kendi standartlarımı her yerde[br]sağlarım. 1679 01:47:30,560 --> 01:47:32,208 Siz hiç merak etmeyin. 1680 01:47:32,992 --> 01:47:34,553 Standart önemli tabii. 1681 01:47:36,378 --> 01:47:38,891 Vallahi benim dünürüm çok sevindim. 1682 01:47:39,359 --> 01:47:41,076 Artık hayat bize güzel. 1683 01:47:42,749 --> 01:47:43,906 Tabii, tabii. 1684 01:47:43,906 --> 01:47:46,781 Siz hiç heveslenmeyin Kalender bey. 1685 01:47:46,781 --> 01:47:50,837 Biz buradan böyle çok uzakta [br]bir yerde ev tutacağız. 1686 01:47:51,034 --> 01:47:53,477 Olsun Kamil bey abicim. Biz bol bol[br]görüşürüz. 1687 01:47:54,526 --> 01:47:57,625 Size Adana'mızın en güzel yerlerini,[br]mekanlarını gezdiririz. 1688 01:47:57,983 --> 01:47:59,776 Tabii canım. Ne güzel olur. 1689 01:48:00,821 --> 01:48:02,987 Biz buraya dağıtmaya gelmedik. 1690 01:48:03,067 --> 01:48:05,036 Öyle bir kere olur. Değil mi Kamil? 1691 01:48:06,046 --> 01:48:08,431 Evet canım. Öyle şeyler bir kere olur. 1692 01:48:11,362 --> 01:48:13,398 Bella! Bella geldi. 1693 01:48:13,566 --> 01:48:14,911 Hoşgeldiniz. 1694 01:48:17,010 --> 01:48:18,013 Güzel kızım! 1695 01:48:18,084 --> 01:48:19,030 Anne, baba... 1696 01:48:19,935 --> 01:48:21,535 Ya ne oldu? Bir şey mi oldu? 1697 01:48:23,181 --> 01:48:24,365 Niye döndünüz? 1698 01:48:25,437 --> 01:48:29,342 Bella, biz artık burada yaşamaya [br]karar verdik. 1699 01:48:30,927 --> 01:48:33,879 Nasıl yani? Burada mı? 1700 01:48:34,204 --> 01:48:38,504 Yok yani burada dediysem, bu evde [br]değil kesinlikle. 1701 01:48:38,979 --> 01:48:43,058 Biz bu eve yakınlarda bir yerlerde[br]ev tutmaya karar verdik. 1702 01:48:45,106 --> 01:48:49,985 Bella, sen bizden ayrı kalmaya için[br]razı oldu. Ama bizim olmadı. 1703 01:48:50,756 --> 01:48:55,173 Ben buradan giderken babana dedim ki,[br]içim kan ağlayarak... 1704 01:48:55,173 --> 01:49:01,023 ...hayır, hayır, hayır. Ben kızımı [br]bırakamam. Ondan ayrı yaşayamam dedim. 1705 01:49:02,040 --> 01:49:06,528 Baban da sağ olsun kırmadı beni. O da[br]dedi ki tamam. 1706 01:49:06,528 --> 01:49:08,578 Biz buraya gelmeye karar verdik. 1707 01:49:09,932 --> 01:49:12,607 Ya, evet kızım. Aynı annenin dediği[br]gibi oldu. 1708 01:49:12,658 --> 01:49:14,483 E, ana yüreği tabii. Dayanamadı. 1709 01:49:16,521 --> 01:49:18,403 Gerçekten çok sevindik babacığım. 1710 01:49:18,516 --> 01:49:20,427 Anneciğim memleketimize hoşgeldiniz. 1711 01:49:20,563 --> 01:49:22,029 Ne annecim, ne annecim? 1712 01:49:23,546 --> 01:49:24,963 Kamilla hanım de, yeter! 1713 01:49:27,267 --> 01:49:28,847 -Anne![br]-Ne? 1714 01:49:29,495 --> 01:49:31,856 Madem öyle güzel haberleri[br]çiftleyelim. 