All language subtitles for Unforgotten2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:10,960 This sort of mutilation is usually done to obscure ID. 2 00:00:10,960 --> 00:00:14,640 We think his name was Matthew Kieran Walsh. 3 00:00:14,640 --> 00:00:16,960 I'm so sorry, Cas, they just won't allow a medical retirement. 4 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 I think they're within their rights. 5 00:00:18,960 --> 00:00:20,960 Dad, I haven't just had enough, I've been off sick. 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,960 I told you it was rapid onset? It was completely terrifying. 7 00:00:22,960 --> 00:00:24,960 What number's this, then? My third, her first. 8 00:00:24,960 --> 00:00:26,480 Remind me of your age again? 9 00:00:26,480 --> 00:00:29,640 Can you zip over to my brother's office tomorrow? Is there a problem? 10 00:00:29,640 --> 00:00:30,960 Just mortgage stuff. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,960 I don't do that any more, Felix. You know that. 12 00:00:32,960 --> 00:00:34,800 How much are we even talking about? 13 00:00:34,800 --> 00:00:37,960 So, what have you planned today? Wishing I was dead. 14 00:00:37,960 --> 00:00:40,960 Your mother can be difficult. I'm struggling with the money. 15 00:00:40,960 --> 00:00:43,960 I've no idea what my dad might need in the next year or two. 16 00:00:43,960 --> 00:00:44,960 I actually have no choice. 17 00:00:44,960 --> 00:00:46,640 The house the freezer came from 18 00:00:46,640 --> 00:00:48,960 was owned by a Mr Robert Fogerty. He died two months ago. 19 00:00:48,960 --> 00:00:50,960 You'll see that when Fogerty was pulled over... 20 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 There were four other people in the car with him. 21 00:00:52,960 --> 00:00:55,960 I could smell alcohol on his breath, which was when he started to cry. 22 00:00:55,960 --> 00:00:56,960 And the others, in the car? 23 00:00:56,960 --> 00:00:59,960 All five of them were newly qualified coppers. 24 00:01:49,960 --> 00:01:53,960 So, this guy knew his career was over before it had even started. 25 00:01:53,960 --> 00:01:56,960 So, he was obviously very upset, 26 00:01:56,960 --> 00:01:59,960 but the others, have you got any recollection what they were like? 27 00:01:59,960 --> 00:02:01,960 Is there something I should know? 28 00:02:01,960 --> 00:02:04,160 Probably be better just to answer it as you remember it. 29 00:02:05,960 --> 00:02:09,960 I think they were all pretty shell-shocked, to be honest. 30 00:02:09,960 --> 00:02:11,480 I guess they're all wondering 31 00:02:11,480 --> 00:02:12,960 if any of it was going to come back on them. 32 00:02:12,960 --> 00:02:15,960 Do you remember if you might have taken any of their names? 33 00:02:15,960 --> 00:02:18,960 If I did, it would be in my pocketbook. 34 00:02:21,960 --> 00:02:23,960 I do remember there was an Asian lad, though, 35 00:02:23,960 --> 00:02:25,960 who I had a bit of a run-in with. 36 00:02:25,960 --> 00:02:26,960 What kind of run-in? 37 00:02:26,960 --> 00:02:29,960 He kept on asking if there was any way we could let it go. 38 00:02:29,960 --> 00:02:31,960 He got quite forceful. 39 00:02:31,960 --> 00:02:35,960 In the end, I had to tell him to walk away or I'd nick him, too. 40 00:02:35,960 --> 00:02:37,320 Did you search the car at all? 41 00:02:37,320 --> 00:02:38,960 No, no reason to. 42 00:02:38,960 --> 00:02:41,960 And after you arrested Fogerty, you took him back to your nick? 43 00:02:41,960 --> 00:02:43,960 Yeah. And what happened to the car? 44 00:02:43,960 --> 00:02:45,640 One of the passengers, a girl, 45 00:02:45,640 --> 00:02:47,960 asked if she could drive it back to Fogerty's place. 46 00:02:47,960 --> 00:02:50,640 And she hadn't been drinking? She said no. 47 00:02:50,640 --> 00:02:52,960 She actually offered to do a test, 48 00:02:52,960 --> 00:02:56,960 but I believed her, she looked like the sensible one. 49 00:02:56,960 --> 00:02:59,960 She seemed very keen to help him out, so I let her. 50 00:03:05,960 --> 00:03:07,960 Just trying to think how I'd have reacted, 51 00:03:07,960 --> 00:03:08,960 the day I finished basic training, 52 00:03:08,960 --> 00:03:11,000 if my mate had got pulled over with a dead body in the boot. 53 00:03:12,000 --> 00:03:14,960 Well, it'd be in the shell-shocked territory, wouldn't it? 54 00:03:14,960 --> 00:03:16,480 Hm. Just a bit. 55 00:03:16,480 --> 00:03:19,960 Although, boss, we don't actually know for sure 56 00:03:19,960 --> 00:03:21,960 Walsh was in the boot at this stage, so... 57 00:03:21,960 --> 00:03:23,800 I need to speak to Andrews. 58 00:03:23,800 --> 00:03:25,960 Maybe we should wait until...? We need to find the complete file. 59 00:03:25,960 --> 00:03:28,960 I wanna know who those passengers were 60 00:03:28,960 --> 00:03:31,960 and if any of them are still serving coppers because, if they are... 61 00:03:34,960 --> 00:03:36,000 ..that's gonna be very interesting. 62 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 I'm too bloody old. 63 00:03:45,960 --> 00:03:46,960 You're too bloody old. 64 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 It's 7:14... 65 00:03:48,960 --> 00:03:50,960 I've been getting up at 6:15 for 30 years, 66 00:03:50,960 --> 00:03:51,960 so do me a favour, will you? 67 00:03:51,960 --> 00:03:55,960 Get up and go find a job, because we are selling this house 68 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 and, in a few months, you will be homeless. 69 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Have a nice day. 70 00:04:06,960 --> 00:04:08,960 Sorry. It's fine. 71 00:04:10,960 --> 00:04:12,160 I just don't have space in my life 72 00:04:12,160 --> 00:04:15,960 to be still washing his cacky pants and doing his sodding dishes. 73 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 He's an adult, for Christ sakes! 74 00:04:17,960 --> 00:04:19,640 Absolutely. 75 00:04:21,480 --> 00:04:23,960 So, you gonna speak to your dad today? 