All language subtitles for Traffic Light s01e13 Help Wanted.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,838 ADAM: What is this, instructions? 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,313 "Hands slightly wider than shoulder-width apart..." 3 00:00:05,373 --> 00:00:07,613 whatever, it's a push-up. 4 00:00:12,446 --> 00:00:15,076 CALLIE: Adam, the computer crashed! 5 00:00:15,149 --> 00:00:17,589 That's enough of that. 6 00:00:17,651 --> 00:00:19,021 What's wrong? 7 00:00:19,087 --> 00:00:20,087 It won't start. I... 8 00:00:20,154 --> 00:00:21,524 I tried everything. 9 00:00:21,589 --> 00:00:23,889 Hmm. 10 00:00:23,957 --> 00:00:26,227 Apparently. 11 00:00:26,294 --> 00:00:28,304 Fix it, fix it, fix it. 12 00:00:28,362 --> 00:00:30,202 (keyboard clacking) Oh, this is not working. 13 00:00:30,264 --> 00:00:31,604 And why are you naked? 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,695 'Cause I dig the freedom and I'm off the clock, 15 00:00:33,767 --> 00:00:35,897 so suck on that, society! 16 00:00:35,969 --> 00:00:37,909 As long as you thought that through. 17 00:00:37,971 --> 00:00:39,741 Hey. Let me ask you something. Um... 18 00:00:39,807 --> 00:00:41,307 How often is Lisa naked? 19 00:00:41,375 --> 00:00:42,875 Oh, yeah, that's a real problem. 20 00:00:42,943 --> 00:00:45,083 It's just not special anymore, right? Whoa, whoa. 21 00:00:45,146 --> 00:00:46,876 I'm sorry, how is a naked woman not special? 22 00:00:46,947 --> 00:00:48,177 No, naked women are great. 23 00:00:48,249 --> 00:00:50,219 Yeah, the best. Especially when it leads to sex. 24 00:00:50,284 --> 00:00:52,794 Precisely. Because look, when Callie and I were dating, 25 00:00:52,853 --> 00:00:55,163 if she got naked, it meant... we were gonna do it. 26 00:00:55,223 --> 00:00:56,293 Right? Now that we live together, 27 00:00:56,357 --> 00:00:58,587 I'm not associating naked with sex 28 00:00:58,659 --> 00:01:00,329 in the way that I want to. Yeah. 29 00:01:00,394 --> 00:01:02,204 Huh. So then you wouldn't want a see-through shower curtain. 30 00:01:02,263 --> 00:01:03,433 Oh, no, those are great. 31 00:01:03,497 --> 00:01:05,127 Yeah. Makes me feel like I'm doing something wrong. 32 00:01:05,199 --> 00:01:06,329 Which I like a lot. 33 00:01:06,400 --> 00:01:08,800 So, uh, why don't you just tell her? 34 00:01:08,869 --> 00:01:10,639 Yeah, that'll work. 35 00:01:10,704 --> 00:01:13,044 "Uh, hey, Callie, about your naked body, enough already." 36 00:01:13,107 --> 00:01:14,737 Well, you know, if I were going for a look 37 00:01:14,808 --> 00:01:17,548 and it wasn't being appreciated, I'd want to know about it. 38 00:01:19,747 --> 00:01:21,177 What was that? 39 00:01:21,249 --> 00:01:22,579 Nothing. Nothing. You're the best, man. 40 00:01:22,650 --> 00:01:24,250 No, that was a look. 41 00:01:24,318 --> 00:01:26,348 Is it about me? Something about my appearance? 42 00:01:26,420 --> 00:01:28,160 Oh, no, is it like when we all told Lisa 43 00:01:28,222 --> 00:01:29,292 it was time to lose the perm? 44 00:01:29,357 --> 00:01:32,187 So what do you guys think? 45 00:01:32,260 --> 00:01:33,490 How long's it going to be like that? 46 00:01:33,561 --> 00:01:34,731 Uh, six months. 47 00:01:34,795 --> 00:01:36,395 Oh, love it. Oh, it's great. Oh, yeah. 48 00:01:36,464 --> 00:01:38,034 LISA: Yeah? I thought so. So interesting. 49 00:01:38,098 --> 00:01:40,798 No, I can't take it. You got to tell me. 50 00:01:43,604 --> 00:01:46,814 Okay, the thing is, uh, the necklace. 51 00:01:46,874 --> 00:01:48,884 My necklace? 52 00:01:48,942 --> 00:01:50,342 Lisa picked this out for me. 53 00:01:50,411 --> 00:01:52,511 Yeah, she wasn't making the best decisions back them. 54 00:01:52,580 --> 00:01:54,580 But I've had this since spring break Cancun, '96. 55 00:01:54,648 --> 00:01:55,978 Well, what I'm hearing from that 56 00:01:56,049 --> 00:01:57,389 is that it was in fashion last century. 57 00:01:57,451 --> 00:01:59,651 Oh, okay, all right, you know... 58 00:01:59,720 --> 00:02:01,660 message received. 59 00:02:03,757 --> 00:02:05,527 You know, I thought you were going to tell me 60 00:02:05,593 --> 00:02:07,333 to get some teeth-whitening strips. 