All language subtitles for Two.Ways.Home.2020.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,495 --> 00:00:21,151 [car engines revving] 2 00:00:24,285 --> 00:00:26,939 -[cocks gun] -Okay, everybody freeze. 3 00:00:27,462 --> 00:00:28,637 This is a hold-up. 4 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 You, you, you, you. 5 00:00:31,205 --> 00:00:32,858 [woman's voice] We have to forgive them. 6 00:00:32,902 --> 00:00:34,686 Get down, get on your knees, get on your knees. 7 00:00:34,730 --> 00:00:36,210 What's your name, Sir? 8 00:00:36,253 --> 00:00:39,213 -Carl. -Carl, Carl, it's getting chilly in here. 9 00:00:39,256 --> 00:00:41,128 You! Come here, come here! 10 00:00:41,171 --> 00:00:42,868 Get down, get on your fucking knees. 11 00:00:42,912 --> 00:00:45,741 Get down! Get on your knees, get on your knees and stay scared. 12 00:00:45,784 --> 00:00:49,658 All right, if it is not clear through our dramatic entrance-- 13 00:00:49,701 --> 00:00:51,181 You, here, come here! 14 00:00:51,225 --> 00:00:54,706 And my gun slinging bravado, or our general recklessness. 15 00:00:54,750 --> 00:00:56,230 Get down, stay there! 16 00:00:56,273 --> 00:00:58,014 We are here to hold you up. 17 00:00:58,058 --> 00:01:00,277 Take all the money out of the drawer and put it in a plastic bag. 18 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 -Carl? -Shoot him! 19 00:01:02,888 --> 00:01:05,108 Hey, is this your first time? 20 00:01:05,152 --> 00:01:06,501 Yeah. 21 00:01:06,544 --> 00:01:08,677 -Take the money out of the drawer. -Okay, okay. 22 00:01:08,720 --> 00:01:13,551 -[cash register dings] -[indistinct whispering] 23 00:01:13,595 --> 00:01:15,510 [woman whispering] It brought us back together. 24 00:01:16,337 --> 00:01:17,468 Put it in the bag. 25 00:01:18,295 --> 00:01:20,123 -Here. -Very good. 26 00:01:20,167 --> 00:01:22,473 [man] Give me your cash now! 27 00:01:22,517 --> 00:01:25,868 If you don't give me your cash right now, your head's going into the back of that freezer. 28 00:01:25,911 --> 00:01:28,305 -[girl giggling] -[indistinct whispering] 29 00:01:28,349 --> 00:01:30,873 [man] Give me your fucking cash, now! 30 00:01:30,916 --> 00:01:32,440 Hey, could you take it down a little bit? 31 00:01:34,181 --> 00:01:35,660 You're freaking everybody out. 32 00:01:36,400 --> 00:01:39,273 [woman whispering] Fly now. Do you forgive me? 33 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 May I give him the spare, sir? 34 00:01:41,144 --> 00:01:43,625 [woman whispering] They brought me back to you, honey. 35 00:01:43,668 --> 00:01:46,628 - You're the most important person to me. -[indistinct whispering] 36 00:01:46,671 --> 00:01:49,413 Give the kids their money back. 37 00:01:49,457 --> 00:01:52,808 [man] Why would we come in and rob a store and give the money back? 38 00:01:52,851 --> 00:01:54,549 Because it's a kid. 39 00:01:55,854 --> 00:01:59,467 -Give it back! -You are absolutely ridiculous, you know that? 40 00:01:59,510 --> 00:02:01,643 [Kathy whispering] Shoot back. This is a hold up. 41 00:02:01,686 --> 00:02:04,472 -[man] I'm gonna shoot 'em. -[Kathy] Take all the money out of the drawer. 42 00:02:04,515 --> 00:02:06,213 -[man] No. -We gotta go. 43 00:02:06,256 --> 00:02:09,259 [indistinct whispering] 44 00:02:09,303 --> 00:02:11,392 -[woman] Look what you've done. -[sirens wailing] 45 00:02:11,435 --> 00:02:12,828 Shit. 46 00:02:16,658 --> 00:02:17,876 [Kathy] Oh, my God! 47 00:02:20,749 --> 00:02:21,967 [tires screeching] 48 00:02:22,011 --> 00:02:24,840 [policeman] Get your hands up! Fall, fall! 49 00:02:28,757 --> 00:02:31,412 [indistinct radio chatter] 50 00:02:31,455 --> 00:02:33,240 [sirens blaring] 51 00:02:33,283 --> 00:02:35,720 [indistinct radio chatter] 52 00:02:37,244 --> 00:02:40,421 -[siren blaring] -[tires screeching] 53 00:02:47,079 --> 00:02:50,431 [sobbing] 54 00:02:53,042 --> 00:02:55,218 [whistling] 55 00:02:55,262 --> 00:03:00,963 [people chattering] 56 00:03:18,415 --> 00:03:21,026 [Elizabeth] Kathy, my name is Elizabeth. 57 00:03:21,070 --> 00:03:23,812 I help people out of different situations 58 00:03:23,855 --> 00:03:27,250 and I was called by a social worker who knows about your case. 59 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 And I know the event that got you into jail 60 00:03:30,340 --> 00:03:34,692 but I don't think you belong here. And um-- 61 00:03:34,736 --> 00:03:38,174 Where, where am I supposed to go? 62 00:03:38,218 --> 00:03:40,829 I think you should be in a treatment center. 63 00:03:41,482 --> 00:03:44,441 -And-- -I don't do drugs or alcohol. 64 00:03:44,485 --> 00:03:49,664 No, but I think perhaps you might need some medication to even you out. 65 00:03:49,707 --> 00:03:52,623 Maybe just for a little while, maybe not forever. 66 00:03:52,667 --> 00:03:54,538 What's the medication for? 67 00:03:54,582 --> 00:03:58,368 Well, I think you may have a chemical imbalance. 68 00:03:58,412 --> 00:04:00,631 Bipolar II. 69 00:04:00,675 --> 00:04:05,288 This could really account for some of your highs and lows and some of your depression. 70 00:04:05,332 --> 00:04:07,116 We need to get some tests done, 71 00:04:07,159 --> 00:04:10,250 get you into a place to get your life on track. 72 00:04:10,989 --> 00:04:13,253 I just wanna see my daughter one more time. 73 00:04:13,296 --> 00:04:17,169 Okay, I'm gonna get you out of here. I just need you to sign off on that. 74 00:04:17,213 --> 00:04:18,910 [Kathy sniffles] Okay. 75 00:04:18,954 --> 00:04:20,782 [Elizabeth] Okay? Good. 76 00:04:20,825 --> 00:04:26,353 [indistinct chatter] 77 00:04:26,396 --> 00:04:30,792 [bright country music] 78 00:04:40,497 --> 00:04:42,804 [tractor engine humming] 79 00:04:56,121 --> 00:04:58,776 [water fizzing] 80 00:05:05,609 --> 00:05:09,265 [birds chirping] 81 00:05:29,154 --> 00:05:32,375 -Kathy, we're releasing you at the end of the month. -But I have six more months. 82 00:05:32,419 --> 00:05:38,338 I know that you wanted the extra time, but we are positive that you are ready. 83 00:05:38,381 --> 00:05:41,253 And you're gonna stay at your mom and dad's for now, right? 84 00:05:41,297 --> 00:05:43,473 I know. I don't think that's such a healthy decision. 85 00:05:43,517 --> 00:05:45,345 I understand, but where are you gonna stay? 86 00:05:45,388 --> 00:05:48,609 Well, I guess I'll go try to stay with my grandpa. 87 00:05:48,652 --> 00:05:50,785 -That's a fantastic idea. -Okay. 88 00:05:50,828 --> 00:05:55,442 You'll have a space away from your parents but you'll get to interact with your daughter. 89 00:05:55,485 --> 00:05:58,401 She'll get to come visit you in a familiar place, right? 90 00:05:58,445 --> 00:06:02,405 I just feel like they're gonna see me as who I was then. 91 00:06:02,449 --> 00:06:06,017 Of course they are, and now they're gonna see who you are now. 92 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 Just deal with it moment by moment. 93 00:06:09,978 --> 00:06:11,762 -Yeah. -This transition is stressful. 94 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 -Of course it is. -Hm-hm. 95 00:06:15,244 --> 00:06:17,899 -You can do this, okay? -Okay. 96 00:06:17,942 --> 00:06:19,814 -You can do this. -Okay. 97 00:06:19,857 --> 00:06:22,469 [birds chirping] 98 00:06:22,512 --> 00:06:24,688 [chickens clucking] 99 00:06:27,561 --> 00:06:32,870 [pigs grunting] 100 00:06:37,484 --> 00:06:40,443 You happy to see me, you little farts, huh? 101 00:06:40,487 --> 00:06:44,404 Sure you got enough feed, water? 102 00:06:47,842 --> 00:06:48,930 [groans] 103 00:06:50,714 --> 00:06:51,628 Oh, 104 00:06:54,675 --> 00:06:58,374 you thought you had me for a second, didn't you? Not yet. 105 00:07:04,424 --> 00:07:05,381 [groaning] 106 00:07:15,043 --> 00:07:16,566 [telephone keys clacking] 107 00:07:21,005 --> 00:07:23,791 [phone ringing] 108 00:07:23,834 --> 00:07:24,748 Hello? 109 00:07:25,575 --> 00:07:27,403 Uh, is Junior there? 110 00:07:28,099 --> 00:07:29,231 Mom? 111 00:07:29,971 --> 00:07:31,320 Cori? 112 00:07:31,363 --> 00:07:33,104 [laughs] 113 00:07:33,148 --> 00:07:35,019 Didn't recognize your voice. 114 00:07:35,063 --> 00:07:36,543 It's called puberty. 115 00:07:38,153 --> 00:07:39,633 Why are you calling? 116 00:07:40,285 --> 00:07:42,374 Why aren't you at grandma and grandpa's right now? 117 00:07:42,418 --> 00:07:44,464 They're at the hospital with grandpa. 118 00:07:46,117 --> 00:07:46,988 Cor. 119 00:07:47,554 --> 00:07:48,685 Dad wants to talk to you. 120 00:07:50,295 --> 00:07:51,383 It's Kathy. 121 00:07:51,427 --> 00:07:52,733 Yeah, thanks. 122 00:07:55,779 --> 00:07:58,216 [sighs] Haven't heard from you for five months. 123 00:07:58,260 --> 00:07:59,914 What happened to grandpa? 124 00:07:59,957 --> 00:08:02,003 Heart attack. Why haven't you called? 125 00:08:02,046 --> 00:08:04,527 I got transferred, I haven't had time. 126 00:08:04,571 --> 00:08:06,268 [sighs] Yeah, well, the old bastard's okay. 127 00:08:07,095 --> 00:08:09,793 Your dad found him, got an ambulance out there quick enough. 128 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 You could've picked up the phone to call your daughter once a month. 129 00:08:15,582 --> 00:08:16,757 When you coming home, Kath? 130 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 I'm gonna actually be home soon. 131 00:08:19,673 --> 00:08:20,674 Yeah, I am. 132 00:08:21,239 --> 00:08:23,546 Can you just tell Cori I love her? 133 00:08:31,554 --> 00:08:35,253 [soft country music] 134 00:08:41,172 --> 00:08:44,045 [car engine roaring] 135 00:09:20,211 --> 00:09:23,258 [birds chirping] 136 00:09:26,174 --> 00:09:28,611 [car engine revving] 137 00:09:34,182 --> 00:09:35,836 [car engine starting] 138 00:09:39,448 --> 00:09:40,492 Hey, pop. 139 00:09:43,887 --> 00:09:45,715 Oh my God! 140 00:09:47,238 --> 00:09:48,588 Kathy, oh! 141 00:09:49,153 --> 00:09:52,461 Well, what a surprise! 142 00:09:52,504 --> 00:09:54,332 It's good to see you. 143 00:09:54,376 --> 00:09:56,639 -Good to see you too, honey. What-- when did you-- -You look great. 144 00:09:56,683 --> 00:09:59,947 -Well, you do, too. -Thanks. The car looks good. 145 00:09:59,990 --> 00:10:02,776 -You like the car? -It looks beautiful. 146 00:10:02,819 --> 00:10:06,083 We've got it all sanded down, repainted, upholstered. 147 00:10:06,127 --> 00:10:07,128 Wow. 148 00:10:07,171 --> 00:10:09,130 -Tires. -The tires look great. 149 00:10:09,173 --> 00:10:11,698 I'm gonna get it in the 4th of July Parade, I think. 150 00:10:11,741 --> 00:10:13,264 -Awesome. -Yeah. 151 00:10:13,308 --> 00:10:14,962 How's grandpa doing? 152 00:10:15,789 --> 00:10:16,877 He's doing a lot better. 153 00:10:18,705 --> 00:10:21,533 -Hey, your mom's inside, let's go surprise her, huh? -Awesome. Okay. 154 00:10:22,404 --> 00:10:25,276 -[Ed] When did you...? -[Kathy] Oh, weeks ago. 155 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 -[Ed] You might've called first. -[Kathy chuckling] 156 00:10:33,328 --> 00:10:34,938 -Hi, hun. -Hi. 157 00:10:34,982 --> 00:10:36,984 -We got company. -What? 158 00:10:37,027 --> 00:10:38,812 Hey, mom. 159 00:10:38,855 --> 00:10:41,858 [laughs] Hi! What a surprise. 160 00:10:41,902 --> 00:10:44,426 I wasn't expecting you, hi. 161 00:10:44,469 --> 00:10:46,167 Hey, is Cori around? 162 00:10:46,210 --> 00:10:48,648 Uh, no, she spent the night with a friend. 163 00:10:48,691 --> 00:10:50,606 Oh, Junior? 164 00:10:50,650 --> 00:10:54,828 Uh, no, no, I would've said she was with her father if she was with him. 165 00:10:54,871 --> 00:10:57,961 Oh, okay, I just didn't know who she's been spending time with. 166 00:10:58,005 --> 00:11:02,009 No, it's because you haven't been around. 167 00:11:02,052 --> 00:11:03,314 [Ed] Well, it's great to see you. 168 00:11:03,837 --> 00:11:05,882 Good to see you home again. 