76 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 Oh, I think I have to wait until I'm summoned, don't I? 77 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 Do you? He's your dad. 78 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Hm, I guess. 79 00:04:32,960 --> 00:04:35,960 I just don't want to incur the 'Wrath of Jen'. 80 00:04:36,960 --> 00:04:39,960 Oh, I think you give her a run for her money. 81 00:04:41,960 --> 00:04:44,160 Right, I'll speak to you later, I'll let you know how it went. 82 00:04:44,160 --> 00:04:47,960 Oh, God, sorry. Course, good luck. Thanks. 83 00:04:48,960 --> 00:04:49,960 Have a good day. 84 00:04:53,160 --> 00:04:54,320 John? 85 00:04:56,960 --> 00:04:57,960 Do I seem angry all the time? 86 00:05:00,160 --> 00:05:01,960 Not all the time, no. 87 00:05:04,640 --> 00:05:05,960 I'm sorry. 88 00:05:05,960 --> 00:05:07,800 It's all good. 89 00:05:07,800 --> 00:05:10,000 I'll see you later. Love you. 90 00:05:22,960 --> 00:05:25,960 Why does it keep sounding like you're about to say a 'but'? 91 00:05:27,320 --> 00:05:28,800 Ram? 92 00:05:28,800 --> 00:05:29,960 OK. 93 00:05:31,960 --> 00:05:32,960 But... 94 00:05:34,960 --> 00:05:37,960 Why do we need a blood test? Because the ultrasound on its own 95 00:05:37,960 --> 00:05:40,960 is not accurate enough to warrant the risk of an amniocentesis. 96 00:05:43,320 --> 00:05:47,960 But... why would we want either a blood test or an amnio? 97 00:05:47,960 --> 00:05:50,960 So we can make a decision, love, about what to do. 98 00:05:52,960 --> 00:05:54,000 Yes? 99 00:05:57,000 --> 00:05:58,960 I'm so late... 100 00:05:58,960 --> 00:06:00,960 Ram, we need to talk about this. 101 00:06:00,960 --> 00:06:04,000 I didn't sleep a wink last night, so I'm not making any sense. 102 00:06:04,000 --> 00:06:05,960 We'll talk tonight, I promise. 103 00:06:07,960 --> 00:06:08,960 I love you. 104 00:06:17,960 --> 00:06:22,960 Ready? I need to leave. Sam, move it, please. Why? 105 00:06:23,960 --> 00:06:26,960 Oh, I might be back a bit late tonight. 106 00:06:26,960 --> 00:06:29,960 I've got no pm sessions, so I'm gonna go for a run, 107 00:06:29,960 --> 00:06:32,960 work some of this stress off up in the hills. 108 00:06:32,960 --> 00:06:35,960 Sure. But, really, there's nothing to worry about, 109 00:06:35,960 --> 00:06:39,960 everything's going to be absolutely fine. Dad, we're late! 110 00:06:39,960 --> 00:06:41,960 OK, come on, guys. 111 00:06:44,960 --> 00:06:46,800 Paul. 112 00:06:46,800 --> 00:06:49,000 'What's the story with you and Lucy Myers?' 113 00:06:49,000 --> 00:06:50,960 Who's Lucy Myers? 114 00:06:50,960 --> 00:06:54,960 'That temp from HR. She was sat next to you at the dinner on Monday. 115 00:06:54,960 --> 00:06:56,960 Oh, yeah, her. No story, why? 116 00:06:56,960 --> 00:06:58,960 She's been saying you were inappropriate with her. 117 00:06:58,960 --> 00:07:00,960 I was what?! 118 00:07:00,960 --> 00:07:02,960 'When you got in the lifts at the end of the evening.' 119 00:07:02,960 --> 00:07:05,960 I was not inappropriate with her, that is a complete.... 120 00:07:05,960 --> 00:07:06,960 'Are you on the way in?' 121 00:07:08,480 --> 00:07:11,320 Out this morning, in at two... Come straight to my office, please. 122 00:07:11,320 --> 00:07:13,960 Paul... 123 00:07:17,960 --> 00:07:19,960 I'm off, love. Oh, hang on. 124 00:07:33,960 --> 00:07:37,960 Just remember, you are the best candidate by a country mile. 125 00:07:43,960 --> 00:07:46,960 The full case files came in last night. And? 126 00:07:46,960 --> 00:07:50,320 Well, to me, it looked like they missed quite a lot, 127 00:07:50,320 --> 00:07:51,960 possible wits that weren't interviewed, 128 00:07:51,960 --> 00:07:54,160 sightings that weren't followed up. Because? 129 00:07:54,160 --> 00:07:56,960 Well, Matthew was no saint, he had half a dozen convictions. 130 00:07:56,960 --> 00:07:59,960 ABH, possession, one for dealing. 131 00:07:59,960 --> 00:08:03,960 In fact, there was even a warrant out for him, not back for bail. 132 00:08:03,960 --> 00:08:05,960 Maybe they thought he was lying low for a bit. 133 00:08:05,960 --> 00:08:07,960 Anyway, Fran's gonna go through them all in detail. 134 00:08:07,960 --> 00:08:10,640 I'm gonna see if I can find the traffic offence files. 135 00:08:10,640 --> 00:08:11,960 I'll call you. 136 00:08:13,960 --> 00:08:17,480 Oh, and, sorry, where are we on locating next of kin? 137 00:08:17,480 --> 00:08:18,960 Murray's on it. 138 00:08:28,960 --> 00:08:30,000 Enjoy your run. 139 00:08:32,960 --> 00:08:33,960 Thanks, Belle. 140 00:08:44,320 --> 00:08:47,320 So, I spoke to a neighbour at his last known address 141 00:08:47,320 --> 00:08:50,960 and she said that both parents are now dead. OK. 142 00:08:50,960 --> 00:08:52,960 He had an older brother, name of Clive, 143 00:08:52,960 --> 00:08:55,960 who she thinks is still alive, but the interesting thing is, 144 00:08:55,960 --> 00:08:58,960 Matthew's girlfriend, Karen, was pregnant when he went missing. 145 00:08:58,960 --> 00:09:00,480 And she had the baby? 146 00:09:00,480 --> 00:09:02,960 She did, name of Jerome. 147 00:09:02,960 --> 00:09:04,960 And where's Karen now? 148 00:09:04,960 --> 00:09:06,960 Also dead, according to the neighbour. 149 00:09:06,960 --> 00:09:08,800 Heroin overdose, about 15 years ago. 150 00:09:08,800 --> 00:09:10,000 There's a lot of premature deaths here. 151 00:09:10,000 --> 00:09:12,960 The mum, the dad, Karen... 152 00:09:12,960 --> 00:09:16,000 Was this as a result of Matthew's disappearance, do we think? 153 00:09:16,000 --> 00:09:18,960 Some of it, I'd say, but, to be honest, 154 00:09:18,960 --> 00:09:20,960 it sounds like they were a pretty troubled family 155 00:09:20,960 --> 00:09:23,000 before he disappeared, lot of drug and alcohol and issues. 156 00:09:24,800 --> 00:09:25,960 May I? 157 00:09:35,960 --> 00:09:37,960 Hello? 158 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 'Ah, hello, is that Jerome?' 159 00:09:38,960 --> 00:09:40,800 Speaking. 160 00:09:40,800 --> 00:09:45,800 Oh, hi, erm, my name is Cassie Stuart. 161 00:09:45,800 --> 00:09:49,960 I'm a police officer and I was wondering if you had five minutes 162 00:09:49,960 --> 00:09:53,960 'to talk about your father, about Matthew Walsh?' 