Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,960 --> 00:00:07,007
♪ ♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,014 --> 00:00:18,931
♪ ♪
5
00:00:28,637 --> 00:00:31,422
♪ ♪
6
00:00:44,044 --> 00:00:46,350
[phone ringing]
7
00:00:51,442 --> 00:00:53,009
Okay, I can smell 'em.
8
00:00:53,053 --> 00:00:54,967
Who brought in
the cinnamon buns?
9
00:00:55,011 --> 00:00:56,795
That would be me.
10
00:00:56,839 --> 00:00:58,406
Ed, how do I stick
to a low carb diet
11
00:00:58,449 --> 00:00:59,885
when you keep bringing in
baked goods?
12
00:00:59,929 --> 00:01:00,930
Not my problem.
13
00:01:00,973 --> 00:01:02,149
[chuckling]
14
00:01:02,192 --> 00:01:04,107
And napkin? Mm-hm.
15
00:01:04,151 --> 00:01:05,456
Don't forget to tip your waiter.
16
00:01:05,500 --> 00:01:06,718
[chuckling]
17
00:01:06,762 --> 00:01:08,677
How's the sequel coming?
18
00:01:08,720 --> 00:01:10,418
Well as soon as Dylan
the unlikely warrior prince
19
00:01:10,461 --> 00:01:11,810
defeats the dragon
20
00:01:11,854 --> 00:01:13,203
I'll be sending it
to you for editing.
21
00:01:13,247 --> 00:01:14,639
Can't wait.
22
00:01:18,121 --> 00:01:19,514
Hey! Carrie... Yes.
23
00:01:19,557 --> 00:01:21,516
um, I'm wondering if you,
you know, have a minute
24
00:01:21,559 --> 00:01:22,908
I'd love to pitch you a story.
25
00:01:22,952 --> 00:01:24,171
Sure!
26
00:01:24,214 --> 00:01:26,086
So it's this story
about this fairy
27
00:01:26,129 --> 00:01:28,436
who leaves the fairy world
through a drop of dew
28
00:01:28,479 --> 00:01:29,872
and she becomes a real girl
29
00:01:29,915 --> 00:01:32,744
who befriends
this little lonely boy
30
00:01:32,788 --> 00:01:35,312
and together they go on
all sorts of misadventures.
31
00:01:35,356 --> 00:01:37,053
I like it.
32
00:01:37,097 --> 00:01:38,098
You do?
33
00:01:38,141 --> 00:01:39,403
Yeah. That's great!
34
00:01:39,447 --> 00:01:41,492
Um, I have been working
on a rough draft
35
00:01:41,536 --> 00:01:43,059
so I can just keep plugging.
36
00:01:43,103 --> 00:01:45,496
Forward the idea to Ed.
Let the writers do the writing.
37
00:01:47,716 --> 00:01:49,152
[sighing]
38
00:01:49,196 --> 00:01:50,458
I'm sorry, Jenny.
39
00:01:50,501 --> 00:01:53,287
Don't give up. Eventually,
one of these days
40
00:01:53,330 --> 00:01:55,332
she's gonna have to publish
one of your stories.
41
00:01:57,726 --> 00:02:02,209
[family singing "Happy Birthday"]
42
00:02:02,252 --> 00:02:05,037
All right, Mom.
Make a wish!
43
00:02:05,081 --> 00:02:07,170
[cheering]
44
00:02:07,214 --> 00:02:10,739
Happy Birthday, babe. Thank you.
45
00:02:10,782 --> 00:02:12,175
Oh, Meg.
How many layers is that?
46
00:02:12,219 --> 00:02:14,177
The one she's looking at
for the wedding is six.
47
00:02:14,221 --> 00:02:17,180
Does that mean you guys
are planning the big day?
48
00:02:17,224 --> 00:02:20,531
Actually, Tony and I have
a little announcement to make.
49
00:02:20,575 --> 00:02:22,881
Meg and I have finally
decided on a wedding day.
50
00:02:22,925 --> 00:02:24,535
Oh! Meg, Tony!
51
00:02:24,579 --> 00:02:27,712
I couldn't have asked for
a better birthday present!
52
00:02:27,756 --> 00:02:30,062
So when is it?
Spring? Summer?
53
00:02:30,106 --> 00:02:31,934
Winter, actually.
54
00:02:31,977 --> 00:02:33,457
Oh, so in a year!
55
00:02:33,501 --> 00:02:35,155
Well at least that gives us
plenty of time to plan.
56
00:02:35,198 --> 00:02:37,722
[chuckling]
Actually, it's this year!
57
00:02:37,766 --> 00:02:38,810
Like, in four weeks.
58
00:02:38,854 --> 00:02:40,072
What?
59
00:02:41,944 --> 00:02:43,075
Okay!
60
00:02:43,119 --> 00:02:45,513
[chuckling]
61
00:02:45,556 --> 00:02:47,254
Okay, don't freak out, everyone.
62
00:02:47,297 --> 00:02:48,733
Because it's all planned out.
63
00:02:48,777 --> 00:02:51,519
We are all going
on a destination wedding.
64
00:02:51,562 --> 00:02:52,955
[gasping]
Is it Hawaii?
65
00:02:52,998 --> 00:02:55,523
Guys, let it be Hawaii.
I wanna learn how to surf!
66
00:02:55,566 --> 00:02:56,654
It's not Hawaii.Well.
67
00:02:56,698 --> 00:02:59,004
It's exactly the opposite.
68
00:02:59,048 --> 00:03:03,008
We wanna get married
at "The" Ice Hotel.
69
00:03:04,271 --> 00:03:06,316
Isn't that different?
70
00:03:06,360 --> 00:03:07,578
And cold.
71
00:03:07,622 --> 00:03:08,753
I'll say!
72
00:03:08,797 --> 00:03:10,190
Mom, don't worry.
73
00:03:10,233 --> 00:03:11,713
They have everything we need
for the wedding-
74
00:03:11,756 --> 00:03:13,367
a beautiful little chapel,
75
00:03:13,410 --> 00:03:17,849
a whole village with cafes
and restaurants and shops.
76
00:03:17,893 --> 00:03:19,155
What do you think?
77
00:03:19,199 --> 00:03:21,462
I think it sounds amazing.
78
00:03:21,505 --> 00:03:23,115
Meg:
Mom?
79
00:03:23,159 --> 00:03:27,163
The Ice Hotel
is so beautifully magical.
80
00:03:27,207 --> 00:03:29,121
We really think
it would be a dream.
81
00:03:29,165 --> 00:03:31,428
Tell them to get ready
82
00:03:31,472 --> 00:03:35,171
because the Walshes are having
a wedding at the Ice Hotel!
83
00:03:35,215 --> 00:03:36,433
Yay![laughing]
84
00:03:36,477 --> 00:03:37,521
Perfect.
85
00:03:45,094 --> 00:03:46,226
Jenny:
Okay.
86
00:03:46,269 --> 00:03:48,663
So, uh, shoes and accessories.
87
00:03:48,706 --> 00:03:50,055
Check.
88
00:03:50,099 --> 00:03:51,535
Your dress... your dress!
89
00:03:51,579 --> 00:03:53,102
Oh, yeah. Tony's just
running it up the street
90
00:03:53,145 --> 00:03:54,277
to get pressed.
91
00:03:54,321 --> 00:03:55,452
He's gonna take
the next shuttle.
92
00:03:55,496 --> 00:03:57,106
What do you think?
93
00:03:57,149 --> 00:03:58,890
Has Mom gotten over the fact
that she wasn't able
94
00:03:58,934 --> 00:04:02,416
to invite every single Walsh
in the country to the wedding?
95
00:04:02,459 --> 00:04:04,200
Maybe that's why
she's taking the later plane.
96
00:04:04,244 --> 00:04:05,810
Maybe she's packed the plane
with Walshes.
97
00:04:05,854 --> 00:04:08,030
[laughing]Okay, good luck,
98
00:04:08,073 --> 00:04:09,684
'cause we are not gonna
all fit in that hotel.No.
99
00:04:09,727 --> 00:04:13,470
Um, have you heard from
your boss about your book?
100
00:04:13,514 --> 00:04:15,559
She sees me more
as an editor, so.
101
00:04:15,603 --> 00:04:17,082
Shoot, I'm sorry.
102
00:04:17,126 --> 00:04:18,736
You know what?
I'm just gonna chalk it up
103
00:04:18,780 --> 00:04:21,086
to one of those things that
I haven't accomplished.
104
00:04:21,130 --> 00:04:22,436
That's not true.
105
00:04:22,479 --> 00:04:23,915
Let's see. I wanted to
106
00:04:23,959 --> 00:04:25,787
have enough money saved up
for a condo by now,
107
00:04:25,830 --> 00:04:27,005
that's a fail.
108
00:04:27,049 --> 00:04:28,616
I wanted to be married
by now, fail.
109
00:04:28,659 --> 00:04:31,140
I wanted to go
to New Zealand by now... Okay.
110
00:04:31,183 --> 00:04:32,881
Okay. Hefty goals.
111
00:04:32,924 --> 00:04:35,231
But don't worry.
Don't give up,
112
00:04:35,275 --> 00:04:37,842
'cause I have a plan for you
and his name is Craig.
113
00:04:39,583 --> 00:04:41,977
Like... like a setup?
No, Meg.
114
00:04:42,020 --> 00:04:44,762
You know, odds of failure
are very high.
115
00:04:44,806 --> 00:04:46,460
I know, but he's perfect!
116
00:04:46,503 --> 00:04:49,332
He's handsome, he's sweet,
he's a single dad...
117
00:04:49,376 --> 00:04:50,551
He's divorced?
118
00:04:50,594 --> 00:04:52,596
His wife passed away
two years ago.
119
00:04:52,640 --> 00:04:54,946
But he was sad too
for a little while
120
00:04:54,990 --> 00:04:56,687
and Tony said
he's doing great now.
121
00:04:56,731 --> 00:04:57,775
Driver:
Hey, there.
122
00:04:57,819 --> 00:04:58,863
Plus, he's an amazing dad.
123
00:05:00,256 --> 00:05:02,258
And you're gonna have time
to figure that out
124
00:05:02,302 --> 00:05:03,999
because you're gonna
hang out with him all week
125
00:05:04,042 --> 00:05:05,435
'cause he's the best man.
126
00:05:05,479 --> 00:05:06,871
I don't know.
127
00:05:06,915 --> 00:05:08,090
Honestly, he's perfect.
128
00:05:08,133 --> 00:05:09,396
He's a go-getter, just like you.
129
00:05:09,439 --> 00:05:12,224
You know what?
We'll... we'll see. Okay?
130
00:05:12,268 --> 00:05:13,356
I mean, it is an ice hotel.
131
00:05:13,400 --> 00:05:15,053
It is kind of... Well.
132
00:05:15,097 --> 00:05:16,446
...romantic.
133
00:05:16,490 --> 00:05:18,448
Oh my gosh!
That's what I'm gonna do!
134
00:05:18,492 --> 00:05:20,842
I'm gonna write a story
about an ice castle!
135
00:05:20,885 --> 00:05:22,104
This is what I love about you.
136
00:05:22,147 --> 00:05:23,801
You never really give up. I know.
137
00:05:23,845 --> 00:05:25,890
Come on, let's go. Let's do this.
138
00:05:28,589 --> 00:05:30,286
I wonder how far the hotel is.
139
00:05:30,330 --> 00:05:32,984
I've heard the scenery
is beautiful!
140
00:05:42,429 --> 00:05:45,649
♪ ♪
141
00:06:03,754 --> 00:06:05,974
[gasping]
142
00:06:06,017 --> 00:06:07,497
What?!
143
00:06:09,499 --> 00:06:11,371
[laughing]
144
00:06:11,414 --> 00:06:13,024
Wow! It's real!
145
00:06:13,068 --> 00:06:14,939
Meg:
What do you think?
146
00:06:14,983 --> 00:06:16,071
I think it's like
147
00:06:16,114 --> 00:06:17,377
something out of a fairy tale.
148
00:06:17,420 --> 00:06:18,856
I know.
149
00:06:18,900 --> 00:06:20,945
And I get to have
my happily ever after in it.
150
00:06:20,989 --> 00:06:22,033
Ice!
151
00:06:22,077 --> 00:06:24,775
[laughing]
152
00:06:26,603 --> 00:06:29,432
Full ice everywhere!
153
00:06:29,476 --> 00:06:31,608
[laughing]
154
00:06:31,652 --> 00:06:34,132
What a piece of art this is!
155
00:06:34,176 --> 00:06:35,220
I think
it's like a circus theme.
156
00:06:35,264 --> 00:06:36,396
Cool.Yep.
157
00:06:36,439 --> 00:06:37,919
'Cause all of it has...
158
00:06:37,962 --> 00:06:40,051
There's art everywhere you look!
159
00:06:40,095 --> 00:06:41,444
It's stunning.
160
00:06:41,488 --> 00:06:43,054
Look at this wall.
I love this wall.
161
00:06:43,098 --> 00:06:44,186
Welcome to the Ice Hotel!
162
00:06:44,229 --> 00:06:45,230
Thank you. And you are?
163
00:06:45,274 --> 00:06:47,232
The Walshes. The Walshes.
164
00:06:47,276 --> 00:06:48,930
Yes, the wedding party.
Congratulations.
165
00:06:48,973 --> 00:06:50,235
Thank you.
166
00:06:50,279 --> 00:06:51,759
I'm Peter, the concierge.
167
00:06:51,802 --> 00:06:53,456
Our bellmen will be happy
to show you your rooms.
168
00:06:53,500 --> 00:06:55,110
Oh, perfect!
We'll see you at dinner. Yeah!
169
00:06:55,153 --> 00:06:56,503
Do you think I could
take a bit of a tour
170
00:06:56,546 --> 00:06:57,852
before I go to my room?
171
00:06:57,895 --> 00:06:59,114
It'd be my pleasure.
Just follow me.
172
00:06:59,157 --> 00:07:00,681
Thank you.
173
00:07:00,724 --> 00:07:03,597
Every year the hotel
is built from scratch.
174
00:07:03,640 --> 00:07:05,599
Well, snow and ice really.
175
00:07:05,642 --> 00:07:08,993
And the sculptures and themes
change every year.
176
00:07:09,037 --> 00:07:10,386
How long does it take
to build all this?
177
00:07:10,430 --> 00:07:11,996
Oh, about two months,
178
00:07:12,040 --> 00:07:14,564
including the two weeks
artists spend carving sculptures
179
00:07:14,608 --> 00:07:16,131
and transforming the hotel
180
00:07:16,174 --> 00:07:18,481
into a totally unique
temporary piece of art.
181
00:07:20,178 --> 00:07:21,658
[breathlessly]
Wow.
182
00:07:23,617 --> 00:07:25,009
Little girl:
Woo-hoo! Look at this, Dad!
183
00:07:25,053 --> 00:07:27,185
[giggling]
This is so fun!
184
00:07:29,492 --> 00:07:30,624
We have a lounge
which is heated,
185
00:07:30,667 --> 00:07:31,755
and if you like
your drinks cold,
186
00:07:31,799 --> 00:07:33,801
but I mean really cold,
187
00:07:33,844 --> 00:07:36,151
all our drinks are
literally served on ice. What?!
188
00:07:36,194 --> 00:07:37,326
Man:
Sara.
189
00:07:37,369 --> 00:07:39,981
Hey, hey.
190
00:07:40,024 --> 00:07:41,199
Kids just love it here.
191
00:07:41,243 --> 00:07:43,941
I bet.
192
00:07:45,160 --> 00:07:46,814
Let's go!
193
00:07:46,857 --> 00:07:48,642
Man:
Slow down.
194
00:07:50,818 --> 00:07:52,297
This way.
195
00:07:59,914 --> 00:08:02,264
This is crazy!
196
00:08:02,307 --> 00:08:03,874
[chuckling]
197
00:08:05,702 --> 00:08:06,877
Wow.
198
00:08:12,361 --> 00:08:14,798
♪ ♪
199
00:08:31,815 --> 00:08:33,208
We have 45 rooms,
200
00:08:33,251 --> 00:08:35,123
each designed
with a different theme.
201
00:08:35,166 --> 00:08:38,213
You'll be staying in what we
like to call the polar room.
202
00:08:43,871 --> 00:08:45,873
[chuckling]
203
00:08:45,916 --> 00:08:47,178
Oh, my.
204
00:08:47,222 --> 00:08:48,876
This is amazing!
205
00:08:48,919 --> 00:08:50,617
Look at my bed!
It's even made of ice.
206
00:08:50,660 --> 00:08:53,707
And my very own stove.
207
00:08:53,750 --> 00:08:55,056
It's not gonna melt anything,
is it?
208
00:08:55,099 --> 00:08:56,536
I should hope not.
209
00:08:56,579 --> 00:08:57,798
So, if you have
everything you need,
210
00:08:57,841 --> 00:08:58,929
I'll leave you to get settled.
211
00:08:58,973 --> 00:09:00,322
I do!
Thank you so much.
212
00:09:00,365 --> 00:09:01,758
Enjoy.
213
00:09:05,240 --> 00:09:06,546
[whispering]
Wow.
214
00:09:16,904 --> 00:09:19,689
What? An ice slide?
215
00:09:25,303 --> 00:09:26,914
Yay!
216
00:09:26,957 --> 00:09:28,089
Yes!
217
00:09:31,919 --> 00:09:33,050
Ooh! Wow.
218
00:09:35,400 --> 00:09:37,054
Okay.
219
00:09:38,969 --> 00:09:41,972
Woo! Hoo-hoo-hoo!
220
00:09:42,016 --> 00:09:44,366
Oh!
221
00:09:44,409 --> 00:09:45,933
Whoa! Here.
222
00:09:45,976 --> 00:09:47,369
Wow! Oh my goodness.
223
00:09:47,412 --> 00:09:48,544
Here, let me help you.
224
00:09:48,588 --> 00:09:49,937
That was quite the run.
225
00:09:49,980 --> 00:09:51,068
Thank you!
226
00:09:51,112 --> 00:09:53,157
Um, have you tried this?
227
00:09:53,201 --> 00:09:54,245
No.
228
00:09:54,289 --> 00:09:55,595
No, we're just checking in.
229
00:09:55,638 --> 00:09:58,162
Well when you do,
make sure you try a lot.
230
00:09:58,206 --> 00:09:59,860
Okay.
231
00:09:59,903 --> 00:10:01,209
All right, come on, let's go.
232
00:10:01,252 --> 00:10:02,950
Nice meeting you.
233
00:10:04,255 --> 00:10:05,300
[clearing throat]
234
00:10:08,608 --> 00:10:10,566
Skating,
235
00:10:10,610 --> 00:10:11,872
dog sledding?
236
00:10:11,915 --> 00:10:13,743
[gasping]
Carriage rides!
237
00:10:13,787 --> 00:10:15,440
Do they have tobogganing?
238
00:10:15,484 --> 00:10:18,269
Yeah. You know what,
it says right here
239
00:10:18,313 --> 00:10:20,184
they have some of the biggest
tobogganing hills around
240
00:10:20,228 --> 00:10:21,577
which means
you kinda gotta do it.
241
00:10:21,621 --> 00:10:23,361
[gasping]
Can we, Daddy?
242
00:10:23,405 --> 00:10:25,233
Well, when in Rome...
243
00:10:25,276 --> 00:10:26,538
Oh!
Have you ever been there?
244
00:10:26,582 --> 00:10:29,629
The people, the architecture,
the food!
245
00:10:29,672 --> 00:10:31,935
I gotta say,
I love this enthusiasm.
246
00:10:31,979 --> 00:10:33,850
Daddy, did you remember
247
00:10:33,894 --> 00:10:35,591
to send Tony's tie to his room?
248
00:10:35,635 --> 00:10:36,984
I did, yes. And thank you
for reminding me.
249
00:10:37,027 --> 00:10:38,638
Oh, are you here
for the wedding?
250
00:10:38,681 --> 00:10:39,856
Yeah.
251
00:10:39,900 --> 00:10:41,162
I'm Jenny,
I'm the maid of honour.
