All language subtitles for Who.Killed.Sara.S01E03.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,174 --> 00:00:10,760 ♪...but I get up again You're never gonna keep me down ♪ 2 00:00:10,844 --> 00:00:13,722 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 3 00:00:13,805 --> 00:00:15,682 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 4 00:00:15,765 --> 00:00:18,143 ♪ I get knocked down, but I get up again ♪ 5 00:00:18,226 --> 00:00:19,936 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,605 ♪ I get knocked down But I get up again... ♪ 7 00:00:22,689 --> 00:00:24,232 - Hey! - Whoo! 8 00:00:24,941 --> 00:00:26,026 What's up, guys? 9 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 Hey, guys, come on. Get a room or something. 10 00:00:29,612 --> 00:00:31,948 - Not here. - This is Marifer, my friend. 11 00:00:32,907 --> 00:00:34,409 - Hi. - Wow. 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,247 Go for it. She's crazy about you. 13 00:00:44,586 --> 00:00:47,464 Hit that chick, man! Girl's fuckin' hot! 14 00:00:47,547 --> 00:00:51,509 ♪...Danny boy, Danny boy... ♪ 15 00:00:57,974 --> 00:01:00,143 - I'll be right back. - Why? 16 00:01:00,226 --> 00:01:01,226 Uh... 17 00:01:05,732 --> 00:01:07,067 I'm getting a drink. 18 00:01:07,567 --> 00:01:08,735 - Want one? - Yeah. 19 00:01:08,818 --> 00:01:09,818 Okay. 20 00:01:13,156 --> 00:01:14,657 A couple beers, please. 21 00:01:14,741 --> 00:01:18,411 So, bro, did you do her already, or what? God, that girl's gorgeous! 22 00:01:19,454 --> 00:01:21,748 Marifer told me she likes you a lot, too. 23 00:01:23,249 --> 00:01:24,667 Really? 24 00:01:24,751 --> 00:01:28,755 - We could doubleteam her. - You mean both of us bang her together? 25 00:01:29,547 --> 00:01:31,299 If you're into it. 26 00:01:34,302 --> 00:01:36,012 Happy fuckin' birthday, bro. 27 00:01:58,576 --> 00:02:00,787 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 28 00:02:15,760 --> 00:02:16,970 Want some more? 29 00:02:20,974 --> 00:02:22,433 You trying to get me drunk? 30 00:02:22,934 --> 00:02:24,769 No. 31 00:02:25,436 --> 00:02:26,980 I'm happy that... 32 00:02:27,647 --> 00:02:30,316 that you're all right, that those creeps didn't hurt you, 33 00:02:30,400 --> 00:02:31,860 and that you're here with... 34 00:02:32,360 --> 00:02:33,360 I don't know. 35 00:02:35,530 --> 00:02:36,530 With you? 36 00:02:37,740 --> 00:02:38,740 Yeah. 37 00:02:39,367 --> 00:02:40,367 With me. 38 00:02:42,620 --> 00:02:44,164 - Salud. - Salud. 39 00:02:53,089 --> 00:02:55,091 So the pizza guy's pretty late, huh? 40 00:02:55,175 --> 00:02:57,802 Let me check my phone. 41 00:03:08,897 --> 00:03:09,897 Any minute now. 42 00:03:10,607 --> 00:03:11,607 Okay. 43 00:03:12,317 --> 00:03:14,861 So, what do you do? 44 00:03:14,944 --> 00:03:17,280 Are you, like, an electrical engineer, 45 00:03:17,363 --> 00:03:18,823 or... what is all this? 46 00:03:19,324 --> 00:03:20,742 Technology. 47 00:03:20,825 --> 00:03:23,161 Yes, it's quite clear that it's technology. 48 00:03:24,704 --> 00:03:28,541 All these people here, are they friends or acquaintances? 49 00:03:32,587 --> 00:03:33,587 No, no. 50 00:03:34,923 --> 00:03:35,923 No, what? 51 00:03:36,966 --> 00:03:39,594 They aren't your friends, or they aren't acquaintances? 52 00:03:41,054 --> 00:03:43,056 Álex, come on, you can trust me. 53 00:03:45,266 --> 00:03:46,351 - Can I? - Mm-hmm. 54 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 And... 55 00:03:49,437 --> 00:03:52,440 why would I be able to trust you, María? 56 00:03:55,944 --> 00:03:57,278 - The pizza. - I'll get it. 57 00:03:57,862 --> 00:04:00,490 - Um, may I use your bathroom? - Go ahead. 58 00:04:19,342 --> 00:04:22,553 I clicked it, and the smiley face popped up. Think it's a virus? 59 00:04:22,637 --> 00:04:25,390 To tell you the truth, I don't think so, Mrs. Lazcano. 60 00:04:26,432 --> 00:04:28,351 This is the work of Álex, I'm certain. 