All language subtitles for We Got This S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,280 --> 00:00:02,880 BASED ON ACTUAL SPECULATIONS 2 00:00:48,680 --> 00:00:51,280 Listen, I need the car. 3 00:00:51,680 --> 00:00:53,280 No, listen, 4 00:00:53,360 --> 00:00:55,560 I need the car today. I have an appointment. 5 00:00:56,320 --> 00:00:59,240 -Where are the keys? -I'm leaving, just so you know. 6 00:00:59,320 --> 00:01:02,000 Are you kidding me with that shirt? What the hell is that? 7 00:01:02,080 --> 00:01:03,200 Mom said it was okay. 8 00:01:03,880 --> 00:01:05,720 It's really cute. It's fine. 9 00:01:05,800 --> 00:01:07,880 I don't wanna sound like the old man here. 10 00:01:07,960 --> 00:01:08,840 Boomer. 11 00:01:08,920 --> 00:01:10,360 -Bye! -Keys. 12 00:01:10,440 --> 00:01:12,320 What? No. 13 00:01:12,400 --> 00:01:14,760 -Where are the keys? -No, listen... 14 00:01:17,400 --> 00:01:19,240 Rock, paper, scissors. 15 00:01:26,560 --> 00:01:28,600 No. 16 00:01:28,680 --> 00:01:30,200 Shit. 17 00:01:32,880 --> 00:01:34,000 Fuck! 18 00:02:10,280 --> 00:02:13,120 ACCOUNTANT MARTIN BERG 19 00:02:15,080 --> 00:02:16,720 Is it bad? 20 00:02:16,800 --> 00:02:19,720 Yeah, well, maybe. 21 00:02:20,760 --> 00:02:23,000 This is not a funny letter. 22 00:02:23,560 --> 00:02:25,280 -Can I see it? -Yeah. 23 00:02:26,240 --> 00:02:27,720 Martin, what...? 24 00:02:28,440 --> 00:02:30,960 What the hell is a betalningsföreläggande? 25 00:02:31,040 --> 00:02:34,000 And how is that one word? Seriously, it's like the longest word 26 00:02:34,080 --> 00:02:36,000 I've ever seen. I can't read that. 27 00:02:36,080 --> 00:02:41,120 It's not f... legande. It's betalningsföreläggande. 28 00:02:42,520 --> 00:02:45,520 This is a collection letter. 29 00:02:45,600 --> 00:02:50,200 You owe the government money, and they want it back. 30 00:02:50,280 --> 00:02:53,360 For you to cough up some dinero. 31 00:02:53,440 --> 00:02:55,760 As... cough up some... money. 32 00:02:55,840 --> 00:02:57,000 So to speak. 33 00:02:57,080 --> 00:02:58,720 -Cash. -So I'm screwed. 34 00:02:58,800 --> 00:03:00,120 Is that what you're saying? 35 00:03:01,680 --> 00:03:05,000 I don't know. I don't understand, George. 36 00:03:05,800 --> 00:03:08,560 Last year was great for you. Things moved along smoothly. 37 00:03:08,640 --> 00:03:12,200 And now, it's come to a complete standstill. 38 00:03:12,720 --> 00:03:14,600 What happened? ¿Qué pasa? 39 00:03:16,920 --> 00:03:17,840 -Action! -Line? 40 00:03:17,920 --> 00:03:18,720 Cut! 41 00:03:18,800 --> 00:03:20,200 -Is he drunk? -Looks good! 42 00:03:20,280 --> 00:03:21,240 -Action! -Fuck... 43 00:03:21,320 --> 00:03:23,480 Cut! 44 00:03:23,560 --> 00:03:26,160 -The power is in the grape. -Yes, I know. 45 00:03:26,240 --> 00:03:27,920 The grape is in the power. 46 00:03:28,760 --> 00:03:30,120 -Salute! -Cut! 47 00:03:30,200 --> 00:03:31,080 Are you drunk? 48 00:03:31,160 --> 00:03:32,680 -What? -Are you drunk? 49 00:03:32,760 --> 00:03:34,240 I've worked with Kjell Sundvall. 50 00:03:34,320 --> 00:03:36,800 One take! Bam! 51 00:03:36,880 --> 00:03:40,080 Nailed it on the first take. All done and everyone goes home. 52 00:03:40,160 --> 00:03:41,480 But you... 53 00:03:43,920 --> 00:03:44,880 amateur. 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,120 Amateur! 55 00:03:46,760 --> 00:03:47,840 I snapped. 56 00:03:49,280 --> 00:03:50,880 I'm basically blacklisted. 57 00:03:50,960 --> 00:03:52,400 I haven't worked since. 58 00:03:53,360 --> 00:03:55,600 My father was lying in a hospital bed 59 00:03:55,680 --> 00:03:57,680 with a brain tumor the size of my fist. 60 00:03:58,400 --> 00:03:59,840 What was I doing? 61 00:04:00,880 --> 00:04:03,000 I was making a fucking wine commercial. 62 00:04:08,160 --> 00:04:11,800 How much are we talking about? And how long do I have? 63 00:04:13,000 --> 00:04:14,240 Six months. 64 00:04:14,320 --> 00:04:15,200 A half year. 65 00:04:15,280 --> 00:04:19,480 Let me have a closer look at this, then I'll give you an exact figure. 66 00:04:20,320 --> 00:04:21,720 What happens if I can't pay? 67 00:04:22,440 --> 00:04:25,600 They'll take everything of value. 68 00:04:25,680 --> 00:04:29,960 The car, the apartment, the garage, the dog... 69 00:04:30,040 --> 00:04:32,680 The alarm clock, the toaster, everything. 70 00:04:33,440 --> 00:04:37,280 That's the way it is. You need a plan B here. 71 00:04:37,360 --> 00:04:40,400 Some plan B here is necessary. 72 00:04:41,480 --> 00:04:42,840 That's the situation. 73 00:05:26,240 --> 00:05:27,720 As you already know, 74 00:05:27,800 --> 00:05:30,320 our paper-based subscriptions are dropping like flies, 75 00:05:31,160 --> 00:05:34,040 but our digital platform is booming. 76 00:05:34,760 --> 00:05:38,400 So we'll expand our digital platform to keep that level. 77 00:05:39,280 --> 00:05:46,760 Four of you are going to strengthen our digital premium platform. 78 00:05:47,400 --> 00:05:48,200 So Leffe, 79 00:05:48,280 --> 00:05:49,440 Klara, 80 00:05:49,520 --> 00:05:52,160 Alex and Torsten, drop your pencils 81 00:05:52,240 --> 00:05:55,760 and listen to Veronica. She'll look after you. 82 00:05:57,000 --> 00:05:58,840 Right, everybody. Get to work. 83 00:05:58,920 --> 00:06:02,120 Harriet, hey. 84 00:06:02,200 --> 00:06:06,040 I wanted to ask you what you thought of my article on the election. 85 00:06:06,120 --> 00:06:09,480 -We threw that in the trash. -What? Why? 86 00:06:09,560 --> 00:06:11,760 It was too long, it was boring, 87 00:06:11,840 --> 00:06:14,600 -it wasn't good. -Okay, I understand, 88 00:06:14,680 --> 00:06:17,800 but I thought maybe it'd fit in the Sunday Edition. 89 00:06:17,880 --> 00:06:20,120 -The Sunday edition is dead, Alex. -No, I... 90 00:06:21,440 --> 00:06:24,280 Listen, times are changing. Give me clickbait, 91 00:06:24,360 --> 00:06:26,600 not boring stuff. 92 00:06:26,680 --> 00:06:28,440 Be like Veronica. She's the future. 