61 00:02:07,395 --> 00:02:08,755 That's definitely a good idea. You should check that out. 62 00:02:08,829 --> 00:02:10,699 It's a good idea. I can't believe you guys. 63 00:02:10,764 --> 00:02:12,934 Wow. 64 00:02:13,000 --> 00:02:14,340 We did it. 65 00:02:14,402 --> 00:02:16,342 It only took us 14 years. 66 00:02:19,273 --> 00:02:21,113 MIKE: So what do we know about her? 67 00:02:21,175 --> 00:02:23,435 Well, Chloe's mom up the street has used her a couple times, 68 00:02:23,511 --> 00:02:25,051 (doorbell rings) she's in high school, 69 00:02:25,112 --> 00:02:26,812 and she's punctual. 70 00:02:26,880 --> 00:02:28,350 Okay. Remember the code. 71 00:02:28,416 --> 00:02:30,746 If I refer to you as "babe," that means it's a no-go for me. 72 00:02:30,818 --> 00:02:32,488 Right. And we don't pull the trigger on hiring her 73 00:02:32,553 --> 00:02:33,723 until we talk privately first. 74 00:02:33,787 --> 00:02:36,387 "Pull the trigger." God, I love your optimism. 75 00:02:37,991 --> 00:02:40,991 Hi. Hi. I'm Savannah. 76 00:02:41,061 --> 00:02:42,601 Your house is totally awesome. 77 00:02:42,663 --> 00:02:46,773 You guys must be, like, bazillionaires. 78 00:02:46,834 --> 00:02:49,374 Mwah. Oh, cutie. 79 00:02:49,437 --> 00:02:50,897 (Savannah giggles) 80 00:02:50,971 --> 00:02:52,971 Aw... like this? 81 00:02:53,040 --> 00:02:54,740 SAVANNAH: Like that? 82 00:02:54,808 --> 00:02:56,878 Can you believe this? I know, she's great with him. 83 00:02:56,944 --> 00:02:58,384 (giggling) 84 00:02:58,446 --> 00:03:00,706 You know what? I think we found our girl. 85 00:03:00,781 --> 00:03:03,251 (gasps) Really? MIKE: 86 00:03:03,317 --> 00:03:05,217 I get such a good feeling from you guys. 87 00:03:05,286 --> 00:03:07,786 Oh, me, too. 88 00:03:07,855 --> 00:03:09,455 Nah, I'm not a... not a hugger. Here. 89 00:03:09,523 --> 00:03:11,433 Just... right in there. 90 00:03:11,492 --> 00:03:13,532 Yeah, there we go. Okay. 91 00:03:15,263 --> 00:03:17,233 Unbelievable. 92 00:03:17,298 --> 00:03:19,228 Come on. 93 00:03:19,300 --> 00:03:21,130 (knocking) 94 00:03:21,201 --> 00:03:22,641 Callie, the food's here. 95 00:03:22,703 --> 00:03:24,773 Unbelievable. You know, this guy took over an hour? 96 00:03:24,838 --> 00:03:27,238 If he thinks he's getting a tip, this guy is dre... 97 00:03:27,308 --> 00:03:28,908 (quietly): Hey. 98 00:03:28,976 --> 00:03:30,436 Hey, come in, come in here. 99 00:03:30,511 --> 00:03:32,011 Hey, I'm sorry for the delay, man. 100 00:03:32,079 --> 00:03:33,649 Wait, what are you... Delay? 101 00:03:33,714 --> 00:03:35,284 I ordered this, like, ten minutes ago. 102 00:03:35,349 --> 00:03:36,619 You got here really fast. Too fast. 103 00:03:36,684 --> 00:03:38,024 You know, you should, you gotta, um... 104 00:03:38,085 --> 00:03:39,985 You should slow down from now on. 105 00:03:40,053 --> 00:03:41,393 Yeah, right. 106 00:03:41,455 --> 00:03:43,015 You know, I heard you complaining through the door. 107 00:03:43,090 --> 00:03:45,330 You know, being in this chair has increased my other senses. 108 00:03:45,393 --> 00:03:47,193 God, I... I'm really sorry. 109 00:03:47,261 --> 00:03:49,301 I'm just kidding, man. 110 00:03:49,363 --> 00:03:51,403 But I do have exceptional hearing. 111 00:03:51,465 --> 00:03:53,695 I was just upset 'cause my computer broke, and, uh... 112 00:03:53,767 --> 00:03:55,967 Hey, hey, dude. I'm starting a computer business 113 00:03:56,036 --> 00:03:57,066 on the side. 114 00:03:57,137 --> 00:03:58,667 I build computers. 115 00:03:58,739 --> 00:04:00,669 I could check it out for you after I finish my other deliveries. 116 00:04:00,741 --> 00:04:02,081 Yeah. Okay. Yeah, that'd be great. 117 00:04:02,142 --> 00:04:04,182 I mean, if you've got a better idea than my method of 118 00:04:04,244 --> 00:04:06,014 just banging on it. 119 00:04:06,079 --> 00:04:07,079 Say, half an hour? 120 00:04:07,147 --> 00:04:08,417 Yeah, yeah. Cool. 121 00:04:08,482 --> 00:04:09,652 That'll give you some time to clear out 122 00:04:09,717 --> 00:04:10,847 those phone books down in that foyer. 123 00:04:10,918 --> 00:04:12,388 What? You know, on my way in here, 124 00:04:12,453 --> 00:04:13,723 I almost broke my neck? 125 00:04:13,787 --> 00:04:15,187 Again? 126 00:04:15,255 --> 00:04:17,425 I'm... I mean, I'm really sorry. 