61 00:04:54,794 --> 00:04:57,171 I'll take it to a tech tomorrow, see if he can fix it. 62 00:05:00,425 --> 00:05:01,718 That's not the bathroom. 63 00:05:02,969 --> 00:05:05,263 Um... 64 00:05:06,180 --> 00:05:07,307 I was looking at... 65 00:05:09,183 --> 00:05:11,144 This sign, it's very original. 66 00:05:11,728 --> 00:05:13,021 Who is Sara Guzmán? 67 00:05:14,147 --> 00:05:15,815 The bathroom's downstairs. 68 00:05:23,031 --> 00:05:24,449 Thanks. 69 00:05:46,137 --> 00:05:47,847 Long live México, fuckers! 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,625 Everything ready? 71 00:06:16,084 --> 00:06:18,669 We're good. They arrived 30 minutes ago. 72 00:06:19,587 --> 00:06:21,756 - How many are there? - There's a dozen. 73 00:06:22,840 --> 00:06:24,675 Eight upstairs, four here. 74 00:06:25,802 --> 00:06:27,762 They say the best ones are from there. 75 00:06:29,055 --> 00:06:30,890 I've known you all my life. 76 00:06:31,933 --> 00:06:33,559 There's a reason we're partners. 77 00:07:02,547 --> 00:07:03,381 Okay. 78 00:07:03,464 --> 00:07:06,092 I'll take it to our tech tomorrow, see if he can fix it. 79 00:07:06,884 --> 00:07:09,429 Honestly, I don't think that's necessary. 80 00:07:10,680 --> 00:07:11,556 Mom? 81 00:07:11,639 --> 00:07:13,391 Do you think that other people... 82 00:07:14,058 --> 00:07:15,893 could have gotten the same message? 83 00:07:18,771 --> 00:07:20,022 What was that? 84 00:07:21,190 --> 00:07:22,692 A video that I'm editing. 85 00:07:23,526 --> 00:07:26,404 - Yeah? A video of what? - It's for work. 86 00:07:27,238 --> 00:07:30,491 How you prefer your pizza, with your hands or with a knife and fork? 87 00:07:32,702 --> 00:07:33,702 No. 88 00:07:34,328 --> 00:07:36,289 No, with my hands is perfect. 89 00:07:36,372 --> 00:07:38,166 - Great. - Thank you. 90 00:07:42,378 --> 00:07:44,005 Hey! Shh. 91 00:07:45,089 --> 00:07:46,089 I'm ready. 92 00:07:47,300 --> 00:07:49,302 I'm ovulating. Open. 93 00:07:51,387 --> 00:07:52,930 I'm not waiting another month. 94 00:07:55,141 --> 00:07:56,267 Swallow it. 95 00:07:57,560 --> 00:07:58,603 For me. 96 00:08:06,110 --> 00:08:07,278 Swallow it. 97 00:08:12,825 --> 00:08:18,498 - ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ - ♪ Sick thoughts are taking up my mind ♪ 98 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 ♪ The kind of thoughts I shouldn’t like ♪ 99 00:08:24,337 --> 00:08:29,342 - ♪ Seeping down into my bones ♪ - ♪ Seeping my bones ♪ 100 00:08:29,967 --> 00:08:32,929 ♪ People think I’m losing hope ♪ 101 00:08:33,846 --> 00:08:36,849 ♪ So did I ♪ 102 00:08:37,642 --> 00:08:40,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 103 00:08:40,228 --> 00:08:43,356 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 104 00:08:48,986 --> 00:08:50,029 ♪ When you feel me... ♪ 105 00:08:50,112 --> 00:08:53,032 Listen, I really enjoyed this, but I gotta go. 106 00:08:57,286 --> 00:08:59,413 Hey, your tequila. 107 00:09:00,248 --> 00:09:01,123 No. 108 00:09:01,207 --> 00:09:05,378 No, please keep it. It's an excuse for me to, um, come back. 109 00:09:05,461 --> 00:09:08,297 Who says that you need an excuse to come back here? 110 00:09:10,758 --> 00:09:12,343 Thanks for everything. 111 00:09:12,426 --> 00:09:14,178 And hopefully, for my next visit, 112 00:09:14,262 --> 00:09:16,681 I'll get you to tell me more about your life. 113 00:09:17,223 --> 00:09:19,433 You know, I mean... to get to know you better. 114 00:09:26,566 --> 00:09:27,566 Hang onto it. 115 00:09:52,800 --> 00:09:57,179 ♪ You thought I went bad at first ♪ 116 00:09:57,263 --> 00:09:59,724 ♪ So did I ♪ 117 00:10:01,058 --> 00:10:03,144 ♪ Eyes roll to the back of my head ♪ 118 00:10:03,227 --> 00:10:05,730 ♪ I take all this stuff Just to visit my friends ♪ 119 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 ♪...tell me we were meant to die ♪ 120 00:10:28,085 --> 00:10:31,213 ♪ Try to fake another lie ♪ 121 00:10:33,799 --> 00:10:39,180 ♪ Floating through the starry eyes Tell me we were meant to die ♪ 122 00:10:39,263 --> 00:10:42,433 ♪ Try to fake another lie ♪ 123 00:11:31,023 --> 00:11:32,149 Everything all right? 