93 00:06:30,080 --> 00:06:30,880 So, 94 00:06:30,960 --> 00:06:32,040 clickbait... 95 00:06:32,920 --> 00:06:34,600 -Cool. -Going fishing? 96 00:06:35,320 --> 00:06:38,240 -Nice vest. -Yes, it's one of those... 97 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 When the fisherman talks 98 00:06:41,280 --> 00:06:42,120 ...shirts. 99 00:06:48,160 --> 00:06:50,720 Hey! Please, tell me you have good news. 100 00:06:50,800 --> 00:06:55,280 It is 502,753 Swedish crowns. 101 00:06:55,360 --> 00:06:58,080 What the... are you fucking kidding me? 102 00:06:59,480 --> 00:07:03,320 George, have you taken some money from your tax account? 103 00:07:03,400 --> 00:07:04,840 Your treasure account or... 104 00:07:04,920 --> 00:07:05,840 Have you? 105 00:07:05,920 --> 00:07:07,280 I don't know, dude. 106 00:07:07,360 --> 00:07:09,440 All the money I've spent in the last year 107 00:07:09,520 --> 00:07:11,960 has gone towards trying to keep my father alive. 108 00:07:12,040 --> 00:07:13,200 Not yours, actually... 109 00:07:13,280 --> 00:07:18,040 It's the tax authority's money. Here's what I suggest we do. 110 00:07:18,120 --> 00:07:19,480 We'll set up 111 00:07:19,560 --> 00:07:20,720 a payment plan... 112 00:07:20,800 --> 00:07:22,280 an "off payment plan"... 113 00:07:22,360 --> 00:07:24,080 to try to get you out of this jam. 114 00:07:24,160 --> 00:07:26,160 Just try to buy me as much time as you can. 115 00:07:26,240 --> 00:07:28,240 -I'll sort something out, alright? -But... 116 00:07:31,320 --> 00:07:33,680 On August 11, 1946, 117 00:07:33,760 --> 00:07:37,840 over 300 reports were received regarding flying objects. 118 00:07:37,920 --> 00:07:38,800 These objects 119 00:07:38,880 --> 00:07:41,720 came to be known as "ghost rockets". 120 00:07:41,800 --> 00:07:42,920 According to witnesses, 121 00:07:43,000 --> 00:07:45,520 one of these rockets landed in the lake Kölmjärv. 122 00:07:45,600 --> 00:07:47,920 -Hey, what's up, dude? -Damn it! You scared me. 123 00:07:48,000 --> 00:07:49,160 Jesus, dude, relax! 124 00:07:49,240 --> 00:07:51,720 -What the hell are you doing? -Well, I'm... 125 00:07:52,680 --> 00:07:54,760 I'm... working. 126 00:07:55,520 --> 00:07:57,120 About that. I was wondering 127 00:07:57,200 --> 00:07:59,320 if maybe this place might be willing to hire 128 00:07:59,400 --> 00:08:03,400 a well-educated, ruggedly handsome, somewhat mysterious... 129 00:08:03,480 --> 00:08:04,840 American. 130 00:08:04,920 --> 00:08:06,360 Well, um... 131 00:08:07,000 --> 00:08:10,160 to tell you the truth, I'm not even sure I still have a job, so... 132 00:08:11,200 --> 00:08:14,360 Come on, dude. Seriously, I'm sitting on a great story. 133 00:08:14,440 --> 00:08:15,760 We could write it together. 134 00:08:16,520 --> 00:08:18,440 It's all about the tax authority. 135 00:08:19,160 --> 00:08:21,720 How they spend their time going after the little guy, 136 00:08:21,800 --> 00:08:24,880 what they should be doing is going after corporate douchebags. 137 00:08:24,960 --> 00:08:27,840 You know the ones that hide their money in private jets 138 00:08:27,920 --> 00:08:30,200 and flying it to all four corners of the universe 139 00:08:30,280 --> 00:08:32,520 to avoid paying their fair share of taxes. 140 00:08:33,120 --> 00:08:34,360 How much do you owe 'em? 141 00:08:35,040 --> 00:08:38,000 What? No, that's not even the point, dude. 142 00:08:38,080 --> 00:08:39,560 This isn't about me, okay? 143 00:08:39,640 --> 00:08:42,080 I'm just... you know, a concerned citizen. 144 00:08:42,160 --> 00:08:43,920 Yeah, listen, uh... 145 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 I, uh... 146 00:08:45,080 --> 00:08:47,400 I really need to get back to work, 147 00:08:47,480 --> 00:08:49,760 so I want you to do this. I want you to go out. 148 00:08:49,840 --> 00:08:53,800 And you need to get a job. Okay? No. 149 00:08:53,880 --> 00:08:55,160 Hey, listen to me. 150 00:08:55,240 --> 00:08:56,560 Go get a job. 151 00:08:57,280 --> 00:08:58,120 Go get a job. 152 00:08:58,200 --> 00:09:00,720 -Don't speak, just go. -Alright. 153 00:09:12,400 --> 00:09:14,640 A gift from the land. 154 00:09:14,720 --> 00:09:15,720 From the land. 155 00:09:16,240 --> 00:09:19,160 Handcrafted to perfection. 156 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 To perfection. 157 00:09:20,560 --> 00:09:22,640 -An elixir for the soul. -For the soul. 158 00:09:23,360 --> 00:09:25,280 When I drink too much, I drink Perl. 159 00:09:25,360 --> 00:09:27,480 Mese Bianco di Tomas. 160 00:09:27,560 --> 00:09:28,880 Cheers! 161 00:09:28,960 --> 00:09:30,280 MESE BIANCO BY TOMAS NORDSTRÖM 162 00:09:30,360 --> 00:09:32,960 George, your CV looks great. 163 00:09:33,040 --> 00:09:34,640 but as I understand it, 164 00:09:34,720 --> 00:09:37,400 you had some problems at your previous place of employment, 165 00:09:37,480 --> 00:09:39,960 Mese Bianco is a big client of ours. 166 00:09:40,680 --> 00:09:42,200 Exactly, George, 167 00:09:42,280 --> 00:09:44,200 there were some communication difficulties. 168 00:09:44,280 --> 00:09:45,840 Do you speak Swedish? 169 00:09:45,920 --> 00:09:46,960 Ah, no... 170 00:09:47,040 --> 00:09:50,080 Hold on a minute, that had nothing to do with anything. 171 00:09:50,160 --> 00:09:51,040 Okay? 172 00:09:52,320 --> 00:09:55,200 I'm fucking great at Swedish, actually. 173 00:09:55,280 --> 00:09:56,960 How do you say 174 00:09:57,040 --> 00:10:00,640 "I've got it going on" in Swedish? 175 00:10:00,720 --> 00:10:01,840 Like that. 176 00:10:01,920 --> 00:10:04,920 I can work weekends, too. I need the money. 177 00:10:05,000 --> 00:10:08,840 Some cheese in the pocket, as they say. 178 00:10:14,280 --> 00:10:17,000 I'm a fun, creative person, 179 00:10:17,080 --> 00:10:19,680 who can also bake cinnamon buns. 180 00:10:19,760 --> 00:10:22,080 I can see the future. 181 00:10:22,160 --> 00:10:24,320 Here's my CV. 182 00:10:24,400 --> 00:10:26,520 I have a shitload of skills. 