All language subtitles for Winter.Castle.2019.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,960 --> 00:00:07,007 ♪ ♪ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,014 --> 00:00:18,931 ♪ ♪ 5 00:00:28,637 --> 00:00:31,422 ♪ ♪ 6 00:00:44,044 --> 00:00:46,350 [phone ringing] 7 00:00:51,442 --> 00:00:53,009 Okay, I can smell 'em. 8 00:00:53,053 --> 00:00:54,967 Who brought in the cinnamon buns? 9 00:00:55,011 --> 00:00:56,795 That would be me. 10 00:00:56,839 --> 00:00:58,406 Ed, how do I stick to a low carb diet 11 00:00:58,449 --> 00:00:59,885 when you keep bringing in baked goods? 12 00:00:59,929 --> 00:01:00,930 Not my problem. 13 00:01:00,973 --> 00:01:02,149 [chuckling] 14 00:01:02,192 --> 00:01:04,107 And napkin? Mm-hm. 15 00:01:04,151 --> 00:01:05,456 Don't forget to tip your waiter. 16 00:01:05,500 --> 00:01:06,718 [chuckling] 17 00:01:06,762 --> 00:01:08,677 How's the sequel coming? 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,418 Well as soon as Dylan the unlikely warrior prince 19 00:01:10,461 --> 00:01:11,810 defeats the dragon 20 00:01:11,854 --> 00:01:13,203 I'll be sending it to you for editing. 21 00:01:13,247 --> 00:01:14,639 Can't wait. 22 00:01:18,121 --> 00:01:19,514 Hey! Carrie... Yes. 23 00:01:19,557 --> 00:01:21,516 um, I'm wondering if you, you know, have a minute 24 00:01:21,559 --> 00:01:22,908 I'd love to pitch you a story. 25 00:01:22,952 --> 00:01:24,171 Sure! 26 00:01:24,214 --> 00:01:26,086 So it's this story about this fairy 27 00:01:26,129 --> 00:01:28,436 who leaves the fairy world through a drop of dew 28 00:01:28,479 --> 00:01:29,872 and she becomes a real girl 29 00:01:29,915 --> 00:01:32,744 who befriends this little lonely boy 30 00:01:32,788 --> 00:01:35,312 and together they go on all sorts of misadventures. 31 00:01:35,356 --> 00:01:37,053 I like it. 32 00:01:37,097 --> 00:01:38,098 You do? 33 00:01:38,141 --> 00:01:39,403 Yeah. That's great! 34 00:01:39,447 --> 00:01:41,492 Um, I have been working on a rough draft 35 00:01:41,536 --> 00:01:43,059 so I can just keep plugging. 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,496 Forward the idea to Ed. Let the writers do the writing. 37 00:01:47,716 --> 00:01:49,152 [sighing] 38 00:01:49,196 --> 00:01:50,458 I'm sorry, Jenny. 39 00:01:50,501 --> 00:01:53,287 Don't give up. Eventually, one of these days 40 00:01:53,330 --> 00:01:55,332 she's gonna have to publish one of your stories. 41 00:01:57,726 --> 00:02:02,209 [family singing "Happy Birthday"] 42 00:02:02,252 --> 00:02:05,037 All right, Mom. Make a wish! 43 00:02:05,081 --> 00:02:07,170 [cheering] 44 00:02:07,214 --> 00:02:10,739 Happy Birthday, babe. Thank you. 45 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 Oh, Meg. How many layers is that? 46 00:02:12,219 --> 00:02:14,177 The one she's looking at for the wedding is six. 47 00:02:14,221 --> 00:02:17,180 Does that mean you guys are planning the big day? 48 00:02:17,224 --> 00:02:20,531 Actually, Tony and I have a little announcement to make. 49 00:02:20,575 --> 00:02:22,881 Meg and I have finally decided on a wedding day. 50 00:02:22,925 --> 00:02:24,535 Oh! Meg, Tony! 51 00:02:24,579 --> 00:02:27,712 I couldn't have asked for a better birthday present! 52 00:02:27,756 --> 00:02:30,062 So when is it? Spring? Summer? 53 00:02:30,106 --> 00:02:31,934 Winter, actually. 54 00:02:31,977 --> 00:02:33,457 Oh, so in a year! 55 00:02:33,501 --> 00:02:35,155 Well at least that gives us plenty of time to plan. 56 00:02:35,198 --> 00:02:37,722 [chuckling] Actually, it's this year! 57 00:02:37,766 --> 00:02:38,810 Like, in four weeks. 58 00:02:38,854 --> 00:02:40,072 What? 59 00:02:41,944 --> 00:02:43,075 Okay! 60 00:02:43,119 --> 00:02:45,513 [chuckling] 61 00:02:45,556 --> 00:02:47,254 Okay, don't freak out, everyone. 62 00:02:47,297 --> 00:02:48,733 Because it's all planned out. 63 00:02:48,777 --> 00:02:51,519 We are all going on a destination wedding. 64 00:02:51,562 --> 00:02:52,955 [gasping] Is it Hawaii? 65 00:02:52,998 --> 00:02:55,523 Guys, let it be Hawaii. I wanna learn how to surf! 66 00:02:55,566 --> 00:02:56,654 It's not Hawaii.Well. 67 00:02:56,698 --> 00:02:59,004 It's exactly the opposite. 68 00:02:59,048 --> 00:03:03,008 We wanna get married at "The" Ice Hotel. 69 00:03:04,271 --> 00:03:06,316 Isn't that different? 70 00:03:06,360 --> 00:03:07,578 And cold. 71 00:03:07,622 --> 00:03:08,753 I'll say! 72 00:03:08,797 --> 00:03:10,190 Mom, don't worry. 73 00:03:10,233 --> 00:03:11,713 They have everything we need for the wedding- 74 00:03:11,756 --> 00:03:13,367 a beautiful little chapel, 75 00:03:13,410 --> 00:03:17,849 a whole village with cafes and restaurants and shops. 76 00:03:17,893 --> 00:03:19,155 What do you think? 77 00:03:19,199 --> 00:03:21,462 I think it sounds amazing. 78 00:03:21,505 --> 00:03:23,115 Meg: Mom? 79 00:03:23,159 --> 00:03:27,163 The Ice Hotel is so beautifully magical. 80 00:03:27,207 --> 00:03:29,121 We really think it would be a dream. 81 00:03:29,165 --> 00:03:31,428 Tell them to get ready 82 00:03:31,472 --> 00:03:35,171 because the Walshes are having a wedding at the Ice Hotel! 83 00:03:35,215 --> 00:03:36,433 Yay![laughing] 84 00:03:36,477 --> 00:03:37,521 Perfect. 85 00:03:45,094 --> 00:03:46,226 Jenny: Okay. 86 00:03:46,269 --> 00:03:48,663 So, uh, shoes and accessories. 87 00:03:48,706 --> 00:03:50,055 Check. 88 00:03:50,099 --> 00:03:51,535 Your dress... your dress! 89 00:03:51,579 --> 00:03:53,102 Oh, yeah. Tony's just running it up the street 90 00:03:53,145 --> 00:03:54,277 to get pressed. 91 00:03:54,321 --> 00:03:55,452 He's gonna take the next shuttle. 92 00:03:55,496 --> 00:03:57,106 What do you think? 93 00:03:57,149 --> 00:03:58,890 Has Mom gotten over the fact that she wasn't able 94 00:03:58,934 --> 00:04:02,416 to invite every single Walsh in the country to the wedding? 95 00:04:02,459 --> 00:04:04,200 Maybe that's why she's taking the later plane. 96 00:04:04,244 --> 00:04:05,810 Maybe she's packed the plane with Walshes. 97 00:04:05,854 --> 00:04:08,030 [laughing]Okay, good luck, 98 00:04:08,073 --> 00:04:09,684 'cause we are not gonna all fit in that hotel.No. 99 00:04:09,727 --> 00:04:13,470 Um, have you heard from your boss about your book? 100 00:04:13,514 --> 00:04:15,559 She sees me more as an editor, so. 101 00:04:15,603 --> 00:04:17,082 Shoot, I'm sorry. 102 00:04:17,126 --> 00:04:18,736 You know what? I'm just gonna chalk it up 103 00:04:18,780 --> 00:04:21,086 to one of those things that I haven't accomplished. 104 00:04:21,130 --> 00:04:22,436 That's not true. 105 00:04:22,479 --> 00:04:23,915 Let's see. I wanted to 106 00:04:23,959 --> 00:04:25,787 have enough money saved up for a condo by now, 107 00:04:25,830 --> 00:04:27,005 that's a fail. 108 00:04:27,049 --> 00:04:28,616 I wanted to be married by now, fail. 109 00:04:28,659 --> 00:04:31,140 I wanted to go to New Zealand by now... Okay. 110 00:04:31,183 --> 00:04:32,881 Okay. Hefty goals. 111 00:04:32,924 --> 00:04:35,231 But don't worry. Don't give up, 112 00:04:35,275 --> 00:04:37,842 'cause I have a plan for you and his name is Craig. 113 00:04:39,583 --> 00:04:41,977 Like... like a setup? No, Meg. 114 00:04:42,020 --> 00:04:44,762 You know, odds of failure are very high. 115 00:04:44,806 --> 00:04:46,460 I know, but he's perfect! 116 00:04:46,503 --> 00:04:49,332 He's handsome, he's sweet, he's a single dad... 117 00:04:49,376 --> 00:04:50,551 He's divorced? 118 00:04:50,594 --> 00:04:52,596 His wife passed away two years ago. 119 00:04:52,640 --> 00:04:54,946 But he was sad too for a little while 120 00:04:54,990 --> 00:04:56,687 and Tony said he's doing great now. 121 00:04:56,731 --> 00:04:57,775 Driver: Hey, there. 122 00:04:57,819 --> 00:04:58,863 Plus, he's an amazing dad. 123 00:05:00,256 --> 00:05:02,258 And you're gonna have time to figure that out 124 00:05:02,302 --> 00:05:03,999 because you're gonna hang out with him all week 125 00:05:04,042 --> 00:05:05,435 'cause he's the best man. 126 00:05:05,479 --> 00:05:06,871 I don't know. 127 00:05:06,915 --> 00:05:08,090 Honestly, he's perfect. 128 00:05:08,133 --> 00:05:09,396 He's a go-getter, just like you. 129 00:05:09,439 --> 00:05:12,224 You know what? We'll... we'll see. Okay? 130 00:05:12,268 --> 00:05:13,356 I mean, it is an ice hotel. 131 00:05:13,400 --> 00:05:15,053 It is kind of... Well. 132 00:05:15,097 --> 00:05:16,446 ...romantic. 133 00:05:16,490 --> 00:05:18,448 Oh my gosh! That's what I'm gonna do! 134 00:05:18,492 --> 00:05:20,842 I'm gonna write a story about an ice castle! 135 00:05:20,885 --> 00:05:22,104 This is what I love about you. 136 00:05:22,147 --> 00:05:23,801 You never really give up. I know. 137 00:05:23,845 --> 00:05:25,890 Come on, let's go. Let's do this. 138 00:05:28,589 --> 00:05:30,286 I wonder how far the hotel is. 139 00:05:30,330 --> 00:05:32,984 I've heard the scenery is beautiful! 140 00:05:42,429 --> 00:05:45,649 ♪ ♪ 141 00:06:03,754 --> 00:06:05,974 [gasping] 142 00:06:06,017 --> 00:06:07,497 What?! 143 00:06:09,499 --> 00:06:11,371 [laughing] 144 00:06:11,414 --> 00:06:13,024 Wow! It's real! 145 00:06:13,068 --> 00:06:14,939 Meg: What do you think? 146 00:06:14,983 --> 00:06:16,071 I think it's like 147 00:06:16,114 --> 00:06:17,377 something out of a fairy tale. 148 00:06:17,420 --> 00:06:18,856 I know. 149 00:06:18,900 --> 00:06:20,945 And I get to have my happily ever after in it. 150 00:06:20,989 --> 00:06:22,033 Ice! 151 00:06:22,077 --> 00:06:24,775 [laughing] 152 00:06:26,603 --> 00:06:29,432 Full ice everywhere! 153 00:06:29,476 --> 00:06:31,608 [laughing] 154 00:06:31,652 --> 00:06:34,132 What a piece of art this is! 155 00:06:34,176 --> 00:06:35,220 I think it's like a circus theme. 156 00:06:35,264 --> 00:06:36,396 Cool.Yep. 157 00:06:36,439 --> 00:06:37,919 'Cause all of it has... 158 00:06:37,962 --> 00:06:40,051 There's art everywhere you look! 159 00:06:40,095 --> 00:06:41,444 It's stunning. 160 00:06:41,488 --> 00:06:43,054 Look at this wall. I love this wall. 161 00:06:43,098 --> 00:06:44,186 Welcome to the Ice Hotel! 162 00:06:44,229 --> 00:06:45,230 Thank you. And you are? 163 00:06:45,274 --> 00:06:47,232 The Walshes. The Walshes. 164 00:06:47,276 --> 00:06:48,930 Yes, the wedding party. Congratulations. 165 00:06:48,973 --> 00:06:50,235 Thank you. 166 00:06:50,279 --> 00:06:51,759 I'm Peter, the concierge. 167 00:06:51,802 --> 00:06:53,456 Our bellmen will be happy to show you your rooms. 168 00:06:53,500 --> 00:06:55,110 Oh, perfect! We'll see you at dinner. Yeah! 169 00:06:55,153 --> 00:06:56,503 Do you think I could take a bit of a tour 170 00:06:56,546 --> 00:06:57,852 before I go to my room? 171 00:06:57,895 --> 00:06:59,114 It'd be my pleasure. Just follow me. 172 00:06:59,157 --> 00:07:00,681 Thank you. 173 00:07:00,724 --> 00:07:03,597 Every year the hotel is built from scratch. 174 00:07:03,640 --> 00:07:05,599 Well, snow and ice really. 175 00:07:05,642 --> 00:07:08,993 And the sculptures and themes change every year. 176 00:07:09,037 --> 00:07:10,386 How long does it take to build all this? 177 00:07:10,430 --> 00:07:11,996 Oh, about two months, 178 00:07:12,040 --> 00:07:14,564 including the two weeks artists spend carving sculptures 179 00:07:14,608 --> 00:07:16,131 and transforming the hotel 180 00:07:16,174 --> 00:07:18,481 into a totally unique temporary piece of art. 181 00:07:20,178 --> 00:07:21,658 [breathlessly] Wow. 182 00:07:23,617 --> 00:07:25,009 Little girl: Woo-hoo! Look at this, Dad! 183 00:07:25,053 --> 00:07:27,185 [giggling] This is so fun! 184 00:07:29,492 --> 00:07:30,624 We have a lounge which is heated, 185 00:07:30,667 --> 00:07:31,755 and if you like your drinks cold, 186 00:07:31,799 --> 00:07:33,801 but I mean really cold, 187 00:07:33,844 --> 00:07:36,151 all our drinks are literally served on ice. What?! 188 00:07:36,194 --> 00:07:37,326 Man: Sara. 189 00:07:37,369 --> 00:07:39,981 Hey, hey. 190 00:07:40,024 --> 00:07:41,199 Kids just love it here. 191 00:07:41,243 --> 00:07:43,941 I bet. 192 00:07:45,160 --> 00:07:46,814 Let's go! 193 00:07:46,857 --> 00:07:48,642 Man: Slow down. 194 00:07:50,818 --> 00:07:52,297 This way. 195 00:07:59,914 --> 00:08:02,264 This is crazy! 196 00:08:02,307 --> 00:08:03,874 [chuckling] 197 00:08:05,702 --> 00:08:06,877 Wow. 198 00:08:12,361 --> 00:08:14,798 ♪ ♪ 199 00:08:31,815 --> 00:08:33,208 We have 45 rooms, 200 00:08:33,251 --> 00:08:35,123 each designed with a different theme. 201 00:08:35,166 --> 00:08:38,213 You'll be staying in what we like to call the polar room. 202 00:08:43,871 --> 00:08:45,873 [chuckling] 203 00:08:45,916 --> 00:08:47,178 Oh, my. 204 00:08:47,222 --> 00:08:48,876 This is amazing! 205 00:08:48,919 --> 00:08:50,617 Look at my bed! It's even made of ice. 206 00:08:50,660 --> 00:08:53,707 And my very own stove. 207 00:08:53,750 --> 00:08:55,056 It's not gonna melt anything, is it? 208 00:08:55,099 --> 00:08:56,536 I should hope not. 209 00:08:56,579 --> 00:08:57,798 So, if you have everything you need, 210 00:08:57,841 --> 00:08:58,929 I'll leave you to get settled. 211 00:08:58,973 --> 00:09:00,322 I do! Thank you so much. 212 00:09:00,365 --> 00:09:01,758 Enjoy. 213 00:09:05,240 --> 00:09:06,546 [whispering] Wow. 214 00:09:16,904 --> 00:09:19,689 What? An ice slide? 215 00:09:25,303 --> 00:09:26,914 Yay! 216 00:09:26,957 --> 00:09:28,089 Yes! 217 00:09:31,919 --> 00:09:33,050 Ooh! Wow. 218 00:09:35,400 --> 00:09:37,054 Okay. 219 00:09:38,969 --> 00:09:41,972 Woo! Hoo-hoo-hoo! 220 00:09:42,016 --> 00:09:44,366 Oh! 221 00:09:44,409 --> 00:09:45,933 Whoa! Here. 222 00:09:45,976 --> 00:09:47,369 Wow! Oh my goodness. 223 00:09:47,412 --> 00:09:48,544 Here, let me help you. 224 00:09:48,588 --> 00:09:49,937 That was quite the run. 225 00:09:49,980 --> 00:09:51,068 Thank you! 226 00:09:51,112 --> 00:09:53,157 Um, have you tried this? 227 00:09:53,201 --> 00:09:54,245 No. 228 00:09:54,289 --> 00:09:55,595 No, we're just checking in. 229 00:09:55,638 --> 00:09:58,162 Well when you do, make sure you try a lot. 230 00:09:58,206 --> 00:09:59,860 Okay. 231 00:09:59,903 --> 00:10:01,209 All right, come on, let's go. 232 00:10:01,252 --> 00:10:02,950 Nice meeting you. 233 00:10:04,255 --> 00:10:05,300 [clearing throat] 234 00:10:08,608 --> 00:10:10,566 Skating, 235 00:10:10,610 --> 00:10:11,872 dog sledding? 236 00:10:11,915 --> 00:10:13,743 [gasping] Carriage rides! 237 00:10:13,787 --> 00:10:15,440 Do they have tobogganing? 238 00:10:15,484 --> 00:10:18,269 Yeah. You know what, it says right here 239 00:10:18,313 --> 00:10:20,184 they have some of the biggest tobogganing hills around 240 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 which means you kinda gotta do it. 241 00:10:21,621 --> 00:10:23,361 [gasping] Can we, Daddy? 242 00:10:23,405 --> 00:10:25,233 Well, when in Rome... 243 00:10:25,276 --> 00:10:26,538 Oh! Have you ever been there? 244 00:10:26,582 --> 00:10:29,629 The people, the architecture, the food! 245 00:10:29,672 --> 00:10:31,935 I gotta say, I love this enthusiasm. 246 00:10:31,979 --> 00:10:33,850 Daddy, did you remember 247 00:10:33,894 --> 00:10:35,591 to send Tony's tie to his room? 248 00:10:35,635 --> 00:10:36,984 I did, yes. And thank you for reminding me. 249 00:10:37,027 --> 00:10:38,638 Oh, are you here for the wedding? 