124 00:11:38,572 --> 00:11:41,367 I know you. You're stressed about the baby. 125 00:11:42,618 --> 00:11:45,121 We're not the only people trying to do this, Chema. 126 00:11:48,791 --> 00:11:50,167 We're gonna make it. 127 00:11:52,753 --> 00:11:53,838 Have faith. 128 00:12:57,193 --> 00:12:59,779 I'm going to fuck them over one by one. 129 00:12:59,862 --> 00:13:02,823 By the time they realize it, it'll be too late. 130 00:13:02,907 --> 00:13:05,743 And the first person I'm going after is César Lazcano. 131 00:13:05,826 --> 00:13:07,828 I'll turn his entire reputation to shit. 132 00:13:07,912 --> 00:13:10,289 His family name, his most important asset. 133 00:13:11,165 --> 00:13:14,543 Fortunately, very few people know that every time they take a photo... 134 00:13:15,336 --> 00:13:18,297 that photo remains there, in the cloud. 135 00:13:19,006 --> 00:13:20,006 Forever. 136 00:13:20,758 --> 00:13:23,010 Mijo, I have no clue what you're talking about. 137 00:13:23,093 --> 00:13:24,220 That's okay. 138 00:13:24,720 --> 00:13:27,807 If I ever carry out my plan, you'll find out all about it on the news. 139 00:13:38,317 --> 00:13:41,195 Hey, Bruno's dadis a murderer. 140 00:13:44,824 --> 00:13:46,450 He's not my dad, idiot. 141 00:13:47,368 --> 00:13:49,537 What's wrong with you, asshole? 142 00:13:53,374 --> 00:13:54,834 Oh, shit! Get him! 143 00:14:00,422 --> 00:14:01,757 Stop it! Stop it! 144 00:14:04,969 --> 00:14:06,011 Hello? 145 00:14:06,095 --> 00:14:09,181 The principal just called me. He tried to reach you. 146 00:14:09,265 --> 00:14:12,309 - Where are you? - I was, um... I was at the dentist. 147 00:14:12,893 --> 00:14:14,228 I had turned off my phone. 148 00:14:14,311 --> 00:14:17,815 I'm almost at the school. I'll handle it. I'll call you later. 149 00:14:18,440 --> 00:14:19,440 What happened? 150 00:14:20,693 --> 00:14:21,693 This way. 151 00:14:22,152 --> 00:14:24,738 - Look what he did to my son. - Please, not right now. 152 00:14:25,197 --> 00:14:28,450 The kids in Bruno's class are saying that you're a murderer. 153 00:14:29,577 --> 00:14:30,577 Look. 154 00:14:31,036 --> 00:14:32,872 This is going around on social media. 155 00:14:32,955 --> 00:14:35,583 - We need to talk about your son. - Yeah, okay. 156 00:14:35,666 --> 00:14:37,042 He's not my dad. 157 00:14:37,126 --> 00:14:38,627 Yes, Bruno, we know that. 158 00:14:38,711 --> 00:14:39,837 It's all right, Bruno. 159 00:14:43,299 --> 00:14:45,467 - We could talk outside, if you like. - Sure. 160 00:14:45,551 --> 00:14:48,637 After that, I'm gonna uncover their darkest secret of all. 161 00:14:49,763 --> 00:14:51,473 Where their money comes from. 162 00:14:51,932 --> 00:14:54,894 I know who the accountant is for all his companies. 163 00:14:55,895 --> 00:14:57,521 And I know how to make him talk. 164 00:14:57,605 --> 00:15:01,066 Who could be more corrupt than the accountant of a corrupt man? 165 00:15:14,788 --> 00:15:16,123 You Diana the Huntress? 166 00:15:17,499 --> 00:15:18,876 Yes. 167 00:15:20,461 --> 00:15:21,795 I need proof. 168 00:15:22,922 --> 00:15:24,006 All in good time. 169 00:15:29,219 --> 00:15:31,347 If you say Rodolfo didn't murder Sara, 170 00:15:31,931 --> 00:15:33,390 then I want proof. 171 00:15:33,474 --> 00:15:36,810 That day, Rodolfo didn't go anywhere near the parachute. 172 00:15:37,478 --> 00:15:40,564 He didn't cut the rope or tamper with the harness. 173 00:15:41,649 --> 00:15:42,775 How can you be so sure? 174 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 Because I was there. 175 00:15:49,448 --> 00:15:50,783 Álex! 176 00:16:10,010 --> 00:16:11,971 Álex, come on! 177 00:16:17,434 --> 00:16:19,061 Rodolfo is innocent. 178 00:16:19,144 --> 00:16:21,021 How do I know you're not Rodolfo? 179 00:16:21,730 --> 00:16:23,273 You need to talk to me, asshole! 180 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 Is that you, Rodolfo? Is it you? 181 00:16:35,244 --> 00:16:37,246 What's the significance of the knife? 