183 00:10:28,160 --> 00:10:30,440 Come on, there has to be something I can do here. 184 00:10:30,520 --> 00:10:34,040 I'm really good at laying cable. 185 00:10:34,120 --> 00:10:35,400 I need a job. 186 00:10:35,480 --> 00:10:39,480 I can lay long cable. Thick cable. 187 00:10:39,560 --> 00:10:41,960 I am a little desperate here. 188 00:10:44,320 --> 00:10:46,840 Honestly, I... I need the cash. 189 00:10:46,920 --> 00:10:48,280 Shorter cables, too. 190 00:10:48,360 --> 00:10:49,400 You want my CV? 191 00:10:50,240 --> 00:10:52,840 I've worked for some of the biggest stars on the planet, 192 00:10:52,920 --> 00:10:55,600 Tom Cruise, I've worked for the fucking Backstreet Boys. 193 00:10:55,680 --> 00:10:57,880 Everybody in fucking Hollywood, Pam Anderson, 194 00:10:57,960 --> 00:11:00,720 I even snorted cocaine off of Dennis Rodman's dick. 195 00:11:00,800 --> 00:11:03,040 THE MAN, THE MYTH, THE LEGEND, THE DAD 196 00:11:03,120 --> 00:11:04,280 I also do dishes. 197 00:11:04,360 --> 00:11:07,640 Sorry. We just bought a dishwasher. 198 00:11:30,280 --> 00:11:31,600 HAVE YOU SEEN RIO? 199 00:11:34,800 --> 00:11:37,360 Aww, man, that sucks. You lost your cat? 200 00:11:39,240 --> 00:11:40,360 Cat got a name? 201 00:11:41,440 --> 00:11:42,320 Rio. 202 00:11:43,680 --> 00:11:46,080 What about this? 500 crowns. Is that for real? 203 00:11:46,160 --> 00:11:47,760 How long have you lived in Sweden? 204 00:11:50,120 --> 00:11:51,280 Too long. 205 00:11:51,360 --> 00:11:53,000 And you speak no Swedish? 206 00:11:53,800 --> 00:11:55,160 Well, I can if I have to, 207 00:11:55,240 --> 00:11:57,840 but I feel like it makes me sound kind of stupid. 208 00:11:57,920 --> 00:12:00,960 You sound even more stupid in English. 209 00:12:03,000 --> 00:12:05,880 Plastic bags again, Enar? 210 00:12:05,960 --> 00:12:07,400 As long as you've got them, 211 00:12:07,480 --> 00:12:09,240 I'll buy them. 212 00:12:09,960 --> 00:12:12,640 Enar, buddy. How's the bus life treating you? 213 00:12:12,720 --> 00:12:15,400 -The wheels are still spinning. -Hey! 214 00:12:15,480 --> 00:12:17,280 What did the accountant say? 215 00:12:19,280 --> 00:12:21,440 Fine. 216 00:12:21,520 --> 00:12:22,680 I think, yeah. 217 00:12:22,760 --> 00:12:27,040 Yeah, it's just a little mix-up with the tax account. 218 00:12:27,120 --> 00:12:28,760 It's... I've got it covered. 219 00:12:28,840 --> 00:12:30,320 Yeah. 220 00:12:30,400 --> 00:12:33,320 Um... you guys happen to know this lady? 221 00:12:33,400 --> 00:12:36,600 The cranky lady putting up pictures of her missing cat, you know her? 222 00:12:36,680 --> 00:12:38,080 Margareta Norlin. 223 00:12:38,160 --> 00:12:39,960 Lovely woman. 224 00:12:40,040 --> 00:12:41,280 Seriously? 225 00:12:41,360 --> 00:12:43,760 We've had relations, if you catch my drift. 226 00:12:44,440 --> 00:12:45,280 Uh huh. 227 00:12:46,680 --> 00:12:49,000 She was a different person then. 228 00:12:49,080 --> 00:12:51,480 Warm and open-minded. 229 00:12:51,560 --> 00:12:55,080 Taught me things I'd only dreamt about. 230 00:12:56,200 --> 00:12:57,640 I'll see you later, buddy. 231 00:12:57,720 --> 00:12:59,520 She's a cranky lady. 232 00:12:59,600 --> 00:13:00,760 Don't take it personally. 233 00:13:01,720 --> 00:13:02,600 Whatever. 234 00:13:03,480 --> 00:13:04,680 Okay, fine, I... 235 00:13:04,760 --> 00:13:07,280 Look, I, uh... I've got to go, okay? 236 00:13:07,360 --> 00:13:08,840 We have a guest tonight. 237 00:13:08,920 --> 00:13:10,080 I'm sorry, who? 238 00:13:10,800 --> 00:13:12,080 Isabella's boyfriend. 239 00:13:13,040 --> 00:13:15,160 You insisted on tonight. 240 00:13:15,920 --> 00:13:17,400 Can I change my mind? 241 00:13:18,680 --> 00:13:20,080 You better be nice to him. 242 00:13:22,240 --> 00:13:24,120 Okay, I'll try. 243 00:13:24,760 --> 00:13:26,280 -See you at home. -See ya. 244 00:13:27,320 --> 00:13:30,320 Yeah, hi. I was calling to inquire about a bank loan. 245 00:13:31,000 --> 00:13:32,680 What exactly do you need for that? 246 00:13:32,760 --> 00:13:35,960 Really? A credit check? Is that really necessary? 247 00:13:39,120 --> 00:13:41,080 Yeah, I'm calling about a bank loan. 248 00:13:41,160 --> 00:13:43,160 What do you mean, I can't get a bank loan? 249 00:13:44,880 --> 00:13:45,720 Fine. 250 00:13:47,520 --> 00:13:50,200 Yeah, hey, I'm calling to speak to a Mr. Blanco. 251 00:13:51,160 --> 00:13:53,840 Oh, okay. Yeah. It's about a loan. 252 00:13:53,920 --> 00:13:55,000 Yeah. 253 00:13:56,200 --> 00:13:57,200 What? 254 00:13:57,280 --> 00:14:00,480 What do you mean, "40% interest"? Are you kidding me? 255 00:14:01,760 --> 00:14:04,560 Yeah, no, just forget about it. Thanks. 256 00:14:09,160 --> 00:14:10,320 Fuck. 257 00:14:22,520 --> 00:14:23,480 Is that...? 258 00:14:23,560 --> 00:14:25,360 HAVE YOU SEEN RIO? 259 00:14:26,040 --> 00:14:28,920 Son of a bitch. I think it is Rio! 260 00:14:29,000 --> 00:14:30,000 Rio! 261 00:14:30,720 --> 00:14:31,560 Rio! 262 00:14:32,040 --> 00:14:34,280 Hey, buddy! 263 00:14:36,280 --> 00:14:37,520 Yeah, I think it is him. 264 00:14:38,200 --> 00:14:39,160 Hey! 265 00:14:40,520 --> 00:14:42,400 Hey! Yeah. 266 00:14:43,240 --> 00:14:44,840 Yeah. Here you are. 267 00:14:47,160 --> 00:14:48,120 It's you! 268 00:14:48,960 --> 00:14:55,440 ...the two or three percent of the 18,000 reports we've received 269 00:14:56,120 --> 00:15:00,840 for which it is difficult to find a simple explanation. 270 00:15:04,800 --> 00:15:05,920 Hey, this is Alex. 271 00:15:06,000 --> 00:15:06,920 Hey, dude! 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 I need you to look up an address for me. 273 00:15:09,080 --> 00:15:11,040 I, uh... I just found this cat, 274 00:15:11,120 --> 00:15:14,920 it's like white, got some black on it, it's quite cute, actually. 275 00:15:15,000 --> 00:15:16,680 I got a number here. 276 00:15:16,760 --> 00:15:19,720 But this cat lady, she doesn't... she doesn't answer. 277 00:15:19,800 --> 00:15:22,480 Yeah, and you can't do this yourself, because... 