250 00:10:38,681 --> 00:10:39,856 Yeah. 251 00:10:39,900 --> 00:10:41,162 I'm Jenny, I'm the maid of honour. 252 00:10:41,205 --> 00:10:42,380 I'm Meg's sister. 253 00:10:42,424 --> 00:10:43,947 Oh, no way! I'm the best man. 254 00:10:43,991 --> 00:10:45,253 I'm Craig. This is my daughter Sara. 255 00:10:45,296 --> 00:10:47,255 You're the best man.Yeah. 256 00:10:47,298 --> 00:10:49,213 Uh, pleasure to meet you, Jenny. 257 00:10:49,257 --> 00:10:50,388 You too. 258 00:10:50,432 --> 00:10:52,390 What are you gonna sign up for? 259 00:10:52,434 --> 00:10:53,870 Uh, oh! Well, 260 00:10:53,914 --> 00:10:55,132 anything I can, really. 261 00:10:55,176 --> 00:10:56,568 I mean, carriage rides. 262 00:10:56,612 --> 00:10:58,179 Who can say no to carriage rides, right? 263 00:10:58,222 --> 00:10:59,789 Something tells me you don't say no to too much. 264 00:10:59,833 --> 00:11:01,312 Well, why would you? 265 00:11:01,356 --> 00:11:02,836 The more you say no to the more you miss out on. 266 00:11:02,879 --> 00:11:04,838 Huh. 267 00:11:04,881 --> 00:11:06,840 Well, we have to get ready for dinner, 268 00:11:06,883 --> 00:11:08,711 but, um, we'll see you around. 269 00:11:08,755 --> 00:11:10,539 Yes, you will. 270 00:11:10,582 --> 00:11:12,454 Bye! 271 00:11:12,497 --> 00:11:14,369 [gasping] 272 00:11:19,156 --> 00:11:20,680 [whispering] Okay, you were totally right. 273 00:11:20,723 --> 00:11:22,290 He is handsome. 274 00:11:22,333 --> 00:11:24,901 And kind and his little girl is so cute! 275 00:11:24,945 --> 00:11:26,424 [whispering] He's a catch! 276 00:11:26,468 --> 00:11:29,079 Yes, you had a good plan. 277 00:11:30,211 --> 00:11:31,952 Little girl: Hi, Jenny. 278 00:11:31,995 --> 00:11:34,215 I think I just hitched Jenny up with the man of her dreams. 279 00:11:34,258 --> 00:11:35,433 And who's that? 280 00:11:35,477 --> 00:11:37,044 Oh, you know, just your best man. 281 00:11:37,087 --> 00:11:38,436 Or should I say "best catch". 282 00:11:38,480 --> 00:11:41,396 But the best catch invited a plus one. 283 00:11:41,439 --> 00:11:43,354 Oh, no! When? 284 00:11:43,398 --> 00:11:44,791 I didn't think it was a big deal. 285 00:11:44,834 --> 00:11:46,531 I got Jenny all psyched about it! 286 00:11:46,575 --> 00:11:48,185 Who is it? Who's the plus one? 287 00:11:48,229 --> 00:11:49,926 Come here, come here. 288 00:11:49,970 --> 00:11:51,623 You think we'll need to sleep with a hat on? 289 00:11:51,667 --> 00:11:53,408 I think it's a good idea but you know what? 290 00:11:53,451 --> 00:11:55,410 In this cold, we're all gonna sleep like hibernating bears! 291 00:11:55,453 --> 00:11:56,498 Hey. Hey! 292 00:11:56,541 --> 00:11:58,674 Ah.How was your flight? 293 00:11:58,718 --> 00:12:00,502 It was good! I'm just really happy to be here. 294 00:12:00,545 --> 00:12:01,590 You look nice. 295 00:12:01,633 --> 00:12:02,852 Craig: Thank you. 296 00:12:02,896 --> 00:12:04,332 [whispering] I don't know. Who is that? 297 00:12:04,375 --> 00:12:05,594 Lana, I just... 298 00:12:05,637 --> 00:12:06,726 I want to introduce you to Jenny. 299 00:12:06,769 --> 00:12:08,336 She is the maid of honour. 300 00:12:08,379 --> 00:12:09,467 Oh.Hello! 301 00:12:09,511 --> 00:12:11,208 It's very nice to meet you. 302 00:12:11,252 --> 00:12:13,210 Sorry my hands might be a little cold. 303 00:12:13,254 --> 00:12:14,429 I'm not too sure what's more frigid- 304 00:12:14,472 --> 00:12:15,778 the outside or the hotel! 305 00:12:15,822 --> 00:12:17,519 Oh, it's the outside, actually. Yeah. 306 00:12:17,562 --> 00:12:19,347 The hotel stays at a solid 23 degrees Fahrenheit 307 00:12:19,390 --> 00:12:22,742 or -5 degrees Celsius to be exact. 308 00:12:24,134 --> 00:12:25,701 Ooh. 309 00:12:25,745 --> 00:12:27,529 Oh, it's a good thing I brought my sun lamp! 310 00:12:27,572 --> 00:12:29,096 You know, we could all use some extra vitamin D. 311 00:12:29,139 --> 00:12:30,358 So, it's... 312 00:12:30,401 --> 00:12:31,663 Oh, look. She needs me. 313 00:12:31,707 --> 00:12:33,187 She seems nice. 314 00:12:33,230 --> 00:12:34,710 Yeah. 315 00:12:34,754 --> 00:12:36,756 Oh, uh, Lana, this is Tony. He's the groom. 316 00:12:36,799 --> 00:12:38,453 Oh, hi! 317 00:12:38,496 --> 00:12:40,455 This is the most original wedding I've ever been to. 318 00:12:40,498 --> 00:12:41,891 When I found out the destination, 319 00:12:41,935 --> 00:12:42,979 I knew I just had to come. 320 00:12:44,720 --> 00:12:48,593 We're just gonna go sit down. 321 00:12:48,637 --> 00:12:50,334 [sighing] So sorry. It's no biggie. 322 00:12:50,378 --> 00:12:51,901 Guys, I didn't even get my hopes up. 323 00:12:51,945 --> 00:12:53,163 Tony, seriously, you have to do 324 00:12:53,207 --> 00:12:54,556 some reconnaissance. Hm? 325 00:12:54,599 --> 00:12:55,949 Tony, you do not need to play detective. 326 00:12:55,992 --> 00:12:57,994 I'm good. We're good! It's... 327 00:12:58,038 --> 00:12:59,169 Cool, cool. 328 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 Exactly. It's cool. It's cool! 329 00:13:05,132 --> 00:13:06,611 Mom! Dad! 330 00:13:06,655 --> 00:13:08,135 Hey. Hi! 331 00:13:08,178 --> 00:13:09,658 You made it! 332 00:13:09,701 --> 00:13:11,703 We did. Yeah! 333 00:13:11,747 --> 00:13:13,096 But I'm glad we took the later flight 334 00:13:13,140 --> 00:13:15,316 just to make sure I had everything. 335 00:13:15,359 --> 00:13:17,144 Yeah, including our best winter thermals. 336 00:13:17,187 --> 00:13:19,102 Oh, you are gonna need those. 337 00:13:19,146 --> 00:13:21,191 And don't be hogging the sleeping bag, Dad. 338 00:13:21,235 --> 00:13:22,845 Oh, he'll be out in the cold if he does! 339 00:13:22,889 --> 00:13:24,107 [chuckling] 340 00:13:24,151 --> 00:13:26,631 So, did you meet him? Who? 341 00:13:26,675 --> 00:13:28,895 Tony's best man Craig. 342 00:13:28,938 --> 00:13:31,201 Well, Meg didn't quite do her homework 343 00:13:31,245 --> 00:13:33,160 because Craig brought a plus one. 344 00:13:33,203 --> 00:13:35,597 Oh. I'm sorry, sweetheart. 345 00:13:35,640 --> 00:13:36,903 Onto the next adventure. 346 00:13:36,946 --> 00:13:38,252 Tomorrow I go cross-country skiing. 347 00:13:38,295 --> 00:13:39,819 Nice. So I'm gonna get some sleep. 348 00:13:39,862 --> 00:13:41,559 Okay. All right, we'll see you in the morning. 349 00:13:41,603 --> 00:13:43,039 Yeah, love you. Good night, sweetheart. 350 00:13:49,959 --> 00:13:51,308 Lana: You and Sara have a good sleep. 351 00:13:51,352 --> 00:13:53,049 Thanks, you too. 352 00:13:55,835 --> 00:13:57,314 Night. 353 00:14:00,840 --> 00:14:01,884 [reciting story in head] 354 00:14:01,928 --> 00:14:03,277 Once upon a time, 355 00:14:03,320 --> 00:14:05,888 in the far reaches of the north, 356 00:14:05,932 --> 00:14:09,022 there was a snowy kingdom 357 00:14:09,065 --> 00:14:10,414 with a castle made of ice 358 00:14:10,458 --> 00:14:13,287 whose walls told stories 359 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 of the people and animals 360 00:14:14,854 --> 00:14:16,768 who lived in the kingdom. 361 00:14:18,118 --> 00:14:20,860 This is one such story. 362 00:14:30,739 --> 00:14:32,088 Can I give you this? 363 00:14:32,132 --> 00:14:33,916 Thank you so much. 364 00:14:33,960 --> 00:14:36,310 Lana: Hi! Hi, excuse me. 365 00:14:36,353 --> 00:14:37,920 I know that this is an ice hotel. 366 00:14:37,964 --> 00:14:40,575 I guess I just wasn't expecting it to be so cold 367 00:14:40,618 --> 00:14:42,751 and I thought the rooms were gonna be warmer, and... 368 00:14:42,794 --> 00:14:43,839 Craig: Everything okay? 369 00:14:43,883 --> 00:14:45,319 Yeah! Everything's fine! 370 00:14:45,362 --> 00:14:47,103 I'm just asking for another blanket. 371 00:14:47,147 --> 00:14:48,278 Oh! 372 00:14:48,322 --> 00:14:49,453 Oh, I hope you're not too cold. 373 00:14:49,497 --> 00:14:50,802 No, I'm fine! 374 00:14:50,846 --> 00:14:52,935 Okay. All right, well, good night. 375 00:14:52,979 --> 00:14:54,632 Good night! [chuckling] 376 00:14:55,982 --> 00:14:57,418 Can you please get me two extra blankets 377 00:14:57,461 --> 00:14:58,462 and a hot water bottle? 378 00:15:09,996 --> 00:15:16,132 ♪ ♪ 379 00:15:16,176 --> 00:15:17,177 You're an early riser. 380 00:15:17,220 --> 00:15:18,482 Yeah, always. 381 00:15:18,526 --> 00:15:20,658 Do you wanna join us? 382 00:15:21,877 --> 00:15:23,400 Yes. Thank you. 383 00:15:25,272 --> 00:15:26,534 Daddy says you have to seize the day. 384 00:15:26,577 --> 00:15:29,232 You know what? That's my motto too! 385 00:15:29,276 --> 00:15:31,278 So, how did both of you sleep? 386 00:15:31,321 --> 00:15:34,716 Oh, we slept like a couple hibernating bears, didn't we? 387 00:15:34,759 --> 00:15:38,285 Except I really wish hadn't forgotten to bring my storybook. 388 00:15:38,328 --> 00:15:42,028 In the scramble of trying to catch the flight here, I... 389 00:15:42,071 --> 00:15:44,204 I kind of forgot Sara's books. 390 00:15:44,247 --> 00:15:46,293 You could always make something up. 391 00:15:46,336 --> 00:15:48,425 I'm not really great at that. 392 00:15:48,469 --> 00:15:51,820 Last night he did start telling me a story about a polar bear. 393 00:15:51,863 --> 00:15:54,257 Oh, keeping with the bear theme. I like it! 394 00:15:54,301 --> 00:15:55,476 How did it go? 395 00:15:55,519 --> 00:15:58,218 There was this polar bear.Mm-hm. 396 00:15:58,261 --> 00:15:59,915 His name was Snowball.Nice. 397 00:15:59,959 --> 00:16:02,831 And he was looking for his family. 398 00:16:02,874 --> 00:16:04,137 And then... 399 00:16:04,180 --> 00:16:05,573 Daddy fell asleep. 400 00:16:05,616 --> 00:16:06,878 No! 401 00:16:06,922 --> 00:16:07,923 Mm-hm. 402 00:16:07,967 --> 00:16:10,143 Dad. 403 00:16:10,186 --> 00:16:12,972 You know what? I bet I know what happened next. 404 00:16:13,015 --> 00:16:15,235 So, on his way to visit his family, 405 00:16:15,278 --> 00:16:18,499 a great blizzard swept across the icy landscape. 406 00:16:18,542 --> 00:16:19,630 The wind whipped. 407 00:16:19,674 --> 00:16:22,720 And the snow was so thick 408 00:16:22,764 --> 00:16:25,419 that Snowball couldn't see where he was going. 409 00:16:25,462 --> 00:16:27,769 Suddenly there was a loud crack, 410 00:16:27,812 --> 00:16:30,641 and the ground beneath Snowball began to bob and sway. 411 00:16:30,685 --> 00:16:33,557 Blinded by the snow, you see, 412 00:16:33,601 --> 00:16:35,342 he'd walked out onto an ice flow 413 00:16:35,385 --> 00:16:38,040 that broke away and now he was drifting all alone 414 00:16:38,084 --> 00:16:40,129 through the frigid, choppy waters. 415 00:16:40,173 --> 00:16:42,827 Suddenly a dark fin emerged from the water. 416 00:16:42,871 --> 00:16:45,743 Snowball bellowed, "Help!" 417 00:16:45,787 --> 00:16:49,660 But he was too far from land, drifting and drifting away. 418 00:16:49,704 --> 00:16:50,748 And then... 419 00:16:50,792 --> 00:16:53,403 What happened? 420 00:16:53,447 --> 00:16:55,057 Um, you know what? You're gonna have to hear later. 421 00:16:55,101 --> 00:16:56,841 It's called a cliff-hanger![groaning] 422 00:16:56,885 --> 00:16:58,104 Hey. 423 00:16:58,147 --> 00:16:59,757 How did you sleep? 424 00:16:59,801 --> 00:17:00,845 Lana: Very well. 425 00:17:00,889 --> 00:17:02,978 Right. 426 00:17:03,022 --> 00:17:06,112 Uh, right... there is my sister. 427 00:17:06,155 --> 00:17:07,330 So, I should go. 428 00:17:07,374 --> 00:17:08,984 Um, but you know what? 429 00:17:09,028 --> 00:17:10,681 I promise I'm gonna finish that story later, okay? 430 00:17:10,725 --> 00:17:12,248 Mm-hm.Okay. 431 00:17:12,292 --> 00:17:14,598 Um, have a great day, guys. 432 00:17:14,642 --> 00:17:15,947 Bye! Bye, love. 433 00:17:17,558 --> 00:17:19,081 Hey. 434 00:17:19,125 --> 00:17:20,126 Is everything okay? 435 00:17:20,169 --> 00:17:21,866 No. I lost my bridal veil. 436 00:17:21,910 --> 00:17:23,607 What? I know, what if we forgot it? 437 00:17:23,651 --> 00:17:25,218 If we left it at home or the plane 438 00:17:25,261 --> 00:17:26,741 or the shuttle with the luggage. 439 00:17:26,784 --> 00:17:29,178 You know what? I'm sure that it's gonna show up. 440 00:17:29,222 --> 00:17:30,701 Somebody will turn it in. 441 00:17:30,745 --> 00:17:32,442 Even if it doesn't, we can find one in town. 442 00:17:32,486 --> 00:17:34,096 I'm sure of it, okay? 443 00:17:34,140 --> 00:17:35,750 Now I have to go 'cause I'm gonna miss my ski group 444 00:17:35,793 --> 00:17:38,622 but I will find you and help you later! 445 00:17:49,155 --> 00:17:51,374 Okay. 446 00:17:51,418 --> 00:17:55,552 Keep moving your arms and legs like you're walking. 447 00:17:56,771 --> 00:17:57,815 Whoop! 448 00:17:57,859 --> 00:17:59,165 I'm okay! I'm good! 449 00:17:59,208 --> 00:18:01,123 I got... I got this. 450 00:18:04,431 --> 00:18:06,389 Oh. 451 00:18:06,433 --> 00:18:07,521 Okay. 452 00:18:07,564 --> 00:18:10,132 [breathlessly] Okay. I got it. 453 00:18:19,489 --> 00:18:21,012 Okay. 454 00:18:25,234 --> 00:18:27,323 [shutter snapping] 455 00:18:27,367 --> 00:18:29,108 Okay. 456 00:18:30,196 --> 00:18:33,329 Post and share. 457 00:18:43,034 --> 00:18:44,079 Hey, guys? 458 00:18:44,123 --> 00:18:45,167 Uh... 459 00:18:45,211 --> 00:18:46,342 Guys, wait up. I'm coming! 460 00:18:46,386 --> 00:18:48,039 [panting] 461 00:18:48,083 --> 00:18:49,345 Okay. 462 00:18:49,389 --> 00:18:51,173 I'll just follow the tracks. 463 00:18:51,217 --> 00:18:54,698 Follow the tracks. 464 00:18:59,616 --> 00:19:00,661 When in doubt, 465 00:19:00,704 --> 00:19:02,271 go right. 466 00:19:11,019 --> 00:19:13,848 Okay. No more. 467 00:19:13,891 --> 00:19:15,197 [panting] 468 00:19:16,372 --> 00:19:19,070 [gruff breathing] 469 00:19:22,726 --> 00:19:24,119 [whispering] Oh, please don't be a bear. 470 00:19:24,163 --> 00:19:25,642 Please don't be a bear, please don't be a bear. 471 00:19:25,686 --> 00:19:27,296 [bird squawking] 472 00:19:29,472 --> 00:19:31,344 Oh! Wah! 473 00:19:31,387 --> 00:19:33,215 You guys! 474 00:19:33,259 --> 00:19:34,260 [gasping for breath] 475 00:19:34,303 --> 00:19:36,392 I thought I heard a bear! 476 00:19:36,436 --> 00:19:38,177 I'm so happy to see you. 477 00:19:38,220 --> 00:19:39,787 Bears? 478 00:19:39,830 --> 00:19:41,180 Uh... 479 00:19:41,223 --> 00:19:42,442 You don't have to worry, sweetheart. 480 00:19:42,485 --> 00:19:43,791 There's no bears in this forest. 481 00:19:43,834 --> 00:19:45,053 Actually I read that there are bears 482 00:19:45,096 --> 00:19:47,403 and foxes and wolves in here. 483 00:19:49,057 --> 00:19:50,580 Uh, but, you know, 484 00:19:50,624 --> 00:19:52,147 I read the wrong thing all the time, so. 485 00:19:52,191 --> 00:19:53,496 Daddy, I'm so scared. 486 00:19:53,540 --> 00:19:54,628 No, it's okay, 487 00:19:54,671 --> 00:19:55,759 there's nothing to be scared of. 488 00:19:55,803 --> 00:19:57,326 The bears are hibernating. 489 00:19:57,370 --> 00:19:58,762 But we're so far from the hotel. 490 00:19:58,806 --> 00:20:01,939 I bet you've seen The Wizard of Oz, right? 491 00:20:01,983 --> 00:20:02,940 Mm-hm. 492 00:20:02,984 --> 00:20:04,203 It's one of my favourites. 493 00:20:04,246 --> 00:20:05,900 Me too. 494 00:20:05,943 --> 00:20:07,249 What do Dorothy and her friends do 495 00:20:07,293 --> 00:20:08,772 when they're scared walking in the forest? 