All language subtitles for Two Ways Home (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,285 --> 00:00:26,939 Okay, everybody freeze. 2 00:00:27,462 --> 00:00:28,637 This is a hold-up. 3 00:00:29,377 --> 00:00:31,161 You, you, you, you. 4 00:00:31,205 --> 00:00:32,858 We have to forgive them. 5 00:00:32,902 --> 00:00:34,686 Get down, get on your knees, get on your knees. 6 00:00:34,730 --> 00:00:36,210 What's your name, Sir? 7 00:00:36,253 --> 00:00:39,213 -Carl. -Carl, Carl, it's getting chilly in here. 8 00:00:39,256 --> 00:00:41,128 You! Come here, come here! 9 00:00:41,171 --> 00:00:42,868 Get down, get on your fucking knees. 10 00:00:42,912 --> 00:00:45,741 Get down! Get on your knees, get on your knees and stay scared. 11 00:00:45,784 --> 00:00:49,658 All right, if it is not clear through our dramatic entrance-- 12 00:00:49,701 --> 00:00:51,181 You, here, come here! 13 00:00:51,225 --> 00:00:54,706 And my gun slinging bravado, or our general recklessness. 14 00:00:54,750 --> 00:00:56,230 Get down, stay there! 15 00:00:56,273 --> 00:00:58,014 We are here to hold you up. 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,277 Take all the money out of the drawer and put it in a plastic bag. 17 00:01:01,148 --> 00:01:02,845 -Carl? -Shoot him! 18 00:01:02,888 --> 00:01:05,108 Hey, is this your first time? 19 00:01:05,152 --> 00:01:06,501 Yeah. 20 00:01:06,544 --> 00:01:08,677 -Take the money out of the drawer. -Okay, okay. 21 00:01:13,595 --> 00:01:15,510 It brought us back together. 22 00:01:16,337 --> 00:01:17,468 Put it in the bag. 23 00:01:18,295 --> 00:01:20,123 -Here. -Very good. 24 00:01:20,167 --> 00:01:22,473 Give me your cash now! 25 00:01:22,517 --> 00:01:25,868 If you don't give me your cash right now, your head's going into the back of that freezer. 26 00:01:28,349 --> 00:01:30,873 Give me your fucking cash, now! 27 00:01:30,916 --> 00:01:32,440 Hey, could you take it down a little bit? 28 00:01:34,181 --> 00:01:35,660 You're freaking everybody out. 29 00:01:36,400 --> 00:01:39,273 Fly now. Do you forgive me? 30 00:01:39,316 --> 00:01:41,101 May I give him the spare, sir? 31 00:01:41,144 --> 00:01:43,625 They brought me back to you, honey. 32 00:01:43,668 --> 00:01:46,628 You're the most important person to me. 33 00:01:46,671 --> 00:01:49,413 Give the kids their money back. 34 00:01:49,457 --> 00:01:52,808 Why would we come in and rob a store and give the money back? 35 00:01:52,851 --> 00:01:54,549 Because it's a kid. 36 00:01:55,854 --> 00:01:59,467 -Give it back! -You are absolutely ridiculous, you know that? 37 00:01:59,510 --> 00:02:01,643 Shoot back. This is a hold up. 38 00:02:01,686 --> 00:02:04,472 - I'm gonna shoot 'em. - -Take all the money out of the drawer. 39 00:02:04,515 --> 00:02:06,213 - No. - We gotta go. 40 00:02:09,303 --> 00:02:11,392 Look what you've done. 41 00:02:11,435 --> 00:02:12,828 Shit. 42 00:02:16,658 --> 00:02:17,876 Oh, my God! 43 00:02:22,011 --> 00:02:24,840 Get your hands up! Fall, fall! 44 00:03:18,415 --> 00:03:21,026 Kathy, my name is Elizabeth. 45 00:03:21,070 --> 00:03:23,812 I help people out of different situations 46 00:03:23,855 --> 00:03:27,250 and I was called by a social worker who knows about your case. 47 00:03:27,294 --> 00:03:30,297 And I know the event that got you into jail 48 00:03:30,340 --> 00:03:34,692 but I don't think you belong here. And um-- 49 00:03:34,736 --> 00:03:38,174 Where, where am I supposed to go? 50 00:03:38,218 --> 00:03:40,829 I think you should be in a treatment center. 51 00:03:41,482 --> 00:03:44,441 -And-- -I don't do drugs or alcohol. 52 00:03:44,485 --> 00:03:49,664 No, but I think perhaps you might need some medication to even you out. 53 00:03:49,707 --> 00:03:52,623 Maybe just for a little while, maybe not forever. 54 00:03:52,667 --> 00:03:54,538 What's the medication for? 55 00:03:54,582 --> 00:03:58,368 Well, I think you may have a chemical imbalance. 56 00:03:58,412 --> 00:04:00,631 Bipolar II. 57 00:04:00,675 --> 00:04:05,288 This could really account for some of your highs and lows and some of your depression. 58 00:04:05,332 --> 00:04:07,116 We need to get some tests done, 59 00:04:07,159 --> 00:04:10,250 get you into a place to get your life on track. 60 00:04:10,989 --> 00:04:13,253 I just wanna see my daughter one more time. 61 00:04:13,296 --> 00:04:17,169 Okay, I'm gonna get you out of here. I just need you to sign off on that. 62 00:04:17,213 --> 00:04:18,910 Okay. 63 00:04:18,954 --> 00:04:20,782 Okay? Good. 64 00:05:29,154 --> 00:05:32,375 -Kathy, we're releasing you at the end of the month. -But I have six more months. 65 00:05:32,419 --> 00:05:38,338 I know that you wanted the extra time, but we are positive that you are ready. 66 00:05:38,381 --> 00:05:41,253 And you're gonna stay at your mom and dad's for now, right? 67 00:05:41,297 --> 00:05:43,473 I know. I don't think that's such a healthy decision. 68 00:05:43,517 --> 00:05:45,345 I understand, but where are you gonna stay? 69 00:05:45,388 --> 00:05:48,609 Well, I guess I'll go try to stay with my grandpa. 70 00:05:48,652 --> 00:05:50,785 -That's a fantastic idea. -Okay. 71 00:05:50,828 --> 00:05:55,442 You'll have a space away from your parents but you'll get to interact with your daughter. 72 00:05:55,485 --> 00:05:58,401 She'll get to come visit you in a familiar place, right? 73 00:05:58,445 --> 00:06:02,405 I just feel like they're gonna see me as who I was then. 74 00:06:02,449 --> 00:06:06,017 Of course they are, and now they're gonna see who you are now. 75 00:06:07,367 --> 00:06:09,934 Just deal with it moment by moment. 76 00:06:09,978 --> 00:06:11,762 -Yeah. -This transition is stressful. 77 00:06:11,806 --> 00:06:13,329 -Of course it is. -Hm-hm. 78 00:06:15,244 --> 00:06:17,899 -You can do this, okay? -Okay. 79 00:06:17,942 --> 00:06:19,814 -You can do this. -Okay. 80 00:06:37,484 --> 00:06:40,443 You happy to see me, you little farts, huh? 81 00:06:40,487 --> 00:06:44,404 Sure you got enough feed, water? 82 00:06:50,714 --> 00:06:51,628 Oh, 83 00:06:54,675 --> 00:06:58,374 you thought you had me for a second, didn't you? Not yet. 84 00:07:23,834 --> 00:07:24,748 Hello? 85 00:07:25,575 --> 00:07:27,403 Uh, is Junior there? 86 00:07:28,099 --> 00:07:29,231 Mom? 87 00:07:29,971 --> 00:07:31,320 Cori? 88 00:07:33,148 --> 00:07:35,019 Didn't recognize your voice. 89 00:07:35,063 --> 00:07:36,543 It's called puberty. 90 00:07:38,153 --> 00:07:39,633 Why are you calling? 91 00:07:40,285 --> 00:07:42,374 Why aren't you at grandma and grandpa's right now? 92 00:07:42,418 --> 00:07:44,464 They're at the hospital with grandpa. 93 00:07:46,117 --> 00:07:46,988 Cor. 94 00:07:47,554 --> 00:07:48,685 Dad wants to talk to you. 95 00:07:50,295 --> 00:07:51,383 It's Kathy. 96 00:07:51,427 --> 00:07:52,733 Yeah, thanks. 97 00:07:55,779 --> 00:07:58,216 Haven't heard from you for five months. 98 00:07:58,260 --> 00:07:59,914 What happened to grandpa? 99 00:07:59,957 --> 00:08:02,003 Heart attack. Why haven't you called? 100 00:08:02,046 --> 00:08:04,527 I got transferred, I haven't had time. 101 00:08:04,571 --> 00:08:06,268 Yeah, well, the old bastard's okay. 102 00:08:07,095 --> 00:08:09,793 Your dad found him, got an ambulance out there quick enough. 103 00:08:11,012 --> 00:08:13,971 You could've picked up the phone to call your daughter once a month. 104 00:08:15,582 --> 00:08:16,757 When you coming home, Kath? 105 00:08:16,800 --> 00:08:18,585 I'm gonna actually be home soon. 106 00:08:19,673 --> 00:08:20,674 Yeah, I am. 107 00:08:21,239 --> 00:08:23,546 Can you just tell Cori I love her? 108 00:09:39,448 --> 00:09:40,492 Hey, pop. 109 00:09:43,887 --> 00:09:45,715 Oh my God! 110 00:09:47,238 --> 00:09:48,588 Kathy, oh! 111 00:09:49,153 --> 00:09:52,461 Well, what a surprise! 112 00:09:52,504 --> 00:09:54,332 It's good to see you. 113 00:09:54,376 --> 00:09:56,639 -Good to see you too, honey. What-- when did you-- -You look great. 114 00:09:56,683 --> 00:09:59,947 -Well, you do, too. -Thanks. The car looks good. 115 00:09:59,990 --> 00:10:02,776 -You like the car? -It looks beautiful. 116 00:10:02,819 --> 00:10:06,083 We've got it all sanded down, repainted, upholstered. 117 00:10:06,127 --> 00:10:07,128 Wow. 118 00:10:07,171 --> 00:10:09,130 -Tires. -The tires look great. 119 00:10:09,173 --> 00:10:11,698 I'm gonna get it in the 4th of July Parade, I think. 120 00:10:11,741 --> 00:10:13,264 -Awesome. -Yeah. 121 00:10:13,308 --> 00:10:14,962 How's grandpa doing? 122 00:10:15,789 --> 00:10:16,877 He's doing a lot better. 123 00:10:18,705 --> 00:10:21,533 -Hey, your mom's inside, let's go surprise her, huh? -Awesome. Okay. 124 00:10:22,404 --> 00:10:25,276 - When did you...? - Oh, weeks ago. 125 00:10:26,016 --> 00:10:28,236 You might've called first. 126 00:10:33,328 --> 00:10:34,938 -Hi, hun. -Hi. 127 00:10:34,982 --> 00:10:36,984 -We got company. -What? 128 00:10:37,027 --> 00:10:38,812 Hey, mom. 129 00:10:38,855 --> 00:10:41,858 Hi! What a surprise. 130 00:10:41,902 --> 00:10:44,426 I wasn't expecting you, hi. 131 00:10:44,469 --> 00:10:46,167 Hey, is Cori around? 132 00:10:46,210 --> 00:10:48,648 Uh, no, she spent the night with a friend. 133 00:10:48,691 --> 00:10:50,606 Oh, Junior? 134 00:10:50,650 --> 00:10:54,828 Uh, no, no, I would've said she was with her father if she was with him. 135 00:10:54,871 --> 00:10:57,961 Oh, okay, I just didn't know who she's been spending time with. 136 00:10:58,005 --> 00:11:02,009 No, it's because you haven't been around. 137 00:11:02,052 --> 00:11:03,314 Well, it's great to see you. 138 00:11:03,837 --> 00:11:05,882 Good to see you home again. 139 00:11:05,926 --> 00:11:08,363 We're both very happy that you're home. 140 00:11:15,979 --> 00:11:17,285 Um. 141 00:11:17,328 --> 00:11:19,853 I wish you would've called. 142 00:11:19,896 --> 00:11:23,944 We thought you wouldn't be here for a couple of months. 143 00:11:23,987 --> 00:11:28,644 -Uh-huh. -I called the DOC to find out what your release date was. 144 00:11:29,340 --> 00:11:31,734 You could've visited and found out. 145 00:11:31,778 --> 00:11:33,040 Oh, well. 146 00:11:34,650 --> 00:11:37,435 With Cori's schedule, that would have been complicated. 147 00:11:38,001 --> 00:11:39,133 Just once? 148 00:11:42,527 --> 00:11:44,529 I actually got out four months ago. 149 00:11:45,661 --> 00:11:47,663 I got out on good behavior. 150 00:11:47,707 --> 00:11:50,187 They put me in a transitional program 151 00:11:50,231 --> 00:11:55,018 and I worked a lot of things out and got help from some friends. 152 00:11:55,062 --> 00:11:56,237 Friends? 