1715 01:49:32,228 --> 01:49:34,147 Benim de size bir müjdem var. 1716 01:49:34,346 --> 01:49:37,207 Yarın Duran'lar Şirin'i [br]istemeye geliyorlar. 1717 01:49:45,492 --> 01:49:46,948 Ağam! 1718 01:49:47,978 --> 01:49:49,633 Bir şey demeyecek misin? 1719 01:49:49,694 --> 01:49:52,183 Allah tamamını erdirsin. Ne diyeyim? 1720 01:49:56,659 --> 01:49:58,307 Mutluluktandır, mutluluktan. 1721 01:49:58,592 --> 01:50:02,283 Vallahi ister mutluluktan, ister[br]mutsuzluktan. Ben sözümü vermişim. 1722 01:50:03,493 --> 01:50:05,292 Bu iş olacak. 1723 01:50:05,571 --> 01:50:07,701 Bu sefer sözümüz bozulmayacak Hazar. 1724 01:50:09,231 --> 01:50:13,682 Benim oğlum söz verdi mi başkalarına[br]hiç benzemez. 1725 01:50:14,568 --> 01:50:16,366 Tamam ise tamamdır. 1726 01:50:17,653 --> 01:50:21,114 Sen ne diyorsun şimdi?[br]Sen benim uşağıma laf mı sokuşturuyorsun? 1727 01:50:22,002 --> 01:50:25,815 Yoo. Ben lafımı ediyorum,[br]ortaya koyuyorum. 1728 01:50:26,404 --> 01:50:28,181 İsteyen alsın. 1729 01:50:31,932 --> 01:50:33,721 Ben şu kıza bir bakayım. 1730 01:50:34,604 --> 01:50:35,738 Bak. 1731 01:50:40,325 --> 01:50:42,406 Kızım. Güzel kızım. 1732 01:50:44,393 --> 01:50:46,877 Sen bu oğlanı gerçekten istemiyor musun [br]annem? 1733 01:50:48,158 --> 01:50:49,490 İstemiyorum anne. 1734 01:50:50,438 --> 01:50:52,668 Belki zamanla istersin. He? 1735 01:50:53,266 --> 01:50:56,069 Hem ne demişler, evlilikte[br]keramet vardır. 1736 01:50:56,698 --> 01:50:58,757 Anne, Baran'da keramet mi arıyorsun? 1737 01:50:59,207 --> 01:51:02,133 İstemiyorum ya. Hem abim sevdiğiyle[br]evlendi. 1738 01:51:02,159 --> 01:51:03,757 Ben niye evlenemiyorum? 1739 01:51:05,041 --> 01:51:08,999 Sevdiğin biri varsa söyle. Seni onunla [br]evlendirelim. He kuzum? 1740 01:51:09,663 --> 01:51:10,871 Öyle söyle. 1741 01:51:11,761 --> 01:51:16,007 Anne, Baran'ı istememem için illa[br]birini mi seviyor olmam gerek? 1742 01:51:16,874 --> 01:51:18,473 İstemiyorum. 1743 01:51:19,812 --> 01:51:25,023 Bak ne güzel diyorsun. Gönlün boşsa madem,[br]bırak Baran ile dolsun. He? 1744 01:51:26,718 --> 01:51:29,830 Hem bak abinler de uygun görmüş. 1745 01:51:30,291 --> 01:51:31,938 Demek abimler uygun görmüş. 1746 01:51:34,257 --> 01:51:36,712 Sen beni Möhteber'e gelin mi etmek[br]istiyorsun? 1747 01:51:38,275 --> 01:51:40,863 Sen beni bunun için mi bu yaşa[br]getirdin? 1748 01:51:41,193 --> 01:51:43,207 Möhteber'e yem olayım diye mi anne? 1749 01:51:46,371 --> 01:51:47,441 Doğru diyorsun. 1750 01:51:48,078 --> 01:51:52,456 Ben körpecik gül gibi kızımı o[br]karının eline bırakır mıyım hiç? 1751 01:51:55,123 --> 01:51:56,564 Bırakmam. 