496 00:20:08,816 --> 00:20:11,035 Um, they sing? 497 00:20:11,079 --> 00:20:12,950 Exactly, so why don't we 498 00:20:12,994 --> 00:20:14,474 sing our way back to the hotel? 499 00:20:14,517 --> 00:20:16,780 I sang in the school choir. 500 00:20:16,824 --> 00:20:18,478 That's perfect! 501 00:20:18,521 --> 00:20:20,654 What are you singing right now? 502 00:20:20,697 --> 00:20:22,221 Um, "She'll be Comin' Round the Mountain". 503 00:20:22,264 --> 00:20:23,613 I know that one. 504 00:20:23,657 --> 00:20:25,049 [chuckling] Here, let me take your skis. 505 00:20:25,093 --> 00:20:26,921 Thank you. 506 00:20:26,964 --> 00:20:28,749 Take it away! 507 00:20:28,792 --> 00:20:30,925 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 508 00:20:30,968 --> 00:20:32,709 Sara: Toot, toot. 509 00:20:32,753 --> 00:20:35,321 ♪ She'll be comin' round the mountain when she comes ♪ 510 00:20:35,364 --> 00:20:36,583 Toot, toot! 511 00:20:36,626 --> 00:20:38,541 Come on, Cowardly Lion! Sing with us! 512 00:20:38,585 --> 00:20:39,934 I'm not afraid. 513 00:20:39,977 --> 00:20:43,285 Oh, of wolves or the singing? 514 00:20:43,329 --> 00:20:46,288 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 515 00:20:46,332 --> 00:20:48,029 Whoa, back! 516 00:20:48,072 --> 00:20:49,987 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 517 00:20:50,031 --> 00:20:51,511 Oh! Whoa, back! 518 00:20:51,554 --> 00:20:52,947 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 519 00:20:52,990 --> 00:20:54,601 ♪ She'll be driving six white horses ♪ 520 00:20:54,644 --> 00:20:57,256 ♪ She'll be driving six white horses when she comes ♪ 521 00:21:02,478 --> 00:21:03,958 Meg: Look, you know you have to talk to Craig 522 00:21:04,001 --> 00:21:05,220 and see how serious it is with Lana. 523 00:21:05,264 --> 00:21:07,614 He invited her to a wedding. 524 00:21:07,657 --> 00:21:09,355 It seems pretty straightforward to me. 525 00:21:09,398 --> 00:21:11,400 No. Nothing is straightforward in any relationship. 526 00:21:11,444 --> 00:21:12,488 You need to dig a little deeper. 527 00:21:12,532 --> 00:21:13,968 [chuckling] How? 528 00:21:14,011 --> 00:21:16,057 Ask questions, the right questions. 529 00:21:16,100 --> 00:21:17,493 Ask the right questions. 530 00:21:17,537 --> 00:21:20,104 Right, right, right. 531 00:21:20,148 --> 00:21:21,802 That was so much fun! 532 00:21:21,845 --> 00:21:23,804 And snowshoeing, it wasn't hard at all! 533 00:21:23,847 --> 00:21:25,240 [chuckling] And look- 534 00:21:25,284 --> 00:21:27,895 we made it back safe and sound. 535 00:21:27,938 --> 00:21:30,114 Do you really think those tracks are bunny tracks? 536 00:21:30,158 --> 00:21:31,986 I think so but I'm not sure. 537 00:21:32,029 --> 00:21:33,988 You know what? With that picture your dad took on his phone 538 00:21:34,031 --> 00:21:35,685 I think you could ask somebody here at the hotel. 539 00:21:35,729 --> 00:21:36,817 Oh-you know who would know? 540 00:21:36,860 --> 00:21:38,079 Peter, the concierge. 541 00:21:38,122 --> 00:21:39,385 Can I, Daddy? 542 00:21:39,428 --> 00:21:41,343 Okay, you take this in, ask Peter, 543 00:21:41,387 --> 00:21:43,084 and I'm gonna return your snowshoes, okay? 544 00:21:43,127 --> 00:21:44,477 Thank you. All right. 545 00:21:44,520 --> 00:21:45,608 See ya later. 546 00:21:45,652 --> 00:21:47,001 Sara: Bye! 547 00:21:47,044 --> 00:21:49,482 [sighing] Well, thank you for saving me. 548 00:21:49,525 --> 00:21:51,048 And I'm so sorry about the bear thing. 549 00:21:51,092 --> 00:21:52,659 It's okay. 550 00:21:52,702 --> 00:21:54,269 And actually, this turned out to be a lot of fun. 551 00:21:54,313 --> 00:21:56,010 Yeah, it did. 552 00:21:56,053 --> 00:21:58,708 Um, how come Lana didn't come? 553 00:21:58,752 --> 00:22:02,016 Uh, Lana booked herself a sauna and a massage. 554 00:22:02,059 --> 00:22:03,670 I don't think she's enjoying this winter weather 555 00:22:03,713 --> 00:22:05,454 as much as she thought she would. 556 00:22:05,498 --> 00:22:07,326 It's not for everybody. 557 00:22:07,369 --> 00:22:08,501 I love it, though. 558 00:22:08,544 --> 00:22:10,416 Especially after a fresh snowfall. 559 00:22:10,459 --> 00:22:12,331 Oh, when the snow is still sitting on the branches 560 00:22:12,374 --> 00:22:14,550 and everything is white and magical. 561 00:22:14,594 --> 00:22:16,639 You know what they say, it's not the circumstances 562 00:22:16,683 --> 00:22:18,511 that create the joy-it's you. 563 00:22:18,554 --> 00:22:20,339 That's so true.Mm-hm. 564 00:22:21,905 --> 00:22:24,168 Okay, well I, uh, I'm gonna go check on Sara, 565 00:22:24,212 --> 00:22:25,692 make sure she found out her mystery tracks. 566 00:22:25,735 --> 00:22:27,607 Yeah. Good luck. You want these? 567 00:22:27,650 --> 00:22:29,260 Here, yeah, I'll trade ya. 568 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 Okay. Got it. Got that? 569 00:22:30,914 --> 00:22:32,220 Whoop, jeez. 570 00:22:32,263 --> 00:22:34,527 Whoop. Got 'em. 'Kay. All right. 571 00:22:34,570 --> 00:22:35,919 We'll see ya. Bye! 572 00:22:35,963 --> 00:22:38,487 Bye. 573 00:22:39,619 --> 00:22:40,794 Jenny! Hi! 574 00:22:40,837 --> 00:22:42,143 Did you find the veil? No luck. 575 00:22:42,186 --> 00:22:44,014 It's okay. Who needs a veil anyway? 576 00:22:44,058 --> 00:22:46,277 It's not like I wanted my day to be perfect or anything. 577 00:22:46,321 --> 00:22:48,454 Right. I'm panicking. 578 00:22:48,497 --> 00:22:49,933 No, no. No, you're not. 579 00:22:49,977 --> 00:22:51,239 And you know what? 580 00:22:51,282 --> 00:22:52,371 It's fine, don't worry about it. 581 00:22:52,414 --> 00:22:53,676 As your maid of honour, 582 00:22:53,720 --> 00:22:55,330 it is my job to figure it out, okay? 583 00:22:55,374 --> 00:22:56,462 Okay. 584 00:22:56,505 --> 00:22:58,202 And it's actually fine if you don't. 585 00:22:58,246 --> 00:22:59,726 Everything actually is perfect. 586 00:22:59,769 --> 00:23:02,032 Except for that whole Craig thing.Ah. 587 00:23:02,076 --> 00:23:04,295 By the way, I booked us a pre-wedding manicure 588 00:23:04,339 --> 00:23:05,775 at the local spa. Oh, when? 589 00:23:05,819 --> 00:23:07,908 In an hour. Okay, well, 590 00:23:07,951 --> 00:23:09,431 I better go get these dropped off then. 591 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 See ya. See ya. 592 00:23:14,175 --> 00:23:17,134 Okay, maybe I'll get my nails done in red for love. 593 00:23:17,178 --> 00:23:18,222 Lana: Hi, ladies! 594 00:23:18,266 --> 00:23:19,920 So sorry I'm late. 595 00:23:19,963 --> 00:23:21,965 The concierge just gave me the message. I was in the sauna. 596 00:23:22,009 --> 00:23:23,750 I am so happy that you invited me! 597 00:23:23,793 --> 00:23:25,316 Oh, I'm so happy you could come. 598 00:23:25,360 --> 00:23:26,970 I am so happy too! 599 00:23:27,014 --> 00:23:29,843 My nails are a disaster. 600 00:23:29,886 --> 00:23:31,235 Lana! 601 00:23:31,279 --> 00:23:33,194 How long have you and Craig known one another? 602 00:23:33,237 --> 00:23:34,935 About three years now. 603 00:23:34,978 --> 00:23:36,502 Oh, so you knew him when he was married. 604 00:23:36,545 --> 00:23:39,113 Yes, I was really good friends with his wife. 605 00:23:39,156 --> 00:23:40,375 Oh! 606 00:23:40,419 --> 00:23:41,637 Um, after she passed I made a point 607 00:23:41,681 --> 00:23:44,466 of checking in on Craig and Sara, 608 00:23:44,510 --> 00:23:46,599 bringing them food, that kinda thing. 609 00:23:46,642 --> 00:23:47,991 That was thoughtful. 610 00:23:48,035 --> 00:23:49,340 It was only the right thing to do. 611 00:23:49,384 --> 00:23:51,125 And after a while I would stay for dinner, 612 00:23:51,168 --> 00:23:52,692 take Sara shopping for clothes. 613 00:23:52,735 --> 00:23:55,782 Wow, sounds like you were really there for them. 614 00:23:55,825 --> 00:23:58,393 Well, it's not a chore when you really care about somebody. 615 00:23:58,437 --> 00:24:00,830 So, do you see yourself in my shoes one day? 616 00:24:00,874 --> 00:24:02,310 You know, making it official? 617 00:24:02,353 --> 00:24:03,485 Lana: I think so. 618 00:24:03,529 --> 00:24:04,921 He hasn't asked yet, 619 00:24:04,965 --> 00:24:08,098 but I have no doubt in my mind that he will. 620 00:24:08,142 --> 00:24:10,492 Afterward we're gonna go on a quick tour of the town 621 00:24:10,536 --> 00:24:12,189 if you have time. 622 00:24:12,233 --> 00:24:13,887 Oh, that sounds so lovely! 623 00:24:13,930 --> 00:24:15,366 I've been away from Craig and Sara all day. 624 00:24:15,410 --> 00:24:17,325 It's just been me, me, me, me, me. 625 00:24:17,368 --> 00:24:19,153 So I think I probably should get back, 626 00:24:19,196 --> 00:24:20,676 but I'm gonna get a colour. 627 00:24:24,027 --> 00:24:25,289 [whispering] Okay, what's going on? 628 00:24:25,333 --> 00:24:26,639 What are you guys doing? What? 629 00:24:26,682 --> 00:24:28,162 I can tell when you guys are digging! 630 00:24:28,205 --> 00:24:29,903 Listen, we just need to get the scoop. 631 00:24:29,946 --> 00:24:31,948 Okay, well clearly they're in a very solid relationship. 632 00:24:31,992 --> 00:24:33,254 Well, I wouldn't say that. 633 00:24:33,297 --> 00:24:34,298 Meg! 634 00:24:34,342 --> 00:24:36,344 I'd say he's not sure. 635 00:24:36,387 --> 00:24:38,564 She might be misunderstanding the relationship. It can happen. 636 00:24:38,607 --> 00:24:41,218 People start as friends, 637 00:24:41,262 --> 00:24:43,177 get comfortable and then... Mom, Mom. 638 00:24:43,220 --> 00:24:45,875 Meg, I need you both to back off, okay? 639 00:24:45,919 --> 00:24:47,486 He is taken. 640 00:24:47,529 --> 00:24:49,531 And there's no way I'm getting in between that. 641 00:24:49,575 --> 00:24:50,967 I found one! 642 00:24:52,882 --> 00:24:54,971 You think we can do that again sometime? 643 00:24:55,015 --> 00:24:56,495 Hang out with Jenny. 644 00:24:56,538 --> 00:24:57,539 I like her. She's fun. 645 00:24:59,019 --> 00:25:00,629 Yep. 646 00:25:00,673 --> 00:25:03,023 She is full of life, isn't she? 647 00:25:03,066 --> 00:25:05,982 You're definitely more fun around her. 648 00:25:06,026 --> 00:25:07,244 How so? 649 00:25:07,288 --> 00:25:09,029 Like today, you were singing. 650 00:25:09,072 --> 00:25:11,988 Well, you've heard me sing before. 651 00:25:12,032 --> 00:25:14,469 It's the first time since Mom passed. 652 00:25:14,513 --> 00:25:15,992 Lana: Knock, knock! 653 00:25:16,036 --> 00:25:20,083 I just wanted to check in on you two, 654 00:25:20,127 --> 00:25:21,432 see how you're doin'. 655 00:25:21,476 --> 00:25:23,173 Oh, here. Let me finish that. 656 00:25:23,217 --> 00:25:24,435 How was your sauna? 657 00:25:24,479 --> 00:25:26,089 It was great! 658 00:25:26,133 --> 00:25:28,527 And then the girls asked me to join them for a manicure. 659 00:25:28,570 --> 00:25:30,354 Was Jenny there? She was! 660 00:25:30,398 --> 00:25:32,008 Oh, I wish I could've gone! 661 00:25:32,052 --> 00:25:34,620 Oh, I didn't realize that you knew Jenny. Oh, uh, 662 00:25:34,663 --> 00:25:36,839 we ran into her while we were snowshoeing. 663 00:25:36,883 --> 00:25:38,406 She was a bit lost, 664 00:25:38,449 --> 00:25:40,626 so we all came back together. 665 00:25:40,669 --> 00:25:43,411 There you go. 666 00:25:43,454 --> 00:25:45,195 Thank you. 667 00:25:45,239 --> 00:25:47,371 Do you think Jenny could finish telling me her story at dinner? 668 00:25:47,415 --> 00:25:49,330 Oh, I actually thought that the three of us 669 00:25:49,373 --> 00:25:51,114 could get dinner alone. 670 00:25:51,158 --> 00:25:53,160 I saw the most adorable place in the village- 671 00:25:53,203 --> 00:25:55,249 a pizzeria, and I know how much you love pizza. 672 00:25:55,292 --> 00:25:56,250 All right. 673 00:25:56,293 --> 00:25:58,034 Let's go! 674 00:26:01,211 --> 00:26:03,605 Jenny: Wow, you sure don't see stars like this in the city. 675 00:26:03,649 --> 00:26:04,954 Clark: Oh, boy. That's for sure. 676 00:26:04,998 --> 00:26:05,999 Shooting star! I saw that. 677 00:26:06,042 --> 00:26:07,261 Make a wish, make a wish! 678 00:26:07,304 --> 00:26:09,611 My wish already came true.[chuckling] 679 00:26:09,655 --> 00:26:11,526 Hey, my man! 680 00:26:11,570 --> 00:26:12,701 Where you been? 681 00:26:12,745 --> 00:26:14,268 We went into town for dinner. 682 00:26:14,311 --> 00:26:15,791 Lana: Yeah, just the three of us. 683 00:26:15,835 --> 00:26:17,619 I got this at the market! 684 00:26:17,663 --> 00:26:19,360 It's so cute. Do you know if they had any 685 00:26:19,403 --> 00:26:21,449 with tigers on them? I love tigers. 686 00:26:21,492 --> 00:26:23,451 And did you know that in Taiga 687 00:26:23,494 --> 00:26:25,148 they have the world's biggest tigers? 688 00:26:25,192 --> 00:26:27,629 And the people that live on the land 689 00:26:27,673 --> 00:26:29,892 say that if you respect the tigers, 690 00:26:29,936 --> 00:26:32,721 the tigers will respect you back. 691 00:26:32,765 --> 00:26:35,245 [chuckling] That sounds terrifying! 692 00:26:35,289 --> 00:26:36,638 Really? 693 00:26:36,682 --> 00:26:38,074 Oh, that sounds kinda mystical to me. 694 00:26:38,118 --> 00:26:40,250 I think so too. 695 00:26:41,512 --> 00:26:42,688 Please, join us! 696 00:26:42,731 --> 00:26:44,341 Yeah. The shooting stars are spectacular. 697 00:26:44,385 --> 00:26:45,604 You know... Come on. 698 00:26:45,647 --> 00:26:47,214 ...we should actually go. 699 00:26:47,257 --> 00:26:48,694 Daddy, please? 700 00:26:48,737 --> 00:26:51,522 Uh, you know, the fire looks pretty nice. 701 00:26:51,566 --> 00:26:52,698 There you go. 702 00:26:52,741 --> 00:26:54,047 Look, look! There's another one. 703 00:26:54,090 --> 00:26:55,788 Linda: Oh! Everyone make another wish. 704 00:26:58,138 --> 00:26:59,661 Your mom's getting a little sappy here. 705 00:26:59,705 --> 00:27:01,402 Hey. 706 00:27:01,445 --> 00:27:03,143 I'm fine. It's just... 707 00:27:03,186 --> 00:27:05,058 I wish we could always be together like this, 708 00:27:05,101 --> 00:27:07,234 as a family. 709 00:27:07,277 --> 00:27:08,670 Makes my wish of a motorcycle 710 00:27:08,714 --> 00:27:10,150 seem a little bit selfish. 711 00:27:10,193 --> 00:27:11,586 [chuckling] 712 00:27:11,630 --> 00:27:13,675 What about you? 713 00:27:13,719 --> 00:27:15,416 What'd you wish for? 714 00:27:15,459 --> 00:27:17,200 I bet you it was a double patty, 715 00:27:17,244 --> 00:27:19,072 double cheese from Phil's. 716 00:27:19,115 --> 00:27:20,551 Why would you say that? 717 00:27:20,595 --> 00:27:21,988 Actually, I think Tony's wish 718 00:27:22,031 --> 00:27:24,033 is a little more sentimental than that. 719 00:27:24,077 --> 00:27:25,818 Thank you for the props, bud, 720 00:27:25,861 --> 00:27:27,646 but Meg is right. 721 00:27:27,689 --> 00:27:29,082 But only because... Thank you! 722 00:27:29,125 --> 00:27:32,085 ...like her, my wish came true. 723 00:27:32,128 --> 00:27:33,390 Aww. 724 00:27:33,434 --> 00:27:34,696 I know it sounds mushy 725 00:27:34,740 --> 00:27:37,046 but I wished for what you and Meg have. 726 00:27:38,918 --> 00:27:40,049 What about you, Craig? 