278 00:15:22,560 --> 00:15:23,360 What? 279 00:15:23,440 --> 00:15:26,880 I got my hands full at the moment. What is it, ten seconds of your life? 280 00:15:27,600 --> 00:15:30,320 Nothing's ten seconds with you, George. What's the number? 281 00:15:30,400 --> 00:15:31,960 Hold on a second. 282 00:15:32,920 --> 00:15:34,480 Okay, the number is... 283 00:15:35,200 --> 00:15:36,640 070... 284 00:15:36,720 --> 00:15:39,600 0891... 285 00:15:39,680 --> 00:15:42,840 354. Did you get that? Hold on. 286 00:15:43,760 --> 00:15:45,160 Alright. 287 00:15:45,240 --> 00:15:47,840 Margareta Norlin is the name. 288 00:15:48,600 --> 00:15:51,440 Bäckvägen 120. 289 00:15:51,520 --> 00:15:54,040 Thanks, dude. I appreciate it. I'll call you later. 290 00:15:54,120 --> 00:15:55,440 -Bye. - Bye. 291 00:15:57,560 --> 00:15:58,880 MARGARETA NORLIN 070-089 13 54 292 00:16:07,480 --> 00:16:08,600 Here, let me get that. 293 00:16:41,080 --> 00:16:42,120 Hello? Anybody home? 294 00:16:42,200 --> 00:16:43,000 NORLIN 295 00:16:47,920 --> 00:16:49,040 Hello? 296 00:16:51,000 --> 00:16:51,960 Hello? 297 00:16:53,440 --> 00:16:54,680 Anyone home? 298 00:16:57,440 --> 00:16:58,600 Found your cat. 299 00:17:02,200 --> 00:17:03,640 Jesus. 300 00:17:03,720 --> 00:17:05,520 Nice place you got here, Rio. 301 00:17:12,520 --> 00:17:13,480 Wow. 302 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 Two shots in the chest. 303 00:17:35,120 --> 00:17:37,760 The Prime Minister of Sweden, Olof Palme is dead. 304 00:17:37,840 --> 00:17:40,480 He was shot tonight in Stockholm. 305 00:17:40,720 --> 00:17:42,680 PALME MURDERED SHOT TO DEATH IN THE STREET 306 00:17:42,760 --> 00:17:45,680 He was gunned down by the crossing of Tunnelgatan-Sveavägen 307 00:17:45,760 --> 00:17:48,360 and died later at the Sabbatsberg hospital. 308 00:17:48,440 --> 00:17:52,960 The government has been informed... 309 00:17:57,440 --> 00:18:00,000 What do you know about the murder of Olof Palme? 310 00:18:00,080 --> 00:18:01,320 I know he's dead. Why? 311 00:18:01,920 --> 00:18:04,240 This lady's place, when I tried to return the cat, 312 00:18:04,320 --> 00:18:07,440 I mean... there were wall to wall, floor to ceiling, 313 00:18:07,520 --> 00:18:11,720 newspaper articles, photographs, weird little trinkets, 314 00:18:11,800 --> 00:18:14,440 I even think she had some declassified government shit. 315 00:18:14,520 --> 00:18:17,320 All of it related to the murder of Olof Palme. 316 00:18:17,400 --> 00:18:18,480 Interesting. 317 00:18:19,120 --> 00:18:20,200 Wait... 318 00:18:20,880 --> 00:18:23,120 You said you tried? She wasn't home? 319 00:18:23,840 --> 00:18:25,200 No. Not home. 320 00:18:25,840 --> 00:18:27,000 So how did you get in? 321 00:18:27,080 --> 00:18:29,160 The door was open, so I just walked in. 322 00:18:29,240 --> 00:18:32,520 -Probably not a good idea. -Is this like a thing, you know? 323 00:18:32,600 --> 00:18:35,680 Like, regular people trying to solve the murder of Olof Palme? 324 00:18:36,600 --> 00:18:38,800 Not sure I'd call them "regular." 325 00:18:38,880 --> 00:18:40,640 But for the official investigation, 326 00:18:40,720 --> 00:18:44,280 the Palme Group, yep, definitely still a thing. 327 00:18:44,360 --> 00:18:46,360 What do you mean? There's like a group? 328 00:18:46,440 --> 00:18:47,680 Shut up! 329 00:18:47,760 --> 00:18:48,840 THE PALME INVESTIGATION 330 00:18:48,920 --> 00:18:50,520 This is an open investigation. 331 00:18:51,760 --> 00:18:53,000 There's a phone number. 332 00:18:54,040 --> 00:18:55,240 You ever call them? 333 00:18:56,200 --> 00:18:57,280 Uh... no. 334 00:18:58,000 --> 00:19:00,720 Yeah, but people do. So why? 335 00:19:01,880 --> 00:19:03,440 It was a big deal, George. 336 00:19:03,960 --> 00:19:06,160 Palme's death changed everything in Sweden. 337 00:19:06,240 --> 00:19:08,400 I mean, eventually, most people moved on, 338 00:19:08,480 --> 00:19:10,080 and they gave up, but... 339 00:19:10,160 --> 00:19:12,840 I imagine there are still many people who can't let it go. 340 00:19:13,840 --> 00:19:16,120 And then, there are those who are only interested 341 00:19:16,200 --> 00:19:17,480 in the 50 million. 342 00:19:18,760 --> 00:19:19,840 Wait, what? 343 00:19:20,600 --> 00:19:22,320 Fifty million crowns. 344 00:19:22,400 --> 00:19:24,600 The reward for anyone that provides information 345 00:19:24,680 --> 00:19:25,960 that leads to the killer. 346 00:19:26,040 --> 00:19:29,280 Fifty million Swedish crowns for anybody who captures the killer? 347 00:19:31,960 --> 00:19:33,760 Mom. Dad. 348 00:19:35,160 --> 00:19:37,280 -This is Sebastian. -Hey. 349 00:19:37,800 --> 00:19:39,160 Hi. 350 00:19:40,040 --> 00:19:41,200 Hey. 351 00:19:41,760 --> 00:19:44,160 So, Sebastian, tell me about yourself. 352 00:19:44,240 --> 00:19:46,680 What's your deal? You got parents? What do they do? 353 00:19:46,760 --> 00:19:48,360 You don't have to answer. 354 00:19:48,880 --> 00:19:50,120 What are you, his lawyer? 355 00:19:50,200 --> 00:19:53,200 It's okay. My parents sell life insurance. 356 00:19:53,280 --> 00:19:54,240 Smart. 357 00:19:54,320 --> 00:19:55,960 Everybody's gotta die, right? 358 00:19:56,480 --> 00:19:57,720 What do you guys do? 359 00:19:57,800 --> 00:20:00,320 He understands Swedish. 360 00:20:00,400 --> 00:20:03,720 He just doesn't want to sound like a five-year-old when he answers. 361 00:20:03,800 --> 00:20:07,760 -I promote a healthy diet. -She works at the grocery store. 362 00:20:07,840 --> 00:20:09,400 Uh, okay, nice. 363 00:20:09,480 --> 00:20:12,400 And I'm sort of in-between situations at the moment. 364 00:20:12,480 --> 00:20:13,760 Is that what you call it? 365 00:20:14,560 --> 00:20:16,200 What the hell does that mean? 366 00:20:21,320 --> 00:20:22,880 How serious is this thing here? 367 00:20:22,960 --> 00:20:25,720 -Can we change the subject? -Yeah. 368 00:20:25,800 --> 00:20:26,600 Sure. 369 00:20:27,360 --> 00:20:28,800 This school of yours... 