1752 01:51:57,407 --> 01:52:00,531 Sen anana güven kızım. Ben bu işi bozarım. 1753 01:52:00,962 --> 01:52:02,212 Boz annem. Boz. 1754 01:52:02,674 --> 01:52:04,691 Canım annem benim. Boz ne olur. 1755 01:52:06,837 --> 01:52:08,022 Dur hele. 1756 01:52:20,653 --> 01:52:24,403 Möhteber, ne söyleyeceksen söyle.[br]Yatmaya gideceğim. 1757 01:52:26,053 --> 01:52:29,183 Ağam. En iyisi içeriye gel de orada[br]söyleyeyim. 1758 01:52:29,661 --> 01:52:31,433 Ne diyeceksen burada de. 1759 01:52:31,723 --> 01:52:35,998 Bak bu sefer de bu işi bozarsan,[br]benim yıllar önce sağladığım barış... 1760 01:52:36,398 --> 01:52:39,756 ...ilelebet bozulur. Haberin olsun. 1761 01:52:40,174 --> 01:52:42,190 Ne bozulması ya? Nereden çıktı? 1762 01:52:42,960 --> 01:52:45,111 Görmüyor musun herkes halinden memnun. 1763 01:52:46,923 --> 01:52:52,529 O süslü Asiye var ya bu işi bozmak için[br]elinden gelen her şeyi yapacak. 1764 01:52:53,517 --> 01:52:55,274 Sakın sözünden dönme. 1765 01:52:56,648 --> 01:52:58,198 Möhteber! 1766 01:52:58,953 --> 01:53:02,574 Her şey kontrolüm altında. [br]Tamam mı? 1767 01:53:03,481 --> 01:53:05,355 -Tamam.[br]-Haydi. 1768 01:53:14,100 --> 01:53:17,167 Ağam! Ağam, gözünü seveyim iki dakika[br]konuşalım ne olursun. 1769 01:53:17,574 --> 01:53:19,941 Asiye, bırak beni yatmaya gideceğim. 1770 01:53:20,192 --> 01:53:21,791 Ağam sadece iki dakika. 1771 01:53:22,079 --> 01:53:23,077 Asiye... 1772 01:53:23,361 --> 01:53:26,642 Ağam, gözünün yağını yiyeyim, ne olur[br]kızımı onlara verme. 1773 01:53:27,143 --> 01:53:29,074 Bu nereden çıktı ya? 1774 01:53:29,707 --> 01:53:32,058 Kız istemiyor ağam, zorla mı vereceksin? 1775 01:53:32,061 --> 01:53:34,326 Senin kızın da ne istediğini bilmiyor. 1776 01:53:34,441 --> 01:53:37,955 Yok, yok! Son kararı istemediği[br]yönündedir ağam. 1777 01:53:38,561 --> 01:53:41,531 Son kararı ne demek?[br]Yarışma programımı bu? 1778 01:53:42,191 --> 01:53:45,236 Ben adamları evime çağırmışım vermemek[br]olmaz. Vereceğim. 1779 01:53:45,916 --> 01:53:50,099 Ağam, olur. Olur. Sen istedikten sonra[br]her şey olur. 1780 01:53:50,751 --> 01:53:55,093 Asiye, böyle bir şey yaparsak sittin sene[br]barışı sağlayamayız. 1781 01:53:56,027 --> 01:53:58,655 Ben düşmanlıktan bıktım artık Asiye. 1782 01:53:59,188 --> 01:54:01,619 Ağam, gözünün yağını yiyeyim, kızımı [br]verme. 1783 01:54:02,536 --> 01:54:06,835 Ağam, hadi yatak buz gibi oldu. 1784 01:54:20,478 --> 01:54:22,540 Vay benim dünürlerim! 1785 01:54:24,210 --> 01:54:26,374 Nereye bakalım böyle kaçar gibi? 1786 01:54:26,828 --> 01:54:28,494 Olur mu öyle kaçar gibi canım? 1787 01:54:28,594 --> 01:54:30,780 Bahsettim ya sana, ev tutmaya gidiyoruz. 