169 00:11:05,926 --> 00:11:08,363 We're both very happy that you're home. 170 00:11:09,494 --> 00:11:10,887 [sighs] 171 00:11:15,979 --> 00:11:17,285 Um. 172 00:11:17,328 --> 00:11:19,853 I wish you would've called. [laughs] 173 00:11:19,896 --> 00:11:23,944 We thought you wouldn't be here for a couple of months. 174 00:11:23,987 --> 00:11:28,644 -Uh-huh. -I called the DOC to find out what your release date was. 175 00:11:29,340 --> 00:11:31,734 You could've visited and found out. 176 00:11:31,778 --> 00:11:33,040 Oh, well. 177 00:11:34,650 --> 00:11:37,435 With Cori's schedule, that would have been complicated. 178 00:11:38,001 --> 00:11:39,133 Just once? 179 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 I actually got out four months ago. 180 00:11:45,661 --> 00:11:47,663 I got out on good behavior. 181 00:11:47,707 --> 00:11:50,187 They put me in a transitional program 182 00:11:50,231 --> 00:11:55,018 and I worked a lot of things out and got help from some friends. 183 00:11:55,062 --> 00:11:56,237 Friends? 184 00:11:56,933 --> 00:11:59,066 Yeah, friends, people who care about you. 185 00:11:59,762 --> 00:12:02,983 Well, we think it's wonderful that you're home again. 186 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 Thanks, Dad. 187 00:12:07,901 --> 00:12:10,120 How did you hear about grandpa? 188 00:12:10,164 --> 00:12:11,252 Cori. 189 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Oh, so you do call. 190 00:12:12,862 --> 00:12:15,952 Grandpa's doing better. He got released from the hospital, 191 00:12:15,996 --> 00:12:20,348 gonna spend a bit of time in the nursing home, just until he gets his strength back. 192 00:12:20,391 --> 00:12:22,002 He's not getting his strength back, Ed. 193 00:12:24,613 --> 00:12:26,310 Oh, so you're gonna let him die there? 194 00:12:26,354 --> 00:12:28,573 -Oh, come on now, Kathy. -Ed. 195 00:12:29,139 --> 00:12:30,967 You just got here, now don't start. 196 00:12:31,011 --> 00:12:32,577 [Barbara] Kathy, please. 197 00:12:33,840 --> 00:12:35,972 Are you gonna sell the farm? 198 00:12:37,104 --> 00:12:42,022 [laughs] What are you now, a real estate agent? 199 00:12:43,197 --> 00:12:47,462 I just care about it. I thought we'd keep it for our future. 200 00:12:48,419 --> 00:12:52,032 Now, since when have you ever given a good god damn about that farm? 201 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 Well, I know you give a good god damn about it, Ed. 202 00:12:55,600 --> 00:12:57,864 -[door shuts] -[Cori] I'm home. 203 00:12:57,907 --> 00:13:02,129 We're in here, Cori. Wait till you see how tall she's gotten. Look. 204 00:13:17,666 --> 00:13:18,972 What is she doing here? 205 00:13:21,888 --> 00:13:24,412 Your hair looks so cute that way. 206 00:13:24,978 --> 00:13:27,502 It's just easier to pin up for dance class. 207 00:13:29,460 --> 00:13:31,593 So how long are you staying? 208 00:13:32,333 --> 00:13:36,380 We'll have to clean out your room. We've been using it to store some stuff. 209 00:13:36,990 --> 00:13:40,123 Oh, that's okay, you don't have to. I'm going to get accommodations. 210 00:13:40,167 --> 00:13:42,343 No. Don't be silly, this is your home. 211 00:13:44,214 --> 00:13:48,392 Um, by the way, in 20 minutes we're all gonna go to Perkins, 212 00:13:48,436 --> 00:13:51,656 and after that I have World Economy Think Tank 'till nine. 213 00:13:51,700 --> 00:13:53,049 -[Barbara] Okay. -Cori? 214 00:13:53,615 --> 00:13:54,790 What? 215 00:13:56,270 --> 00:13:57,358 I'm home. 216 00:13:58,098 --> 00:13:59,186 Yeah. 217 00:14:04,408 --> 00:14:05,235 [sighs] 218 00:14:06,106 --> 00:14:07,672 It's gonna take some time. 219 00:14:14,201 --> 00:14:16,072 [birds chirping] 220 00:14:17,944 --> 00:14:20,860 [engine revs] 221 00:14:54,067 --> 00:14:56,896 Yo ho ho and a bottle of rum. 222 00:14:58,071 --> 00:14:59,202 [chuckles] 223 00:14:59,246 --> 00:15:00,116 Huh? 224 00:15:03,946 --> 00:15:08,211 You're not your mother, you're your mother's daughter. [laughing] 225 00:15:08,255 --> 00:15:10,257 [laughing] 226 00:15:16,176 --> 00:15:17,917 Need money or something? 227 00:15:19,614 --> 00:15:21,181 Mm-mm. No. 228 00:15:22,530 --> 00:15:24,836 I just came to see if you were okay. 229 00:15:26,012 --> 00:15:27,013 [scoffs] 230 00:15:27,839 --> 00:15:29,145 How was jail? 231 00:15:31,931 --> 00:15:33,541 It was fruitful. 232 00:15:34,237 --> 00:15:36,152 [laughing] Yeah. 233 00:15:39,112 --> 00:15:40,852 You should've stayed out there. 234 00:15:41,679 --> 00:15:44,900 This place is dying. 235 00:15:46,293 --> 00:15:48,643 Ain't no way to make a living anymore. 236 00:15:49,557 --> 00:15:53,082 Unless you're a factory farmer like your dear old daddy. 237 00:15:55,955 --> 00:15:57,434 Son of a bitch. 238 00:15:58,435 --> 00:16:03,092 I heard he found you face down in a pile of hog shit. 239 00:16:04,485 --> 00:16:06,878 Sounds like he saved your life. 240 00:16:08,402 --> 00:16:09,925 Didn't ask him to. 241 00:16:11,231 --> 00:16:13,189 Do I look sick to you? 242 00:16:15,844 --> 00:16:16,888 [Kathy] Mm-mm. 243 00:16:20,544 --> 00:16:21,850 Your mother 244 00:16:22,503 --> 00:16:24,200 and her sister 245 00:16:24,244 --> 00:16:28,378 are doing a pretty damn good job of upsetting me. 246 00:16:30,163 --> 00:16:31,686 I'm an old man now. 247 00:16:32,469 --> 00:16:34,167 That's a state of mind. 248 00:16:34,210 --> 00:16:36,169 Hog shit. 249 00:16:36,821 --> 00:16:39,085 [laughing] 250 00:16:39,128 --> 00:16:43,611 Piss shit and pig shit and horse shit. 251 00:16:43,654 --> 00:16:47,049 You wait until you get into my saddle, little girl. 252 00:16:48,050 --> 00:16:49,269 You just wait. 253 00:16:54,970 --> 00:16:55,840 I just-- 254 00:16:58,887 --> 00:16:59,844 I just--- 255 00:17:00,410 --> 00:17:01,629 Okay. 256 00:17:02,978 --> 00:17:05,328 I don't wanna die in this goddamn place. 257 00:17:07,243 --> 00:17:08,288 Wow. 258 00:17:09,637 --> 00:17:11,030 I just wanna die 259 00:17:12,553 --> 00:17:16,644 in the same plot of land as my daddy. 260 00:17:20,691 --> 00:17:21,910 Okay. 261 00:17:25,783 --> 00:17:27,133 I got an idea. 262 00:17:27,916 --> 00:17:30,832 How about I go check on the hogs for you? 263 00:17:35,837 --> 00:17:37,143 Good thinking. 264 00:17:39,623 --> 00:17:42,757 Morons probably forgot to feed the pigs. 265 00:17:47,022 --> 00:17:49,807 I'm gonna go and I'll see what I can do. 266 00:17:50,634 --> 00:17:51,505 [smooches] 267 00:17:52,158 --> 00:17:53,594 Atta girl. 268 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 Get me outta here. 269 00:18:17,052 --> 00:18:18,140 [door closing] 270 00:18:18,706 --> 00:18:20,447 [birds chirping] 271 00:18:20,490 --> 00:18:24,407 [soft country music] 272 00:18:31,022 --> 00:18:32,763 [chickens clucking] 273 00:18:32,807 --> 00:18:34,200 [cows mooing] 274 00:18:34,243 --> 00:18:35,766 [dog barking] 275 00:19:03,229 --> 00:19:06,188 [faucet dripping] 276 00:19:06,232 --> 00:19:09,409 [flies buzzing] 277 00:19:22,335 --> 00:19:27,340 [soft music] 278 00:20:07,336 --> 00:20:08,990 [sighs] 279 00:20:14,822 --> 00:20:17,216 How are Walter's children doing? 280 00:20:17,259 --> 00:20:20,436 -[Leah] We're great. -Good, good. What can I do for you today? 281 00:20:20,480 --> 00:20:24,048 Leah and I were concerned about our father's health and-- 282 00:20:24,092 --> 00:20:26,181 I understand he had a heart attack. 283 00:20:26,225 --> 00:20:30,968 Yes, and so we're trying to get information in terms of what do we need to do to, 284 00:20:31,012 --> 00:20:33,884 is it power of attorney or what, 285 00:20:33,928 --> 00:20:36,583 that would help make sure that he's taking care of himself. 286 00:20:36,626 --> 00:20:38,933 So what's the situation with Walter? 287 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 Well, he had a heart attack in the pig pen. 288 00:20:42,415 --> 00:20:45,809 I mean, if Ed hadn't been out there to see him, he would've died with the pigs. 289 00:20:45,853 --> 00:20:50,858 It is fortunate you were there, because pigs can be brutal in that circumstance. 290 00:20:50,901 --> 00:20:54,209 Uh, is there any mental problems? 291 00:20:54,253 --> 00:20:58,909 He's being stubborn about watching out and being more careful, 292 00:20:58,953 --> 00:21:02,913 and it's kind of difficult. And the older he gets, it's gotten worse. 293 00:21:02,957 --> 00:21:04,524 Just because you're difficult 294 00:21:04,567 --> 00:21:07,004 does not mean that you're incompetent 295 00:21:07,048 --> 00:21:11,182 and require a power of attorney for somebody else to handle the affairs. 296 00:21:11,226 --> 00:21:13,272 [Barbara] What do we need to prove? 297 00:21:13,315 --> 00:21:18,189 Evidence that he is unable to take care of himself. 298 00:21:18,233 --> 00:21:21,062 Being an eccentric, being stubborn 299 00:21:23,064 --> 00:21:24,892 is not evidence. 300 00:21:24,935 --> 00:21:27,373 This is easy, we can do this and we come to you and you will help us? 301 00:21:27,416 --> 00:21:30,419 -I will seek to assist you with that. -[Leah] Thank you. 302 00:21:30,463 --> 00:21:31,290 [attorney] Okay. 303 00:21:34,075 --> 00:21:36,599 [rock music] 304 00:21:52,833 --> 00:21:56,619 -Excuse me, can I get a drink? -[bartender] Sure, what are you having? 305 00:21:58,186 --> 00:22:00,623 Tequila, straight up, shot. 306 00:22:02,146 --> 00:22:03,409 [bartender] Coming up. 307 00:22:05,367 --> 00:22:06,586 Rough day? 308 00:22:08,109 --> 00:22:09,763 No, it's been a great day. 309 00:22:09,806 --> 00:22:13,375 -[chuckles] -I can tell. Tequila straight up, yeah. 310 00:22:13,419 --> 00:22:14,942 I'm celebrating. 311 00:22:15,464 --> 00:22:17,510 You don't mind if I had one with you, would you? 312 00:22:18,380 --> 00:22:21,383 -No, no, not at all. -Leon, can I get the same? 313 00:22:23,080 --> 00:22:25,082 Are you old enough to be drinking? 314 00:22:25,126 --> 00:22:27,171 Well, I'm old enough to be sitting here with you. 315 00:22:27,955 --> 00:22:29,913 -[laughs] -You don't remember me, do you? 316 00:22:29,957 --> 00:22:32,699 -No. -I'm Phil and Julia's kid, David. 317 00:22:32,742 --> 00:22:37,791 Oh my God! I graduated with your parents. 318 00:22:37,834 --> 00:22:39,314 I didn't know that. 319 00:22:39,358 --> 00:22:41,751 -Bottoms up to that. [laughs] -Cheers. 320 00:22:41,795 --> 00:22:42,752 Cheers. 321 00:22:44,450 --> 00:22:45,276 [groans] 322 00:22:46,756 --> 00:22:47,670 Wow. 323 00:22:49,585 --> 00:22:52,980 -Have you ever done a shot of tequila before? [laughs] -[groans] No. 324 00:22:55,025 --> 00:22:56,897 See how you're doing. 325 00:23:00,117 --> 00:23:03,425 -Close. [clears throat] -You... Just come on. 326 00:23:03,469 --> 00:23:06,167 -I'm... I'm going. -Give it a little more love, just... 327 00:23:09,039 --> 00:23:10,911 -[groans] -You wanna do one more? 328 00:23:10,954 --> 00:23:14,262 Of course. Leon, two more. 329 00:23:15,176 --> 00:23:16,482 [laughs] 330 00:23:21,791 --> 00:23:23,227 Cheers. 331 00:23:25,578 --> 00:23:26,405 Mm. 332 00:23:27,188 --> 00:23:28,842 Dinah, Dinah. 333 00:23:28,885 --> 00:23:30,757 Where does it come out? 334 00:23:34,282 --> 00:23:35,979 [chuckles] 335 00:23:36,023 --> 00:23:40,157 -Is everything all right? -Yeah, it's just cute, date night. 336 00:23:40,201 --> 00:23:41,681 Where's our daughter? 337 00:23:43,509 --> 00:23:45,554 -With your parents. -Cheers. 338 00:23:47,904 --> 00:23:49,297 -[Kathy] Mm. -[Junior] All right. 339 00:23:51,430 --> 00:23:52,431 Perfect. 340 00:23:54,084 --> 00:23:57,697 You and Dinah Squire, always pictured you two together. 341 00:23:57,740 --> 00:23:59,829 [Kathy] It's just cute, just cute. 342 00:23:59,873 --> 00:24:01,396 -Oh. -Just my ex. 343 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 Oh. Leon-- Leon, can we get two more down here? 344 00:24:05,095 --> 00:24:09,273 Yeah, well, get three, one for the new mother of my child. 345 00:24:11,058 --> 00:24:12,407 Kathy's drunk again. 346 00:24:13,016 --> 00:24:16,063 Oh, oh, no, I'm not drunk. 347 00:24:16,106 --> 00:24:18,195 I'm just getting started, honey. 