727 00:27:40,093 --> 00:27:41,268 What do you wish for? 728 00:27:41,311 --> 00:27:44,532 Um... 729 00:27:44,575 --> 00:27:46,665 I wish for all of Sara's wishes to come true. 730 00:27:48,188 --> 00:27:49,450 What did you wish for, Sara? 731 00:27:49,493 --> 00:27:50,973 I can't say it. 732 00:27:51,017 --> 00:27:52,496 Why not? 733 00:27:52,540 --> 00:27:54,063 If I tell it to you, it won't come true. 734 00:27:54,107 --> 00:27:56,675 I'm with Sara on that one. 735 00:27:58,067 --> 00:27:59,852 [sneezing] 736 00:27:59,895 --> 00:28:01,331 Are you all right? Yeah! 737 00:28:01,375 --> 00:28:03,203 I'm fine! 738 00:28:03,246 --> 00:28:04,247 It's just the cold air and I... 739 00:28:04,291 --> 00:28:05,596 Maybe you're getting a cold. 740 00:28:05,640 --> 00:28:07,381 No, I'm fine! 741 00:28:07,424 --> 00:28:08,817 I'm fine. [sneezing] 742 00:28:08,861 --> 00:28:09,905 Craig: Um... 743 00:28:09,949 --> 00:28:12,168 I never get sick. 744 00:28:12,212 --> 00:28:14,693 Whoa, you definitely feel warm. 745 00:28:14,736 --> 00:28:16,390 [coughing]A good night's sleep 746 00:28:16,433 --> 00:28:19,132 always made my girls feel right as rain the next day. 747 00:28:19,175 --> 00:28:21,395 Clark and I will walk you back to your room. 748 00:28:23,179 --> 00:28:24,920 We should go to bed too. 749 00:28:24,964 --> 00:28:27,140 Come on, we'll take you. Uh, okay. Good night. 750 00:28:27,183 --> 00:28:29,316 Good night, folks. Yeah, we'll come to bed too. 751 00:28:29,359 --> 00:28:31,361 What? It's only nine o'clock! Good night! 752 00:28:31,405 --> 00:28:34,234 Um, there's a whole bunch of snacks waiting for you, Tony. 753 00:28:34,277 --> 00:28:35,322 Oh, now you're talkin'! 754 00:28:35,365 --> 00:28:36,323 Yeah, let's go get 'em. 755 00:28:36,366 --> 00:28:37,541 Night! 756 00:28:39,630 --> 00:28:41,415 Jenny, can you finish telling me the story now? 757 00:28:41,458 --> 00:28:44,679 Uh, I'm sure Jenny has things to do. 758 00:28:44,723 --> 00:28:46,333 No, no, I'd be happy to. 759 00:28:46,376 --> 00:28:48,291 I mean, if you don't mind Sara staying up a little longer. 760 00:28:48,335 --> 00:28:50,990 Please, Daddy? 761 00:28:51,033 --> 00:28:52,905 [sighing] Okay. 762 00:28:52,948 --> 00:28:55,211 But you gotta promise to go to bed right after. 763 00:28:55,255 --> 00:28:56,909 You know what? I have just the thing 764 00:28:56,952 --> 00:28:59,172 that's gonna ensure 765 00:28:59,215 --> 00:29:01,043 that you will go to sleep right after. 766 00:29:01,087 --> 00:29:02,741 Oh! Here you go. 767 00:29:04,394 --> 00:29:07,354 Warm milk... 768 00:29:07,397 --> 00:29:10,096 with just a touch of honey and nutmeg. 769 00:29:10,139 --> 00:29:13,795 Guaranteed to send you into dreamland. 770 00:29:13,839 --> 00:29:15,144 Mmm. 771 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 Now, where were we? 772 00:29:18,582 --> 00:29:20,628 Snowball was stuck in the ice and there was a fin. 773 00:29:20,671 --> 00:29:22,195 Was it a shark? 774 00:29:22,238 --> 00:29:24,806 Well, the fin swam closer and closer to Snowball, 775 00:29:24,850 --> 00:29:28,636 until the water broke and out came... 776 00:29:28,679 --> 00:29:30,116 a huge orca whale! 777 00:29:30,159 --> 00:29:31,813 [gasping] 778 00:29:31,857 --> 00:29:34,511 Snowball backed away from the edge of the ice flow 779 00:29:34,555 --> 00:29:35,948 and begged the whale, 780 00:29:35,991 --> 00:29:38,211 "Please, I'm just trying to get to my family!" 781 00:29:38,254 --> 00:29:41,867 Then the whale started to push the ice flow towards shore. 782 00:29:41,910 --> 00:29:44,783 And when he got close enough, Snowball jumped off 783 00:29:44,826 --> 00:29:48,787 and then from the blizzard came two giant polar bears. 784 00:29:48,830 --> 00:29:50,789 Who do you think it was? 785 00:29:50,832 --> 00:29:52,094 Um, his parents? 786 00:29:52,138 --> 00:29:53,139 Yes! 787 00:29:53,182 --> 00:29:55,097 Snowball ran towards them 788 00:29:55,141 --> 00:29:57,186 and the father thanked the whale. 789 00:29:57,230 --> 00:29:59,493 And then, the water broke again 790 00:29:59,536 --> 00:30:02,844 with an entire pod of orca whales! 791 00:30:02,888 --> 00:30:05,064 Snowball waved, "Thank you and goodbye!" 792 00:30:05,107 --> 00:30:08,763 and he set off with his parents, safe and sound. 793 00:30:08,807 --> 00:30:10,243 The end. 794 00:30:10,286 --> 00:30:11,592 So the whales were his family. 795 00:30:11,635 --> 00:30:12,898 That's right! 796 00:30:12,941 --> 00:30:14,508 And they knew the importance of family 797 00:30:14,551 --> 00:30:17,076 so that's why they wanted to get Snowball back to his. 798 00:30:17,119 --> 00:30:19,382 [chuckling] 799 00:30:19,426 --> 00:30:20,601 Wow, you... 800 00:30:20,644 --> 00:30:22,429 you really are a great storyteller. 801 00:30:22,472 --> 00:30:24,518 Thank you. 802 00:30:24,561 --> 00:30:26,259 You must be a writer 803 00:30:26,302 --> 00:30:28,522 or something creative like that. 804 00:30:28,565 --> 00:30:30,089 Uh, well, 805 00:30:30,132 --> 00:30:32,134 if you call a children's storybook editor creative, 806 00:30:32,178 --> 00:30:34,528 then sure, yeah. 807 00:30:34,571 --> 00:30:37,357 Um, but it's not really my dream job. 808 00:30:38,967 --> 00:30:40,229 What about you? What do you do? 809 00:30:40,273 --> 00:30:43,015 I'm the director of a travel company. 810 00:30:43,058 --> 00:30:44,320 That is exciting. 811 00:30:44,364 --> 00:30:45,408 Mm-hm, well. 812 00:30:46,975 --> 00:30:48,368 So what's stopping you? 813 00:30:48,411 --> 00:30:50,065 From what? 814 00:30:50,109 --> 00:30:51,588 I mean, you're the one that told me 815 00:30:51,632 --> 00:30:54,504 the more I say no to, the more I miss out on. 816 00:30:54,548 --> 00:30:58,117 And clearly, you have a gift. 817 00:30:58,160 --> 00:30:59,161 Well, 818 00:30:59,205 --> 00:31:01,642 honestly I thought that, um, 819 00:31:01,685 --> 00:31:03,426 if I was just like an editor for a few years, 820 00:31:03,470 --> 00:31:05,864 maybe I'd get my shot at being a writer. 821 00:31:08,127 --> 00:31:10,259 Hasn't exactly worked out as planned. 822 00:31:12,000 --> 00:31:13,872 That along with a few other things. 823 00:31:13,915 --> 00:31:16,352 Like what? 824 00:31:16,396 --> 00:31:19,138 Well, I always really wanted to see New Zealand 825 00:31:19,181 --> 00:31:21,270 before life got too busy. Really? 826 00:31:21,314 --> 00:31:22,619 You know, actually, I've always wanted 827 00:31:22,663 --> 00:31:24,099 to see New Zealand myself. 828 00:31:24,143 --> 00:31:27,233 Although you did make a very good pitch for Taiga. 829 00:31:27,276 --> 00:31:28,799 [chuckling] 830 00:31:28,843 --> 00:31:29,844 You know what? I am actually 831 00:31:29,888 --> 00:31:31,890 writing a story right now. 832 00:31:31,933 --> 00:31:33,500 Um, it's kind of inspired by the hotel. 833 00:31:33,543 --> 00:31:35,937 So you never know, maybe this is gonna be my big shot. 834 00:31:35,981 --> 00:31:38,113 You know, I think it will. 835 00:31:38,157 --> 00:31:41,464 Because if dreams do come true, 836 00:31:41,508 --> 00:31:44,119 I imagine they have to come true here. 837 00:31:51,779 --> 00:31:54,564 Looks like your sleeping potion's working. 838 00:31:54,608 --> 00:31:56,218 [whispering] Never fails. 839 00:31:56,262 --> 00:31:57,959 I think we should get to bed. 840 00:31:58,003 --> 00:31:59,047 Of course. 841 00:32:01,615 --> 00:32:02,964 Come here, you. 842 00:32:03,008 --> 00:32:04,792 [grunting] 843 00:32:06,098 --> 00:32:08,013 We should head back to the shuttle. 844 00:32:08,056 --> 00:32:09,840 Yeah. Let's do it. 845 00:32:14,019 --> 00:32:15,455 [chuckling] 846 00:32:15,498 --> 00:32:19,067 ♪ ♪ 847 00:32:19,111 --> 00:32:22,679 As the shooting stars streaked across the sky, 848 00:32:22,723 --> 00:32:25,682 each one encapsulating the promise of someone, 849 00:32:25,726 --> 00:32:28,685 somewhere, realizing a lifelong dream. 850 00:32:32,428 --> 00:32:33,777 [sighing] 851 00:32:42,003 --> 00:32:43,831 [sighing] 852 00:32:57,758 --> 00:33:02,719 I wish I may, I wish I might... 853 00:33:02,763 --> 00:33:04,721 have this wish I wish tonight. 854 00:33:06,375 --> 00:33:08,987 My happily ever after. 855 00:33:16,124 --> 00:33:17,212 [sighing] 856 00:33:21,869 --> 00:33:24,263 Meg: How'd it go last night? 857 00:33:24,306 --> 00:33:25,655 You know, after we all left. 858 00:33:25,699 --> 00:33:27,222 It was... 859 00:33:27,266 --> 00:33:29,572 it was nice. It was nice, yeah. 860 00:33:29,616 --> 00:33:32,227 I mean, I finished a story for Sara and... 861 00:33:32,271 --> 00:33:34,751 she fell asleep on me. 862 00:33:36,101 --> 00:33:37,711 Of course she did. 863 00:33:37,754 --> 00:33:38,929 Your stories are like magic. 864 00:33:38,973 --> 00:33:40,322 You don't just write well for kids. 865 00:33:40,366 --> 00:33:41,454 You're great with them. 866 00:33:41,497 --> 00:33:42,498 Mm. 867 00:33:42,542 --> 00:33:44,979 Yeah. 868 00:33:45,023 --> 00:33:46,241 So is Lana. 869 00:33:46,285 --> 00:33:47,286 [phone ringing] 870 00:33:47,329 --> 00:33:48,635 Oh, it's work. 871 00:33:48,678 --> 00:33:49,679 I'm so sorry, I have to... 872 00:33:49,723 --> 00:33:51,681 Oh, stay, stay.Okay. 873 00:33:51,725 --> 00:33:53,074 [clearing throat] 874 00:33:53,118 --> 00:33:54,728 Hey, Ed! How's it shakin' over there? 875 00:33:54,771 --> 00:33:56,251 Oh, it's shakin' all right. 876 00:33:56,295 --> 00:33:58,210 How's it goin' there? Having fun? 877 00:33:58,253 --> 00:34:00,299 Ed, I wish you could see this place. It is magic 878 00:34:00,342 --> 00:34:01,691 and there is so much to do. 879 00:34:01,735 --> 00:34:03,041 Today, for example, I'm gonna go 880 00:34:03,084 --> 00:34:05,869 in a ride on a horse-drawn carriage! 881 00:34:05,913 --> 00:34:07,349 By yourself? 882 00:34:07,393 --> 00:34:10,570 Yeah. By myself, why? 883 00:34:10,613 --> 00:34:12,876 It just sounds like the kinda thing you'd do with, 884 00:34:12,920 --> 00:34:14,226 I don't know, someone else. 885 00:34:14,269 --> 00:34:17,229 Well, um... 886 00:34:17,272 --> 00:34:19,840 [quietly] there's this guy, um... 887 00:34:19,883 --> 00:34:21,494 his name's Craig. 888 00:34:21,537 --> 00:34:23,191 And he's the best man 889 00:34:23,235 --> 00:34:24,584 and he is super nice 890 00:34:24,627 --> 00:34:26,151 and he has a daughter, her name's Sara. 891 00:34:26,194 --> 00:34:27,587 She is so sweet. 892 00:34:27,630 --> 00:34:30,111 And I think she really likes my stories 893 00:34:30,155 --> 00:34:31,504 and I really like both of them, but... 894 00:34:31,547 --> 00:34:34,811 What? What's the problem? 895 00:34:34,855 --> 00:34:37,336 I don't really know where he's at. 896 00:34:37,379 --> 00:34:38,424 You know, like, 897 00:34:38,467 --> 00:34:40,295 with somebody else? 898 00:34:40,339 --> 00:34:41,731 Ah, so it's complicated. 899 00:34:41,775 --> 00:34:43,646 It sure it. 900 00:34:43,690 --> 00:34:45,605 But you know what? I'm keeping myself busy. 901 00:34:45,648 --> 00:34:46,997 I'm actually writing a story! 902 00:34:47,041 --> 00:34:48,695 Actually, that's why I called. 903 00:34:48,738 --> 00:34:51,089 One of the books Carrie's waiting on from another writer 904 00:34:51,132 --> 00:34:52,481 is coming in late, 905 00:34:52,525 --> 00:34:54,092 so she wants to put out something ASAP. 906 00:34:54,135 --> 00:34:55,789 You should send it in. 907 00:34:55,832 --> 00:34:56,964 Oh. 908 00:34:57,007 --> 00:34:58,792 Ed, my story's not ready. 909 00:34:58,835 --> 00:35:00,228 You don't want to miss the boat on this one. 910 00:35:00,272 --> 00:35:01,316 Just send in what you've got. 911 00:35:01,360 --> 00:35:02,361 Okay, yeah! 912 00:35:02,404 --> 00:35:04,014 No, I can... I... I'm on it. 913 00:35:04,058 --> 00:35:05,364 Ed, thank you for the heads up. 914 00:35:05,407 --> 00:35:07,017 Okay. Have fun. 915 00:35:07,061 --> 00:35:08,236 Oh... keep me posted on the best man. 916 00:35:08,280 --> 00:35:10,456 Okay. 917 00:35:10,499 --> 00:35:11,935 Uh, Meg, I'm so sorry. I have to go. 918 00:35:11,979 --> 00:35:13,154 I have to email something 919 00:35:13,198 --> 00:35:14,286 but I'll meet you back here later? 920 00:35:14,329 --> 00:35:15,852 Oh, cool, yeah. Go. Have fun. 921 00:35:15,896 --> 00:35:17,027 Okay, thanks. Have fun. 922 00:35:18,986 --> 00:35:20,596 Oh! Oh! I'm so sorry. 923 00:35:20,640 --> 00:35:22,990 Oh, hey! Are you okay? 924 00:35:23,033 --> 00:35:24,339 I'm fine! 925 00:35:24,383 --> 00:35:26,385 I... I just have a stuffy nose. 926 00:35:26,428 --> 00:35:28,343 Oh, well do you want me to get you anything? 927 00:35:28,387 --> 00:35:29,475 Do you want some tea or...? 928 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 Vitamin D, buffered C. 929 00:35:32,434 --> 00:35:34,393 [sneezing]Oh! 930 00:35:34,436 --> 00:35:36,525 I'll be, uh... 931 00:35:36,569 --> 00:35:38,136 I'll be fine. 932 00:35:38,179 --> 00:35:39,267 Okay. 933 00:35:59,635 --> 00:36:02,551 You are so beautiful. 934 00:36:02,595 --> 00:36:04,031 Hey! 935 00:36:04,074 --> 00:36:06,120 Hey. 936 00:36:06,164 --> 00:36:08,340 Are you going on the, uh... on the carriage ride? 937 00:36:08,383 --> 00:36:10,124 [scoffing] I mean, 938 00:36:10,168 --> 00:36:11,560 how could I say no? 939 00:36:11,604 --> 00:36:13,258 Where's Sara? 940 00:36:13,301 --> 00:36:16,217 She's dog sledding with Meg and Tony. 941 00:36:16,261 --> 00:36:19,002 That sounds like so much fun. 942 00:36:19,046 --> 00:36:21,483 You really have an adventurous spirit. 943 00:36:21,527 --> 00:36:22,919 You should consider travel writing. 944 00:36:22,963 --> 00:36:26,575 Well, if you need a writer, I'm, uh... 945 00:36:26,619 --> 00:36:27,663 very much available. 946 00:36:27,707 --> 00:36:30,144 I'll remember that. 947 00:36:30,188 --> 00:36:32,668 So what is your name, I wonder? 948 00:36:32,712 --> 00:36:33,713 The owner told me 949 00:36:33,756 --> 00:36:36,542 that this is King Richard. 950 00:36:36,585 --> 00:36:37,891 Ooh, that's very regal. 951 00:36:37,934 --> 00:36:39,240 Mmm. 952 00:36:39,284 --> 00:36:41,373 A horse, a horse! My kingdom for a horse! 953 00:36:41,416 --> 00:36:42,809 Shakespeare. 954 00:36:42,852 --> 00:36:45,594 Yeah, Richard III. 955 00:36:48,206 --> 00:36:51,644 Um, how is... uh, how is Lana? 956 00:36:51,687 --> 00:36:53,559 I saw her this morning and she didn't seem 957 00:36:53,602 --> 00:36:55,474 quite right as rain.Yeah. 958 00:36:55,517 --> 00:36:58,303 I doubt we'll see Lana racing through the snow today. 959 00:36:58,346 --> 00:36:59,826 Uh, you two... 960 00:36:59,869 --> 00:37:01,175 two together? 961 00:37:01,219 --> 00:37:02,698 Are we to... No, no. Togeth... 962 00:37:02,742 --> 00:37:04,178 We're not. No, no, no, we're not together. 963 00:37:04,222 --> 00:37:05,397 I mean, like, he's the best man 964 00:37:05,440 --> 00:37:07,834 and I'm the best... Maid of honour. 965 00:37:07,877 --> 00:37:10,271 I'm the best wo... Uh, that's how we're together. 966 00:37:10,315 --> 00:37:13,274 Uh, all I need to know is if you're riding together. 967 00:37:13,318 --> 00:37:15,015 Oh! Oh. 968 00:37:15,058 --> 00:37:16,277 Um... Um... 969 00:37:16,321 --> 00:37:17,583 I mean, I don't mind if you don't mind. 970 00:37:17,626 --> 00:37:18,758 Of course. 971 00:37:18,801 --> 00:37:20,934 Not! Um... of course not. 972 00:37:20,977 --> 00:37:21,978 No, yeah, we'll... 973 00:37:22,022 --> 00:37:23,893 Okay. Great! 974 00:37:23,937 --> 00:37:25,373 Ride together. 975 00:37:27,288 --> 00:37:28,463 Thank you. 976 00:37:30,813 --> 00:37:31,814 Thanks. 