163 00:09:53,960 --> 00:09:54,960 What about him? 164 00:09:56,960 --> 00:10:00,960 Jerome, I'm very sorry to have to tell you this, but... 165 00:10:00,960 --> 00:10:03,960 we think there's a pretty good chance 166 00:10:03,960 --> 00:10:06,160 we might have found his remains. 167 00:10:08,960 --> 00:10:10,640 'Hello?' 168 00:10:11,960 --> 00:10:14,640 Yeah, look, er, this, er... This isn't a very good time, 169 00:10:14,640 --> 00:10:15,960 I'm on a job at the moment, 170 00:10:15,960 --> 00:10:17,800 could you call me back outside of work hours? 171 00:10:17,800 --> 00:10:19,960 Er, yeah, absolutely. 172 00:10:19,960 --> 00:10:24,960 Or I could come and talk to you in person. 173 00:10:24,960 --> 00:10:26,160 Whatever works best for you. 174 00:10:26,160 --> 00:10:29,960 Yeah. Look, you've got my number, erm, just text me some times 175 00:10:29,960 --> 00:10:31,960 and I'll get back to you. 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,960 Thank you. 177 00:12:16,960 --> 00:12:17,960 It's Dean. 178 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 Yeah... 179 00:12:23,960 --> 00:12:24,960 Can I give you a reg? 180 00:12:27,960 --> 00:12:30,160 Just the usual. Plus five for inflation. 181 00:12:33,640 --> 00:12:35,960 OK, it's a white Citroen Dispatch. 182 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Are you gonna argue?! 183 00:12:52,960 --> 00:12:54,960 Stop! Argh! 184 00:12:56,960 --> 00:12:57,960 Did you see that?! 185 00:13:44,960 --> 00:13:48,960 The driver had blue jeans, black trainers and a grey top. 186 00:13:48,960 --> 00:13:50,960 I don't suppose you got the index of the moped? 187 00:13:50,960 --> 00:13:54,960 Er, Foxtrot Juliet Zero Eight Tango Victor Uniform. 188 00:13:54,960 --> 00:13:56,960 Am I good to go, Brendan? So, no dizziness, 189 00:13:56,960 --> 00:13:59,320 no blurred vision, no nausea? None, I'm good. 190 00:13:59,320 --> 00:14:01,960 Well, I'd prefer to take you back to the hospital... 191 00:14:01,960 --> 00:14:04,960 I totally understand, but I feel fine. 192 00:14:04,960 --> 00:14:06,640 And thank you, PC Robson. 193 00:14:06,640 --> 00:14:09,960 And I'll get my PA to send a statement over later. Ma'am. 194 00:14:27,960 --> 00:14:29,960 DVLA have the car, a Ford Granada, 195 00:14:29,960 --> 00:14:33,000 being sold by Fogerty in 1991 196 00:14:33,000 --> 00:14:37,160 and the new keeper notified the vehicle as off road in 2002, 197 00:14:37,160 --> 00:14:38,960 when it was sold for scrap. 198 00:14:40,480 --> 00:14:42,640 OK, thanks. Jake? 199 00:14:42,640 --> 00:14:47,960 So, we've opened pretty much every wardrobe, cupboard, box, drawer, 200 00:14:47,960 --> 00:14:50,960 anything that could contain body parts, and there's nothing. 201 00:14:50,960 --> 00:14:54,960 Now, obviously, he could've disposed of these parts 30 years ago, 202 00:14:54,960 --> 00:14:58,960 but my guess is, logic-wise, the head and the hands, 203 00:14:58,960 --> 00:15:02,320 the easiest to identify, are the last parts you'd get rid of. 204 00:15:02,320 --> 00:15:05,960 Agreed. OK, so, working on the assumption, 205 00:15:05,960 --> 00:15:07,800 and for whatever reason, 206 00:15:07,800 --> 00:15:09,960 he never actually disposed of any part of the body, 207 00:15:09,960 --> 00:15:12,960 should we be looking in his effects 208 00:15:12,960 --> 00:15:14,960 for evidence of some storage facility somewhere? 209 00:15:14,960 --> 00:15:17,960 You mean like a garage, or a lockup, or something? 210 00:15:17,960 --> 00:15:18,960 Yeah, exactly. Good idea. 211 00:15:18,960 --> 00:15:23,640 In fact, any other buildings that he might have had access to, yeah. 212 00:15:23,640 --> 00:15:24,960 Fran? 213 00:15:24,960 --> 00:15:28,960 Yes. Still working my way through the original witness statements. 214 00:15:28,960 --> 00:15:31,800 The wit detailed as being the last confirmed sighting of him 215 00:15:31,800 --> 00:15:33,960 has sadly died, but I have managed to make contact 216 00:15:33,960 --> 00:15:36,960 with a Viv Hancock today - seeing her tomorrow - 217 00:15:36,960 --> 00:15:40,000 who was also detailed as having seen Walsh that night. 218 00:15:40,000 --> 00:15:42,800 Although there's no actual statement in the files. 219 00:15:42,800 --> 00:15:43,960 Just lost or...? 220 00:15:43,960 --> 00:15:46,960 Well, she told me today no formal statement was ever actually taken. 221 00:15:46,960 --> 00:15:48,960 Ah. OK, so, just human error? 222 00:15:48,960 --> 00:15:50,960 Er, I guess. 223 00:15:50,960 --> 00:15:52,960 Well, let me know when you've spoken to her. 224 00:15:52,960 --> 00:15:54,960 So, what else, er... 225 00:15:55,960 --> 00:16:00,960 Oh, yeah, the victim's clothes have gone to a forensic botanist. 226 00:16:00,960 --> 00:16:01,960 Leanne Balcombe thought there were 227 00:16:01,960 --> 00:16:06,000 some interesting plant remains caught on his T-shirt. 228 00:16:06,000 --> 00:16:09,160 DI Khan is at the records archive 229 00:16:09,160 --> 00:16:11,960 and I'm off now to meet with the victim's son. 230 00:16:14,160 --> 00:16:16,960 OK, that's it for now. 231 00:16:18,960 --> 00:16:21,160 Good to have you back, Guv. Seconded. Thirded. 232 00:16:23,960 --> 00:16:27,960 Thank you, guys. Appreciated. 233 00:16:32,960 --> 00:16:33,960 How'd you get on? 234 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 In that car with Fogerty were four police probationers 235 00:16:36,960 --> 00:16:40,960 going by the names of Dean, Fiona, Liz and Ram. 236 00:16:44,960 --> 00:16:46,960 Come... 237 00:16:46,960 --> 00:16:50,960 Ah, DCI Sidhu. Please, have a seat. 238 00:16:51,960 --> 00:16:53,960 So, Lucy Myers... 239 00:16:55,960 --> 00:16:57,960 I've spoken to Lucy and she says 240 00:16:57,960 --> 00:17:00,160 that you put your arm around her waist, 241 00:17:00,160 --> 00:17:04,960 made a number of lewd comments, patted her behind, 242 00:17:04,960 --> 00:17:07,960 and generally made her feel uncomfortable. 243 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 Didn't happen. 