348 00:24:19,849 --> 00:24:21,677 She was 349 00:24:22,504 --> 00:24:25,376 stacked like a brick shit house, 350 00:24:25,420 --> 00:24:29,424 the homecoming queen, and I was pregnant, 351 00:24:29,468 --> 00:24:31,557 huge as a puffer fish with our baby. 352 00:24:31,600 --> 00:24:35,386 And during that time, she was actually screwing my baby daddy. 353 00:24:35,430 --> 00:24:37,476 You know what, Kathy, you crossed the line, okay? 354 00:24:37,519 --> 00:24:40,827 -You're drunk as a skunk, why don't you leave, please? -Oh, no, no, no, no. 355 00:24:40,870 --> 00:24:43,003 It's all good. It's all good. 356 00:24:43,046 --> 00:24:45,875 -But come and share a shot. Come and share a shot, Dinah. -Yeah, I don't want one. 357 00:24:46,659 --> 00:24:50,358 She won't share a shot with me but she'll share the same man. 358 00:24:50,401 --> 00:24:51,968 -Oh, God. -I'll drink to that. 359 00:24:52,012 --> 00:24:54,884 You know what? You make-- You make me sick. 360 00:24:58,018 --> 00:25:00,586 You know what? Stay away from my daughter. 361 00:25:01,848 --> 00:25:04,546 You mean stay away from your daughter like you do? 362 00:25:04,590 --> 00:25:05,416 Oh. 363 00:25:06,069 --> 00:25:07,157 [Kathy] Oh, yeah. 364 00:25:07,201 --> 00:25:08,985 -[Junior] No, no. -Bring it, bitch! 365 00:25:09,029 --> 00:25:10,334 [Junior] No, no, no! 366 00:25:10,378 --> 00:25:12,075 -Stupid! -Stop it! 367 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 -You take that back! You son of a bitch! -Hey, what the hell? 368 00:25:14,774 --> 00:25:16,906 Stupid slut! 369 00:25:16,950 --> 00:25:21,694 -Walk it out, honey. -God! I'm gonna pull your hair extensions out, you stupid slut! 370 00:25:21,737 --> 00:25:22,999 [sighs deeply] 371 00:25:23,739 --> 00:25:26,873 [rooster crowing] 372 00:25:26,916 --> 00:25:29,745 [soft country music] 373 00:25:37,710 --> 00:25:39,712 [water fizzing] 374 00:25:58,034 --> 00:26:00,689 Do you have to sit there? You're in my way. 375 00:26:00,733 --> 00:26:01,777 Seriously? 376 00:26:01,821 --> 00:26:03,300 I need to move around. 377 00:26:06,826 --> 00:26:08,654 I don't think you can help your grandpa. 378 00:26:08,697 --> 00:26:10,438 Leah and I 379 00:26:11,091 --> 00:26:14,311 don't think it's safe for him to be on the farm, he's not well. 380 00:26:15,051 --> 00:26:18,228 The farm's just a big jungle gym, he's gonna fall, 381 00:26:18,272 --> 00:26:21,362 break his hip and blame us for being in a wheelchair. 382 00:26:21,405 --> 00:26:22,972 I don't need that, and neither does she. 383 00:26:23,016 --> 00:26:25,714 I'll make it safe. I'll make it happy. I'll make it nice. 384 00:26:25,758 --> 00:26:29,109 He can live out the rest of his life there. He deserves that. 385 00:26:29,849 --> 00:26:33,374 Why are you laughing? Don't you want that for him? 386 00:26:33,417 --> 00:26:36,899 [chuckling] I don't think of the farm as a happy place. 387 00:26:38,814 --> 00:26:40,424 It was very tough on us. 388 00:26:41,382 --> 00:26:42,383 Still is. 389 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 Momma always said he should have had boys. 390 00:26:47,780 --> 00:26:48,781 You know. 391 00:26:50,130 --> 00:26:51,914 Farm's in the past. 392 00:26:51,958 --> 00:26:54,134 Besides, why do you care? 393 00:26:56,440 --> 00:26:59,313 Three years in a jail cell makes you think about things. 394 00:27:00,357 --> 00:27:01,924 What did they make you do there? 395 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 -In prison? -Yeah. 396 00:27:06,189 --> 00:27:08,452 Lotta laundry. 397 00:27:09,932 --> 00:27:12,674 Got really good at folding clothes. 398 00:27:12,718 --> 00:27:14,154 [laughing] 399 00:27:14,197 --> 00:27:16,722 Could definitely be manager of the Gap. 400 00:27:17,636 --> 00:27:19,072 Well, I'll have 401 00:27:20,856 --> 00:27:23,990 to write a letter to the Department of Correctional Services. 402 00:27:25,078 --> 00:27:28,429 I could never get you to do laundry, let alone fold clothes. 403 00:27:28,472 --> 00:27:29,604 Mm-hm. 404 00:27:29,648 --> 00:27:31,737 [laughing] 405 00:27:31,780 --> 00:27:35,697 Look, Mom, you're looking at free home care right in the eye, 406 00:27:35,741 --> 00:27:38,482 you can't pay for grandpa's long-term healthcare. 407 00:27:38,526 --> 00:27:42,704 You can take all that money and you can put it in Cori's college savings, 408 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 how perfect would that be? 409 00:27:47,013 --> 00:27:50,146 Well, you're a big girl. 410 00:27:51,191 --> 00:27:52,932 Don't need to ask permission 411 00:27:54,324 --> 00:27:57,676 to clean up the old place, make it look nice. 412 00:27:58,851 --> 00:28:00,809 That would be very helpful. 413 00:28:03,116 --> 00:28:04,247 [smooches] 414 00:28:09,209 --> 00:28:11,907 [bright country music] 415 00:28:53,644 --> 00:28:54,863 [gagging] 416 00:29:32,814 --> 00:29:34,250 [glass breaking] 417 00:29:36,600 --> 00:29:37,950 [groans] 418 00:29:39,299 --> 00:29:41,997 Hey, what the hell are you doing here? 419 00:29:42,041 --> 00:29:44,173 [Junior] Ed hired me to do some work around here. 420 00:29:44,217 --> 00:29:46,175 -He hired you? -Yep. 421 00:29:46,219 --> 00:29:49,091 Wow, you've sure gotten close with the family unit since I've been gone. 422 00:29:49,135 --> 00:29:50,876 [groans] Not really. 423 00:29:50,919 --> 00:29:52,965 Yeah, really, he hired you, didn't he? 424 00:29:53,008 --> 00:29:55,097 [sighs] Yeah, he hired me. 425 00:29:57,143 --> 00:29:59,188 Figures, prodigal son he never had. 426 00:29:59,232 --> 00:30:00,581 I wouldn't go that far, Kath. 427 00:30:00,624 --> 00:30:01,974 No, you wouldn't. 428 00:30:02,017 --> 00:30:04,106 Just like you wouldn't visit me in jail, either. 429 00:30:04,150 --> 00:30:07,022 But you'll go running to Ed as soon as he needs you. 430 00:30:07,066 --> 00:30:08,807 [sighs] I should've visited you in jail, 431 00:30:08,850 --> 00:30:11,548 but you know what? Some of us had responsibilities to deal with. 432 00:30:11,592 --> 00:30:12,767 Time flew by. 433 00:30:12,811 --> 00:30:15,988 It didn't for me. How's working with Ed? 434 00:30:16,031 --> 00:30:18,729 -[ladder clatters] -Okay, you know what? 435 00:30:18,773 --> 00:30:20,166 I like working for your dad. 436 00:30:20,209 --> 00:30:22,472 He works on a large scale. 437 00:30:22,516 --> 00:30:24,518 He's got a thousand hogs under one roof. 438 00:30:24,561 --> 00:30:25,606 [sighs] 439 00:30:26,955 --> 00:30:28,217 Of course, it makes me a little anxious sometimes 440 00:30:28,261 --> 00:30:30,219 seeing living things in such tight quarters. 441 00:30:30,263 --> 00:30:31,786 Yeah. I know what that's like. 442 00:30:33,832 --> 00:30:36,835 Since I've been working there, coming over here, seeing the pigs running around. 443 00:30:38,140 --> 00:30:41,840 Now I feel like all I really need is my garden and some free pigs. 444 00:30:45,365 --> 00:30:48,237 A garden and some pigs, are you kidding me? 445 00:30:51,327 --> 00:30:52,981 I wanna be a successful farmer. 446 00:30:54,417 --> 00:30:55,766 And I wanna puke. 447 00:30:55,810 --> 00:30:56,942 You know what? 448 00:30:57,638 --> 00:30:58,465 Wake up. 449 00:30:59,683 --> 00:31:02,034 Times are tough, money's hard to come by. 450 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 We're lucky, 451 00:31:06,865 --> 00:31:08,997 we're lucky your mom and dad have given Cori the life that they have. 452 00:31:09,041 --> 00:31:10,129 We're lucky? 453 00:31:10,172 --> 00:31:12,305 Yeah, we're lucky, and you know what? 454 00:31:12,348 --> 00:31:14,873 No matter what mistakes you've made and I've made in our lives, 455 00:31:14,916 --> 00:31:16,831 you're her mom and I'm her dad. 456 00:31:16,875 --> 00:31:19,268 Yeah, well, you're the biggest goddamn mistake I ever made. 457 00:31:19,312 --> 00:31:21,836 No, uh-huh, no. 458 00:31:21,880 --> 00:31:22,750 [groans] 459 00:31:24,883 --> 00:31:26,797 [Kathy] Don't you give me--! 460 00:31:27,973 --> 00:31:30,758 -[Kathy] Okay. -Okay, that's good, you're tough, you're really tough. 461 00:31:30,801 --> 00:31:32,455 [groaning] 462 00:31:33,108 --> 00:31:35,067 [Junior] I am trying to help you! 463 00:31:35,110 --> 00:31:36,938 [Kathy] With what? 464 00:31:36,982 --> 00:31:39,854 -[Junior] Fixing this place up, making it nice for Walt! -[Kathy] Why? 465 00:31:41,900 --> 00:31:43,336 You're doing the right thing. 466 00:31:44,206 --> 00:31:45,729 [groans] 467 00:31:45,773 --> 00:31:47,906 [chuckles] Okay, okay. 468 00:31:48,907 --> 00:31:51,822 Fine, you wanna make it safe for Walter? 469 00:31:52,475 --> 00:31:53,999 Then you make it safe for him. 470 00:31:56,784 --> 00:32:00,266 And at the same time, fix up a bedroom for Cori. 471 00:32:04,009 --> 00:32:06,185 [chuckles] I can do that. 472 00:32:06,228 --> 00:32:09,318 [chickens clucking] 473 00:32:21,940 --> 00:32:24,899 Yes, ma'am, I was in jail for three years. 474 00:32:27,032 --> 00:32:31,253 Now I'm back here, and I'm living on my grandpa Church's farm, 475 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 I'm trying to fix it up. 476 00:32:34,953 --> 00:32:38,043 And bring my little daughter, who's 12, out to the farm to live with me. 477 00:32:38,782 --> 00:32:40,959 You have a criminal record. 478 00:32:41,524 --> 00:32:44,875 Yes, I know, I wrote it down on the application, I-- 479 00:32:48,401 --> 00:32:52,840 And that is what is so gosh darn refreshing. 480 00:32:55,103 --> 00:32:56,757 Let's give it a try. 481 00:32:57,758 --> 00:33:00,065 Okay, are you... [clears throat] 482 00:33:00,108 --> 00:33:01,675 If you're sure. 483 00:33:01,718 --> 00:33:05,505 [chuckles] I'm not sure at all. We're just gonna try it out. 484 00:33:05,548 --> 00:33:08,116 Show up seven o'clock tomorrow morning. 485 00:33:08,160 --> 00:33:10,379 My regulars come in about 7:30, 486 00:33:10,423 --> 00:33:12,773 I'll give you the run down on what we need to do. 487 00:33:12,816 --> 00:33:15,863 -I'll be here at 6:45. -[chuckles] Okay. 488 00:33:15,906 --> 00:33:18,083 [rooster crowing] 489 00:33:18,909 --> 00:33:21,782 [soft music] 490 00:33:34,534 --> 00:33:37,493 [birds chirping] 491 00:33:37,537 --> 00:33:40,844 [insects chirping] 492 00:33:43,151 --> 00:33:44,544 [Kathy] I said I'm getting out. 493 00:33:44,587 --> 00:33:49,027 [laughs] So he took you to the A&W, that cheap SOB. 494 00:33:49,070 --> 00:33:51,029 [laughing] 495 00:33:51,072 --> 00:33:54,467 -Was old man McCoy there? He's living... he lives there. -[bell rings] 496 00:33:54,510 --> 00:33:56,556 -Hey, kiddo. -[Cori] Hi. 497 00:33:56,599 --> 00:34:00,168 Oh my gosh, that Cori is the spitting image. 498 00:34:00,212 --> 00:34:02,518 [Kathy] And who's your friend? 499 00:34:02,562 --> 00:34:04,825 -[Aaron] I'm Aaron. -Hi, Aaron. 500 00:34:06,131 --> 00:34:08,046 So are you really her mom? 501 00:34:08,655 --> 00:34:13,660 Yes, I am. I am the proud parent of this gorgeous girl. 502 00:34:13,703 --> 00:34:15,705 [laughs] 503 00:34:15,749 --> 00:34:17,881 But I thought that Barbara was your mom. 504 00:34:17,925 --> 00:34:19,405 No, I told you she's my grandma. 505 00:34:19,448 --> 00:34:21,624 Kathy's my biological mother. 506 00:34:21,668 --> 00:34:25,715 But that doesn't really mean anything nowadays, it's whoever raised you that counts. 507 00:34:27,021 --> 00:34:30,155 What, would you like to have something? 508 00:34:30,198 --> 00:34:34,159 Oh, may I please have a chocolate cheesecake with whipped cream on top? 509 00:34:34,202 --> 00:34:37,336 -Yes. -Excellent choice. It's the least stale. 510 00:34:37,379 --> 00:34:40,817 I'm just kidding, everything's fresh, nothing's stale. 511 00:34:40,861 --> 00:34:43,820 And Cori, Miss Cori, what will you have? 512 00:34:43,864 --> 00:34:45,170 I'm fine. 513 00:34:45,213 --> 00:34:48,869 You don't want anything? Come on! 514 00:34:48,912 --> 00:34:50,305 I'm sure. 515 00:34:50,349 --> 00:34:53,047 Well, how about fresh baked chocolate chip scones? 516 00:34:53,091 --> 00:34:54,614 That was your favorite. 