977 00:37:34,208 --> 00:37:35,340 All right, we're off! 978 00:37:35,383 --> 00:37:37,603 Craig: I, uh... 979 00:37:37,646 --> 00:37:39,692 I got these pastries at a bakery in town. 980 00:37:39,735 --> 00:37:42,216 Do you... you want one? 981 00:37:42,260 --> 00:37:43,652 Yes. [chuckling] 982 00:37:45,175 --> 00:37:47,308 Whoa. Mmm! 983 00:37:47,352 --> 00:37:48,918 Thank you. 984 00:37:58,667 --> 00:37:59,755 [happy sighing] 985 00:37:59,799 --> 00:38:00,843 This is the best. 986 00:38:02,628 --> 00:38:04,238 What, the pastry? 987 00:38:04,282 --> 00:38:05,631 [chuckling] Yeah, that. 988 00:38:05,674 --> 00:38:06,675 Yeah. 989 00:38:06,719 --> 00:38:08,851 And um, being here. 990 00:38:10,375 --> 00:38:12,290 With my family and... 991 00:38:12,333 --> 00:38:14,161 seeing my sister get married. 992 00:38:15,858 --> 00:38:18,034 I mean, I just don't know what could be better than that. 993 00:38:19,471 --> 00:38:20,820 Is Sara having fun? 994 00:38:20,863 --> 00:38:23,344 She is having a blast. 995 00:38:23,388 --> 00:38:26,216 And she's got that same adventurous spirit that you do. 996 00:38:27,914 --> 00:38:29,481 She was a really big part 997 00:38:29,524 --> 00:38:31,657 of helping me get through the first few years. 998 00:38:35,051 --> 00:38:39,969 You know, I'm a pretty good judge of character and... 999 00:38:40,013 --> 00:38:42,058 I think she gets that spirit from you. 1000 00:38:45,366 --> 00:38:48,369 That and Meg said you were a real go getter. 1001 00:38:48,413 --> 00:38:50,153 Really? 1002 00:38:50,197 --> 00:38:51,329 Mm-hm. 1003 00:38:51,372 --> 00:38:54,070 What else did Meg say about me? 1004 00:38:54,114 --> 00:38:56,464 Oh! Um... Well, nothing. 1005 00:38:56,508 --> 00:38:58,161 You know, we were just talking about wedding... 1006 00:38:58,205 --> 00:39:00,076 you know, like seating and guests and wedding stuff. 1007 00:39:00,120 --> 00:39:01,687 Yeah, yeah. You know that's funny, 1008 00:39:01,730 --> 00:39:04,864 because when I called to see if it was okay to bring Sara, 1009 00:39:04,907 --> 00:39:07,606 she mentioned you as well. 1010 00:39:07,649 --> 00:39:08,650 That is funny. 1011 00:39:08,694 --> 00:39:10,086 What did she say about me? 1012 00:39:10,130 --> 00:39:12,828 How well she thought that we would get along. 1013 00:39:14,613 --> 00:39:16,397 I gotta say I, uh, 1014 00:39:16,441 --> 00:39:19,269 I think she was right. 1015 00:39:23,926 --> 00:39:25,493 I mean, just look at this village. 1016 00:39:25,537 --> 00:39:28,409 It almost feels like we're in a Dickens play! 1017 00:39:28,453 --> 00:39:30,455 You have this way of putting everything 1018 00:39:30,498 --> 00:39:32,587 like it came right out of a storybook. 1019 00:39:32,631 --> 00:39:35,068 [chuckling] 1020 00:39:35,111 --> 00:39:36,330 Well, this was fun. 1021 00:39:36,374 --> 00:39:37,940 Yeah! 1022 00:39:37,984 --> 00:39:39,420 Thank you so much for the pastry. 1023 00:39:39,464 --> 00:39:40,639 Oh, don't worry about it. 1024 00:39:40,682 --> 00:39:41,727 Amazing. 1025 00:39:44,033 --> 00:39:45,948 Thank you so much. 1026 00:39:49,082 --> 00:39:51,606 All right. 1027 00:39:58,831 --> 00:40:01,442 Craig: I can't believe how nice everyone in this town is! 1028 00:40:01,486 --> 00:40:03,183 Yeah, it's crazy. 1029 00:40:03,226 --> 00:40:04,619 Yeah, they're really lovely. I know! 1030 00:40:04,663 --> 00:40:05,751 Hi! 1031 00:40:05,794 --> 00:40:06,882 So, how was it? 1032 00:40:06,926 --> 00:40:08,144 Oh, it was amazing. 1033 00:40:08,188 --> 00:40:09,581 It was like something out of a fairy tale. 1034 00:40:09,624 --> 00:40:11,583 The town is just steeped in such history. 1035 00:40:11,626 --> 00:40:13,149 It's so quaint! It's so lovely. 1036 00:40:13,193 --> 00:40:15,021 Now I'm looking forward to our ride even more. 1037 00:40:15,064 --> 00:40:17,240 Is it okay if we take Sara with us? 1038 00:40:17,284 --> 00:40:18,720 That's perfect! I'm supposed to go meet Tony 1039 00:40:18,764 --> 00:40:20,113 to talk about some wedding stuff. 1040 00:40:20,156 --> 00:40:22,289 Oh, I have to meet Megan for her vows. 1041 00:40:22,332 --> 00:40:24,857 I'm sure you could just drop her back off here when you're done. 1042 00:40:24,900 --> 00:40:26,511 Great. 1043 00:40:26,554 --> 00:40:27,773 Um, all right. I'll see you later. 1044 00:40:27,816 --> 00:40:29,514 Yeah, see you later. 1045 00:40:29,557 --> 00:40:30,819 All right, cool. Okay. Bye, guys. 1046 00:40:30,863 --> 00:40:31,907 Bye, guys. 1047 00:40:36,346 --> 00:40:37,391 Craig! 1048 00:40:37,435 --> 00:40:38,436 Lana! Hi! 1049 00:40:38,479 --> 00:40:39,480 Hey! How you feelin'? 1050 00:40:39,524 --> 00:40:41,047 Oh, like a whole new woman. 1051 00:40:41,090 --> 00:40:43,005 A little vitamin C and some time under my sun lamp 1052 00:40:43,049 --> 00:40:44,398 and I'm good to go! 1053 00:40:44,442 --> 00:40:45,486 Where's Sara? 1054 00:40:45,530 --> 00:40:47,009 Uh, she's with Linda and Clark. 1055 00:40:47,053 --> 00:40:48,358 They went for a sleigh ride. 1056 00:40:48,402 --> 00:40:51,187 Oh! So I guess it's just you and me then. 1057 00:40:51,231 --> 00:40:52,798 Oh, yeah. 1058 00:40:52,841 --> 00:40:54,843 Um, I'm supposed to meet Tony about some stuff. 1059 00:40:54,887 --> 00:40:56,497 I was hoping Sara could come hang out with you 1060 00:40:56,541 --> 00:40:57,890 if I didn't get back in time 1061 00:40:57,933 --> 00:40:59,195 and then we could all meet up together. 1062 00:40:59,239 --> 00:41:00,458 We? 1063 00:41:00,501 --> 00:41:01,589 Yeah, like the wedding party. 1064 00:41:01,633 --> 00:41:03,156 Oh! Okay. 1065 00:41:03,199 --> 00:41:04,723 Yeah, uh, I guess a few more hours under the lamp 1066 00:41:04,766 --> 00:41:06,507 couldn't hurt while I wait for Sara. 1067 00:41:06,551 --> 00:41:08,161 Great. 1068 00:41:14,428 --> 00:41:16,735 Okay. Read me what you got. 1069 00:41:16,778 --> 00:41:19,738 My dear Anthony... 1070 00:41:19,781 --> 00:41:21,174 Keep going. 1071 00:41:21,217 --> 00:41:23,089 That's all I have. What? 1072 00:41:23,132 --> 00:41:24,525 I know, it's terrible. 1073 00:41:24,569 --> 00:41:26,179 But it doesn't mean that I don't love him 1074 00:41:26,222 --> 00:41:27,746 in a million different ways. 1075 00:41:27,789 --> 00:41:30,966 It's just that I'm not good at this whole writing thing. 1076 00:41:31,010 --> 00:41:32,402 That's your forte. 1077 00:41:32,446 --> 00:41:33,969 Okay, well we can do this. 1078 00:41:34,013 --> 00:41:35,884 Why don't you just tell me 1079 00:41:35,928 --> 00:41:37,886 everything you love about Anthony? 1080 00:41:37,930 --> 00:41:40,672 Oh, he always makes me smile when I'm feeling down. 1081 00:41:40,715 --> 00:41:42,717 That's nice. 1082 00:41:42,761 --> 00:41:46,547 And he levels me out when I'm feeling crazy, 1083 00:41:46,591 --> 00:41:48,549 even though he does actually drive me crazy. 1084 00:41:48,593 --> 00:41:50,072 [chuckling] 1085 00:41:50,116 --> 00:41:52,553 Because he's my best friend. 1086 00:41:52,597 --> 00:41:53,946 Well, why don't you just write down 1087 00:41:53,989 --> 00:41:55,382 everything you just told me 1088 00:41:55,425 --> 00:41:56,688 and then I'll just arrange it for you? 1089 00:41:56,731 --> 00:41:58,951 Jen, if you would do that, 1090 00:41:58,994 --> 00:42:01,083 you would be the best sister and maid of honour ever! 1091 00:42:01,127 --> 00:42:02,563 Of course. 1092 00:42:02,607 --> 00:42:04,565 Thank you. 1093 00:42:04,609 --> 00:42:05,827 Okay, now what about you? 1094 00:42:05,871 --> 00:42:07,655 What about me? 1095 00:42:07,699 --> 00:42:09,091 Fine. 1096 00:42:09,135 --> 00:42:10,528 It's always awesome hanging out 1097 00:42:10,571 --> 00:42:11,572 with him and his daughter 1098 00:42:11,616 --> 00:42:12,965 but it's not gonna happen. 1099 00:42:13,008 --> 00:42:15,228 He's with Lana. 1100 00:42:17,273 --> 00:42:18,274 Look. 1101 00:42:18,318 --> 00:42:19,928 Tony's with Craig right now, 1102 00:42:19,972 --> 00:42:21,582 going through wedding details. 1103 00:42:21,626 --> 00:42:23,628 I told Tony he has to come back with answers 1104 00:42:23,671 --> 00:42:25,064 about Craig and Lana. 1105 00:42:25,107 --> 00:42:26,500 They're guys. They don't know how to talk 1106 00:42:26,544 --> 00:42:29,024 and besides, did you not hear Lana's wish? 1107 00:42:29,068 --> 00:42:30,156 I also heard Craig's wish 1108 00:42:30,199 --> 00:42:33,159 and it had nothing to do with Lana's. 1109 00:42:33,202 --> 00:42:35,030 Besides, what about your wish? 1110 00:42:35,074 --> 00:42:38,077 Meg... I'm a big girl. 1111 00:42:38,120 --> 00:42:41,602 And I refuse to stand in the way of a woman 1112 00:42:41,646 --> 00:42:44,692 who obviously deserves to have her wish come true. 1113 00:42:44,736 --> 00:42:47,303 [sighing] 1114 00:42:50,698 --> 00:42:52,700 You know what you're doing for the wedding? 1115 00:42:52,744 --> 00:42:54,310 Yeah, showing up, right? 1116 00:42:54,354 --> 00:42:56,617 Pretty much. 1117 00:42:56,661 --> 00:42:58,097 I think we got this... Oh! 1118 00:43:00,055 --> 00:43:02,144 That's too bad. 1119 00:43:02,188 --> 00:43:03,668 Hey, um, 1120 00:43:03,711 --> 00:43:05,583 when you and Meg were making the guest list 1121 00:43:05,626 --> 00:43:07,889 did you, uh, you mention me to Jenny? 1122 00:43:09,195 --> 00:43:10,762 I didn't make the guest list, man. 1123 00:43:10,805 --> 00:43:14,461 Right. Uh, well when Meg was making it, 1124 00:43:14,504 --> 00:43:17,638 you think she was trying to set us up? 1125 00:43:17,682 --> 00:43:19,945 Uh, I wouldn't know anything about that. 1126 00:43:19,988 --> 00:43:22,164 But then again, I didn't really know about Lana either. 1127 00:43:22,208 --> 00:43:23,644 Yeah. 1128 00:43:23,688 --> 00:43:25,211 And you shoulda talked to Meg about that 1129 00:43:25,254 --> 00:43:26,647 'cause she was making the guest list 1130 00:43:26,691 --> 00:43:28,344 and whoa did I almost screw that one up. 1131 00:43:28,388 --> 00:43:31,347 I'm sorry about that, okay? It was my bad. 1132 00:43:31,391 --> 00:43:35,047 Just... when Lana saw the invitation, she got so excited. 1133 00:43:35,090 --> 00:43:37,310 And she really has done so much for us. 1134 00:43:37,353 --> 00:43:39,486 I figured I should invite her. 1135 00:43:39,529 --> 00:43:41,140 Right. 1136 00:43:41,183 --> 00:43:42,228 So uh, 1137 00:43:42,271 --> 00:43:43,708 you and Lana are... are what? 1138 00:43:43,751 --> 00:43:44,796 Oh! 1139 00:43:44,839 --> 00:43:45,971 Oh, come on! 1140 00:43:46,014 --> 00:43:47,494 Look at that! Really? 1141 00:43:47,537 --> 00:43:48,800 That's game. 1142 00:43:48,843 --> 00:43:50,236 [chuckling] Wanna play another one? 1143 00:43:50,279 --> 00:43:51,454 Unbelievable. Yeah, I do. 1144 00:43:51,498 --> 00:43:52,586 That last shot was a fluke. 1145 00:43:52,630 --> 00:43:54,022 You kiddin' me? That was skill! 1146 00:43:54,066 --> 00:43:55,241 [scoffing] Skill? Yeah, right. 1147 00:43:55,284 --> 00:43:56,285 Wanna bet? 1148 00:43:56,329 --> 00:43:58,157 Oh. You're on, buddy. 1149 00:43:59,462 --> 00:44:01,726 Wah-hoo! 1150 00:44:01,769 --> 00:44:03,641 You're really getting the hang of that. 1151 00:44:03,684 --> 00:44:05,077 Jenny! 1152 00:44:05,120 --> 00:44:06,774 I've gone about ten times already. What? 1153 00:44:06,818 --> 00:44:08,471 Come on! This time we can go together. All right! 1154 00:44:08,515 --> 00:44:09,908 See ya! 1155 00:44:09,951 --> 00:44:12,475 Wh... where are those two off to? 1156 00:44:12,519 --> 00:44:15,217 Oh, to the top of the slide or something. 1157 00:44:15,261 --> 00:44:16,871 Do you wanna go together on this one? Yeah. 1158 00:44:16,915 --> 00:44:19,744 Um, so did you finish all the wedding planning stuff? 1159 00:44:19,787 --> 00:44:21,571 Yep, got it all done. 1160 00:44:21,615 --> 00:44:23,486 [shutter snapping] 1161 00:44:23,530 --> 00:44:24,792 All right. Let's do it! 1162 00:44:26,707 --> 00:44:29,188 Woo-hoo! Woo! 1163 00:44:29,231 --> 00:44:31,581 Whoa! It's so fast! 1164 00:44:31,625 --> 00:44:33,322 Woo! 1165 00:44:33,366 --> 00:44:36,021 Oh, man. That gets better every time! 1166 00:44:36,064 --> 00:44:37,239 I told you! 1167 00:44:37,283 --> 00:44:38,588 Again? Jenny: Yes. 1168 00:44:38,632 --> 00:44:40,939 Meg? No! I don't wanna get an ice burn 1169 00:44:40,982 --> 00:44:41,940 before my wedding! 1170 00:44:41,983 --> 00:44:43,115 I'll give it a try! 1171 00:44:43,158 --> 00:44:44,594 Of course! Come on! 1172 00:44:45,595 --> 00:44:47,597 All righty. 1173 00:44:49,469 --> 00:44:50,949 We're gonna have to show Lana how we do it. 1174 00:44:50,992 --> 00:44:52,167 Yeah. Right? 1175 00:44:54,604 --> 00:44:56,345 Okay. 1176 00:44:56,389 --> 00:44:57,607 One more time. 1177 00:44:59,958 --> 00:45:01,263 Jenny and Sara: Woo! 1178 00:45:01,307 --> 00:45:04,440 [giggling] 1179 00:45:05,790 --> 00:45:07,008 That was faster than last time. 1180 00:45:07,052 --> 00:45:08,706 I know! 1181 00:45:08,749 --> 00:45:10,272 All right, she's comin'. 1182 00:45:14,015 --> 00:45:15,103 Wahh! 1183 00:45:16,235 --> 00:45:17,236 [grunting] 1184 00:45:17,279 --> 00:45:18,324 All: Oh! 1185 00:45:18,367 --> 00:45:20,021 Oh! Lana! Are you okay? 1186 00:45:20,065 --> 00:45:22,023 Yes.Here. 1187 00:45:22,067 --> 00:45:23,808 Yeah, I'm fine. I just... I think... ah! 1188 00:45:23,851 --> 00:45:24,983 I just hurt my ankle a little bit. 1189 00:45:25,026 --> 00:45:26,767 Well here, just take my hand. 1190 00:45:28,160 --> 00:45:29,248 Thank you.Yeah. 1191 00:45:32,033 --> 00:45:33,426 Let's get her sitting. 1192 00:45:34,862 --> 00:45:36,734 Sara: Lana, are you gonna be okay? 1193 00:45:36,777 --> 00:45:37,996 It's fine. 1194 00:45:38,039 --> 00:45:39,258 It's just a little sprain. 1195 00:45:39,301 --> 00:45:40,781 Can you grab me that blanket? 1196 00:45:40,825 --> 00:45:42,043 Yeah, of course. 1197 00:45:42,087 --> 00:45:44,002 [soft piano music playing]Thank you. 1198 00:45:44,045 --> 00:45:45,351 Oh, perfect. 1199 00:45:45,394 --> 00:45:47,570 Here's something to get us settled in. 1200 00:45:47,614 --> 00:45:49,050 Thank you. 1201 00:45:49,094 --> 00:45:50,443 There you go. 1202 00:45:50,486 --> 00:45:51,618 Thank you. 1203 00:45:52,880 --> 00:45:53,968 Cheers. 1204 00:45:55,100 --> 00:45:56,884 Cheers.Cheers. 1205 00:45:56,928 --> 00:45:59,452 This is nice tonight, with the music? 1206 00:45:59,495 --> 00:46:00,801 You know what, we should see 1207 00:46:00,845 --> 00:46:02,498 if he would play for us at the reception. 1208 00:46:02,542 --> 00:46:05,284 That's a good idea. 1209 00:46:07,460 --> 00:46:09,897 Oh, I love this old song! 1210 00:46:11,377 --> 00:46:13,161 Me? 1211 00:46:13,205 --> 00:46:14,423 [giggling] 1212 00:46:18,471 --> 00:46:20,821 Thank you. [giggling] 1213 00:46:24,999 --> 00:46:29,656 ♪ There's a saying old, says that love is blind ♪ 1214 00:46:29,699 --> 00:46:30,962 ♪ Still we're often told ♪ 1215 00:46:31,005 --> 00:46:32,093 [whispering] Wow! 1216 00:46:32,137 --> 00:46:33,834 ♪ "Seek and ye shall find" ♪ 1217 00:46:33,878 --> 00:46:37,795 ♪ So I'm going to seek ♪ ♪ a certain lad ♪ 1218 00:46:37,838 --> 00:46:41,102 ♪ I've had ♪ 1219 00:46:41,146 --> 00:46:44,802 ♪ In mind ♪ 1220 00:46:44,845 --> 00:46:46,978 ♪ Looking everywhere ♪ 1221 00:46:47,021 --> 00:46:48,501 ♪ Haven't found him yet ♪ 1222 00:46:48,544 --> 00:46:51,373 ♪ He's the big affair ♪ 1223 00:46:51,417 --> 00:46:54,855 ♪ I cannot forget ♪ 1224 00:46:56,117 --> 00:47:00,121 ♪ Only man I ever think of ♪ 1225 00:47:00,165 --> 00:47:03,211 ♪ With regret ♪ 1226 00:47:05,257 --> 00:47:08,651 ♪ There's a somebody ♪ 1227 00:47:08,695 --> 00:47:12,394 ♪ I'm longin' to see ♪ 1228 00:47:14,005 --> 00:47:18,792 ♪ I hope that he ♪ 1229 00:47:18,836 --> 00:47:21,360 ♪ turns out to be ♪ 1230 00:47:22,883 --> 00:47:27,670 ♪ Someone who'll watch ♪ 1231 00:47:29,237 --> 00:47:34,242 ♪ Over me ♪ 1232 00:47:38,594 --> 00:47:41,032 [applause] 1233 00:47:42,250 --> 00:47:43,904 Wow. 1234 00:47:43,948 --> 00:47:45,688 Lana, wow! 1235 00:47:45,732 --> 00:47:47,299 You've got such a great voice! 