244 00:17:08,960 --> 00:17:11,320 Right. Well, I have to say, I did see you... 245 00:17:11,320 --> 00:17:13,960 Saw me, what? Enjoying someone's company? Not illegal, is it? 246 00:17:13,960 --> 00:17:16,960 No, but there's... If anything, she was the who flirted with me. 247 00:17:16,960 --> 00:17:17,960 Well, that is not... 248 00:17:17,960 --> 00:17:20,640 Can we cut to the chase, Sir, what's she gonna do? 249 00:17:21,800 --> 00:17:22,960 She's not decided yet. 250 00:17:22,960 --> 00:17:24,960 But she might make a formal complaint? 251 00:17:24,960 --> 00:17:27,960 She might, yes, she's still thinking about it. 252 00:17:27,960 --> 00:17:29,960 But you haven't gone to Professional Standards yet? 253 00:17:29,960 --> 00:17:31,160 No, not yet. 254 00:17:31,160 --> 00:17:34,640 Well, I think we both know what this is really about. 255 00:17:34,640 --> 00:17:35,960 Do we? 256 00:17:35,960 --> 00:17:38,480 It's racially motivated. 257 00:17:38,480 --> 00:17:40,960 Where do you get that from? 258 00:17:40,960 --> 00:17:42,960 She flirted with the Paki, she came on to the Paki, 259 00:17:42,960 --> 00:17:46,960 but the Paki turned her down, and she didn't like it. Hang on... 260 00:17:46,960 --> 00:17:49,000 So I suggest you have another word with her, Sir, 261 00:17:49,000 --> 00:17:50,960 to discourage her from taking this forward, 262 00:17:50,960 --> 00:17:51,960 otherwise I and the BPA 263 00:17:51,960 --> 00:17:54,960 will bring Arma-fucking-geddon down on the pair of you. 264 00:18:11,960 --> 00:18:14,960 Where did you want me to put these, Mrs Baildon? 265 00:18:14,960 --> 00:18:17,960 Liz dropped them in this morning, for Mother's Day. 266 00:18:17,960 --> 00:18:19,800 The bin. 267 00:18:19,800 --> 00:18:20,960 I'm sorry? 268 00:18:20,960 --> 00:18:25,960 If she thinks I'm only worth a-day-late petrol station flowers, 269 00:18:25,960 --> 00:18:28,800 then I'd really rather she didn't bother. 270 00:18:31,960 --> 00:18:37,800 Oh, you think butter wouldn't melt, don't you, Eugenia? 271 00:18:37,800 --> 00:18:41,960 Well, I could tell you a thing or two about our Elizabeth 272 00:18:41,960 --> 00:18:44,800 that would make your hair turn grey. 273 00:18:57,960 --> 00:19:01,320 You've been in the wars, we hear? Like I was going to win that one! 274 00:19:01,320 --> 00:19:03,960 Well, genuinely, thank you for not cancelling today, 275 00:19:03,960 --> 00:19:05,960 we all appreciate it. You're welcome. 276 00:19:05,960 --> 00:19:09,960 I know how hard it is to get everyone in the same room. 277 00:19:09,960 --> 00:19:10,960 Is it OK if we dive straight in? 278 00:19:10,960 --> 00:19:12,960 Of course. Yes. Erm... 279 00:19:21,640 --> 00:19:22,960 So... 280 00:19:24,960 --> 00:19:26,960 I wonder, then, if we could start, Elizabeth, 281 00:19:26,960 --> 00:19:31,960 by you giving us a potted history, as it were, of your career to date? 282 00:19:31,960 --> 00:19:36,960 Just be useful to hear a bit about, well, where you've come from. 283 00:19:36,960 --> 00:19:37,960 Absolutely. 284 00:19:39,160 --> 00:19:40,960 Well... 285 00:19:42,960 --> 00:19:45,640 I think it's fair to say that when I told my parents 286 00:19:45,640 --> 00:19:46,960 I wanted to be a police officer, 287 00:19:46,960 --> 00:19:48,960 they could not have been less pleased. 288 00:19:48,960 --> 00:19:51,160 I'd just completed a classics degree at Balliol, 289 00:19:51,160 --> 00:19:56,960 so it wasn't quite what they were expecting me to do next. 290 00:19:56,960 --> 00:19:59,960 ..working as a constable in Walsall for three years 291 00:19:59,960 --> 00:20:03,960 was a total eye-opener for me. 292 00:20:03,960 --> 00:20:06,960 I'd come from a privileged background... 293 00:20:06,960 --> 00:20:08,960 ..I would love to improve the public's perception of who we are. 294 00:20:08,960 --> 00:20:11,960 I would love them to see past the uniform. 295 00:20:13,960 --> 00:20:17,800 ..I almost think somehow we've become the enemy... 296 00:20:19,160 --> 00:20:22,320 ..part of my job is to make my fellow officers 297 00:20:22,320 --> 00:20:23,960 feel proud to do what they do. 298 00:20:23,960 --> 00:20:28,960 Because I genuinely think they should feel proud, hugely so. 299 00:20:28,960 --> 00:20:30,960 For not the biggest salary in the world, 300 00:20:30,960 --> 00:20:33,960 they risk their lives on a daily basis. 301 00:20:33,960 --> 00:20:36,960 They walk toward danger on a daily basis. 302 00:20:36,960 --> 00:20:40,960 They protect and serve and help the British public, 303 00:20:40,960 --> 00:20:44,960 on a daily basis. Now, I think that's pretty damn impressive 304 00:20:44,960 --> 00:20:47,960 and I think it's a key part of my job 305 00:20:47,960 --> 00:20:50,960 to remind the British public of that. 306 00:20:50,960 --> 00:20:54,960 On a daily basis, if needs be. 307 00:20:56,960 --> 00:20:59,960 Well, thank you, Elizabeth, that was most impressive. 308 00:20:59,960 --> 00:21:01,640 Thank you. Here-here. 309 00:21:22,960 --> 00:21:24,480 Jerome? 310 00:21:24,480 --> 00:21:25,960 Hi. 311 00:21:26,960 --> 00:21:28,960 Cassie Stuart. Nice to meet you. 312 00:21:30,160 --> 00:21:32,960 I've unblocked three toilets today, so I wouldn't, if I were you. 313 00:21:32,960 --> 00:21:35,160 Ah... Come on in. 314 00:21:38,960 --> 00:21:41,960 I obviously never met him, nor did I meet my grandparents, 315 00:21:41,960 --> 00:21:45,800 cos they led pretty chaotic lives. 316 00:21:45,800 --> 00:21:48,960 Drink and drugs and all that sort of crap. 317 00:21:52,960 --> 00:21:55,960 His girlfriend, my mum, had similar problems 318 00:21:55,960 --> 00:21:56,960 and died when I was seven, 319 00:21:56,960 --> 00:21:59,800 which meant I was mainly raised in care, so... 320 00:22:01,960 --> 00:22:04,960 ..I just don't feel any... 321 00:22:04,960 --> 00:22:07,160 serious emotional connection to him. 322 00:22:07,160 --> 00:22:12,320 Of course. I also have a wife and a little one of my own and... 323 00:22:14,960 --> 00:22:20,960 His life was just so messed up and tragic and... 324 00:22:21,960 --> 00:22:25,960 ..dirty. I just don't want any of that, kind of, 325 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 infecting my family now. 326 00:22:26,960 --> 00:22:28,960 Does that make any sense? Absolutely. 