517 00:34:55,441 --> 00:34:56,833 That was your favorite. 518 00:34:56,877 --> 00:34:58,487 It was my favorite, not anymore. 519 00:34:58,531 --> 00:35:00,315 -Okay. -But you wouldn't know. 520 00:35:01,229 --> 00:35:02,752 Well, how about a fountain drink? 521 00:35:02,796 --> 00:35:04,798 Caffeine blows out my adrenals. 522 00:35:05,364 --> 00:35:11,109 Well, maybe a nice plate of organic kale dust or fresh air. 523 00:35:11,152 --> 00:35:13,067 [chuckles] It's not very filling. 524 00:35:13,111 --> 00:35:14,721 [chuckles] Thanks, cute. 525 00:35:15,243 --> 00:35:19,334 -Um, here is the pie. -Thanks. 526 00:35:19,378 --> 00:35:23,730 And thank you for asking for a... 527 00:35:23,773 --> 00:35:26,341 For what? I didn't order anything. 528 00:35:27,212 --> 00:35:29,039 How'd you find out I was working here? 529 00:35:29,083 --> 00:35:31,216 I know where my mom works. 530 00:35:31,955 --> 00:35:33,783 I asked your parole officer. 531 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 That's really funny, Cori. 532 00:35:38,223 --> 00:35:39,354 It was a joke. 533 00:35:39,398 --> 00:35:40,486 I'm not laughing. 534 00:35:42,052 --> 00:35:43,793 Why'd you hire her? She has a criminal record, you know. 535 00:35:44,272 --> 00:35:47,275 I'm sure there were many able individuals in need of employment 536 00:35:47,319 --> 00:35:49,190 that could fit the position. 537 00:35:49,234 --> 00:35:53,368 Well, that's true, Cori. There was a lot of well-qualified applicants 538 00:35:53,412 --> 00:35:56,066 with extensive and impressive resumes. 539 00:35:56,110 --> 00:35:57,677 Just like yours is, I'm sure. 540 00:35:57,720 --> 00:36:01,115 But, you know, I wanted to hire somebody who was nice. 541 00:36:03,161 --> 00:36:05,250 That pie looks disgusting. 542 00:36:07,687 --> 00:36:08,775 It's delicious. 543 00:36:09,384 --> 00:36:11,299 [Aaron] It was nice meeting you. 544 00:36:11,343 --> 00:36:16,086 Well, that is one intense teenager you got coming on there, girlfriend. 545 00:36:16,130 --> 00:36:19,220 [soft music] 546 00:36:19,264 --> 00:36:22,615 [insects chirping] 547 00:36:41,155 --> 00:36:44,071 [Kathy] It's just a short visit today, but it's gonna be worth it. 548 00:36:44,114 --> 00:36:45,377 [Walter] Oh, boy. 549 00:36:45,420 --> 00:36:48,728 [Kathy] Grandpa, am I okay to be Cori's mom? 550 00:36:48,771 --> 00:36:51,644 [chuckles] Better than anyone I know, why? 551 00:36:51,687 --> 00:36:53,733 [Kathy] You know, with all my meds and stuff. 552 00:36:53,776 --> 00:36:57,780 [Walter] Yeah, well, they wouldn't keep insulin from a diabetic, would they? 553 00:36:58,520 --> 00:36:59,608 [Walter] You'll be fine. 554 00:37:01,088 --> 00:37:04,309 I think you'll be happy with the pigs. They look plump. 555 00:37:04,352 --> 00:37:06,441 They'd better not be too plump. 556 00:37:06,485 --> 00:37:09,270 You check the water? They're always turning it over. 557 00:37:09,314 --> 00:37:11,925 They've got plenty of water, they're all good. 558 00:37:13,579 --> 00:37:15,015 Who's taking care of 'em? 559 00:37:16,234 --> 00:37:17,583 [Kathy] Junior. 560 00:37:17,626 --> 00:37:19,933 Junior? Are you shitting me? 561 00:37:19,976 --> 00:37:23,153 That son of a bitch don't know a damn thing about farming. 562 00:37:28,637 --> 00:37:30,378 I cleaned up a little bit. 563 00:37:30,422 --> 00:37:31,727 You did what? 564 00:37:32,641 --> 00:37:34,121 It was a mess. 565 00:37:37,255 --> 00:37:39,039 Ta-da! 566 00:37:41,607 --> 00:37:42,477 Look. 567 00:37:43,043 --> 00:37:44,436 What do you think? 568 00:37:45,306 --> 00:37:46,481 [Kathy] Do you like it? 569 00:37:46,525 --> 00:37:48,309 [Walter] Where's my easy chair? 570 00:37:50,355 --> 00:37:51,921 Your easy chair? 571 00:37:51,965 --> 00:37:55,751 -Well-- -Your easy chair had fleas and a broken armrest. 572 00:37:55,795 --> 00:37:58,928 No, no, no, I had that chair for 40 years. 573 00:37:59,712 --> 00:38:03,977 Well, I don't know what kind of Raid grandma used on it, but it sure didn't work for me. 574 00:38:04,020 --> 00:38:08,111 I-- I don't like new things. 575 00:38:08,155 --> 00:38:11,854 If I wanted new things, I would've asked for new things. 576 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 Let's go look at the kitchen. 577 00:38:15,815 --> 00:38:19,558 [sighs] Took me a long time to get the grime off the stove. 578 00:38:19,601 --> 00:38:23,039 Everything was fine the way it was. 579 00:38:23,083 --> 00:38:27,000 Well, great, I can take some hog shit and I will smear it on the counters 580 00:38:27,043 --> 00:38:29,307 and then you can be right at home! 581 00:38:43,973 --> 00:38:47,194 It's time to take you back, they only gave us 30 minutes. 582 00:38:51,459 --> 00:38:54,462 Why do I have to go back to that place? 583 00:38:54,506 --> 00:38:56,725 Because your heart's still mending. 584 00:38:57,726 --> 00:39:00,990 Okay, they ain't never gonna let me outta there. 585 00:39:01,643 --> 00:39:02,905 Oh, yeah, they will. 586 00:39:04,777 --> 00:39:07,040 But you have to mind your P's and Q's, you gotta be nice to the nurses. 587 00:39:07,083 --> 00:39:08,563 You gotta be patient. 588 00:39:09,608 --> 00:39:11,914 And we're gonna bust you out, g-force. 589 00:39:14,482 --> 00:39:15,657 [birds chirping] 590 00:39:15,701 --> 00:39:17,703 [rooster crowing] 591 00:39:19,705 --> 00:39:22,403 [soft music] 592 00:39:22,447 --> 00:39:24,274 [oil crackling] 593 00:39:24,318 --> 00:39:25,928 What are you doing here? 594 00:39:25,972 --> 00:39:27,060 Hey, morning. 595 00:39:27,974 --> 00:39:29,715 I'm making breakfast. 596 00:39:31,107 --> 00:39:35,677 Eggs cool, over easy? I always forget, sunny side up or over easy? 597 00:39:36,722 --> 00:39:37,853 I don't do yolk. 598 00:39:38,463 --> 00:39:39,289 Oh. 599 00:39:39,855 --> 00:39:41,030 Okay, um. 600 00:39:43,076 --> 00:39:44,860 What should I get you instead? 601 00:39:46,340 --> 00:39:47,515 [Kathy] What do you want? 602 00:39:48,386 --> 00:39:50,257 Egg whites are fine. 603 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 [Kathy] Egg whites? 604 00:39:51,476 --> 00:39:53,216 -[Cori] In the fridge. -Okay. 605 00:39:53,260 --> 00:39:56,437 -[Cori] Middle shelf to the left. -Okay, middle door to the left. 606 00:39:56,481 --> 00:39:58,308 Awesome. [chuckles] 607 00:40:01,921 --> 00:40:05,490 Okay, so we'll make you egg whites. 608 00:40:05,533 --> 00:40:07,579 [Cori] You forgot to re-oil the pan. 609 00:40:08,797 --> 00:40:11,800 You're absolutely right, I did forget to re-oil the pan. 610 00:40:13,411 --> 00:40:16,979 So we'll pour this out. How's school? 611 00:40:17,023 --> 00:40:17,937 [Cori] Good. 612 00:40:17,980 --> 00:40:19,765 [Kathy] Got a boyfriend? 613 00:40:19,808 --> 00:40:21,984 -[Cori] Nope. -[Kathy] Um... 614 00:40:24,030 --> 00:40:25,335 You want a boyfriend? 615 00:40:25,945 --> 00:40:27,207 [Cori] Don't care. 616 00:40:28,164 --> 00:40:29,905 [Kathy] You don't care about boys? 617 00:40:30,515 --> 00:40:32,299 [Cori] I don't know. 618 00:40:32,865 --> 00:40:34,127 Surprise, surprise. 619 00:40:34,823 --> 00:40:36,651 You just, uh, let yourself in? 620 00:40:37,217 --> 00:40:41,526 Yeah, I just thought I'd make you guys some eggs this morning. 621 00:40:41,569 --> 00:40:44,267 Uh-huh, yeah, you're cooking, I see? 622 00:40:44,311 --> 00:40:49,838 I know, it's-- I'm determined to cook and make these eggs. 623 00:40:50,535 --> 00:40:51,492 Wow. 624 00:40:51,536 --> 00:40:52,711 [Kathy] Impressive, huh? 625 00:40:52,754 --> 00:40:54,756 Maybe. What's up with the pan? 626 00:40:54,800 --> 00:40:56,715 -Ah! -[Junior] Oh my God! 627 00:40:57,933 --> 00:41:00,240 -[Kathy] Okay, okay. -[Junior] Seriously? Maybe-- 628 00:41:00,283 --> 00:41:01,894 Mother material, isn't she? 629 00:41:01,937 --> 00:41:02,808 Cor. 630 00:41:04,070 --> 00:41:06,246 -It's okay. -I'm trying to... [sighs] No. 631 00:41:06,289 --> 00:41:08,640 Don't worry about it. I'll make us something and you just-- 632 00:41:08,683 --> 00:41:11,425 No, no, no, I came to make eggs, and I'm gonna make eggs, 633 00:41:11,469 --> 00:41:14,689 and we're all gonna sit down and have a family breakfast together, okay? 634 00:41:14,733 --> 00:41:15,821 I have to go. 635 00:41:15,864 --> 00:41:19,825 What? No, wait, wait a second, hey, hey. 636 00:41:19,868 --> 00:41:21,783 I can pick you up from school, you know? 637 00:41:21,827 --> 00:41:25,047 [scoffs] You mean in that death trap of junk on wheels? 638 00:41:25,091 --> 00:41:26,222 No, thanks. 639 00:41:26,266 --> 00:41:27,310 Um. 640 00:41:28,790 --> 00:41:31,010 Besides, I'm booked 'till nine every day this week. 641 00:41:31,053 --> 00:41:32,011 Booked? 642 00:41:32,054 --> 00:41:33,708 -Booked. -Yeah. 643 00:41:33,752 --> 00:41:35,580 Choir, then track, 4:00 to 5:00, 644 00:41:35,623 --> 00:41:38,234 every other day I have clarinet practice 3:30 to 4:00. 645 00:41:38,278 --> 00:41:40,628 Talented and gifted class 5:30 to 7:00, 646 00:41:40,672 --> 00:41:43,544 think tank 7:00 to 8:00, dance class 8:00 to 9:00. 647 00:41:43,588 --> 00:41:44,676 She's a dancer. 648 00:41:44,719 --> 00:41:46,678 Holy shit, when do you chill out? 649 00:41:48,854 --> 00:41:51,247 Holy crap, when do you rest? 650 00:41:51,291 --> 00:41:53,206 Like you did in high school? 651 00:41:53,249 --> 00:41:56,383 And please, let's nix the swearing in the house when you visit. 652 00:41:57,906 --> 00:42:00,430 -Bye, hun, have a good day. -Bye, Dad, love you. 653 00:42:00,474 --> 00:42:01,519 Love you, too. 654 00:42:03,303 --> 00:42:05,914 [Junior] The bus is here anyway, don't worry about it, it's fine. 655 00:42:05,958 --> 00:42:08,438 I'm not worried about it. I'm just making eggs. 656 00:42:08,482 --> 00:42:09,875 I'll make us something and you just-- 657 00:42:09,918 --> 00:42:11,964 No, no, no, I wanna finish this. 658 00:42:12,617 --> 00:42:16,098 -You did good, I mean, that's just-- -No, I really didn't but-- 659 00:42:16,142 --> 00:42:19,885 You just need to spend some mother-daughter time. Take her to the pool. 660 00:42:19,928 --> 00:42:23,715 [kids yelling] 661 00:42:23,758 --> 00:42:27,719 [indistinct chatter] 662 00:42:30,460 --> 00:42:32,332 This pool's awesome. 663 00:42:32,375 --> 00:42:34,247 Yeah, I know, right? 664 00:42:34,290 --> 00:42:37,337 When did they put all the slides and the umbrellas and all that stuff? 665 00:42:37,380 --> 00:42:38,599 [Sonya] Oh, my God! It's Kathy. 666 00:42:38,643 --> 00:42:40,601 I think like two, three years ago. 667 00:42:40,645 --> 00:42:44,431 -[Sonya] That's Cori's mom. -[Kathy] Who's... who's your friends here, Cori? 668 00:42:44,474 --> 00:42:48,261 I don't know, it's everybody? 669 00:42:51,133 --> 00:42:53,396 [Sydney chuckling] Look at her bathing suit. 670 00:42:54,441 --> 00:42:56,182 -What? -[giggling] 671 00:42:56,922 --> 00:43:00,316 -[whispering] -Are people talking about us? 672 00:43:00,360 --> 00:43:01,448 I don't know. 673 00:43:02,667 --> 00:43:03,755 You don't know? 674 00:43:05,147 --> 00:43:07,585 Nobody says hi to you when you come to the pool? 675 00:43:07,628 --> 00:43:08,586 They usually do. 676 00:43:10,675 --> 00:43:11,545 Aaron? 677 00:43:12,938 --> 00:43:15,331 Sonya's mom said that Cori's as crazy as you are. 678 00:43:15,375 --> 00:43:17,203 And then Sonya just goes around the school 679 00:43:17,246 --> 00:43:20,641 telling all the boys that she's a slut who's gonna get pregnant at 16. 680 00:43:20,685 --> 00:43:22,687 -Shut up. -Which one is Sonya? 681 00:43:22,730 --> 00:43:25,080 She's the one over there with the red hair. 682 00:43:25,124 --> 00:43:27,779 [Kathy] You're kidding, Dinah Squires' kid? 683 00:43:27,822 --> 00:43:30,129 This little girl coming up here right now? 684 00:43:31,347 --> 00:43:33,219 [Cori] Um, yeah. 685 00:43:37,702 --> 00:43:38,659 What the hell? 686 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Mom, don't. 687 00:43:43,316 --> 00:43:45,013 Well, at least we can't get in a bar fight. 688 00:43:47,886 --> 00:43:50,584 Um, how's school going? 