127 00:04:17,491 --> 00:04:19,031 Nah, I'm just kidding. I'm just kidding. 128 00:04:19,092 --> 00:04:21,062 I got MS. 129 00:04:21,128 --> 00:04:23,028 Keep the change. 130 00:04:27,668 --> 00:04:29,398 Hey. Why'd you pull the trigger? 131 00:04:29,470 --> 00:04:30,940 Because she's great with Tommy. 132 00:04:31,004 --> 00:04:32,274 Oh, really? Oh. 133 00:04:32,340 --> 00:04:33,970 And did you happen to see how she's dressed? 134 00:04:34,041 --> 00:04:35,581 (whispering): It's a little provocative. 135 00:04:35,643 --> 00:04:37,483 Are you talking about the micro-mini or the pattern bra? 136 00:04:37,545 --> 00:04:39,005 She's wearing a padded bra? 137 00:04:39,079 --> 00:04:40,179 What? You just said that... 138 00:04:40,247 --> 00:04:42,247 I said pattern. Pattern. 139 00:04:42,316 --> 00:04:43,646 You know what, I don't... 140 00:04:43,717 --> 00:04:45,347 She can't even sit down in that skirt. 141 00:04:45,419 --> 00:04:46,889 Not that I want her to sit down. 142 00:04:46,954 --> 00:04:49,294 Honey, Tommy loves her. Okay? Yeah, really? Oh. 143 00:04:49,357 --> 00:04:51,117 Of course he does. He's got a hot blonde 144 00:04:51,191 --> 00:04:52,831 who's paid by the hour to take care of his every need. 145 00:04:52,893 --> 00:04:54,863 Who doesn't want that? She's a kid. 146 00:04:54,928 --> 00:04:57,398 She's recently sprouted boobs... Shh! Don't say boobs. 147 00:04:57,465 --> 00:04:58,995 She's happy with them. She's trying it out. 148 00:04:59,066 --> 00:05:00,266 I think it's cute. Oh, really? 149 00:05:00,334 --> 00:05:01,744 Yes. I'm telling you, Lisa. 150 00:05:01,802 --> 00:05:04,812 Every litigation alarm bell in my head is going "Ah! Ah!" 151 00:05:04,872 --> 00:05:06,712 Based on what? The fact that she's wearing a sexy top? 152 00:05:06,774 --> 00:05:08,214 'Cause have you been to a mall lately? 153 00:05:08,275 --> 00:05:09,575 It's like a strip club out there. 154 00:05:09,643 --> 00:05:11,183 No, not just that. Did you hear her at the door? 155 00:05:11,244 --> 00:05:12,384 "Oh, what a nice house you guys have. 156 00:05:12,446 --> 00:05:13,846 You must be bazillionaires." 157 00:05:13,914 --> 00:05:16,584 Who says that? A plaintiff in a civil lawsuit, that's who. 158 00:05:16,650 --> 00:05:18,490 Look, I'm telling you, if we have a falling out, 159 00:05:18,552 --> 00:05:20,592 all she has to do is make up some story, and who are they gonna believe? 160 00:05:20,654 --> 00:05:22,294 The sweet, innocent, boob-spreading girl, 161 00:05:22,356 --> 00:05:23,916 or the dirty old man who married her? 162 00:05:23,991 --> 00:05:25,491 Married her? Hired her. 163 00:05:25,559 --> 00:05:28,459 Okay, look. Mama needs a night out, 164 00:05:28,529 --> 00:05:29,729 so what is your solution? 165 00:05:29,797 --> 00:05:31,667 Hmm? (sighs) 166 00:05:33,401 --> 00:05:34,801 (computer chimes) 167 00:05:34,868 --> 00:05:37,238 All right. Your computer's fixed, pad thai's delivered. 168 00:05:37,304 --> 00:05:39,144 Hey, I can get you twice the speed 169 00:05:39,206 --> 00:05:40,136 on your Internet connection. 170 00:05:40,207 --> 00:05:41,207 It's great for certain sites. 171 00:05:41,274 --> 00:05:42,744 (laughs) 172 00:05:42,810 --> 00:05:45,080 I don't, uh, I don't look at-- yeah, go ahead. 173 00:05:45,145 --> 00:05:47,105 Why don't you speed it up? Okay. You know what? 174 00:05:47,180 --> 00:05:49,180 I'm gonna do a virus scan on your laptop in the bedroom. 175 00:05:49,249 --> 00:05:51,119 Take about ten minutes. All right. 176 00:05:51,184 --> 00:05:52,994 You know, you should back up your stuff constantly, man. 177 00:05:53,053 --> 00:05:55,323 Hey, I got a extra drive. I'll bring it back and hook it up. 178 00:05:55,389 --> 00:05:57,889 Thank you. I wish I had a sister for you. 179 00:05:57,958 --> 00:06:00,028 Actually, my girlfriend has a sister, but, uh... 180 00:06:00,093 --> 00:06:01,903 you don't want any part of that train wreck. 181 00:06:01,962 --> 00:06:04,532 CALLIE (singing badly): * You know me, you down with OPP * 182 00:06:04,598 --> 00:06:06,568 * Yeah, you know me, you down with OPP * 183 00:06:06,634 --> 00:06:08,704 * Yeah, you know me... * (player beeps off) 184 00:06:10,237 --> 00:06:11,667 Hey, you finished already? 