327 00:22:28,960 --> 00:22:32,480 I mean, if you need me to give you a DNA swab, to help identify him, 328 00:22:32,480 --> 00:22:35,960 I'm more than happy to do that, but that's about it, really. 329 00:22:35,960 --> 00:22:37,960 No, I completely understand. 330 00:22:37,960 --> 00:22:39,960 And thank you for that, the DNA thing, 331 00:22:39,960 --> 00:22:41,960 that would be very useful. 332 00:22:41,960 --> 00:22:46,960 I am gonna be cheeky and ask one question, if I may? 333 00:22:46,960 --> 00:22:47,960 Go on. 334 00:22:47,960 --> 00:22:50,960 So, our files say that at the time of his disappearance, 335 00:22:50,960 --> 00:22:53,960 your father was living with his older brother, Clive, 336 00:22:53,960 --> 00:22:56,000 in a squat in north London. 337 00:22:56,000 --> 00:23:00,800 And we believe Clive was the last person who actually knew him, 338 00:23:00,800 --> 00:23:02,960 to see him alive, so we'd love to speak to him. 339 00:23:04,320 --> 00:23:06,960 And we just wondered if you had any contact details? 340 00:23:06,960 --> 00:23:10,800 Or even if you knew if he was still alive? 341 00:23:10,800 --> 00:23:14,960 Clive actually used to send me Christmas cards up until about... 342 00:23:14,960 --> 00:23:16,960 four, five years ago? 343 00:23:16,960 --> 00:23:18,960 I think I kept them somewhere. They might have an address on them. 344 00:23:24,960 --> 00:23:27,960 I'll have a look at home, see what I can find. 345 00:23:27,960 --> 00:23:30,960 I'd really appreciate it. Thank you. 346 00:23:32,960 --> 00:23:34,800 So, what are you gonna do? 347 00:23:34,800 --> 00:23:36,960 About the woman or the baby? 348 00:23:36,960 --> 00:23:38,960 Both? Either? 349 00:23:38,960 --> 00:23:40,960 The woman, I'll wait and see what she does. 350 00:23:40,960 --> 00:23:42,960 If she makes it formal, I'll fucking destroy her. 351 00:23:47,960 --> 00:23:51,320 And you haven't considered, this time, maybe just.... 352 00:23:51,320 --> 00:23:53,960 speaking to her? Maybe apologising? 353 00:23:53,960 --> 00:23:55,960 For what, being the wrong colour? 354 00:23:55,960 --> 00:23:57,960 And you're 100% sure this is about colour? 355 00:23:57,960 --> 00:24:02,960 It couldn't just be two pissed people getting it slightly wrong? 356 00:24:02,960 --> 00:24:04,960 Mm-mm, no. Mate... 357 00:24:04,960 --> 00:24:07,960 Bal... Trust me. 358 00:24:07,960 --> 00:24:10,320 When you've had 30 years of what I have, 359 00:24:10,320 --> 00:24:14,960 30 years of shit jokes about corner shops and Gandhi, 360 00:24:14,960 --> 00:24:17,960 to having to fight twice as hard for every promotion, 361 00:24:17,960 --> 00:24:20,960 of having to fend off a million attempts to basically get rid of me, 362 00:24:20,960 --> 00:24:23,960 then you'll know what it's about, what it's always about. 363 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 Well, I admire you, I do, 364 00:24:26,000 --> 00:24:29,960 cos how you have managed to remain so pissed off, for so many years... 365 00:24:29,960 --> 00:24:31,960 Oh, it's easy, bruv. 366 00:24:31,960 --> 00:24:34,960 I just look at you and dad and think I never wanna end up like that. 367 00:24:34,960 --> 00:24:36,960 What, happy? 368 00:24:36,960 --> 00:24:38,320 Accepting... 369 00:24:38,320 --> 00:24:40,960 of things that aren't right, just cos, 370 00:24:40,960 --> 00:24:43,960 "That's the way it's always been." 371 00:24:43,960 --> 00:24:46,960 You don't get anywhere in this world without fighting, mate. 372 00:24:46,960 --> 00:24:48,960 And if I piss people off along the way, good, 373 00:24:48,960 --> 00:24:50,960 I'm doing something right. 374 00:24:50,960 --> 00:24:52,960 You've done a lot right, then. 375 00:24:55,640 --> 00:25:00,640 And by the way, I am happy. Very. Well, I hope so, I do. 376 00:25:00,640 --> 00:25:03,480 Cos you give a very good impression of being a bloke 377 00:25:03,480 --> 00:25:05,960 who's still trying to prove something. 378 00:25:05,960 --> 00:25:08,960 Which is a shame, cos all we've ever been is dead proud of you. 379 00:25:08,960 --> 00:25:14,960 Hm, well, maybe tell the old man that one day. 380 00:25:14,960 --> 00:25:17,640 Mate, you and him are more similar than you think. 381 00:25:17,640 --> 00:25:19,160 Please, God, no. 382 00:25:19,160 --> 00:25:23,960 He just wants the same as you, bro, a little respect. 383 00:25:23,960 --> 00:25:27,960 Now, go home and talk to your wife, that is so much more important. 384 00:25:27,960 --> 00:25:30,160 I love you, man. 385 00:25:31,960 --> 00:25:33,640 I love you. 386 00:25:36,960 --> 00:25:37,960 'I want to change it.' 387 00:25:37,960 --> 00:25:39,960 Right. It's fine. 388 00:25:41,960 --> 00:25:42,960 To what? 389 00:25:43,960 --> 00:25:45,960 I want my half of the house to go to Jenny. 390 00:25:48,960 --> 00:25:49,960 OK. 391 00:25:51,960 --> 00:25:54,960 So, you remember you always said you wanted that to go to the kids... 392 00:25:54,960 --> 00:25:57,960 Please don't patronise me, Cass. I'm not, I'm just... 393 00:25:57,960 --> 00:25:59,960 I remember perfectly well. 394 00:25:59,960 --> 00:26:00,960 Fine. 395 00:26:01,960 --> 00:26:04,960 But the boys are spoilt, you said so yourself. Did I? 396 00:26:04,960 --> 00:26:06,960 They need to earn their own money. 397 00:26:06,960 --> 00:26:09,000 They need to go out there and get themselves a job, 398 00:26:09,000 --> 00:26:11,800 and giving them a great big lump sum in the... 399 00:26:11,800 --> 00:26:13,320 It was never gonna work like that, Dad. 400 00:26:17,640 --> 00:26:20,960 Your will says that, in the event of your death... 401 00:26:22,960 --> 00:26:25,960 ..your equity stayed in the house till I sell, 402 00:26:25,960 --> 00:26:30,320 and then, uh, it goes into a trust for them until they're 35. 403 00:26:30,320 --> 00:26:32,960 Precisely because... neither of us thought 404 00:26:32,960 --> 00:26:35,000 it was good for them to get a lump sum too young. 