689 00:43:50,628 --> 00:43:51,629 It's fine. 690 00:43:53,152 --> 00:43:54,980 -[Kathy] Uh, grades? -[Cori] Fine. 691 00:43:55,023 --> 00:43:56,895 [Kathy] How's Barbara and Ed doing? 692 00:43:56,938 --> 00:44:00,725 Fine, look, if there's some arbitrary story of my life thing going on, 693 00:44:00,768 --> 00:44:01,987 could you get to it? 694 00:44:02,857 --> 00:44:04,206 Chill out. 695 00:44:05,120 --> 00:44:07,470 I'm just trying to ask you how you're doing. 696 00:44:07,993 --> 00:44:10,822 -Why? -Because I've been gone for a while 697 00:44:10,865 --> 00:44:12,998 and I just wanted to know how you feel since... 698 00:44:14,739 --> 00:44:16,088 ...since I left. 699 00:44:16,784 --> 00:44:18,917 Well, first I was proud. 700 00:44:18,960 --> 00:44:20,309 You were proud? 701 00:44:20,353 --> 00:44:22,660 Yeah, grandpa said you were serving our country. 702 00:44:22,703 --> 00:44:24,966 [chuckles] He did? 703 00:44:25,010 --> 00:44:28,013 Yeah, and then Aunt Leah told me that you were in the Department of Correctional Services. 704 00:44:28,056 --> 00:44:31,016 Oh, great, we love Aunt Leah, pillar of truth. 705 00:44:31,059 --> 00:44:33,714 So when did you get gated out? 706 00:44:33,758 --> 00:44:35,020 What? 707 00:44:35,063 --> 00:44:38,284 Like topped out, finished with the program. 708 00:44:38,327 --> 00:44:40,416 've seen prison movies like Oz. 709 00:44:40,460 --> 00:44:42,157 What? [chuckles] 710 00:44:42,201 --> 00:44:44,638 This isn't Oz, this is Iowa. 711 00:44:45,465 --> 00:44:46,858 What are you talking about? 712 00:44:46,901 --> 00:44:48,511 Have you ever shanked someone? 713 00:44:48,555 --> 00:44:50,775 What? 714 00:44:50,818 --> 00:44:53,995 Like melted your toothbrush into a shiv and then like bled someone out in the shower. 715 00:44:54,039 --> 00:44:56,432 No, Cori, no, I have never done that. 716 00:44:56,476 --> 00:44:59,871 What are you talking about? Who's letting you watch Oz? 717 00:44:59,914 --> 00:45:02,134 Dad, Ed, Barbara. 718 00:45:02,177 --> 00:45:05,703 Great, we're gonna get parental controls on the TV like that. 719 00:45:05,746 --> 00:45:07,052 I'll watch whatever I want. 720 00:45:07,095 --> 00:45:09,576 Excuse me? Excuse me? 721 00:45:09,619 --> 00:45:11,709 [scoffs] You're not in charge of me, Kathy. 722 00:45:11,752 --> 00:45:16,104 Parental controls? Like you're such a good parent. You were a ward of the state. 723 00:45:17,279 --> 00:45:19,107 Well, I'm still your mom. 724 00:45:19,151 --> 00:45:20,892 And please don't call me Kathy. 725 00:45:21,544 --> 00:45:22,415 Whatever. 726 00:45:31,816 --> 00:45:33,948 Come on, Aaron, let's go check out the slide. 727 00:45:38,997 --> 00:45:39,911 [sighs] 728 00:45:39,954 --> 00:45:42,174 [soft country music] 729 00:45:47,570 --> 00:45:50,617 Girls, hey, do you guys want something to drink? 730 00:45:51,226 --> 00:45:52,837 Wow, check this out. 731 00:45:54,447 --> 00:45:55,753 Get her on the back of the head. 732 00:45:57,319 --> 00:45:58,451 [Aaron] Oh! 733 00:45:58,494 --> 00:46:00,061 Mom, what are you doing? 734 00:46:00,758 --> 00:46:02,934 -What the hell? -[whistle blowing] 735 00:46:04,065 --> 00:46:05,327 Seriously? 736 00:46:05,371 --> 00:46:08,287 -[Sonya] What happened? -[girl] Are you okay? 737 00:46:08,896 --> 00:46:13,118 [coughing] I'm fine. 738 00:46:13,945 --> 00:46:18,819 Hey, hey, do you not get we live in a small town? What was that? 739 00:46:18,863 --> 00:46:21,866 Come on, what was that back there? 740 00:46:25,043 --> 00:46:29,264 I was trying to teach her a lesson on how to stand up to assholes like that. 741 00:46:30,178 --> 00:46:32,702 They picked on her like they picked on me when I was a kid. 742 00:46:32,746 --> 00:46:35,618 Okay, well, that wasn't exactly what I had in mind 743 00:46:35,662 --> 00:46:37,707 when I was talking about mother-daughter bonding. 744 00:46:38,230 --> 00:46:39,971 How could you let her watch Oz? 745 00:46:40,014 --> 00:46:43,191 [sighs] It's an award-winning program. 746 00:46:43,888 --> 00:46:46,542 And I wanted her to know what your life was like. 747 00:46:46,586 --> 00:46:50,895 I did not reside in an all-male high-security prison, you asshole. 748 00:46:53,680 --> 00:46:56,248 You're trying too hard, that's it, okay? 749 00:46:57,553 --> 00:46:59,251 It's not gonna happen overnight. 750 00:47:00,905 --> 00:47:03,733 Hey, did you ever shank anyone? 751 00:47:06,519 --> 00:47:07,694 Go dry off Dinah. 752 00:47:10,044 --> 00:47:13,395 [soft country music] 753 00:47:42,947 --> 00:47:43,948 [Junior] Hey, sweetie. 754 00:47:43,991 --> 00:47:44,949 [Cori] Hey, Dad. 755 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 What you working on there? 756 00:47:47,603 --> 00:47:48,604 Homework. 757 00:47:50,432 --> 00:47:52,478 [crows squawking] 758 00:47:52,521 --> 00:47:53,871 You know, you don't have to work here. 759 00:47:54,828 --> 00:47:57,265 I'm just trying to get my world economy done. 760 00:47:57,918 --> 00:47:59,093 World economy. 761 00:48:05,970 --> 00:48:07,188 [sighs] 762 00:48:08,668 --> 00:48:10,496 I know it's weird having her back, isn't it? 763 00:48:11,236 --> 00:48:12,150 Yeah. 764 00:48:12,977 --> 00:48:13,934 Yeah. 765 00:48:15,980 --> 00:48:20,810 You know, your mom and I both have made some bad decisions in life. 766 00:48:20,854 --> 00:48:21,768 Like me? 767 00:48:22,377 --> 00:48:24,989 No, not you. 768 00:48:26,381 --> 00:48:30,777 As a matter of fact, you're the best thing that ever happened to us, okay? 769 00:48:33,780 --> 00:48:36,174 Had we planned on having a kid? 770 00:48:36,217 --> 00:48:39,699 -No. -No, no. 771 00:48:39,742 --> 00:48:40,918 But you know what? 772 00:48:41,788 --> 00:48:43,224 I think you saved us. 773 00:48:44,356 --> 00:48:47,446 I wouldn't be here if it wasn't for you, I know that. 774 00:48:49,056 --> 00:48:49,970 Here's the thing. 775 00:48:51,624 --> 00:48:53,452 You got something inside of you that's beautiful and is powerful 776 00:48:53,495 --> 00:48:55,671 and it's something that your mom and I never had. 777 00:48:57,021 --> 00:49:00,111 And I think maybe that scares your mom a little bit, 778 00:49:01,590 --> 00:49:03,592 like she feels like she's not good enough for you. 779 00:49:04,898 --> 00:49:05,855 She isn't. 780 00:49:06,552 --> 00:49:07,509 [scoffs] 781 00:49:07,553 --> 00:49:08,467 Well, 782 00:49:09,990 --> 00:49:12,166 you two have a lot of similarities. 783 00:49:12,950 --> 00:49:15,039 -Like what? -The good stuff. 784 00:49:16,257 --> 00:49:20,609 Your eyes, the way you smile, the way you light up a room. 785 00:49:21,219 --> 00:49:24,048 That's coming from something inside that's beautiful. 786 00:49:26,050 --> 00:49:27,660 I can't go back and change. 787 00:49:30,097 --> 00:49:31,664 But I can start over. 788 00:49:33,274 --> 00:49:35,146 And that's what your mom's looking for. 789 00:49:35,189 --> 00:49:36,843 And when I say your mom, 790 00:49:37,975 --> 00:49:39,063 I mean your mom. 791 00:49:42,675 --> 00:49:43,981 I love you, sweetie. 792 00:49:46,331 --> 00:49:48,986 Love you too, Dad. [sniffles] 793 00:49:54,513 --> 00:49:55,688 [sighs] 794 00:49:57,603 --> 00:50:00,345 -[punching] -[heavy breathing] 795 00:50:15,360 --> 00:50:17,449 [goat bleating] 796 00:50:19,407 --> 00:50:20,321 [Kathy] Hey. 797 00:50:22,367 --> 00:50:23,281 What do you want? 798 00:50:24,369 --> 00:50:25,500 Hey. 799 00:50:33,117 --> 00:50:35,293 Takes a lot of faith to do what you're doing. 800 00:50:38,644 --> 00:50:39,732 What am I doing? 801 00:50:40,472 --> 00:50:41,386 You're here. 802 00:50:42,430 --> 00:50:43,736 Big deal. 803 00:50:43,779 --> 00:50:44,954 It is a big deal. 804 00:50:45,651 --> 00:50:47,392 [sighs] Nobody wants me here. 805 00:50:49,046 --> 00:50:50,177 I want you here. 806 00:50:52,136 --> 00:50:53,702 Do something with me. 807 00:50:57,445 --> 00:50:58,446 Sometimes, 808 00:51:00,013 --> 00:51:01,536 when I need strength, 809 00:51:01,580 --> 00:51:03,060 I just ask for it. 810 00:51:05,714 --> 00:51:07,803 Were you gonna pray or something? 811 00:51:07,847 --> 00:51:09,370 Let's try it. 812 00:51:18,336 --> 00:51:19,206 [Junior] Lord, 813 00:51:20,990 --> 00:51:24,690 please give Kathy the strength to be the mother she wants to be. 814 00:51:26,170 --> 00:51:30,913 Please, give Walter the strength to stay in his home. 815 00:51:31,566 --> 00:51:33,916 And give Kathy the strength to watch over him. 816 00:51:35,831 --> 00:51:37,137 And please, 817 00:51:39,357 --> 00:51:43,143 give Cori the strength to know that we're trying to be the parents she wants us to be. 818 00:51:44,536 --> 00:51:47,408 In your name we pray, amen. 819 00:51:49,193 --> 00:51:50,150 Amen. 820 00:51:53,980 --> 00:51:59,333 [bright music] 821 00:52:44,552 --> 00:52:48,077 [birds chirping] 822 00:52:48,121 --> 00:52:49,209 Thank you. 823 00:52:50,950 --> 00:52:51,951 You can do this. 824 00:52:53,082 --> 00:52:54,475 -Careful. -Okay. 825 00:52:55,955 --> 00:52:57,217 Watermelon. 826 00:52:57,261 --> 00:52:58,131 It's all good. 827 00:52:58,827 --> 00:52:59,872 [Cori] Yum. 828 00:52:59,915 --> 00:53:02,527 Oh, boy, this looks like something. 829 00:53:02,570 --> 00:53:03,658 -Yes. -Yeah. 830 00:53:04,964 --> 00:53:06,444 -Oh, yeah. -Wow. 831 00:53:07,314 --> 00:53:09,403 -Yeah. -The corn was grown by Junior. 832 00:53:09,447 --> 00:53:12,667 -Oh. -Pass me some of that corn there. 833 00:53:13,277 --> 00:53:14,408 Peas? 834 00:53:15,453 --> 00:53:17,368 -Certainly. -I'll take that. 835 00:53:22,547 --> 00:53:23,548 [clears throat] 836 00:53:25,202 --> 00:53:27,987 It's a shame that Ed isn't here, he would've really liked this. 837 00:53:28,030 --> 00:53:31,643 [chuckles] He had to go to the meeting with the Iowa pork producers. 838 00:53:31,686 --> 00:53:35,081 Oh, yeah, isn't he the president? 839 00:53:35,124 --> 00:53:36,561 [laughing] 840 00:53:36,604 --> 00:53:39,303 So, Aunt Leah, how long are you staying? 841 00:53:39,346 --> 00:53:42,697 Oh, I just got a little bit more business to take care of, so I think maybe a week. 842 00:53:43,307 --> 00:53:45,309 How is ballet, Cori? 843 00:53:46,048 --> 00:53:47,180 Oh, it's great. 844 00:53:48,137 --> 00:53:51,402 So I invited you all here for a reason. 845 00:53:51,445 --> 00:53:54,056 Other than just your deli case chicken? 846 00:53:54,666 --> 00:53:56,711 Just crack me up, Leah. 847 00:53:56,755 --> 00:53:58,713 -Leah. -What? I like deli case chicken. 848 00:53:58,757 --> 00:53:59,932 Yeah, well, it's a time saver. 849 00:54:04,719 --> 00:54:09,158 I have been here cleaning up the farm and planting things 850 00:54:09,202 --> 00:54:10,725 and taking care of the house, 851 00:54:10,769 --> 00:54:13,250 and Junior even came and fixed stuff up 852 00:54:13,293 --> 00:54:19,081 and I just think it would be a great idea if Grandpa came home and I took care of him. 853 00:54:21,040 --> 00:54:23,521 -What? -Uh, Kathy, 854 00:54:23,564 --> 00:54:25,653 I don't think this is the right place to bring that up. 855 00:54:25,697 --> 00:54:26,872 You would do that? 856 00:54:27,742 --> 00:54:30,049 [Leah] Whoa, whoa. 857 00:54:30,092 --> 00:54:35,054 After all these years, you think you're just gonna swoop in here and fix all of our problems? 858 00:54:35,881 --> 00:54:37,622 What about your daughter? 859 00:54:39,406 --> 00:54:42,104 I used to love coming out here when I was her age. 860 00:54:42,148 --> 00:54:45,978 We can go fishing, we can feed the hogs, 861 00:54:46,021 --> 00:54:48,720 we can plant flowers, wouldn't that be fun? 862 00:54:49,373 --> 00:54:52,550 Again, you're promising all sorts of things you'll never follow through with. 863 00:54:53,290 --> 00:54:56,641 -You really are a piece of work, aren't you, Leah? -[Leah] Oh, and what next? 864 00:54:56,684 --> 00:54:59,383 -Junior, stay out of it. -Junior's gonna come in here and play daddy? 865 00:55:02,124 --> 00:55:03,256 Oh. 866 00:55:03,300 --> 00:55:05,302 Oh, this is really precious. 