1788 01:54:31,247 --> 01:54:33,735 Ne evi benim canım ya, koskoca konak. 1789 01:54:33,735 --> 01:54:36,278 Seçin bir tane oda, [br]hazırlatayım sizin için. 1790 01:54:36,278 --> 01:54:37,899 Yok ağam, çok teşekkürler. 1791 01:54:37,899 --> 01:54:40,958 Biz kendi evimizi tutalım. Yani yerimiz[br]yurdumuz belli olsun. 1792 01:54:40,958 --> 01:54:45,079 Senin çok paran var heralde? Bin tane[br]oda var burda ne yapacaksınız evi? 1793 01:54:46,098 --> 01:54:48,901 Tabii, her odadan da ayrı bir deli[br]çıkıyor. 1794 01:54:49,888 --> 01:54:53,421 Afedersiniz, Kamilla hanım. Ne dediniz, [br]pek duyamadım da? 1795 01:54:54,546 --> 01:54:59,175 Sağolun dedim. Çok sağolun.[br]Biz hallederiz işimizi. Hadi. 1796 01:54:59,873 --> 01:55:02,103 Madem siz benim evimde kalmayacaksınız. 1797 01:55:02,343 --> 01:55:05,613 O zaman sizin evinizi kendi[br]ellerimle yapacağım. 1798 01:55:06,020 --> 01:55:07,505 Cemil, palto! 1799 01:55:07,671 --> 01:55:11,000 Gerek yok! Biz şimdi emlakçıya gidip[br]halledeceğiz. 1800 01:55:12,037 --> 01:55:17,645 Daha iyi ya işte. Beraber gideceğiz ki[br]evi kime kiraladıklarını bilsinler. 1801 01:55:18,301 --> 01:55:22,192 Kalender ağa, bak vallahi hiç gerek[br]yok. Senin zaten bugün bir sürü işin var. 1802 01:55:22,192 --> 01:55:23,794 Sen onlarla ilgilen. 1803 01:55:23,794 --> 01:55:26,782 İş senin köpeğin olsun, benim dünürüm. 1804 01:55:26,782 --> 01:55:28,476 De hayde! 1805 01:55:32,563 --> 01:55:34,008 Cemil! 1806 01:55:34,688 --> 01:55:36,065 -Baba![br]-Efendim canım? 1807 01:55:37,580 --> 01:55:38,958 Ağa baba. 1808 01:55:40,059 --> 01:55:41,304 Söyle benim kızım. 1809 01:55:41,555 --> 01:55:43,519 İbrik baba. Neredeyse unutuyordun. 1810 01:55:44,087 --> 01:55:47,313 Şaşkın mısın sen? Bu saate namaz mı[br]kalırmış hiç? 1811 01:55:47,445 --> 01:55:49,924 Ben sabah namazımı kıldım Allah [br]kabul ederse. 1812 01:55:49,968 --> 01:55:51,519 Kıldın mı? 1813 01:55:52,226 --> 01:55:53,317 Peki abdest? 1814 01:55:53,555 --> 01:55:56,238 Kızım, abdest almadan namaz mı[br]kılınırmış hiç? 1815 01:55:57,048 --> 01:55:59,975 Sen de ananı babanı görünce bir[br]tuhaflaştın. 1816 01:56:00,940 --> 01:56:04,611 Kamil bunlar nasıl konuşuyor, ne diyor,[br]ben hiç anlamıyor. 1817 01:56:05,010 --> 01:56:10,199 Yeni gelin ya, her sabah ezanından önce[br]bu ibrikle bana sıcak su getiriyor ki... 1818 01:56:10,919 --> 01:56:12,574 ...abdestimi alayım. 1819 01:56:13,677 --> 01:56:16,693 Ay ben olay çıkaracağım. Hadi biz[br]gidelim. 1820 01:56:17,375 --> 01:56:19,408 -Peki ibrik?[br]-Hala ibrik diyor. 1821 01:56:21,132 --> 01:56:24,748 Möhteber, hadi sen şu hazırlıkları [br]başlatıver. Ben hemen geliyorum. 