182 00:16:37,329 --> 00:16:38,747 Offline. 183 00:16:41,458 --> 00:16:42,668 Goddamn son of a bitch. 184 00:16:43,168 --> 00:16:45,170 You gonna open it or what? 185 00:16:46,588 --> 00:16:49,008 It was mine, but I thought you might like it. 186 00:16:49,091 --> 00:16:51,051 Thanks. 187 00:17:03,313 --> 00:17:05,607 No, of course not, no. 188 00:17:05,691 --> 00:17:07,419 - All right. - Obviously not. 189 00:17:08,986 --> 00:17:09,986 Chema? 190 00:17:10,779 --> 00:17:11,947 José María Lazcano! 191 00:17:12,031 --> 00:17:15,200 Clara! 192 00:17:15,284 --> 00:17:17,911 I don't believe this! Ahh! 193 00:17:18,579 --> 00:17:20,956 No, no, no, no, no! 194 00:17:21,040 --> 00:17:23,000 Oh, you're a babe. Look at you! 195 00:17:23,083 --> 00:17:24,334 What are you doing here? 196 00:17:24,418 --> 00:17:25,419 Shopping! 197 00:17:25,502 --> 00:17:26,962 Do you have a baby? 198 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 No. 199 00:17:28,047 --> 00:17:29,798 - Are you married? - No, no, no. 200 00:17:29,882 --> 00:17:31,216 Well... well, I want to. 201 00:17:31,300 --> 00:17:34,386 I mean, we want to. Look, this is Lorenzo, my boyfriend. 202 00:17:34,470 --> 00:17:36,889 - This is Clara. - Your boyfriend? 203 00:17:36,972 --> 00:17:38,682 You mean you two are... 204 00:17:38,766 --> 00:17:40,642 No way! No, no. 205 00:17:40,726 --> 00:17:43,103 You got together 'cause you're both hot, right? 206 00:17:43,187 --> 00:17:47,024 - It seems you both have excellent taste! - Thank you so much. It's a pleasure. 207 00:17:47,107 --> 00:17:50,694 Clara's momwas our home cook growing up for a really long time. 208 00:17:50,778 --> 00:17:52,196 We practically grew up together. 209 00:17:52,279 --> 00:17:54,448 - How fun. - Yeah, after Mom died, 210 00:17:54,531 --> 00:17:58,118 I pretty much had to make it on my own, but that's life. 211 00:17:59,203 --> 00:18:02,122 - I missed you, you bitch! - Oh, you too, stupid! 212 00:18:02,206 --> 00:18:05,375 - Uh, I'm going to browse. Pleasure. - Nice to meet you! 213 00:18:06,085 --> 00:18:07,711 - Write my number down. - Okay. 214 00:18:07,795 --> 00:18:10,255 - We gotta get together. - Yes! I can't believe it. 215 00:18:10,339 --> 00:18:11,590 Let's see... 216 00:18:19,014 --> 00:18:22,351 - Ma'am, the mail arrived. - Thank you, Xóchitl. 217 00:18:22,893 --> 00:18:25,771 - Did my phone ever show up? - No, ma'am. 218 00:18:26,814 --> 00:18:28,023 All right. 219 00:18:28,107 --> 00:18:30,150 Fill that vase with water, will you, please? 220 00:18:30,234 --> 00:18:31,443 Of course. 221 00:18:52,756 --> 00:18:55,759 HOPE THIS BRINGS YOU GOOD MEMORIES KISSES, SARA 222 00:19:10,858 --> 00:19:11,858 What? 223 00:19:12,526 --> 00:19:14,027 Are you going to make me work? 224 00:19:18,323 --> 00:19:19,323 Hey! 225 00:19:19,992 --> 00:19:22,411 No, it's not going to be like that, okay? 226 00:19:22,494 --> 00:19:25,372 I'm not leaving you at the house, alone on your phone all day 227 00:19:25,455 --> 00:19:28,167 - after the mess you made. - Whatever you say. 228 00:19:28,250 --> 00:19:29,501 Wanna tell me what's going on? 229 00:19:32,504 --> 00:19:33,755 What's that on your face? 230 00:19:34,423 --> 00:19:35,423 Aren't you ashamed? 231 00:19:35,966 --> 00:19:38,677 Tell me you put the other kid in the hospital, Bruno. 232 00:19:41,263 --> 00:19:44,850 Supervise the opening of the new venue. I want everything to be perfect. 233 00:19:45,517 --> 00:19:47,019 Go. Come on. 234 00:19:53,317 --> 00:19:55,903 You said you could take care of that asshole Álex. 235 00:19:55,986 --> 00:19:57,863 That fucker sent something to your mom. 236 00:19:59,907 --> 00:20:00,949 Handle it! 237 00:20:12,628 --> 00:20:13,628 Elroy! 238 00:20:14,880 --> 00:20:17,007 - Lights, machines... - Elroy. 