153 00:11:56,933 --> 00:11:59,066 Yeah, friends, people who care about you. 154 00:11:59,762 --> 00:12:02,983 Well, we think it's wonderful that you're home again. 155 00:12:04,854 --> 00:12:06,203 Thanks, Dad. 156 00:12:07,901 --> 00:12:10,120 How did you hear about grandpa? 157 00:12:10,164 --> 00:12:11,252 Cori. 158 00:12:11,295 --> 00:12:12,819 Oh, so you do call. 159 00:12:12,862 --> 00:12:15,952 Grandpa's doing better. He got released from the hospital, 160 00:12:15,996 --> 00:12:20,348 gonna spend a bit of time in the nursing home, just until he gets his strength back. 161 00:12:20,391 --> 00:12:22,002 He's not getting his strength back, Ed. 162 00:12:24,613 --> 00:12:26,310 Oh, so you're gonna let him die there? 163 00:12:26,354 --> 00:12:28,573 -Oh, come on now, Kathy. -Ed. 164 00:12:29,139 --> 00:12:30,967 You just got here, now don't start. 165 00:12:31,011 --> 00:12:32,577 Kathy, please. 166 00:12:33,840 --> 00:12:35,972 Are you gonna sell the farm? 167 00:12:37,104 --> 00:12:42,022 What are you now, a real estate agent? 168 00:12:43,197 --> 00:12:47,462 I just care about it. I thought we'd keep it for our future. 169 00:12:48,419 --> 00:12:52,032 Now, since when have you ever given a good god damn about that farm? 170 00:12:52,075 --> 00:12:55,035 Well, I know you give a good god damn about it, Ed. 171 00:12:55,600 --> 00:12:57,864 I'm home. 172 00:12:57,907 --> 00:13:02,129 We're in here, Cori. Wait till you see how tall she's gotten. Look. 173 00:13:17,666 --> 00:13:18,972 What is she doing here? 174 00:13:21,888 --> 00:13:24,412 Your hair looks so cute that way. 175 00:13:24,978 --> 00:13:27,502 It's just easier to pin up for dance class. 176 00:13:29,460 --> 00:13:31,593 So how long are you staying? 177 00:13:32,333 --> 00:13:36,380 We'll have to clean out your room. We've been using it to store some stuff. 178 00:13:36,990 --> 00:13:40,123 Oh, that's okay, you don't have to. I'm going to get accommodations. 179 00:13:40,167 --> 00:13:42,343 No. Don't be silly, this is your home. 180 00:13:44,214 --> 00:13:48,392 Um, by the way, in 20 minutes we're all gonna go to Perkins, 181 00:13:48,436 --> 00:13:51,656 and after that I have World Economy Think Tank 'till nine. 182 00:13:51,700 --> 00:13:53,049 - Okay. - Cori? 183 00:13:53,615 --> 00:13:54,790 What? 184 00:13:56,270 --> 00:13:57,358 I'm home. 185 00:13:58,098 --> 00:13:59,186 Yeah. 186 00:14:06,106 --> 00:14:07,672 It's gonna take some time. 187 00:14:54,067 --> 00:14:56,896 Yo ho ho and a bottle of rum. 188 00:14:59,246 --> 00:15:00,116 Huh? 189 00:15:03,946 --> 00:15:08,211 You're not your mother, you're your mother's daughter. 190 00:15:16,176 --> 00:15:17,917 Need money or something? 191 00:15:19,614 --> 00:15:21,181 Mm-mm. No. 192 00:15:22,530 --> 00:15:24,836 I just came to see if you were okay. 193 00:15:27,839 --> 00:15:29,145 How was jail? 194 00:15:31,931 --> 00:15:33,541 It was fruitful. 195 00:15:34,237 --> 00:15:36,152 Yeah. 196 00:15:39,112 --> 00:15:40,852 You should've stayed out there. 197 00:15:41,679 --> 00:15:44,900 This place is dying. 198 00:15:46,293 --> 00:15:48,643 Ain't no way to make a living anymore. 199 00:15:49,557 --> 00:15:53,082 Unless you're a factory farmer like your dear old daddy. 200 00:15:55,955 --> 00:15:57,434 Son of a bitch. 201 00:15:58,435 --> 00:16:03,092 I heard he found you face down in a pile of hog shit. 202 00:16:04,485 --> 00:16:06,878 Sounds like he saved your life. 203 00:16:08,402 --> 00:16:09,925 Didn't ask him to. 204 00:16:11,231 --> 00:16:13,189 Do I look sick to you? 205 00:16:15,844 --> 00:16:16,888 Mm-mm. 206 00:16:20,544 --> 00:16:21,850 Your mother 207 00:16:22,503 --> 00:16:24,200 and her sister 208 00:16:24,244 --> 00:16:28,378 are doing a pretty damn good job of upsetting me. 209 00:16:30,163 --> 00:16:31,686 I'm an old man now. 210 00:16:32,469 --> 00:16:34,167 That's a state of mind. 211 00:16:34,210 --> 00:16:36,169 Hog shit. 212 00:16:39,128 --> 00:16:43,611 Piss shit and pig shit and horse shit. 213 00:16:43,654 --> 00:16:47,049 You wait until you get into my saddle, little girl. 214 00:16:48,050 --> 00:16:49,269 You just wait. 215 00:16:54,970 --> 00:16:55,840 I just-- 216 00:16:58,887 --> 00:16:59,844 I just--- 217 00:17:00,410 --> 00:17:01,629 Okay. 218 00:17:02,978 --> 00:17:05,328 I don't wanna die in this goddamn place. 219 00:17:07,243 --> 00:17:08,288 Wow. 220 00:17:09,637 --> 00:17:11,030 I just wanna die 221 00:17:12,553 --> 00:17:16,644 in the same plot of land as my daddy. 222 00:17:20,691 --> 00:17:21,910 Okay. 223 00:17:25,783 --> 00:17:27,133 I got an idea. 224 00:17:27,916 --> 00:17:30,832 How about I go check on the hogs for you? 225 00:17:35,837 --> 00:17:37,143 Good thinking. 226 00:17:39,623 --> 00:17:42,757 Morons probably forgot to feed the pigs. 227 00:17:47,022 --> 00:17:49,807 I'm gonna go and I'll see what I can do. 228 00:17:52,158 --> 00:17:53,594 Atta girl. 229 00:17:55,422 --> 00:17:57,206 Get me outta here. 230 00:20:14,822 --> 00:20:17,216 How are Walter's children doing? 231 00:20:17,259 --> 00:20:20,436 - We're great. - Good, good. What can I do for you today? 232 00:20:20,480 --> 00:20:24,048 Leah and I were concerned about our father's health and-- 233 00:20:24,092 --> 00:20:26,181 I understand he had a heart attack. 234 00:20:26,225 --> 00:20:30,968 Yes, and so we're trying to get information in terms of what do we need to do to, 235 00:20:31,012 --> 00:20:33,884 is it power of attorney or what, 236 00:20:33,928 --> 00:20:36,583 that would help make sure that he's taking care of himself. 237 00:20:36,626 --> 00:20:38,933 So what's the situation with Walter? 238 00:20:39,716 --> 00:20:42,371 Well, he had a heart attack in the pig pen. 239 00:20:42,415 --> 00:20:45,809 I mean, if Ed hadn't been out there to see him, he would've died with the pigs. 240 00:20:45,853 --> 00:20:50,858 It is fortunate you were there, because pigs can be brutal in that circumstance. 241 00:20:50,901 --> 00:20:54,209 Uh, is there any mental problems? 242 00:20:54,253 --> 00:20:58,909 He's being stubborn about watching out and being more careful, 243 00:20:58,953 --> 00:21:02,913 and it's kind of difficult. And the older he gets, it's gotten worse. 244 00:21:02,957 --> 00:21:04,524 Just because you're difficult 245 00:21:04,567 --> 00:21:07,004 does not mean that you're incompetent 246 00:21:07,048 --> 00:21:11,182 and require a power of attorney for somebody else to handle the affairs. 247 00:21:11,226 --> 00:21:13,272 What do we need to prove? 248 00:21:13,315 --> 00:21:18,189 Evidence that he is unable to take care of himself. 249 00:21:18,233 --> 00:21:21,062 Being an eccentric, being stubborn 250 00:21:23,064 --> 00:21:24,892 is not evidence. 251 00:21:24,935 --> 00:21:27,373 This is easy, we can do this and we come to you and you will help us? 252 00:21:27,416 --> 00:21:30,419 - I will seek to assist you with that. - -Thank you. 253 00:21:30,463 --> 00:21:31,290 Okay. 254 00:21:52,833 --> 00:21:56,619 - Excuse me, can I get a drink? - -Sure, what are you having? 255 00:21:58,186 --> 00:22:00,623 Tequila, straight up, shot. 256 00:22:02,146 --> 00:22:03,409 Coming up. 257 00:22:05,367 --> 00:22:06,586 Rough day? 258 00:22:08,109 --> 00:22:09,763 No, it's been a great day. 259 00:22:09,806 --> 00:22:13,375 - I can tell. Tequila straight up, yeah. 260 00:22:13,419 --> 00:22:14,942 I'm celebrating. 261 00:22:15,464 --> 00:22:17,510 You don't mind if I had one with you, would you? 262 00:22:18,380 --> 00:22:21,383 -No, no, not at all. -Leon, can I get the same? 263 00:22:23,080 --> 00:22:25,082 Are you old enough to be drinking? 264 00:22:25,126 --> 00:22:27,171 Well, I'm old enough to be sitting here with you. 265 00:22:27,955 --> 00:22:29,913 You don't remember me, do you? 266 00:22:29,957 --> 00:22:32,699 -No. -I'm Phil and Julia's kid, David. 267 00:22:32,742 --> 00:22:37,791 Oh my God! I graduated with your parents. 268 00:22:37,834 --> 00:22:39,314 I didn't know that. 269 00:22:39,358 --> 00:22:41,751 - Bottoms up to that. - Cheers. 270 00:22:41,795 --> 00:22:42,752 Cheers. 271 00:22:46,756 --> 00:22:47,670 Wow. 272 00:22:49,585 --> 00:22:52,980 - Have you ever done a shot of tequila before? - No. 273 00:22:55,025 --> 00:22:56,897 See how you're doing. 274 00:23:00,117 --> 00:23:03,425 - Close. - You... Just come on. 275 00:23:03,469 --> 00:23:06,167 -I'm... I'm going. -Give it a little more love, just... 276 00:23:09,039 --> 00:23:10,911 You wanna do one more? 277 00:23:10,954 --> 00:23:14,262 Of course. Leon, two more. 278 00:23:21,791 --> 00:23:23,227 Cheers. 279 00:23:25,578 --> 00:23:26,405 Mm. 280 00:23:27,188 --> 00:23:28,842 Dinah, Dinah. 281 00:23:28,885 --> 00:23:30,757 Where does it come out? 282 00:23:36,023 --> 00:23:40,157 -Is everything all right? -Yeah, it's just cute, date night. 283 00:23:40,201 --> 00:23:41,681 Where's our daughter? 284 00:23:43,509 --> 00:23:45,554 -With your parents. -Cheers. 285 00:23:47,904 --> 00:23:49,297 - Mm. - All right. 286 00:23:51,430 --> 00:23:52,431 Perfect. 287 00:23:54,084 --> 00:23:57,697 You and Dinah Squire, always pictured you two together. 288 00:23:57,740 --> 00:23:59,829 It's just cute, just cute. 289 00:23:59,873 --> 00:24:01,396 -Oh. -Just my ex. 290 00:24:01,440 --> 00:24:05,052 Oh. Leon-- Leon, can we get two more down here? 291 00:24:05,095 --> 00:24:09,273 Yeah, well, get three, one for the new mother of my child. 292 00:24:11,058 --> 00:24:12,407 Kathy's drunk again. 293 00:24:13,016 --> 00:24:16,063 Oh, oh, no, I'm not drunk. 294 00:24:16,106 --> 00:24:18,195 I'm just getting started, honey. 295 00:24:19,849 --> 00:24:21,677 She was 296 00:24:22,504 --> 00:24:25,376 stacked like a brick shit house, 297 00:24:25,420 --> 00:24:29,424 the homecoming queen, and I was pregnant, 298 00:24:29,468 --> 00:24:31,557 huge as a puffer fish with our baby. 299 00:24:31,600 --> 00:24:35,386 And during that time, she was actually screwing my baby daddy. 300 00:24:35,430 --> 00:24:37,476 You know what, Kathy, you crossed the line, okay? 301 00:24:37,519 --> 00:24:40,827 -You're drunk as a skunk, why don't you leave, please? -Oh, no, no, no, no. 302 00:24:40,870 --> 00:24:43,003 It's all good. It's all good. 303 00:24:43,046 --> 00:24:45,875 -But come and share a shot. Come and share a shot, Dinah. -Yeah, I don't want one. 304 00:24:46,659 --> 00:24:50,358 She won't share a shot with me but she'll share the same man. 305 00:24:50,401 --> 00:24:51,968 -Oh, God. -I'll drink to that. 306 00:24:52,012 --> 00:24:54,884 You know what? You make-- You make me sick. 307 00:24:58,018 --> 00:25:00,586 You know what? Stay away from my daughter. 