370 00:20:29,400 --> 00:20:32,320 what are they teaching you guys about the murder of Olof Palme? 371 00:20:32,400 --> 00:20:33,520 George. 372 00:20:33,600 --> 00:20:37,320 -That's your choice of topic? -We haven't covered Palme. 373 00:20:37,800 --> 00:20:39,080 Nothing? Seriously, 374 00:20:39,160 --> 00:20:40,000 is that normal? 375 00:20:40,080 --> 00:20:43,120 -Maybe they haven't gotten to it. -Can we go? 376 00:20:43,760 --> 00:20:47,280 What's the real reason why it took you so long to bring him over here? 377 00:20:47,360 --> 00:20:48,400 Are you kidding? 378 00:20:48,480 --> 00:20:50,360 You're so embarrassing. 379 00:20:51,040 --> 00:20:52,120 Seriously? 380 00:20:53,680 --> 00:20:55,040 Oh, Jesus. 381 00:20:56,080 --> 00:20:56,960 Uh... sorry. 382 00:20:58,360 --> 00:21:00,040 Dessert? 383 00:21:00,120 --> 00:21:03,440 No thanks, the coconut flakes get stuck in my retainer. 384 00:21:10,160 --> 00:21:11,640 You think I'm a good father? 385 00:21:12,480 --> 00:21:13,760 Are you kidding? 386 00:21:14,520 --> 00:21:16,800 -You're a great father. -I mean... 387 00:21:16,880 --> 00:21:19,040 our daughter certainly doesn't think so. 388 00:21:20,080 --> 00:21:23,000 I actually think she's just worried about you. 389 00:21:24,160 --> 00:21:26,520 You've had a rough year. It'll be okay. 390 00:21:29,880 --> 00:21:32,680 Are there any good books about the murder of Olof Palme? 391 00:21:34,480 --> 00:21:36,440 Yeah. A couple. 392 00:21:38,600 --> 00:21:41,680 I'm more interested in what you're going to do with this cat. 393 00:21:43,520 --> 00:21:44,560 Rio. 394 00:21:45,560 --> 00:21:47,760 Yeah. Our crazy old cat lady, 395 00:21:47,840 --> 00:21:49,800 she's bound to turn up eventually. 396 00:21:49,880 --> 00:21:51,640 And when she does... 397 00:21:52,760 --> 00:21:55,920 she better be good for that 500. I'm almost out of beer. 398 00:22:46,320 --> 00:22:47,240 Hey! Lady! 399 00:22:47,880 --> 00:22:51,000 Hey! You guys have a Palme expert here? 400 00:22:51,080 --> 00:22:52,440 What? 401 00:22:53,120 --> 00:22:56,320 Where are the books on Olof Palme? 402 00:22:56,400 --> 00:22:59,920 I assume you're not looking for a biography. 403 00:23:00,000 --> 00:23:00,960 They're over here. 404 00:23:01,040 --> 00:23:02,000 I'll show you. 405 00:23:02,960 --> 00:23:04,840 You can look here. 406 00:23:04,920 --> 00:23:07,240 Starts here, ends there. 407 00:23:08,840 --> 00:23:11,160 Wait, whoa. 408 00:23:11,240 --> 00:23:13,040 These are all in Swedish. 409 00:23:14,360 --> 00:23:17,080 -Well, we are in Sweden. - Beyond the Pyramid. 410 00:23:18,080 --> 00:23:19,400 This one seems in English. 411 00:23:19,480 --> 00:23:20,320 That's not... 412 00:23:20,400 --> 00:23:22,760 this is not a real book. 413 00:23:23,680 --> 00:23:27,840 -It kinda looks like a real book. -He's not a real writer. 414 00:23:27,920 --> 00:23:30,680 You understand? He is not a real writer. 415 00:23:30,760 --> 00:23:32,600 He's certainly not photogenic. 416 00:23:35,040 --> 00:23:38,520 What about you? You were alive when Palme was killed. 417 00:23:38,600 --> 00:23:40,240 What do you think happened? 418 00:23:42,640 --> 00:23:44,360 I believe that he was shot. 419 00:23:45,280 --> 00:23:47,760 Well, yeah... Okay. 420 00:23:48,480 --> 00:23:51,080 Well, thanks for your expertise, it's been... 421 00:23:51,160 --> 00:23:53,080 you've been very helpful. 422 00:23:53,200 --> 00:23:55,360 I'll come back if I have any more questions. 423 00:23:56,400 --> 00:23:58,120 Ghost rockets? 424 00:23:58,200 --> 00:24:01,920 I mean, what... the hell is this? 425 00:24:02,000 --> 00:24:04,000 Exactly. 426 00:24:04,080 --> 00:24:06,320 It's an old mystery. 427 00:24:06,400 --> 00:24:08,960 And I think it's time to dust it off. 428 00:24:09,040 --> 00:24:14,360 Who doesn't love a conspiracy? I mean, it's... True Crime. 429 00:24:17,520 --> 00:24:22,600 What exactly is a ghost rocket? 430 00:24:23,680 --> 00:24:27,320 Or is it a clickbait rocket? 431 00:24:31,080 --> 00:24:34,480 Well, that's exactly what I'm going to figure out. 432 00:24:34,560 --> 00:24:36,600 One of these rockets 433 00:24:36,680 --> 00:24:40,320 -landed in Lake Kölmjärv in 1946. -And where's that? 434 00:24:41,560 --> 00:24:43,880 It's up north. 435 00:24:47,320 --> 00:24:51,080 -I'll go there and research it. -Alex, hang on. 436 00:24:51,160 --> 00:24:53,800 You're going north to do research? 437 00:24:55,680 --> 00:25:01,040 -We don't have the resources. -Which is why I'm taking the train. 438 00:25:01,120 --> 00:25:03,520 Plus, it's good for the environment. 439 00:25:10,320 --> 00:25:15,280 Or, I have a good lead on the tax authority. 440 00:25:16,160 --> 00:25:19,840 It's about the little guy. The little bearded guy. 441 00:25:19,920 --> 00:25:23,880 -He is broken by the system. -Great, good stuff. 442 00:25:23,960 --> 00:25:24,800 Go with that. 443 00:25:25,520 --> 00:25:27,720 Anything but this. 444 00:25:27,800 --> 00:25:31,480 -Anything. -I could come back to this later. 445 00:25:34,840 --> 00:25:36,240 Good stuff. 446 00:25:41,320 --> 00:25:42,760 SWEDISH CITY LIBRARY 447 00:25:42,840 --> 00:25:45,440 February 28th, 1986. 448 00:25:46,280 --> 00:25:48,040 Sweden's Prime Minister, Olof Palme, 449 00:25:48,120 --> 00:25:50,280 exits the Grand cinema with his wife, Lisbeth. 450 00:25:53,120 --> 00:25:55,200 23:17, Olof and Lisbeth 451 00:25:55,280 --> 00:25:58,360 pass Adolf Fredrik church and cross the street, 452 00:25:58,440 --> 00:26:01,200 continue walking south down Sveavägen. 453 00:26:02,920 --> 00:26:04,280 23:21, 454 00:26:04,360 --> 00:26:07,120 Olof and Lisbeth pass the Dekorima paint supply store. 455 00:26:07,680 --> 00:26:09,760 A man steps out of the shadows, 456 00:26:09,840 --> 00:26:11,680 places his hand on Olof's shoulder 457 00:26:11,760 --> 00:26:15,040 and fires the shot that would change Sweden forever. 458 00:26:16,240 --> 00:26:18,000 He was dead before he hit the ground. 459 00:26:19,240 --> 00:26:22,560 A second shot missed Olof, but grazed the back of Lisbeth Palme. 