185 00:06:11,739 --> 00:06:13,369 Well, I'm still going to pay you for the whole hour anyway. 186 00:06:13,441 --> 00:06:15,381 I'm 'a-I'm 'a... 187 00:06:15,443 --> 00:06:17,883 I'm 'a... I'm going to come back later. 188 00:06:17,945 --> 00:06:19,775 (grunts) 189 00:06:19,847 --> 00:06:23,317 All right, see you later, mon frere. 190 00:06:23,383 --> 00:06:25,423 Oh... God. Yeah. 191 00:06:25,486 --> 00:06:27,086 He didn't... Uh-huh. 192 00:06:27,154 --> 00:06:28,164 And you were... Yes. 193 00:06:28,221 --> 00:06:30,461 Did he...? Oh, yeah, all of it. Front and back. 194 00:06:30,524 --> 00:06:32,864 Well... He also heard me singing. 195 00:06:32,926 --> 00:06:35,256 Oh, my God. 196 00:06:35,328 --> 00:06:36,758 LISA: So Mike and I couldn't help 197 00:06:36,830 --> 00:06:38,400 but notice you dressed up for our interview. 198 00:06:38,466 --> 00:06:39,426 I didn't notice. She noticed. 199 00:06:39,500 --> 00:06:40,900 She's very into noticing. 200 00:06:40,968 --> 00:06:43,198 Are you hungry, baby? Mommy's going to get you a nectarine. 201 00:06:43,270 --> 00:06:45,410 He loves nectarines. 202 00:06:49,610 --> 00:06:51,280 She's just right in the next room. 203 00:06:51,344 --> 00:06:54,014 In fact, you can see her right there. 204 00:06:54,081 --> 00:06:56,221 Hey, honey! 205 00:06:56,283 --> 00:06:58,953 I should probably text my mom and let her know I'm still here. 206 00:06:59,019 --> 00:07:01,319 She probably thinks I'm having sex with my boyfriend 207 00:07:01,388 --> 00:07:03,718 in the back of my car. 208 00:07:03,791 --> 00:07:04,791 Again. 209 00:07:04,858 --> 00:07:06,758 (giggles) 210 00:07:07,661 --> 00:07:09,201 What kind of car? 211 00:07:09,262 --> 00:07:11,002 Oh, it's this old clunker. 212 00:07:11,064 --> 00:07:12,974 As soon as I get more money, I'm going to buy myself a new one. 213 00:07:14,401 --> 00:07:17,611 You guys have nice cars. 214 00:07:19,239 --> 00:07:20,739 Lisa?! 215 00:07:20,808 --> 00:07:22,608 How do you know that he didn't try to leave? 216 00:07:22,676 --> 00:07:25,646 Um, because if he had, his hands would be on the wheels. 217 00:07:25,713 --> 00:07:27,823 But they weren't. They were, like, out, like in neutral. 218 00:07:27,881 --> 00:07:29,951 Those things probably don't have a very good turning radius. 219 00:07:30,017 --> 00:07:32,587 And have you considered that his reflexes aren't up to par? 220 00:07:32,653 --> 00:07:35,693 Listen, he may or may not have MS. 221 00:07:35,756 --> 00:07:37,316 Why are you whispering? 222 00:07:37,390 --> 00:07:39,660 What is wrong with you? We are not hiring this guy, right? 223 00:07:39,727 --> 00:07:41,657 Here's the thing. 224 00:07:41,729 --> 00:07:43,129 You're naked a lot. 225 00:07:43,196 --> 00:07:45,126 What does that mean? 226 00:07:45,198 --> 00:07:48,298 Most of the time you don't have clothes on your body. 227 00:07:48,368 --> 00:07:49,998 Who invited him in? 228 00:07:50,070 --> 00:07:52,270 He saw you naked, not me. I had my clothes on. 229 00:07:52,339 --> 00:07:54,679 Yeah, it's always all my fault. 230 00:07:54,742 --> 00:07:58,812 Yeah, but for the record, he didn't seem very happy about it. 231 00:07:58,879 --> 00:08:00,379 What?! 232 00:08:00,447 --> 00:08:02,947 I mean, he felt bad. 233 00:08:04,417 --> 00:08:08,087 Oh, I know I've never been, but I'm dying to see England. 234 00:08:10,658 --> 00:08:12,658 England, huh? 235 00:08:12,726 --> 00:08:15,526 Well, you're in luck. Ethan Wright. 236 00:08:15,596 --> 00:08:17,566 Uh, for your information, 237 00:08:17,631 --> 00:08:18,801 my body is a freaking wonderland. 238 00:08:18,866 --> 00:08:21,936 Yes, your body is a wonderful... land. 239 00:08:22,002 --> 00:08:24,142 It's just that you have a tendency to... 240 00:08:24,204 --> 00:08:25,714 Oh, no, no, no. Don't make this about me. 241 00:08:25,773 --> 00:08:27,173 This is about you. You're the weird one. 242 00:08:27,240 --> 00:08:28,310 You can't be naked ever. 243 00:08:28,375 --> 00:08:30,535 I am naked... plenty. 244 00:08:30,611 --> 00:08:32,351 Oh, come on. 245 00:08:32,412 --> 00:08:34,782 You're like one summer away from wearing a T-shirt in the pool. 246 00:08:36,183 --> 00:08:37,993 It's called a rash guard. 