239 00:20:17,090 --> 00:20:19,218 I want everything working in the main area. 240 00:20:19,301 --> 00:20:21,845 - Elroy. - Got no room for error. Okay. 241 00:20:21,929 --> 00:20:23,889 Finally, a familiar face. 242 00:20:23,972 --> 00:20:26,308 - So many new employees walking around... - Excuse me, sir. 243 00:20:26,391 --> 00:20:29,311 - What's the deal? - How many bottles authorized for the VIP? 244 00:20:29,394 --> 00:20:31,104 - Six, not anymore, all right? - Six? 245 00:20:31,188 --> 00:20:32,022 Copy. 246 00:20:32,105 --> 00:20:35,943 So, I wanted to ask you what exactly is the reason for... 247 00:20:36,443 --> 00:20:38,403 That tray is for table three. 248 00:20:38,904 --> 00:20:39,947 Over there. 249 00:20:41,281 --> 00:20:42,281 Over there. 250 00:20:44,284 --> 00:20:45,577 Since when are there... 251 00:20:45,661 --> 00:20:48,664 I don't understand, if someone can't speak English and Spanish, 252 00:20:48,747 --> 00:20:50,916 why would we hire them at the casino? 253 00:20:50,999 --> 00:20:53,377 Your dad's orders. What can I do for you? 254 00:20:53,460 --> 00:20:57,130 Elroy, you know if there's a way to tell if someone's gone into my phone? 255 00:20:57,214 --> 00:20:59,800 - Like, if it's been hacked? - Wow. You, as well. 256 00:21:01,134 --> 00:21:04,805 If this is about your mother's phone, I already ordered her a new one. 257 00:21:04,888 --> 00:21:07,307 If you'll please excuse me. I have a lot to do. 258 00:21:07,391 --> 00:21:09,351 We're about to open a new venue in a few days, 259 00:21:09,434 --> 00:21:10,811 and no time to spare. 260 00:21:10,894 --> 00:21:11,895 - Excuse me. - Okay. 261 00:21:11,979 --> 00:21:14,648 Did you know that girl, Sara Guzmán? 262 00:21:19,319 --> 00:21:20,319 Hm? 263 00:21:21,363 --> 00:21:23,907 How long have you worked at the casino, Elroy? 264 00:21:24,908 --> 00:21:26,285 About 20 years? 265 00:21:26,994 --> 00:21:27,994 More. 266 00:21:28,704 --> 00:21:31,748 Then you did know her and her brother, Álex. 267 00:21:33,125 --> 00:21:36,086 What did you do before you managed the casino, Elroy? 268 00:21:36,795 --> 00:21:39,965 - I was your mother's personal assistant. - Oh, perfect. 269 00:21:40,048 --> 00:21:42,884 Sara fell out of a parachute, didn't she? 270 00:21:42,968 --> 00:21:45,846 Could you explain to me how something like that is murder? 271 00:21:47,097 --> 00:21:48,890 Parachute ropes had been severed, 272 00:21:48,974 --> 00:21:52,561 and two of the four harness hooks were broken as well. 273 00:21:54,396 --> 00:21:55,396 More questions? 274 00:21:55,772 --> 00:21:58,525 - And that makes my brother a murderer? - No. 275 00:21:58,608 --> 00:22:00,652 He should've probably checked the equipment 276 00:22:00,736 --> 00:22:02,404 before Sara got on, though, right? 277 00:22:02,904 --> 00:22:05,073 Do you think Rodolfo actually cut the ropes? 278 00:22:05,157 --> 00:22:06,408 I never said that to you. 279 00:22:07,451 --> 00:22:08,785 Can we speak later? 280 00:22:08,869 --> 00:22:11,788 - I'm extremely busy. Please respect that. - No, but... 281 00:22:12,914 --> 00:22:15,292 Rodolfo was totally in love with Sara. 282 00:22:15,375 --> 00:22:17,669 They were going out. Why would he murder her? 283 00:22:17,753 --> 00:22:19,254 It doesn't make sense. 284 00:22:19,338 --> 00:22:22,174 Besides, haven't you thought since there were other people there, 285 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 it could've been somebody else? 286 00:22:24,092 --> 00:22:26,928 You were there, Elroy. Did you see anything? 287 00:22:29,473 --> 00:22:32,809 Hey, Rodolfo. Your mom said you and José María can't go. 288 00:22:32,893 --> 00:22:35,020 - Come on, Elroy! - I'll go. 289 00:22:35,771 --> 00:22:36,646 Gimme the thing. 290 00:22:36,730 --> 00:22:37,730 All right. 291 00:22:38,065 --> 00:22:39,066 Whoo! 292 00:22:42,569 --> 00:22:43,945 Come on, Elroy! 293 00:22:47,282 --> 00:22:49,785 Álex did it. He was found guilty in court. 294 00:22:52,329 --> 00:22:53,330 Huh? 295 00:22:55,207 --> 00:22:56,541 All right, just calm down. 296 00:22:56,625 --> 00:22:58,543 I'm coming to the house now, okay? 297 00:23:28,198 --> 00:23:29,366 Where you going? 