405 00:26:35,000 --> 00:26:36,160 We... 406 00:26:38,480 --> 00:26:40,320 We worked it all through very carefully, 407 00:26:40,320 --> 00:26:42,960 as soon as you were diagnosed, if you remember. 408 00:26:45,960 --> 00:26:47,960 Of course it's your choice, I'm just... 409 00:26:50,000 --> 00:26:52,480 ..I'm not sure what's made you change your mind. 410 00:26:54,960 --> 00:26:56,960 Anyone need another cuppa? 411 00:27:00,960 --> 00:27:02,640 What are you implying? 412 00:27:03,640 --> 00:27:06,800 Nothing. It's a completely genuine question. 413 00:27:06,800 --> 00:27:08,000 Do you know what he's planning to do? 414 00:27:09,960 --> 00:27:11,960 No, I have no idea. 415 00:27:11,960 --> 00:27:13,320 We haven't discussed it. 416 00:27:13,320 --> 00:27:15,960 It's his will, it's entirely his business. 417 00:27:15,960 --> 00:27:18,960 And don't you think you should discuss it, given his condition? 418 00:27:19,960 --> 00:27:22,960 Maybe. But I suspect you'd have something to say about it if I did. 419 00:27:24,960 --> 00:27:27,960 This isn't what I wanted, Cassie. To fall in love with a dying man. 420 00:27:27,960 --> 00:27:31,640 But I did. We are where we are. 421 00:27:31,640 --> 00:27:33,960 I have no other agenda here. 422 00:27:45,960 --> 00:27:47,960 He went out like a light. 423 00:27:53,960 --> 00:27:54,960 So, how was your day? 424 00:27:56,960 --> 00:27:57,960 How are we for Wednesday? 425 00:27:57,960 --> 00:27:59,960 You getting any real work done? 426 00:27:59,960 --> 00:28:03,480 Fundraising feels a lot realer than importing air con systems. 427 00:28:03,480 --> 00:28:04,960 Are we on target? I think so. 428 00:28:04,960 --> 00:28:07,800 We might even exceed it. Serious? 429 00:28:07,800 --> 00:28:10,960 I think we're in with a shout of raising 110. 430 00:28:12,960 --> 00:28:14,960 So, do I get my sensory zone? 431 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Do I? 432 00:28:16,960 --> 00:28:20,320 We'll see. Still got two tables left to sell. 433 00:28:20,320 --> 00:28:22,960 You are such a star. 434 00:28:22,960 --> 00:28:24,640 Mwah! 435 00:28:24,640 --> 00:28:26,320 I don't know how you do it, honestly. 436 00:28:26,320 --> 00:28:29,480 And let ME make some phone calls tomorrow about those two tables. 437 00:28:29,480 --> 00:28:31,960 I can try the old Lloyds mob. That's a good idea. 438 00:28:36,960 --> 00:28:38,800 Oh, I meant to say... 439 00:28:38,800 --> 00:28:41,960 Gotta nip over to France in the morning, first thing. 440 00:28:41,960 --> 00:28:44,000 A possible new client. 441 00:28:44,000 --> 00:28:46,960 In-and-out job, so I'll be back late afternoon. 442 00:28:47,960 --> 00:28:49,960 Love? Oh, no worries, babe. 443 00:28:52,960 --> 00:28:53,960 Do you wanna play, Dad? 444 00:28:53,960 --> 00:28:56,960 Sorry, mate, million emails to answer. 445 00:28:59,480 --> 00:29:01,960 Looks like you've got me again, and I'm gonna... 446 00:29:01,960 --> 00:29:04,960 ..whoop your sorry ass this time. 447 00:29:04,960 --> 00:29:05,960 Yeah, right. 448 00:29:10,960 --> 00:29:12,960 Maybe take him out for a beer, 449 00:29:12,960 --> 00:29:15,960 try and get a sense of whether she is manipulating him or not. 450 00:29:17,960 --> 00:29:20,960 I think that's a really bad idea. 451 00:29:20,960 --> 00:29:22,000 Why? 452 00:29:23,960 --> 00:29:26,960 I mean, take him out for a beer cos it's a nice thing to do, 453 00:29:26,960 --> 00:29:29,960 but I would absolutely not start probing him about stuff. 454 00:29:29,960 --> 00:29:32,960 How else can we know? Well, maybe you can't. 455 00:29:32,960 --> 00:29:34,960 Maybe you just... have to let it run 456 00:29:34,960 --> 00:29:36,960 and see how it... See how it plays out. 457 00:29:36,960 --> 00:29:38,960 She's known him less than 18 months, John. 458 00:29:38,960 --> 00:29:40,960 There's no WAY he'd do this if he was in his right mind. 459 00:29:40,960 --> 00:29:42,960 Yeah, I get all that, but... 460 00:29:44,960 --> 00:29:47,640 Well, it just feels wrong to me. 461 00:29:48,960 --> 00:29:49,960 Thanks. 462 00:29:55,960 --> 00:29:57,960 Take him out for a beer, he'd like that. 463 00:30:22,960 --> 00:30:23,960 Mate. 464 00:30:29,960 --> 00:30:31,960 Another one in there, please, mate. 465 00:30:36,960 --> 00:30:38,480 Don't be long, love. 466 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 Hello? 'How did it go?' 467 00:31:01,000 --> 00:31:02,480 Mum! 'Yes,' 468 00:31:02,480 --> 00:31:04,960 I blocked my number cos I knew you wouldn't answer otherwise. 469 00:31:04,960 --> 00:31:05,960 Wow. 470 00:31:06,960 --> 00:31:08,000 Bit weird. 471 00:31:09,640 --> 00:31:10,960 How did what go? 472 00:31:10,960 --> 00:31:12,960 Don't be coy, Elizabeth. 473 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 Your job interview. 474 00:31:16,960 --> 00:31:19,960 'Oh, did you think I didn't know? 475 00:31:19,960 --> 00:31:23,800 'I'm sorry, I overheard you on the phone last week.' 476 00:31:24,960 --> 00:31:26,160 It went fine. 477 00:31:26,160 --> 00:31:31,480 'Good. Because I have to say, going for the top job... 478 00:31:31,480 --> 00:31:34,320 'Well, I do admire your balls - 479 00:31:34,320 --> 00:31:37,960 'under the circumstances, I mean.' 480 00:31:37,960 --> 00:31:39,960 "Balls of steel," 481 00:31:39,960 --> 00:31:43,960 as your father used to say, "balls of steel." 482 00:31:47,320 --> 00:31:49,960 Anyway, night-night, sweetheart. 483 00:32:28,960 --> 00:32:31,960 Hey. Oh, hey, I didn't wake you, did I? 484 00:32:31,960 --> 00:32:32,960 No, no. 485 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 Erm... I just got an email. 486 00:32:35,960 --> 00:32:37,160 I got that job. 487 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 Oh, John. 488 00:32:38,960 --> 00:32:40,960 Congratulations, that's... 489 00:32:40,960 --> 00:32:42,960 brilliant. 490 00:32:42,960 --> 00:32:44,960 Yeah, thanks. 491 00:32:44,960 --> 00:32:47,960 So... that's, er, decision time, really, cos if I take it, 492 00:32:47,960 --> 00:32:49,960 it kind of means us buying down there, you know? 493 00:32:49,960 --> 00:32:51,160 Right. 