460 00:26:24,080 --> 00:26:26,600 The shooter fled the scene by way of Tunnelgatan 461 00:26:26,680 --> 00:26:28,080 and ran up the stairs to... 462 00:26:28,160 --> 00:26:30,560 Malmskillnadsgatan? 463 00:26:32,120 --> 00:26:34,040 After a brief chase from a witness, 464 00:26:34,120 --> 00:26:37,120 the killer vanished into the night, never to be seen again. 465 00:26:38,120 --> 00:26:40,120 That's the official version, anyway. 466 00:26:41,400 --> 00:26:42,720 And if you believe that, 467 00:26:42,800 --> 00:26:45,520 you might be the dumbest person on the face of the planet. 468 00:26:55,720 --> 00:26:57,280 -Have you read this book? -No. 469 00:26:57,360 --> 00:26:59,840 I haven't, but I have read all the other ones. Yeah. 470 00:26:59,920 --> 00:27:01,680 Why do you care about this, suddenly? 471 00:27:01,760 --> 00:27:04,520 Fifty million crowns! That's a lot of fucking crowns, dude. 472 00:27:04,600 --> 00:27:06,080 Because it can't be solved! 473 00:27:06,160 --> 00:27:07,840 You think there's something fishy? 474 00:27:07,920 --> 00:27:11,360 It's a trap. Remember I told you about my old boss, Sture Norberg. 475 00:27:11,440 --> 00:27:13,280 -The guy who drinks his own pee? -Yes. 476 00:27:13,360 --> 00:27:16,320 In Sweden, he was one of the most respected journalists, 477 00:27:16,400 --> 00:27:17,800 now he's in a rocking chair, 478 00:27:17,880 --> 00:27:20,360 eating his food out of a fucking straw. You know why? 479 00:27:20,440 --> 00:27:22,640 He pulled his fucking teeth out with pliers. 480 00:27:22,720 --> 00:27:24,520 You think because of the Palme case? 481 00:27:24,600 --> 00:27:27,040 I don't think. I know. 482 00:27:27,120 --> 00:27:28,440 STADSBLADET 483 00:27:29,600 --> 00:27:30,840 Close the door, yeah? 484 00:27:37,840 --> 00:27:39,440 Go ahead, wait right there, yeah? 485 00:27:43,760 --> 00:27:45,440 Hey, Johan... 486 00:27:46,360 --> 00:27:48,920 Do you have the keys to the little archive? 487 00:27:50,920 --> 00:27:57,800 -Why are you going in there? -I have a thing that needs to go in. 488 00:27:57,880 --> 00:27:59,800 Oh, the ghost rockets. 489 00:28:01,960 --> 00:28:04,240 Check the WGAF box. 490 00:28:04,960 --> 00:28:07,200 What's that? 491 00:28:07,280 --> 00:28:08,960 "Who Gives A Fuck?" 492 00:28:19,920 --> 00:28:21,080 I'll take these. 493 00:28:31,040 --> 00:28:32,800 Mind closing the door as well? 494 00:28:40,560 --> 00:28:42,040 Thanks, Alex. 495 00:28:44,400 --> 00:28:47,120 Holy crap, dude. What the hell is this? 496 00:28:47,200 --> 00:28:49,840 This is "the little archive". 497 00:28:50,400 --> 00:28:51,840 "Just in case"-files. 498 00:28:53,040 --> 00:28:55,480 Every day we get colorful story suggestions, 499 00:28:55,560 --> 00:28:58,280 most of them batshit crazy, but we write them down, 500 00:28:58,360 --> 00:29:01,120 we store them down here, just in case. 501 00:29:04,080 --> 00:29:07,520 To the right here you got your UFO sightings, 502 00:29:07,600 --> 00:29:10,160 you got your Loch Ness monsters in the Baltic Sea, 503 00:29:10,240 --> 00:29:11,720 a couple of shady politicians. 504 00:29:12,440 --> 00:29:15,920 And to the left, well, it's all crazy. 505 00:29:16,440 --> 00:29:18,200 And all Palme. 506 00:29:20,120 --> 00:29:22,960 Well, I bet my cat lady is in here somewhere. 507 00:29:27,120 --> 00:29:28,640 Wow. Yeah, she's in here. 508 00:29:28,720 --> 00:29:29,720 MARGARETA NORLIN 509 00:29:29,800 --> 00:29:31,960 Yeah. Looks like she's a regular customer. 510 00:29:33,320 --> 00:29:36,200 Yeah, her greatest hits include 511 00:29:36,280 --> 00:29:38,600 assaulting a member of the Palme Group. 512 00:29:38,680 --> 00:29:40,840 -And take a look at this. -Shit. 513 00:29:40,920 --> 00:29:42,080 Yeah. 514 00:29:42,160 --> 00:29:44,200 And spent six months in the hospital 515 00:29:44,280 --> 00:29:46,360 after a car accident, 516 00:29:46,440 --> 00:29:50,520 that was caused by the baseball league, she says. 517 00:29:50,600 --> 00:29:52,200 And, hey, look at this. 518 00:29:52,280 --> 00:29:55,400 Surprise. She had no proof. 519 00:29:55,480 --> 00:29:56,800 Let me see. 520 00:30:02,320 --> 00:30:03,520 Man, I... 521 00:30:05,800 --> 00:30:06,880 Listen, man, I... 522 00:30:08,760 --> 00:30:10,760 I know that you're strapped for cash and... 523 00:30:11,840 --> 00:30:14,320 and you lost your dad, which is fucking... 524 00:30:15,280 --> 00:30:21,760 I'm being followed and watched. I don't feel safe anywhere. 525 00:30:21,840 --> 00:30:25,960 Margareta Norlin acted confused, 526 00:30:26,040 --> 00:30:30,040 claiming to know details of Olof Palme's murder. 527 00:30:30,120 --> 00:30:35,640 Norlin claimed someone had bugged her phone. 528 00:30:35,720 --> 00:30:38,360 She's mentally unstable. 529 00:30:39,120 --> 00:30:40,080 I gotta go. 530 00:30:47,320 --> 00:30:48,240 Hey, Rio? 531 00:30:48,320 --> 00:30:49,800 Rio? 532 00:30:50,600 --> 00:30:52,640 Hey, have you seen Rio? 533 00:30:52,720 --> 00:30:55,720 George. Your daughter wants to apologize. 534 00:30:55,800 --> 00:30:57,280 I forgive you, it's fine. 535 00:30:58,720 --> 00:31:01,440 What the... shit, there he is. Hey, Rio! What's up, buddy? 536 00:31:01,520 --> 00:31:03,480 Here, come here. No, come on. 537 00:31:03,560 --> 00:31:04,920 George. 538 00:31:05,000 --> 00:31:05,840 Hey. 539 00:31:09,480 --> 00:31:11,920 Look, I'll be back in 10-15 minutes at most, okay? 540 00:31:13,680 --> 00:31:18,760 -Have a doughnut, Sebastian. -Thanks, but I'm diabetic. 541 00:31:40,840 --> 00:31:41,800 What the fuck? 542 00:31:49,840 --> 00:31:50,840 Margareta? 543 00:31:54,480 --> 00:31:55,560 You home? 544 00:32:01,000 --> 00:32:02,120 I found Rio. 545 00:32:06,280 --> 00:32:07,080 Hello? 546 00:32:10,520 --> 00:32:11,440 It's okay. 547 00:32:12,480 --> 00:32:13,520 Okay, Rio. 548 00:32:17,200 --> 00:32:19,440 Oh, holy shit. 549 00:32:25,520 --> 00:32:28,040 Come on, buddy, you're gonna sit here for a sec, okay? 550 00:32:35,400 --> 00:32:36,680 Oh my god. 551 00:32:40,400 --> 00:32:41,560 Oh, Jesus. 