252
00:10:41,205 --> 00:10:42,380
I'm Meg's sister.
253
00:10:42,424 --> 00:10:43,947
Oh, no way!
I'm the best man.
254
00:10:43,991 --> 00:10:45,253
I'm Craig.
This is my daughter Sara.
255
00:10:45,296 --> 00:10:47,255
You're the best man.Yeah.
256
00:10:47,298 --> 00:10:49,213
Uh, pleasure to meet you, Jenny.
257
00:10:49,257 --> 00:10:50,388
You too.
258
00:10:50,432 --> 00:10:52,390
What are you gonna sign up for?
259
00:10:52,434 --> 00:10:53,870
Uh, oh! Well,
260
00:10:53,914 --> 00:10:55,132
anything I can, really.
261
00:10:55,176 --> 00:10:56,568
I mean, carriage rides.
262
00:10:56,612 --> 00:10:58,179
Who can say no
to carriage rides, right?
263
00:10:58,222 --> 00:10:59,789
Something tells me
you don't say no to too much.
264
00:10:59,833 --> 00:11:01,312
Well, why would you?
265
00:11:01,356 --> 00:11:02,836
The more you say no to
the more you miss out on.
266
00:11:02,879 --> 00:11:04,838
Huh.
267
00:11:04,881 --> 00:11:06,840
Well, we have to
get ready for dinner,
268
00:11:06,883 --> 00:11:08,711
but, um, we'll see you around.
269
00:11:08,755 --> 00:11:10,539
Yes, you will.
270
00:11:10,582 --> 00:11:12,454
Bye!
271
00:11:12,497 --> 00:11:14,369
[gasping]
272
00:11:19,156 --> 00:11:20,680
[whispering]
Okay, you were totally right.
273
00:11:20,723 --> 00:11:22,290
He is handsome.
274
00:11:22,333 --> 00:11:24,901
And kind and his little girl
is so cute!
275
00:11:24,945 --> 00:11:26,424
[whispering]
He's a catch!
276
00:11:26,468 --> 00:11:29,079
Yes, you had a good plan.
277
00:11:30,211 --> 00:11:31,952
Little girl:
Hi, Jenny.
278
00:11:31,995 --> 00:11:34,215
I think I just hitched Jenny up
with the man of her dreams.
279
00:11:34,258 --> 00:11:35,433
And who's that?
280
00:11:35,477 --> 00:11:37,044
Oh, you know,
just your best man.
281
00:11:37,087 --> 00:11:38,436
Or should I say "best catch".
282
00:11:38,480 --> 00:11:41,396
But the best catch
invited a plus one.
283
00:11:41,439 --> 00:11:43,354
Oh, no! When?
284
00:11:43,398 --> 00:11:44,791
I didn't think
it was a big deal.
285
00:11:44,834 --> 00:11:46,531
I got Jenny
all psyched about it!
286
00:11:46,575 --> 00:11:48,185
Who is it?
Who's the plus one?
287
00:11:48,229 --> 00:11:49,926
Come here, come here.
288
00:11:49,970 --> 00:11:51,623
You think we'll need
to sleep with a hat on?
289
00:11:51,667 --> 00:11:53,408
I think it's a good idea
but you know what?
290
00:11:53,451 --> 00:11:55,410
In this cold, we're all gonna
sleep like hibernating bears!
291
00:11:55,453 --> 00:11:56,498
Hey. Hey!
292
00:11:56,541 --> 00:11:58,674
Ah.How was your flight?
293
00:11:58,718 --> 00:12:00,502
It was good! I'm just
really happy to be here.
294
00:12:00,545 --> 00:12:01,590
You look nice.
295
00:12:01,633 --> 00:12:02,852
Craig:
Thank you.
296
00:12:02,896 --> 00:12:04,332
[whispering]
I don't know. Who is that?
297
00:12:04,375 --> 00:12:05,594
Lana, I just...
298
00:12:05,637 --> 00:12:06,726
I want to introduce you
to Jenny.
299
00:12:06,769 --> 00:12:08,336
She is the maid of honour.
300
00:12:08,379 --> 00:12:09,467
Oh.Hello!
301
00:12:09,511 --> 00:12:11,208
It's very nice to meet you.
302
00:12:11,252 --> 00:12:13,210
Sorry my hands might be
a little cold.
303
00:12:13,254 --> 00:12:14,429
I'm not too sure what's more
frigid-
304
00:12:14,472 --> 00:12:15,778
the outside or the hotel!
305
00:12:15,822 --> 00:12:17,519
Oh, it's the outside,
actually. Yeah.
306
00:12:17,562 --> 00:12:19,347
The hotel stays at a solid
23 degrees Fahrenheit
307
00:12:19,390 --> 00:12:22,742
or -5 degrees Celsius
to be exact.
308
00:12:24,134 --> 00:12:25,701
Ooh.
309
00:12:25,745 --> 00:12:27,529
Oh, it's a good thing
I brought my sun lamp!
310
00:12:27,572 --> 00:12:29,096
You know, we could all use
some extra vitamin D.
311
00:12:29,139 --> 00:12:30,358
So, it's...
312
00:12:30,401 --> 00:12:31,663
Oh, look. She needs me.
313
00:12:31,707 --> 00:12:33,187
She seems nice.
314
00:12:33,230 --> 00:12:34,710
Yeah.
315
00:12:34,754 --> 00:12:36,756
Oh, uh, Lana, this is Tony.
He's the groom.
316
00:12:36,799 --> 00:12:38,453
Oh, hi!
317
00:12:38,496 --> 00:12:40,455
This is the most original
wedding I've ever been to.
318
00:12:40,498 --> 00:12:41,891
When I found out
the destination,
319
00:12:41,935 --> 00:12:42,979
I knew I just had to come.
320
00:12:44,720 --> 00:12:48,593
We're just gonna go sit down.
321
00:12:48,637 --> 00:12:50,334
[sighing]
So sorry. It's no biggie.
322
00:12:50,378 --> 00:12:51,901
Guys, I didn't even
get my hopes up.
323
00:12:51,945 --> 00:12:53,163
Tony, seriously, you have to do
324
00:12:53,207 --> 00:12:54,556
some reconnaissance. Hm?
325
00:12:54,599 --> 00:12:55,949
Tony, you do not need
to play detective.
326
00:12:55,992 --> 00:12:57,994
I'm good. We're good!
It's...
327
00:12:58,038 --> 00:12:59,169
Cool, cool.
328
00:12:59,213 --> 00:13:00,823
Exactly. It's cool.
It's cool!
329
00:13:05,132 --> 00:13:06,611
Mom! Dad!
330
00:13:06,655 --> 00:13:08,135
Hey. Hi!
331
00:13:08,178 --> 00:13:09,658
You made it!
332
00:13:09,701 --> 00:13:11,703
We did. Yeah!
333
00:13:11,747 --> 00:13:13,096
But I'm glad we took
the later flight
334
00:13:13,140 --> 00:13:15,316
just to make sure
I had everything.
335
00:13:15,359 --> 00:13:17,144
Yeah, including
our best winter thermals.
336
00:13:17,187 --> 00:13:19,102
Oh, you are gonna need those.
337
00:13:19,146 --> 00:13:21,191
And don't be hogging
the sleeping bag, Dad.
338
00:13:21,235 --> 00:13:22,845
Oh, he'll be out
in the cold if he does!
339
00:13:22,889 --> 00:13:24,107
[chuckling]
340
00:13:24,151 --> 00:13:26,631
So, did you
meet him? Who?
341
00:13:26,675 --> 00:13:28,895
Tony's best man Craig.
342
00:13:28,938 --> 00:13:31,201
Well, Meg didn't quite
do her homework
343
00:13:31,245 --> 00:13:33,160
because Craig
brought a plus one.
344
00:13:33,203 --> 00:13:35,597
Oh.
I'm sorry, sweetheart.
345
00:13:35,640 --> 00:13:36,903
Onto the next adventure.
346
00:13:36,946 --> 00:13:38,252
Tomorrow I go
cross-country skiing.
347
00:13:38,295 --> 00:13:39,819
Nice. So I'm gonna
get some sleep.
348
00:13:39,862 --> 00:13:41,559
Okay. All right, we'll see you
in the morning.
349
00:13:41,603 --> 00:13:43,039
Yeah, love you. Good night,
sweetheart.
350
00:13:49,959 --> 00:13:51,308
Lana:
You and Sara have a good sleep.
351
00:13:51,352 --> 00:13:53,049
Thanks, you too.
352
00:13:55,835 --> 00:13:57,314
Night.
353
00:14:00,840 --> 00:14:01,884
[reciting story in head]
354
00:14:01,928 --> 00:14:03,277
Once upon a time,
355
00:14:03,320 --> 00:14:05,888
in the far reaches of the north,
356
00:14:05,932 --> 00:14:09,022
there was a snowy kingdom
357
00:14:09,065 --> 00:14:10,414
with a castle made of ice
358
00:14:10,458 --> 00:14:13,287
whose walls told stories
359
00:14:13,330 --> 00:14:14,810
of the people and animals
360
00:14:14,854 --> 00:14:16,768
who lived in the kingdom.
361
00:14:18,118 --> 00:14:20,860
This is one such story.
362
00:14:30,739 --> 00:14:32,088
Can I give you this?
363
00:14:32,132 --> 00:14:33,916
Thank you so much.
364
00:14:33,960 --> 00:14:36,310
Lana:
Hi! Hi, excuse me.
365
00:14:36,353 --> 00:14:37,920
I know that this
is an ice hotel.
366
00:14:37,964 --> 00:14:40,575
I guess I just wasn't
expecting it to be so cold
367
00:14:40,618 --> 00:14:42,751
and I thought the rooms
were gonna be warmer, and...
368
00:14:42,794 --> 00:14:43,839
Craig:
Everything okay?
369
00:14:43,883 --> 00:14:45,319
Yeah!
Everything's fine!
370
00:14:45,362 --> 00:14:47,103
I'm just asking
for another blanket.
371
00:14:47,147 --> 00:14:48,278
Oh!
372
00:14:48,322 --> 00:14:49,453
Oh, I hope you're not too cold.
373
00:14:49,497 --> 00:14:50,802
No, I'm fine!
374
00:14:50,846 --> 00:14:52,935
Okay. All right,
well, good night.
375
00:14:52,979 --> 00:14:54,632
Good night!
[chuckling]
376
00:14:55,982 --> 00:14:57,418
Can you please get me
two extra blankets
377
00:14:57,461 --> 00:14:58,462
and a hot water bottle?
378
00:15:09,996 --> 00:15:16,132
♪ ♪
379
00:15:16,176 --> 00:15:17,177
You're an early riser.
380
00:15:17,220 --> 00:15:18,482
Yeah, always.
381
00:15:18,526 --> 00:15:20,658
Do you wanna join us?
382
00:15:21,877 --> 00:15:23,400
Yes. Thank you.
383
00:15:25,272 --> 00:15:26,534
Daddy says you have to
seize the day.
384
00:15:26,577 --> 00:15:29,232
You know what?
That's my motto too!
385
00:15:29,276 --> 00:15:31,278
So, how did both of you sleep?
386
00:15:31,321 --> 00:15:34,716
Oh, we slept like a couple
hibernating bears, didn't we?
387
00:15:34,759 --> 00:15:38,285
Except I really wish hadn't
forgotten to bring my storybook.
388
00:15:38,328 --> 00:15:42,028
In the scramble of trying to
catch the flight here, I...
389
00:15:42,071 --> 00:15:44,204
I kind of forgot Sara's books.
390
00:15:44,247 --> 00:15:46,293
You could always
make something up.
391
00:15:46,336 --> 00:15:48,425
I'm not really great at that.
392
00:15:48,469 --> 00:15:51,820
Last night he did start telling
me a story about a polar bear.
393
00:15:51,863 --> 00:15:54,257
Oh, keeping with the bear theme.
I like it!
394
00:15:54,301 --> 00:15:55,476
How did it go?
395
00:15:55,519 --> 00:15:58,218
There was this polar bear.Mm-hm.
396
00:15:58,261 --> 00:15:59,915
His name was Snowball.Nice.
397
00:15:59,959 --> 00:16:02,831
And he was looking
for his family.
398
00:16:02,874 --> 00:16:04,137
And then...
399
00:16:04,180 --> 00:16:05,573
Daddy fell asleep.
400
00:16:05,616 --> 00:16:06,878
No!
401
00:16:06,922 --> 00:16:07,923
Mm-hm.
402
00:16:07,967 --> 00:16:10,143
Dad.
403
00:16:10,186 --> 00:16:12,972
You know what?
I bet I know what happened next.
404
00:16:13,015 --> 00:16:15,235
So, on his way
to visit his family,
405
00:16:15,278 --> 00:16:18,499
a great blizzard swept across
the icy landscape.
406
00:16:18,542 --> 00:16:19,630
The wind whipped.
407
00:16:19,674 --> 00:16:22,720
And the snow was so thick
408
00:16:22,764 --> 00:16:25,419
that Snowball couldn't see
where he was going.
409
00:16:25,462 --> 00:16:27,769
Suddenly there was a loud crack,
410
00:16:27,812 --> 00:16:30,641
and the ground beneath Snowball
began to bob and sway.
411
00:16:30,685 --> 00:16:33,557
Blinded by the snow, you see,
412
00:16:33,601 --> 00:16:35,342
he'd walked out onto an ice flow
413
00:16:35,385 --> 00:16:38,040
that broke away and now
he was drifting all alone
414
00:16:38,084 --> 00:16:40,129
through the frigid,
choppy waters.
415
00:16:40,173 --> 00:16:42,827
Suddenly a dark fin
emerged from the water.
416
00:16:42,871 --> 00:16:45,743
Snowball bellowed, "Help!"
417
00:16:45,787 --> 00:16:49,660
But he was too far from land,
drifting and drifting away.
418
00:16:49,704 --> 00:16:50,748
And then...
419
00:16:50,792 --> 00:16:53,403
What happened?
420
00:16:53,447 --> 00:16:55,057
Um, you know what?
You're gonna have to hear later.
421
00:16:55,101 --> 00:16:56,841
It's called a cliff-hanger![groaning]
422
00:16:56,885 --> 00:16:58,104
Hey.
423
00:16:58,147 --> 00:16:59,757
How did you sleep?
424
00:16:59,801 --> 00:17:00,845
Lana:
Very well.
425
00:17:00,889 --> 00:17:02,978
Right.
426
00:17:03,022 --> 00:17:06,112
Uh, right... there is my sister.
427
00:17:06,155 --> 00:17:07,330
So, I should go.
428
00:17:07,374 --> 00:17:08,984
Um, but you know what?
429
00:17:09,028 --> 00:17:10,681
I promise I'm gonna finish
that story later, okay?
430
00:17:10,725 --> 00:17:12,248
Mm-hm.Okay.
431
00:17:12,292 --> 00:17:14,598
Um, have a great day, guys.
432
00:17:14,642 --> 00:17:15,947
Bye! Bye, love.
433
00:17:17,558 --> 00:17:19,081
Hey.
434
00:17:19,125 --> 00:17:20,126
Is everything okay?
435
00:17:20,169 --> 00:17:21,866
No. I lost my bridal veil.
436
00:17:21,910 --> 00:17:23,607
What? I know,
what if we forgot it?
437
00:17:23,651 --> 00:17:25,218
If we left it at home
or the plane
438
00:17:25,261 --> 00:17:26,741
or the shuttle with the luggage.
439
00:17:26,784 --> 00:17:29,178
You know what? I'm sure
that it's gonna show up.
440
00:17:29,222 --> 00:17:30,701
Somebody will turn it in.
441
00:17:30,745 --> 00:17:32,442
Even if it doesn't,
we can find one in town.
442
00:17:32,486 --> 00:17:34,096
I'm sure of it, okay?
443
00:17:34,140 --> 00:17:35,750
Now I have to go 'cause
I'm gonna miss my ski group
444
00:17:35,793 --> 00:17:38,622
but I will find you
and help you later!
445
00:17:49,155 --> 00:17:51,374
Okay.
446
00:17:51,418 --> 00:17:55,552
Keep moving your arms and legs
like you're walking.
447
00:17:56,771 --> 00:17:57,815
Whoop!
448
00:17:57,859 --> 00:17:59,165
I'm okay! I'm good!
449
00:17:59,208 --> 00:18:01,123
I got... I got this.
450
00:18:04,431 --> 00:18:06,389
Oh.
451
00:18:06,433 --> 00:18:07,521
Okay.
452
00:18:07,564 --> 00:18:10,132
[breathlessly]
Okay. I got it.
453
00:18:19,489 --> 00:18:21,012
Okay.
454
00:18:25,234 --> 00:18:27,323
[shutter snapping]
455
00:18:27,367 --> 00:18:29,108
Okay.
456
00:18:30,196 --> 00:18:33,329
Post and share.
457
00:18:43,034 --> 00:18:44,079
Hey, guys?
458
00:18:44,123 --> 00:18:45,167
Uh...
459
00:18:45,211 --> 00:18:46,342
Guys, wait up. I'm coming!
460
00:18:46,386 --> 00:18:48,039
[panting]
461
00:18:48,083 --> 00:18:49,345
Okay.
462
00:18:49,389 --> 00:18:51,173
I'll just follow the tracks.
463
00:18:51,217 --> 00:18:54,698
Follow the tracks.
464
00:18:59,616 --> 00:19:00,661
When in doubt,
465
00:19:00,704 --> 00:19:02,271
go right.
466
00:19:11,019 --> 00:19:13,848
Okay. No more.
467
00:19:13,891 --> 00:19:15,197
[panting]
468
00:19:16,372 --> 00:19:19,070
[gruff breathing]
469
00:19:22,726 --> 00:19:24,119
[whispering]
Oh, please don't be a bear.
470
00:19:24,163 --> 00:19:25,642
Please don't be a bear,
please don't be a bear.
471
00:19:25,686 --> 00:19:27,296
[bird squawking]
472
00:19:29,472 --> 00:19:31,344
Oh! Wah!
473
00:19:31,387 --> 00:19:33,215
You guys!
474
00:19:33,259 --> 00:19:34,260
[gasping for breath]
475
00:19:34,303 --> 00:19:36,392
I thought I heard a bear!
476
00:19:36,436 --> 00:19:38,177
I'm so happy to see you.
477
00:19:38,220 --> 00:19:39,787
Bears?
478
00:19:39,830 --> 00:19:41,180
Uh...
479
00:19:41,223 --> 00:19:42,442
You don't have to worry,
sweetheart.
480
00:19:42,485 --> 00:19:43,791
There's no bears in this forest.
481
00:19:43,834 --> 00:19:45,053
Actually I read
that there are bears
482
00:19:45,096 --> 00:19:47,403
and foxes and wolves in here.
483
00:19:49,057 --> 00:19:50,580
Uh, but, you know,
484
00:19:50,624 --> 00:19:52,147
I read the wrong thing
all the time, so.
485
00:19:52,191 --> 00:19:53,496
Daddy, I'm so scared.
486
00:19:53,540 --> 00:19:54,628
No, it's okay,
487
00:19:54,671 --> 00:19:55,759
there's nothing to be scared of.
488
00:19:55,803 --> 00:19:57,326
The bears are hibernating.
489
00:19:57,370 --> 00:19:58,762
But we're so far from the hotel.
490
00:19:58,806 --> 00:20:01,939
I bet you've seen
The Wizard of Oz, right?
491
00:20:01,983 --> 00:20:02,940
Mm-hm.
492
00:20:02,984 --> 00:20:04,203
It's one of my favourites.
493
00:20:04,246 --> 00:20:05,900
Me too.
494
00:20:05,943 --> 00:20:07,249
What do Dorothy
and her friends do
495
00:20:07,293 --> 00:20:08,772
when they're scared
walking in the forest?
496
00:20:08,816 --> 00:20:11,035
Um, they sing?
497
00:20:11,079 --> 00:20:12,950
Exactly, so why don't we
498
00:20:12,994 --> 00:20:14,474
sing our way back to the hotel?