1236 00:47:47,342 --> 00:47:48,735 Thank you! 1237 00:47:48,778 --> 00:47:51,129 It's all those years singing in my church choir 1238 00:47:51,172 --> 00:47:52,870 when I was Sara's age. 1239 00:47:52,913 --> 00:47:54,349 I had no idea! 1240 00:47:54,393 --> 00:47:56,351 You should sing at the wedding! 1241 00:47:56,395 --> 00:47:58,092 Oh, no, no. Oh, my gosh. You're making me blush. 1242 00:47:59,615 --> 00:48:00,616 I think we should get to bed. 1243 00:48:00,660 --> 00:48:02,575 Aww. Come on. 1244 00:48:02,618 --> 00:48:04,272 I think I should hit the hay too. 1245 00:48:05,883 --> 00:48:07,362 Good night, Jenny! 1246 00:48:08,668 --> 00:48:09,930 Jenny, are you... 1247 00:48:09,974 --> 00:48:11,149 Oh, no. I think I'm gonna just listen 1248 00:48:11,192 --> 00:48:12,977 to a little more music. 1249 00:48:13,020 --> 00:48:14,935 Night.Night. 1250 00:48:18,896 --> 00:48:20,114 You have a lovely family. 1251 00:48:20,158 --> 00:48:22,421 Yeah, I do. 1252 00:48:22,464 --> 00:48:24,553 Is Ms. Devero part of the family too? 1253 00:48:24,597 --> 00:48:25,772 Oh, no. 1254 00:48:25,815 --> 00:48:27,905 No, no. Um, she's just a guest. 1255 00:48:29,515 --> 00:48:30,777 Well, I should see to a few things. 1256 00:48:30,820 --> 00:48:31,821 Okay. 1257 00:48:31,865 --> 00:48:34,912 Sure. [chuckling] 1258 00:48:34,955 --> 00:48:36,304 [whispering] So should I. 1259 00:48:46,445 --> 00:48:48,142 Hi, Ed! What are you up to? 1260 00:48:48,186 --> 00:48:50,492 Just got back from some shopping. 1261 00:48:50,536 --> 00:48:52,016 I bought this for Sam. 1262 00:48:52,059 --> 00:48:53,800 [gasping] It's beautiful. 1263 00:48:53,843 --> 00:48:55,367 Not too soon? 1264 00:48:55,410 --> 00:48:56,934 I mean, I know it's not a ring or anything, 1265 00:48:56,977 --> 00:48:58,587 but who knows? 1266 00:48:58,631 --> 00:49:00,372 If everything goes well, maybe next year. 1267 00:49:00,415 --> 00:49:02,330 Hey, do you know if Carrie's 1268 00:49:02,374 --> 00:49:04,332 had a chance to read my story? 1269 00:49:04,376 --> 00:49:05,812 I haven't heard anything yet 1270 00:49:05,855 --> 00:49:07,205 but she's making her decision tomorrow. 1271 00:49:07,248 --> 00:49:08,293 I'll be sure to put in a good word. 1272 00:49:08,336 --> 00:49:11,557 Thank you, Ed. You're the best. 1273 00:49:11,600 --> 00:49:13,689 Hey, speaking of "best", how's the best man? 1274 00:49:13,733 --> 00:49:16,083 Um... 1275 00:49:16,127 --> 00:49:17,824 Well, you were right. 1276 00:49:17,867 --> 00:49:21,306 It is better to go on a carriage ride with someone. 1277 00:49:21,349 --> 00:49:23,003 Like him. [chuckling] 1278 00:49:23,047 --> 00:49:24,048 But, I don't know. I don't know. 1279 00:49:24,091 --> 00:49:25,875 Still complicated? 1280 00:49:25,919 --> 00:49:27,007 Yep. 1281 00:49:27,051 --> 00:49:28,008 [chuckling] 1282 00:49:28,052 --> 00:49:29,923 Hey. I gotta go, 1283 00:49:29,967 --> 00:49:31,533 but message me later with the details. 1284 00:49:31,577 --> 00:49:33,448 Yeah, you bet. 1285 00:49:46,157 --> 00:49:52,598 ♪ ♪ 1286 00:49:52,641 --> 00:49:55,383 Sara: I wish Jenny was here to tell me a story. 1287 00:49:55,427 --> 00:49:58,125 Craig: Yeah. Yeah, me too. 1288 00:49:58,169 --> 00:50:00,693 Well, I'll tell you what. 1289 00:50:00,736 --> 00:50:02,782 Why don't I start a story 1290 00:50:02,825 --> 00:50:05,002 and then you help me out? 1291 00:50:05,045 --> 00:50:07,178 Okay. Okay? 1292 00:50:09,049 --> 00:50:10,050 Once upon a time, 1293 00:50:10,094 --> 00:50:12,226 there was a prince. 1294 00:50:12,270 --> 00:50:16,187 And he lived in a castle in the middle of a forest. 1295 00:50:16,230 --> 00:50:17,275 Your turn. 1296 00:50:17,318 --> 00:50:19,929 He had lots of friends, 1297 00:50:19,973 --> 00:50:22,497 especially a little rabbit named Sara. 1298 00:50:22,541 --> 00:50:23,716 But he was still lonely. 1299 00:50:25,152 --> 00:50:26,588 Dad, your turn. 1300 00:50:26,632 --> 00:50:28,155 Okay. 1301 00:50:28,199 --> 00:50:29,765 Um, and even though 1302 00:50:29,809 --> 00:50:32,333 this rabbit meant the world to him, 1303 00:50:32,377 --> 00:50:33,769 he was missing something 1304 00:50:33,813 --> 00:50:35,554 in his life. 1305 00:50:35,597 --> 00:50:37,077 A dog, maybe? 1306 00:50:37,121 --> 00:50:39,732 No, Dad! A princess, of course! 1307 00:50:39,775 --> 00:50:41,125 Of course. 1308 00:50:41,168 --> 00:50:43,605 So he and the little rabbit took a trip 1309 00:50:43,649 --> 00:50:45,085 to the North Pole, 1310 00:50:45,129 --> 00:50:46,956 and found a castle made from ice. 1311 00:50:49,307 --> 00:50:51,613 Inside was a princess, 1312 00:50:51,657 --> 00:50:54,268 who was a really good storyteller. 1313 00:50:54,312 --> 00:50:55,356 [chuckling] 1314 00:50:55,400 --> 00:50:56,401 You're pretty good at this. 1315 00:50:56,444 --> 00:50:57,924 I think you should keep going. 1316 00:50:57,967 --> 00:51:00,666 The princess was also looking for a prince. 1317 00:51:00,709 --> 00:51:03,408 So when the prince came, he and the princess... 1318 00:51:03,451 --> 00:51:06,237 and the little rabbit of course... 1319 00:51:06,280 --> 00:51:08,108 went and did all sorts of fun stuff together. 1320 00:51:08,152 --> 00:51:09,892 They had so much fun that the prince asked the princess 1321 00:51:09,936 --> 00:51:12,547 to marry him. 1322 00:51:12,591 --> 00:51:13,896 Really? 1323 00:51:13,940 --> 00:51:15,289 And then what happened? 1324 00:51:15,333 --> 00:51:17,726 They lived happily ever after, of course. 1325 00:51:17,770 --> 00:51:19,815 [chuckling] Of course. 1326 00:51:19,859 --> 00:51:21,426 Wow, you're so good at these 1327 00:51:21,469 --> 00:51:23,210 I think you should be the one that starts telling them 1328 00:51:23,254 --> 00:51:24,994 at night. Dad! 1329 00:51:25,038 --> 00:51:26,213 All right, Okay. 1330 00:51:26,257 --> 00:51:28,520 I promise I will keep reading to you 1331 00:51:28,563 --> 00:51:30,304 until you find your special someone. 1332 00:51:33,742 --> 00:51:35,004 [whispering] Good night, sweetie. 1333 00:51:36,963 --> 00:51:38,660 Good night. 1334 00:51:43,883 --> 00:51:45,928 Meg: Where were you at breakfast? 1335 00:51:45,972 --> 00:51:48,975 Oh, I just grabbed coffee and a muffin. 1336 00:51:49,018 --> 00:51:50,237 Worked on your vows in my room. 1337 00:51:50,281 --> 00:51:51,499 No, never mind the vows. 1338 00:51:51,543 --> 00:51:53,458 I've got a debriefing from Tony. 1339 00:51:53,501 --> 00:51:55,068 And I've got some serious news. 1340 00:51:55,112 --> 00:51:56,330 Lana: Hey, Meg! 1341 00:51:56,374 --> 00:51:57,723 I hear there's a surprise. 1342 00:51:57,766 --> 00:51:59,464 Yes, there is! 1343 00:51:59,507 --> 00:52:03,120 All I have to say is, do not give up hope! 1344 00:52:03,163 --> 00:52:04,295 [giggling] 1345 00:52:04,338 --> 00:52:05,818 What? Come on. 1346 00:52:17,960 --> 00:52:19,701 Hi! Hey. 1347 00:52:19,745 --> 00:52:21,921 Is that a hybrid? I didn't even hear it. 1348 00:52:21,964 --> 00:52:24,184 Surprise! What is this? 1349 00:52:24,228 --> 00:52:25,968 Tony: This is maple syrup art. 1350 00:52:26,012 --> 00:52:28,275 Right? Yes, that's exactly it. 1351 00:52:28,319 --> 00:52:30,321 We thought it'd be fun if we made some homemade local treats. 1352 00:52:30,364 --> 00:52:31,887 That you can eat! 1353 00:52:31,931 --> 00:52:33,019 Yes! 1354 00:52:33,062 --> 00:52:34,499 Well, sounds like a good idea. 1355 00:52:34,542 --> 00:52:36,631 Meg: So cool. Let's get started. 1356 00:52:36,675 --> 00:52:38,111 Everyone grab a partner 1357 00:52:38,155 --> 00:52:40,244 and grab a jar of warm maple syrup. 1358 00:52:40,287 --> 00:52:41,332 You and me, partner. 1359 00:52:41,375 --> 00:52:42,855 Oh... Okay! 1360 00:52:42,898 --> 00:52:43,986 All right, kiddo. 1361 00:52:44,030 --> 00:52:46,206 You and me, kid! 1362 00:52:46,250 --> 00:52:47,381 Grab that jar of warm maple syrup 1363 00:52:47,425 --> 00:52:48,600 and you pour it over the snow 1364 00:52:48,643 --> 00:52:50,079 and then it solidifies into candy. 1365 00:52:50,123 --> 00:52:51,385 Can we make shapes with it? 1366 00:52:51,429 --> 00:52:52,473 Of course. 1367 00:52:52,517 --> 00:52:54,214 I thought it would be really fun 1368 00:52:54,258 --> 00:52:57,043 if we all stuck to the theme of wedding, and love. 1369 00:52:58,175 --> 00:53:00,655 So we can make a heart! 1370 00:53:00,699 --> 00:53:02,483 On it, partner. Right? 1371 00:53:02,527 --> 00:53:03,528 All right.Cheers. 1372 00:53:03,571 --> 00:53:04,746 Here we go! 1373 00:53:04,790 --> 00:53:06,183 Dig deep, okay? 1374 00:53:13,494 --> 00:53:14,843 Okay. 1375 00:53:17,629 --> 00:53:19,587 Meg: Tony, no! Too much! 1376 00:53:19,631 --> 00:53:20,936 [giggling] 1377 00:53:20,980 --> 00:53:22,024 That's good. 1378 00:53:22,068 --> 00:53:23,983 That's good. Okay, let's go... 1379 00:53:24,026 --> 00:53:26,246 It's going all over your box! 1380 00:53:28,857 --> 00:53:31,120 Nice. 1381 00:53:31,164 --> 00:53:33,035 Ooh! 1382 00:53:38,258 --> 00:53:39,259 Does it taste good? 1383 00:53:39,303 --> 00:53:40,260 It's all right, yeah. 1384 00:53:41,740 --> 00:53:43,742 Jenny: Nice. 1385 00:53:43,785 --> 00:53:45,134 A perfect little heart. 1386 00:53:46,571 --> 00:53:47,920 Lana: No, you're pouring way too much. 1387 00:53:47,963 --> 00:53:50,488 Oh, I am. 1388 00:53:50,531 --> 00:53:52,751 Okay, so show us what you've got. 1389 00:53:52,794 --> 00:53:54,274 Ta-da! Craig: Whoa! 1390 00:53:54,318 --> 00:53:55,754 Nice heart! 1391 00:53:55,797 --> 00:53:57,016 [Whistling] 1392 00:53:57,059 --> 00:53:58,060 Meg: Whoa. Well done! 1393 00:53:58,104 --> 00:53:59,105 Tony: "Lov-a". 1394 00:53:59,148 --> 00:54:00,715 What about you two? 1395 00:54:00,759 --> 00:54:02,151 Isn't it obvious? 1396 00:54:02,195 --> 00:54:05,416 I don't really think arts and crafts are my forte. 1397 00:54:05,459 --> 00:54:06,460 No, no, no. I can totally see it. 1398 00:54:06,504 --> 00:54:07,853 It's an X and an O. 1399 00:54:07,896 --> 00:54:10,029 Jenny's totally right. It's obvious. 1400 00:54:10,072 --> 00:54:13,467 It is the universal symbol of hugs... 1401 00:54:13,511 --> 00:54:14,729 and kisses! 1402 00:54:14,773 --> 00:54:16,122 [chuckling] 1403 00:54:18,211 --> 00:54:20,735 Well, guys, this was so much fun. 1404 00:54:20,779 --> 00:54:22,520 Thank you for such a great surprise. 1405 00:54:22,563 --> 00:54:23,825 Daddy, can we go to the general store? 1406 00:54:23,869 --> 00:54:25,479 Uh, sure. 1407 00:54:25,523 --> 00:54:27,220 Yeah, I don't see why not. 1408 00:54:27,264 --> 00:54:28,526 Jenny, do you wanna come? 1409 00:54:28,569 --> 00:54:29,701 They have so many neat things. 1410 00:54:29,744 --> 00:54:31,093 Yeah, Jenny would love to come 1411 00:54:31,137 --> 00:54:32,399 and she'll meet you right there, 'kay? 1412 00:54:32,443 --> 00:54:33,922 Lana: Let's go! 1413 00:54:33,966 --> 00:54:36,055 All right. All right, see ya. 1414 00:54:36,098 --> 00:54:37,883 [quietly] Jenny, just wait a second. 1415 00:54:37,926 --> 00:54:39,232 Tony, tell her what you told me 1416 00:54:39,276 --> 00:54:40,886 about Lana and Craig. 1417 00:54:40,929 --> 00:54:42,322 He said he felt like he should invite her, 1418 00:54:42,366 --> 00:54:43,758 'cause, you know. 1419 00:54:43,802 --> 00:54:44,890 No, I... I don't. 1420 00:54:44,933 --> 00:54:46,500 They're just friends, Jenny. 1421 00:54:46,544 --> 00:54:48,372 That's what he said, right? They're just friends? 1422 00:54:48,415 --> 00:54:50,069 Yeah, after I kicked his butt at darts. 1423 00:54:50,112 --> 00:54:52,114 Okay, wait. So you're telling me that they're not a couple? 1424 00:54:52,158 --> 00:54:54,116 Craig's a really nice guy 1425 00:54:54,160 --> 00:54:55,379 and she's helped him out a lot 1426 00:54:55,422 --> 00:54:57,424 and so, yeah. He... you know. 1427 00:54:57,468 --> 00:54:58,947 No, Tony. I don't know! 1428 00:54:58,991 --> 00:55:00,601 She wants more and he knows it 1429 00:55:00,645 --> 00:55:02,777 but he doesn't know if that's what he wants. 1430 00:55:04,562 --> 00:55:05,563 Are you sure? 1431 00:55:05,606 --> 00:55:07,739 Oh, no doubt. 1432 00:55:07,782 --> 00:55:09,218 We fist-bumped on it. 1433 00:55:09,262 --> 00:55:10,916 Go get him. 1434 00:55:10,959 --> 00:55:12,439 Go, go, go! 1435 00:55:12,483 --> 00:55:13,701 Okay. 1436 00:55:25,496 --> 00:55:28,237 Oh, this is so pretty! Yeah! 1437 00:55:28,281 --> 00:55:29,935 I think you should get it 1438 00:55:29,978 --> 00:55:31,676 because it will go with the surprise I got for you. 1439 00:55:31,719 --> 00:55:33,155 [phone ringing] 1440 00:55:33,199 --> 00:55:36,637 Oh! Speaking of which, I just have to get this. 1441 00:55:36,681 --> 00:55:38,247 Hello? 1442 00:55:38,291 --> 00:55:40,075 Oh, great... 1443 00:55:40,119 --> 00:55:42,295 Gonna make you look just like a princess! 1444 00:55:42,339 --> 00:55:43,383 Isn't it pretty? Yes. 1445 00:55:43,427 --> 00:55:45,646 I just wish it would stay on. 1446 00:55:45,690 --> 00:55:47,605 Oh, you know what? It probably just... 1447 00:55:47,648 --> 00:55:49,824 Oh you know what? It just needs some hair pins. 1448 00:55:49,868 --> 00:55:51,173 Yeah, I can bring it back, put some in. 1449 00:55:51,217 --> 00:55:53,132 I brought like a million for Meg's veil. 1450 00:55:53,175 --> 00:55:54,655 [gasping] That's what we'll do! 1451 00:55:54,699 --> 00:55:57,266 We'll make a veil for Meg! 1452 00:55:57,310 --> 00:55:59,051 We'll take this... 1453 00:55:59,094 --> 00:56:01,314 and then we'll get some beading and some tulle. 1454 00:56:01,358 --> 00:56:03,229 I'll go look for some.Great. 1455 00:56:03,272 --> 00:56:04,491 And maybe you can help me make it? 1456 00:56:04,535 --> 00:56:06,101 Yeah. Cool! 1457 00:56:07,451 --> 00:56:08,974 More arts and crafts. 1458 00:56:09,017 --> 00:56:10,062 You are making her day. 1459 00:56:10,105 --> 00:56:11,280 Well, don't worry. 1460 00:56:11,324 --> 00:56:12,543 I'm not gonna ask you to join in. 1461 00:56:12,586 --> 00:56:13,805 [phone notification dinging] 1462 00:56:13,848 --> 00:56:15,981 [gasping] Oh, wow! 1463 00:56:16,024 --> 00:56:17,286 What? 1464 00:56:17,330 --> 00:56:18,810 My boss likes my... my... my story. 1465 00:56:18,853 --> 00:56:19,854 She wants to publish it! 1466 00:56:19,898 --> 00:56:21,334 Seriously? Yes! 1467 00:56:21,378 --> 00:56:22,683 Congratulations! Thank you! 1468 00:56:22,727 --> 00:56:24,642 That's amazing! 1469 00:56:24,685 --> 00:56:26,557 Wow! Wow! 1470 00:56:26,600 --> 00:56:28,602 Um... 1471 00:56:28,646 --> 00:56:29,647 [clearing throat] 1472 00:56:29,690 --> 00:56:30,865 Wow, you must be so happy! 1473 00:56:30,909 --> 00:56:31,866 This is what you wanted! 1474 00:56:31,910 --> 00:56:33,085 It totally is! 1475 00:56:33,128 --> 00:56:34,129 I mean, and... You know what? 1476 00:56:34,173 --> 00:56:35,348 I think Meg's right. 