552 00:32:51,960 --> 00:32:53,200 Jesus Christ. 553 00:33:15,240 --> 00:33:16,240 What the fuck? 554 00:33:27,400 --> 00:33:28,680 Wait a minute. 555 00:33:35,480 --> 00:33:37,000 Oh, Jesus Christ. 556 00:33:49,280 --> 00:33:50,400 Hello? 557 00:33:51,320 --> 00:33:52,800 Who is this? 558 00:33:53,640 --> 00:33:56,000 Dude, I'm nobody, I'm just here to return a cat. 559 00:33:56,080 --> 00:33:58,440 I want to talk to Margareta. 560 00:34:02,320 --> 00:34:04,880 -I'm pretty sure she's dead, dude. -What? 561 00:34:09,120 --> 00:34:11,040 Yeah... I'm pretty sure. 562 00:34:11,120 --> 00:34:13,920 Get rid of the phone. Now. 563 00:34:14,000 --> 00:34:15,240 What? What does that... 564 00:34:15,320 --> 00:34:17,400 -And run! -What are you talking about? 565 00:34:17,480 --> 00:34:18,480 Hello? 566 00:34:19,760 --> 00:34:22,240 Margareta? It's the police. 567 00:34:23,680 --> 00:34:24,680 Hello? 568 00:34:25,920 --> 00:34:26,880 Shit. 569 00:34:28,200 --> 00:34:30,400 Hello? Margareta? 570 00:34:32,080 --> 00:34:35,040 -Hands in the air! -Get down on the ground! 571 00:34:35,120 --> 00:34:36,720 -Alright. -Get down. 572 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 On the ground! 573 00:34:40,520 --> 00:34:41,960 Okay. Alright. 574 00:34:43,760 --> 00:34:45,760 There. 575 00:34:46,760 --> 00:34:49,560 So you're from America? 576 00:34:50,800 --> 00:34:52,400 Do you speak Swedish? 577 00:34:52,480 --> 00:34:53,880 I try not to. 578 00:34:55,080 --> 00:34:56,440 But you understand. 579 00:34:56,520 --> 00:34:58,840 How long have you lived here? 580 00:34:58,920 --> 00:35:00,560 Long enough. Okay? 581 00:35:00,640 --> 00:35:03,200 I get it, I should speak better Swedish, but I don't. 582 00:35:03,280 --> 00:35:06,880 Okay. Why were you in Margareta Norlin's apartment? 583 00:35:06,960 --> 00:35:10,480 Jesus Christ, I told your stormtroopers already. 584 00:35:10,560 --> 00:35:12,160 It's about the cat, okay? 585 00:35:12,240 --> 00:35:14,400 I've known this lady for less than 48 hours. 586 00:35:14,480 --> 00:35:20,600 And when you came to return the cat, you found Ms. Norlin dead, correct? 587 00:35:20,680 --> 00:35:21,560 Correct. 588 00:35:21,640 --> 00:35:24,840 Well, uh, actually, the second time. 589 00:35:25,520 --> 00:35:28,840 Wait, you were in the apartment more than once? 590 00:35:28,920 --> 00:35:31,400 Yeah, but, I mean... 591 00:35:31,480 --> 00:35:32,760 I... 592 00:35:32,840 --> 00:35:35,640 went in, but there was nobody there, so I bailed. 593 00:35:35,720 --> 00:35:37,640 How did you get into the apartment? 594 00:35:38,960 --> 00:35:40,120 The door was open. 595 00:35:43,160 --> 00:35:44,200 Okay. 596 00:35:47,280 --> 00:35:48,800 What the hell is that? 597 00:35:48,880 --> 00:35:51,560 You got some kind of file on me, or something? 598 00:35:51,640 --> 00:35:53,880 What do you do for a living? 599 00:35:55,480 --> 00:35:57,240 I used to make commercials. 600 00:35:57,320 --> 00:35:58,480 And now? 601 00:36:00,880 --> 00:36:02,760 Now I don't make commercials. 602 00:36:04,040 --> 00:36:08,080 Is that related to the assault charge from last year? 603 00:36:08,760 --> 00:36:13,840 When you punched the actor Tomas Norström in the face? 604 00:36:14,560 --> 00:36:15,720 Jesus. 605 00:36:15,800 --> 00:36:17,560 You guys don't miss a thing, do you? 606 00:36:21,160 --> 00:36:22,800 I see what's going on here. 607 00:36:23,440 --> 00:36:25,960 You think I killed that crazy old cat lady, don't you? 608 00:36:26,040 --> 00:36:31,440 No. Suicide appears to be the cause of death. 609 00:36:31,520 --> 00:36:32,360 Suicide? 610 00:36:32,440 --> 00:36:35,360 Yes. We found a suicide note. 611 00:36:35,440 --> 00:36:37,320 You get a lot of suicides 612 00:36:37,400 --> 00:36:39,920 where the dead persons' apartments were broken into, 613 00:36:40,000 --> 00:36:41,760 and she wears a bulletproof vest? 614 00:36:41,840 --> 00:36:45,560 No, but Margareta Norlin was a little different. 615 00:36:45,640 --> 00:36:48,400 She was known for being different. 616 00:36:48,480 --> 00:36:51,960 "Different?" Everybody's different. What... that's your angle? 617 00:36:52,920 --> 00:36:56,000 -"Different" people commit suicide? -That's not what I said. 618 00:36:56,080 --> 00:36:57,960 You know she worked on the Palme case? 619 00:36:58,800 --> 00:37:01,280 It was all over the walls the first time I was there, 620 00:37:01,360 --> 00:37:03,760 not the second, when you came, it was gone then. 621 00:37:03,840 --> 00:37:06,320 Maybe that's why she killed herself. 622 00:37:07,800 --> 00:37:08,680 Wow. 623 00:37:09,360 --> 00:37:12,800 Okay... you know what? Fine. Let me ask you this. 624 00:37:12,880 --> 00:37:16,640 If she committed suicide, what the hell am I doing here? 625 00:37:17,600 --> 00:37:19,720 You know what? You're free to go. 626 00:37:19,800 --> 00:37:23,000 Get your things from reception. 627 00:37:23,080 --> 00:37:25,200 Un-fucking-believable. 628 00:37:25,960 --> 00:37:29,720 You know what? This is exactly why I don't pay my taxes. 629 00:37:30,760 --> 00:37:31,680 Okay. 630 00:37:33,160 --> 00:37:34,600 What was that? 631 00:37:34,680 --> 00:37:37,680 No, come on, you don't have to write that down. It's no big deal. 632 00:37:37,760 --> 00:37:38,560 Debts... 633 00:37:38,640 --> 00:37:40,760 That's not relevant to this conversation. 634 00:37:40,840 --> 00:37:42,320 -Taxes. -Shit. 635 00:37:42,400 --> 00:37:45,720 Thanks. We're done here. 636 00:37:56,400 --> 00:37:59,280 Uh, no. That's not my cat. 637 00:37:59,360 --> 00:38:00,600 It's yours now. 638 00:38:01,800 --> 00:38:08,560 POLICE 639 00:38:35,240 --> 00:38:36,080 Hey. 640 00:38:36,720 --> 00:38:37,600 Hey. 641 00:38:38,920 --> 00:38:41,040 I thought you were returning that. 642 00:38:41,120 --> 00:38:43,480 Change of plans. We are keeping the cat. 643 00:38:44,520 --> 00:38:45,520 -What? -Yeah. 644 00:38:46,520 --> 00:38:48,280 You wanna take him for a walk? 645 00:38:48,360 --> 00:38:50,400 You don't walk cats, dad. 646 00:38:50,480 --> 00:38:51,560 Sure you do. 647 00:38:51,640 --> 00:38:53,840 This one loves it. Let's take him for a walk. 648 00:38:53,920 --> 00:38:55,200 Go get dressed. Come on. 649 00:38:55,280 --> 00:38:57,480 Go put some clothes on. You and me, we'll walk. 650 00:38:57,560 --> 00:38:58,800 It'll be great. 