247 00:08:38,051 --> 00:08:40,491 Yeah. Okay. I can't believe that you're okay 248 00:08:40,554 --> 00:08:41,924 with Liam checking me out. 249 00:08:41,989 --> 00:08:45,059 I would prefer it if he didn't, of course. 250 00:08:45,125 --> 00:08:47,625 I'm just saying this would not be a problem 251 00:08:47,695 --> 00:08:49,325 if you would, uh, 252 00:08:49,396 --> 00:08:50,756 if you would put some clothes on. 253 00:08:50,831 --> 00:08:52,371 I can't believe what I'm hearing. 254 00:08:52,432 --> 00:08:53,972 It's like you've taken all your values 255 00:08:54,034 --> 00:08:55,874 and morals and just thrown them out the window to... 256 00:08:55,936 --> 00:08:59,006 (printer whirring) Are you... are you printing wirelessly? 257 00:08:59,072 --> 00:09:00,842 I am. 258 00:09:00,908 --> 00:09:03,008 And if you would just suit up and kindly give this guy 259 00:09:03,076 --> 00:09:05,576 another shot, this evening, you and your precious laptop 260 00:09:05,646 --> 00:09:06,906 can be doing the same thing. 261 00:09:08,616 --> 00:09:10,646 Well, you know, he has been through a lot. 262 00:09:10,718 --> 00:09:11,788 That's what I'm saying. 263 00:09:11,852 --> 00:09:13,152 Can you do that again? 264 00:09:15,022 --> 00:09:16,792 (printer whirring) That's awesome. 265 00:09:22,262 --> 00:09:23,662 (speaking indistinctly) 266 00:09:23,731 --> 00:09:26,471 MIKE: Oh, look what the cat dragged in. 267 00:09:26,533 --> 00:09:27,773 ETHAN: Hi. 268 00:09:27,835 --> 00:09:29,495 Hello. You all right? 269 00:09:29,569 --> 00:09:31,339 I hope you guys are happy. What's the matter? 270 00:09:31,404 --> 00:09:33,344 I dumped my necklace and now my life has gone to hell. 271 00:09:33,406 --> 00:09:35,636 I just had to valet my car like some homeless person. 272 00:09:35,709 --> 00:09:37,139 I'm telling you, 273 00:09:37,210 --> 00:09:39,550 I just struck out with a drunk woman who loves England. 274 00:09:39,613 --> 00:09:41,083 And England is my thing. 275 00:09:41,148 --> 00:09:43,048 You're right. You think this is the necklace's fault? 276 00:09:43,116 --> 00:09:44,576 There is no other possible explanation. 277 00:09:44,652 --> 00:09:45,822 I even got 278 00:09:45,886 --> 00:09:47,686 my teeth whitened. See? 279 00:09:47,755 --> 00:09:49,915 What else can it be? 280 00:09:49,990 --> 00:09:51,630 Well, uh... Nothing. No, I got nothing. 281 00:09:51,692 --> 00:09:55,502 Yes. Well, today I'm going down to the pavilion. 282 00:09:55,562 --> 00:09:57,362 I'm going to get myself a new necklace. 283 00:09:57,430 --> 00:09:59,100 And I called your wife and asked her to come with me, 284 00:09:59,166 --> 00:10:01,166 because she has excellent taste. 285 00:10:01,234 --> 00:10:05,514 Good idea. Oh. She told me to tell you to pick up Savannah. 286 00:10:05,572 --> 00:10:07,112 Oh, God, no. 287 00:10:07,174 --> 00:10:08,244 (laughing) 288 00:10:08,308 --> 00:10:10,938 Savannah. That is the name of a stripper. 289 00:10:11,011 --> 00:10:12,051 Basically. 290 00:10:12,112 --> 00:10:13,612 No, it's the babysitter that Lisa hired, 291 00:10:13,681 --> 00:10:15,221 although I asked her very nicely not to. 292 00:10:15,282 --> 00:10:17,952 Yeah, the one he's convinced is gonna sue him. Hey, if you 293 00:10:18,018 --> 00:10:19,748 would've heard what she said, or saw what she was wearing, 294 00:10:19,820 --> 00:10:21,320 you would know that no good can come from this. 295 00:10:21,388 --> 00:10:22,388 Much like his old necklace, 296 00:10:22,455 --> 00:10:23,715 you're ridiculous. Oh, look, 297 00:10:23,791 --> 00:10:24,961 I have a picture. You have a picture? What? 298 00:10:25,025 --> 00:10:26,885 I-I have a picture of Tommy, 299 00:10:26,960 --> 00:10:28,900 and she is playing patty-cake with him. 300 00:10:28,962 --> 00:10:31,632 Right. But if there was ever a lawsuit, how would that look? 301 00:10:31,699 --> 00:10:32,829 Answer: not good. 302 00:10:32,900 --> 00:10:34,170 Not good. No. 303 00:10:34,234 --> 00:10:35,604 Oh, God. I gotta delete it. Whoa, whoa, whoa. 304 00:10:35,669 --> 00:10:36,899 What? Can't delete it. 305 00:10:36,970 --> 00:10:38,740 No, no. I mean, if they depose us, 306 00:10:38,806 --> 00:10:40,906 we don't want to have to say we saw you delete it. 307 00:10:40,974 --> 00:10:42,344 Oh, God, you're right. WAITRESS: Here you go. 308 00:10:42,409 --> 00:10:44,379 No, no. The cover-up is always worse than the crime. 