1477 00:56:35,392 --> 00:56:36,958 Maybe my plan is coming together. 1478 00:56:37,002 --> 00:56:38,351 Lana: What plan? 1479 00:56:38,395 --> 00:56:41,006 Uh, well my work plan. 1480 00:56:41,049 --> 00:56:42,442 My, uh... 1481 00:56:42,486 --> 00:56:44,052 I always wanted to be a children's book writer 1482 00:56:44,096 --> 00:56:46,228 and it looks like I'm gonna get published, so. 1483 00:56:46,272 --> 00:56:48,492 Well, it's so great when wishes come true. 1484 00:56:48,535 --> 00:56:50,102 Yeah. 1485 00:56:51,495 --> 00:56:53,192 Yeah, I should actually get back 1486 00:56:53,235 --> 00:56:55,673 because I need to deliver the rest of the story. 1487 00:56:55,716 --> 00:56:58,589 Um, ooh! Yes, I love it. Let's do this. 1488 00:56:58,632 --> 00:57:01,069 Uh, see you at rehearsal dinner. 1489 00:57:01,113 --> 00:57:02,897 Okay. 1490 00:57:09,861 --> 00:57:12,559 ♪ ♪ 1491 00:57:23,048 --> 00:57:25,616 That store was adorable. 1492 00:57:25,659 --> 00:57:27,835 I have a surprise for you. 1493 00:57:29,228 --> 00:57:30,534 Hello.Hi. 1494 00:57:30,577 --> 00:57:32,187 I should have a package here for Devero. 1495 00:57:32,231 --> 00:57:35,234 Ah, I do. 1496 00:57:35,277 --> 00:57:37,366 Here you go, Ms. Devero. Thank you. 1497 00:57:37,410 --> 00:57:38,672 Sara: What is it? 1498 00:57:38,716 --> 00:57:40,282 Open it. 1499 00:57:41,588 --> 00:57:42,981 Ta-da! 1500 00:57:43,024 --> 00:57:45,418 Wow, this is so pretty! Yeah. 1501 00:57:45,462 --> 00:57:47,551 I got it for you so you could wear it to dinner tonight. 1502 00:57:47,594 --> 00:57:48,595 Thank you, Lana. 1503 00:57:48,639 --> 00:57:50,597 You're welcome. 1504 00:57:50,641 --> 00:57:51,859 I'll show Jenny 1505 00:57:51,903 --> 00:57:53,339 when I'm helping her with her veil. 1506 00:57:53,382 --> 00:57:54,688 What veil? 1507 00:57:54,732 --> 00:57:56,560 Meg lost hers so we're making her a new one. 1508 00:57:56,603 --> 00:57:57,735 Can I go, Daddy? 1509 00:57:57,778 --> 00:58:00,215 Yeah, of course you can. Go ahead. 1510 00:58:00,259 --> 00:58:03,610 Okay. Ooh. Just be careful. 1511 00:58:03,654 --> 00:58:05,699 There you go. 1512 00:58:05,743 --> 00:58:07,266 Just don't be late for dinner! 1513 00:58:07,309 --> 00:58:08,485 Sara: Okay! 1514 00:58:09,660 --> 00:58:10,835 I knew that she would love that. 1515 00:58:10,878 --> 00:58:12,227 I've really gotten to know her 1516 00:58:12,271 --> 00:58:13,533 over the past couple years. 1517 00:58:13,577 --> 00:58:15,492 You've been really great to her, Lana. 1518 00:58:15,535 --> 00:58:17,798 Well, I've gotten to know you too. 1519 00:58:17,842 --> 00:58:19,234 Yes, there's no doubt 1520 00:58:19,278 --> 00:58:20,584 that you've been there for both of us. 1521 00:58:20,627 --> 00:58:22,629 And I hope to be here longer, 1522 00:58:22,673 --> 00:58:24,196 if given the chance. 1523 00:58:27,504 --> 00:58:30,463 Craig, I know that we've had this conversation before 1524 00:58:30,507 --> 00:58:32,204 and you said you needed time, 1525 00:58:32,247 --> 00:58:36,251 but I guess I'm just wondering when that time will be. 1526 00:58:37,731 --> 00:58:39,080 You don't need to answer right now. 1527 00:58:39,124 --> 00:58:40,299 Just think about it. 1528 00:58:40,342 --> 00:58:42,910 I'm gonna go get ready for dinner. 1529 00:58:56,881 --> 00:58:58,578 Sara: Jenny, look! 1530 00:58:59,840 --> 00:59:00,841 Wow! 1531 00:59:00,885 --> 00:59:02,756 What a beautiful dress! 1532 00:59:02,800 --> 00:59:03,844 Lana got it for me. 1533 00:59:03,888 --> 00:59:04,932 How does the veil look? 1534 00:59:04,976 --> 00:59:05,977 Oh, um... 1535 00:59:06,020 --> 00:59:07,021 You know what? 1536 00:59:07,065 --> 00:59:08,109 I think it looks pretty good. 1537 00:59:08,153 --> 00:59:09,589 It's right here. 1538 00:59:09,633 --> 00:59:11,460 I saved the beading for you, of course. 1539 00:59:13,375 --> 00:59:14,376 Here, see? 1540 00:59:14,420 --> 00:59:16,944 There, and then here. 1541 00:59:18,772 --> 00:59:19,817 I'll help you. I'll hold. 1542 00:59:19,860 --> 00:59:21,079 Oops. 1543 00:59:25,170 --> 00:59:27,651 Sounds like Lana takes really good care of you. 1544 00:59:27,694 --> 00:59:29,609 Yeah, she's really nice. 1545 00:59:29,653 --> 00:59:33,221 And she always buys me nice things, but... 1546 00:59:33,265 --> 00:59:35,659 she doesn't have to, though. 1547 00:59:35,702 --> 00:59:37,617 When my dad and mom were together, 1548 00:59:37,661 --> 00:59:40,533 he was always laughing and acting goofy. 1549 00:59:40,577 --> 00:59:43,405 Maybe she just brings out a different side in him. 1550 00:59:43,449 --> 00:59:44,711 I want my dad to be happy, 1551 00:59:44,755 --> 00:59:46,495 like he was with my mom. 1552 00:59:46,539 --> 00:59:48,541 Like he is with you. 1553 00:59:48,585 --> 00:59:51,326 Which is why I'm pretty sure my wish will come true. 1554 00:59:51,370 --> 00:59:52,632 Your wish? 1555 00:59:52,676 --> 00:59:54,634 Mm-hm. The one I made on the shooting star. 1556 00:59:54,678 --> 00:59:56,593 If I whisper it to you and no one hears, 1557 00:59:56,636 --> 00:59:58,290 it can still come true.[chuckling] 1558 00:59:58,333 --> 00:59:59,334 But you can't tell anyone. 1559 00:59:59,378 --> 01:00:00,640 Do you promise? 1560 01:00:00,684 --> 01:00:01,989 I promise. 1561 01:00:03,251 --> 01:00:06,254 [whispering] I wish for... 1562 01:00:08,387 --> 01:00:10,737 Honey, I don't know if that wish can come true. 1563 01:00:10,781 --> 01:00:11,782 Sure it can. 1564 01:00:11,825 --> 01:00:13,653 You just have to believe. 1565 01:00:16,090 --> 01:00:17,135 How does it look? 1566 01:00:17,178 --> 01:00:19,050 You know what? I think... 1567 01:00:19,093 --> 01:00:21,966 I think it's gonna be beautiful. 1568 01:00:22,009 --> 01:00:25,665 And I think it's gonna make Meg's day perfect. 1569 01:00:25,709 --> 01:00:27,624 I should go get dressed so I'm not late. 1570 01:00:27,667 --> 01:00:28,712 I'll see you later? 1571 01:00:28,755 --> 01:00:31,105 Yes, absolutely. 1572 01:00:31,149 --> 01:00:32,193 Thanks for poppin' by. 1573 01:00:32,237 --> 01:00:33,281 You're welcome! 1574 01:00:37,024 --> 01:00:38,199 [notification beeping] 1575 01:00:48,906 --> 01:00:52,039 ♪ ♪ 1576 01:01:07,011 --> 01:01:08,577 [beeping] 1577 01:01:26,334 --> 01:01:29,076 There you go! 1578 01:01:29,120 --> 01:01:31,775 Oh, no! I forgot to bring my hair wreath from Jenny's room! 1579 01:01:31,818 --> 01:01:33,428 That's okay. I'll go get it 1580 01:01:33,472 --> 01:01:34,908 and you stay here and finish getting ready 1581 01:01:34,952 --> 01:01:36,040 so we're not late for the shuttle. 1582 01:01:36,083 --> 01:01:37,563 Thank you. 1583 01:01:43,830 --> 01:01:45,266 Jenny? 1584 01:01:47,312 --> 01:01:48,617 Jenny? 1585 01:01:56,625 --> 01:01:58,845 ♪ ♪ 1586 01:02:08,855 --> 01:02:11,640 [long sighing] 1587 01:02:17,821 --> 01:02:19,779 Wow! 1588 01:02:19,823 --> 01:02:22,129 Wow, look at you! 1589 01:02:22,173 --> 01:02:24,610 You're so beautiful. 1590 01:02:26,612 --> 01:02:27,831 Your vows. 1591 01:02:27,874 --> 01:02:29,354 Wow. This is amazing. 1592 01:02:29,397 --> 01:02:31,399 Thank you. Of course. 1593 01:02:31,443 --> 01:02:32,661 How did the rest of the afternoon go? 1594 01:02:32,705 --> 01:02:34,359 Oh, my boss called. 1595 01:02:34,402 --> 01:02:36,448 She's gonna publish my story- the one about the ice castle! 1596 01:02:36,491 --> 01:02:37,536 What? I know! 1597 01:02:37,579 --> 01:02:39,407 Jen, you did it! Yes! 1598 01:02:39,451 --> 01:02:41,975 And for once, one of your plans are gonna come true.Yes. 1599 01:02:42,019 --> 01:02:44,195 And even my little one about you and Craig! 1600 01:02:44,238 --> 01:02:46,501 Well, about that, um... 1601 01:02:46,545 --> 01:02:49,069 I don't know, I'm torn. 1602 01:02:49,113 --> 01:02:50,723 I mean, I know what I want 1603 01:02:50,767 --> 01:02:53,117 and I know what Sara wants 1604 01:02:53,160 --> 01:02:56,294 but I don't know if that's what he wants. 1605 01:02:56,337 --> 01:02:57,817 You know, I mean, even Tony said he's unsure. 1606 01:02:57,861 --> 01:03:00,211 So, 1607 01:03:00,254 --> 01:03:01,821 I don't know if he's just confused. 1608 01:03:01,865 --> 01:03:04,215 [door opening] 1609 01:03:04,258 --> 01:03:07,348 Honestly, Jen... 1610 01:03:07,392 --> 01:03:09,437 I don't see any confusion on that man's face. 1611 01:03:10,699 --> 01:03:11,700 Sara. 1612 01:03:11,744 --> 01:03:12,832 What a crown! 1613 01:03:12,876 --> 01:03:15,313 Come on, let's go show Tony! 1614 01:03:15,356 --> 01:03:16,836 [chuckling] 1615 01:03:16,880 --> 01:03:19,534 Wow, you look, uh... 1616 01:03:19,578 --> 01:03:22,494 you look very nice. 1617 01:03:22,537 --> 01:03:23,974 So do you. 1618 01:03:24,017 --> 01:03:26,541 Yeah, I've been known to pull myself together. 1619 01:03:26,585 --> 01:03:28,717 [chuckling] 1620 01:03:29,980 --> 01:03:32,025 Is it me or is it really hot in here? 1621 01:03:32,069 --> 01:03:33,592 No, it is. 1622 01:03:33,635 --> 01:03:35,246 It's a little warm in here. I think we're finally 1623 01:03:35,289 --> 01:03:36,638 getting used to this hotel temperature. 1624 01:03:36,682 --> 01:03:38,162 Yes, that's it. 1625 01:03:38,205 --> 01:03:40,686 Do you, um... 1626 01:03:40,729 --> 01:03:43,471 do you wanna step outside for a second? 1627 01:03:44,559 --> 01:03:45,822 Yes. 1628 01:03:54,569 --> 01:03:56,049 [sighing] 1629 01:04:00,053 --> 01:04:02,055 [wind whooshing gently] 1630 01:04:03,709 --> 01:04:04,884 [sighing] 1631 01:04:06,668 --> 01:04:07,887 Wow. 1632 01:04:09,584 --> 01:04:12,239 Hmm. 1633 01:04:12,283 --> 01:04:15,242 Sure am gonna miss seeing these stars every night. 1634 01:04:15,286 --> 01:04:16,591 Yeah. 1635 01:04:16,635 --> 01:04:18,898 It has been somethin' special up here. 1636 01:04:21,074 --> 01:04:22,249 In a lot of ways. 1637 01:04:25,774 --> 01:04:27,298 Cold? Oh, I'm fine. 1638 01:04:27,341 --> 01:04:30,823 I'm fine. 1639 01:04:30,867 --> 01:04:33,391 ♪ ♪ 1640 01:04:45,925 --> 01:04:49,059 ♪ ♪ 1641 01:04:56,066 --> 01:04:57,458 Hmm. 1642 01:04:59,025 --> 01:05:00,418 Um... 1643 01:05:01,549 --> 01:05:03,116 I, um... 1644 01:05:03,160 --> 01:05:05,162 I have to... 1645 01:05:05,205 --> 01:05:07,860 I have to tell you somethin'. 1646 01:05:07,904 --> 01:05:11,255 Lana... 1647 01:05:11,298 --> 01:05:12,647 Look, Lana... [sighing] 1648 01:05:12,691 --> 01:05:14,214 ...Lana's been a big part of our lives 1649 01:05:14,258 --> 01:05:16,738 since Sara's mom passed. 1650 01:05:19,524 --> 01:05:22,396 And you know, Sara really likes her. 1651 01:05:25,269 --> 01:05:29,577 You know? And then, and then I meet you. 1652 01:05:29,621 --> 01:05:31,536 Jenny, you're... 1653 01:05:31,579 --> 01:05:33,842 I mean, you are something special. 1654 01:05:35,932 --> 01:05:39,544 But, it's just... 1655 01:05:39,587 --> 01:05:40,762 confusing. I mean... 1656 01:05:42,634 --> 01:05:43,983 And it's just... You know what, it's... 1657 01:05:44,027 --> 01:05:45,289 Sara's so young... You know what? 1658 01:05:45,332 --> 01:05:48,727 Um... you don't have to say anything else. 1659 01:05:48,770 --> 01:05:50,772 I get it. 1660 01:05:51,991 --> 01:05:52,992 I get it. 1661 01:05:56,300 --> 01:05:57,562 I don't... 1662 01:05:57,605 --> 01:05:59,738 I don't wanna be a complication 1663 01:05:59,781 --> 01:06:03,002 for you or for Sara, so... 1664 01:06:05,265 --> 01:06:07,006 I get it. 1665 01:06:11,141 --> 01:06:12,185 [clearing throat] 1666 01:06:16,146 --> 01:06:18,800 Um, we should probably just go inside. 1667 01:06:22,065 --> 01:06:24,110 Um... 1668 01:06:24,154 --> 01:06:25,633 Okay. 1669 01:06:27,287 --> 01:06:28,332 Okay. 1670 01:06:35,034 --> 01:06:36,166 [exhaling] 1671 01:06:38,081 --> 01:06:39,212 [sighing] 1672 01:06:49,092 --> 01:06:50,615 There's the lucky couple. 1673 01:06:50,658 --> 01:06:52,008 Sorry I'm late. 1674 01:06:52,051 --> 01:06:53,052 Hey, everybody. 1675 01:06:53,096 --> 01:06:54,706 Hey, Dad! 1676 01:06:54,749 --> 01:06:56,751 Clark: We're just waiting for one more. 1677 01:06:58,971 --> 01:07:00,277 Uh, sorry I'm late. 1678 01:07:00,320 --> 01:07:01,669 Sky is breathtaking tonight. 1679 01:07:01,713 --> 01:07:03,932 Hi, Dad. 1680 01:07:03,976 --> 01:07:07,501 Checking out the stars, were we? 1681 01:07:07,545 --> 01:07:09,764 Yeah. 1682 01:07:09,808 --> 01:07:12,158 Well, looks like that shooting star was lucky after all. 1683 01:07:12,202 --> 01:07:13,768 Mm-hm. 1684 01:07:13,812 --> 01:07:14,813 Well, your mom told me. 1685 01:07:14,856 --> 01:07:16,597 You're getting published. 1686 01:07:19,774 --> 01:07:20,819 Yeah. 1687 01:07:20,862 --> 01:07:22,429 Yeah. 1688 01:07:22,473 --> 01:07:24,388 And that is worth celebrating. 1689 01:07:24,431 --> 01:07:26,607 That's the spirit. 1690 01:07:28,870 --> 01:07:30,002 [glass tinkling] 1691 01:07:30,046 --> 01:07:33,788 I'm sorry to interrupt, everyone. 1692 01:07:33,832 --> 01:07:35,529 Um, Tony asked me not to do this, 1693 01:07:35,573 --> 01:07:37,488 but just before we start dinner 1694 01:07:37,531 --> 01:07:39,490 I would like to say a few words. 1695 01:07:39,533 --> 01:07:42,014 You know, when Tony first told me about Meg, 1696 01:07:42,058 --> 01:07:45,235 I knew that just by the look in his eye 1697 01:07:45,278 --> 01:07:46,758 that she was the woman of his dreams. 1698 01:07:46,801 --> 01:07:49,282 And to be honest, 1699 01:07:49,326 --> 01:07:52,329 I would say that you're a lucky man, Tony. 1700 01:07:52,372 --> 01:07:54,331 Linda: Aww! Clark: Absolutely. 1701 01:07:54,374 --> 01:07:56,246 Finding a woman that you genuinely love 1702 01:07:56,289 --> 01:07:59,901 with that big, soft heart of yours. 1703 01:07:59,945 --> 01:08:01,990 And who loves you back in return. 1704 01:08:04,993 --> 01:08:08,997 Tony, you are... you're a good man. 1705 01:08:09,041 --> 01:08:11,739 And you're a great friend. 1706 01:08:11,783 --> 01:08:14,786 And now that you've met Meg, you are the best 1707 01:08:14,829 --> 01:08:16,570 that you're ever gonna be. 1708 01:08:16,614 --> 01:08:19,269 [laughing] 1709 01:08:19,312 --> 01:08:21,053 So cheers to the happy couple. 1710 01:08:21,097 --> 01:08:22,141 Tony: Cheers. Thank you. 1711 01:08:22,185 --> 01:08:24,056 Clark and Linda: Cheers. 1712 01:08:24,100 --> 01:08:26,798 I love you. 1713 01:08:26,841 --> 01:08:27,973 I love you. 1714 01:08:28,016 --> 01:08:29,105 I love you too. 1715 01:08:34,545 --> 01:08:35,546 Hear, hear. 1716 01:08:35,589 --> 01:08:36,590 Sara: Cheers! 1717 01:08:36,634 --> 01:08:38,331 Hear, hear.Cheers. 1718 01:08:43,510 --> 01:08:45,338 [sighing] 1719 01:08:49,255 --> 01:08:52,737 And so this story ends where it began, 1720 01:08:52,780 --> 01:08:56,523 in the far reaches of the north... 1721 01:08:56,567 --> 01:08:59,874 ..in a castle made of ice... 1722 01:08:59,918 --> 01:09:02,181 ..where happily ever afters do come true. 1723 01:09:03,748 --> 01:09:06,533 [sighing] Just not mine. 1724 01:09:19,416 --> 01:09:21,026 Jenny did a good job on the hair wreath. 1725 01:09:21,069 --> 01:09:22,549 It stayed on my head all night. 1726 01:09:22,593 --> 01:09:24,551 Yeah, she did. 1727 01:09:26,988 --> 01:09:28,903 Why are you sad? 1728 01:09:30,166 --> 01:09:31,254 Hmm? 1729 01:09:31,297 --> 01:09:33,125 Oh, I'm not sad. 1730 01:09:33,169 --> 01:09:34,300 How can I be? 1731 01:09:34,344 --> 01:09:36,259 We're gonna have a wedding tomorrow! 