651 00:38:58,880 --> 00:39:01,240 -We'll take the cat for a walk. -Hey. 652 00:39:01,320 --> 00:39:02,680 I think you need some rest. 653 00:39:03,760 --> 00:39:06,520 Probably, but I think I need some fresh air, 654 00:39:06,600 --> 00:39:08,040 -actually. -George. 655 00:39:09,000 --> 00:39:10,040 I know. 656 00:39:10,120 --> 00:39:13,680 Look, we're... you and me, we'll talk later, I promise. 657 00:39:13,760 --> 00:39:17,000 I promise. I'm fine, it's gonna be cool. Okay? 658 00:39:17,080 --> 00:39:18,000 Okay. 659 00:39:28,840 --> 00:39:30,240 He won't move. 660 00:39:30,320 --> 00:39:31,520 I told you. 661 00:39:31,600 --> 00:39:33,720 -You don't walk cats. -Yeah. 662 00:39:33,800 --> 00:39:36,080 Yeah. It turns out you're right about that. 663 00:39:36,880 --> 00:39:38,200 Come here, buddy. 664 00:39:39,360 --> 00:39:40,400 There we go. 665 00:39:41,320 --> 00:39:43,280 Alright. Look, 666 00:39:43,360 --> 00:39:46,640 I'm sorry about this whole boyfriend thing, alright? 667 00:39:46,720 --> 00:39:49,920 Third time's the charm. Let's have him over tonight. What do you say? 668 00:39:50,000 --> 00:39:53,120 He can't, he's at a... hockey tournament. 669 00:39:53,200 --> 00:39:55,520 He's a hockey player? How come you didn't tell me? 670 00:39:55,600 --> 00:39:58,240 -I don't know. -I mean, what's his favorite team? 671 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 I don't know. 672 00:39:59,400 --> 00:40:02,080 -What position does he play? -I don't know. 673 00:40:02,640 --> 00:40:05,120 You know what? It doesn't matter, actually. 674 00:40:05,200 --> 00:40:06,760 Point is, I'm uh... 675 00:40:06,840 --> 00:40:08,760 I'm actually happy for you. 676 00:40:08,840 --> 00:40:10,600 And I'm... really sorry. 677 00:40:11,240 --> 00:40:13,920 Well... sorry I called you embarrassing. 678 00:40:15,800 --> 00:40:17,400 It's not like you were wrong. 679 00:40:18,440 --> 00:40:20,120 Let's... cross over here. 680 00:40:20,200 --> 00:40:21,560 Come on, follow me. 681 00:40:24,720 --> 00:40:26,960 -Do me a favor. Lift this for me. -Okay. 682 00:40:30,240 --> 00:40:33,280 -What the hell happened here? -Here. Actually, hold that for me. 683 00:40:34,040 --> 00:40:35,000 -You got him? -Yeah. 684 00:40:35,080 --> 00:40:37,560 -Okay, good. Hold on. -What are you doing? 685 00:40:37,640 --> 00:40:40,960 Nothing, just follow me. It's fine. Not a big deal. 686 00:40:50,320 --> 00:40:51,560 What are you doing? 687 00:40:51,640 --> 00:40:52,560 Hold on a sec. 688 00:40:52,640 --> 00:40:53,640 Dad? 689 00:40:54,840 --> 00:40:55,760 There it is. 690 00:40:56,840 --> 00:40:58,080 Dad? 691 00:40:59,720 --> 00:41:00,760 Hello? 692 00:41:00,840 --> 00:41:03,640 You'd better tell me your name. 693 00:41:03,720 --> 00:41:05,480 Who's this? You go first. 694 00:41:05,560 --> 00:41:08,600 Norberg. Sture Norberg. 695 00:41:08,680 --> 00:41:10,920 I told you about my old boss, Sture Norberg. 696 00:41:11,000 --> 00:41:12,800 -The guy who drinks his own pee? -Yes. 697 00:41:14,000 --> 00:41:15,680 Huh, no shit. 698 00:41:15,760 --> 00:41:17,400 What? 699 00:41:18,080 --> 00:41:19,360 Nothing. Not a big deal. 700 00:41:20,600 --> 00:41:21,600 I'm George. 701 00:41:21,680 --> 00:41:22,720 George English. 702 00:41:22,800 --> 00:41:25,520 Do you speak Swedish? 703 00:41:25,600 --> 00:41:29,160 I swear to God, if one more person asks me that fucking question today, 704 00:41:29,240 --> 00:41:30,560 there'll be another murder. 705 00:41:30,640 --> 00:41:33,440 Alright. What happened to Margareta? 706 00:41:34,000 --> 00:41:36,080 -Suicide. -What? 707 00:41:36,680 --> 00:41:38,200 Suicide. 708 00:41:38,280 --> 00:41:39,560 Who are you talking to? 709 00:41:39,640 --> 00:41:41,200 Just, hold on a second. 710 00:41:41,280 --> 00:41:43,000 -Dad. -That's what the cops 711 00:41:43,080 --> 00:41:44,680 are calling it, anyway. Okay? 712 00:41:44,760 --> 00:41:48,080 -Can we go? -Did you work with Margareta? 713 00:41:48,160 --> 00:41:50,280 No, dude, I did not work with Margareta, 714 00:41:50,360 --> 00:41:52,280 I just found the cat, alright? That's it. 715 00:41:53,560 --> 00:41:56,120 -Did you see anything strange? -You mean besides 716 00:41:56,200 --> 00:41:58,800 -a crazy old lady hanging? -Yes. 717 00:41:58,880 --> 00:42:01,280 Yeah, I did, alright? 718 00:42:01,360 --> 00:42:04,880 The door was broken, the apartment was turned upside down 719 00:42:04,960 --> 00:42:07,080 and she was wearing a bulletproof vest. 720 00:42:07,160 --> 00:42:08,400 Alright. 721 00:42:08,480 --> 00:42:10,840 I need her telephone. 722 00:42:11,880 --> 00:42:13,840 Well, okay. Here's the thing. 723 00:42:14,600 --> 00:42:17,120 I've sort of reached my limit for all the crazy shit 724 00:42:17,200 --> 00:42:18,840 I can handle for one day. 725 00:42:18,920 --> 00:42:21,880 So, you and me, we're gonna have to take this up another time. 726 00:42:21,960 --> 00:42:24,560 -Okay. But you have to... -No, listen to me. No. 727 00:42:24,640 --> 00:42:26,080 No. You don't understand. 728 00:42:26,160 --> 00:42:28,680 -Listen to me. I need that phone... -Goodbye! 729 00:42:30,440 --> 00:42:32,080 -Who was that? -Nobody. 730 00:42:32,600 --> 00:42:34,400 Honestly. It's fine. 731 00:42:37,440 --> 00:42:40,240 -Aren't you gonna pick that up? -No. Definitely not. 732 00:42:40,320 --> 00:42:42,560 -Come on, let's go home. -Okay. 733 00:42:45,360 --> 00:42:47,120 God damn it. 734 00:43:46,640 --> 00:43:49,600 Subtitles: Andrés Jiménez www.plint.com52188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.