309 00:10:44,444 --> 00:10:45,714 Exactly. 310 00:10:45,779 --> 00:10:47,549 CALLIE: Wow, you know, electronically speaking, 311 00:10:47,614 --> 00:10:49,284 I don't think I've ever been happier. 312 00:10:49,349 --> 00:10:52,189 What you need is speakers in your bedroom. 313 00:10:52,252 --> 00:10:54,022 That way you won't have to wear the headphones. 314 00:10:54,087 --> 00:10:56,017 Okay, you know what, buddy? 315 00:10:56,089 --> 00:10:57,359 You can't just sneak a peek back there 316 00:10:57,424 --> 00:10:58,964 and expect me to put up with it in my own living room. 317 00:10:59,026 --> 00:11:01,026 If you want, I could get you wireless speakers. 318 00:11:01,094 --> 00:11:03,934 That way you can listen to music directly from your laptop. 319 00:11:03,997 --> 00:11:06,167 Is that something we can do today? 320 00:11:06,233 --> 00:11:07,173 Absolutely. 321 00:11:07,234 --> 00:11:08,044 You rock. 322 00:11:18,979 --> 00:11:22,619 Hey, you know, I'm thinking of getting a water bed. 323 00:11:22,682 --> 00:11:24,352 Oh, well... 324 00:11:24,417 --> 00:11:25,887 Good luck with that. 325 00:11:27,520 --> 00:11:29,160 Sleep is very important. 326 00:11:29,222 --> 00:11:31,262 I have a picture of it. I could show it to you. 327 00:11:31,324 --> 00:11:32,734 Aw, no, that's okay. I don't really need... Oops! 328 00:11:32,793 --> 00:11:34,663 Oh! Dropped my purse. 329 00:11:34,728 --> 00:11:36,758 Wow, are those, uh, are those condoms? 330 00:11:36,830 --> 00:11:38,330 Please don't tell my mom. 331 00:11:38,398 --> 00:11:40,128 I'm-I'm not going to tell anybody anything. 332 00:11:40,200 --> 00:11:42,840 It has nothing to do with me at all... 333 00:11:42,903 --> 00:11:45,173 Oh, my. Whoa! 334 00:11:45,238 --> 00:11:46,668 Four, five, six. 335 00:11:46,740 --> 00:11:48,480 Agh! Did you get them all? 336 00:11:48,541 --> 00:11:49,711 Yeah, one's missing. 337 00:11:49,777 --> 00:11:50,877 You know, it probably went under the seat. 338 00:11:50,944 --> 00:11:52,384 You can just give it to me later. 339 00:11:52,445 --> 00:11:55,545 No, no, no. Definitely we should go and get that. Yeah. 340 00:11:55,615 --> 00:11:57,075 Okay. Just reach under... Whoa! 341 00:11:57,150 --> 00:11:58,620 Okay, you know what, nah, we're good. 342 00:11:58,685 --> 00:12:01,045 You know what, I'll just look... You know, we're gonna pull over. 343 00:12:02,155 --> 00:12:04,355 It's crap. 344 00:12:04,424 --> 00:12:05,534 Crap. 345 00:12:05,592 --> 00:12:06,692 This sucks. 346 00:12:06,760 --> 00:12:08,730 That sucks good, but doesn't suck enough. 347 00:12:08,796 --> 00:12:09,726 All right. 348 00:12:09,797 --> 00:12:11,157 Hey, what do you think? Ooh. 349 00:12:11,231 --> 00:12:13,101 It's great, but we're looking for douchey. 350 00:12:13,166 --> 00:12:14,626 Eyes on the prize. Keep looking. 351 00:12:14,701 --> 00:12:16,371 Okay. 352 00:12:16,436 --> 00:12:17,236 I... How many...? 353 00:12:17,304 --> 00:12:18,774 Are you sure you had seven? Yes. 354 00:12:18,839 --> 00:12:21,169 I remember I had ten, 355 00:12:21,241 --> 00:12:23,781 and then Tyler came over when my mom was getting her hair done, 356 00:12:23,844 --> 00:12:27,784 so, yeah, seven. Okay, you know, let me... 357 00:12:27,848 --> 00:12:29,048 I can look though, really. 358 00:12:29,116 --> 00:12:30,916 Oh, come on. (tapping) 359 00:12:30,984 --> 00:12:33,994 Oh, uh, uh... Oh, boy. 360 00:12:34,054 --> 00:12:35,994 Hey, Officer, how's it going? 361 00:12:36,056 --> 00:12:37,856 What the hell's going on in here? 362 00:12:37,925 --> 00:12:39,825 Oh, this is my babysitter. 363 00:12:39,893 --> 00:12:41,263 I'm just giving her a ride... 364 00:12:41,328 --> 00:12:44,198 I mean, to my baby. Oh, found it. 365 00:12:45,732 --> 00:12:46,732 (nervous chuckle) 366 00:12:46,800 --> 00:12:48,670 Kids. 367 00:12:48,735 --> 00:12:50,765 Oh, yes. 368 00:12:50,838 --> 00:12:53,308 Oh, yeah. I would never let Michael out of the house with that. 369 00:12:53,373 --> 00:12:54,313 Boom, we have a winner. 370 00:12:54,374 --> 00:12:55,884 Looks good on you. 371 00:12:55,943 --> 00:12:57,413 You are a smart man. 372 00:12:57,477 --> 00:13:00,207 That'll be $13.75. 