499
00:20:14,517 --> 00:20:16,780
I sang in the school choir.
500
00:20:16,824 --> 00:20:18,478
That's perfect!
501
00:20:18,521 --> 00:20:20,654
What are you singing right now?
502
00:20:20,697 --> 00:20:22,221
Um, "She'll be Comin'
Round the Mountain".
503
00:20:22,264 --> 00:20:23,613
I know that one.
504
00:20:23,657 --> 00:20:25,049
[chuckling]
Here, let me take your skis.
505
00:20:25,093 --> 00:20:26,921
Thank you.
506
00:20:26,964 --> 00:20:28,749
Take it away!
507
00:20:28,792 --> 00:20:30,925
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
508
00:20:30,968 --> 00:20:32,709
Sara:
Toot, toot.
509
00:20:32,753 --> 00:20:35,321
♪ She'll be comin' round
the mountain when she comes ♪
510
00:20:35,364 --> 00:20:36,583
Toot, toot!
511
00:20:36,626 --> 00:20:38,541
Come on, Cowardly Lion!
Sing with us!
512
00:20:38,585 --> 00:20:39,934
I'm not afraid.
513
00:20:39,977 --> 00:20:43,285
Oh, of wolves or the singing?
514
00:20:43,329 --> 00:20:46,288
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
515
00:20:46,332 --> 00:20:48,029
Whoa, back!
516
00:20:48,072 --> 00:20:49,987
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
517
00:20:50,031 --> 00:20:51,511
Oh! Whoa, back!
518
00:20:51,554 --> 00:20:52,947
♪ She'll be driving
six white horses ♪
519
00:20:52,990 --> 00:20:54,601
♪ She'll be driving
six white horses ♪
520
00:20:54,644 --> 00:20:57,256
♪ She'll be driving six
white horses when she comes ♪
521
00:21:02,478 --> 00:21:03,958
Meg: Look, you know
you have to talk to Craig
522
00:21:04,001 --> 00:21:05,220
and see how serious it is
with Lana.
523
00:21:05,264 --> 00:21:07,614
He invited her to a wedding.
524
00:21:07,657 --> 00:21:09,355
It seems pretty
straightforward to me.
525
00:21:09,398 --> 00:21:11,400
No. Nothing is straightforward
in any relationship.
526
00:21:11,444 --> 00:21:12,488
You need to dig a little deeper.
527
00:21:12,532 --> 00:21:13,968
[chuckling]
How?
528
00:21:14,011 --> 00:21:16,057
Ask questions,
the right questions.
529
00:21:16,100 --> 00:21:17,493
Ask the right questions.
530
00:21:17,537 --> 00:21:20,104
Right, right, right.
531
00:21:20,148 --> 00:21:21,802
That was so much fun!
532
00:21:21,845 --> 00:21:23,804
And snowshoeing,
it wasn't hard at all!
533
00:21:23,847 --> 00:21:25,240
[chuckling]
And look-
534
00:21:25,284 --> 00:21:27,895
we made it back safe and sound.
535
00:21:27,938 --> 00:21:30,114
Do you really think
those tracks are bunny tracks?
536
00:21:30,158 --> 00:21:31,986
I think so but I'm not sure.
537
00:21:32,029 --> 00:21:33,988
You know what? With that picture
your dad took on his phone
538
00:21:34,031 --> 00:21:35,685
I think you could ask
somebody here at the hotel.
539
00:21:35,729 --> 00:21:36,817
Oh-you know who would know?
540
00:21:36,860 --> 00:21:38,079
Peter, the concierge.
541
00:21:38,122 --> 00:21:39,385
Can I, Daddy?
542
00:21:39,428 --> 00:21:41,343
Okay, you take this in,
ask Peter,
543
00:21:41,387 --> 00:21:43,084
and I'm gonna return
your snowshoes, okay?
544
00:21:43,127 --> 00:21:44,477
Thank you. All right.
545
00:21:44,520 --> 00:21:45,608
See ya later.
546
00:21:45,652 --> 00:21:47,001
Sara:
Bye!
547
00:21:47,044 --> 00:21:49,482
[sighing]
Well, thank you for saving me.
548
00:21:49,525 --> 00:21:51,048
And I'm so sorry
about the bear thing.
549
00:21:51,092 --> 00:21:52,659
It's okay.
550
00:21:52,702 --> 00:21:54,269
And actually, this turned out
to be a lot of fun.
551
00:21:54,313 --> 00:21:56,010
Yeah, it did.
552
00:21:56,053 --> 00:21:58,708
Um, how come Lana didn't come?
553
00:21:58,752 --> 00:22:02,016
Uh, Lana booked herself
a sauna and a massage.
554
00:22:02,059 --> 00:22:03,670
I don't think she's enjoying
this winter weather
555
00:22:03,713 --> 00:22:05,454
as much as
she thought she would.
556
00:22:05,498 --> 00:22:07,326
It's not for everybody.
557
00:22:07,369 --> 00:22:08,501
I love it, though.
558
00:22:08,544 --> 00:22:10,416
Especially after
a fresh snowfall.
559
00:22:10,459 --> 00:22:12,331
Oh, when the snow is still
sitting on the branches
560
00:22:12,374 --> 00:22:14,550
and everything
is white and magical.
561
00:22:14,594 --> 00:22:16,639
You know what they say,
it's not the circumstances
562
00:22:16,683 --> 00:22:18,511
that create the joy-it's you.
563
00:22:18,554 --> 00:22:20,339
That's so true.Mm-hm.
564
00:22:21,905 --> 00:22:24,168
Okay, well I, uh,
I'm gonna go check on Sara,
565
00:22:24,212 --> 00:22:25,692
make sure she found out
her mystery tracks.
566
00:22:25,735 --> 00:22:27,607
Yeah. Good luck.
You want these?
567
00:22:27,650 --> 00:22:29,260
Here, yeah, I'll trade ya.
568
00:22:29,304 --> 00:22:30,871
Okay. Got it. Got that?
569
00:22:30,914 --> 00:22:32,220
Whoop, jeez.
570
00:22:32,263 --> 00:22:34,527
Whoop. Got 'em.
'Kay. All right.
571
00:22:34,570 --> 00:22:35,919
We'll see ya. Bye!
572
00:22:35,963 --> 00:22:38,487
Bye.
573
00:22:39,619 --> 00:22:40,794
Jenny! Hi!
574
00:22:40,837 --> 00:22:42,143
Did you find the veil? No luck.
575
00:22:42,186 --> 00:22:44,014
It's okay.
Who needs a veil anyway?
576
00:22:44,058 --> 00:22:46,277
It's not like I wanted my day
to be perfect or anything.
577
00:22:46,321 --> 00:22:48,454
Right. I'm panicking.
578
00:22:48,497 --> 00:22:49,933
No, no.
No, you're not.
579
00:22:49,977 --> 00:22:51,239
And you know what?
580
00:22:51,282 --> 00:22:52,371
It's fine, don't worry about it.
581
00:22:52,414 --> 00:22:53,676
As your maid of honour,
582
00:22:53,720 --> 00:22:55,330
it is my job
to figure it out, okay?
583
00:22:55,374 --> 00:22:56,462
Okay.
584
00:22:56,505 --> 00:22:58,202
And it's actually fine
if you don't.
585
00:22:58,246 --> 00:22:59,726
Everything actually is perfect.
586
00:22:59,769 --> 00:23:02,032
Except for that whole
Craig thing.Ah.
587
00:23:02,076 --> 00:23:04,295
By the way, I booked us
a pre-wedding manicure
588
00:23:04,339 --> 00:23:05,775
at the local spa. Oh, when?
589
00:23:05,819 --> 00:23:07,908
In an hour. Okay, well,
590
00:23:07,951 --> 00:23:09,431
I better go get these
dropped off then.
591
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
See ya. See ya.
592
00:23:14,175 --> 00:23:17,134
Okay, maybe I'll get my nails
done in red for love.
593
00:23:17,178 --> 00:23:18,222
Lana:
Hi, ladies!
594
00:23:18,266 --> 00:23:19,920
So sorry I'm late.
595
00:23:19,963 --> 00:23:21,965
The concierge just gave me
the message. I was in the sauna.
596
00:23:22,009 --> 00:23:23,750
I am so happy
that you invited me!
597
00:23:23,793 --> 00:23:25,316
Oh, I'm so happy you could come.
598
00:23:25,360 --> 00:23:26,970
I am so happy too!
599
00:23:27,014 --> 00:23:29,843
My nails are a disaster.
600
00:23:29,886 --> 00:23:31,235
Lana!
601
00:23:31,279 --> 00:23:33,194
How long have you and Craig
known one another?
602
00:23:33,237 --> 00:23:34,935
About three years now.
603
00:23:34,978 --> 00:23:36,502
Oh, so you knew him
when he was married.
604
00:23:36,545 --> 00:23:39,113
Yes, I was really good friends
with his wife.
605
00:23:39,156 --> 00:23:40,375
Oh!
606
00:23:40,419 --> 00:23:41,637
Um, after she passed
I made a point
607
00:23:41,681 --> 00:23:44,466
of checking in
on Craig and Sara,
608
00:23:44,510 --> 00:23:46,599
bringing them food,
that kinda thing.
609
00:23:46,642 --> 00:23:47,991
That was thoughtful.
610
00:23:48,035 --> 00:23:49,340
It was only
the right thing to do.
611
00:23:49,384 --> 00:23:51,125
And after a while
I would stay for dinner,
612
00:23:51,168 --> 00:23:52,692
take Sara shopping for clothes.
613
00:23:52,735 --> 00:23:55,782
Wow, sounds like you were
really there for them.
614
00:23:55,825 --> 00:23:58,393
Well, it's not a chore when
you really care about somebody.
615
00:23:58,437 --> 00:24:00,830
So, do you see yourself
in my shoes one day?
616
00:24:00,874 --> 00:24:02,310
You know, making it official?
617
00:24:02,353 --> 00:24:03,485
Lana:
I think so.
618
00:24:03,529 --> 00:24:04,921
He hasn't asked yet,
619
00:24:04,965 --> 00:24:08,098
but I have no doubt
in my mind that he will.
620
00:24:08,142 --> 00:24:10,492
Afterward we're gonna go on
a quick tour of the town
621
00:24:10,536 --> 00:24:12,189
if you have time.
622
00:24:12,233 --> 00:24:13,887
Oh, that sounds so lovely!
623
00:24:13,930 --> 00:24:15,366
I've been away
from Craig and Sara all day.
624
00:24:15,410 --> 00:24:17,325
It's just been me,
me, me, me, me.
625
00:24:17,368 --> 00:24:19,153
So I think I probably
should get back,
626
00:24:19,196 --> 00:24:20,676
but I'm gonna get a colour.
627
00:24:24,027 --> 00:24:25,289
[whispering]
Okay, what's going on?
628
00:24:25,333 --> 00:24:26,639
What are you guys doing? What?
629
00:24:26,682 --> 00:24:28,162
I can tell when
you guys are digging!
630
00:24:28,205 --> 00:24:29,903
Listen, we just need
to get the scoop.
631
00:24:29,946 --> 00:24:31,948
Okay, well clearly they're in
a very solid relationship.
632
00:24:31,992 --> 00:24:33,254
Well, I wouldn't say that.
633
00:24:33,297 --> 00:24:34,298
Meg!
634
00:24:34,342 --> 00:24:36,344
I'd say he's not sure.
635
00:24:36,387 --> 00:24:38,564
She might be misunderstanding
the relationship. It can happen.
636
00:24:38,607 --> 00:24:41,218
People start as friends,
637
00:24:41,262 --> 00:24:43,177
get comfortable and then... Mom, Mom.
638
00:24:43,220 --> 00:24:45,875
Meg, I need you both
to back off, okay?
639
00:24:45,919 --> 00:24:47,486
He is taken.
640
00:24:47,529 --> 00:24:49,531
And there's no way
I'm getting in between that.
641
00:24:49,575 --> 00:24:50,967
I found one!
642
00:24:52,882 --> 00:24:54,971
You think we can do that
again sometime?
643
00:24:55,015 --> 00:24:56,495
Hang out with Jenny.
644
00:24:56,538 --> 00:24:57,539
I like her. She's fun.
645
00:24:59,019 --> 00:25:00,629
Yep.
646
00:25:00,673 --> 00:25:03,023
She is full of life, isn't she?
647
00:25:03,066 --> 00:25:05,982
You're definitely
more fun around her.
648
00:25:06,026 --> 00:25:07,244
How so?
649
00:25:07,288 --> 00:25:09,029
Like today, you were singing.
650
00:25:09,072 --> 00:25:11,988
Well,
you've heard me sing before.
651
00:25:12,032 --> 00:25:14,469
It's the first time
since Mom passed.
652
00:25:14,513 --> 00:25:15,992
Lana:
Knock, knock!
653
00:25:16,036 --> 00:25:20,083
I just wanted
to check in on you two,
654
00:25:20,127 --> 00:25:21,432
see how you're doin'.
655
00:25:21,476 --> 00:25:23,173
Oh, here.
Let me finish that.
656
00:25:23,217 --> 00:25:24,435
How was your sauna?
657
00:25:24,479 --> 00:25:26,089
It was great!
658
00:25:26,133 --> 00:25:28,527
And then the girls asked me
to join them for a manicure.
659
00:25:28,570 --> 00:25:30,354
Was Jenny there? She was!
660
00:25:30,398 --> 00:25:32,008
Oh, I wish I could've gone!
661
00:25:32,052 --> 00:25:34,620
Oh, I didn't realize
that you knew Jenny. Oh, uh,
662
00:25:34,663 --> 00:25:36,839
we ran into her
while we were snowshoeing.
663
00:25:36,883 --> 00:25:38,406
She was a bit lost,
664
00:25:38,449 --> 00:25:40,626
so we all came back together.
665
00:25:40,669 --> 00:25:43,411
There you go.
666
00:25:43,454 --> 00:25:45,195
Thank you.
667
00:25:45,239 --> 00:25:47,371
Do you think Jenny could finish
telling me her story at dinner?
668
00:25:47,415 --> 00:25:49,330
Oh, I actually thought
that the three of us
669
00:25:49,373 --> 00:25:51,114
could get dinner alone.
670
00:25:51,158 --> 00:25:53,160
I saw the most adorable place
in the village-
671
00:25:53,203 --> 00:25:55,249
a pizzeria, and I know
how much you love pizza.
672
00:25:55,292 --> 00:25:56,250
All right.
673
00:25:56,293 --> 00:25:58,034
Let's go!
674
00:26:01,211 --> 00:26:03,605
Jenny: Wow, you sure don't see
stars like this in the city.
675
00:26:03,649 --> 00:26:04,954
Clark:
Oh, boy. That's for sure.
676
00:26:04,998 --> 00:26:05,999
Shooting star! I saw that.
677
00:26:06,042 --> 00:26:07,261
Make a wish, make a wish!
678
00:26:07,304 --> 00:26:09,611
My wish already came true.[chuckling]
679
00:26:09,655 --> 00:26:11,526
Hey, my man!
680
00:26:11,570 --> 00:26:12,701
Where you been?
681
00:26:12,745 --> 00:26:14,268
We went into town for dinner.
682
00:26:14,311 --> 00:26:15,791
Lana:
Yeah, just the three of us.
683
00:26:15,835 --> 00:26:17,619
I got this at the market!
684
00:26:17,663 --> 00:26:19,360
It's so cute.
Do you know if they had any
685
00:26:19,403 --> 00:26:21,449
with tigers on them?
I love tigers.
686
00:26:21,492 --> 00:26:23,451
And did you know that in Taiga
687
00:26:23,494 --> 00:26:25,148
they have the world's
biggest tigers?
688
00:26:25,192 --> 00:26:27,629
And the people
that live on the land
689
00:26:27,673 --> 00:26:29,892
say that if you respect
the tigers,
690
00:26:29,936 --> 00:26:32,721
the tigers
will respect you back.
691
00:26:32,765 --> 00:26:35,245
[chuckling]
That sounds terrifying!
692
00:26:35,289 --> 00:26:36,638
Really?
693
00:26:36,682 --> 00:26:38,074
Oh, that sounds
kinda mystical to me.
694
00:26:38,118 --> 00:26:40,250
I think so too.
695
00:26:41,512 --> 00:26:42,688
Please, join us!
696
00:26:42,731 --> 00:26:44,341
Yeah. The shooting stars
are spectacular.
697
00:26:44,385 --> 00:26:45,604
You know... Come on.
698
00:26:45,647 --> 00:26:47,214
...we should actually go.
699
00:26:47,257 --> 00:26:48,694
Daddy, please?
700
00:26:48,737 --> 00:26:51,522
Uh, you know,
the fire looks pretty nice.
701
00:26:51,566 --> 00:26:52,698
There you go.
702
00:26:52,741 --> 00:26:54,047
Look, look!
There's another one.
703
00:26:54,090 --> 00:26:55,788
Linda:
Oh! Everyone make another wish.
704
00:26:58,138 --> 00:26:59,661
Your mom's getting
a little sappy here.
705
00:26:59,705 --> 00:27:01,402
Hey.
706
00:27:01,445 --> 00:27:03,143
I'm fine. It's just...
707
00:27:03,186 --> 00:27:05,058
I wish we could always
be together like this,
708
00:27:05,101 --> 00:27:07,234
as a family.
709
00:27:07,277 --> 00:27:08,670
Makes my wish of a motorcycle
710
00:27:08,714 --> 00:27:10,150
seem a little bit selfish.
711
00:27:10,193 --> 00:27:11,586
[chuckling]
712
00:27:11,630 --> 00:27:13,675
What about you?
713
00:27:13,719 --> 00:27:15,416
What'd you wish for?
714
00:27:15,459 --> 00:27:17,200
I bet you it was a double patty,
715
00:27:17,244 --> 00:27:19,072
double cheese from Phil's.
716
00:27:19,115 --> 00:27:20,551
Why would you say that?
717
00:27:20,595 --> 00:27:21,988
Actually, I think Tony's wish
718
00:27:22,031 --> 00:27:24,033
is a little more sentimental
than that.
719
00:27:24,077 --> 00:27:25,818
Thank you for the props, bud,
720
00:27:25,861 --> 00:27:27,646
but Meg is right.
721
00:27:27,689 --> 00:27:29,082
But only because... Thank you!
722
00:27:29,125 --> 00:27:32,085
...like her, my wish came true.
723
00:27:32,128 --> 00:27:33,390
Aww.
724
00:27:33,434 --> 00:27:34,696
I know it sounds mushy
725
00:27:34,740 --> 00:27:37,046
but I wished
for what you and Meg have.
726
00:27:38,918 --> 00:27:40,049
What about you, Craig?
727
00:27:40,093 --> 00:27:41,268
What do you wish for?
728
00:27:41,311 --> 00:27:44,532
Um...
729
00:27:44,575 --> 00:27:46,665
I wish for all of Sara's wishes
to come true.
730
00:27:48,188 --> 00:27:49,450
What did you wish for, Sara?
731
00:27:49,493 --> 00:27:50,973
I can't say it.
732
00:27:51,017 --> 00:27:52,496
Why not?
733
00:27:52,540 --> 00:27:54,063
If I tell it to you,
it won't come true.
734
00:27:54,107 --> 00:27:56,675
I'm with Sara on that one.
735
00:27:58,067 --> 00:27:59,852
[sneezing]
736
00:27:59,895 --> 00:28:01,331
Are you all right? Yeah!
737
00:28:01,375 --> 00:28:03,203
I'm fine!
738
00:28:03,246 --> 00:28:04,247
It's just the cold air and I...
739
00:28:04,291 --> 00:28:05,596
Maybe you're getting a cold.
740
00:28:05,640 --> 00:28:07,381
No, I'm fine!
741
00:28:07,424 --> 00:28:08,817
I'm fine.
[sneezing]
742
00:28:08,861 --> 00:28:09,905
Craig:
Um...
743
00:28:09,949 --> 00:28:12,168
I never get sick.
744
00:28:12,212 --> 00:28:14,693
Whoa, you definitely feel warm.