308 00:25:01,848 --> 00:25:04,546 You mean stay away from your daughter like you do? 309 00:25:04,590 --> 00:25:05,416 Oh. 310 00:25:06,069 --> 00:25:07,157 Oh, yeah. 311 00:25:07,201 --> 00:25:08,985 - No, no. - Bring it, bitch! 312 00:25:09,029 --> 00:25:10,334 No, no, no! 313 00:25:10,378 --> 00:25:12,075 -Stupid! -Stop it! 314 00:25:12,119 --> 00:25:14,730 -You take that back! You son of a bitch! -Hey, what the hell? 315 00:25:14,774 --> 00:25:16,906 Stupid slut! 316 00:25:16,950 --> 00:25:21,694 -Walk it out, honey. -God! I'm gonna pull your hair extensions out, you stupid slut! 317 00:25:58,034 --> 00:26:00,689 Do you have to sit there? You're in my way. 318 00:26:00,733 --> 00:26:01,777 Seriously? 319 00:26:01,821 --> 00:26:03,300 I need to move around. 320 00:26:06,826 --> 00:26:08,654 I don't think you can help your grandpa. 321 00:26:08,697 --> 00:26:10,438 Leah and I 322 00:26:11,091 --> 00:26:14,311 don't think it's safe for him to be on the farm, he's not well. 323 00:26:15,051 --> 00:26:18,228 The farm's just a big jungle gym, he's gonna fall, 324 00:26:18,272 --> 00:26:21,362 break his hip and blame us for being in a wheelchair. 325 00:26:21,405 --> 00:26:22,972 I don't need that, and neither does she. 326 00:26:23,016 --> 00:26:25,714 I'll make it safe. I'll make it happy. I'll make it nice. 327 00:26:25,758 --> 00:26:29,109 He can live out the rest of his life there. He deserves that. 328 00:26:29,849 --> 00:26:33,374 Why are you laughing? Don't you want that for him? 329 00:26:33,417 --> 00:26:36,899 I don't think of the farm as a happy place. 330 00:26:38,814 --> 00:26:40,424 It was very tough on us. 331 00:26:41,382 --> 00:26:42,383 Still is. 332 00:26:43,602 --> 00:26:45,995 Momma always said he should have had boys. 333 00:26:47,780 --> 00:26:48,781 You know. 334 00:26:50,130 --> 00:26:51,914 Farm's in the past. 335 00:26:51,958 --> 00:26:54,134 Besides, why do you care? 336 00:26:56,440 --> 00:26:59,313 Three years in a jail cell makes you think about things. 337 00:27:00,357 --> 00:27:01,924 What did they make you do there? 338 00:27:02,708 --> 00:27:04,840 -In prison? -Yeah. 339 00:27:06,189 --> 00:27:08,452 Lotta laundry. 340 00:27:09,932 --> 00:27:12,674 Got really good at folding clothes. 341 00:27:14,197 --> 00:27:16,722 Could definitely be manager of the Gap. 342 00:27:17,636 --> 00:27:19,072 Well, I'll have 343 00:27:20,856 --> 00:27:23,990 to write a letter to the Department of Correctional Services. 344 00:27:25,078 --> 00:27:28,429 I could never get you to do laundry, let alone fold clothes. 345 00:27:28,472 --> 00:27:29,604 Mm-hm. 346 00:27:31,780 --> 00:27:35,697 Look, Mom, you're looking at free home care right in the eye, 347 00:27:35,741 --> 00:27:38,482 you can't pay for grandpa's long-term healthcare. 348 00:27:38,526 --> 00:27:42,704 You can take all that money and you can put it in Cori's college savings, 349 00:27:42,748 --> 00:27:44,271 how perfect would that be? 350 00:27:47,013 --> 00:27:50,146 Well, you're a big girl. 351 00:27:51,191 --> 00:27:52,932 Don't need to ask permission 352 00:27:54,324 --> 00:27:57,676 to clean up the old place, make it look nice. 353 00:27:58,851 --> 00:28:00,809 That would be very helpful. 354 00:29:39,299 --> 00:29:41,997 Hey, what the hell are you doing here? 355 00:29:42,041 --> 00:29:44,173 Ed hired me to do some work around here. 356 00:29:44,217 --> 00:29:46,175 -He hired you? -Yep. 357 00:29:46,219 --> 00:29:49,091 Wow, you've sure gotten close with the family unit since I've been gone. 358 00:29:49,135 --> 00:29:50,876 Not really. 359 00:29:50,919 --> 00:29:52,965 Yeah, really, he hired you, didn't he? 360 00:29:53,008 --> 00:29:55,097 Yeah, he hired me. 361 00:29:57,143 --> 00:29:59,188 Figures, prodigal son he never had. 362 00:29:59,232 --> 00:30:00,581 I wouldn't go that far, Kath. 363 00:30:00,624 --> 00:30:01,974 No, you wouldn't. 364 00:30:02,017 --> 00:30:04,106 Just like you wouldn't visit me in jail, either. 365 00:30:04,150 --> 00:30:07,022 But you'll go running to Ed as soon as he needs you. 366 00:30:07,066 --> 00:30:08,807 I should've visited you in jail, 367 00:30:08,850 --> 00:30:11,548 but you know what? Some of us had responsibilities to deal with. 368 00:30:11,592 --> 00:30:12,767 Time flew by. 369 00:30:12,811 --> 00:30:15,988 It didn't for me. How's working with Ed? 370 00:30:16,031 --> 00:30:18,729 Okay, you know what? 371 00:30:18,773 --> 00:30:20,166 I like working for your dad. 372 00:30:20,209 --> 00:30:22,472 He works on a large scale. 373 00:30:22,516 --> 00:30:24,518 He's got a thousand hogs under one roof. 374 00:30:26,955 --> 00:30:28,217 Of course, it makes me a little anxious sometimes 375 00:30:28,261 --> 00:30:30,219 seeing living things in such tight quarters. 376 00:30:30,263 --> 00:30:31,786 Yeah. I know what that's like. 377 00:30:33,832 --> 00:30:36,835 Since I've been working there, coming over here, seeing the pigs running around. 378 00:30:38,140 --> 00:30:41,840 Now I feel like all I really need is my garden and some free pigs. 379 00:30:45,365 --> 00:30:48,237 A garden and some pigs, are you kidding me? 380 00:30:51,327 --> 00:30:52,981 I wanna be a successful farmer. 381 00:30:54,417 --> 00:30:55,766 And I wanna puke. 382 00:30:55,810 --> 00:30:56,942 You know what? 383 00:30:57,638 --> 00:30:58,465 Wake up. 384 00:30:59,683 --> 00:31:02,034 Times are tough, money's hard to come by. 385 00:31:04,950 --> 00:31:06,821 We're lucky, 386 00:31:06,865 --> 00:31:08,997 we're lucky your mom and dad have given Cori the life that they have. 387 00:31:09,041 --> 00:31:10,129 We're lucky? 388 00:31:10,172 --> 00:31:12,305 Yeah, we're lucky, and you know what? 389 00:31:12,348 --> 00:31:14,873 No matter what mistakes you've made and I've made in our lives, 390 00:31:14,916 --> 00:31:16,831 you're her mom and I'm her dad. 391 00:31:16,875 --> 00:31:19,268 Yeah, well, you're the biggest goddamn mistake I ever made. 392 00:31:19,312 --> 00:31:21,836 No, uh-huh, no. 393 00:31:24,883 --> 00:31:26,797 Don't you give me--! 394 00:31:27,973 --> 00:31:30,758 - Okay. - Okay, that's good, you're tough, you're really tough. 395 00:31:33,108 --> 00:31:35,067 I am trying to help you! 396 00:31:35,110 --> 00:31:36,938 With what? 397 00:31:36,982 --> 00:31:39,854 - Fixing this place up, making it nice for Walt! - -Why? 398 00:31:41,900 --> 00:31:43,336 You're doing the right thing. 399 00:31:45,773 --> 00:31:47,906 Okay, okay. 400 00:31:48,907 --> 00:31:51,822 Fine, you wanna make it safe for Walter? 401 00:31:52,475 --> 00:31:53,999 Then you make it safe for him. 402 00:31:56,784 --> 00:32:00,266 And at the same time, fix up a bedroom for Cori. 403 00:32:04,009 --> 00:32:06,185 I can do that. 404 00:32:21,940 --> 00:32:24,899 Yes, ma'am, I was in jail for three years. 405 00:32:27,032 --> 00:32:31,253 Now I'm back here, and I'm living on my grandpa Church's farm, 406 00:32:31,297 --> 00:32:32,994 I'm trying to fix it up. 407 00:32:34,953 --> 00:32:38,043 And bring my little daughter, who's 12, out to the farm to live with me. 408 00:32:38,782 --> 00:32:40,959 You have a criminal record. 409 00:32:41,524 --> 00:32:44,875 Yes, I know, I wrote it down on the application, I-- 410 00:32:48,401 --> 00:32:52,840 And that is what is so gosh darn refreshing. 411 00:32:55,103 --> 00:32:56,757 Let's give it a try. 412 00:32:57,758 --> 00:33:00,065 Okay, are you... 413 00:33:00,108 --> 00:33:01,675 If you're sure. 414 00:33:01,718 --> 00:33:05,505 I'm not sure at all. We're just gonna try it out. 415 00:33:05,548 --> 00:33:08,116 Show up seven o'clock tomorrow morning. 416 00:33:08,160 --> 00:33:10,379 My regulars come in about 7:30, 417 00:33:10,423 --> 00:33:12,773 I'll give you the run down on what we need to do. 418 00:33:12,816 --> 00:33:15,863 - I'll be here at 6:45. - Okay. 419 00:33:43,151 --> 00:33:44,544 I said I'm getting out. 420 00:33:44,587 --> 00:33:49,027 So he took you to the A&W, that cheap SOB. 421 00:33:51,072 --> 00:33:54,467 - Was old man McCoy there? - He's living... he lives there. 422 00:33:54,510 --> 00:33:56,556 - Hey, kiddo. - Hi. 423 00:33:56,599 --> 00:34:00,168 Oh my gosh, that Cori is the spitting image. 424 00:34:00,212 --> 00:34:02,518 And who's your friend? 425 00:34:02,562 --> 00:34:04,825 - I'm Aaron. - Hi, Aaron. 426 00:34:06,131 --> 00:34:08,046 So are you really her mom? 427 00:34:08,655 --> 00:34:13,660 Yes, I am. I am the proud parent of this gorgeous girl. 428 00:34:15,749 --> 00:34:17,881 But I thought that Barbara was your mom. 429 00:34:17,925 --> 00:34:19,405 No, I told you she's my grandma. 430 00:34:19,448 --> 00:34:21,624 Kathy's my biological mother. 431 00:34:21,668 --> 00:34:25,715 But that doesn't really mean anything nowadays, it's whoever raised you that counts. 432 00:34:27,021 --> 00:34:30,155 What, would you like to have something? 433 00:34:30,198 --> 00:34:34,159 Oh, may I please have a chocolate cheesecake with whipped cream on top? 434 00:34:34,202 --> 00:34:37,336 -Yes. -Excellent choice. It's the least stale. 435 00:34:37,379 --> 00:34:40,817 I'm just kidding, everything's fresh, nothing's stale. 436 00:34:40,861 --> 00:34:43,820 And Cori, Miss Cori, what will you have? 437 00:34:43,864 --> 00:34:45,170 I'm fine. 438 00:34:45,213 --> 00:34:48,869 You don't want anything? Come on! 439 00:34:48,912 --> 00:34:50,305 I'm sure. 440 00:34:50,349 --> 00:34:53,047 Well, how about fresh baked chocolate chip scones? 441 00:34:53,091 --> 00:34:54,614 That was your favorite. 442 00:34:55,441 --> 00:34:56,833 That was your favorite. 443 00:34:56,877 --> 00:34:58,487 It was my favorite, not anymore. 444 00:34:58,531 --> 00:35:00,315 -Okay. -But you wouldn't know. 445 00:35:01,229 --> 00:35:02,752 Well, how about a fountain drink? 446 00:35:02,796 --> 00:35:04,798 Caffeine blows out my adrenals. 447 00:35:05,364 --> 00:35:11,109 Well, maybe a nice plate of organic kale dust or fresh air. 448 00:35:11,152 --> 00:35:13,067 It's not very filling. 449 00:35:13,111 --> 00:35:14,721 Thanks, cute. 450 00:35:15,243 --> 00:35:19,334 -Um, here is the pie. -Thanks. 451 00:35:19,378 --> 00:35:23,730 And thank you for asking for a... 452 00:35:23,773 --> 00:35:26,341 For what? I didn't order anything. 453 00:35:27,212 --> 00:35:29,039 How'd you find out I was working here? 454 00:35:29,083 --> 00:35:31,216 I know where my mom works. 455 00:35:31,955 --> 00:35:33,783 I asked your parole officer. 456 00:35:36,177 --> 00:35:38,179 That's really funny, Cori. 457 00:35:38,223 --> 00:35:39,354 It was a joke. 458 00:35:39,398 --> 00:35:40,486 I'm not laughing. 