494 00:32:51,160 --> 00:32:53,960 Yeah, er... 495 00:32:53,960 --> 00:32:54,960 OK. 496 00:32:57,800 --> 00:32:58,960 Can we talk tonight? 497 00:32:59,960 --> 00:33:01,480 I've gotta run. 498 00:33:01,480 --> 00:33:05,960 Yeah, sure. And well done, that's... really good news. 499 00:33:37,960 --> 00:33:40,960 Morning. Morning, Anna. Is he downstairs? Yes. 500 00:33:56,960 --> 00:33:58,960 I'm doing a blood test in an hour. 501 00:33:59,960 --> 00:34:01,800 Oh, hey, love. 502 00:34:01,800 --> 00:34:04,160 You obviously don't have an opinion one way or the other. 503 00:34:04,160 --> 00:34:06,480 Jesus, sorry. 504 00:34:06,480 --> 00:34:07,960 I do, of course I do. 505 00:34:09,960 --> 00:34:11,960 Should we, er, talk now? Grab a coffee and...? 506 00:34:11,960 --> 00:34:15,960 I've been trying to speak to you for the last 24 hours, Ram. 507 00:34:15,960 --> 00:34:18,960 I know, I'm really sorry. Something bad happened at work. 508 00:34:18,960 --> 00:34:20,960 That is just not an excuse. 509 00:34:21,960 --> 00:34:24,960 This is so much more important than anything to do with work. 510 00:34:29,480 --> 00:34:30,960 I'm really sorry. 511 00:34:30,960 --> 00:34:33,160 You're absolutely right, can we talk now? 512 00:34:33,160 --> 00:34:35,320 No, I'm not missing the blood test. 513 00:34:35,320 --> 00:34:36,960 We'll talk tonight. 514 00:34:51,640 --> 00:34:53,960 Rue de l'Eglise, s'il vous plait. 515 00:34:59,960 --> 00:35:00,960 Jake? 516 00:35:02,960 --> 00:35:04,960 Oh, where were they? In here. 517 00:35:11,960 --> 00:35:14,960 Are my eyes just crap, or are they all illegible? 518 00:35:14,960 --> 00:35:18,480 I can't read them. Must've got wet and the writing's smudged. 519 00:35:18,480 --> 00:35:20,960 You know what we need, don't ya, us detectives? 520 00:35:20,960 --> 00:35:24,160 What we actually need is a magnifying glass. 521 00:35:25,960 --> 00:35:28,480 But in the absence of Mr Holmes showing up... 522 00:35:30,800 --> 00:35:32,960 ..I reckon the lab could do summat with them. 523 00:36:09,960 --> 00:36:12,000 Morning, Ram. 524 00:36:14,960 --> 00:36:16,000 So... 525 00:36:17,000 --> 00:36:20,320 Listen, ah, I did what I could, I promise you. 526 00:36:20,320 --> 00:36:24,960 Tried to convince her that this was a misunderstanding of some sort. 527 00:36:24,960 --> 00:36:26,960 But she's just called me from home 528 00:36:26,960 --> 00:36:31,960 and she tells me she's too upset to come in for the rest of the week. 529 00:36:31,960 --> 00:36:35,960 Mm. And I'm afraid she is going to be making a formal complaint 530 00:36:35,960 --> 00:36:36,960 when she comes back. 531 00:36:39,960 --> 00:36:42,960 Two Chief Constable commendations, Paul. 532 00:36:42,960 --> 00:36:45,800 Anyone else in this nick got two? 533 00:36:45,800 --> 00:36:47,160 How many have even got one? 534 00:36:48,960 --> 00:36:50,960 Well, like I said... 535 00:36:50,960 --> 00:36:53,960 I'm sorry, but, er, my hands are tied. 536 00:38:20,960 --> 00:38:22,800 OK, yeah. 537 00:38:22,800 --> 00:38:24,960 Um, hold on a sec. H-Hold on. 538 00:38:24,960 --> 00:38:29,960 So, the son's DNA swab gives us a 50% match with Matthew Walsh. 539 00:38:29,960 --> 00:38:32,960 The press office want to put out a statement for the evening news. 540 00:38:32,960 --> 00:38:35,960 I presume you need to speak to Andrews first, though, yeah? 541 00:38:35,960 --> 00:38:37,000 No. 542 00:38:37,000 --> 00:38:38,960 Tell them it's fine. 543 00:38:38,960 --> 00:38:39,960 Bigger the better. 544 00:38:40,960 --> 00:38:43,320 We're good to go out tonight. Thank you. 545 00:38:44,320 --> 00:38:46,960 Night, Guv! Night, Sir. 546 00:39:20,960 --> 00:39:22,960 'There, it's all done.' 547 00:39:22,960 --> 00:39:24,960 The van's parked where you said. 548 00:39:24,960 --> 00:39:27,960 So, I'm throwing this phone away now, so don't try to call me on it. 549 00:39:27,960 --> 00:39:30,960 But, actually, don't try to call me on any phones. 550 00:39:30,960 --> 00:39:33,480 I did you a favour, Felix, because we go back. 551 00:39:33,480 --> 00:39:37,960 But that's it, debt paid. Just for the avoidance of doubt... 552 00:39:38,960 --> 00:39:42,960 ..if you ask for one single thing more, I will make you regret it. 553 00:40:02,960 --> 00:40:05,000 OK, I think we might be in luck. 554 00:40:05,000 --> 00:40:08,960 So, the initial training period back then was just over six months. 555 00:40:08,960 --> 00:40:11,960 Working back from the details you've given me, there was an intake 556 00:40:11,960 --> 00:40:15,960 that had their passing out parade on the 30th March 1990. 557 00:40:15,960 --> 00:40:18,960 And these are the records of all the probationers that 558 00:40:18,960 --> 00:40:21,960 started the training approximately 29 working weeks before 559 00:40:21,960 --> 00:40:24,960 on September 4th 1989. 560 00:40:24,960 --> 00:40:28,960 20 in each class, and here in class 6/89C... 561 00:40:28,960 --> 00:40:30,960 is Rob Fogerty. 562 00:40:32,960 --> 00:40:36,960 There was only one Asian officer in that intake - a Ramjeet Sidhu. 563 00:40:39,320 --> 00:40:40,960 Who I have done checks on, 564 00:40:40,960 --> 00:40:43,960 and who I can confirm is still a serving police officer. 565 00:40:46,960 --> 00:40:49,960 Where? Twickenham. 566 00:40:49,960 --> 00:40:52,320 Like yourself, he's a DCI, but he's with Vice. 567 00:40:52,320 --> 00:40:54,960 So, staying with 6/89C, 568 00:40:54,960 --> 00:40:58,480 on the assumption that, if they went to a passing out party together, 569 00:40:58,480 --> 00:41:00,960 they were most likely to have trained in the same group, 570 00:41:00,960 --> 00:41:04,000 I quickly found the others. So, here's your Dean. 571 00:41:04,000 --> 00:41:05,960 A Dean Barton. 572 00:41:10,160 --> 00:41:11,640 No longer serving. 573 00:41:11,640 --> 00:41:15,960 In fact, he actually left very soon after initial training, in mid-1990. 574 00:41:15,960 --> 00:41:17,960 Wow, after just a few months? 575 00:41:17,960 --> 00:41:19,960 Indeed, and similarly, in fact... 576 00:41:19,960 --> 00:41:21,640 Fiona Grayson. 