867 00:55:08,217 --> 00:55:11,569 Kathy does what Kathy wants in the moment. 868 00:55:12,309 --> 00:55:16,487 And then when it's no longer convenient for her, she packs up and leaves. 869 00:55:16,530 --> 00:55:18,532 That's the history, that's dad's future. 870 00:55:18,576 --> 00:55:20,229 Enough, okay? 871 00:55:20,273 --> 00:55:22,101 Oh, and then here comes Junior, 872 00:55:22,144 --> 00:55:24,756 like a knight in shining armor and you all live happily ever after. 873 00:55:27,149 --> 00:55:30,588 You know, you are a cockatrice. 874 00:55:30,631 --> 00:55:33,242 -And you're an asshole. -That's enough, Leah. 875 00:55:33,286 --> 00:55:35,593 Yes, yes, it is. 876 00:55:38,378 --> 00:55:39,597 -Dad? -Yeah. 877 00:55:39,640 --> 00:55:41,381 What's a cockatrice? 878 00:55:42,034 --> 00:55:46,952 Oh, hun, it's a head of a rooster, barbed tongue, tail of a snake, 879 00:55:46,995 --> 00:55:48,432 you know, hatched by a serpent. 880 00:55:49,998 --> 00:55:51,043 That's about right. 881 00:55:54,176 --> 00:55:56,178 Kathy, why don't I help you with the pie? 882 00:55:56,744 --> 00:55:58,659 [Junior] Something sweet would be nice. 883 00:56:03,708 --> 00:56:05,971 [Barbara] You can't take care of him, Kathy. 884 00:56:06,014 --> 00:56:07,102 Why not? 885 00:56:08,626 --> 00:56:10,976 Are you prepared to shave him in the morning? 886 00:56:11,498 --> 00:56:14,936 Dry him off after a shower? Wipe his butt. 887 00:56:14,980 --> 00:56:18,636 Mom, he is perfectly capable of doing all of that himself. 888 00:56:18,679 --> 00:56:20,028 How do you know? 889 00:56:20,072 --> 00:56:22,553 Because I've been spending a lot of time with him. 890 00:56:25,991 --> 00:56:27,732 Where did your grandfather die? 891 00:56:27,775 --> 00:56:29,690 Don't. 892 00:56:29,734 --> 00:56:32,867 Your grandpa died on this farm, why can't my grandpa die on this farm, too? 893 00:56:32,911 --> 00:56:35,087 That's all he wants, he wants to be here. 894 00:56:35,130 --> 00:56:36,871 Oh, enough, Kathy. 895 00:56:36,915 --> 00:56:40,614 He is not gonna last longer than a year in that nursing home. 896 00:56:40,658 --> 00:56:42,399 You don't know how to take care of him. 897 00:56:43,008 --> 00:56:45,576 Well, at least he's willing to let me try. 898 00:56:46,446 --> 00:56:49,231 You're not seeing this thing in the way it is. 899 00:56:49,275 --> 00:56:52,365 Yes, yes, Mom, I am. 900 00:56:52,409 --> 00:56:53,888 I am. 901 00:56:53,932 --> 00:56:56,108 He wants his dignity. 902 00:56:57,588 --> 00:57:00,504 And I intend to give him that. 903 00:57:00,547 --> 00:57:01,853 You don't understand. 904 00:57:02,723 --> 00:57:06,727 Leah is intent on having him claimed incompetent. 905 00:57:08,555 --> 00:57:09,861 Incompetent? 906 00:57:11,036 --> 00:57:12,733 Jesus Christ. 907 00:57:14,169 --> 00:57:16,084 [scoffs] I just-- 908 00:57:16,128 --> 00:57:20,219 I just love how easy it is to put labels on things, incompetent. 909 00:57:20,915 --> 00:57:23,701 First, he was an alcoholic all my life, now he's incompetent, 910 00:57:23,744 --> 00:57:26,181 -now I am crazy or bipolar or whatever-- -Kathy. 911 00:57:26,225 --> 00:57:30,534 No, our family has dealt with anxiety and depression for years and years and years, 912 00:57:30,577 --> 00:57:34,407 and you just ignore it and label it, and he and I are the bad guys. 913 00:57:35,147 --> 00:57:37,236 You just like to put us into this little box 914 00:57:37,279 --> 00:57:39,630 so that we're not human beings, we're just a thing. 915 00:57:41,458 --> 00:57:43,547 It's much easier for you that way. 916 00:57:43,590 --> 00:57:44,765 [sighs] 917 00:57:46,985 --> 00:57:50,379 Just think about how you're gonna come across to Cori if you go through with this. 918 00:57:53,034 --> 00:57:54,688 [Kathy] Letting you out of the clinker. 919 00:57:54,732 --> 00:57:58,039 Goodbye, the old, dirty bedpan. 920 00:57:58,083 --> 00:58:01,565 -Are you sure you don't wanna go up and give it a kiss? -Stinky, stinky old bedpan. 921 00:58:01,608 --> 00:58:05,438 -What do they need it for? -Oh, go give it a kiss, grandpa. You're going home. 922 00:58:05,482 --> 00:58:07,658 [soft country music] 923 00:58:30,985 --> 00:58:35,555 [panting and sniffing] 924 00:58:38,776 --> 00:58:40,081 [Kathy] Grandpa? 925 00:58:40,125 --> 00:58:45,870 -[moaning] -Grandpa, grandpa? What's going on? 926 00:58:45,913 --> 00:58:50,265 I'm sorry. Get me some water, please. 927 00:58:53,486 --> 00:58:54,879 Grandpa, are you sick? 928 00:58:54,922 --> 00:58:57,969 No, no. I'll be all right. 929 00:58:58,012 --> 00:59:03,017 If I just stay here long enough. Sometimes it goes away. 930 00:59:03,061 --> 00:59:04,410 What goes away? 931 00:59:04,453 --> 00:59:08,849 From the war, some sort of shell shock, just... 932 00:59:10,634 --> 00:59:12,200 Keeps hanging around. 933 00:59:12,244 --> 00:59:14,855 Got it, got it, got it, let's get you up. 934 00:59:16,335 --> 00:59:18,206 -Does your chest hurt? -No. 935 00:59:18,250 --> 00:59:19,860 -It's alright. -[coughs] 936 00:59:20,557 --> 00:59:22,384 Shh. 937 00:59:22,428 --> 00:59:24,996 -Come on, let's get you outta here. Let's get you into bed. -Yeah. 938 00:59:25,039 --> 00:59:28,477 -Okay. There you go. -Yeah. 939 00:59:28,521 --> 00:59:30,871 -[Walter] Oooh. -Take you onto the bed. 940 00:59:30,915 --> 00:59:34,396 -Yeah, let's go to bed. Yeah. -Okay. Okay. 941 00:59:34,440 --> 00:59:38,836 [Kathy] One, two, one more, now sit down. 942 00:59:41,012 --> 00:59:44,581 -[groans] All right, doesn't it feel better? -Oh, yeah. 943 00:59:44,624 --> 00:59:46,539 -Does it feel better? Yeah. -Yeah. 944 00:59:46,583 --> 00:59:48,541 Okay, should we lay you down? 945 00:59:48,585 --> 00:59:51,675 -Let's get this off your face and lay you down, right? -Yeah. Yeah. 946 00:59:51,718 --> 00:59:55,374 Okay. I got grandma all wrapped around you. 947 00:59:55,417 --> 00:59:57,202 [groans] Yeah. 948 00:59:57,245 --> 00:59:59,465 -[chuckles] This was her favorite quilt. -I'm wrecking her quilt. 949 00:59:59,508 --> 01:00:02,250 Yeah. No, you're not wrecking it, Grandpa. That's what it's for. 950 01:00:02,294 --> 01:00:04,252 Oh, I feel hot. 951 01:00:04,296 --> 01:00:05,297 Okay. 952 01:00:06,559 --> 01:00:08,430 So, do Leah and mom know what's going on? 953 01:00:08,474 --> 01:00:13,087 No, and no one needs to know a damn thing about none of this. 954 01:00:13,131 --> 01:00:15,655 Well, I need to know 'cause I'm taking care of you, 955 01:00:15,699 --> 01:00:18,049 -so you gotta let me know what's happening. -Oh, you just 956 01:00:18,092 --> 01:00:22,706 take care of your own business. [mumbles] 957 01:00:27,580 --> 01:00:30,975 [Kathy] I already got you started. [chuckles] 958 01:00:31,018 --> 01:00:34,195 Please tell me. What is it? What's going on? 959 01:00:34,239 --> 01:00:35,153 [groans] 960 01:00:36,545 --> 01:00:40,898 They've got all sorts of fancy names for it now. 961 01:00:41,855 --> 01:00:47,513 Combat stress and post-traumatic dysfunctional bullshit. 962 01:00:47,556 --> 01:00:50,995 I don't know. I don't know. It just keeps hanging around. 963 01:00:51,038 --> 01:00:53,258 How long has it been hanging around? 964 01:00:53,301 --> 01:00:55,434 [groans] Don't ask. 965 01:00:55,477 --> 01:00:56,653 Okay, okay, okay. 966 01:00:59,307 --> 01:01:00,613 [camera shutter clicks] 967 01:01:00,657 --> 01:01:01,962 [mumbling] 968 01:01:02,006 --> 01:01:05,357 Yeah, we can figure this out together. 969 01:01:05,400 --> 01:01:07,185 [Walter] I'm gonna go to sleep. 970 01:01:07,228 --> 01:01:08,142 [Kathy] Okay. 971 01:01:21,547 --> 01:01:27,292 [eerie music] 972 01:01:39,696 --> 01:01:44,744 [heart beating rapidly] 973 01:01:48,835 --> 01:01:52,796 [heart beating slower] 974 01:01:52,839 --> 01:01:56,538 [chickens quacking] 975 01:02:02,544 --> 01:02:04,459 -Hey. -Hey. 976 01:02:07,071 --> 01:02:11,771 Yeah, my doctor says that these are prescribed 977 01:02:11,815 --> 01:02:14,556 mostly for people with serious mental afflictions. 978 01:02:16,297 --> 01:02:18,430 Yeah, so what? I'm bipolar. 979 01:02:19,823 --> 01:02:20,737 So what? 980 01:02:21,389 --> 01:02:22,216 So... 981 01:02:24,088 --> 01:02:26,655 I just-- I don't understand why you didn't tell me about this. 982 01:02:28,962 --> 01:02:30,834 I didn't know what was going on. 983 01:02:30,877 --> 01:02:32,749 I just felt distracted. 984 01:02:32,792 --> 01:02:35,926 I had to find these rushes. Why do you think I did all that crazy shit? 985 01:02:35,969 --> 01:02:37,492 I mean now. 986 01:02:39,233 --> 01:02:40,669 -Because I'm not-- -Why didn't you tell me since you were back? 987 01:02:40,713 --> 01:02:43,716 I'm here and you didn't tell me. This is still going on. 988 01:02:43,760 --> 01:02:48,199 Well, I'm sorry I couldn't cuddle up next to you and say "Honey, I'm bipolar." 989 01:02:55,423 --> 01:02:59,123 Well, so you're unfit? 990 01:03:00,820 --> 01:03:02,604 Unfit to be Cori's mom? 991 01:03:04,519 --> 01:03:06,391 Excuse me? 992 01:03:06,434 --> 01:03:09,350 Yeah, this is way bigger than I thought, way bigger than anyone thought. 993 01:03:09,394 --> 01:03:11,918 This runs deep, it's genetics and stuff. 994 01:03:11,962 --> 01:03:13,920 What the hell are you talking about? 995 01:03:15,356 --> 01:03:16,705 I don't want you around her. 996 01:03:17,402 --> 01:03:18,403 Why not? 997 01:03:19,665 --> 01:03:20,884 Why not? I-- 998 01:03:20,927 --> 01:03:22,146 It's just-- 999 01:03:23,408 --> 01:03:25,062 I don't know, it could trigger something. 1000 01:03:25,758 --> 01:03:28,282 -How out of touch with reality can you be? -Oh. 1001 01:03:29,675 --> 01:03:32,939 This isn't helping, this isn't helping anything at all. 1002 01:03:32,983 --> 01:03:34,158 Yeah. 1003 01:03:37,683 --> 01:03:39,946 Can we just move past this, please? 1004 01:03:43,080 --> 01:03:44,037 All right. 1005 01:03:57,572 --> 01:03:58,486 Fuck. 1006 01:04:01,446 --> 01:04:04,362 [water flowing] 1007 01:04:04,405 --> 01:04:08,018 [crickets chirping] 1008 01:04:14,546 --> 01:04:17,723 -[unsettling music] -[heavy breathing] 1009 01:04:17,766 --> 01:04:19,943 [woman] You're gonna continue the Depakote? 1010 01:04:19,986 --> 01:04:22,249 [Junior] You're unfit, genetics. 1011 01:04:22,293 --> 01:04:24,251 -[woman] Continue the Depakote. -[sobs] 1012 01:04:24,295 --> 01:04:27,080 [Junior] You're unfit to be her mom. You taking drugs? Drugs? 1013 01:04:27,124 --> 01:04:29,387 [woman] You're on medication because this is a very... 1014 01:04:29,430 --> 01:04:31,476 [Junior] This is a little bigger than I thought. 1015 01:04:31,519 --> 01:04:34,044 -[woman] Continue the Depakote. -[Junior] This runs deep. 1016 01:04:34,087 --> 01:04:36,002 [water fizzing] 1017 01:04:42,879 --> 01:04:45,316 [wind blowing] 1018 01:04:45,359 --> 01:04:48,145 [leaves rustling] 1019 01:04:50,582 --> 01:04:53,106 [Walter] Hmm. Smells good. 1020 01:04:53,977 --> 01:04:55,021 Good morning. 1021 01:04:55,065 --> 01:04:57,023 It sure looks that way, doesn't it? 1022 01:04:57,894 --> 01:04:59,156 What's the matter? 1023 01:05:00,592 --> 01:05:01,941 What do you mean? 1024 01:05:01,985 --> 01:05:04,248 [laughs] Is it that time of the month or something? 1025 01:05:04,291 --> 01:05:06,554 Jesus, Grandpa, no. 1026 01:05:07,077 --> 01:05:08,905 I'm just tired, that's all. 1027 01:05:14,562 --> 01:05:16,825 Hey, did you ever think about writing down 1028 01:05:16,869 --> 01:05:18,915 all of your experiences from the war? 1029 01:05:19,567 --> 01:05:23,441 Yeah, I did. And, uh, I'd rather chew on wet concrete. 1030 01:05:24,659 --> 01:05:27,924 I mean, if you don't write it down, it's gonna keep pecking at you, 1031 01:05:27,967 --> 01:05:31,057 and maybe if you just got started, a little push is all it would take. 1032 01:05:31,971 --> 01:05:33,712 You might like it. 1033 01:05:33,755 --> 01:05:37,629 I don't need a little push. Can't I just get on with my life? 1034 01:05:37,672 --> 01:05:38,760 Hup. 1035 01:05:38,804 --> 01:05:41,459 Whoop-de-doo, very nice. 1036 01:05:42,155 --> 01:05:44,070 Don't you want people to remember 1037 01:05:44,114 --> 01:05:46,464 what you went through or be able to read about it? 1038 01:05:46,507 --> 01:05:50,163 Just like you want somebody to keep farming this farm after you're gone? 1039 01:05:50,207 --> 01:05:53,558 No, I don't. Good eggs though. 