1822 01:56:26,676 --> 01:56:30,789 Yeni gelin! Sen şimdi mutfağa git söyle,[br]hamur hazırlasınlar. 1823 01:56:31,310 --> 01:56:35,184 Sen de o etleri şöyle güzelcene bir yoğur.[br]Tamam mı? 1824 01:56:35,751 --> 01:56:38,809 Arkasından da odunları getir soba için.[br]Koş! 1825 01:56:42,835 --> 01:56:44,907 Ne yapıyorsun sen? 1826 01:56:45,540 --> 01:56:49,753 Önce mutfağa gideceğim. Hamurları[br]hazırlamalarını söyleyeceğim. 1827 01:56:49,753 --> 01:56:52,222 -Sonra etleri...[br]-Ya ben onu demiyorum. 1828 01:56:52,222 --> 01:56:54,790 Akşam gelecekler için ne yapacaksın onu[br]diyorum. 1829 01:56:54,790 --> 01:56:58,034 Diyorum ya işte. Önce hamurları [br]söyleyeceğim... 1830 01:56:58,424 --> 01:57:00,498 Sen beni deli mi edeceksin? 1831 01:57:00,686 --> 01:57:03,938 Ben bu işi boz diyorum. Sen onları [br]ağırlamanın derdindesin. 1832 01:57:05,636 --> 01:57:09,738 Evet ya.[br]Bu yeni gelinlik bende hastalık gibi oldu. 1833 01:57:10,730 --> 01:57:12,611 Kendimi durduramıyorum. 1834 01:57:12,724 --> 01:57:15,840 Ama sen merak etme. Hepinize[br]yeteceğim ben. Hepinize. 1835 01:57:28,235 --> 01:57:32,830 Duran'lara bu gece mükellef bir sofra[br]kurulacak. Haydi kızım, haydi. 1836 01:57:34,542 --> 01:57:36,160 Zıkkım yiyesiceler. 1837 01:57:37,093 --> 01:57:41,407 Asiye, akraba olacağız kız. İyi geçin[br]benimle. 1838 01:57:42,875 --> 01:57:45,759 Sen o kadar erken sevinme Möhteber hanım. 1839 01:57:46,564 --> 01:57:48,192 Gün doğmadan neler doğar. 1840 01:57:48,438 --> 01:57:52,140 Sen bu inadı bir bıraksana. Şu gerçeği[br]bir kabul et. 1841 01:57:53,209 --> 01:57:56,332 Senin kızın, bugüne bugün benim gelinim[br]olacak. 1842 01:57:58,481 --> 01:58:00,907 Şükret ki kabul ettim. 1843 01:58:02,925 --> 01:58:05,326 Haydi kızlar, haydi! 1844 01:58:09,341 --> 01:58:11,222 Haydi sallanmayın! 1845 01:58:15,325 --> 01:58:16,890 -Yiyecek misin?[br]-Yok. 1846 02:00:37,229 --> 02:00:38,796 Yavrum, hadi geç. 1847 02:00:40,996 --> 02:00:42,112 Nasılsın Hazar? 1848 02:00:42,380 --> 02:00:43,679 İyiyim Dilan, sağol. 1849 02:00:47,966 --> 02:00:49,767 Hoşgeldin koçum, hoşgeldin. 1850 02:00:49,767 --> 02:00:51,202 Sağol ablam. 1851 02:00:52,294 --> 02:00:53,949 -İyi akşamlar.[br]-İyi akşamlar. 1852 02:01:01,213 --> 02:01:03,103 Dur, gitme Hazar. 1853 02:01:03,401 --> 02:01:04,523 Hayatım ne oldu? 1854 02:01:04,970 --> 02:01:06,375 Konuşmamız lazım. 1855 02:01:07,088 --> 02:01:08,953 Daha doğrusu konuşmanız lazım. 1856 02:01:09,853 --> 02:01:11,156 Kiminle? 1857 02:01:12,458 --> 02:01:13,711 Şirin ile. 1858 02:01:22,905 --> 02:01:24,139 Şirin? 1859 02:01:39,706 --> 02:01:41,839 Canım, ne oldu niye ağlıyorsun? 