459 00:35:42,052 --> 00:35:43,793 Why'd you hire her? She has a criminal record, you know. 460 00:35:44,272 --> 00:35:47,275 I'm sure there were many able individuals in need of employment 461 00:35:47,319 --> 00:35:49,190 that could fit the position. 462 00:35:49,234 --> 00:35:53,368 Well, that's true, Cori. There was a lot of well-qualified applicants 463 00:35:53,412 --> 00:35:56,066 with extensive and impressive resumes. 464 00:35:56,110 --> 00:35:57,677 Just like yours is, I'm sure. 465 00:35:57,720 --> 00:36:01,115 But, you know, I wanted to hire somebody who was nice. 466 00:36:03,161 --> 00:36:05,250 That pie looks disgusting. 467 00:36:07,687 --> 00:36:08,775 It's delicious. 468 00:36:09,384 --> 00:36:11,299 It was nice meeting you. 469 00:36:11,343 --> 00:36:16,086 Well, that is one intense teenager you got coming on there, girlfriend. 470 00:36:41,155 --> 00:36:44,071 It's just a short visit today, but it's gonna be worth it. 471 00:36:44,114 --> 00:36:45,377 Oh, boy. 472 00:36:45,420 --> 00:36:48,728 Grandpa, am I okay to be Cori's mom? 473 00:36:48,771 --> 00:36:51,644 Better than anyone I know, why? 474 00:36:51,687 --> 00:36:53,733 You know, with all my meds and stuff. 475 00:36:53,776 --> 00:36:57,780 Yeah, well, they wouldn't keep insulin from a diabetic, would they? 476 00:36:58,520 --> 00:36:59,608 You'll be fine. 477 00:37:01,088 --> 00:37:04,309 I think you'll be happy with the pigs. They look plump. 478 00:37:04,352 --> 00:37:06,441 They'd better not be too plump. 479 00:37:06,485 --> 00:37:09,270 You check the water? They're always turning it over. 480 00:37:09,314 --> 00:37:11,925 They've got plenty of water, they're all good. 481 00:37:13,579 --> 00:37:15,015 Who's taking care of 'em? 482 00:37:16,234 --> 00:37:17,583 Junior. 483 00:37:17,626 --> 00:37:19,933 Junior? Are you shitting me? 484 00:37:19,976 --> 00:37:23,153 That son of a bitch don't know a damn thing about farming. 485 00:37:28,637 --> 00:37:30,378 I cleaned up a little bit. 486 00:37:30,422 --> 00:37:31,727 You did what? 487 00:37:32,641 --> 00:37:34,121 It was a mess. 488 00:37:37,255 --> 00:37:39,039 Ta-da! 489 00:37:41,607 --> 00:37:42,477 Look. 490 00:37:43,043 --> 00:37:44,436 What do you think? 491 00:37:45,306 --> 00:37:46,481 Do you like it? 492 00:37:46,525 --> 00:37:48,309 Where's my easy chair? 493 00:37:50,355 --> 00:37:51,921 Your easy chair? 494 00:37:51,965 --> 00:37:55,751 -Well-- -Your easy chair had fleas and a broken armrest. 495 00:37:55,795 --> 00:37:58,928 No, no, no, I had that chair for 40 years. 496 00:37:59,712 --> 00:38:03,977 Well, I don't know what kind of Raid grandma used on it, but it sure didn't work for me. 497 00:38:04,020 --> 00:38:08,111 I-- I don't like new things. 498 00:38:08,155 --> 00:38:11,854 If I wanted new things, I would've asked for new things. 499 00:38:13,682 --> 00:38:15,771 Let's go look at the kitchen. 500 00:38:15,815 --> 00:38:19,558 Took me a long time to get the grime off the stove. 501 00:38:19,601 --> 00:38:23,039 Everything was fine the way it was. 502 00:38:23,083 --> 00:38:27,000 Well, great, I can take some hog shit and I will smear it on the counters 503 00:38:27,043 --> 00:38:29,307 and then you can be right at home! 504 00:38:43,973 --> 00:38:47,194 It's time to take you back, they only gave us 30 minutes. 505 00:38:51,459 --> 00:38:54,462 Why do I have to go back to that place? 506 00:38:54,506 --> 00:38:56,725 Because your heart's still mending. 507 00:38:57,726 --> 00:39:00,990 Okay, they ain't never gonna let me outta there. 508 00:39:01,643 --> 00:39:02,905 Oh, yeah, they will. 509 00:39:04,777 --> 00:39:07,040 But you have to mind your P's and Q's, you gotta be nice to the nurses. 510 00:39:07,083 --> 00:39:08,563 You gotta be patient. 511 00:39:09,608 --> 00:39:11,914 And we're gonna bust you out, g-force. 512 00:39:24,318 --> 00:39:25,928 What are you doing here? 513 00:39:25,972 --> 00:39:27,060 Hey, morning. 514 00:39:27,974 --> 00:39:29,715 I'm making breakfast. 515 00:39:31,107 --> 00:39:35,677 Eggs cool, over easy? I always forget, sunny side up or over easy? 516 00:39:36,722 --> 00:39:37,853 I don't do yolk. 517 00:39:38,463 --> 00:39:39,289 Oh. 518 00:39:39,855 --> 00:39:41,030 Okay, um. 519 00:39:43,076 --> 00:39:44,860 What should I get you instead? 520 00:39:46,340 --> 00:39:47,515 What do you want? 521 00:39:48,386 --> 00:39:50,257 Egg whites are fine. 522 00:39:50,300 --> 00:39:51,432 Egg whites? 523 00:39:51,476 --> 00:39:53,216 - In the fridge. - Okay. 524 00:39:53,260 --> 00:39:56,437 - Middle shelf to the left. - Okay, middle door to the left. 525 00:39:56,481 --> 00:39:58,308 Awesome. 526 00:40:01,921 --> 00:40:05,490 Okay, so we'll make you egg whites. 527 00:40:05,533 --> 00:40:07,579 You forgot to re-oil the pan. 528 00:40:08,797 --> 00:40:11,800 You're absolutely right, I did forget to re-oil the pan. 529 00:40:13,411 --> 00:40:16,979 So we'll pour this out. How's school? 530 00:40:17,023 --> 00:40:17,937 Good. 531 00:40:17,980 --> 00:40:19,765 Got a boyfriend? 532 00:40:19,808 --> 00:40:21,984 - Nope. - Um... 533 00:40:24,030 --> 00:40:25,335 You want a boyfriend? 534 00:40:25,945 --> 00:40:27,207 Don't care. 535 00:40:28,164 --> 00:40:29,905 You don't care about boys? 536 00:40:30,515 --> 00:40:32,299 I don't know. 537 00:40:32,865 --> 00:40:34,127 Surprise, surprise. 538 00:40:34,823 --> 00:40:36,651 You just, uh, let yourself in? 539 00:40:37,217 --> 00:40:41,526 Yeah, I just thought I'd make you guys some eggs this morning. 540 00:40:41,569 --> 00:40:44,267 Uh-huh, yeah, you're cooking, I see? 541 00:40:44,311 --> 00:40:49,838 I know, it's-- I'm determined to cook and make these eggs. 542 00:40:50,535 --> 00:40:51,492 Wow. 543 00:40:51,536 --> 00:40:52,711 Impressive, huh? 544 00:40:52,754 --> 00:40:54,756 Maybe. What's up with the pan? 545 00:40:54,800 --> 00:40:56,715 - Ah! - Oh my God! 546 00:40:57,933 --> 00:41:00,240 - Okay, okay. - Seriously? Maybe-- 547 00:41:00,283 --> 00:41:01,894 Mother material, isn't she? 548 00:41:01,937 --> 00:41:02,808 Cor. 549 00:41:04,070 --> 00:41:06,246 - It's okay. - I'm trying to... No. 550 00:41:06,289 --> 00:41:08,640 Don't worry about it. I'll make us something and you just-- 551 00:41:08,683 --> 00:41:11,425 No, no, no, I came to make eggs, and I'm gonna make eggs, 552 00:41:11,469 --> 00:41:14,689 and we're all gonna sit down and have a family breakfast together, okay? 553 00:41:14,733 --> 00:41:15,821 I have to go. 554 00:41:15,864 --> 00:41:19,825 What? No, wait, wait a second, hey, hey. 555 00:41:19,868 --> 00:41:21,783 I can pick you up from school, you know? 556 00:41:21,827 --> 00:41:25,047 You mean in that death trap of junk on wheels? 557 00:41:25,091 --> 00:41:26,222 No, thanks. 558 00:41:26,266 --> 00:41:27,310 Um. 559 00:41:28,790 --> 00:41:31,010 Besides, I'm booked 'till nine every day this week. 560 00:41:31,053 --> 00:41:32,011 Booked? 561 00:41:32,054 --> 00:41:33,708 -Booked. -Yeah. 562 00:41:33,752 --> 00:41:35,580 Choir, then track, 4:00 to 5:00, 563 00:41:35,623 --> 00:41:38,234 every other day I have clarinet practice 3:30 to 4:00. 564 00:41:38,278 --> 00:41:40,628 Talented and gifted class 5:30 to 7:00, 565 00:41:40,672 --> 00:41:43,544 think tank 7:00 to 8:00, dance class 8:00 to 9:00. 566 00:41:43,588 --> 00:41:44,676 She's a dancer. 567 00:41:44,719 --> 00:41:46,678 Holy shit, when do you chill out? 568 00:41:48,854 --> 00:41:51,247 Holy crap, when do you rest? 569 00:41:51,291 --> 00:41:53,206 Like you did in high school? 570 00:41:53,249 --> 00:41:56,383 And please, let's nix the swearing in the house when you visit. 571 00:41:57,906 --> 00:42:00,430 -Bye, hun, have a good day. -Bye, Dad, love you. 572 00:42:00,474 --> 00:42:01,519 Love you, too. 573 00:42:03,303 --> 00:42:05,914 The bus is here anyway, don't worry about it, it's fine. 574 00:42:05,958 --> 00:42:08,438 I'm not worried about it. I'm just making eggs. 575 00:42:08,482 --> 00:42:09,875 I'll make us something and you just-- 576 00:42:09,918 --> 00:42:11,964 No, no, no, I wanna finish this. 577 00:42:12,617 --> 00:42:16,098 -You did good, I mean, that's just-- -No, I really didn't but-- 578 00:42:16,142 --> 00:42:19,885 You just need to spend some mother-daughter time. Take her to the pool. 579 00:42:30,460 --> 00:42:32,332 This pool's awesome. 580 00:42:32,375 --> 00:42:34,247 Yeah, I know, right? 581 00:42:34,290 --> 00:42:37,337 When did they put all the slides and the umbrellas and all that stuff? 582 00:42:37,380 --> 00:42:38,599 Oh, my God! It's Kathy. 583 00:42:38,643 --> 00:42:40,601 I think like two, three years ago. 584 00:42:40,645 --> 00:42:44,431 - That's Cori's mom. - Who's... who's your friends here, Cori? 585 00:42:44,474 --> 00:42:48,261 I don't know, it's everybody? 586 00:42:51,133 --> 00:42:53,396 Look at her bathing suit. 587 00:42:54,441 --> 00:42:56,182 What? 588 00:42:56,922 --> 00:43:00,316 Are people talking about us? 589 00:43:00,360 --> 00:43:01,448 I don't know. 590 00:43:02,667 --> 00:43:03,755 You don't know? 591 00:43:05,147 --> 00:43:07,585 Nobody says hi to you when you come to the pool? 592 00:43:07,628 --> 00:43:08,586 They usually do. 593 00:43:10,675 --> 00:43:11,545 Aaron? 594 00:43:12,938 --> 00:43:15,331 Sonya's mom said that Cori's as crazy as you are. 595 00:43:15,375 --> 00:43:17,203 And then Sonya just goes around the school 596 00:43:17,246 --> 00:43:20,641 telling all the boys that she's a slut who's gonna get pregnant at 16. 597 00:43:20,685 --> 00:43:22,687 -Shut up. -Which one is Sonya? 598 00:43:22,730 --> 00:43:25,080 She's the one over there with the red hair. 599 00:43:25,124 --> 00:43:27,779 You're kidding, Dinah Squires' kid? 600 00:43:27,822 --> 00:43:30,129 This little girl coming up here right now? 601 00:43:31,347 --> 00:43:33,219 Um, yeah. 602 00:43:37,702 --> 00:43:38,659 What the hell? 603 00:43:40,182 --> 00:43:41,357 Mom, don't. 604 00:43:43,316 --> 00:43:45,013 Well, at least we can't get in a bar fight. 605 00:43:47,886 --> 00:43:50,584 Um, how's school going? 606 00:43:50,628 --> 00:43:51,629 It's fine. 607 00:43:53,152 --> 00:43:54,980 - Uh, grades? - Fine. 608 00:43:55,023 --> 00:43:56,895 How's Barbara and Ed doing? 609 00:43:56,938 --> 00:44:00,725 Fine, look, if there's some arbitrary story of my life thing going on, 610 00:44:00,768 --> 00:44:01,987 could you get to it? 611 00:44:02,857 --> 00:44:04,206 Chill out. 612 00:44:05,120 --> 00:44:07,470 I'm just trying to ask you how you're doing. 613 00:44:07,993 --> 00:44:10,822 -Why? -Because I've been gone for a while 614 00:44:10,865 --> 00:44:12,998 and I just wanted to know how you feel since... 