1040 01:05:53,601 --> 01:05:55,734 Okay, take the eggs, for example. 1041 01:05:55,777 --> 01:06:00,304 Mom gave me the recipe for those and grandma taught her and someday I'll teach Cori. 1042 01:06:01,958 --> 01:06:03,350 We pass it down. 1043 01:06:03,394 --> 01:06:06,832 Oh. I get it, so that's what this is about. 1044 01:06:06,875 --> 01:06:09,704 Yours and Cori's future. 1045 01:06:09,748 --> 01:06:13,839 Yeah, so why don't you go read Cori a bedtime story 1046 01:06:13,882 --> 01:06:16,320 instead of spending your time with an old man? 1047 01:06:16,363 --> 01:06:22,108 -Sorry, I'm just-- -Well, can't a man just eat some goddamn eggs 1048 01:06:22,152 --> 01:06:24,806 in peace and quiet? Jesus Christ. 1049 01:06:24,850 --> 01:06:26,895 Hey, I didn't mean to piss you off. 1050 01:06:26,939 --> 01:06:28,158 Well, you did. 1051 01:06:28,201 --> 01:06:30,551 I know you've been snooping around, 1052 01:06:30,595 --> 01:06:33,902 looking at my pictures and digging into my business. 1053 01:06:33,946 --> 01:06:35,861 You threw all my stuff out. 1054 01:06:36,470 --> 01:06:40,039 Did it ever occur to you that I like my house the way it was? 1055 01:06:40,083 --> 01:06:43,912 Did it ever occur to you that you wouldn't be here if it weren't for me? 1056 01:06:44,696 --> 01:06:46,219 Surprise. 1057 01:06:46,263 --> 01:06:48,221 Mom and dad and Leah are out 1058 01:06:48,265 --> 01:06:50,441 trying to get some lawyer to declare you incompetent, 1059 01:06:50,484 --> 01:06:52,530 they're saying you can't take care of yourself. 1060 01:06:52,573 --> 01:06:55,576 So if I weren't here with you, you'd be gone. 1061 01:06:56,316 --> 01:07:00,494 Well, it's you, Mother goddamn Teresa. 1062 01:07:01,234 --> 01:07:02,105 You know, 1063 01:07:03,323 --> 01:07:05,412 you're here on this farm for one reason. 1064 01:07:06,718 --> 01:07:10,200 You want the farm. You don't give a shit about me. 1065 01:07:10,243 --> 01:07:11,853 Grandpa, that's-- 1066 01:07:11,897 --> 01:07:14,334 Why don't you just do yourself a favor and get the hell out? 1067 01:07:14,378 --> 01:07:15,379 What? 1068 01:07:15,422 --> 01:07:17,250 Get out, go on. 1069 01:07:18,338 --> 01:07:19,644 You heard me. 1070 01:07:21,428 --> 01:07:22,647 Just get the hell out. 1071 01:07:24,170 --> 01:07:25,302 -[sighs] -But what about-- 1072 01:07:25,345 --> 01:07:26,651 Go on! 1073 01:07:27,173 --> 01:07:30,437 [birds chirping] 1074 01:07:34,441 --> 01:07:39,142 [soft music] 1075 01:07:47,237 --> 01:07:49,717 [indistinct whispering] 1076 01:07:55,897 --> 01:07:56,724 [Kathy] Alright. 1077 01:07:57,551 --> 01:07:59,118 Oh, God. All right. 1078 01:07:59,162 --> 01:08:01,294 Cori is 5 now, Mom. 1079 01:08:01,338 --> 01:08:03,340 -[giggling] -[Kathy] 4, Dad. 1080 01:08:03,383 --> 01:08:05,951 [indistinct whispering] 1081 01:08:05,994 --> 01:08:10,521 [Kathy] 25, 5. Junior, 5, 25. 1082 01:08:10,564 --> 01:08:12,436 Together, 25, 5. 1083 01:08:12,479 --> 01:08:15,787 No, 22, 30, 1084 01:08:15,830 --> 01:08:18,877 33, 33, 33. 1085 01:08:42,074 --> 01:08:43,293 [sighs] 1086 01:08:45,382 --> 01:08:48,733 [footsteps clanging] 1087 01:09:01,093 --> 01:09:03,661 [Walter] She wants me to talk about the war. 1088 01:09:05,576 --> 01:09:07,752 I didn't start it, that's for sure. 1089 01:09:10,102 --> 01:09:11,930 But we all had to go. 1090 01:09:17,065 --> 01:09:20,721 They took the brightest and the best. 1091 01:09:27,075 --> 01:09:31,297 [wind whistling] 1092 01:09:42,526 --> 01:09:46,834 [soft music] 1093 01:09:56,627 --> 01:10:01,501 [intense rock music] 1094 01:10:18,736 --> 01:10:19,911 [grunts] 1095 01:10:55,729 --> 01:10:56,687 Kath? 1096 01:10:59,603 --> 01:11:00,865 Whoa. 1097 01:11:01,822 --> 01:11:03,694 [whistles] Kathy? 1098 01:11:06,392 --> 01:11:08,438 -Whoa. -Do you like it? 1099 01:11:09,003 --> 01:11:11,136 What's going on here, babe? 1100 01:11:11,179 --> 01:11:12,180 It's a fort. 1101 01:11:12,790 --> 01:11:14,226 -A fort? -For Cori. 1102 01:11:14,270 --> 01:11:16,228 For Cori? 1103 01:11:16,272 --> 01:11:18,622 When you move here and she moves here, she can have this safe fort to play in. 1104 01:11:19,927 --> 01:11:21,886 I don't think it's safe. 1105 01:11:21,929 --> 01:11:23,757 -Of course it is. -Of course. 1106 01:11:23,801 --> 01:11:26,412 Well, because five times five is five's the safety number, 1107 01:11:26,456 --> 01:11:29,067 and then five for you, mom, dad, grandpa and Cori 1108 01:11:29,110 --> 01:11:31,374 and then I ran this vertical ascension and descension 1109 01:11:31,417 --> 01:11:32,810 and so everything's all good. 1110 01:11:32,853 --> 01:11:35,247 Cori's not gonna have any accidents. 1111 01:11:37,118 --> 01:11:39,033 I knew this was gonna be your reaction. 1112 01:11:39,077 --> 01:11:41,427 -I knew it, I knew it. -What did you take? 1113 01:11:41,471 --> 01:11:43,211 Don't look at me like that-- don't. 1114 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 I'm not-- this is safe, okay? 1115 01:11:44,909 --> 01:11:47,651 And you know what, we're free finally, we're free, 1116 01:11:47,694 --> 01:11:51,132 and I don't want you to take that away from me right now 'cause it's not fair. 1117 01:11:51,176 --> 01:11:53,004 It's not fair, and you're not gonna do it. 1118 01:11:53,047 --> 01:11:55,180 What did you take, Kathy? 1119 01:11:55,746 --> 01:11:57,748 [Kathy] What is that supposed to mean? 1120 01:11:58,836 --> 01:12:01,578 We're free, I quit, I'm done. 1121 01:12:01,621 --> 01:12:04,537 I'm done, I'm me, and this is us, here we are. 1122 01:12:05,103 --> 01:12:05,973 This is good. 1123 01:12:06,583 --> 01:12:07,845 I feel great. 1124 01:12:07,888 --> 01:12:09,890 I have never felt so good in my life. 1125 01:12:09,934 --> 01:12:13,720 I am building things I never thought I could build before, 1126 01:12:13,764 --> 01:12:16,897 and we're all gonna be safe and this is what you wanted. 1127 01:12:16,941 --> 01:12:20,379 -This is what you wanted and I-- I didn't. -It-- It's not what I wanted. 1128 01:12:20,423 --> 01:12:21,902 You're freaking me out a little bit. 1129 01:12:21,946 --> 01:12:23,469 -I'm freaking you out? -Yeah. 1130 01:12:23,513 --> 01:12:25,906 You're freaking me out. How come you're having this reaction? 1131 01:12:25,950 --> 01:12:29,214 You disapprove of everything that I do. Can I not do anything right for you? 1132 01:12:29,257 --> 01:12:32,217 Just, let's backtrack a little bit. What nothing did you not take? 1133 01:12:32,260 --> 01:12:34,828 I didn't take anything. I'm not gonna take anything. 1134 01:12:34,872 --> 01:12:37,440 Right. Depakote, it's nothing? 1135 01:12:37,483 --> 01:12:39,093 What are you doing? 1136 01:12:39,920 --> 01:12:42,575 Why-- don't do that, don't do that. 1137 01:12:42,619 --> 01:12:43,533 Sweetie. 1138 01:12:45,709 --> 01:12:48,451 [whimpers] Don't sweetie me, don't sweetie me. Don't look at me like I'm pathetic. 1139 01:12:48,494 --> 01:12:52,977 I'm sorry for what I said. It made you not take what you needed to take. 1140 01:12:53,020 --> 01:12:56,633 You said not to take anything. You want me to take something or nothing or what? 1141 01:12:58,896 --> 01:13:00,332 [sobbing] 1142 01:13:00,376 --> 01:13:02,639 -Oh my God, Kathy. -Don't walk away from me, please. 1143 01:13:02,682 --> 01:13:05,206 No, I'm not, I just-- I want you to take your medication. 1144 01:13:05,250 --> 01:13:07,078 -You know what, you know I'm bipolar. -No. 1145 01:13:07,121 --> 01:13:10,429 I'm bipolar. There's where we're totally fucked. 1146 01:13:10,473 --> 01:13:14,868 We are totally screwed because you don't want that, but that's what I am. 1147 01:13:14,912 --> 01:13:18,829 And you didn't want what I was before, when I was normal, but now I'm not normal anymore. 1148 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 No. 1149 01:13:19,873 --> 01:13:21,397 Which do you want? 1150 01:13:23,181 --> 01:13:25,270 I want you. I want Cori's mom. 1151 01:13:25,313 --> 01:13:29,579 That's an idea in your head. That is an idea of what I was. 1152 01:13:30,493 --> 01:13:33,147 -I made the mistake, okay? -You made what mistake? 1153 01:13:33,191 --> 01:13:38,370 I made the mistake to confront you like you're a bad person for taking medication. 1154 01:13:39,937 --> 01:13:40,938 Yeah. 1155 01:13:40,981 --> 01:13:43,027 It's my ignorance, you're right. 1156 01:13:43,070 --> 01:13:44,420 I just want to... 1157 01:13:45,508 --> 01:13:49,381 It's my fault, it's my fault. Let's go inside. 1158 01:13:49,425 --> 01:13:52,732 [sobs] I don't wanna go inside. My whole body is starting to hurt. 1159 01:13:52,776 --> 01:13:55,082 Come on, please. I'm sorry. 1160 01:13:55,126 --> 01:13:57,433 [sobs] I wanna be where I'm safe. 1161 01:13:57,476 --> 01:14:01,872 [soft music] 1162 01:14:50,573 --> 01:14:55,708 [cicadas chirping] 1163 01:14:55,752 --> 01:14:58,363 [phone calling] 1164 01:14:58,406 --> 01:15:03,150 Yeah, um, I need a ride to Forest City. 1165 01:15:07,503 --> 01:15:10,244 [car horn honking] 1166 01:15:10,288 --> 01:15:15,728 [soft music] 1167 01:15:18,818 --> 01:15:20,254 -Hey, let's go. -Let's go. 1168 01:15:20,298 --> 01:15:22,343 [Cori] Okay, I'm coming, God. 1169 01:15:23,736 --> 01:15:25,651 [car beeps] 1170 01:15:26,783 --> 01:15:30,221 We're gonna raid my dad's beer cabinet and then find someplace to go. 1171 01:15:30,264 --> 01:15:33,267 [soft music] 1172 01:15:33,311 --> 01:15:36,183 [birds chirping] 1173 01:15:36,227 --> 01:15:37,097 [door opens] 1174 01:15:39,883 --> 01:15:41,841 Cori, who'd you say lived here again? 1175 01:15:41,885 --> 01:15:44,322 My grandpa, but he's not home. 1176 01:15:44,365 --> 01:15:46,150 This is awesome. 1177 01:15:46,193 --> 01:15:48,065 What exactly are we doing here? 1178 01:15:48,108 --> 01:15:51,285 Well, first, you're gonna hand me that beer. Thank you. 1179 01:15:51,895 --> 01:15:54,985 Don't move stuff around, my dad will freak. Get off. 1180 01:15:55,028 --> 01:15:56,377 Calm down. 1181 01:15:57,204 --> 01:15:59,642 Guys, we shouldn't be here right now. 1182 01:15:59,685 --> 01:16:01,557 Don't worry so much, Aaron. 1183 01:16:01,600 --> 01:16:04,168 Seriously. Oh, okay, get up against the wall, get up against the wall. 1184 01:16:04,211 --> 01:16:06,387 -[boy] Oh, yeah. -[man] You know what I'm talking about? 1185 01:16:06,431 --> 01:16:07,258 [boy] Mm-hmm. 1186 01:16:08,433 --> 01:16:09,826 [man] Okay. 1187 01:16:12,437 --> 01:16:14,918 Okay, you ready? It's good. Okay, guys, watch this. 1188 01:16:14,961 --> 01:16:19,009 [heavy breathing] 1189 01:16:28,671 --> 01:16:31,587 [laughing] 1190 01:16:31,630 --> 01:16:33,153 -That's awesome. -Wow. 1191 01:16:34,198 --> 01:16:36,461 -Out. -[Aaron] What's up? 1192 01:16:36,504 --> 01:16:37,505 [laughter] 1193 01:16:37,549 --> 01:16:39,682 It was like less than 10 seconds. 1194 01:16:39,725 --> 01:16:40,900 [boy groans] 1195 01:16:40,944 --> 01:16:42,859 That was so killer. 1196 01:16:42,902 --> 01:16:46,079 -What was it like? -It was like a dream. 1197 01:16:46,123 --> 01:16:48,342 Like a different plane of reality. 1198 01:16:48,386 --> 01:16:50,127 [man] Dude, all right, me next. Come on, do me. 1199 01:16:50,170 --> 01:16:53,347 -No, no, do me, do me. -Yeah, I don't think so. 1200 01:16:53,391 --> 01:16:55,045 Don't be an ass, why not? 1201 01:16:56,742 --> 01:17:00,485 Okay, Cori, when you pass out, you go to a whole different place. 1202 01:17:00,528 --> 01:17:02,008 You have to be ready for that. 1203 01:17:03,706 --> 01:17:05,272 [boy] Can you handle it? 1204 01:17:05,316 --> 01:17:08,362 -Last time I checked, yeah. -[chuckles] But you're a girl. 1205 01:17:08,406 --> 01:17:10,843 Women have greater pain thresholds than men. 1206 01:17:10,887 --> 01:17:13,846 -[chuckling] -Seriously, Cori, this is not a good idea. 1207 01:17:13,890 --> 01:17:14,760 Shut up, Aaron. 