1860 02:01:42,962 --> 02:01:44,353 Kaderime. 1861 02:01:44,862 --> 02:01:46,100 O ne demekmiş öyle? 1862 02:01:46,393 --> 02:01:48,236 Yukarıda ölüm fermanım yazılıyor. 1863 02:01:48,326 --> 02:01:51,119 Hepiniz birden imzalayacaksınız. 1864 02:01:51,219 --> 02:01:53,657 Ben ağlamayayım da kimler ağlasın. 1865 02:01:53,657 --> 02:01:56,565 Allah allah! Ne diyorsun sen Şirin? 1866 02:01:57,415 --> 02:02:00,964 Bir gelinlik yerine kefenle çıkarım [br]bu evden. Daha iyi. 1867 02:02:01,314 --> 02:02:03,996 Senin ağzından çıkanı kulağın duyuyor mu[br]bir tanem? 1868 02:02:05,698 --> 02:02:08,636 Sevmenin ne demek olduğunu en iyi[br]sen bilirsin değil mi? 1869 02:02:09,895 --> 02:02:13,943 Sevmediğin biriyle evlenmenin ateşlerde [br]yanmaktan beter olduğunu da bilirsin. 1870 02:02:15,598 --> 02:02:19,541 -Ama sen Baran'ı...[br]-Sevmiyorum abi. Ben Baran'ı sevmiyorum. 1871 02:02:20,201 --> 02:02:23,312 Ama konuştuk biz seninle. Sen[br]seviyorum dedin bir tanem. 1872 02:02:24,720 --> 02:02:29,200 Evet, seviyorum demiştim. Ben[br]Ferhat'ımı buldum demiştim. 1873 02:02:30,860 --> 02:02:32,282 Kimmiş senin Ferhat'ın? 1874 02:02:33,488 --> 02:02:35,926 -Ferhat.[br]-Hangi Ferhat? 1875 02:02:39,624 --> 02:02:41,416 Bizim çoban Ferhat mı? 1876 02:02:41,416 --> 02:02:43,336 O senin için çoban Ferhat. 1877 02:02:43,939 --> 02:02:50,562 Ama benim için, gönlü güzel,[br]yüreği güzel, beyaz atlı Ferhat. 1878 02:02:52,676 --> 02:02:55,555 Şirin! Kızım sen ne dediğini[br]farkında mısın? 1879 02:02:55,555 --> 02:02:57,887 Ferhat kim, sen kimsin? Olacak iş mi[br]hiç? 1880 02:02:58,062 --> 02:02:59,740 Niye olmasın abi? 1881 02:02:59,920 --> 02:03:02,436 Sen Bella yengemi severken [br]düşündün mü hiç? 1882 02:03:02,802 --> 02:03:04,559 Ben kim Bella kim dedin mi? 1883 02:03:05,459 --> 02:03:08,693 İnsan sevince önünü ardını düşünmeden[br]seviyor. 1884 02:03:08,693 --> 02:03:10,472 Bunu en iyi sen biliyorsun abi. 1885 02:03:11,235 --> 02:03:12,892 Biliyorum, biliyorum da... 1886 02:03:14,290 --> 02:03:18,721 Allah aşkına o adama vermeyin beni[br]abi. Gözünü seveyim bu işe engel ol. 1887 02:03:20,086 --> 02:03:21,535 Şirin yapamam. 1888 02:03:22,032 --> 02:03:24,820 İkinci kez bu insanları yüz üstü [br]bırakamayız. 1889 02:03:25,137 --> 02:03:29,136 Sırf bir söz verdiniz diye,[br]benim hayatımı mı karartacaksınız? 1890 02:03:29,757 --> 02:03:32,038 Şirin, birtanem. Yapamam diyorum. 1891 02:03:32,888 --> 02:03:35,651 Hem yapsam bile bu saatten sonra[br]kimse beni dinlemez. 1892 02:03:36,048 --> 02:03:40,469 Sen istersen her şeyi yaparsın. Ne olur [br]abi. Bana kıyma. 