298 00:23:30,242 --> 00:23:32,285 Stop, goddamnit. Wait! 299 00:23:32,369 --> 00:23:33,370 Little bitch. 300 00:23:46,675 --> 00:23:47,675 Asshole! 301 00:23:56,184 --> 00:23:58,770 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 302 00:23:58,854 --> 00:24:00,856 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 303 00:24:01,940 --> 00:24:04,693 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 304 00:24:04,776 --> 00:24:06,862 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 305 00:24:07,612 --> 00:24:10,574 ♪ You don't wanna, don't wanna ♪ 306 00:24:10,657 --> 00:24:13,201 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 307 00:24:15,120 --> 00:24:17,581 ♪ Here they come With their guns, guns, guns ♪ 308 00:24:18,248 --> 00:24:19,916 ♪ Singin', "You stick 'em up" ♪ 309 00:24:20,792 --> 00:24:23,628 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 310 00:24:23,712 --> 00:24:26,756 ♪ They really think I'm gonna run, run, run ♪ 311 00:24:26,840 --> 00:24:28,925 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 312 00:24:29,843 --> 00:24:31,887 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 313 00:24:32,804 --> 00:24:34,222 ♪ Don't wanna, don't wanna ♪ 314 00:24:34,306 --> 00:24:35,432 Stop, fucker! 315 00:24:35,515 --> 00:24:37,684 ♪ Don't wanna mess with me ♪ 316 00:24:37,767 --> 00:24:39,019 ♪ Don't mess with me ♪ 317 00:24:39,936 --> 00:24:44,816 ♪ I've got the feeling I can break ♪ 318 00:24:47,402 --> 00:24:48,862 What the fuck are you doing? 319 00:24:52,741 --> 00:24:53,867 Relax, Álex. 320 00:24:53,950 --> 00:24:56,244 - Get outta the car, man. - Why you chasing me? 321 00:24:56,328 --> 00:24:58,538 - I defended you! - Open the door. 322 00:24:58,622 --> 00:25:00,665 - I spoke to my dad... - Open the door! 323 00:25:00,749 --> 00:25:02,268 - ...what he did wasn't fair... Okay! - Out! 324 00:25:02,292 --> 00:25:04,669 - Are you going to hurt me? - Move it, come on! 325 00:25:08,006 --> 00:25:09,132 What's wrong with you? 326 00:25:09,799 --> 00:25:11,718 - Where are the videos? - What videos? 327 00:25:11,801 --> 00:25:14,471 The fucking videos you recorded when we were kids. 328 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 I haven't seen them in forever. They must be around. 329 00:25:17,557 --> 00:25:18,934 But do you still have them? 330 00:25:19,601 --> 00:25:20,810 Yes, I think so. 331 00:25:21,394 --> 00:25:22,646 I need them, asshole. 332 00:25:23,146 --> 00:25:25,440 I need those videos. Don't play games with me. 333 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Understand? 334 00:25:35,158 --> 00:25:36,158 Álex. 335 00:25:37,827 --> 00:25:40,038 I was glad when I heard you'd been released. 336 00:25:45,418 --> 00:25:46,586 Diana the Huntress. 337 00:25:48,213 --> 00:25:49,297 Sound familiar? 338 00:25:52,759 --> 00:25:53,760 No. 339 00:26:21,246 --> 00:26:22,372 Chema! 340 00:26:22,872 --> 00:26:24,457 What's up? 341 00:26:28,169 --> 00:26:29,963 I was... Sara... 342 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 - Are you kidding me? - Sara... 343 00:26:32,424 --> 00:26:33,633 Sara, Sara... Sara, wait. 344 00:26:33,717 --> 00:26:35,343 - Sara. - Hey, let go! 345 00:26:36,011 --> 00:26:38,722 Think I haven't noticed you have a crush on my brother? 346 00:26:38,805 --> 00:26:40,974 - No way. No, I don't. - You fucking homo. 347 00:26:41,057 --> 00:26:43,685 What would your dad say if he knew you were into men? 348 00:26:45,520 --> 00:26:47,105 That you were a homo. 349 00:26:47,188 --> 00:26:49,482 - Don't, Sara... - You're going to get so screwed. 350 00:26:49,566 --> 00:26:51,776 - Don't you dare! - Sara. 351 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 - You wouldn't. - You want to bet? 352 00:26:54,362 --> 00:26:56,239 What's up? What are you doing? 353 00:26:57,949 --> 00:26:59,242 - Hey. - What's up? 354 00:26:59,326 --> 00:27:01,328 - Chatting with your bro. - Yeah? 355 00:27:01,411 --> 00:27:04,164 Well, thinking of going to get some food. Coming? 