615 00:44:14,739 --> 00:44:16,088 ...since I left. 616 00:44:16,784 --> 00:44:18,917 Well, first I was proud. 617 00:44:18,960 --> 00:44:20,309 You were proud? 618 00:44:20,353 --> 00:44:22,660 Yeah, grandpa said you were serving our country. 619 00:44:22,703 --> 00:44:24,966 He did? 620 00:44:25,010 --> 00:44:28,013 Yeah, and then Aunt Leah told me that you were in the Department of Correctional Services. 621 00:44:28,056 --> 00:44:31,016 Oh, great, we love Aunt Leah, pillar of truth. 622 00:44:31,059 --> 00:44:33,714 So when did you get gated out? 623 00:44:33,758 --> 00:44:35,020 What? 624 00:44:35,063 --> 00:44:38,284 Like topped out, finished with the program. 625 00:44:38,327 --> 00:44:40,416 've seen prison movies like Oz. 626 00:44:40,460 --> 00:44:42,157 What? 627 00:44:42,201 --> 00:44:44,638 This isn't Oz, this is Iowa. 628 00:44:45,465 --> 00:44:46,858 What are you talking about? 629 00:44:46,901 --> 00:44:48,511 Have you ever shanked someone? 630 00:44:48,555 --> 00:44:50,775 What? 631 00:44:50,818 --> 00:44:53,995 Like melted your toothbrush into a shiv and then like bled someone out in the shower. 632 00:44:54,039 --> 00:44:56,432 No, Cori, no, I have never done that. 633 00:44:56,476 --> 00:44:59,871 What are you talking about? Who's letting you watch Oz? 634 00:44:59,914 --> 00:45:02,134 Dad, Ed, Barbara. 635 00:45:02,177 --> 00:45:05,703 Great, we're gonna get parental controls on the TV like that. 636 00:45:05,746 --> 00:45:07,052 I'll watch whatever I want. 637 00:45:07,095 --> 00:45:09,576 Excuse me? Excuse me? 638 00:45:09,619 --> 00:45:11,709 You're not in charge of me, Kathy. 639 00:45:11,752 --> 00:45:16,104 Parental controls? Like you're such a good parent. You were a ward of the state. 640 00:45:17,279 --> 00:45:19,107 Well, I'm still your mom. 641 00:45:19,151 --> 00:45:20,892 And please don't call me Kathy. 642 00:45:21,544 --> 00:45:22,415 Whatever. 643 00:45:31,816 --> 00:45:33,948 Come on, Aaron, let's go check out the slide. 644 00:45:47,570 --> 00:45:50,617 Girls, hey, do you guys want something to drink? 645 00:45:51,226 --> 00:45:52,837 Wow, check this out. 646 00:45:54,447 --> 00:45:55,753 Get her on the back of the head. 647 00:45:57,319 --> 00:45:58,451 Oh! 648 00:45:58,494 --> 00:46:00,061 Mom, what are you doing? 649 00:46:00,758 --> 00:46:02,934 What the hell? 650 00:46:04,065 --> 00:46:05,327 Seriously? 651 00:46:05,371 --> 00:46:08,287 - What happened? - Are you okay? 652 00:46:08,896 --> 00:46:13,118 I'm fine. 653 00:46:13,945 --> 00:46:18,819 Hey, hey, do you not get we live in a small town? What was that? 654 00:46:18,863 --> 00:46:21,866 Come on, what was that back there? 655 00:46:25,043 --> 00:46:29,264 I was trying to teach her a lesson on how to stand up to assholes like that. 656 00:46:30,178 --> 00:46:32,702 They picked on her like they picked on me when I was a kid. 657 00:46:32,746 --> 00:46:35,618 Okay, well, that wasn't exactly what I had in mind 658 00:46:35,662 --> 00:46:37,707 when I was talking about mother-daughter bonding. 659 00:46:38,230 --> 00:46:39,971 How could you let her watch Oz? 660 00:46:40,014 --> 00:46:43,191 It's an award-winning program. 661 00:46:43,888 --> 00:46:46,542 And I wanted her to know what your life was like. 662 00:46:46,586 --> 00:46:50,895 I did not reside in an all-male high-security prison, you asshole. 663 00:46:53,680 --> 00:46:56,248 You're trying too hard, that's it, okay? 664 00:46:57,553 --> 00:46:59,251 It's not gonna happen overnight. 665 00:47:00,905 --> 00:47:03,733 Hey, did you ever shank anyone? 666 00:47:06,519 --> 00:47:07,694 Go dry off Dinah. 667 00:47:42,947 --> 00:47:43,948 Hey, sweetie. 668 00:47:43,991 --> 00:47:44,949 Hey, Dad. 669 00:47:45,601 --> 00:47:46,864 What you working on there? 670 00:47:47,603 --> 00:47:48,604 Homework. 671 00:47:52,521 --> 00:47:53,871 You know, you don't have to work here. 672 00:47:54,828 --> 00:47:57,265 I'm just trying to get my world economy done. 673 00:47:57,918 --> 00:47:59,093 World economy. 674 00:48:08,668 --> 00:48:10,496 I know it's weird having her back, isn't it? 675 00:48:11,236 --> 00:48:12,150 Yeah. 676 00:48:12,977 --> 00:48:13,934 Yeah. 677 00:48:15,980 --> 00:48:20,810 You know, your mom and I both have made some bad decisions in life. 678 00:48:20,854 --> 00:48:21,768 Like me? 679 00:48:22,377 --> 00:48:24,989 No, not you. 680 00:48:26,381 --> 00:48:30,777 As a matter of fact, you're the best thing that ever happened to us, okay? 681 00:48:33,780 --> 00:48:36,174 Had we planned on having a kid? 682 00:48:36,217 --> 00:48:39,699 -No. -No, no. 683 00:48:39,742 --> 00:48:40,918 But you know what? 684 00:48:41,788 --> 00:48:43,224 I think you saved us. 685 00:48:44,356 --> 00:48:47,446 I wouldn't be here if it wasn't for you, I know that. 686 00:48:49,056 --> 00:48:49,970 Here's the thing. 687 00:48:51,624 --> 00:48:53,452 You got something inside of you that's beautiful and is powerful 688 00:48:53,495 --> 00:48:55,671 and it's something that your mom and I never had. 689 00:48:57,021 --> 00:49:00,111 And I think maybe that scares your mom a little bit, 690 00:49:01,590 --> 00:49:03,592 like she feels like she's not good enough for you. 691 00:49:04,898 --> 00:49:05,855 She isn't. 692 00:49:07,553 --> 00:49:08,467 Well, 693 00:49:09,990 --> 00:49:12,166 you two have a lot of similarities. 694 00:49:12,950 --> 00:49:15,039 -Like what? -The good stuff. 695 00:49:16,257 --> 00:49:20,609 Your eyes, the way you smile, the way you light up a room. 696 00:49:21,219 --> 00:49:24,048 That's coming from something inside that's beautiful. 697 00:49:26,050 --> 00:49:27,660 I can't go back and change. 698 00:49:30,097 --> 00:49:31,664 But I can start over. 699 00:49:33,274 --> 00:49:35,146 And that's what your mom's looking for. 700 00:49:35,189 --> 00:49:36,843 And when I say your mom, 701 00:49:37,975 --> 00:49:39,063 I mean your mom. 702 00:49:42,675 --> 00:49:43,981 I love you, sweetie. 703 00:49:46,331 --> 00:49:48,986 Love you too, Dad. 704 00:50:19,407 --> 00:50:20,321 Hey. 705 00:50:22,367 --> 00:50:23,281 What do you want? 706 00:50:24,369 --> 00:50:25,500 Hey. 707 00:50:33,117 --> 00:50:35,293 Takes a lot of faith to do what you're doing. 708 00:50:38,644 --> 00:50:39,732 What am I doing? 709 00:50:40,472 --> 00:50:41,386 You're here. 710 00:50:42,430 --> 00:50:43,736 Big deal. 711 00:50:43,779 --> 00:50:44,954 It is a big deal. 712 00:50:45,651 --> 00:50:47,392 Nobody wants me here. 713 00:50:49,046 --> 00:50:50,177 I want you here. 714 00:50:52,136 --> 00:50:53,702 Do something with me. 715 00:50:57,445 --> 00:50:58,446 Sometimes, 716 00:51:00,013 --> 00:51:01,536 when I need strength, 717 00:51:01,580 --> 00:51:03,060 I just ask for it. 718 00:51:05,714 --> 00:51:07,803 Were you gonna pray or something? 719 00:51:07,847 --> 00:51:09,370 Let's try it. 720 00:51:18,336 --> 00:51:19,206 Lord, 721 00:51:20,990 --> 00:51:24,690 please give Kathy the strength to be the mother she wants to be. 722 00:51:26,170 --> 00:51:30,913 Please, give Walter the strength to stay in his home. 723 00:51:31,566 --> 00:51:33,916 And give Kathy the strength to watch over him. 724 00:51:35,831 --> 00:51:37,137 And please, 725 00:51:39,357 --> 00:51:43,143 give Cori the strength to know that we're trying to be the parents she wants us to be. 726 00:51:44,536 --> 00:51:47,408 In your name we pray, amen. 727 00:51:49,193 --> 00:51:50,150 Amen. 728 00:52:48,121 --> 00:52:49,209 Thank you. 729 00:52:50,950 --> 00:52:51,951 You can do this. 730 00:52:53,082 --> 00:52:54,475 -Careful. -Okay. 731 00:52:55,955 --> 00:52:57,217 Watermelon. 732 00:52:57,261 --> 00:52:58,131 It's all good. 733 00:52:58,827 --> 00:52:59,872 Yum. 734 00:52:59,915 --> 00:53:02,527 Oh, boy, this looks like something. 735 00:53:02,570 --> 00:53:03,658 -Yes. -Yeah. 736 00:53:04,964 --> 00:53:06,444 -Oh, yeah. -Wow. 737 00:53:07,314 --> 00:53:09,403 -Yeah. -The corn was grown by Junior. 738 00:53:09,447 --> 00:53:12,667 -Oh. -Pass me some of that corn there. 739 00:53:13,277 --> 00:53:14,408 Peas? 740 00:53:15,453 --> 00:53:17,368 -Certainly. -I'll take that. 741 00:53:25,202 --> 00:53:27,987 It's a shame that Ed isn't here, he would've really liked this. 742 00:53:28,030 --> 00:53:31,643 He had to go to the meeting with the Iowa pork producers. 743 00:53:31,686 --> 00:53:35,081 Oh, yeah, isn't he the president? 744 00:53:36,604 --> 00:53:39,303 So, Aunt Leah, how long are you staying? 745 00:53:39,346 --> 00:53:42,697 Oh, I just got a little bit more business to take care of, so I think maybe a week. 746 00:53:43,307 --> 00:53:45,309 How is ballet, Cori? 747 00:53:46,048 --> 00:53:47,180 Oh, it's great. 748 00:53:48,137 --> 00:53:51,402 So I invited you all here for a reason. 749 00:53:51,445 --> 00:53:54,056 Other than just your deli case chicken? 750 00:53:54,666 --> 00:53:56,711 Just crack me up, Leah. 751 00:53:56,755 --> 00:53:58,713 -Leah. -What? I like deli case chicken. 752 00:53:58,757 --> 00:53:59,932 Yeah, well, it's a time saver. 753 00:54:04,719 --> 00:54:09,158 I have been here cleaning up the farm and planting things 754 00:54:09,202 --> 00:54:10,725 and taking care of the house, 755 00:54:10,769 --> 00:54:13,250 and Junior even came and fixed stuff up 756 00:54:13,293 --> 00:54:19,081 and I just think it would be a great idea if Grandpa came home and I took care of him. 757 00:54:21,040 --> 00:54:23,521 -What? -Uh, Kathy, 758 00:54:23,564 --> 00:54:25,653 I don't think this is the right place to bring that up. 759 00:54:25,697 --> 00:54:26,872 You would do that? 760 00:54:27,742 --> 00:54:30,049 Whoa, whoa. 761 00:54:30,092 --> 00:54:35,054 After all these years, you think you're just gonna swoop in here and fix all of our problems? 762 00:54:35,881 --> 00:54:37,622 What about your daughter? 763 00:54:39,406 --> 00:54:42,104 I used to love coming out here when I was her age. 764 00:54:42,148 --> 00:54:45,978 We can go fishing, we can feed the hogs, 765 00:54:46,021 --> 00:54:48,720 we can plant flowers, wouldn't that be fun? 766 00:54:49,373 --> 00:54:52,550 Again, you're promising all sorts of things you'll never follow through with. 767 00:54:53,290 --> 00:54:56,641 - You really are a piece of work, aren't you, Leah? - -Oh, and what next? 768 00:54:56,684 --> 00:54:59,383 -Junior, stay out of it. -Junior's gonna come in here and play daddy? 769 00:55:02,124 --> 00:55:03,256 Oh. 770 00:55:03,300 --> 00:55:05,302 Oh, this is really precious. 771 00:55:08,217 --> 00:55:11,569 Kathy does what Kathy wants in the moment. 