745
00:28:14,736 --> 00:28:16,390
[coughing]A good night's sleep
746
00:28:16,433 --> 00:28:19,132
always made my girls feel
right as rain the next day.
747
00:28:19,175 --> 00:28:21,395
Clark and I will walk you
back to your room.
748
00:28:23,179 --> 00:28:24,920
We should go to bed too.
749
00:28:24,964 --> 00:28:27,140
Come on,
we'll take you. Uh, okay. Good night.
750
00:28:27,183 --> 00:28:29,316
Good night, folks. Yeah,
we'll come to bed too.
751
00:28:29,359 --> 00:28:31,361
What?
It's only nine o'clock! Good night!
752
00:28:31,405 --> 00:28:34,234
Um, there's a whole bunch of
snacks waiting for you, Tony.
753
00:28:34,277 --> 00:28:35,322
Oh, now you're talkin'!
754
00:28:35,365 --> 00:28:36,323
Yeah, let's go get 'em.
755
00:28:36,366 --> 00:28:37,541
Night!
756
00:28:39,630 --> 00:28:41,415
Jenny, can you finish
telling me the story now?
757
00:28:41,458 --> 00:28:44,679
Uh, I'm sure Jenny
has things to do.
758
00:28:44,723 --> 00:28:46,333
No, no, I'd be happy to.
759
00:28:46,376 --> 00:28:48,291
I mean, if you don't mind
Sara staying up a little longer.
760
00:28:48,335 --> 00:28:50,990
Please, Daddy?
761
00:28:51,033 --> 00:28:52,905
[sighing]
Okay.
762
00:28:52,948 --> 00:28:55,211
But you gotta promise
to go to bed right after.
763
00:28:55,255 --> 00:28:56,909
You know what?
I have just the thing
764
00:28:56,952 --> 00:28:59,172
that's gonna ensure
765
00:28:59,215 --> 00:29:01,043
that you will go to sleep
right after.
766
00:29:01,087 --> 00:29:02,741
Oh! Here you go.
767
00:29:04,394 --> 00:29:07,354
Warm milk...
768
00:29:07,397 --> 00:29:10,096
with just a touch
of honey and nutmeg.
769
00:29:10,139 --> 00:29:13,795
Guaranteed to send you
into dreamland.
770
00:29:13,839 --> 00:29:15,144
Mmm.
771
00:29:16,842 --> 00:29:18,539
Now, where were we?
772
00:29:18,582 --> 00:29:20,628
Snowball was stuck in the ice
and there was a fin.
773
00:29:20,671 --> 00:29:22,195
Was it a shark?
774
00:29:22,238 --> 00:29:24,806
Well, the fin swam closer
and closer to Snowball,
775
00:29:24,850 --> 00:29:28,636
until the water broke
and out came...
776
00:29:28,679 --> 00:29:30,116
a huge orca whale!
777
00:29:30,159 --> 00:29:31,813
[gasping]
778
00:29:31,857 --> 00:29:34,511
Snowball backed away
from the edge of the ice flow
779
00:29:34,555 --> 00:29:35,948
and begged the whale,
780
00:29:35,991 --> 00:29:38,211
"Please, I'm just trying
to get to my family!"
781
00:29:38,254 --> 00:29:41,867
Then the whale started to push
the ice flow towards shore.
782
00:29:41,910 --> 00:29:44,783
And when he got close enough,
Snowball jumped off
783
00:29:44,826 --> 00:29:48,787
and then from the blizzard
came two giant polar bears.
784
00:29:48,830 --> 00:29:50,789
Who do you think it was?
785
00:29:50,832 --> 00:29:52,094
Um, his parents?
786
00:29:52,138 --> 00:29:53,139
Yes!
787
00:29:53,182 --> 00:29:55,097
Snowball ran towards them
788
00:29:55,141 --> 00:29:57,186
and the father
thanked the whale.
789
00:29:57,230 --> 00:29:59,493
And then, the water broke again
790
00:29:59,536 --> 00:30:02,844
with an entire pod
of orca whales!
791
00:30:02,888 --> 00:30:05,064
Snowball waved,
"Thank you and goodbye!"
792
00:30:05,107 --> 00:30:08,763
and he set off with his parents,
safe and sound.
793
00:30:08,807 --> 00:30:10,243
The end.
794
00:30:10,286 --> 00:30:11,592
So the whales were his family.
795
00:30:11,635 --> 00:30:12,898
That's right!
796
00:30:12,941 --> 00:30:14,508
And they knew
the importance of family
797
00:30:14,551 --> 00:30:17,076
so that's why they wanted
to get Snowball back to his.
798
00:30:17,119 --> 00:30:19,382
[chuckling]
799
00:30:19,426 --> 00:30:20,601
Wow, you...
800
00:30:20,644 --> 00:30:22,429
you really are
a great storyteller.
801
00:30:22,472 --> 00:30:24,518
Thank you.
802
00:30:24,561 --> 00:30:26,259
You must be a writer
803
00:30:26,302 --> 00:30:28,522
or something creative like that.
804
00:30:28,565 --> 00:30:30,089
Uh, well,
805
00:30:30,132 --> 00:30:32,134
if you call a children's
storybook editor creative,
806
00:30:32,178 --> 00:30:34,528
then sure, yeah.
807
00:30:34,571 --> 00:30:37,357
Um, but it's not really
my dream job.
808
00:30:38,967 --> 00:30:40,229
What about you?
What do you do?
809
00:30:40,273 --> 00:30:43,015
I'm the director
of a travel company.
810
00:30:43,058 --> 00:30:44,320
That is exciting.
811
00:30:44,364 --> 00:30:45,408
Mm-hm, well.
812
00:30:46,975 --> 00:30:48,368
So what's stopping you?
813
00:30:48,411 --> 00:30:50,065
From what?
814
00:30:50,109 --> 00:30:51,588
I mean, you're the one
that told me
815
00:30:51,632 --> 00:30:54,504
the more I say no to,
the more I miss out on.
816
00:30:54,548 --> 00:30:58,117
And clearly, you have a gift.
817
00:30:58,160 --> 00:30:59,161
Well,
818
00:30:59,205 --> 00:31:01,642
honestly I thought that, um,
819
00:31:01,685 --> 00:31:03,426
if I was just like
an editor for a few years,
820
00:31:03,470 --> 00:31:05,864
maybe I'd get my shot
at being a writer.
821
00:31:08,127 --> 00:31:10,259
Hasn't exactly
worked out as planned.
822
00:31:12,000 --> 00:31:13,872
That along with
a few other things.
823
00:31:13,915 --> 00:31:16,352
Like what?
824
00:31:16,396 --> 00:31:19,138
Well, I always really wanted
to see New Zealand
825
00:31:19,181 --> 00:31:21,270
before life got too busy. Really?
826
00:31:21,314 --> 00:31:22,619
You know, actually,
I've always wanted
827
00:31:22,663 --> 00:31:24,099
to see New Zealand myself.
828
00:31:24,143 --> 00:31:27,233
Although you did make
a very good pitch for Taiga.
829
00:31:27,276 --> 00:31:28,799
[chuckling]
830
00:31:28,843 --> 00:31:29,844
You know what?
I am actually
831
00:31:29,888 --> 00:31:31,890
writing a story right now.
832
00:31:31,933 --> 00:31:33,500
Um, it's kind of
inspired by the hotel.
833
00:31:33,543 --> 00:31:35,937
So you never know, maybe
this is gonna be my big shot.
834
00:31:35,981 --> 00:31:38,113
You know, I think it will.
835
00:31:38,157 --> 00:31:41,464
Because if dreams do come true,
836
00:31:41,508 --> 00:31:44,119
I imagine they
have to come true here.
837
00:31:51,779 --> 00:31:54,564
Looks like your
sleeping potion's working.
838
00:31:54,608 --> 00:31:56,218
[whispering]
Never fails.
839
00:31:56,262 --> 00:31:57,959
I think we should get to bed.
840
00:31:58,003 --> 00:31:59,047
Of course.
841
00:32:01,615 --> 00:32:02,964
Come here, you.
842
00:32:03,008 --> 00:32:04,792
[grunting]
843
00:32:06,098 --> 00:32:08,013
We should head back
to the shuttle.
844
00:32:08,056 --> 00:32:09,840
Yeah. Let's do it.
845
00:32:14,019 --> 00:32:15,455
[chuckling]
846
00:32:15,498 --> 00:32:19,067
♪ ♪
847
00:32:19,111 --> 00:32:22,679
As the shooting stars
streaked across the sky,
848
00:32:22,723 --> 00:32:25,682
each one encapsulating
the promise of someone,
849
00:32:25,726 --> 00:32:28,685
somewhere,
realizing a lifelong dream.
850
00:32:32,428 --> 00:32:33,777
[sighing]
851
00:32:42,003 --> 00:32:43,831
[sighing]
852
00:32:57,758 --> 00:33:02,719
I wish I may, I wish I might...
853
00:33:02,763 --> 00:33:04,721
have this wish I wish tonight.
854
00:33:06,375 --> 00:33:08,987
My happily ever after.
855
00:33:16,124 --> 00:33:17,212
[sighing]
856
00:33:21,869 --> 00:33:24,263
Meg:
How'd it go last night?
857
00:33:24,306 --> 00:33:25,655
You know, after we all left.
858
00:33:25,699 --> 00:33:27,222
It was...
859
00:33:27,266 --> 00:33:29,572
it was nice.
It was nice, yeah.
860
00:33:29,616 --> 00:33:32,227
I mean, I finished
a story for Sara and...
861
00:33:32,271 --> 00:33:34,751
she fell asleep on me.
862
00:33:36,101 --> 00:33:37,711
Of course she did.
863
00:33:37,754 --> 00:33:38,929
Your stories are like magic.
864
00:33:38,973 --> 00:33:40,322
You don't just
write well for kids.
865
00:33:40,366 --> 00:33:41,454
You're great with them.
866
00:33:41,497 --> 00:33:42,498
Mm.
867
00:33:42,542 --> 00:33:44,979
Yeah.
868
00:33:45,023 --> 00:33:46,241
So is Lana.
869
00:33:46,285 --> 00:33:47,286
[phone ringing]
870
00:33:47,329 --> 00:33:48,635
Oh, it's work.
871
00:33:48,678 --> 00:33:49,679
I'm so sorry, I have to...
872
00:33:49,723 --> 00:33:51,681
Oh, stay, stay.Okay.
873
00:33:51,725 --> 00:33:53,074
[clearing throat]
874
00:33:53,118 --> 00:33:54,728
Hey, Ed!
How's it shakin' over there?
875
00:33:54,771 --> 00:33:56,251
Oh, it's shakin' all right.
876
00:33:56,295 --> 00:33:58,210
How's it goin' there?
Having fun?
877
00:33:58,253 --> 00:34:00,299
Ed, I wish you could
see this place. It is magic
878
00:34:00,342 --> 00:34:01,691
and there is so much to do.
879
00:34:01,735 --> 00:34:03,041
Today, for example, I'm gonna go
880
00:34:03,084 --> 00:34:05,869
in a ride
on a horse-drawn carriage!
881
00:34:05,913 --> 00:34:07,349
By yourself?
882
00:34:07,393 --> 00:34:10,570
Yeah. By myself, why?
883
00:34:10,613 --> 00:34:12,876
It just sounds like
the kinda thing you'd do with,
884
00:34:12,920 --> 00:34:14,226
I don't know, someone else.
885
00:34:14,269 --> 00:34:17,229
Well, um...
886
00:34:17,272 --> 00:34:19,840
[quietly]
there's this guy, um...
887
00:34:19,883 --> 00:34:21,494
his name's Craig.
888
00:34:21,537 --> 00:34:23,191
And he's the best man
889
00:34:23,235 --> 00:34:24,584
and he is super nice
890
00:34:24,627 --> 00:34:26,151
and he has a daughter,
her name's Sara.
891
00:34:26,194 --> 00:34:27,587
She is so sweet.
892
00:34:27,630 --> 00:34:30,111
And I think she really
likes my stories
893
00:34:30,155 --> 00:34:31,504
and I really like
both of them, but...
894
00:34:31,547 --> 00:34:34,811
What?
What's the problem?
895
00:34:34,855 --> 00:34:37,336
I don't really know
where he's at.
896
00:34:37,379 --> 00:34:38,424
You know, like,
897
00:34:38,467 --> 00:34:40,295
with somebody else?
898
00:34:40,339 --> 00:34:41,731
Ah, so it's complicated.
899
00:34:41,775 --> 00:34:43,646
It sure it.
900
00:34:43,690 --> 00:34:45,605
But you know what?
I'm keeping myself busy.
901
00:34:45,648 --> 00:34:46,997
I'm actually writing a story!
902
00:34:47,041 --> 00:34:48,695
Actually, that's why I called.
903
00:34:48,738 --> 00:34:51,089
One of the books Carrie's
waiting on from another writer
904
00:34:51,132 --> 00:34:52,481
is coming in late,
905
00:34:52,525 --> 00:34:54,092
so she wants to put out
something ASAP.
906
00:34:54,135 --> 00:34:55,789
You should send it in.
907
00:34:55,832 --> 00:34:56,964
Oh.
908
00:34:57,007 --> 00:34:58,792
Ed, my story's not ready.
909
00:34:58,835 --> 00:35:00,228
You don't want to
miss the boat on this one.
910
00:35:00,272 --> 00:35:01,316
Just send in what you've got.
911
00:35:01,360 --> 00:35:02,361
Okay, yeah!
912
00:35:02,404 --> 00:35:04,014
No, I can... I... I'm on it.
913
00:35:04,058 --> 00:35:05,364
Ed, thank you for the heads up.
914
00:35:05,407 --> 00:35:07,017
Okay. Have fun.
915
00:35:07,061 --> 00:35:08,236
Oh... keep me posted
on the best man.
916
00:35:08,280 --> 00:35:10,456
Okay.
917
00:35:10,499 --> 00:35:11,935
Uh, Meg, I'm so sorry.
I have to go.
918
00:35:11,979 --> 00:35:13,154
I have to email something
919
00:35:13,198 --> 00:35:14,286
but I'll meet you
back here later?
920
00:35:14,329 --> 00:35:15,852
Oh, cool, yeah. Go.
Have fun.
921
00:35:15,896 --> 00:35:17,027
Okay, thanks. Have fun.
922
00:35:18,986 --> 00:35:20,596
Oh! Oh! I'm so sorry.
923
00:35:20,640 --> 00:35:22,990
Oh, hey!
Are you okay?
924
00:35:23,033 --> 00:35:24,339
I'm fine!
925
00:35:24,383 --> 00:35:26,385
I... I just have a stuffy nose.
926
00:35:26,428 --> 00:35:28,343
Oh, well do you want me
to get you anything?
927
00:35:28,387 --> 00:35:29,475
Do you want some tea or...?
928
00:35:29,518 --> 00:35:31,433
Vitamin D, buffered C.
929
00:35:32,434 --> 00:35:34,393
[sneezing]Oh!
930
00:35:34,436 --> 00:35:36,525
I'll be, uh...
931
00:35:36,569 --> 00:35:38,136
I'll be fine.
932
00:35:38,179 --> 00:35:39,267
Okay.
933
00:35:59,635 --> 00:36:02,551
You are so beautiful.
934
00:36:02,595 --> 00:36:04,031
Hey!
935
00:36:04,074 --> 00:36:06,120
Hey.
936
00:36:06,164 --> 00:36:08,340
Are you going on the, uh...
on the carriage ride?
937
00:36:08,383 --> 00:36:10,124
[scoffing]
I mean,
938
00:36:10,168 --> 00:36:11,560
how could I say no?
939
00:36:11,604 --> 00:36:13,258
Where's Sara?
940
00:36:13,301 --> 00:36:16,217
She's dog sledding
with Meg and Tony.
941
00:36:16,261 --> 00:36:19,002
That sounds like so much fun.
942
00:36:19,046 --> 00:36:21,483
You really have
an adventurous spirit.
943
00:36:21,527 --> 00:36:22,919
You should consider
travel writing.
944
00:36:22,963 --> 00:36:26,575
Well, if you need a writer,
I'm, uh...
945
00:36:26,619 --> 00:36:27,663
very much available.
946
00:36:27,707 --> 00:36:30,144
I'll remember that.
947
00:36:30,188 --> 00:36:32,668
So what is your name, I wonder?
948
00:36:32,712 --> 00:36:33,713
The owner told me
949
00:36:33,756 --> 00:36:36,542
that this is King Richard.
950
00:36:36,585 --> 00:36:37,891
Ooh, that's very regal.
951
00:36:37,934 --> 00:36:39,240
Mmm.
952
00:36:39,284 --> 00:36:41,373
A horse, a horse!
My kingdom for a horse!
953
00:36:41,416 --> 00:36:42,809
Shakespeare.
954
00:36:42,852 --> 00:36:45,594
Yeah, Richard III.
955
00:36:48,206 --> 00:36:51,644
Um, how is... uh, how is Lana?
956
00:36:51,687 --> 00:36:53,559
I saw her this morning
and she didn't seem
957
00:36:53,602 --> 00:36:55,474
quite right as rain.Yeah.
958
00:36:55,517 --> 00:36:58,303
I doubt we'll see Lana
racing through the snow today.
959
00:36:58,346 --> 00:36:59,826
Uh, you two...
960
00:36:59,869 --> 00:37:01,175
two together?
961
00:37:01,219 --> 00:37:02,698
Are we to... No, no. Togeth...
962
00:37:02,742 --> 00:37:04,178
We're not. No, no, no,
we're not together.
963
00:37:04,222 --> 00:37:05,397
I mean, like, he's the best man
964
00:37:05,440 --> 00:37:07,834
and I'm the best... Maid of honour.
965
00:37:07,877 --> 00:37:10,271
I'm the best wo...
Uh, that's how we're together.
966
00:37:10,315 --> 00:37:13,274
Uh, all I need to know
is if you're riding together.
967
00:37:13,318 --> 00:37:15,015
Oh! Oh.
968
00:37:15,058 --> 00:37:16,277
Um... Um...
969
00:37:16,321 --> 00:37:17,583
I mean, I don't mind
if you don't mind.
970
00:37:17,626 --> 00:37:18,758
Of course.
971
00:37:18,801 --> 00:37:20,934
Not! Um...
of course not.
972
00:37:20,977 --> 00:37:21,978
No, yeah, we'll...
973
00:37:22,022 --> 00:37:23,893
Okay. Great!
974
00:37:23,937 --> 00:37:25,373
Ride together.
975
00:37:27,288 --> 00:37:28,463
Thank you.
976
00:37:30,813 --> 00:37:31,814
Thanks.
977
00:37:34,208 --> 00:37:35,340
All right, we're off!
978
00:37:35,383 --> 00:37:37,603
Craig:
I, uh...
979
00:37:37,646 --> 00:37:39,692
I got these pastries
at a bakery in town.
980
00:37:39,735 --> 00:37:42,216
Do you... you want one?
981
00:37:42,260 --> 00:37:43,652
Yes.
[chuckling]
982
00:37:45,175 --> 00:37:47,308
Whoa. Mmm!
983
00:37:47,352 --> 00:37:48,918
Thank you.
984
00:37:58,667 --> 00:37:59,755
[happy sighing]
985
00:37:59,799 --> 00:38:00,843
This is the best.
986
00:38:02,628 --> 00:38:04,238
What, the pastry?
987
00:38:04,282 --> 00:38:05,631
[chuckling]
Yeah, that.
988
00:38:05,674 --> 00:38:06,675
Yeah.
989
00:38:06,719 --> 00:38:08,851
And um, being here.
990
00:38:10,375 --> 00:38:12,290
With my family and...
991
00:38:12,333 --> 00:38:14,161
seeing my sister get married.
992
00:38:15,858 --> 00:38:18,034
I mean, I just don't know
what could be better than that.
993
00:38:19,471 --> 00:38:20,820
Is Sara having fun?
994
00:38:20,863 --> 00:38:23,344
She is having a blast.