373 00:13:00,280 --> 00:13:02,580 Oh, I have a ten and a credit card. 374 00:13:02,649 --> 00:13:04,219 Let's just call it ten. 375 00:13:04,284 --> 00:13:06,494 And it's on sale. The mojo is back. 376 00:13:06,553 --> 00:13:08,863 Yes, it is. 377 00:13:10,824 --> 00:13:13,194 SAVANNAH: Sorry about that. 378 00:13:13,260 --> 00:13:15,600 It's just sometimes I make stupid choices. 379 00:13:15,662 --> 00:13:18,172 Well... don't. 380 00:13:18,231 --> 00:13:20,171 You're right. 381 00:13:20,233 --> 00:13:22,503 I probably shouldn't be sexually active. 382 00:13:22,569 --> 00:13:25,339 You know, I think I'm probably not the most appropriate person 383 00:13:25,405 --> 00:13:27,205 for you to be talking to about this. 384 00:13:27,274 --> 00:13:29,214 You're right. 385 00:13:29,276 --> 00:13:31,876 I should be talking to Tyler, but he never listens. 386 00:13:31,945 --> 00:13:33,175 He just gets angry. 387 00:13:33,246 --> 00:13:36,146 We got in a fight this morning. 388 00:13:36,216 --> 00:13:38,146 He said some pretty mean things. 389 00:13:41,288 --> 00:13:43,618 Savannah, a guy is only going to respect you 390 00:13:43,690 --> 00:13:46,630 as much as you respect yourself. 391 00:13:46,693 --> 00:13:48,263 And if Tyler is the guy for you, 392 00:13:48,328 --> 00:13:49,958 then he wouldn't want you to do anything 393 00:13:50,030 --> 00:13:51,900 that you're not ready to do. 394 00:13:53,166 --> 00:13:56,066 He buys me all these stupid clothes. 395 00:13:56,136 --> 00:13:59,636 Trust me, there's plenty of time for you to be a grown-up. 396 00:13:59,706 --> 00:14:02,106 For now, how about you just 397 00:14:02,175 --> 00:14:05,005 be happy with where you are in life. 398 00:14:05,078 --> 00:14:07,578 Be a kid. It's okay. 399 00:14:07,647 --> 00:14:09,047 Yeah. 400 00:14:11,618 --> 00:14:13,088 Here you go. 401 00:14:13,153 --> 00:14:15,163 (sobbing) Thanks. 402 00:14:15,222 --> 00:14:17,362 This car is so spacious. 403 00:14:19,326 --> 00:14:21,226 We lease it. 404 00:14:24,697 --> 00:14:25,997 So, for the record, 405 00:14:26,066 --> 00:14:27,766 I always thought your perm was fantastic. 406 00:14:27,834 --> 00:14:29,104 Oh, thank you. 407 00:14:29,169 --> 00:14:30,699 I'd better go meet Mike. All right. 408 00:14:30,770 --> 00:14:32,270 I'll see you. Good luck. 409 00:14:32,339 --> 00:14:35,739 Okay. Hey, why don't you give the necklace a test spin? 410 00:14:35,808 --> 00:14:37,478 ETHAN: I like where your head's at. 411 00:14:37,544 --> 00:14:39,354 Bye. Bye. 412 00:14:42,249 --> 00:14:44,679 So if I can guess what kind of wine you're drinking, 413 00:14:44,751 --> 00:14:46,221 may I have a glass? 414 00:14:46,286 --> 00:14:50,156 That depends. Did you already sneak a peek at the label? 415 00:14:50,223 --> 00:14:51,363 I-I did. 416 00:14:51,424 --> 00:14:52,134 Then yes. 417 00:14:52,192 --> 00:14:54,592 All right. (both laughing) 418 00:14:54,661 --> 00:14:56,101 Hi. Hi. 419 00:14:56,163 --> 00:14:58,033 MIKE: Look, I don't want to oversell it, 420 00:14:58,098 --> 00:14:59,898 but I was pretty incredible. 421 00:14:59,967 --> 00:15:01,937 I was giving advice, Savannah was taking it. 422 00:15:02,002 --> 00:15:03,602 It was amazing. 423 00:15:03,670 --> 00:15:06,210 I hope we're lucky enough to have a baby girl one day, 424 00:15:06,273 --> 00:15:08,183 because you would be a fantastic daughter dad. 425 00:15:08,241 --> 00:15:10,541 The thing is, I would. 426 00:15:10,610 --> 00:15:12,180 I can see it now. 427 00:15:12,245 --> 00:15:13,975 She takes the semester off before going to college 428 00:15:14,047 --> 00:15:15,447 to work with sick children. 429 00:15:15,515 --> 00:15:17,985 Then she goes to med school where she can really help them. 430 00:15:18,051 --> 00:15:20,921 I like that a lot. I like that a lot. 431 00:15:20,988 --> 00:15:23,258 That's my girl. 432 00:15:23,323 --> 00:15:25,133 What's this? 433 00:15:28,695 --> 00:15:31,195 You wanted to hire her. 434 00:15:37,104 --> 00:15:40,114 What's she talking about? I am naked plenty. 