1893 02:03:41,317 --> 02:03:43,516 Bize kıyma. Aşkımıza kıyma. 1894 02:03:49,766 --> 02:03:51,683 Ee Azat nasılsın, iyi misin? 1895 02:03:52,296 --> 02:03:54,976 Çok şükür Kalendar ağa, iyiyiz.[br]Siz nasılsınız? 1896 02:03:55,544 --> 02:03:57,675 Bugünümüze çok şükür allah[br]razı olsun. 1897 02:03:59,521 --> 02:04:01,449 Sen nasılsın Sıdıka hanım, iyi misin? 1898 02:04:01,473 --> 02:04:04,305 İyiyiz çok şükür iyiyiz. Sizi gördük[br]daha da iyi olduk. 1899 02:04:04,762 --> 02:04:06,658 Siz nasılsınız, iyi misiniz? 1900 02:04:06,658 --> 02:04:09,202 Bugünümüze çok şükür allah[br]razı olsun. 1901 02:04:09,864 --> 02:04:11,698 Şiştim, vallahi içim şişti. 1902 02:04:12,122 --> 02:04:13,725 İyi işte, herkes çok iyi. 1903 02:04:15,809 --> 02:04:17,695 -Abla![br]-He? 1904 02:04:18,372 --> 02:04:21,123 Gelin hanım da pek nazlı. Hani[br]daha yüzünü göremedik. 1905 02:04:21,614 --> 02:04:23,728 Oğlum azıcık sabırlı ol. 1906 02:04:25,536 --> 02:04:29,676 Evlendikten sonra Allah'ın her günü [br]göreceksin. 1907 02:04:29,676 --> 02:04:31,171 Hadi bir isteyiverin. 1908 02:04:32,987 --> 02:04:36,191 Azat dayı! Hadi abi başlat artık sen de[br]şu işi. 1909 02:04:39,446 --> 02:04:40,491 Kalendar ağa. 1910 02:04:41,529 --> 02:04:46,136 Sebebi ziyaretimiz belli Allah'ın emri,[br]peygamberin kavliyle... 1911 02:04:46,612 --> 02:04:49,282 ...kızınız Şirin'i oğlumuz Baran'a[br]istiyoruz. 1912 02:05:01,330 --> 02:05:02,816 Azat. 1913 02:05:04,141 --> 02:05:07,544 Allah'ın emri, peygamberin kavliyle... 1914 02:05:08,433 --> 02:05:13,005 ...biz de kızımız Şirin'i oğlunuz [br]Baran'a... 1915 02:05:13,065 --> 02:05:14,503 Vermiyoruz! 1916 02:05:17,239 --> 02:05:18,443 O ne demek kız? 1917 02:05:18,897 --> 02:05:20,033 Veriyoruz tabii. 1918 02:05:20,294 --> 02:05:22,595 -Vermiyoruz dedim.[br]-Veriyoruz dedim. 1919 02:05:23,580 --> 02:05:27,328 Allah'ım yarabbim, sana ne oluyor [br]Möhteber? Kız benim değil mi? 1920 02:05:29,572 --> 02:05:33,173 Vermiyoruz dedim. Vermiyoruz.[br]Vermiyoruz işte. 1921 02:05:34,010 --> 02:05:36,553 Ya Asiye ana asıl sana ne oluyor?[br]Sen bir dur... 1922 02:05:36,553 --> 02:05:37,907 Asiye! 1923 02:05:39,611 --> 02:05:41,556 Burada başçavuşun beygiri mi var? 1924 02:05:41,608 --> 02:05:43,539 Yok ağam, estağfurullah. 1925 02:05:44,598 --> 02:05:49,256 Ne diyor bunlar Kalendar ağa?[br]Veriyor musunuz, vermiyor musunuz? 1926 02:05:57,996 --> 02:05:59,641 Vermiyoruz. 1927 02:06:00,106 --> 02:06:01,208 Ne, ne, ne? 1928 02:06:03,905 --> 02:06:05,891 Duydunuz işte abi.[br]Vermiyoruz. 1929 02:06:07,892 --> 02:06:11,224 Bizde size verilecek kız yok Baran ağa. 146394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.