1732 01:09:36,302 --> 01:09:38,435 I wish I had one of Jenny's sleeping potions 1733 01:09:38,478 --> 01:09:39,697 and one of her stories. 1734 01:09:39,740 --> 01:09:41,351 'Cause I'm too excited to sleep. 1735 01:09:43,135 --> 01:09:45,703 Well, how bout I go get you a glass of warm milk? Hm? 1736 01:09:45,746 --> 01:09:46,747 That'll help. 1737 01:09:49,446 --> 01:09:50,577 Okay. 1738 01:09:56,453 --> 01:09:59,804 ♪ ♪ 1739 01:09:59,847 --> 01:10:00,848 Lana. 1740 01:10:00,892 --> 01:10:02,241 Where... where you going? 1741 01:10:02,285 --> 01:10:03,242 I'm leaving. 1742 01:10:03,286 --> 01:10:04,461 You're leaving? 1743 01:10:04,504 --> 01:10:05,766 Yeah. It was a mistake coming here. 1744 01:10:07,377 --> 01:10:09,248 I... I don't understand. 1745 01:10:09,292 --> 01:10:11,729 I thought you were excited to come to the wedding. 1746 01:10:11,772 --> 01:10:14,079 I was. I was excited. 1747 01:10:15,602 --> 01:10:17,256 Look, Craig, 1748 01:10:17,300 --> 01:10:20,738 my intent was always just to bring you comfort. 1749 01:10:20,781 --> 01:10:22,348 But it seems like the past couple days 1750 01:10:22,392 --> 01:10:25,438 the idea of "us" is making you uncomfortable 1751 01:10:25,482 --> 01:10:27,223 and I don't want that. 1752 01:10:27,266 --> 01:10:29,442 So I think it's best if we just both move on. 1753 01:10:32,010 --> 01:10:34,621 But I thought that you wanted... 1754 01:10:34,665 --> 01:10:38,016 I wanted us to be a family. 1755 01:10:38,059 --> 01:10:40,279 But everyone deserves to have their wishes come true 1756 01:10:40,323 --> 01:10:42,150 and honestly, I... 1757 01:10:42,194 --> 01:10:44,283 I just don't think it's what Sara wants. 1758 01:10:46,329 --> 01:10:48,983 [sighing] 1759 01:10:49,027 --> 01:10:51,203 I'm so sorry, Lana. 1760 01:10:51,247 --> 01:10:52,639 It's okay. 1761 01:10:52,683 --> 01:10:55,642 It's okay, because everyone deserves to be loved 1762 01:10:55,686 --> 01:10:57,383 and find that special someone. 1763 01:10:57,427 --> 01:11:01,169 And I really hope that you find yours. 1764 01:11:01,213 --> 01:11:03,737 And I know that I'll find mine too. 1765 01:11:10,222 --> 01:11:12,703 Thank you for... 1766 01:11:12,746 --> 01:11:15,314 everything that you've done for us. 1767 01:11:16,533 --> 01:11:19,449 Just... give Sara a hug for me. 1768 01:11:19,492 --> 01:11:21,015 [quietly] Of course. 1769 01:11:23,844 --> 01:11:25,150 Hey. 1770 01:11:25,193 --> 01:11:26,630 When you find that special someone, 1771 01:11:26,673 --> 01:11:30,329 he's gonna be the luckiest guy in the world. 1772 01:11:34,377 --> 01:11:35,682 Goodbye, Craig. 1773 01:11:36,857 --> 01:11:37,945 Bye, Lana. 1774 01:11:43,647 --> 01:11:51,219 ♪ ♪ 1775 01:11:54,005 --> 01:11:56,007 Hey. 1776 01:11:57,704 --> 01:12:00,533 When the prince asked the princess to marry him, 1777 01:12:00,577 --> 01:12:03,014 was the little rabbit happy? 1778 01:12:03,057 --> 01:12:05,364 [sleepily] Mm-hm. 1779 01:12:09,499 --> 01:12:10,674 Good night. 1780 01:12:10,717 --> 01:12:12,066 Good night. 1781 01:12:28,474 --> 01:12:30,476 Oh, Ms. Devero. 1782 01:12:30,520 --> 01:12:31,521 Is everything all right? 1783 01:12:31,564 --> 01:12:33,087 Yes! Yes. 1784 01:12:33,131 --> 01:12:34,262 Everything is fine. 1785 01:12:34,306 --> 01:12:35,394 But you're leaving us. 1786 01:12:35,438 --> 01:12:37,265 I am. 1787 01:12:37,309 --> 01:12:39,006 Actually, I would love a shuttle 1788 01:12:39,050 --> 01:12:40,399 to the airport, please. 1789 01:12:40,443 --> 01:12:42,053 Well, I'd be happy to call one for you 1790 01:12:42,096 --> 01:12:43,968 but at this hour they're all stationed in town. 1791 01:12:44,011 --> 01:12:45,839 Perhaps I could assist you. 1792 01:12:45,883 --> 01:12:47,667 My shift is over in just ten minutes. 1793 01:12:47,711 --> 01:12:50,191 I could drive you. 1794 01:12:50,235 --> 01:12:51,236 I would like that very much. 1795 01:12:51,279 --> 01:12:52,411 [chuckling]Allow me. 1796 01:12:55,153 --> 01:12:57,764 You are very helpful. 1797 01:12:57,808 --> 01:12:59,418 [chuckling] Thank you. 1798 01:12:59,462 --> 01:13:03,291 ♪ ♪ 1799 01:13:22,136 --> 01:13:23,747 ♪ ♪ 1800 01:13:36,368 --> 01:13:40,198 Let me tell ya, I still can't believe we got this venue. 1801 01:13:40,241 --> 01:13:42,156 Oh, it's amazing. Just beautiful. 1802 01:13:42,200 --> 01:13:44,028 Craig, my man! Hey. 1803 01:13:44,071 --> 01:13:45,899 [phone beeping]Clark and I, or should I say Dad and I, 1804 01:13:45,943 --> 01:13:47,858 are about to go play some darts. Not anymore. 1805 01:13:47,901 --> 01:13:49,468 Linda needs me to check if the flowers arrived. 1806 01:13:49,512 --> 01:13:50,948 Ah. Craig, what do ya say? 1807 01:13:50,991 --> 01:13:52,384 One last game before I'm a married man? 1808 01:13:52,428 --> 01:13:54,212 I was actually gonna go grab some breakfast. 1809 01:13:54,255 --> 01:13:55,474 [phone notification dinging] 1810 01:13:57,650 --> 01:13:59,435 I really don't get it. 1811 01:13:59,478 --> 01:14:01,698 It's like she's got some sort of radar. Who, Meg? 1812 01:14:01,741 --> 01:14:03,482 Yeah, she's checking to make sure my suit is pressed. 1813 01:14:03,526 --> 01:14:04,831 Oh, get used to it. 1814 01:14:04,875 --> 01:14:06,311 After you're married, 1815 01:14:06,354 --> 01:14:08,444 you are zeroed in by the husband satellite. 1816 01:14:10,184 --> 01:14:12,186 The satellite that checks every husband in the world. 1817 01:14:13,579 --> 01:14:16,190 So, I guess I better just go get ready then. 1818 01:14:16,234 --> 01:14:17,583 Yeah. Oh, before I forget, 1819 01:14:17,627 --> 01:14:19,542 have you guys seen the ladies? 1820 01:14:19,585 --> 01:14:21,021 Meg and Jenny? 1821 01:14:21,065 --> 01:14:23,459 No, they're probably getting ready somewhere. 1822 01:14:23,502 --> 01:14:25,504 Uh, I'll catch you after breakfast? 1823 01:14:25,548 --> 01:14:26,505 Yeah, sounds good. 1824 01:14:32,337 --> 01:14:33,338 Yes! 1825 01:14:33,381 --> 01:14:35,514 What do you think? 1826 01:14:35,558 --> 01:14:36,515 Yes, it's perfect! 1827 01:14:36,559 --> 01:14:38,561 It's perfect, except... 1828 01:14:38,604 --> 01:14:40,476 it's missing one little thing. 1829 01:14:42,478 --> 01:14:43,827 I love it! 1830 01:14:43,870 --> 01:14:45,959 Thank you! Sara and I made it. 1831 01:14:46,003 --> 01:14:48,440 Sorry I'm late but you're never gonna believe what happened. 1832 01:14:48,484 --> 01:14:51,487 I was leaving the hotel and the concierge told me 1833 01:14:51,530 --> 01:14:53,489 somebody turned this in. 1834 01:14:53,532 --> 01:14:54,881 No.My veil! 1835 01:14:54,925 --> 01:14:57,318 Isn't that lucky? 1836 01:14:57,362 --> 01:14:59,320 Thank you, but actually, 1837 01:14:59,364 --> 01:15:01,105 I think I'd much rather wear this one, 1838 01:15:01,148 --> 01:15:02,672 because my sister made it, 1839 01:15:02,715 --> 01:15:05,326 with help from a little girl who has a big heart. 1840 01:15:05,370 --> 01:15:06,414 Are you sure? 1841 01:15:06,458 --> 01:15:08,547 Yes. 1842 01:15:08,591 --> 01:15:10,288 Oh, you look beautiful! 1843 01:15:10,331 --> 01:15:11,289 Oh, Mom? 1844 01:15:11,332 --> 01:15:12,769 Mom, you gotta... You can't. 1845 01:15:12,812 --> 01:15:14,118 With the makeup and the ceremony. 1846 01:15:14,161 --> 01:15:16,250 I know. I know, it's just... 1847 01:15:16,294 --> 01:15:17,556 Oh! 1848 01:15:17,600 --> 01:15:19,558 Oh, come on. 1849 01:15:19,602 --> 01:15:21,081 Oh my goodness. 1850 01:15:21,125 --> 01:15:23,562 We are gonna go through so many tissues today. 1851 01:15:23,606 --> 01:15:24,911 Yeah.Yeah. 1852 01:15:24,955 --> 01:15:27,435 And how 'bout you? What? Oh! 1853 01:15:27,479 --> 01:15:30,351 Are you getting your hair done for your best man? 1854 01:15:30,395 --> 01:15:32,484 No, I'm getting my hair done for you, 1855 01:15:32,528 --> 01:15:35,922 because today is about you, not me. 1856 01:15:37,184 --> 01:15:38,708 It's your day. 1857 01:15:41,058 --> 01:15:44,191 ♪ ♪ 1858 01:15:51,198 --> 01:15:53,549 So, all the table centrepieces arrived? 1859 01:15:53,592 --> 01:15:54,680 Yep, all of them. 1860 01:15:54,724 --> 01:15:56,203 And all the candle arrangements? 1861 01:15:56,247 --> 01:15:57,335 Uh, don't worry. 1862 01:15:57,378 --> 01:15:58,815 It's all been taken care of. 1863 01:15:58,858 --> 01:16:00,599 Oh, and where's the groom? 1864 01:16:00,643 --> 01:16:01,600 That I don't know. 1865 01:16:01,644 --> 01:16:04,037 Hi. [chuckling] 1866 01:16:05,212 --> 01:16:06,605 There you are. 1867 01:16:06,649 --> 01:16:08,781 Tony taught me how to play darts! 1868 01:16:08,825 --> 01:16:11,131 Oh, he did, did he? Mm-hm. 1869 01:16:11,175 --> 01:16:12,219 [chuckling] 1870 01:16:12,263 --> 01:16:13,873 Is that mustard? 1871 01:16:13,917 --> 01:16:15,179 What? Where? 1872 01:16:15,222 --> 01:16:16,223 [chuckling] 1873 01:16:16,267 --> 01:16:17,616 Where's Lana? 1874 01:16:17,660 --> 01:16:20,271 Uh, she had to go back to work in the city. 1875 01:16:20,314 --> 01:16:23,753 But she said that she's sorry she missed you. 1876 01:16:23,796 --> 01:16:25,319 Come on, everyone. 1877 01:16:25,363 --> 01:16:27,800 Let's find our seats in our respective places. 1878 01:16:32,675 --> 01:16:34,111 This is it. You ready for this? 1879 01:16:34,154 --> 01:16:35,895 You all right? 1880 01:16:35,939 --> 01:16:36,983 Gettin' there. 1881 01:16:41,118 --> 01:16:43,120 Is it hot in here? 1882 01:16:44,208 --> 01:16:46,950 No. 1883 01:16:46,993 --> 01:16:48,604 It's all right, man. You got this. 1884 01:17:01,834 --> 01:17:10,974 ♪ ♪ 1885 01:17:12,236 --> 01:17:20,505 ♪ ♪ 1886 01:17:20,548 --> 01:17:22,376 [whispering] Hi. 1887 01:17:35,259 --> 01:17:37,043 ♪ ♪ 1888 01:17:53,581 --> 01:17:56,019 ♪ ♪ 1889 01:18:06,029 --> 01:18:08,161 [soft chuckling] 1890 01:18:08,205 --> 01:18:09,815 [giggling] 1891 01:18:24,308 --> 01:18:26,223 Ladies and gentlemen, we are gathered here today 1892 01:18:26,266 --> 01:18:30,575 to celebrate the union of Anthony and Megan. 1893 01:18:30,618 --> 01:18:34,187 The vows that you are both about to make 1894 01:18:34,231 --> 01:18:37,843 are a way to share your love and commitment to one another 1895 01:18:37,887 --> 01:18:39,236 in your own words. 1896 01:18:39,279 --> 01:18:42,630 So without further ado, Megan? 1897 01:18:42,674 --> 01:18:45,111 My dearest Anthony, 1898 01:18:45,155 --> 01:18:47,113 you're my best friend. 1899 01:18:47,157 --> 01:18:50,116 You're the person I trust more than anyone in the world. 1900 01:18:50,160 --> 01:18:53,250 And you are the best chocolate chip banana pancake maker. 1901 01:18:53,293 --> 01:18:54,947 [chuckling][guests laughing] 1902 01:18:54,991 --> 01:18:57,863 You make me smile when I'm feeling down, 1903 01:18:57,907 --> 01:19:01,301 you assure me I'm not crazy when I'm crazy. 1904 01:19:01,345 --> 01:19:04,435 You make me a better person in so many ways, 1905 01:19:04,478 --> 01:19:07,612 and I am so blessed to be able to laugh with you 1906 01:19:07,655 --> 01:19:10,658 and cry with you, 1907 01:19:10,702 --> 01:19:12,486 and spend the rest of our lives together. 1908 01:19:13,836 --> 01:19:15,098 I promise I will do 1909 01:19:15,141 --> 01:19:17,317 all the hard work 1910 01:19:17,361 --> 01:19:20,190 to make sure now means always. 1911 01:19:20,233 --> 01:19:24,150 To support you with love in word and in deed. 1912 01:19:24,194 --> 01:19:27,893 You have my heart today and always. 1913 01:19:27,937 --> 01:19:29,373 I love you, Anthony. 1914 01:19:29,416 --> 01:19:31,244 [guests reacting, laughing] 1915 01:19:35,596 --> 01:19:36,772 [giggling] 1916 01:19:38,034 --> 01:19:39,035 Too soon! 1917 01:19:39,078 --> 01:19:41,080 [chuckling] Sorry. 1918 01:19:41,124 --> 01:19:42,778 Forgot we had to wait till the end. 1919 01:19:42,821 --> 01:19:45,258 Please, it's your day. 1920 01:19:45,302 --> 01:19:46,346 Guests: Aww! 1921 01:19:46,390 --> 01:19:48,174 [laughing] 1922 01:19:50,046 --> 01:19:51,482 [both laughing] 1923 01:19:53,440 --> 01:19:55,181 Let's carry on, shall we? 1924 01:19:59,490 --> 01:20:00,665 Whoa! Hey, kiddo. 1925 01:20:00,708 --> 01:20:02,188 Save some for the rest of us. 1926 01:20:03,189 --> 01:20:05,017 Hey. 1927 01:20:05,061 --> 01:20:06,279 Where is Lana? 1928 01:20:06,323 --> 01:20:07,846 I didn't see her at the ceremony. 1929 01:20:07,890 --> 01:20:09,892 Daddy said she had to go home. 1930 01:20:09,935 --> 01:20:11,632 She did? Why? 1931 01:20:11,676 --> 01:20:13,025 She thought it was best. 1932 01:20:15,332 --> 01:20:16,594 Hey, Sara. 1933 01:20:16,637 --> 01:20:18,117 Come on, dance with us. 1934 01:20:18,161 --> 01:20:19,684 Come on, come on! 1935 01:20:20,685 --> 01:20:21,991 I don't understand. 1936 01:20:22,034 --> 01:20:25,995 Lana deserves someone who truly love her, 1937 01:20:26,038 --> 01:20:28,127 and who's not unsure of the circumstances. 1938 01:20:30,216 --> 01:20:31,827 What I've come to realize 1939 01:20:31,870 --> 01:20:35,700 is that it's not the circumstances that bring me joy. 1940 01:20:37,571 --> 01:20:39,008 It's you. 1941 01:20:42,054 --> 01:20:43,577 [chuckling] 1942 01:20:43,621 --> 01:20:45,841 A few days ago I made a wish on a shooting star, 1943 01:20:45,884 --> 01:20:49,235 that all Sara's wishes would come true. 1944 01:20:49,279 --> 01:20:52,543 Now, I have no idea what she wished for. 1945 01:20:54,110 --> 01:20:56,242 All I know is that everything has changed. 1946 01:20:57,722 --> 01:21:00,464 Well, change can be good. 1947 01:21:00,507 --> 01:21:02,466 Mm-hm. 1948 01:21:02,509 --> 01:21:03,946 What did you wish for? 1949 01:21:03,989 --> 01:21:06,905 Oh, I can't tell you that. 1950 01:21:06,949 --> 01:21:08,864 Then my dreams won't come true. 1951 01:21:11,388 --> 01:21:12,606 [chuckling] 1952 01:21:17,307 --> 01:21:22,747 ♪ ♪ 1953 01:21:22,790 --> 01:21:23,791 [giggling] 1954 01:21:26,490 --> 01:21:27,534 Hey, sis! 1955 01:21:30,581 --> 01:21:31,625 Woo! 1956 01:21:31,669 --> 01:21:32,713 [laughing] 1957 01:21:34,846 --> 01:21:36,543 See? I told you. 1958 01:21:36,587 --> 01:21:39,633 If you don't say your wish out loud, it will come true. 1959 01:21:39,677 --> 01:21:40,721 Yes! 1960 01:21:46,292 --> 01:21:48,947 So. 1961 01:21:48,991 --> 01:21:50,906 What's next? 1962 01:21:50,949 --> 01:21:53,952 Well, I was thinking... 1963 01:21:53,996 --> 01:21:55,911 New Zealand might be a destination 1964 01:21:55,954 --> 01:21:57,303 that I want to go to. 1965 01:21:58,391 --> 01:22:00,263 Me too! 1966 01:22:01,438 --> 01:22:02,961 Destination wedding? 1967 01:22:03,005 --> 01:22:04,789 [laughing] 1968 01:22:08,706 --> 01:22:09,750 Do you wanna dance? 1969 01:22:09,794 --> 01:22:10,969 Yes. 1970 01:22:13,102 --> 01:22:17,019 ♪ Baby, where are you ♪ 1971 01:22:17,062 --> 01:22:20,674 ♪ The girl of my dreams ♪ 1972 01:22:20,718 --> 01:22:24,548 ♪ I need you real soon now ♪ 1973 01:22:24,591 --> 01:22:27,072 ♪ But it' not what it seems ♪ 1974 01:22:27,116 --> 01:22:31,163 ♪ 'Cause I, I don't want no brief affair ♪ 1975 01:22:32,904 --> 01:22:36,429 ♪ I'm not into those one-night stands ♪ 1976 01:22:36,473 --> 01:22:38,301 ♪ So Baby, don't hide now ♪ 1977 01:22:38,344 --> 01:22:41,260 ♪ Jump right back into my arms ♪ 1978 01:22:44,002 --> 01:22:47,266 ♪ Ooh, yeah! ♪ 1979 01:22:50,704 --> 01:22:53,316 ♪ ♪ 124008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.