772 00:55:12,309 --> 00:55:16,487 And then when it's no longer convenient for her, she packs up and leaves. 773 00:55:16,530 --> 00:55:18,532 That's the history, that's dad's future. 774 00:55:18,576 --> 00:55:20,229 Enough, okay? 775 00:55:20,273 --> 00:55:22,101 Oh, and then here comes Junior, 776 00:55:22,144 --> 00:55:24,756 like a knight in shining armor and you all live happily ever after. 777 00:55:27,149 --> 00:55:30,588 You know, you are a cockatrice. 778 00:55:30,631 --> 00:55:33,242 -And you're an asshole. -That's enough, Leah. 779 00:55:33,286 --> 00:55:35,593 Yes, yes, it is. 780 00:55:38,378 --> 00:55:39,597 -Dad? -Yeah. 781 00:55:39,640 --> 00:55:41,381 What's a cockatrice? 782 00:55:42,034 --> 00:55:46,952 Oh, hun, it's a head of a rooster, barbed tongue, tail of a snake, 783 00:55:46,995 --> 00:55:48,432 you know, hatched by a serpent. 784 00:55:49,998 --> 00:55:51,043 That's about right. 785 00:55:54,176 --> 00:55:56,178 Kathy, why don't I help you with the pie? 786 00:55:56,744 --> 00:55:58,659 Something sweet would be nice. 787 00:56:03,708 --> 00:56:05,971 You can't take care of him, Kathy. 788 00:56:06,014 --> 00:56:07,102 Why not? 789 00:56:08,626 --> 00:56:10,976 Are you prepared to shave him in the morning? 790 00:56:11,498 --> 00:56:14,936 Dry him off after a shower? Wipe his butt. 791 00:56:14,980 --> 00:56:18,636 Mom, he is perfectly capable of doing all of that himself. 792 00:56:18,679 --> 00:56:20,028 How do you know? 793 00:56:20,072 --> 00:56:22,553 Because I've been spending a lot of time with him. 794 00:56:25,991 --> 00:56:27,732 Where did your grandfather die? 795 00:56:27,775 --> 00:56:29,690 Don't. 796 00:56:29,734 --> 00:56:32,867 Your grandpa died on this farm, why can't my grandpa die on this farm, too? 797 00:56:32,911 --> 00:56:35,087 That's all he wants, he wants to be here. 798 00:56:35,130 --> 00:56:36,871 Oh, enough, Kathy. 799 00:56:36,915 --> 00:56:40,614 He is not gonna last longer than a year in that nursing home. 800 00:56:40,658 --> 00:56:42,399 You don't know how to take care of him. 801 00:56:43,008 --> 00:56:45,576 Well, at least he's willing to let me try. 802 00:56:46,446 --> 00:56:49,231 You're not seeing this thing in the way it is. 803 00:56:49,275 --> 00:56:52,365 Yes, yes, Mom, I am. 804 00:56:52,409 --> 00:56:53,888 I am. 805 00:56:53,932 --> 00:56:56,108 He wants his dignity. 806 00:56:57,588 --> 00:57:00,504 And I intend to give him that. 807 00:57:00,547 --> 00:57:01,853 You don't understand. 808 00:57:02,723 --> 00:57:06,727 Leah is intent on having him claimed incompetent. 809 00:57:08,555 --> 00:57:09,861 Incompetent? 810 00:57:11,036 --> 00:57:12,733 Jesus Christ. 811 00:57:14,169 --> 00:57:16,084 I just-- 812 00:57:16,128 --> 00:57:20,219 I just love how easy it is to put labels on things, incompetent. 813 00:57:20,915 --> 00:57:23,701 First, he was an alcoholic all my life, now he's incompetent, 814 00:57:23,744 --> 00:57:26,181 -now I am crazy or bipolar or whatever-- -Kathy. 815 00:57:26,225 --> 00:57:30,534 No, our family has dealt with anxiety and depression for years and years and years, 816 00:57:30,577 --> 00:57:34,407 and you just ignore it and label it, and he and I are the bad guys. 817 00:57:35,147 --> 00:57:37,236 You just like to put us into this little box 818 00:57:37,279 --> 00:57:39,630 so that we're not human beings, we're just a thing. 819 00:57:41,458 --> 00:57:43,547 It's much easier for you that way. 820 00:57:46,985 --> 00:57:50,379 Just think about how you're gonna come across to Cori if you go through with this. 821 00:57:53,034 --> 00:57:54,688 Letting you out of the clinker. 822 00:57:54,732 --> 00:57:58,039 Goodbye, the old, dirty bedpan. 823 00:57:58,083 --> 00:58:01,565 -Are you sure you don't wanna go up and give it a kiss? -Stinky, stinky old bedpan. 824 00:58:01,608 --> 00:58:05,438 -What do they need it for? -Oh, go give it a kiss, grandpa. You're going home. 825 00:58:38,776 --> 00:58:40,081 Grandpa? 826 00:58:40,125 --> 00:58:45,870 - Grandpa, grandpa? What's going on? 827 00:58:45,913 --> 00:58:50,265 I'm sorry. Get me some water, please. 828 00:58:53,486 --> 00:58:54,879 Grandpa, are you sick? 829 00:58:54,922 --> 00:58:57,969 No, no. I'll be all right. 830 00:58:58,012 --> 00:59:03,017 If I just stay here long enough. Sometimes it goes away. 831 00:59:03,061 --> 00:59:04,410 What goes away? 832 00:59:04,453 --> 00:59:08,849 From the war, some sort of shell shock, just... 833 00:59:10,634 --> 00:59:12,200 Keeps hanging around. 834 00:59:12,244 --> 00:59:14,855 Got it, got it, got it, let's get you up. 835 00:59:16,335 --> 00:59:18,206 -Does your chest hurt? -No. 836 00:59:18,250 --> 00:59:19,860 It's alright. 837 00:59:20,557 --> 00:59:22,384 Shh. 838 00:59:22,428 --> 00:59:24,996 -Come on, let's get you outta here. Let's get you into bed. -Yeah. 839 00:59:25,039 --> 00:59:28,477 -Okay. There you go. -Yeah. 840 00:59:28,521 --> 00:59:30,871 - Oooh. - Take you onto the bed. 841 00:59:30,915 --> 00:59:34,396 -Yeah, let's go to bed. Yeah. -Okay. Okay. 842 00:59:34,440 --> 00:59:38,836 One, two, one more, now sit down. 843 00:59:41,012 --> 00:59:44,581 - All right, doesn't it feel better? - Oh, yeah. 844 00:59:44,624 --> 00:59:46,539 -Does it feel better? Yeah. -Yeah. 845 00:59:46,583 --> 00:59:48,541 Okay, should we lay you down? 846 00:59:48,585 --> 00:59:51,675 -Let's get this off your face and lay you down, right? -Yeah. Yeah. 847 00:59:51,718 --> 00:59:55,374 Okay. I got grandma all wrapped around you. 848 00:59:55,417 --> 00:59:57,202 Yeah. 849 00:59:57,245 --> 00:59:59,465 - This was her favorite quilt. - I'm wrecking her quilt. 850 00:59:59,508 --> 01:00:02,250 Yeah. No, you're not wrecking it, Grandpa. That's what it's for. 851 01:00:02,294 --> 01:00:04,252 Oh, I feel hot. 852 01:00:04,296 --> 01:00:05,297 Okay. 853 01:00:06,559 --> 01:00:08,430 So, do Leah and mom know what's going on? 854 01:00:08,474 --> 01:00:13,087 No, and no one needs to know a damn thing about none of this. 855 01:00:13,131 --> 01:00:15,655 Well, I need to know 'cause I'm taking care of you, 856 01:00:15,699 --> 01:00:18,049 -so you gotta let me know what's happening. -Oh, you just 857 01:00:18,092 --> 01:00:22,706 take care of your own business. 858 01:00:27,580 --> 01:00:30,975 I already got you started. 859 01:00:31,018 --> 01:00:34,195 Please tell me. What is it? What's going on? 860 01:00:36,545 --> 01:00:40,898 They've got all sorts of fancy names for it now. 861 01:00:41,855 --> 01:00:47,513 Combat stress and post-traumatic dysfunctional bullshit. 862 01:00:47,556 --> 01:00:50,995 I don't know. I don't know. It just keeps hanging around. 863 01:00:51,038 --> 01:00:53,258 How long has it been hanging around? 864 01:00:53,301 --> 01:00:55,434 Don't ask. 865 01:00:55,477 --> 01:00:56,653 Okay, okay, okay. 866 01:01:02,006 --> 01:01:05,357 Yeah, we can figure this out together. 867 01:01:05,400 --> 01:01:07,185 I'm gonna go to sleep. 868 01:01:07,228 --> 01:01:08,142 Okay. 869 01:02:02,544 --> 01:02:04,459 -Hey. -Hey. 870 01:02:07,071 --> 01:02:11,771 Yeah, my doctor says that these are prescribed 871 01:02:11,815 --> 01:02:14,556 mostly for people with serious mental afflictions. 872 01:02:16,297 --> 01:02:18,430 Yeah, so what? I'm bipolar. 873 01:02:19,823 --> 01:02:20,737 So what? 874 01:02:21,389 --> 01:02:22,216 So... 875 01:02:24,088 --> 01:02:26,655 I just-- I don't understand why you didn't tell me about this. 876 01:02:28,962 --> 01:02:30,834 I didn't know what was going on. 877 01:02:30,877 --> 01:02:32,749 I just felt distracted. 878 01:02:32,792 --> 01:02:35,926 I had to find these rushes. Why do you think I did all that crazy shit? 879 01:02:35,969 --> 01:02:37,492 I mean now. 880 01:02:39,233 --> 01:02:40,669 -Because I'm not-- -Why didn't you tell me since you were back? 881 01:02:40,713 --> 01:02:43,716 I'm here and you didn't tell me. This is still going on. 882 01:02:43,760 --> 01:02:48,199 Well, I'm sorry I couldn't cuddle up next to you and say "Honey, I'm bipolar." 883 01:02:55,423 --> 01:02:59,123 Well, so you're unfit? 884 01:03:00,820 --> 01:03:02,604 Unfit to be Cori's mom? 885 01:03:04,519 --> 01:03:06,391 Excuse me? 886 01:03:06,434 --> 01:03:09,350 Yeah, this is way bigger than I thought, way bigger than anyone thought. 887 01:03:09,394 --> 01:03:11,918 This runs deep, it's genetics and stuff. 888 01:03:11,962 --> 01:03:13,920 What the hell are you talking about? 889 01:03:15,356 --> 01:03:16,705 I don't want you around her. 890 01:03:17,402 --> 01:03:18,403 Why not? 891 01:03:19,665 --> 01:03:20,884 Why not? I-- 892 01:03:20,927 --> 01:03:22,146 It's just-- 893 01:03:23,408 --> 01:03:25,062 I don't know, it could trigger something. 894 01:03:25,758 --> 01:03:28,282 -How out of touch with reality can you be? -Oh. 895 01:03:29,675 --> 01:03:32,939 This isn't helping, this isn't helping anything at all. 896 01:03:32,983 --> 01:03:34,158 Yeah. 897 01:03:37,683 --> 01:03:39,946 Can we just move past this, please? 898 01:03:43,080 --> 01:03:44,037 All right. 899 01:03:57,572 --> 01:03:58,486 Fuck. 900 01:04:17,766 --> 01:04:19,943 You're gonna continue the Depakote? 901 01:04:19,986 --> 01:04:22,249 You're unfit, genetics. 902 01:04:22,293 --> 01:04:24,251 Continue the Depakote. 903 01:04:24,295 --> 01:04:27,080 You're unfit to be her mom. You taking drugs? Drugs? 904 01:04:27,124 --> 01:04:29,387 You're on medication because this is a very... 905 01:04:29,430 --> 01:04:31,476 This is a little bigger than I thought. 906 01:04:31,519 --> 01:04:34,044 - Continue the Depakote. - This runs deep. 907 01:04:50,582 --> 01:04:53,106 Hmm. Smells good. 908 01:04:53,977 --> 01:04:55,021 Good morning. 909 01:04:55,065 --> 01:04:57,023 It sure looks that way, doesn't it? 910 01:04:57,894 --> 01:04:59,156 What's the matter? 911 01:05:00,592 --> 01:05:01,941 What do you mean? 912 01:05:01,985 --> 01:05:04,248 Is it that time of the month or something? 913 01:05:04,291 --> 01:05:06,554 Jesus, Grandpa, no. 914 01:05:07,077 --> 01:05:08,905 I'm just tired, that's all. 915 01:05:14,562 --> 01:05:16,825 Hey, did you ever think about writing down 916 01:05:16,869 --> 01:05:18,915 all of your experiences from the war? 917 01:05:19,567 --> 01:05:23,441 Yeah, I did. And, uh, I'd rather chew on wet concrete. 