356 00:27:04,789 --> 00:27:05,874 No, thanks. 357 00:27:07,876 --> 00:27:09,502 - You all right? - Yeah. 358 00:27:09,586 --> 00:27:10,670 Chema, what is it? 359 00:27:11,963 --> 00:27:14,090 - Chema! - What? I said I'm fine. 360 00:27:31,816 --> 00:27:33,818 What's up? Are you good? 361 00:27:37,572 --> 00:27:38,406 Chema. 362 00:27:38,490 --> 00:27:40,116 - Yeah? - You all right? 363 00:27:40,200 --> 00:27:41,826 It's very simple. 364 00:27:41,910 --> 00:27:44,412 If you don't want your enemy to strike back at you, 365 00:27:45,747 --> 00:27:47,874 you have to immobilize him. Is that clear? 366 00:27:48,792 --> 00:27:50,543 I don't have enemies, César. 367 00:27:50,627 --> 00:27:52,796 Where'd you get this from? At the fair? 368 00:27:52,879 --> 00:27:54,047 No. 369 00:27:54,714 --> 00:27:55,714 Watch me. 370 00:27:58,551 --> 00:27:59,552 Hit me in the face. 371 00:28:04,599 --> 00:28:07,477 I could break this idiot's arm right now if I want. You see? 372 00:28:16,027 --> 00:28:17,112 Your turn. 373 00:28:17,195 --> 00:28:18,279 Punch him in the face. 374 00:28:21,658 --> 00:28:22,659 Hit him. 375 00:28:24,661 --> 00:28:25,662 Do it! 376 00:28:49,436 --> 00:28:51,563 What are we going to do with this kid, huh? 377 00:28:53,481 --> 00:28:55,442 Crash course with César Lazcano. 378 00:28:56,067 --> 00:28:57,068 Come on. 379 00:28:57,861 --> 00:29:00,196 Let's eat, you earned it. 380 00:29:39,527 --> 00:29:41,905 I LOVE YOU 381 00:30:40,213 --> 00:30:41,381 What the fuck? 382 00:31:04,070 --> 00:31:05,113 Surprise! 383 00:31:08,032 --> 00:31:09,325 I came for... 384 00:31:10,326 --> 00:31:12,078 the bottle of tequila I left you. 385 00:31:13,997 --> 00:31:14,998 How'd you get in? 386 00:31:15,623 --> 00:31:18,251 Through the door. It was open, so... 387 00:31:26,509 --> 00:31:29,512 I want to know how you really got in. 388 00:31:32,223 --> 00:31:33,725 It's... I... 389 00:31:33,808 --> 00:31:37,478 Why the hell would you enter my home without my permission? Huh? 390 00:32:00,585 --> 00:32:01,586 No, wait. 391 00:32:02,462 --> 00:32:04,964 Not so rough. Not so rough, okay? Wait. 392 00:32:05,506 --> 00:32:06,506 Hey! 393 00:32:07,425 --> 00:32:08,425 Calm down. 394 00:32:11,012 --> 00:32:12,263 Listen to me. 395 00:32:12,347 --> 00:32:13,348 Not like that. 396 00:32:16,851 --> 00:32:20,355 ♪ Keep me level on a high ♪ 397 00:32:20,438 --> 00:32:24,150 ♪ Breathe into me, I'm alive ♪ 398 00:32:24,233 --> 00:32:27,695 ♪ Got me begging for the ride ♪ 399 00:32:27,779 --> 00:32:29,989 ♪ So I'll live for ♪ 400 00:32:30,073 --> 00:32:33,534 ♪ You touch my soul ♪ 401 00:32:33,618 --> 00:32:37,205 ♪ Can't let you go ♪ 402 00:32:37,288 --> 00:32:39,624 ♪ So I'll live for this ♪ 403 00:32:39,707 --> 00:32:41,501 ♪ Live for this ♪ 404 00:32:41,584 --> 00:32:43,294 ♪ Live for this ♪ 405 00:32:43,378 --> 00:32:44,587 ♪ Live for ♪ 406 00:32:44,671 --> 00:32:46,506 ♪ That aching ♪ 407 00:32:46,589 --> 00:32:48,508 ♪ Cold shaking ♪ 408 00:32:48,591 --> 00:32:52,512 ♪ I'm taking what you're making ♪ 409 00:32:52,595 --> 00:32:53,972 ♪ Near breaking ♪ 410 00:32:54,055 --> 00:32:56,265 ♪ But I'll live for this ♪ 411 00:32:56,349 --> 00:32:58,184 ♪ Live for this ♪ 412 00:32:58,267 --> 00:32:59,978 ♪ Live for ♪ 413 00:33:00,061 --> 00:33:02,605 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 414 00:33:02,689 --> 00:33:04,565 ♪ Get it cut for my condition ♪ 415 00:33:04,649 --> 00:33:06,943 ♪ Take me up from them high skies ♪ 416 00:33:07,026 --> 00:33:10,113 ♪ Tell me lies, tell me lies ♪ 417 00:33:10,196 --> 00:33:12,615 ♪ Get it cut for my condition ♪ 418 00:33:12,699 --> 00:33:14,826 ♪ It's my condition ♪ 419 00:33:14,909 --> 00:33:16,995 ♪ Oooh ♪ 420 00:33:17,078 --> 00:33:19,872 ♪ Get it cut for my condition ♪ 421 00:33:19,956 --> 00:33:22,458 ♪ Oh, it's my condition ♪ 422 00:33:33,219 --> 00:33:34,262 Hungry? 423 00:33:42,812 --> 00:33:43,813 Thanks. 