1208 01:17:15,587 --> 01:17:17,241 Are you gonna do it or not? 1209 01:17:17,284 --> 01:17:19,809 [dramatic music] 1210 01:17:31,559 --> 01:17:32,604 Wait, wait, hand me that. 1211 01:17:36,042 --> 01:17:37,304 [coughs] 1212 01:17:39,306 --> 01:17:41,700 All right, okay, what you're gonna do is you're gonna breathe really fast, 1213 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 like you're hyperventilating, 1214 01:17:43,571 --> 01:17:46,662 and then when I push on your chest, just let go, 1215 01:17:46,705 --> 01:17:47,706 -okay? -Okay. 1216 01:17:48,446 --> 01:17:53,190 -All right, ready? -[heavy breathing] 1217 01:18:01,894 --> 01:18:06,420 [both] Go, go, go, go, go, go. 1218 01:18:06,464 --> 01:18:10,598 Go, go, go, go, go, go, go. 1219 01:18:10,642 --> 01:18:13,427 -Go, go, go, go, go, go, go. -[heart beating] 1220 01:18:18,432 --> 01:18:19,520 [Kathy] Cori! 1221 01:18:21,131 --> 01:18:22,654 [laughing] 1222 01:18:25,613 --> 01:18:28,704 -[man] Oh, dude. -[laughing] Dude. 1223 01:18:28,747 --> 01:18:32,055 -She is down. -Hard to put out, isn't she? 1224 01:18:32,098 --> 01:18:33,534 Yeah, harder than your pansy ass. 1225 01:18:33,578 --> 01:18:35,319 [laughs] Wow. 1226 01:18:36,059 --> 01:18:37,364 What the-- 1227 01:18:37,408 --> 01:18:38,844 [Aaron] Oh. Guys. 1228 01:18:41,020 --> 01:18:43,196 -She's not breathing. -[boy] It's not funny. 1229 01:18:44,632 --> 01:18:48,027 -Shit, she's not breathing. -I just told you that, you just-- do something about it. 1230 01:18:48,071 --> 01:18:50,029 -[man] Careful, careful. -[boy] Got her? 1231 01:18:50,073 --> 01:18:52,510 Set her down, set her down, easy, easy. 1232 01:18:52,553 --> 01:18:54,381 Gently. 1233 01:18:54,425 --> 01:18:57,210 -Just call for help! Cori, Cori, you can... -Go get help. Hurry! Cori! 1234 01:18:57,254 --> 01:19:00,300 -[Aaron] Help, help! -Cori, please get up. Cori, you need to get up. 1235 01:19:00,344 --> 01:19:02,172 -[man] Come on. Wake up. -[boy] Please help! 1236 01:19:02,215 --> 01:19:06,872 -[Aaron] Oh my God! -[boy] Somebody, please! Somebody, help! 1237 01:19:08,308 --> 01:19:11,790 -[man] Get up! Cori, get up! -[boy] Help! 1238 01:19:11,834 --> 01:19:15,794 -Cori, please get up. -[Walter] What, what happened? 1239 01:19:15,838 --> 01:19:17,665 -[Aaron] Oh, my God! -She's not breathing! 1240 01:19:17,709 --> 01:19:19,058 Get out of the way! 1241 01:19:19,102 --> 01:19:20,190 Cori. 1242 01:19:20,799 --> 01:19:21,931 Okay. 1243 01:19:22,845 --> 01:19:23,759 [Walter] Cori. 1244 01:19:24,890 --> 01:19:26,370 [groaning] 1245 01:19:29,765 --> 01:19:31,549 [groaning] 1246 01:19:46,738 --> 01:19:48,392 [blowing] 1247 01:20:03,842 --> 01:20:07,193 -[coughing] -Oh, my God! Oh, my God! 1248 01:20:07,237 --> 01:20:09,805 -[Cori crying] -Oh. 1249 01:20:11,589 --> 01:20:12,633 Come here. 1250 01:20:12,677 --> 01:20:16,115 [soft music] 1251 01:20:16,159 --> 01:20:17,029 [lock opening] 1252 01:20:23,209 --> 01:20:25,821 -Where is she? -Downstairs. 1253 01:20:26,517 --> 01:20:27,779 What happened? 1254 01:20:27,823 --> 01:20:31,304 Well, she was drinking beer 1255 01:20:31,348 --> 01:20:35,352 with some of her friends over at your grandpa's barn 1256 01:20:35,395 --> 01:20:38,094 and they were playing this fainting game. 1257 01:20:39,312 --> 01:20:43,577 And Cori fainted, didn't come to. 1258 01:20:44,404 --> 01:20:49,583 Luckily, your grandpa was nearby and he was able to revive her. 1259 01:20:50,410 --> 01:20:51,585 Grandpa revived her? 1260 01:20:52,151 --> 01:20:53,370 Yeah. 1261 01:20:53,413 --> 01:20:54,850 She could've died. 1262 01:21:02,466 --> 01:21:04,120 Why don't you go down and see her? 1263 01:21:12,128 --> 01:21:16,784 [soft music] 1264 01:21:28,535 --> 01:21:29,449 [knocking] 1265 01:21:29,493 --> 01:21:30,363 Come in. 1266 01:21:39,242 --> 01:21:40,112 Hey. 1267 01:21:40,634 --> 01:21:41,461 Hey. 1268 01:21:42,854 --> 01:21:43,855 How are you feeling? 1269 01:21:44,464 --> 01:21:45,335 Better. 1270 01:21:49,078 --> 01:21:50,340 What were you thinking? 1271 01:21:52,951 --> 01:21:54,126 What were you thinking? 1272 01:21:55,998 --> 01:21:57,347 I... [sighs] 1273 01:21:57,390 --> 01:21:58,565 Uh, okay. 1274 01:22:00,306 --> 01:22:02,700 You almost died, is that what you're trying to do? 1275 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 Are you trying-- do you wanna kill yourself? 1276 01:22:04,615 --> 01:22:07,052 -No. I just wanted to have some fun. -You wanted to have some fun? 1277 01:22:07,923 --> 01:22:12,971 Just tell me what exactly was going through your head when you pulled that stunt. 1278 01:22:15,887 --> 01:22:18,759 You wanna turn out like me? You wanna be a complete loser like me? 1279 01:22:21,284 --> 01:22:22,720 No, I know you don't. 1280 01:22:23,373 --> 01:22:24,200 [sighs] 1281 01:22:26,332 --> 01:22:27,812 I don't know what to say to you. 1282 01:22:27,855 --> 01:22:29,770 I don't know what to do. 1283 01:22:30,728 --> 01:22:32,948 I get back into town, and all of a sudden, 1284 01:22:32,991 --> 01:22:37,082 you're drinking, you're playing games where you pass out on the floor, I mean-- 1285 01:22:39,519 --> 01:22:41,957 Okay. [sighs] This isn't working. 1286 01:22:42,000 --> 01:22:43,741 This isn't working, this is not-- 1287 01:22:44,307 --> 01:22:45,525 Cori. 1288 01:22:48,354 --> 01:22:52,141 I love you more than anything else in the world. 1289 01:22:53,969 --> 01:22:58,451 And I want to be around you. 1290 01:22:59,887 --> 01:23:02,673 And I want to be your mom. 1291 01:23:05,589 --> 01:23:08,896 I know you can't choose in life who's your mom and who's not, 1292 01:23:08,940 --> 01:23:10,289 but you're stuck with me. 1293 01:23:10,333 --> 01:23:12,248 And I'm doing the best that I can. 1294 01:23:15,729 --> 01:23:19,168 I have not been there for you, and I'm sorry, honey. 1295 01:23:35,619 --> 01:23:36,620 What's this? 1296 01:23:38,143 --> 01:23:42,626 I don't know. It's-- it's, you know, it's from the shop. 1297 01:23:42,669 --> 01:23:45,759 I just ran out of there when Barbara called me, 1298 01:23:46,630 --> 01:23:49,285 and I just felt like-- 1299 01:23:50,895 --> 01:23:52,418 I don't know. 1300 01:23:52,462 --> 01:23:55,160 I just figured it was really important for me to tell you 1301 01:23:55,204 --> 01:23:58,729 that I'm sorry I haven't been around for your last four birthdays. 1302 01:24:00,774 --> 01:24:02,733 And I wanted you to make a wish, 1303 01:24:02,776 --> 01:24:05,257 because you deserve everything in the world. 1304 01:24:06,302 --> 01:24:07,433 [sniffles] 1305 01:24:07,477 --> 01:24:08,608 [blows sharply] 1306 01:24:16,051 --> 01:24:17,965 Baby, I love you so much. 1307 01:24:18,009 --> 01:24:19,141 I love you, too. 1308 01:24:20,185 --> 01:24:21,621 It's really good. 1309 01:24:21,665 --> 01:24:23,275 [chuckles] 1310 01:24:24,450 --> 01:24:26,496 Can we try to find a balance with both of us? 1311 01:24:28,498 --> 01:24:30,500 You don't have to be so perfect all the time, 1312 01:24:30,543 --> 01:24:32,110 and I don't have to be a perfect mother, 1313 01:24:32,154 --> 01:24:34,199 but we can figure stuff out together. 1314 01:24:34,852 --> 01:24:36,158 I know we can. 1315 01:24:39,944 --> 01:24:41,163 I love you, Mom. 1316 01:24:42,468 --> 01:24:44,166 I love you so much, honey. 1317 01:24:47,256 --> 01:24:49,475 I'm sorry I couldn't be there. I just-- 1318 01:24:50,476 --> 01:24:52,348 -Don't cry. -Oh. 1319 01:24:52,391 --> 01:24:55,525 I am happy. It's just tears of happiness. 1320 01:25:04,838 --> 01:25:09,060 [crickets chirping] 1321 01:25:13,717 --> 01:25:14,935 You scared me. 1322 01:25:17,242 --> 01:25:18,417 How is she doing? 1323 01:25:19,244 --> 01:25:20,724 She's good. 1324 01:25:21,333 --> 01:25:24,597 She's-- she's just tired. She's sleeping. 1325 01:25:25,729 --> 01:25:27,339 I sang her to sleep. 1326 01:25:28,949 --> 01:25:29,994 That's good. 1327 01:25:30,821 --> 01:25:32,431 Mom and dad called 1328 01:25:33,258 --> 01:25:36,000 their jackass of a lawyer, and you're all good. 1329 01:25:36,043 --> 01:25:38,785 They have declared you, quote, unquote, "competent." 1330 01:25:39,960 --> 01:25:42,137 Oh, well, nice. Yeah. 1331 01:25:42,702 --> 01:25:47,968 So no more of that nonsense about booting me out of this place, huh? 1332 01:25:48,578 --> 01:25:49,492 No more. 1333 01:25:52,103 --> 01:25:55,062 I told Cori how you used to take me fishing when I was a kid, 1334 01:25:55,106 --> 01:25:58,153 and she wanted to know if you'd take her fishing some time. 1335 01:26:00,242 --> 01:26:01,895 That would be nice. 1336 01:26:06,248 --> 01:26:11,296 [soft country music] 1337 01:26:26,050 --> 01:26:27,443 -[bell ringing] -Oh! 1338 01:26:48,507 --> 01:26:54,165 [birds chirping] 1339 01:26:56,211 --> 01:26:58,213 [Walter] I love this time of the day. 1340 01:26:58,256 --> 01:26:59,692 [Cori] It's beautiful. 1341 01:26:59,736 --> 01:27:04,393 I used to come out here with your great-great granddad 1342 01:27:04,436 --> 01:27:08,005 and your great-great-great granddad. [chuckles] 1343 01:27:08,745 --> 01:27:10,312 That's a lot of greats. [chuckles] 1344 01:27:10,355 --> 01:27:11,313 Yeah. 1345 01:27:12,052 --> 01:27:13,619 And we sat right here. 1346 01:27:14,925 --> 01:27:18,450 [Walter] Yeah, we used to have a horseshoe pit over there, too. 1347 01:27:21,105 --> 01:27:23,716 Maybe in a little while, when the Sun goes down, 1348 01:27:23,760 --> 01:27:27,981 we'll get a jar and catch some fireflies maybe, huh? 1349 01:27:28,025 --> 01:27:31,550 I'd love that. I haven't done that in a long time. 1350 01:27:32,334 --> 01:27:33,596 Yeah. 1351 01:27:33,639 --> 01:27:35,946 Cori, can you come in and set the table, hun? 1352 01:27:35,989 --> 01:27:37,252 -[groans] -Yeah, sure. 1353 01:27:38,992 --> 01:27:40,733 -I'll be right back. -Not to interrupt our stories, will ya? 1354 01:27:43,736 --> 01:27:46,043 -I love you, grandpa. -I love you, too. 1355 01:27:52,049 --> 01:27:55,182 Thanks, sweetie. The casserole is in the oven, too. So can you pull that out for me? 1356 01:27:55,226 --> 01:27:56,923 -[Cori] Yeah. -Thanks, dear. 1357 01:28:13,549 --> 01:28:15,551 Looks like somebody's been wrecked. 1358 01:28:45,711 --> 01:28:48,366 Okay, guys, the table's set and the food's out. 1359 01:28:59,725 --> 01:29:01,640 [Cori sobbing] 1360 01:29:01,684 --> 01:29:06,210 [somber music] 1361 01:29:13,304 --> 01:29:17,526 [Walter] These fields are like the story of a family, 1362 01:29:17,569 --> 01:29:21,181 passed down from generation to generation. 1363 01:29:22,400 --> 01:29:28,014 We work the land, we live off of it, but we forget what it means. 1364 01:29:28,798 --> 01:29:31,975 We forget what our ancestors saw, 1365 01:29:32,018 --> 01:29:37,415 and they saw the same stretch of land staring right back at them. 1366 01:29:39,809 --> 01:29:42,986 No matter how rocky and dry the soil, 1367 01:29:44,640 --> 01:29:46,555 there's a chance for life. 1368 01:29:47,947 --> 01:29:52,256 [soft country music] 1369 01:30:21,981 --> 01:30:25,550 ♪ I am tired of running♪ 1370 01:30:28,510 --> 01:30:32,078 ♪ Away from the past♪ 1371 01:30:35,299 --> 01:30:39,651 ♪ But if I said That I need you♪ 1372 01:30:41,784 --> 01:30:47,616 ♪ Would you be there By my side?♪ 1373 01:30:48,355 --> 01:30:53,448 ♪ As things will move on♪ 1374 01:30:54,753 --> 01:30:59,671 ♪ Adjusting each other♪ 1375 01:31:01,456 --> 01:31:05,111 ♪ Pieces are broken♪ 1376 01:31:08,158 --> 01:31:12,510 ♪ But we can Put them together♪ 1377 01:31:14,556 --> 01:31:19,996 ♪ Missing the chances♪ 1378 01:31:21,301 --> 01:31:26,785 ♪ Won't we come down On someone that we care♪ 1379 01:31:26,829 --> 01:31:30,485 ♪ Can't we receive it On summer♪ 1380 01:31:30,528 --> 01:31:34,358 ♪ From the ones that we love♪ 97004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.