995
00:38:23,388 --> 00:38:26,216
And she's got that same
adventurous spirit that you do.
996
00:38:27,914 --> 00:38:29,481
She was a really big part
997
00:38:29,524 --> 00:38:31,657
of helping me get through
the first few years.
998
00:38:35,051 --> 00:38:39,969
You know, I'm a pretty good
judge of character and...
999
00:38:40,013 --> 00:38:42,058
I think she gets
that spirit from you.
1000
00:38:45,366 --> 00:38:48,369
That and Meg said
you were a real go getter.
1001
00:38:48,413 --> 00:38:50,153
Really?
1002
00:38:50,197 --> 00:38:51,329
Mm-hm.
1003
00:38:51,372 --> 00:38:54,070
What else did Meg say about me?
1004
00:38:54,114 --> 00:38:56,464
Oh! Um...
Well, nothing.
1005
00:38:56,508 --> 00:38:58,161
You know, we were just
talking about wedding...
1006
00:38:58,205 --> 00:39:00,076
you know, like seating
and guests and wedding stuff.
1007
00:39:00,120 --> 00:39:01,687
Yeah, yeah.
You know that's funny,
1008
00:39:01,730 --> 00:39:04,864
because when I called to see
if it was okay to bring Sara,
1009
00:39:04,907 --> 00:39:07,606
she mentioned you as well.
1010
00:39:07,649 --> 00:39:08,650
That is funny.
1011
00:39:08,694 --> 00:39:10,086
What did she say about me?
1012
00:39:10,130 --> 00:39:12,828
How well she thought
that we would get along.
1013
00:39:14,613 --> 00:39:16,397
I gotta say I, uh,
1014
00:39:16,441 --> 00:39:19,269
I think she was right.
1015
00:39:23,926 --> 00:39:25,493
I mean, just look
at this village.
1016
00:39:25,537 --> 00:39:28,409
It almost feels
like we're in a Dickens play!
1017
00:39:28,453 --> 00:39:30,455
You have this way
of putting everything
1018
00:39:30,498 --> 00:39:32,587
like it came right out
of a storybook.
1019
00:39:32,631 --> 00:39:35,068
[chuckling]
1020
00:39:35,111 --> 00:39:36,330
Well, this was fun.
1021
00:39:36,374 --> 00:39:37,940
Yeah!
1022
00:39:37,984 --> 00:39:39,420
Thank you so much
for the pastry.
1023
00:39:39,464 --> 00:39:40,639
Oh, don't worry about it.
1024
00:39:40,682 --> 00:39:41,727
Amazing.
1025
00:39:44,033 --> 00:39:45,948
Thank you so much.
1026
00:39:49,082 --> 00:39:51,606
All right.
1027
00:39:58,831 --> 00:40:01,442
Craig: I can't believe how nice
everyone in this town is!
1028
00:40:01,486 --> 00:40:03,183
Yeah, it's crazy.
1029
00:40:03,226 --> 00:40:04,619
Yeah,
they're really lovely. I know!
1030
00:40:04,663 --> 00:40:05,751
Hi!
1031
00:40:05,794 --> 00:40:06,882
So, how was it?
1032
00:40:06,926 --> 00:40:08,144
Oh, it was amazing.
1033
00:40:08,188 --> 00:40:09,581
It was like something
out of a fairy tale.
1034
00:40:09,624 --> 00:40:11,583
The town is just steeped
in such history.
1035
00:40:11,626 --> 00:40:13,149
It's so quaint!
It's so lovely.
1036
00:40:13,193 --> 00:40:15,021
Now I'm looking forward
to our ride even more.
1037
00:40:15,064 --> 00:40:17,240
Is it okay
if we take Sara with us?
1038
00:40:17,284 --> 00:40:18,720
That's perfect!
I'm supposed to go meet Tony
1039
00:40:18,764 --> 00:40:20,113
to talk about
some wedding stuff.
1040
00:40:20,156 --> 00:40:22,289
Oh, I have to meet Megan
for her vows.
1041
00:40:22,332 --> 00:40:24,857
I'm sure you could just drop her
back off here when you're done.
1042
00:40:24,900 --> 00:40:26,511
Great.
1043
00:40:26,554 --> 00:40:27,773
Um, all right.
I'll see you later.
1044
00:40:27,816 --> 00:40:29,514
Yeah, see you later.
1045
00:40:29,557 --> 00:40:30,819
All right, cool.
Okay. Bye, guys.
1046
00:40:30,863 --> 00:40:31,907
Bye, guys.
1047
00:40:36,346 --> 00:40:37,391
Craig!
1048
00:40:37,435 --> 00:40:38,436
Lana! Hi!
1049
00:40:38,479 --> 00:40:39,480
Hey!
How you feelin'?
1050
00:40:39,524 --> 00:40:41,047
Oh, like a whole new woman.
1051
00:40:41,090 --> 00:40:43,005
A little vitamin C
and some time under my sun lamp
1052
00:40:43,049 --> 00:40:44,398
and I'm good to go!
1053
00:40:44,442 --> 00:40:45,486
Where's Sara?
1054
00:40:45,530 --> 00:40:47,009
Uh, she's with Linda and Clark.
1055
00:40:47,053 --> 00:40:48,358
They went for a sleigh ride.
1056
00:40:48,402 --> 00:40:51,187
Oh! So I guess
it's just you and me then.
1057
00:40:51,231 --> 00:40:52,798
Oh, yeah.
1058
00:40:52,841 --> 00:40:54,843
Um, I'm supposed to meet Tony
about some stuff.
1059
00:40:54,887 --> 00:40:56,497
I was hoping Sara could
come hang out with you
1060
00:40:56,541 --> 00:40:57,890
if I didn't get back in time
1061
00:40:57,933 --> 00:40:59,195
and then we could all
meet up together.
1062
00:40:59,239 --> 00:41:00,458
We?
1063
00:41:00,501 --> 00:41:01,589
Yeah, like the wedding party.
1064
00:41:01,633 --> 00:41:03,156
Oh! Okay.
1065
00:41:03,199 --> 00:41:04,723
Yeah, uh, I guess a few
more hours under the lamp
1066
00:41:04,766 --> 00:41:06,507
couldn't hurt
while I wait for Sara.
1067
00:41:06,551 --> 00:41:08,161
Great.
1068
00:41:14,428 --> 00:41:16,735
Okay. Read me what you got.
1069
00:41:16,778 --> 00:41:19,738
My dear Anthony...
1070
00:41:19,781 --> 00:41:21,174
Keep going.
1071
00:41:21,217 --> 00:41:23,089
That's all I have. What?
1072
00:41:23,132 --> 00:41:24,525
I know, it's terrible.
1073
00:41:24,569 --> 00:41:26,179
But it doesn't mean
that I don't love him
1074
00:41:26,222 --> 00:41:27,746
in a million different ways.
1075
00:41:27,789 --> 00:41:30,966
It's just that I'm not good
at this whole writing thing.
1076
00:41:31,010 --> 00:41:32,402
That's your forte.
1077
00:41:32,446 --> 00:41:33,969
Okay, well we can do this.
1078
00:41:34,013 --> 00:41:35,884
Why don't you just tell me
1079
00:41:35,928 --> 00:41:37,886
everything you love
about Anthony?
1080
00:41:37,930 --> 00:41:40,672
Oh, he always makes me smile
when I'm feeling down.
1081
00:41:40,715 --> 00:41:42,717
That's nice.
1082
00:41:42,761 --> 00:41:46,547
And he levels me out
when I'm feeling crazy,
1083
00:41:46,591 --> 00:41:48,549
even though he does
actually drive me crazy.
1084
00:41:48,593 --> 00:41:50,072
[chuckling]
1085
00:41:50,116 --> 00:41:52,553
Because he's my best friend.
1086
00:41:52,597 --> 00:41:53,946
Well, why don't you
just write down
1087
00:41:53,989 --> 00:41:55,382
everything you just told me
1088
00:41:55,425 --> 00:41:56,688
and then I'll just
arrange it for you?
1089
00:41:56,731 --> 00:41:58,951
Jen, if you would do that,
1090
00:41:58,994 --> 00:42:01,083
you would be the best sister
and maid of honour ever!
1091
00:42:01,127 --> 00:42:02,563
Of course.
1092
00:42:02,607 --> 00:42:04,565
Thank you.
1093
00:42:04,609 --> 00:42:05,827
Okay, now what about you?
1094
00:42:05,871 --> 00:42:07,655
What about me?
1095
00:42:07,699 --> 00:42:09,091
Fine.
1096
00:42:09,135 --> 00:42:10,528
It's always awesome hanging out
1097
00:42:10,571 --> 00:42:11,572
with him and his daughter
1098
00:42:11,616 --> 00:42:12,965
but it's not gonna happen.
1099
00:42:13,008 --> 00:42:15,228
He's with Lana.
1100
00:42:17,273 --> 00:42:18,274
Look.
1101
00:42:18,318 --> 00:42:19,928
Tony's with Craig right now,
1102
00:42:19,972 --> 00:42:21,582
going through wedding details.
1103
00:42:21,626 --> 00:42:23,628
I told Tony he has to
come back with answers
1104
00:42:23,671 --> 00:42:25,064
about Craig and Lana.
1105
00:42:25,107 --> 00:42:26,500
They're guys.
They don't know how to talk
1106
00:42:26,544 --> 00:42:29,024
and besides,
did you not hear Lana's wish?
1107
00:42:29,068 --> 00:42:30,156
I also heard Craig's wish
1108
00:42:30,199 --> 00:42:33,159
and it had nothing
to do with Lana's.
1109
00:42:33,202 --> 00:42:35,030
Besides, what about your wish?
1110
00:42:35,074 --> 00:42:38,077
Meg... I'm a big girl.
1111
00:42:38,120 --> 00:42:41,602
And I refuse to stand
in the way of a woman
1112
00:42:41,646 --> 00:42:44,692
who obviously deserves
to have her wish come true.
1113
00:42:44,736 --> 00:42:47,303
[sighing]
1114
00:42:50,698 --> 00:42:52,700
You know what you're doing
for the wedding?
1115
00:42:52,744 --> 00:42:54,310
Yeah, showing up, right?
1116
00:42:54,354 --> 00:42:56,617
Pretty much.
1117
00:42:56,661 --> 00:42:58,097
I think we got this... Oh!
1118
00:43:00,055 --> 00:43:02,144
That's too bad.
1119
00:43:02,188 --> 00:43:03,668
Hey, um,
1120
00:43:03,711 --> 00:43:05,583
when you and Meg
were making the guest list
1121
00:43:05,626 --> 00:43:07,889
did you, uh,
you mention me to Jenny?
1122
00:43:09,195 --> 00:43:10,762
I didn't make the guest list,
man.
1123
00:43:10,805 --> 00:43:14,461
Right. Uh,
well when Meg was making it,
1124
00:43:14,504 --> 00:43:17,638
you think she was trying
to set us up?
1125
00:43:17,682 --> 00:43:19,945
Uh, I wouldn't know
anything about that.
1126
00:43:19,988 --> 00:43:22,164
But then again, I didn't really
know about Lana either.
1127
00:43:22,208 --> 00:43:23,644
Yeah.
1128
00:43:23,688 --> 00:43:25,211
And you shoulda talked
to Meg about that
1129
00:43:25,254 --> 00:43:26,647
'cause she was making
the guest list
1130
00:43:26,691 --> 00:43:28,344
and whoa did I almost
screw that one up.
1131
00:43:28,388 --> 00:43:31,347
I'm sorry about that, okay?
It was my bad.
1132
00:43:31,391 --> 00:43:35,047
Just... when Lana saw the
invitation, she got so excited.
1133
00:43:35,090 --> 00:43:37,310
And she really has done
so much for us.
1134
00:43:37,353 --> 00:43:39,486
I figured I should invite her.
1135
00:43:39,529 --> 00:43:41,140
Right.
1136
00:43:41,183 --> 00:43:42,228
So uh,
1137
00:43:42,271 --> 00:43:43,708
you and Lana are... are what?
1138
00:43:43,751 --> 00:43:44,796
Oh!
1139
00:43:44,839 --> 00:43:45,971
Oh, come on!
1140
00:43:46,014 --> 00:43:47,494
Look at that! Really?
1141
00:43:47,537 --> 00:43:48,800
That's game.
1142
00:43:48,843 --> 00:43:50,236
[chuckling]
Wanna play another one?
1143
00:43:50,279 --> 00:43:51,454
Unbelievable.
Yeah, I do.
1144
00:43:51,498 --> 00:43:52,586
That last shot was a fluke.
1145
00:43:52,630 --> 00:43:54,022
You kiddin' me?
That was skill!
1146
00:43:54,066 --> 00:43:55,241
[scoffing]
Skill? Yeah, right.
1147
00:43:55,284 --> 00:43:56,285
Wanna bet?
1148
00:43:56,329 --> 00:43:58,157
Oh. You're on, buddy.
1149
00:43:59,462 --> 00:44:01,726
Wah-hoo!
1150
00:44:01,769 --> 00:44:03,641
You're really getting
the hang of that.
1151
00:44:03,684 --> 00:44:05,077
Jenny!
1152
00:44:05,120 --> 00:44:06,774
I've gone about
ten times already. What?
1153
00:44:06,818 --> 00:44:08,471
Come on! This time
we can go together. All right!
1154
00:44:08,515 --> 00:44:09,908
See ya!
1155
00:44:09,951 --> 00:44:12,475
Wh... where are those two off to?
1156
00:44:12,519 --> 00:44:15,217
Oh, to the top
of the slide or something.
1157
00:44:15,261 --> 00:44:16,871
Do you wanna go together
on this one? Yeah.
1158
00:44:16,915 --> 00:44:19,744
Um, so did you finish all
the wedding planning stuff?
1159
00:44:19,787 --> 00:44:21,571
Yep, got it all done.
1160
00:44:21,615 --> 00:44:23,486
[shutter snapping]
1161
00:44:23,530 --> 00:44:24,792
All right. Let's do it!
1162
00:44:26,707 --> 00:44:29,188
Woo-hoo! Woo!
1163
00:44:29,231 --> 00:44:31,581
Whoa! It's so fast!
1164
00:44:31,625 --> 00:44:33,322
Woo!
1165
00:44:33,366 --> 00:44:36,021
Oh, man.
That gets better every time!
1166
00:44:36,064 --> 00:44:37,239
I told you!
1167
00:44:37,283 --> 00:44:38,588
Again? Jenny:
Yes.
1168
00:44:38,632 --> 00:44:40,939
Meg? No! I don't wanna
get an ice burn
1169
00:44:40,982 --> 00:44:41,940
before my wedding!
1170
00:44:41,983 --> 00:44:43,115
I'll give it a try!
1171
00:44:43,158 --> 00:44:44,594
Of course! Come on!
1172
00:44:45,595 --> 00:44:47,597
All righty.
1173
00:44:49,469 --> 00:44:50,949
We're gonna have to show Lana
how we do it.
1174
00:44:50,992 --> 00:44:52,167
Yeah. Right?
1175
00:44:54,604 --> 00:44:56,345
Okay.
1176
00:44:56,389 --> 00:44:57,607
One more time.
1177
00:44:59,958 --> 00:45:01,263
Jenny and Sara:
Woo!
1178
00:45:01,307 --> 00:45:04,440
[giggling]
1179
00:45:05,790 --> 00:45:07,008
That was faster than last time.
1180
00:45:07,052 --> 00:45:08,706
I know!
1181
00:45:08,749 --> 00:45:10,272
All right, she's comin'.
1182
00:45:14,015 --> 00:45:15,103
Wahh!
1183
00:45:16,235 --> 00:45:17,236
[grunting]
1184
00:45:17,279 --> 00:45:18,324
All:
Oh!
1185
00:45:18,367 --> 00:45:20,021
Oh! Lana!
Are you okay?
1186
00:45:20,065 --> 00:45:22,023
Yes.Here.
1187
00:45:22,067 --> 00:45:23,808
Yeah, I'm fine. I just...
I think... ah!
1188
00:45:23,851 --> 00:45:24,983
I just hurt my ankle
a little bit.
1189
00:45:25,026 --> 00:45:26,767
Well here, just take my hand.
1190
00:45:28,160 --> 00:45:29,248
Thank you.Yeah.
1191
00:45:32,033 --> 00:45:33,426
Let's get her sitting.
1192
00:45:34,862 --> 00:45:36,734
Sara:
Lana, are you gonna be okay?
1193
00:45:36,777 --> 00:45:37,996
It's fine.
1194
00:45:38,039 --> 00:45:39,258
It's just a little sprain.
1195
00:45:39,301 --> 00:45:40,781
Can you grab me that blanket?
1196
00:45:40,825 --> 00:45:42,043
Yeah, of course.
1197
00:45:42,087 --> 00:45:44,002
[soft piano music playing]Thank you.
1198
00:45:44,045 --> 00:45:45,351
Oh, perfect.
1199
00:45:45,394 --> 00:45:47,570
Here's something
to get us settled in.
1200
00:45:47,614 --> 00:45:49,050
Thank you.
1201
00:45:49,094 --> 00:45:50,443
There you go.
1202
00:45:50,486 --> 00:45:51,618
Thank you.
1203
00:45:52,880 --> 00:45:53,968
Cheers.
1204
00:45:55,100 --> 00:45:56,884
Cheers.Cheers.
1205
00:45:56,928 --> 00:45:59,452
This is nice tonight,
with the music?
1206
00:45:59,495 --> 00:46:00,801
You know what, we should see
1207
00:46:00,845 --> 00:46:02,498
if he would play for us
at the reception.
1208
00:46:02,542 --> 00:46:05,284
That's a good idea.
1209
00:46:07,460 --> 00:46:09,897
Oh, I love this old song!
1210
00:46:11,377 --> 00:46:13,161
Me?
1211
00:46:13,205 --> 00:46:14,423
[giggling]
1212
00:46:18,471 --> 00:46:20,821
Thank you.
[giggling]
1213
00:46:24,999 --> 00:46:29,656
♪ There's a saying old,
says that love is blind ♪
1214
00:46:29,699 --> 00:46:30,962
♪ Still we're often told ♪
1215
00:46:31,005 --> 00:46:32,093
[whispering]
Wow!
1216
00:46:32,137 --> 00:46:33,834
♪ "Seek and ye shall find" ♪
1217
00:46:33,878 --> 00:46:37,795
♪ So I'm going to seek ♪
♪ a certain lad ♪
1218
00:46:37,838 --> 00:46:41,102
♪ I've had ♪
1219
00:46:41,146 --> 00:46:44,802
♪ In mind ♪
1220
00:46:44,845 --> 00:46:46,978
♪ Looking everywhere ♪
1221
00:46:47,021 --> 00:46:48,501
♪ Haven't found him yet ♪
1222
00:46:48,544 --> 00:46:51,373
♪ He's the big affair ♪
1223
00:46:51,417 --> 00:46:54,855
♪ I cannot forget ♪
1224
00:46:56,117 --> 00:47:00,121
♪ Only man I ever think of ♪
1225
00:47:00,165 --> 00:47:03,211
♪ With regret ♪
1226
00:47:05,257 --> 00:47:08,651
♪ There's a somebody ♪
1227
00:47:08,695 --> 00:47:12,394
♪ I'm longin' to see ♪
1228
00:47:14,005 --> 00:47:18,792
♪ I hope that he ♪
1229
00:47:18,836 --> 00:47:21,360
♪ turns out to be ♪
1230
00:47:22,883 --> 00:47:27,670
♪ Someone who'll watch ♪
1231
00:47:29,237 --> 00:47:34,242
♪ Over me ♪
1232
00:47:38,594 --> 00:47:41,032
[applause]
1233
00:47:42,250 --> 00:47:43,904
Wow.
1234
00:47:43,948 --> 00:47:45,688
Lana, wow!
1235
00:47:45,732 --> 00:47:47,299
You've got such a great voice!
1236
00:47:47,342 --> 00:47:48,735
Thank you!
1237
00:47:48,778 --> 00:47:51,129
It's all those years
singing in my church choir
1238
00:47:51,172 --> 00:47:52,870
when I was Sara's age.