424 00:33:45,481 --> 00:33:47,483 Going to tell me why you were here? 425 00:33:49,902 --> 00:33:50,902 Hm. 426 00:33:51,446 --> 00:33:52,446 And you? 427 00:33:53,448 --> 00:33:55,450 Are you gonna tell me about your life? 428 00:33:56,826 --> 00:33:59,954 Those scars that you have on your back... 429 00:34:00,913 --> 00:34:02,123 What happened? 430 00:34:02,707 --> 00:34:03,791 So you won't tell me? 431 00:34:04,417 --> 00:34:07,378 I was thinking about you all day and... 432 00:34:07,462 --> 00:34:08,671 I wanted to see you. 433 00:34:09,672 --> 00:34:10,798 So you won't tell me. 434 00:34:10,882 --> 00:34:13,468 What can I tell you, Álex? 435 00:34:14,635 --> 00:34:16,137 The truth, Elisa. 436 00:34:19,348 --> 00:34:23,102 Perhaps we could've avoided all this if I had a photo of you on the wall. 437 00:34:23,936 --> 00:34:25,772 - Álex, I-I... - Next to your family. 438 00:34:25,855 --> 00:34:28,191 - Wait... - You got a photo you want to give me? 439 00:34:28,274 --> 00:34:30,777 - I just wanted to... - The day that you turned 15... 440 00:34:32,612 --> 00:34:33,780 That very day, 441 00:34:34,363 --> 00:34:38,284 a couple inmates took me and burned my back with boiling oil... 442 00:34:39,202 --> 00:34:41,496 because I wouldn't give them my food. 443 00:34:41,579 --> 00:34:42,663 I was hungry. 444 00:34:43,247 --> 00:34:46,876 So while you were blowing out candles on your fucking cake, 445 00:34:47,460 --> 00:34:50,963 I was getting a skin graft in a disgusting prison hospital, 446 00:34:51,047 --> 00:34:52,590 thanks to your family. 447 00:34:54,050 --> 00:34:56,344 So, now we know. Both of us. 448 00:35:01,015 --> 00:35:02,183 Oh, by the way, 449 00:35:02,975 --> 00:35:05,269 you can't come in through the window anymore. 450 00:35:06,395 --> 00:35:07,396 I closed it. 451 00:35:08,981 --> 00:35:10,024 Take your time. 452 00:35:21,994 --> 00:35:22,994 Chema! 453 00:35:44,308 --> 00:35:51,274 DIANA THE HUNTRESS BEST PHOTOGRAPHS 454 00:36:18,843 --> 00:36:22,763 ♪ Don't let a monster through your door ♪ 455 00:36:23,306 --> 00:36:28,019 ♪ She will make a nest under your floor ♪ 456 00:36:28,102 --> 00:36:32,773 ♪ If you lock a dragon in a cage ♪ 457 00:36:32,857 --> 00:36:37,278 ♪ He'll do anything he needs to get away ♪ 458 00:36:38,487 --> 00:36:39,906 ♪ There is a fyre ♪ 459 00:36:39,989 --> 00:36:44,202 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 460 00:36:45,494 --> 00:36:47,163 ♪ Put it out ♪ 461 00:36:47,872 --> 00:36:49,248 ♪ There is a fyre ♪ 462 00:36:49,332 --> 00:36:53,419 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 463 00:36:54,503 --> 00:36:57,256 ♪ Fyre ♪ 464 00:36:57,340 --> 00:36:58,633 ♪ There is a fyre ♪ 465 00:36:58,716 --> 00:37:02,678 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 466 00:37:04,263 --> 00:37:05,806 ♪ Put it out ♪ 467 00:37:06,766 --> 00:37:08,017 ♪ There is a fyre ♪ 468 00:37:08,100 --> 00:37:12,271 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 469 00:37:13,231 --> 00:37:15,691 ♪ Fyre ♪ 470 00:37:34,669 --> 00:37:39,173 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 471 00:37:39,257 --> 00:37:43,928 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 472 00:37:44,011 --> 00:37:48,599 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 473 00:37:48,683 --> 00:37:53,437 ♪ Fi-fi-fo-fum Look at what we've done ♪ 474 00:38:20,464 --> 00:38:25,052 ♪ Don't leave a dragon in the woods ♪ 475 00:38:25,136 --> 00:38:29,807 ♪ Your mind has said you never should ♪ 476 00:38:29,890 --> 00:38:34,520 ♪ If you tie a dragon to a tree ♪ 477 00:38:34,603 --> 00:38:39,233 ♪ He'll do anything he can To break free ♪ 478 00:38:40,151 --> 00:38:41,777 ♪ There is a fyre ♪ 479 00:38:41,861 --> 00:38:45,865 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 480 00:38:47,158 --> 00:38:49,452 ♪ Put it out ♪ 481 00:38:49,535 --> 00:38:50,995 ♪ There is a fyre ♪ 482 00:38:51,078 --> 00:38:55,249 ♪ And we do not have the water To put it out ♪ 483 00:38:56,208 --> 00:38:58,669 ♪ Fyre ♪ 35137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.