918 01:05:24,659 --> 01:05:27,924 I mean, if you don't write it down, it's gonna keep pecking at you, 919 01:05:27,967 --> 01:05:31,057 and maybe if you just got started, a little push is all it would take. 920 01:05:31,971 --> 01:05:33,712 You might like it. 921 01:05:33,755 --> 01:05:37,629 I don't need a little push. Can't I just get on with my life? 922 01:05:37,672 --> 01:05:38,760 Hup. 923 01:05:38,804 --> 01:05:41,459 Whoop-de-doo, very nice. 924 01:05:42,155 --> 01:05:44,070 Don't you want people to remember 925 01:05:44,114 --> 01:05:46,464 what you went through or be able to read about it? 926 01:05:46,507 --> 01:05:50,163 Just like you want somebody to keep farming this farm after you're gone? 927 01:05:50,207 --> 01:05:53,558 No, I don't. Good eggs though. 928 01:05:53,601 --> 01:05:55,734 Okay, take the eggs, for example. 929 01:05:55,777 --> 01:06:00,304 Mom gave me the recipe for those and grandma taught her and someday I'll teach Cori. 930 01:06:01,958 --> 01:06:03,350 We pass it down. 931 01:06:03,394 --> 01:06:06,832 Oh. I get it, so that's what this is about. 932 01:06:06,875 --> 01:06:09,704 Yours and Cori's future. 933 01:06:09,748 --> 01:06:13,839 Yeah, so why don't you go read Cori a bedtime story 934 01:06:13,882 --> 01:06:16,320 instead of spending your time with an old man? 935 01:06:16,363 --> 01:06:22,108 -Sorry, I'm just-- -Well, can't a man just eat some goddamn eggs 936 01:06:22,152 --> 01:06:24,806 in peace and quiet? Jesus Christ. 937 01:06:24,850 --> 01:06:26,895 Hey, I didn't mean to piss you off. 938 01:06:26,939 --> 01:06:28,158 Well, you did. 939 01:06:28,201 --> 01:06:30,551 I know you've been snooping around, 940 01:06:30,595 --> 01:06:33,902 looking at my pictures and digging into my business. 941 01:06:33,946 --> 01:06:35,861 You threw all my stuff out. 942 01:06:36,470 --> 01:06:40,039 Did it ever occur to you that I like my house the way it was? 943 01:06:40,083 --> 01:06:43,912 Did it ever occur to you that you wouldn't be here if it weren't for me? 944 01:06:44,696 --> 01:06:46,219 Surprise. 945 01:06:46,263 --> 01:06:48,221 Mom and dad and Leah are out 946 01:06:48,265 --> 01:06:50,441 trying to get some lawyer to declare you incompetent, 947 01:06:50,484 --> 01:06:52,530 they're saying you can't take care of yourself. 948 01:06:52,573 --> 01:06:55,576 So if I weren't here with you, you'd be gone. 949 01:06:56,316 --> 01:07:00,494 Well, it's you, Mother goddamn Teresa. 950 01:07:01,234 --> 01:07:02,105 You know, 951 01:07:03,323 --> 01:07:05,412 you're here on this farm for one reason. 952 01:07:06,718 --> 01:07:10,200 You want the farm. You don't give a shit about me. 953 01:07:10,243 --> 01:07:11,853 Grandpa, that's-- 954 01:07:11,897 --> 01:07:14,334 Why don't you just do yourself a favor and get the hell out? 955 01:07:14,378 --> 01:07:15,379 What? 956 01:07:15,422 --> 01:07:17,250 Get out, go on. 957 01:07:18,338 --> 01:07:19,644 You heard me. 958 01:07:21,428 --> 01:07:22,647 Just get the hell out. 959 01:07:24,170 --> 01:07:25,302 But what about-- 960 01:07:25,345 --> 01:07:26,651 Go on! 961 01:07:55,897 --> 01:07:56,724 Alright. 962 01:07:57,551 --> 01:07:59,118 Oh, God. All right. 963 01:07:59,162 --> 01:08:01,294 Cori is 5 now, Mom. 964 01:08:01,338 --> 01:08:03,340 4, Dad. 965 01:08:05,994 --> 01:08:10,521 25, 5. Junior, 5, 25. 966 01:08:10,564 --> 01:08:12,436 Together, 25, 5. 967 01:08:12,479 --> 01:08:15,787 No, 22, 30, 968 01:08:15,830 --> 01:08:18,877 33, 33, 33. 969 01:09:01,093 --> 01:09:03,661 She wants me to talk about the war. 970 01:09:05,576 --> 01:09:07,752 I didn't start it, that's for sure. 971 01:09:10,102 --> 01:09:11,930 But we all had to go. 972 01:09:17,065 --> 01:09:20,721 They took the brightest and the best. 973 01:10:55,729 --> 01:10:56,687 Kath? 974 01:10:59,603 --> 01:11:00,865 Whoa. 975 01:11:01,822 --> 01:11:03,694 Kathy? 976 01:11:06,392 --> 01:11:08,438 -Whoa. -Do you like it? 977 01:11:09,003 --> 01:11:11,136 What's going on here, babe? 978 01:11:11,179 --> 01:11:12,180 It's a fort. 979 01:11:12,790 --> 01:11:14,226 -A fort? -For Cori. 980 01:11:14,270 --> 01:11:16,228 For Cori? 981 01:11:16,272 --> 01:11:18,622 When you move here and she moves here, she can have this safe fort to play in. 982 01:11:19,927 --> 01:11:21,886 I don't think it's safe. 983 01:11:21,929 --> 01:11:23,757 -Of course it is. -Of course. 984 01:11:23,801 --> 01:11:26,412 Well, because five times five is five's the safety number, 985 01:11:26,456 --> 01:11:29,067 and then five for you, mom, dad, grandpa and Cori 986 01:11:29,110 --> 01:11:31,374 and then I ran this vertical ascension and descension 987 01:11:31,417 --> 01:11:32,810 and so everything's all good. 988 01:11:32,853 --> 01:11:35,247 Cori's not gonna have any accidents. 989 01:11:37,118 --> 01:11:39,033 I knew this was gonna be your reaction. 990 01:11:39,077 --> 01:11:41,427 -I knew it, I knew it. -What did you take? 991 01:11:41,471 --> 01:11:43,211 Don't look at me like that-- don't. 992 01:11:43,255 --> 01:11:44,865 I'm not-- this is safe, okay? 993 01:11:44,909 --> 01:11:47,651 And you know what, we're free finally, we're free, 994 01:11:47,694 --> 01:11:51,132 and I don't want you to take that away from me right now 'cause it's not fair. 995 01:11:51,176 --> 01:11:53,004 It's not fair, and you're not gonna do it. 996 01:11:53,047 --> 01:11:55,180 What did you take, Kathy? 997 01:11:55,746 --> 01:11:57,748 What is that supposed to mean? 998 01:11:58,836 --> 01:12:01,578 We're free, I quit, I'm done. 999 01:12:01,621 --> 01:12:04,537 I'm done, I'm me, and this is us, here we are. 1000 01:12:05,103 --> 01:12:05,973 This is good. 1001 01:12:06,583 --> 01:12:07,845 I feel great. 1002 01:12:07,888 --> 01:12:09,890 I have never felt so good in my life. 1003 01:12:09,934 --> 01:12:13,720 I am building things I never thought I could build before, 1004 01:12:13,764 --> 01:12:16,897 and we're all gonna be safe and this is what you wanted. 1005 01:12:16,941 --> 01:12:20,379 -This is what you wanted and I-- I didn't. -It-- It's not what I wanted. 1006 01:12:20,423 --> 01:12:21,902 You're freaking me out a little bit. 1007 01:12:21,946 --> 01:12:23,469 -I'm freaking you out? -Yeah. 1008 01:12:23,513 --> 01:12:25,906 You're freaking me out. How come you're having this reaction? 1009 01:12:25,950 --> 01:12:29,214 You disapprove of everything that I do. Can I not do anything right for you? 1010 01:12:29,257 --> 01:12:32,217 Just, let's backtrack a little bit. What nothing did you not take? 1011 01:12:32,260 --> 01:12:34,828 I didn't take anything. I'm not gonna take anything. 1012 01:12:34,872 --> 01:12:37,440 Right. Depakote, it's nothing? 1013 01:12:37,483 --> 01:12:39,093 What are you doing? 1014 01:12:39,920 --> 01:12:42,575 Why-- don't do that, don't do that. 1015 01:12:42,619 --> 01:12:43,533 Sweetie. 1016 01:12:45,709 --> 01:12:48,451 Don't sweetie me, don't sweetie me. Don't look at me like I'm pathetic. 1017 01:12:48,494 --> 01:12:52,977 I'm sorry for what I said. It made you not take what you needed to take. 1018 01:12:53,020 --> 01:12:56,633 You said not to take anything. You want me to take something or nothing or what? 1019 01:13:00,376 --> 01:13:02,639 -Oh my God, Kathy. -Don't walk away from me, please. 1020 01:13:02,682 --> 01:13:05,206 No, I'm not, I just-- I want you to take your medication. 1021 01:13:05,250 --> 01:13:07,078 -You know what, you know I'm bipolar. -No. 1022 01:13:07,121 --> 01:13:10,429 I'm bipolar. There's where we're totally fucked. 1023 01:13:10,473 --> 01:13:14,868 We are totally screwed because you don't want that, but that's what I am. 1024 01:13:14,912 --> 01:13:18,829 And you didn't want what I was before, when I was normal, but now I'm not normal anymore. 1025 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 No. 1026 01:13:19,873 --> 01:13:21,397 Which do you want? 1027 01:13:23,181 --> 01:13:25,270 I want you. I want Cori's mom. 1028 01:13:25,313 --> 01:13:29,579 That's an idea in your head. That is an idea of what I was. 1029 01:13:30,493 --> 01:13:33,147 -I made the mistake, okay? -You made what mistake? 1030 01:13:33,191 --> 01:13:38,370 I made the mistake to confront you like you're a bad person for taking medication. 1031 01:13:39,937 --> 01:13:40,938 Yeah. 1032 01:13:40,981 --> 01:13:43,027 It's my ignorance, you're right. 1033 01:13:43,070 --> 01:13:44,420 I just want to... 1034 01:13:45,508 --> 01:13:49,381 It's my fault, it's my fault. Let's go inside. 1035 01:13:49,425 --> 01:13:52,732 I don't wanna go inside. My whole body is starting to hurt. 1036 01:13:52,776 --> 01:13:55,082 Come on, please. I'm sorry. 1037 01:13:55,126 --> 01:13:57,433 I wanna be where I'm safe. 1038 01:14:58,406 --> 01:15:03,150 Yeah, um, I need a ride to Forest City. 1039 01:15:18,818 --> 01:15:20,254 -Hey, let's go. -Let's go. 1040 01:15:20,298 --> 01:15:22,343 Okay, I'm coming, God. 1041 01:15:26,783 --> 01:15:30,221 We're gonna raid my dad's beer cabinet and then find someplace to go. 1042 01:15:39,883 --> 01:15:41,841 Cori, who'd you say lived here again? 1043 01:15:41,885 --> 01:15:44,322 My grandpa, but he's not home. 1044 01:15:44,365 --> 01:15:46,150 This is awesome. 1045 01:15:46,193 --> 01:15:48,065 What exactly are we doing here? 1046 01:15:48,108 --> 01:15:51,285 Well, first, you're gonna hand me that beer. Thank you. 1047 01:15:51,895 --> 01:15:54,985 Don't move stuff around, my dad will freak. Get off. 1048 01:15:55,028 --> 01:15:56,377 Calm down. 1049 01:15:57,204 --> 01:15:59,642 Guys, we shouldn't be here right now. 1050 01:15:59,685 --> 01:16:01,557 Don't worry so much, Aaron. 1051 01:16:01,600 --> 01:16:04,168 Seriously. Oh, okay, get up against the wall, get up against the wall. 1052 01:16:04,211 --> 01:16:06,387 - Oh, yeah. - -You know what I'm talking about? 1053 01:16:06,431 --> 01:16:07,258 Mm-hmm. 1054 01:16:08,433 --> 01:16:09,826 Okay. 1055 01:16:12,437 --> 01:16:14,918 Okay, you ready? It's good. Okay, guys, watch this. 1056 01:16:31,630 --> 01:16:33,153 -That's awesome. -Wow. 1057 01:16:34,198 --> 01:16:36,461 - Out. - What's up? 1058 01:16:37,549 --> 01:16:39,682 It was like less than 10 seconds. 1059 01:16:40,944 --> 01:16:42,859 That was so killer. 1060 01:16:42,902 --> 01:16:46,079 -What was it like? -It was like a dream. 1061 01:16:46,123 --> 01:16:48,342 Like a different plane of reality. 1062 01:16:48,386 --> 01:16:50,127 Dude, all right, me next. Come on, do me. 1063 01:16:50,170 --> 01:16:53,347 -No, no, do me, do me. -Yeah, I don't think so. 1064 01:16:53,391 --> 01:16:55,045 Don't be an ass, why not? 1065 01:16:56,742 --> 01:17:00,485 Okay, Cori, when you pass out, you go to a whole different place. 1066 01:17:00,528 --> 01:17:02,008 You have to be ready for that. 1067 01:17:03,706 --> 01:17:05,272 Can you handle it? 1068 01:17:05,316 --> 01:17:08,362 - Last time I checked, yeah. - But you're a girl. 1069 01:17:08,406 --> 01:17:10,843 Women have greater pain thresholds than men. 1070 01:17:10,887 --> 01:17:13,846 Seriously, Cori, this is not a good idea. 1071 01:17:13,890 --> 01:17:14,760 Shut up, Aaron. 