1239
00:47:52,913 --> 00:47:54,349
I had no idea!
1240
00:47:54,393 --> 00:47:56,351
You should sing at the wedding!
1241
00:47:56,395 --> 00:47:58,092
Oh, no, no. Oh, my gosh.
You're making me blush.
1242
00:47:59,615 --> 00:48:00,616
I think we should get to bed.
1243
00:48:00,660 --> 00:48:02,575
Aww. Come on.
1244
00:48:02,618 --> 00:48:04,272
I think I should
hit the hay too.
1245
00:48:05,883 --> 00:48:07,362
Good night, Jenny!
1246
00:48:08,668 --> 00:48:09,930
Jenny, are you...
1247
00:48:09,974 --> 00:48:11,149
Oh, no. I think
I'm gonna just listen
1248
00:48:11,192 --> 00:48:12,977
to a little more music.
1249
00:48:13,020 --> 00:48:14,935
Night.Night.
1250
00:48:18,896 --> 00:48:20,114
You have a lovely family.
1251
00:48:20,158 --> 00:48:22,421
Yeah, I do.
1252
00:48:22,464 --> 00:48:24,553
Is Ms. Devero
part of the family too?
1253
00:48:24,597 --> 00:48:25,772
Oh, no.
1254
00:48:25,815 --> 00:48:27,905
No, no.
Um, she's just a guest.
1255
00:48:29,515 --> 00:48:30,777
Well, I should see
to a few things.
1256
00:48:30,820 --> 00:48:31,821
Okay.
1257
00:48:31,865 --> 00:48:34,912
Sure.
[chuckling]
1258
00:48:34,955 --> 00:48:36,304
[whispering]
So should I.
1259
00:48:46,445 --> 00:48:48,142
Hi, Ed!
What are you up to?
1260
00:48:48,186 --> 00:48:50,492
Just got back
from some shopping.
1261
00:48:50,536 --> 00:48:52,016
I bought this for Sam.
1262
00:48:52,059 --> 00:48:53,800
[gasping]
It's beautiful.
1263
00:48:53,843 --> 00:48:55,367
Not too soon?
1264
00:48:55,410 --> 00:48:56,934
I mean, I know
it's not a ring or anything,
1265
00:48:56,977 --> 00:48:58,587
but who knows?
1266
00:48:58,631 --> 00:49:00,372
If everything goes well,
maybe next year.
1267
00:49:00,415 --> 00:49:02,330
Hey, do you know if Carrie's
1268
00:49:02,374 --> 00:49:04,332
had a chance to read my story?
1269
00:49:04,376 --> 00:49:05,812
I haven't heard anything yet
1270
00:49:05,855 --> 00:49:07,205
but she's making
her decision tomorrow.
1271
00:49:07,248 --> 00:49:08,293
I'll be sure to put in
a good word.
1272
00:49:08,336 --> 00:49:11,557
Thank you, Ed.
You're the best.
1273
00:49:11,600 --> 00:49:13,689
Hey, speaking of "best",
how's the best man?
1274
00:49:13,733 --> 00:49:16,083
Um...
1275
00:49:16,127 --> 00:49:17,824
Well, you were right.
1276
00:49:17,867 --> 00:49:21,306
It is better to go on
a carriage ride with someone.
1277
00:49:21,349 --> 00:49:23,003
Like him.
[chuckling]
1278
00:49:23,047 --> 00:49:24,048
But, I don't know.
I don't know.
1279
00:49:24,091 --> 00:49:25,875
Still complicated?
1280
00:49:25,919 --> 00:49:27,007
Yep.
1281
00:49:27,051 --> 00:49:28,008
[chuckling]
1282
00:49:28,052 --> 00:49:29,923
Hey. I gotta go,
1283
00:49:29,967 --> 00:49:31,533
but message me later
with the details.
1284
00:49:31,577 --> 00:49:33,448
Yeah, you bet.
1285
00:49:46,157 --> 00:49:52,598
♪ ♪
1286
00:49:52,641 --> 00:49:55,383
Sara: I wish Jenny was here
to tell me a story.
1287
00:49:55,427 --> 00:49:58,125
Craig:
Yeah. Yeah, me too.
1288
00:49:58,169 --> 00:50:00,693
Well, I'll tell you what.
1289
00:50:00,736 --> 00:50:02,782
Why don't I start a story
1290
00:50:02,825 --> 00:50:05,002
and then you help me out?
1291
00:50:05,045 --> 00:50:07,178
Okay. Okay?
1292
00:50:09,049 --> 00:50:10,050
Once upon a time,
1293
00:50:10,094 --> 00:50:12,226
there was a prince.
1294
00:50:12,270 --> 00:50:16,187
And he lived in a castle
in the middle of a forest.
1295
00:50:16,230 --> 00:50:17,275
Your turn.
1296
00:50:17,318 --> 00:50:19,929
He had lots of friends,
1297
00:50:19,973 --> 00:50:22,497
especially a little rabbit
named Sara.
1298
00:50:22,541 --> 00:50:23,716
But he was still lonely.
1299
00:50:25,152 --> 00:50:26,588
Dad, your turn.
1300
00:50:26,632 --> 00:50:28,155
Okay.
1301
00:50:28,199 --> 00:50:29,765
Um, and even though
1302
00:50:29,809 --> 00:50:32,333
this rabbit
meant the world to him,
1303
00:50:32,377 --> 00:50:33,769
he was missing something
1304
00:50:33,813 --> 00:50:35,554
in his life.
1305
00:50:35,597 --> 00:50:37,077
A dog, maybe?
1306
00:50:37,121 --> 00:50:39,732
No, Dad!
A princess, of course!
1307
00:50:39,775 --> 00:50:41,125
Of course.
1308
00:50:41,168 --> 00:50:43,605
So he and the little rabbit
took a trip
1309
00:50:43,649 --> 00:50:45,085
to the North Pole,
1310
00:50:45,129 --> 00:50:46,956
and found a castle
made from ice.
1311
00:50:49,307 --> 00:50:51,613
Inside was a princess,
1312
00:50:51,657 --> 00:50:54,268
who was a really good
storyteller.
1313
00:50:54,312 --> 00:50:55,356
[chuckling]
1314
00:50:55,400 --> 00:50:56,401
You're pretty good at this.
1315
00:50:56,444 --> 00:50:57,924
I think you should keep going.
1316
00:50:57,967 --> 00:51:00,666
The princess was also
looking for a prince.
1317
00:51:00,709 --> 00:51:03,408
So when the prince came,
he and the princess...
1318
00:51:03,451 --> 00:51:06,237
and the little rabbit
of course...
1319
00:51:06,280 --> 00:51:08,108
went and did all sorts
of fun stuff together.
1320
00:51:08,152 --> 00:51:09,892
They had so much fun that
the prince asked the princess
1321
00:51:09,936 --> 00:51:12,547
to marry him.
1322
00:51:12,591 --> 00:51:13,896
Really?
1323
00:51:13,940 --> 00:51:15,289
And then what happened?
1324
00:51:15,333 --> 00:51:17,726
They lived happily
ever after, of course.
1325
00:51:17,770 --> 00:51:19,815
[chuckling]
Of course.
1326
00:51:19,859 --> 00:51:21,426
Wow, you're so good at these
1327
00:51:21,469 --> 00:51:23,210
I think you should be the one
that starts telling them
1328
00:51:23,254 --> 00:51:24,994
at night. Dad!
1329
00:51:25,038 --> 00:51:26,213
All right, Okay.
1330
00:51:26,257 --> 00:51:28,520
I promise I will
keep reading to you
1331
00:51:28,563 --> 00:51:30,304
until you find
your special someone.
1332
00:51:33,742 --> 00:51:35,004
[whispering]
Good night, sweetie.
1333
00:51:36,963 --> 00:51:38,660
Good night.
1334
00:51:43,883 --> 00:51:45,928
Meg:
Where were you at breakfast?
1335
00:51:45,972 --> 00:51:48,975
Oh, I just grabbed coffee
and a muffin.
1336
00:51:49,018 --> 00:51:50,237
Worked on your vows in my room.
1337
00:51:50,281 --> 00:51:51,499
No, never mind the vows.
1338
00:51:51,543 --> 00:51:53,458
I've got a debriefing from Tony.
1339
00:51:53,501 --> 00:51:55,068
And I've got some serious news.
1340
00:51:55,112 --> 00:51:56,330
Lana:
Hey, Meg!
1341
00:51:56,374 --> 00:51:57,723
I hear there's a surprise.
1342
00:51:57,766 --> 00:51:59,464
Yes, there is!
1343
00:51:59,507 --> 00:52:03,120
All I have to say is,
do not give up hope!
1344
00:52:03,163 --> 00:52:04,295
[giggling]
1345
00:52:04,338 --> 00:52:05,818
What? Come on.
1346
00:52:17,960 --> 00:52:19,701
Hi! Hey.
1347
00:52:19,745 --> 00:52:21,921
Is that a hybrid?
I didn't even hear it.
1348
00:52:21,964 --> 00:52:24,184
Surprise! What is this?
1349
00:52:24,228 --> 00:52:25,968
Tony:
This is maple syrup art.
1350
00:52:26,012 --> 00:52:28,275
Right? Yes, that's exactly it.
1351
00:52:28,319 --> 00:52:30,321
We thought it'd be fun if we
made some homemade local treats.
1352
00:52:30,364 --> 00:52:31,887
That you can eat!
1353
00:52:31,931 --> 00:52:33,019
Yes!
1354
00:52:33,062 --> 00:52:34,499
Well, sounds like a good idea.
1355
00:52:34,542 --> 00:52:36,631
Meg: So cool.
Let's get started.
1356
00:52:36,675 --> 00:52:38,111
Everyone grab a partner
1357
00:52:38,155 --> 00:52:40,244
and grab a jar
of warm maple syrup.
1358
00:52:40,287 --> 00:52:41,332
You and me, partner.
1359
00:52:41,375 --> 00:52:42,855
Oh... Okay!
1360
00:52:42,898 --> 00:52:43,986
All right, kiddo.
1361
00:52:44,030 --> 00:52:46,206
You and me, kid!
1362
00:52:46,250 --> 00:52:47,381
Grab that jar
of warm maple syrup
1363
00:52:47,425 --> 00:52:48,600
and you pour it over the snow
1364
00:52:48,643 --> 00:52:50,079
and then it solidifies
into candy.
1365
00:52:50,123 --> 00:52:51,385
Can we make shapes with it?
1366
00:52:51,429 --> 00:52:52,473
Of course.
1367
00:52:52,517 --> 00:52:54,214
I thought it would be really fun
1368
00:52:54,258 --> 00:52:57,043
if we all stuck to the theme
of wedding, and love.
1369
00:52:58,175 --> 00:53:00,655
So we can make a heart!
1370
00:53:00,699 --> 00:53:02,483
On it, partner. Right?
1371
00:53:02,527 --> 00:53:03,528
All right.Cheers.
1372
00:53:03,571 --> 00:53:04,746
Here we go!
1373
00:53:04,790 --> 00:53:06,183
Dig deep, okay?
1374
00:53:13,494 --> 00:53:14,843
Okay.
1375
00:53:17,629 --> 00:53:19,587
Meg:
Tony, no! Too much!
1376
00:53:19,631 --> 00:53:20,936
[giggling]
1377
00:53:20,980 --> 00:53:22,024
That's good.
1378
00:53:22,068 --> 00:53:23,983
That's good.
Okay, let's go...
1379
00:53:24,026 --> 00:53:26,246
It's going all over your box!
1380
00:53:28,857 --> 00:53:31,120
Nice.
1381
00:53:31,164 --> 00:53:33,035
Ooh!
1382
00:53:38,258 --> 00:53:39,259
Does it taste good?
1383
00:53:39,303 --> 00:53:40,260
It's all right, yeah.
1384
00:53:41,740 --> 00:53:43,742
Jenny:
Nice.
1385
00:53:43,785 --> 00:53:45,134
A perfect little heart.
1386
00:53:46,571 --> 00:53:47,920
Lana:
No, you're pouring way too much.
1387
00:53:47,963 --> 00:53:50,488
Oh, I am.
1388
00:53:50,531 --> 00:53:52,751
Okay, so show us
what you've got.
1389
00:53:52,794 --> 00:53:54,274
Ta-da! Craig:
Whoa!
1390
00:53:54,318 --> 00:53:55,754
Nice heart!
1391
00:53:55,797 --> 00:53:57,016
[Whistling]
1392
00:53:57,059 --> 00:53:58,060
Meg:
Whoa. Well done!
1393
00:53:58,104 --> 00:53:59,105
Tony:
"Lov-a".
1394
00:53:59,148 --> 00:54:00,715
What about you two?
1395
00:54:00,759 --> 00:54:02,151
Isn't it obvious?
1396
00:54:02,195 --> 00:54:05,416
I don't really think
arts and crafts are my forte.
1397
00:54:05,459 --> 00:54:06,460
No, no, no.
I can totally see it.
1398
00:54:06,504 --> 00:54:07,853
It's an X and an O.
1399
00:54:07,896 --> 00:54:10,029
Jenny's totally right.
It's obvious.
1400
00:54:10,072 --> 00:54:13,467
It is the universal symbol
of hugs...
1401
00:54:13,511 --> 00:54:14,729
and kisses!
1402
00:54:14,773 --> 00:54:16,122
[chuckling]
1403
00:54:18,211 --> 00:54:20,735
Well, guys,
this was so much fun.
1404
00:54:20,779 --> 00:54:22,520
Thank you
for such a great surprise.
1405
00:54:22,563 --> 00:54:23,825
Daddy, can we go
to the general store?
1406
00:54:23,869 --> 00:54:25,479
Uh, sure.
1407
00:54:25,523 --> 00:54:27,220
Yeah, I don't see why not.
1408
00:54:27,264 --> 00:54:28,526
Jenny, do you wanna come?
1409
00:54:28,569 --> 00:54:29,701
They have so many neat things.
1410
00:54:29,744 --> 00:54:31,093
Yeah, Jenny would love to come
1411
00:54:31,137 --> 00:54:32,399
and she'll meet you
right there, 'kay?
1412
00:54:32,443 --> 00:54:33,922
Lana:
Let's go!
1413
00:54:33,966 --> 00:54:36,055
All right. All right, see ya.
1414
00:54:36,098 --> 00:54:37,883
[quietly]
Jenny, just wait a second.
1415
00:54:37,926 --> 00:54:39,232
Tony, tell her what you told me
1416
00:54:39,276 --> 00:54:40,886
about Lana and Craig.
1417
00:54:40,929 --> 00:54:42,322
He said he felt like
he should invite her,
1418
00:54:42,366 --> 00:54:43,758
'cause, you know.
1419
00:54:43,802 --> 00:54:44,890
No, I... I don't.
1420
00:54:44,933 --> 00:54:46,500
They're just friends, Jenny.
1421
00:54:46,544 --> 00:54:48,372
That's what he said, right?
They're just friends?
1422
00:54:48,415 --> 00:54:50,069
Yeah, after I kicked
his butt at darts.
1423
00:54:50,112 --> 00:54:52,114
Okay, wait. So you're telling me
that they're not a couple?
1424
00:54:52,158 --> 00:54:54,116
Craig's a really nice guy
1425
00:54:54,160 --> 00:54:55,379
and she's helped him out a lot
1426
00:54:55,422 --> 00:54:57,424
and so, yeah.
He... you know.
1427
00:54:57,468 --> 00:54:58,947
No, Tony. I don't know!
1428
00:54:58,991 --> 00:55:00,601
She wants more and he knows it
1429
00:55:00,645 --> 00:55:02,777
but he doesn't know
if that's what he wants.
1430
00:55:04,562 --> 00:55:05,563
Are you sure?
1431
00:55:05,606 --> 00:55:07,739
Oh, no doubt.
1432
00:55:07,782 --> 00:55:09,218
We fist-bumped on it.
1433
00:55:09,262 --> 00:55:10,916
Go get him.
1434
00:55:10,959 --> 00:55:12,439
Go, go, go!
1435
00:55:12,483 --> 00:55:13,701
Okay.
1436
00:55:25,496 --> 00:55:28,237
Oh, this is so pretty! Yeah!
1437
00:55:28,281 --> 00:55:29,935
I think you should get it
1438
00:55:29,978 --> 00:55:31,676
because it will go with
the surprise I got for you.
1439
00:55:31,719 --> 00:55:33,155
[phone ringing]
1440
00:55:33,199 --> 00:55:36,637
Oh! Speaking of which,
I just have to get this.
1441
00:55:36,681 --> 00:55:38,247
Hello?
1442
00:55:38,291 --> 00:55:40,075
Oh, great...
1443
00:55:40,119 --> 00:55:42,295
Gonna make you look
just like a princess!
1444
00:55:42,339 --> 00:55:43,383
Isn't it pretty? Yes.
1445
00:55:43,427 --> 00:55:45,646
I just wish it would stay on.
1446
00:55:45,690 --> 00:55:47,605
Oh, you know what?
It probably just...
1447
00:55:47,648 --> 00:55:49,824
Oh you know what?
It just needs some hair pins.
1448
00:55:49,868 --> 00:55:51,173
Yeah, I can bring it back,
put some in.
1449
00:55:51,217 --> 00:55:53,132
I brought like a million
for Meg's veil.
1450
00:55:53,175 --> 00:55:54,655
[gasping]
That's what we'll do!
1451
00:55:54,699 --> 00:55:57,266
We'll make a veil for Meg!
1452
00:55:57,310 --> 00:55:59,051
We'll take this...
1453
00:55:59,094 --> 00:56:01,314
and then we'll get
some beading and some tulle.
1454
00:56:01,358 --> 00:56:03,229
I'll go look for some.Great.
1455
00:56:03,272 --> 00:56:04,491
And maybe you can
help me make it?
1456
00:56:04,535 --> 00:56:06,101
Yeah. Cool!
1457
00:56:07,451 --> 00:56:08,974
More arts and crafts.
1458
00:56:09,017 --> 00:56:10,062
You are making her day.
1459
00:56:10,105 --> 00:56:11,280
Well, don't worry.
1460
00:56:11,324 --> 00:56:12,543
I'm not gonna ask you
to join in.
1461
00:56:12,586 --> 00:56:13,805
[phone notification dinging]
1462
00:56:13,848 --> 00:56:15,981
[gasping]
Oh, wow!
1463
00:56:16,024 --> 00:56:17,286
What?
1464
00:56:17,330 --> 00:56:18,810
My boss likes my...
my... my story.
1465
00:56:18,853 --> 00:56:19,854
She wants to publish it!
1466
00:56:19,898 --> 00:56:21,334
Seriously? Yes!
1467
00:56:21,378 --> 00:56:22,683
Congratulations! Thank you!
1468
00:56:22,727 --> 00:56:24,642
That's amazing!
1469
00:56:24,685 --> 00:56:26,557
Wow! Wow!
1470
00:56:26,600 --> 00:56:28,602
Um...
1471
00:56:28,646 --> 00:56:29,647
[clearing throat]
1472
00:56:29,690 --> 00:56:30,865
Wow, you must be so happy!
1473
00:56:30,909 --> 00:56:31,866
This is what you wanted!
1474
00:56:31,910 --> 00:56:33,085
It totally is!
1475
00:56:33,128 --> 00:56:34,129
I mean, and... You know what?
1476
00:56:34,173 --> 00:56:35,348
I think Meg's right.
1477
00:56:35,392 --> 00:56:36,958
Maybe my plan
is coming together.
1478
00:56:37,002 --> 00:56:38,351
Lana:
What plan?
1479
00:56:38,395 --> 00:56:41,006
Uh, well my work plan.
1480
00:56:41,049 --> 00:56:42,442
My, uh...
1481
00:56:42,486 --> 00:56:44,052
I always wanted to be
a children's book writer
1482
00:56:44,096 --> 00:56:46,228
and it looks like
I'm gonna get published, so.
1483
00:56:46,272 --> 00:56:48,492
Well, it's so great
when wishes come true.