577 00:41:26,960 --> 00:41:28,800 Left after only a year and a half, 578 00:41:28,800 --> 00:41:30,320 having been posted to Marylebone nick. 579 00:41:31,960 --> 00:41:33,960 Statistically, is that unusual? 580 00:41:33,960 --> 00:41:35,960 To have two probies leave so soon? 581 00:41:35,960 --> 00:41:38,320 From one class, I'd say so. 582 00:41:38,320 --> 00:41:40,960 And then, lastly, your Liz. 583 00:41:40,960 --> 00:41:42,960 That's Liz Baildon. 584 00:41:43,960 --> 00:41:45,960 THE Liz Baildon? About to be appointed 585 00:41:45,960 --> 00:41:49,320 Chief Constable of East Anglia Police, by all accounts. 586 00:41:53,640 --> 00:41:56,960 And you've checked there were no other Lizzes on the course? 587 00:41:56,960 --> 00:41:59,960 No. There were only 42 women across that whole intake. 588 00:41:59,960 --> 00:42:02,960 No other Lizzes, Beths, Elizas. 589 00:42:02,960 --> 00:42:04,960 This IS Liz Baildon. 590 00:42:14,960 --> 00:42:17,640 They passed out six months before me. Wow. 591 00:42:17,640 --> 00:42:19,960 You didn't cross paths with any of them? 592 00:42:19,960 --> 00:42:21,960 No, no. Still weird, though. 593 00:42:22,960 --> 00:42:24,960 So, we do this by the book, Sunny. 594 00:42:24,960 --> 00:42:27,960 Whatever they are now, any of them, they all get treated the same. 595 00:42:27,960 --> 00:42:30,960 Wouldn't have dreamt of doing it any other way, boss. 596 00:42:32,480 --> 00:42:33,960 What? 597 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 Just... 598 00:42:35,960 --> 00:42:37,960 ..as long as we're not trying to settle scores here. 599 00:42:37,960 --> 00:42:39,960 You think this is about my pension? 600 00:42:40,960 --> 00:42:42,960 I just know the case for murder 601 00:42:42,960 --> 00:42:44,960 involving any of these four is paper-thin. 602 00:42:44,960 --> 00:42:46,960 Right now, maybe, but it won't be, trust me. 603 00:42:46,960 --> 00:42:48,960 My least favourite expression. 604 00:42:49,960 --> 00:42:50,960 OK, fine. 605 00:42:51,960 --> 00:42:56,960 There is... a small bit of me wants to punish someone. 606 00:42:57,960 --> 00:42:59,960 Andrews, the Met. 607 00:42:59,960 --> 00:43:04,000 Fuck it, the world sometimes, but it really is a tiny bit, Sunny, 608 00:43:04,000 --> 00:43:08,640 and if you see it getting in the way at any point, you call me out on it. 609 00:43:12,960 --> 00:43:14,960 So, what is this about? 610 00:43:14,960 --> 00:43:16,960 It's about something. 611 00:43:16,960 --> 00:43:19,960 I dunno, I just think, sometimes, you need a kind of... 612 00:43:19,960 --> 00:43:22,960 trick, to help you move on from something. A kind of... 613 00:43:24,160 --> 00:43:25,480 ..sleight of hand. 614 00:43:26,960 --> 00:43:29,160 And maybe mine's that, if we can do this right, 615 00:43:29,160 --> 00:43:31,960 if we can ignore who they are and do it by the book... 616 00:43:31,960 --> 00:43:33,640 then all the questions might go away. 617 00:43:34,960 --> 00:43:38,640 Walker, Finch... and the rest, they might all go away. 618 00:43:38,640 --> 00:43:39,960 And I might be able to sleep at night. 619 00:43:42,960 --> 00:43:44,960 It's a lot to ask for of one case. 620 00:43:46,960 --> 00:43:47,960 Yeah, I don't have much choice... 621 00:43:47,960 --> 00:43:49,800 Fran. 622 00:43:49,800 --> 00:43:52,960 I just spoke to the witness, whose statement was never taken. 623 00:43:52,960 --> 00:43:54,960 'Vivienne Hancock.' Go on. 624 00:43:54,960 --> 00:43:56,800 'We might have a connection.' 625 00:43:56,800 --> 00:44:00,160 Between? 'Matthew Walsh and one of the passengers in the car.' 626 00:44:00,160 --> 00:44:01,960 Go on. 627 00:44:01,960 --> 00:44:03,960 So, she was coming home from a night out, 628 00:44:03,960 --> 00:44:05,960 walking across this patch of grass, 629 00:44:05,960 --> 00:44:09,960 and she sees this lad in running gear running towards her... 630 00:44:09,960 --> 00:44:11,960 Like, T-shirt and trackies, running gear? 631 00:44:11,960 --> 00:44:15,960 'Exactly. So, she sees this lad, who runs across the grass,' 632 00:44:15,960 --> 00:44:18,960 and then, from a car parked by the road, 633 00:44:18,960 --> 00:44:20,960 she sees another lad running after him. 634 00:44:20,960 --> 00:44:23,960 As in chasing, running? 'She didn't say that, but...' 635 00:44:23,960 --> 00:44:26,960 And did she describe him at all, this other guy? 636 00:44:26,960 --> 00:44:30,160 No detail apart from one thing - she said he was Asian. 637 00:44:36,960 --> 00:44:39,960 '..to be sold and abused over and over again.' Tea? 638 00:44:39,960 --> 00:44:41,960 Ooh. 'Lucy Watson, News at Ten.' 639 00:44:41,960 --> 00:44:44,960 'The Metropolitan police today released details 640 00:44:44,960 --> 00:44:47,960 'of a macabre discovery made in East London.' 641 00:44:47,960 --> 00:44:50,960 'The headless and handless body of a man - 642 00:44:50,960 --> 00:44:53,960 'believed to be missing Farnham Park resident Matthew Walsh - 643 00:44:53,960 --> 00:44:57,960 'was found in a Leytonstone scrapyard on Thursday morning.' 644 00:44:57,960 --> 00:44:59,960 'The remains of Matthew Walsh, 645 00:44:59,960 --> 00:45:02,960 'who actually went missing in March of 1990, 646 00:45:02,960 --> 00:45:06,800 'have been described by detectives as being "perfectly preserved".' 647 00:45:07,960 --> 00:45:09,960 '..leading to speculation that his body 648 00:45:09,960 --> 00:45:14,480 'may have been kept in a freezer in the intervening 30 years. 649 00:45:14,480 --> 00:45:17,320 'Police say they have now opened a new investigation 650 00:45:17,320 --> 00:45:18,960 'and urge anyone with any information 651 00:45:18,960 --> 00:45:21,960 'surrounding Mr Walsh's disappearance to get in touch.' 652 00:45:21,960 --> 00:45:23,960 Love?! 653 00:45:26,320 --> 00:45:28,960 It's just shock, sweetheart. 654 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 It's delayed shock. 655 00:45:30,960 --> 00:45:32,160 From the assault. 656 00:45:32,160 --> 00:45:34,960 You're just in shock from that bastard attacking you. 657 00:45:35,960 --> 00:45:37,960 Let's sit you down. 658 00:45:47,480 --> 00:45:49,640 Subtitles by accessibility@itv.com 49129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.