1072 01:17:15,587 --> 01:17:17,241 Are you gonna do it or not? 1073 01:17:31,559 --> 01:17:32,604 Wait, wait, hand me that. 1074 01:17:39,306 --> 01:17:41,700 All right, okay, what you're gonna do is you're gonna breathe really fast, 1075 01:17:41,744 --> 01:17:43,528 like you're hyperventilating, 1076 01:17:43,571 --> 01:17:46,662 and then when I push on your chest, just let go, 1077 01:17:46,705 --> 01:17:47,706 -okay? -Okay. 1078 01:17:48,446 --> 01:17:53,190 All right, ready? 1079 01:18:01,894 --> 01:18:06,420 Go, go, go, go, go, go. 1080 01:18:06,464 --> 01:18:10,598 Go, go, go, go, go, go, go. 1081 01:18:10,642 --> 01:18:13,427 Go, go, go, go, go, go, go. 1082 01:18:18,432 --> 01:18:19,520 Cori! 1083 01:18:25,613 --> 01:18:28,704 - Oh, dude. - Dude. 1084 01:18:28,747 --> 01:18:32,055 -She is down. -Hard to put out, isn't she? 1085 01:18:32,098 --> 01:18:33,534 Yeah, harder than your pansy ass. 1086 01:18:33,578 --> 01:18:35,319 Wow. 1087 01:18:36,059 --> 01:18:37,364 What the-- 1088 01:18:37,408 --> 01:18:38,844 Oh. Guys. 1089 01:18:41,020 --> 01:18:43,196 - She's not breathing. - It's not funny. 1090 01:18:44,632 --> 01:18:48,027 -Shit, she's not breathing. -I just told you that, you just-- do something about it. 1091 01:18:48,071 --> 01:18:50,029 - Careful, careful. - Got her? 1092 01:18:50,073 --> 01:18:52,510 Set her down, set her down, easy, easy. 1093 01:18:52,553 --> 01:18:54,381 Gently. 1094 01:18:54,425 --> 01:18:57,210 -Just call for help! Cori, Cori, you can... -Go get help. Hurry! Cori! 1095 01:18:57,254 --> 01:19:00,300 - Help, help! -Cori, please get up. Cori, you need to get up. 1096 01:19:00,344 --> 01:19:02,172 - Come on. Wake up. - Please help! 1097 01:19:02,215 --> 01:19:06,872 - Oh my God! -Somebody, please! Somebody, help! 1098 01:19:08,308 --> 01:19:11,790 - Get up! Cori, get up! - Help! 1099 01:19:11,834 --> 01:19:15,794 - Cori, please get up. - What, what happened? 1100 01:19:15,838 --> 01:19:17,665 - Oh, my God! - She's not breathing! 1101 01:19:17,709 --> 01:19:19,058 Get out of the way! 1102 01:19:19,102 --> 01:19:20,190 Cori. 1103 01:19:20,799 --> 01:19:21,931 Okay. 1104 01:19:22,845 --> 01:19:23,759 Cori. 1105 01:20:03,842 --> 01:20:07,193 Oh, my God! Oh, my God! 1106 01:20:07,237 --> 01:20:09,805 Oh. 1107 01:20:11,589 --> 01:20:12,633 Come here. 1108 01:20:23,209 --> 01:20:25,821 -Where is she? -Downstairs. 1109 01:20:26,517 --> 01:20:27,779 What happened? 1110 01:20:27,823 --> 01:20:31,304 Well, she was drinking beer 1111 01:20:31,348 --> 01:20:35,352 with some of her friends over at your grandpa's barn 1112 01:20:35,395 --> 01:20:38,094 and they were playing this fainting game. 1113 01:20:39,312 --> 01:20:43,577 And Cori fainted, didn't come to. 1114 01:20:44,404 --> 01:20:49,583 Luckily, your grandpa was nearby and he was able to revive her. 1115 01:20:50,410 --> 01:20:51,585 Grandpa revived her? 1116 01:20:52,151 --> 01:20:53,370 Yeah. 1117 01:20:53,413 --> 01:20:54,850 She could've died. 1118 01:21:02,466 --> 01:21:04,120 Why don't you go down and see her? 1119 01:21:29,493 --> 01:21:30,363 Come in. 1120 01:21:39,242 --> 01:21:40,112 Hey. 1121 01:21:40,634 --> 01:21:41,461 Hey. 1122 01:21:42,854 --> 01:21:43,855 How are you feeling? 1123 01:21:44,464 --> 01:21:45,335 Better. 1124 01:21:49,078 --> 01:21:50,340 What were you thinking? 1125 01:21:52,951 --> 01:21:54,126 What were you thinking? 1126 01:21:55,998 --> 01:21:57,347 I... 1127 01:21:57,390 --> 01:21:58,565 Uh, okay. 1128 01:22:00,306 --> 01:22:02,700 You almost died, is that what you're trying to do? 1129 01:22:02,743 --> 01:22:04,571 Are you trying-- do you wanna kill yourself? 1130 01:22:04,615 --> 01:22:07,052 -No. I just wanted to have some fun. -You wanted to have some fun? 1131 01:22:07,923 --> 01:22:12,971 Just tell me what exactly was going through your head when you pulled that stunt. 1132 01:22:15,887 --> 01:22:18,759 You wanna turn out like me? You wanna be a complete loser like me? 1133 01:22:21,284 --> 01:22:22,720 No, I know you don't. 1134 01:22:26,332 --> 01:22:27,812 I don't know what to say to you. 1135 01:22:27,855 --> 01:22:29,770 I don't know what to do. 1136 01:22:30,728 --> 01:22:32,948 I get back into town, and all of a sudden, 1137 01:22:32,991 --> 01:22:37,082 you're drinking, you're playing games where you pass out on the floor, I mean-- 1138 01:22:39,519 --> 01:22:41,957 Okay. This isn't working. 1139 01:22:42,000 --> 01:22:43,741 This isn't working, this is not-- 1140 01:22:44,307 --> 01:22:45,525 Cori. 1141 01:22:48,354 --> 01:22:52,141 I love you more than anything else in the world. 1142 01:22:53,969 --> 01:22:58,451 And I want to be around you. 1143 01:22:59,887 --> 01:23:02,673 And I want to be your mom. 1144 01:23:05,589 --> 01:23:08,896 I know you can't choose in life who's your mom and who's not, 1145 01:23:08,940 --> 01:23:10,289 but you're stuck with me. 1146 01:23:10,333 --> 01:23:12,248 And I'm doing the best that I can. 1147 01:23:15,729 --> 01:23:19,168 I have not been there for you, and I'm sorry, honey. 1148 01:23:35,619 --> 01:23:36,620 What's this? 1149 01:23:38,143 --> 01:23:42,626 I don't know. It's-- it's, you know, it's from the shop. 1150 01:23:42,669 --> 01:23:45,759 I just ran out of there when Barbara called me, 1151 01:23:46,630 --> 01:23:49,285 and I just felt like-- 1152 01:23:50,895 --> 01:23:52,418 I don't know. 1153 01:23:52,462 --> 01:23:55,160 I just figured it was really important for me to tell you 1154 01:23:55,204 --> 01:23:58,729 that I'm sorry I haven't been around for your last four birthdays. 1155 01:24:00,774 --> 01:24:02,733 And I wanted you to make a wish, 1156 01:24:02,776 --> 01:24:05,257 because you deserve everything in the world. 1157 01:24:16,051 --> 01:24:17,965 Baby, I love you so much. 1158 01:24:18,009 --> 01:24:19,141 I love you, too. 1159 01:24:20,185 --> 01:24:21,621 It's really good. 1160 01:24:24,450 --> 01:24:26,496 Can we try to find a balance with both of us? 1161 01:24:28,498 --> 01:24:30,500 You don't have to be so perfect all the time, 1162 01:24:30,543 --> 01:24:32,110 and I don't have to be a perfect mother, 1163 01:24:32,154 --> 01:24:34,199 but we can figure stuff out together. 1164 01:24:34,852 --> 01:24:36,158 I know we can. 1165 01:24:39,944 --> 01:24:41,163 I love you, Mom. 1166 01:24:42,468 --> 01:24:44,166 I love you so much, honey. 1167 01:24:47,256 --> 01:24:49,475 I'm sorry I couldn't be there. I just-- 1168 01:24:50,476 --> 01:24:52,348 -Don't cry. -Oh. 1169 01:24:52,391 --> 01:24:55,525 I am happy. It's just tears of happiness. 1170 01:25:13,717 --> 01:25:14,935 You scared me. 1171 01:25:17,242 --> 01:25:18,417 How is she doing? 1172 01:25:19,244 --> 01:25:20,724 She's good. 1173 01:25:21,333 --> 01:25:24,597 She's-- she's just tired. She's sleeping. 1174 01:25:25,729 --> 01:25:27,339 I sang her to sleep. 1175 01:25:28,949 --> 01:25:29,994 That's good. 1176 01:25:30,821 --> 01:25:32,431 Mom and dad called 1177 01:25:33,258 --> 01:25:36,000 their jackass of a lawyer, and you're all good. 1178 01:25:36,043 --> 01:25:38,785 They have declared you, quote, unquote, "competent." 1179 01:25:39,960 --> 01:25:42,137 Oh, well, nice. Yeah. 1180 01:25:42,702 --> 01:25:47,968 So no more of that nonsense about booting me out of this place, huh? 1181 01:25:48,578 --> 01:25:49,492 No more. 1182 01:25:52,103 --> 01:25:55,062 I told Cori how you used to take me fishing when I was a kid, 1183 01:25:55,106 --> 01:25:58,153 and she wanted to know if you'd take her fishing some time. 1184 01:26:00,242 --> 01:26:01,895 That would be nice. 1185 01:26:26,050 --> 01:26:27,443 Oh! 1186 01:26:56,211 --> 01:26:58,213 I love this time of the day. 1187 01:26:58,256 --> 01:26:59,692 It's beautiful. 1188 01:26:59,736 --> 01:27:04,393 I used to come out here with your great-great granddad 1189 01:27:04,436 --> 01:27:08,005 and your great-great-great granddad. 1190 01:27:08,745 --> 01:27:10,312 That's a lot of greats. 1191 01:27:10,355 --> 01:27:11,313 Yeah. 1192 01:27:12,052 --> 01:27:13,619 And we sat right here. 1193 01:27:14,925 --> 01:27:18,450 Yeah, we used to have a horseshoe pit over there, too. 1194 01:27:21,105 --> 01:27:23,716 Maybe in a little while, when the Sun goes down, 1195 01:27:23,760 --> 01:27:27,981 we'll get a jar and catch some fireflies maybe, huh? 1196 01:27:28,025 --> 01:27:31,550 I'd love that. I haven't done that in a long time. 1197 01:27:32,334 --> 01:27:33,596 Yeah. 1198 01:27:33,639 --> 01:27:35,946 Cori, can you come in and set the table, hun? 1199 01:27:35,989 --> 01:27:37,252 Yeah, sure. 1200 01:27:38,992 --> 01:27:40,733 -I'll be right back. -Not to interrupt our stories, will ya? 1201 01:27:43,736 --> 01:27:46,043 -I love you, grandpa. -I love you, too. 1202 01:27:52,049 --> 01:27:55,182 Thanks, sweetie. The casserole is in the oven, too. So can you pull that out for me? 1203 01:27:55,226 --> 01:27:56,923 - Yeah. - Thanks, dear. 1204 01:28:13,549 --> 01:28:15,551 Looks like somebody's been wrecked. 1205 01:28:45,711 --> 01:28:48,366 Okay, guys, the table's set and the food's out. 1206 01:29:13,304 --> 01:29:17,526 These fields are like the story of a family, 1207 01:29:17,569 --> 01:29:21,181 passed down from generation to generation. 1208 01:29:22,400 --> 01:29:28,014 We work the land, we live off of it, but we forget what it means. 1209 01:29:28,798 --> 01:29:31,975 We forget what our ancestors saw, 1210 01:29:32,018 --> 01:29:37,415 and they saw the same stretch of land staring right back at them. 1211 01:29:39,809 --> 01:29:42,986 No matter how rocky and dry the soil, 1212 01:29:44,640 --> 01:29:46,555 there's a chance for life. 1213 01:30:21,981 --> 01:30:25,550 ♪ I am tired of running♪ 1214 01:30:28,510 --> 01:30:32,078 ♪ Away from the past♪ 1215 01:30:35,299 --> 01:30:39,651 ♪ But if I said That I need you♪ 1216 01:30:41,784 --> 01:30:47,616 ♪ Would you be there By my side?♪ 1217 01:30:48,355 --> 01:30:53,448 ♪ As things will move on♪ 1218 01:30:54,753 --> 01:30:59,671 ♪ Adjusting each other♪ 1219 01:31:01,456 --> 01:31:05,111 ♪ Pieces are broken♪ 1220 01:31:08,158 --> 01:31:12,510 ♪ But we can Put them together♪ 1221 01:31:14,556 --> 01:31:19,996 ♪ Missing the chances♪ 1222 01:31:21,301 --> 01:31:26,785 ♪ Won't we come down On someone that we care♪ 1223 01:31:26,829 --> 01:31:30,485 ♪ Can't we receive it On summer♪ 1224 01:31:30,528 --> 01:31:34,358 ♪ From the ones that we love♪ 91656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.