1484
00:56:48,535 --> 00:56:50,102
Yeah.
1485
00:56:51,495 --> 00:56:53,192
Yeah, I should actually get back
1486
00:56:53,235 --> 00:56:55,673
because I need to deliver
the rest of the story.
1487
00:56:55,716 --> 00:56:58,589
Um, ooh! Yes, I love it.
Let's do this.
1488
00:56:58,632 --> 00:57:01,069
Uh, see you at rehearsal dinner.
1489
00:57:01,113 --> 00:57:02,897
Okay.
1490
00:57:09,861 --> 00:57:12,559
♪ ♪
1491
00:57:23,048 --> 00:57:25,616
That store was adorable.
1492
00:57:25,659 --> 00:57:27,835
I have a surprise for you.
1493
00:57:29,228 --> 00:57:30,534
Hello.Hi.
1494
00:57:30,577 --> 00:57:32,187
I should have a package here
for Devero.
1495
00:57:32,231 --> 00:57:35,234
Ah, I do.
1496
00:57:35,277 --> 00:57:37,366
Here you go,
Ms. Devero. Thank you.
1497
00:57:37,410 --> 00:57:38,672
Sara:
What is it?
1498
00:57:38,716 --> 00:57:40,282
Open it.
1499
00:57:41,588 --> 00:57:42,981
Ta-da!
1500
00:57:43,024 --> 00:57:45,418
Wow, this is so pretty! Yeah.
1501
00:57:45,462 --> 00:57:47,551
I got it for you so you could
wear it to dinner tonight.
1502
00:57:47,594 --> 00:57:48,595
Thank you, Lana.
1503
00:57:48,639 --> 00:57:50,597
You're welcome.
1504
00:57:50,641 --> 00:57:51,859
I'll show Jenny
1505
00:57:51,903 --> 00:57:53,339
when I'm helping her
with her veil.
1506
00:57:53,382 --> 00:57:54,688
What veil?
1507
00:57:54,732 --> 00:57:56,560
Meg lost hers
so we're making her a new one.
1508
00:57:56,603 --> 00:57:57,735
Can I go, Daddy?
1509
00:57:57,778 --> 00:58:00,215
Yeah, of course you can.
Go ahead.
1510
00:58:00,259 --> 00:58:03,610
Okay. Ooh.
Just be careful.
1511
00:58:03,654 --> 00:58:05,699
There you go.
1512
00:58:05,743 --> 00:58:07,266
Just don't be late for dinner!
1513
00:58:07,309 --> 00:58:08,485
Sara:
Okay!
1514
00:58:09,660 --> 00:58:10,835
I knew that she would love that.
1515
00:58:10,878 --> 00:58:12,227
I've really gotten to know her
1516
00:58:12,271 --> 00:58:13,533
over the past couple years.
1517
00:58:13,577 --> 00:58:15,492
You've been really great
to her, Lana.
1518
00:58:15,535 --> 00:58:17,798
Well, I've gotten
to know you too.
1519
00:58:17,842 --> 00:58:19,234
Yes, there's no doubt
1520
00:58:19,278 --> 00:58:20,584
that you've been there
for both of us.
1521
00:58:20,627 --> 00:58:22,629
And I hope to be here longer,
1522
00:58:22,673 --> 00:58:24,196
if given the chance.
1523
00:58:27,504 --> 00:58:30,463
Craig, I know that we've had
this conversation before
1524
00:58:30,507 --> 00:58:32,204
and you said you needed time,
1525
00:58:32,247 --> 00:58:36,251
but I guess I'm just wondering
when that time will be.
1526
00:58:37,731 --> 00:58:39,080
You don't need to answer
right now.
1527
00:58:39,124 --> 00:58:40,299
Just think about it.
1528
00:58:40,342 --> 00:58:42,910
I'm gonna go get ready
for dinner.
1529
00:58:56,881 --> 00:58:58,578
Sara:
Jenny, look!
1530
00:58:59,840 --> 00:59:00,841
Wow!
1531
00:59:00,885 --> 00:59:02,756
What a beautiful dress!
1532
00:59:02,800 --> 00:59:03,844
Lana got it for me.
1533
00:59:03,888 --> 00:59:04,932
How does the veil look?
1534
00:59:04,976 --> 00:59:05,977
Oh, um...
1535
00:59:06,020 --> 00:59:07,021
You know what?
1536
00:59:07,065 --> 00:59:08,109
I think it looks pretty good.
1537
00:59:08,153 --> 00:59:09,589
It's right here.
1538
00:59:09,633 --> 00:59:11,460
I saved the beading for you,
of course.
1539
00:59:13,375 --> 00:59:14,376
Here, see?
1540
00:59:14,420 --> 00:59:16,944
There, and then here.
1541
00:59:18,772 --> 00:59:19,817
I'll help you. I'll hold.
1542
00:59:19,860 --> 00:59:21,079
Oops.
1543
00:59:25,170 --> 00:59:27,651
Sounds like Lana takes
really good care of you.
1544
00:59:27,694 --> 00:59:29,609
Yeah, she's really nice.
1545
00:59:29,653 --> 00:59:33,221
And she always
buys me nice things, but...
1546
00:59:33,265 --> 00:59:35,659
she doesn't have to, though.
1547
00:59:35,702 --> 00:59:37,617
When my dad and mom
were together,
1548
00:59:37,661 --> 00:59:40,533
he was always laughing
and acting goofy.
1549
00:59:40,577 --> 00:59:43,405
Maybe she just brings out
a different side in him.
1550
00:59:43,449 --> 00:59:44,711
I want my dad to be happy,
1551
00:59:44,755 --> 00:59:46,495
like he was with my mom.
1552
00:59:46,539 --> 00:59:48,541
Like he is with you.
1553
00:59:48,585 --> 00:59:51,326
Which is why I'm pretty sure
my wish will come true.
1554
00:59:51,370 --> 00:59:52,632
Your wish?
1555
00:59:52,676 --> 00:59:54,634
Mm-hm. The one I made
on the shooting star.
1556
00:59:54,678 --> 00:59:56,593
If I whisper it to you
and no one hears,
1557
00:59:56,636 --> 00:59:58,290
it can still come true.[chuckling]
1558
00:59:58,333 --> 00:59:59,334
But you can't tell anyone.
1559
00:59:59,378 --> 01:00:00,640
Do you promise?
1560
01:00:00,684 --> 01:00:01,989
I promise.
1561
01:00:03,251 --> 01:00:06,254
[whispering]
I wish for...
1562
01:00:08,387 --> 01:00:10,737
Honey, I don't know
if that wish can come true.
1563
01:00:10,781 --> 01:00:11,782
Sure it can.
1564
01:00:11,825 --> 01:00:13,653
You just have to believe.
1565
01:00:16,090 --> 01:00:17,135
How does it look?
1566
01:00:17,178 --> 01:00:19,050
You know what?
I think...
1567
01:00:19,093 --> 01:00:21,966
I think it's gonna be beautiful.
1568
01:00:22,009 --> 01:00:25,665
And I think it's gonna
make Meg's day perfect.
1569
01:00:25,709 --> 01:00:27,624
I should go get dressed
so I'm not late.
1570
01:00:27,667 --> 01:00:28,712
I'll see you later?
1571
01:00:28,755 --> 01:00:31,105
Yes, absolutely.
1572
01:00:31,149 --> 01:00:32,193
Thanks for poppin' by.
1573
01:00:32,237 --> 01:00:33,281
You're welcome!
1574
01:00:37,024 --> 01:00:38,199
[notification beeping]
1575
01:00:48,906 --> 01:00:52,039
♪ ♪
1576
01:01:07,011 --> 01:01:08,577
[beeping]
1577
01:01:26,334 --> 01:01:29,076
There you go!
1578
01:01:29,120 --> 01:01:31,775
Oh, no! I forgot to bring my
hair wreath from Jenny's room!
1579
01:01:31,818 --> 01:01:33,428
That's okay.
I'll go get it
1580
01:01:33,472 --> 01:01:34,908
and you stay here
and finish getting ready
1581
01:01:34,952 --> 01:01:36,040
so we're not late
for the shuttle.
1582
01:01:36,083 --> 01:01:37,563
Thank you.
1583
01:01:43,830 --> 01:01:45,266
Jenny?
1584
01:01:47,312 --> 01:01:48,617
Jenny?
1585
01:01:56,625 --> 01:01:58,845
♪ ♪
1586
01:02:08,855 --> 01:02:11,640
[long sighing]
1587
01:02:17,821 --> 01:02:19,779
Wow!
1588
01:02:19,823 --> 01:02:22,129
Wow, look at you!
1589
01:02:22,173 --> 01:02:24,610
You're so beautiful.
1590
01:02:26,612 --> 01:02:27,831
Your vows.
1591
01:02:27,874 --> 01:02:29,354
Wow. This is amazing.
1592
01:02:29,397 --> 01:02:31,399
Thank you. Of course.
1593
01:02:31,443 --> 01:02:32,661
How did the rest
of the afternoon go?
1594
01:02:32,705 --> 01:02:34,359
Oh, my boss called.
1595
01:02:34,402 --> 01:02:36,448
She's gonna publish my story-
the one about the ice castle!
1596
01:02:36,491 --> 01:02:37,536
What? I know!
1597
01:02:37,579 --> 01:02:39,407
Jen, you did it! Yes!
1598
01:02:39,451 --> 01:02:41,975
And for once, one of your plans
are gonna come true.Yes.
1599
01:02:42,019 --> 01:02:44,195
And even my little one
about you and Craig!
1600
01:02:44,238 --> 01:02:46,501
Well, about that, um...
1601
01:02:46,545 --> 01:02:49,069
I don't know, I'm torn.
1602
01:02:49,113 --> 01:02:50,723
I mean, I know what I want
1603
01:02:50,767 --> 01:02:53,117
and I know what Sara wants
1604
01:02:53,160 --> 01:02:56,294
but I don't know
if that's what he wants.
1605
01:02:56,337 --> 01:02:57,817
You know, I mean,
even Tony said he's unsure.
1606
01:02:57,861 --> 01:03:00,211
So,
1607
01:03:00,254 --> 01:03:01,821
I don't know
if he's just confused.
1608
01:03:01,865 --> 01:03:04,215
[door opening]
1609
01:03:04,258 --> 01:03:07,348
Honestly, Jen...
1610
01:03:07,392 --> 01:03:09,437
I don't see any confusion
on that man's face.
1611
01:03:10,699 --> 01:03:11,700
Sara.
1612
01:03:11,744 --> 01:03:12,832
What a crown!
1613
01:03:12,876 --> 01:03:15,313
Come on, let's go show Tony!
1614
01:03:15,356 --> 01:03:16,836
[chuckling]
1615
01:03:16,880 --> 01:03:19,534
Wow, you look, uh...
1616
01:03:19,578 --> 01:03:22,494
you look very nice.
1617
01:03:22,537 --> 01:03:23,974
So do you.
1618
01:03:24,017 --> 01:03:26,541
Yeah, I've been known
to pull myself together.
1619
01:03:26,585 --> 01:03:28,717
[chuckling]
1620
01:03:29,980 --> 01:03:32,025
Is it me or is it
really hot in here?
1621
01:03:32,069 --> 01:03:33,592
No, it is.
1622
01:03:33,635 --> 01:03:35,246
It's a little warm in here.
I think we're finally
1623
01:03:35,289 --> 01:03:36,638
getting used to
this hotel temperature.
1624
01:03:36,682 --> 01:03:38,162
Yes, that's it.
1625
01:03:38,205 --> 01:03:40,686
Do you, um...
1626
01:03:40,729 --> 01:03:43,471
do you wanna step outside
for a second?
1627
01:03:44,559 --> 01:03:45,822
Yes.
1628
01:03:54,569 --> 01:03:56,049
[sighing]
1629
01:04:00,053 --> 01:04:02,055
[wind whooshing gently]
1630
01:04:03,709 --> 01:04:04,884
[sighing]
1631
01:04:06,668 --> 01:04:07,887
Wow.
1632
01:04:09,584 --> 01:04:12,239
Hmm.
1633
01:04:12,283 --> 01:04:15,242
Sure am gonna miss seeing
these stars every night.
1634
01:04:15,286 --> 01:04:16,591
Yeah.
1635
01:04:16,635 --> 01:04:18,898
It has been
somethin' special up here.
1636
01:04:21,074 --> 01:04:22,249
In a lot of ways.
1637
01:04:25,774 --> 01:04:27,298
Cold? Oh, I'm fine.
1638
01:04:27,341 --> 01:04:30,823
I'm fine.
1639
01:04:30,867 --> 01:04:33,391
♪ ♪
1640
01:04:45,925 --> 01:04:49,059
♪ ♪
1641
01:04:56,066 --> 01:04:57,458
Hmm.
1642
01:04:59,025 --> 01:05:00,418
Um...
1643
01:05:01,549 --> 01:05:03,116
I, um...
1644
01:05:03,160 --> 01:05:05,162
I have to...
1645
01:05:05,205 --> 01:05:07,860
I have to tell you somethin'.
1646
01:05:07,904 --> 01:05:11,255
Lana...
1647
01:05:11,298 --> 01:05:12,647
Look, Lana... [sighing]
1648
01:05:12,691 --> 01:05:14,214
...Lana's been
a big part of our lives
1649
01:05:14,258 --> 01:05:16,738
since Sara's mom passed.
1650
01:05:19,524 --> 01:05:22,396
And you know,
Sara really likes her.
1651
01:05:25,269 --> 01:05:29,577
You know? And then,
and then I meet you.
1652
01:05:29,621 --> 01:05:31,536
Jenny, you're...
1653
01:05:31,579 --> 01:05:33,842
I mean, you are
something special.
1654
01:05:35,932 --> 01:05:39,544
But, it's just...
1655
01:05:39,587 --> 01:05:40,762
confusing. I mean...
1656
01:05:42,634 --> 01:05:43,983
And it's just... You know what, it's...
1657
01:05:44,027 --> 01:05:45,289
Sara's so young... You know what?
1658
01:05:45,332 --> 01:05:48,727
Um... you don't have to
say anything else.
1659
01:05:48,770 --> 01:05:50,772
I get it.
1660
01:05:51,991 --> 01:05:52,992
I get it.
1661
01:05:56,300 --> 01:05:57,562
I don't...
1662
01:05:57,605 --> 01:05:59,738
I don't wanna be a complication
1663
01:05:59,781 --> 01:06:03,002
for you or for Sara, so...
1664
01:06:05,265 --> 01:06:07,006
I get it.
1665
01:06:11,141 --> 01:06:12,185
[clearing throat]
1666
01:06:16,146 --> 01:06:18,800
Um, we should probably
just go inside.
1667
01:06:22,065 --> 01:06:24,110
Um...
1668
01:06:24,154 --> 01:06:25,633
Okay.
1669
01:06:27,287 --> 01:06:28,332
Okay.
1670
01:06:35,034 --> 01:06:36,166
[exhaling]
1671
01:06:38,081 --> 01:06:39,212
[sighing]
1672
01:06:49,092 --> 01:06:50,615
There's the lucky couple.
1673
01:06:50,658 --> 01:06:52,008
Sorry I'm late.
1674
01:06:52,051 --> 01:06:53,052
Hey, everybody.
1675
01:06:53,096 --> 01:06:54,706
Hey, Dad!
1676
01:06:54,749 --> 01:06:56,751
Clark: We're just waiting
for one more.
1677
01:06:58,971 --> 01:07:00,277
Uh, sorry I'm late.
1678
01:07:00,320 --> 01:07:01,669
Sky is breathtaking tonight.
1679
01:07:01,713 --> 01:07:03,932
Hi, Dad.
1680
01:07:03,976 --> 01:07:07,501
Checking out the stars, were we?
1681
01:07:07,545 --> 01:07:09,764
Yeah.
1682
01:07:09,808 --> 01:07:12,158
Well, looks like that shooting
star was lucky after all.
1683
01:07:12,202 --> 01:07:13,768
Mm-hm.
1684
01:07:13,812 --> 01:07:14,813
Well, your mom told me.
1685
01:07:14,856 --> 01:07:16,597
You're getting published.
1686
01:07:19,774 --> 01:07:20,819
Yeah.
1687
01:07:20,862 --> 01:07:22,429
Yeah.
1688
01:07:22,473 --> 01:07:24,388
And that is worth celebrating.
1689
01:07:24,431 --> 01:07:26,607
That's the spirit.
1690
01:07:28,870 --> 01:07:30,002
[glass tinkling]
1691
01:07:30,046 --> 01:07:33,788
I'm sorry to interrupt,
everyone.
1692
01:07:33,832 --> 01:07:35,529
Um, Tony asked me
not to do this,
1693
01:07:35,573 --> 01:07:37,488
but just before we start dinner
1694
01:07:37,531 --> 01:07:39,490
I would like to say a few words.
1695
01:07:39,533 --> 01:07:42,014
You know, when Tony
first told me about Meg,
1696
01:07:42,058 --> 01:07:45,235
I knew that just by
the look in his eye
1697
01:07:45,278 --> 01:07:46,758
that she was the woman
of his dreams.
1698
01:07:46,801 --> 01:07:49,282
And to be honest,
1699
01:07:49,326 --> 01:07:52,329
I would say that you're
a lucky man, Tony.
1700
01:07:52,372 --> 01:07:54,331
Linda: Aww! Clark:
Absolutely.
1701
01:07:54,374 --> 01:07:56,246
Finding a woman
that you genuinely love
1702
01:07:56,289 --> 01:07:59,901
with that big,
soft heart of yours.
1703
01:07:59,945 --> 01:08:01,990
And who loves you back
in return.
1704
01:08:04,993 --> 01:08:08,997
Tony, you are...
you're a good man.
1705
01:08:09,041 --> 01:08:11,739
And you're a great friend.
1706
01:08:11,783 --> 01:08:14,786
And now that you've met Meg,
you are the best
1707
01:08:14,829 --> 01:08:16,570
that you're ever gonna be.
1708
01:08:16,614 --> 01:08:19,269
[laughing]
1709
01:08:19,312 --> 01:08:21,053
So cheers to the happy couple.
1710
01:08:21,097 --> 01:08:22,141
Tony:
Cheers. Thank you.
1711
01:08:22,185 --> 01:08:24,056
Clark and Linda:
Cheers.
1712
01:08:24,100 --> 01:08:26,798
I love you.
1713
01:08:26,841 --> 01:08:27,973
I love you.
1714
01:08:28,016 --> 01:08:29,105
I love you too.
1715
01:08:34,545 --> 01:08:35,546
Hear, hear.
1716
01:08:35,589 --> 01:08:36,590
Sara:
Cheers!
1717
01:08:36,634 --> 01:08:38,331
Hear, hear.Cheers.
1718
01:08:43,510 --> 01:08:45,338
[sighing]
1719
01:08:49,255 --> 01:08:52,737
And so this story ends
where it began,
1720
01:08:52,780 --> 01:08:56,523
in the far reaches
of the north...
1721
01:08:56,567 --> 01:08:59,874
..in a castle made of ice...
1722
01:08:59,918 --> 01:09:02,181
..where happily ever afters
do come true.
1723
01:09:03,748 --> 01:09:06,533
[sighing]
Just not mine.
1724
01:09:19,416 --> 01:09:21,026
Jenny did a good job
on the hair wreath.
1725
01:09:21,069 --> 01:09:22,549
It stayed on my head all night.
1726
01:09:22,593 --> 01:09:24,551
Yeah, she did.
1727
01:09:26,988 --> 01:09:28,903
Why are you sad?
1728
01:09:30,166 --> 01:09:31,254
Hmm?
1729
01:09:31,297 --> 01:09:33,125
Oh, I'm not sad.
1730
01:09:33,169 --> 01:09:34,300
How can I be?
1731
01:09:34,344 --> 01:09:36,259
We're gonna have
a wedding tomorrow!
1732
01:09:36,302 --> 01:09:38,435
I wish I had one of
Jenny's sleeping potions
1733
01:09:38,478 --> 01:09:39,697
and one of her stories.
1734
01:09:39,740 --> 01:09:41,351
'Cause I'm too excited to sleep.
1735
01:09:43,135 --> 01:09:45,703
Well, how bout I go get you
a glass of warm milk? Hm?
1736
01:09:45,746 --> 01:09:46,747
That'll help.
1737
01:09:49,446 --> 01:09:50,577
Okay.
1738
01:09:56,453 --> 01:09:59,804
♪ ♪
1739
01:09:59,847 --> 01:10:00,848
Lana.
1740
01:10:00,892 --> 01:10:02,241
Where... where you going?
1741
01:10:02,285 --> 01:10:03,242
I'm leaving.
1742
01:10:03,286 --> 01:10:04,461
You're leaving?
1743
01:10:04,504 --> 01:10:05,766
Yeah. It was a mistake
coming here.
1744
01:10:07,377 --> 01:10:09,248
I... I don't understand.
1745
01:10:09,292 --> 01:10:11,729
I thought you were excited
to come to the wedding.
1746
01:10:11,772 --> 01:10:14,079
I was. I was excited.
1747
01:10:15,602 --> 01:10:17,256
Look, Craig,
1748
01:10:17,300 --> 01:10:20,738
my intent was always
just to bring you comfort.
1749
01:10:20,781 --> 01:10:22,348
But it seems like
the past couple days
1750
01:10:22,392 --> 01:10:25,438
the idea of "us" is
making you uncomfortable
1751
01:10:25,482 --> 01:10:27,223
and I don't want that.
1752
01:10:27,266 --> 01:10:29,442
So I think it's best
if we just both move on.
1753
01:10:32,010 --> 01:10:34,621
But I thought that you wanted...
1754
01:10:34,665 --> 01:10:38,016
I wanted us to be a family.
1755
01:10:38,059 --> 01:10:40,279
But everyone deserves
to have their wishes come true
1756
01:10:40,323 --> 01:10:42,150
and honestly, I...
1757
01:10:42,194 --> 01:10:44,283
I just don't think
it's what Sara wants.
1758
01:10:46,329 --> 01:10:48,983
[sighing]
1759
01:10:49,027 --> 01:10:51,203
I'm so sorry, Lana.
1760
01:10:51,247 --> 01:10:52,639
It's okay.
1761
01:10:52,683 --> 01:10:55,642
It's okay, because everyone
deserves to be loved
1762
01:10:55,686 --> 01:10:57,383
and find that special someone.
1763
01:10:57,427 --> 01:11:01,169
And I really hope
that you find yours.
1764
01:11:01,213 --> 01:11:03,737
And I know that
I'll find mine too.
1765
01:11:10,222 --> 01:11:12,703
Thank you for...
1766
01:11:12,746 --> 01:11:15,314
everything that
you've done for us.
1767
01:11:16,533 --> 01:11:19,449
Just... give Sara a hug for me.
1768
01:11:19,492 --> 01:11:21,015
[quietly]
Of course.
1769
01:11:23,844 --> 01:11:25,150
Hey.
1770
01:11:25,193 --> 01:11:26,630
When you find
that special someone,
1771
01:11:26,673 --> 01:11:30,329
he's gonna be the luckiest guy
in the world.
1772
01:11:34,377 --> 01:11:35,682
Goodbye, Craig.
1773
01:11:36,857 --> 01:11:37,945
Bye, Lana.
1774
01:11:43,647 --> 01:11:51,219
♪ ♪
1775
01:11:54,005 --> 01:11:56,007
Hey.
1776
01:11:57,704 --> 01:12:00,533
When the prince asked
the princess to marry him,
1777
01:12:00,577 --> 01:12:03,014
was the little rabbit happy?
1778
01:12:03,057 --> 01:12:05,364
[sleepily]
Mm-hm.
1779
01:12:09,499 --> 01:12:10,674
Good night.
1780
01:12:10,717 --> 01:12:12,066
Good night.
1781
01:12:28,474 --> 01:12:30,476
Oh, Ms. Devero.
1782
01:12:30,520 --> 01:12:31,521
Is everything all right?
1783
01:12:31,564 --> 01:12:33,087
Yes! Yes.
1784
01:12:33,131 --> 01:12:34,262
Everything is fine.
1785
01:12:34,306 --> 01:12:35,394
But you're leaving us.
1786
01:12:35,438 --> 01:12:37,265
I am.
1787
01:12:37,309 --> 01:12:39,006
Actually, I would love a shuttle
1788
01:12:39,050 --> 01:12:40,399
to the airport, please.
1789
01:12:40,443 --> 01:12:42,053
Well, I'd be happy
to call one for you
1790
01:12:42,096 --> 01:12:43,968
but at this hour they're
all stationed in town.
1791
01:12:44,011 --> 01:12:45,839
Perhaps I could assist you.
1792
01:12:45,883 --> 01:12:47,667
My shift is over
in just ten minutes.
1793
01:12:47,711 --> 01:12:50,191
I could drive you.
1794
01:12:50,235 --> 01:12:51,236
I would like that very much.
1795
01:12:51,279 --> 01:12:52,411
[chuckling]Allow me.
1796
01:12:55,153 --> 01:12:57,764
You are very helpful.
1797
01:12:57,808 --> 01:12:59,418
[chuckling]
Thank you.
1798
01:12:59,462 --> 01:13:03,291
♪ ♪
1799
01:13:22,136 --> 01:13:23,747
♪ ♪
1800
01:13:36,368 --> 01:13:40,198
Let me tell ya, I still can't
believe we got this venue.
1801
01:13:40,241 --> 01:13:42,156
Oh, it's amazing.
Just beautiful.
1802
01:13:42,200 --> 01:13:44,028
Craig, my man! Hey.
1803
01:13:44,071 --> 01:13:45,899
[phone beeping]Clark and I,
or should I say Dad and I,
1804
01:13:45,943 --> 01:13:47,858
are about to go
play some darts. Not anymore.
1805
01:13:47,901 --> 01:13:49,468
Linda needs me to check
if the flowers arrived.
1806
01:13:49,512 --> 01:13:50,948
Ah. Craig, what do ya say?
1807
01:13:50,991 --> 01:13:52,384
One last game
before I'm a married man?
1808
01:13:52,428 --> 01:13:54,212
I was actually gonna go
grab some breakfast.
1809
01:13:54,255 --> 01:13:55,474
[phone notification dinging]
1810
01:13:57,650 --> 01:13:59,435
I really don't get it.
1811
01:13:59,478 --> 01:14:01,698
It's like she's got
some sort of radar. Who, Meg?
1812
01:14:01,741 --> 01:14:03,482
Yeah, she's checking
to make sure my suit is pressed.
1813
01:14:03,526 --> 01:14:04,831
Oh, get used to it.
1814
01:14:04,875 --> 01:14:06,311
After you're married,
1815
01:14:06,354 --> 01:14:08,444
you are zeroed in
by the husband satellite.
1816
01:14:10,184 --> 01:14:12,186
The satellite that checks
every husband in the world.
1817
01:14:13,579 --> 01:14:16,190
So, I guess I better
just go get ready then.
1818
01:14:16,234 --> 01:14:17,583
Yeah. Oh, before I forget,
1819
01:14:17,627 --> 01:14:19,542
have you guys seen the ladies?
1820
01:14:19,585 --> 01:14:21,021
Meg and Jenny?
1821
01:14:21,065 --> 01:14:23,459
No, they're probably
getting ready somewhere.
1822
01:14:23,502 --> 01:14:25,504
Uh, I'll catch you
after breakfast?
1823
01:14:25,548 --> 01:14:26,505
Yeah, sounds good.
1824
01:14:32,337 --> 01:14:33,338
Yes!
1825
01:14:33,381 --> 01:14:35,514
What do you think?
1826
01:14:35,558 --> 01:14:36,515
Yes, it's perfect!
1827
01:14:36,559 --> 01:14:38,561
It's perfect, except...
1828
01:14:38,604 --> 01:14:40,476
it's missing one little thing.
1829
01:14:42,478 --> 01:14:43,827
I love it!
1830
01:14:43,870 --> 01:14:45,959
Thank you! Sara and I made it.
1831
01:14:46,003 --> 01:14:48,440
Sorry I'm late but you're never
gonna believe what happened.
1832
01:14:48,484 --> 01:14:51,487
I was leaving the hotel
and the concierge told me
1833
01:14:51,530 --> 01:14:53,489
somebody turned this in.
1834
01:14:53,532 --> 01:14:54,881
No.My veil!
1835
01:14:54,925 --> 01:14:57,318
Isn't that lucky?
1836
01:14:57,362 --> 01:14:59,320
Thank you, but actually,
1837
01:14:59,364 --> 01:15:01,105
I think I'd much rather
wear this one,
1838
01:15:01,148 --> 01:15:02,672
because my sister made it,
1839
01:15:02,715 --> 01:15:05,326
with help from a little girl
who has a big heart.
1840
01:15:05,370 --> 01:15:06,414
Are you sure?
1841
01:15:06,458 --> 01:15:08,547
Yes.
1842
01:15:08,591 --> 01:15:10,288
Oh, you look beautiful!
1843
01:15:10,331 --> 01:15:11,289
Oh, Mom?
1844
01:15:11,332 --> 01:15:12,769
Mom, you gotta... You can't.
1845
01:15:12,812 --> 01:15:14,118
With the makeup
and the ceremony.
1846
01:15:14,161 --> 01:15:16,250
I know.
I know, it's just...
1847
01:15:16,294 --> 01:15:17,556
Oh!
1848
01:15:17,600 --> 01:15:19,558
Oh, come on.
1849
01:15:19,602 --> 01:15:21,081
Oh my goodness.
1850
01:15:21,125 --> 01:15:23,562
We are gonna go through
so many tissues today.
1851
01:15:23,606 --> 01:15:24,911
Yeah.Yeah.
1852
01:15:24,955 --> 01:15:27,435
And how 'bout you? What? Oh!
1853
01:15:27,479 --> 01:15:30,351
Are you getting your hair done
for your best man?
1854
01:15:30,395 --> 01:15:32,484
No, I'm getting my hair done
for you,
1855
01:15:32,528 --> 01:15:35,922
because today
is about you, not me.
1856
01:15:37,184 --> 01:15:38,708
It's your day.
1857
01:15:41,058 --> 01:15:44,191
♪ ♪
1858
01:15:51,198 --> 01:15:53,549
So, all the table
centrepieces arrived?
1859
01:15:53,592 --> 01:15:54,680
Yep, all of them.
1860
01:15:54,724 --> 01:15:56,203
And all the candle arrangements?
1861
01:15:56,247 --> 01:15:57,335
Uh, don't worry.
1862
01:15:57,378 --> 01:15:58,815
It's all been taken care of.
1863
01:15:58,858 --> 01:16:00,599
Oh, and where's the groom?
1864
01:16:00,643 --> 01:16:01,600
That I don't know.
1865
01:16:01,644 --> 01:16:04,037
Hi.
[chuckling]
1866
01:16:05,212 --> 01:16:06,605
There you are.
1867
01:16:06,649 --> 01:16:08,781
Tony taught me
how to play darts!
1868
01:16:08,825 --> 01:16:11,131
Oh, he did, did he? Mm-hm.
1869
01:16:11,175 --> 01:16:12,219
[chuckling]
1870
01:16:12,263 --> 01:16:13,873
Is that mustard?
1871
01:16:13,917 --> 01:16:15,179
What? Where?
1872
01:16:15,222 --> 01:16:16,223
[chuckling]
1873
01:16:16,267 --> 01:16:17,616
Where's Lana?
1874
01:16:17,660 --> 01:16:20,271
Uh, she had to go
back to work in the city.
1875
01:16:20,314 --> 01:16:23,753
But she said that she's
sorry she missed you.
1876
01:16:23,796 --> 01:16:25,319
Come on, everyone.
1877
01:16:25,363 --> 01:16:27,800
Let's find our seats
in our respective places.
1878
01:16:32,675 --> 01:16:34,111
This is it. You ready for this?
1879
01:16:34,154 --> 01:16:35,895
You all right?
1880
01:16:35,939 --> 01:16:36,983
Gettin' there.
1881
01:16:41,118 --> 01:16:43,120
Is it hot in here?
1882
01:16:44,208 --> 01:16:46,950
No.
1883
01:16:46,993 --> 01:16:48,604
It's all right, man.
You got this.
1884
01:17:01,834 --> 01:17:10,974
♪ ♪
1885
01:17:12,236 --> 01:17:20,505
♪ ♪
1886
01:17:20,548 --> 01:17:22,376
[whispering]
Hi.
1887
01:17:35,259 --> 01:17:37,043
♪ ♪
1888
01:17:53,581 --> 01:17:56,019
♪ ♪
1889
01:18:06,029 --> 01:18:08,161
[soft chuckling]
1890
01:18:08,205 --> 01:18:09,815
[giggling]
1891
01:18:24,308 --> 01:18:26,223
Ladies and gentlemen,
we are gathered here today
1892
01:18:26,266 --> 01:18:30,575
to celebrate the union
of Anthony and Megan.
1893
01:18:30,618 --> 01:18:34,187
The vows that you are both
about to make
1894
01:18:34,231 --> 01:18:37,843
are a way to share your love
and commitment to one another
1895
01:18:37,887 --> 01:18:39,236
in your own words.
1896
01:18:39,279 --> 01:18:42,630
So without further ado, Megan?
1897
01:18:42,674 --> 01:18:45,111
My dearest Anthony,
1898
01:18:45,155 --> 01:18:47,113
you're my best friend.
1899
01:18:47,157 --> 01:18:50,116
You're the person I trust
more than anyone in the world.
1900
01:18:50,160 --> 01:18:53,250
And you are the best chocolate
chip banana pancake maker.
1901
01:18:53,293 --> 01:18:54,947
[chuckling][guests laughing]
1902
01:18:54,991 --> 01:18:57,863
You make me smile
when I'm feeling down,
1903
01:18:57,907 --> 01:19:01,301
you assure me I'm not crazy
when I'm crazy.
1904
01:19:01,345 --> 01:19:04,435
You make me a better person
in so many ways,
1905
01:19:04,478 --> 01:19:07,612
and I am so blessed
to be able to laugh with you
1906
01:19:07,655 --> 01:19:10,658
and cry with you,
1907
01:19:10,702 --> 01:19:12,486
and spend the rest
of our lives together.
1908
01:19:13,836 --> 01:19:15,098
I promise I will do
1909
01:19:15,141 --> 01:19:17,317
all the hard work
1910
01:19:17,361 --> 01:19:20,190
to make sure now means always.
1911
01:19:20,233 --> 01:19:24,150
To support you with love
in word and in deed.
1912
01:19:24,194 --> 01:19:27,893
You have my heart
today and always.
1913
01:19:27,937 --> 01:19:29,373
I love you, Anthony.
1914
01:19:29,416 --> 01:19:31,244
[guests reacting, laughing]
1915
01:19:35,596 --> 01:19:36,772
[giggling]
1916
01:19:38,034 --> 01:19:39,035
Too soon!
1917
01:19:39,078 --> 01:19:41,080
[chuckling]
Sorry.
1918
01:19:41,124 --> 01:19:42,778
Forgot we had to wait
till the end.
1919
01:19:42,821 --> 01:19:45,258
Please, it's your day.
1920
01:19:45,302 --> 01:19:46,346
Guests:
Aww!
1921
01:19:46,390 --> 01:19:48,174
[laughing]
1922
01:19:50,046 --> 01:19:51,482
[both laughing]
1923
01:19:53,440 --> 01:19:55,181
Let's carry on, shall we?
1924
01:19:59,490 --> 01:20:00,665
Whoa! Hey, kiddo.
1925
01:20:00,708 --> 01:20:02,188
Save some for the rest of us.
1926
01:20:03,189 --> 01:20:05,017
Hey.
1927
01:20:05,061 --> 01:20:06,279
Where is Lana?
1928
01:20:06,323 --> 01:20:07,846
I didn't see her
at the ceremony.
1929
01:20:07,890 --> 01:20:09,892
Daddy said she had to go home.
1930
01:20:09,935 --> 01:20:11,632
She did? Why?
1931
01:20:11,676 --> 01:20:13,025
She thought it was best.
1932
01:20:15,332 --> 01:20:16,594
Hey, Sara.
1933
01:20:16,637 --> 01:20:18,117
Come on, dance with us.
1934
01:20:18,161 --> 01:20:19,684
Come on, come on!
1935
01:20:20,685 --> 01:20:21,991
I don't understand.
1936
01:20:22,034 --> 01:20:25,995
Lana deserves someone
who truly love her,
1937
01:20:26,038 --> 01:20:28,127
and who's not unsure
of the circumstances.
1938
01:20:30,216 --> 01:20:31,827
What I've come to realize
1939
01:20:31,870 --> 01:20:35,700
is that it's not the
circumstances that bring me joy.
1940
01:20:37,571 --> 01:20:39,008
It's you.
1941
01:20:42,054 --> 01:20:43,577
[chuckling]
1942
01:20:43,621 --> 01:20:45,841
A few days ago I made a wish
on a shooting star,
1943
01:20:45,884 --> 01:20:49,235
that all Sara's wishes
would come true.
1944
01:20:49,279 --> 01:20:52,543
Now, I have no idea
what she wished for.
1945
01:20:54,110 --> 01:20:56,242
All I know is that
everything has changed.
1946
01:20:57,722 --> 01:21:00,464
Well, change can be good.
1947
01:21:00,507 --> 01:21:02,466
Mm-hm.
1948
01:21:02,509 --> 01:21:03,946
What did you wish for?
1949
01:21:03,989 --> 01:21:06,905
Oh, I can't tell you that.
1950
01:21:06,949 --> 01:21:08,864
Then my dreams won't come true.
1951
01:21:11,388 --> 01:21:12,606
[chuckling]
1952
01:21:17,307 --> 01:21:22,747
♪ ♪
1953
01:21:22,790 --> 01:21:23,791
[giggling]
1954
01:21:26,490 --> 01:21:27,534
Hey, sis!
1955
01:21:30,581 --> 01:21:31,625
Woo!
1956
01:21:31,669 --> 01:21:32,713
[laughing]
1957
01:21:34,846 --> 01:21:36,543
See? I told you.
1958
01:21:36,587 --> 01:21:39,633
If you don't say your wish out
loud, it will come true.
1959
01:21:39,677 --> 01:21:40,721
Yes!
1960
01:21:46,292 --> 01:21:48,947
So.
1961
01:21:48,991 --> 01:21:50,906
What's next?
1962
01:21:50,949 --> 01:21:53,952
Well, I was thinking...
1963
01:21:53,996 --> 01:21:55,911
New Zealand might be a destination
1964
01:21:55,954 --> 01:21:57,303
that I want to go to.
1965
01:21:58,391 --> 01:22:00,263
Me too!
1966
01:22:01,438 --> 01:22:02,961
Destination wedding?
1967
01:22:03,005 --> 01:22:04,789
[laughing]
1968
01:22:08,706 --> 01:22:09,750
Do you wanna dance?
1969
01:22:09,794 --> 01:22:10,969
Yes.
1970
01:22:13,102 --> 01:22:17,019
♪ Baby, where are you ♪
1971
01:22:17,062 --> 01:22:20,674
♪ The girl of my dreams ♪
1972
01:22:20,718 --> 01:22:24,548
♪ I need you real soon now ♪
1973
01:22:24,591 --> 01:22:27,072
♪ But it' not what it seems ♪
1974
01:22:27,116 --> 01:22:31,163
♪ 'Cause I, I don't want no brief affair ♪
1975
01:22:32,904 --> 01:22:36,429
♪ I'm not into those one-night stands ♪
1976
01:22:36,473 --> 01:22:38,301
♪ So Baby, don't hide now ♪
1977
01:22:38,344 --> 01:22:41,260
♪ Jump right back into my arms ♪
1978
01:22:44,002 --> 01:22:47,266
♪ Ooh, yeah! ♪
1979
01:22:50,704 --> 01:22:53,316
♪ ♪
124008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.