435 00:15:48,115 --> 00:15:51,115 * Come on, come on, now let me tell you what it's all about * 436 00:15:51,184 --> 00:15:52,954 * When you get down, you don't go round * 437 00:15:53,020 --> 00:15:54,150 * Running off at the mouth * 438 00:15:54,221 --> 00:15:55,991 * Down with OPP, yeah, you know me * 439 00:15:56,056 --> 00:15:58,286 * You down with OPP, yeah, you know me * 440 00:15:58,358 --> 00:15:59,958 * You down with OP... * 441 00:16:00,027 --> 00:16:02,497 (player beeps off) 442 00:16:02,562 --> 00:16:05,172 Got your speakers. 443 00:16:10,470 --> 00:16:11,800 That is it. You're out of here. 444 00:16:11,871 --> 00:16:14,241 But it was an accident. I just need you out of my life. 445 00:16:14,307 --> 00:16:16,177 I see your girl naked, you're fine with that. 446 00:16:16,243 --> 00:16:17,813 Yeah, but that's different. 447 00:16:17,877 --> 00:16:19,277 What is it? Is it a dude thing? 448 00:16:19,346 --> 00:16:21,606 No. You know, you're being very inconsistent here. 449 00:16:21,681 --> 00:16:23,081 Well, maybe I am, but it's my apartment 450 00:16:23,150 --> 00:16:24,380 and I can do whatever I want. 451 00:16:24,451 --> 00:16:26,191 (door closing) 452 00:16:27,654 --> 00:16:29,424 Well, I hope you want to be locked out. 453 00:16:29,489 --> 00:16:32,529 (Adam groans) 454 00:16:32,592 --> 00:16:33,992 (Liam sighs) 455 00:16:34,061 --> 00:16:35,501 Okay, so 4:00 to 6:30-- 456 00:16:35,562 --> 00:16:37,232 so that's two and a half hours. 457 00:16:37,297 --> 00:16:38,997 (doorbell ringing) And then if Saturday... 458 00:16:39,066 --> 00:16:40,166 Oh, I'll be right back. 459 00:16:40,233 --> 00:16:41,233 We'll just call it three. 460 00:16:41,301 --> 00:16:42,901 Oh, thanks, Mr. Reilly. 461 00:16:42,969 --> 00:16:46,009 You can call me... Mr. Reilly's good. 462 00:16:46,073 --> 00:16:48,083 I borrowed your sweatshirt. I hope that's okay. 463 00:16:48,141 --> 00:16:50,011 It's fine. Hey, and if you ever want to apply there, 464 00:16:50,077 --> 00:16:51,277 guess who's writing you a rec? 465 00:16:51,344 --> 00:16:53,814 Savannah, your friend is here. 466 00:16:53,880 --> 00:16:55,720 Tyler, what are you doing here? 467 00:16:55,782 --> 00:16:57,052 Didn't you get my text? 468 00:16:57,117 --> 00:16:58,987 I said we're through. Is this the guy? 469 00:16:59,052 --> 00:17:00,392 What? So this is the guy who says 470 00:17:00,453 --> 00:17:02,323 he respects you more than I do?! Whoa! 471 00:17:02,389 --> 00:17:04,059 Tyler, I am working! I am working! Guys... 472 00:17:04,124 --> 00:17:07,434 You will not wake up my child! 473 00:17:07,494 --> 00:17:09,834 You get over there. You get over there. 474 00:17:09,896 --> 00:17:12,226 Unbelievable. 475 00:17:12,299 --> 00:17:14,229 I told you this would happen. You over there. 476 00:17:14,301 --> 00:17:17,101 Just saying. Just... 477 00:17:17,170 --> 00:17:19,770 Of course, I had no idea it was turkey meat loaf. 478 00:17:19,839 --> 00:17:21,409 (both laughing) 479 00:17:21,474 --> 00:17:23,544 Oh, you know what? I've got to go. 480 00:17:23,610 --> 00:17:24,740 What, really? 481 00:17:24,811 --> 00:17:26,681 Yeah, I have to get to this guy's apartment in like... 482 00:17:26,746 --> 00:17:28,416 How long does it take to get to your apartment? 483 00:17:28,481 --> 00:17:29,951 You see, I love what you did there. 484 00:17:30,016 --> 00:17:31,016 Yeah? Yeah. 485 00:17:31,084 --> 00:17:32,094 Shall we? 486 00:17:32,152 --> 00:17:34,422 Yes. All right, let's. 487 00:17:34,487 --> 00:17:35,987 Oh, oh, hello. 488 00:17:36,055 --> 00:17:37,415 Hello, little mate. 489 00:17:37,490 --> 00:17:39,690 Yeah, this is my guide dog Brandy. 490 00:17:39,759 --> 00:17:40,889 You're blind? 491 00:17:40,960 --> 00:17:42,630 That is... that is great. 492 00:17:42,695 --> 00:17:46,325 Well, I don't know if it's great, but I make it work. 493 00:17:46,399 --> 00:17:48,139 Well, so you can't see my necklace. 494 00:17:48,201 --> 00:17:49,771 Or the sky. 495 00:17:49,836 --> 00:17:51,036 Or my kids. 496 00:17:51,104 --> 00:17:53,414 I'm just kidding. I don't have kids. 497 00:17:53,473 --> 00:17:54,773 Great. 498 00:17:54,841 --> 00:17:56,241 I got you on that one. 499 00:17:56,309 --> 00:17:58,179 Yeah, you got me. You got me good. 500 00:17:58,245 --> 00:17:59,575 That was brilliant. 501 00:17:59,646 --> 00:18:03,046 You know, you just... you can't behave like that. 502 00:18:03,116 --> 00:18:05,886 You're right, Mrs. Reilly. 503 00:18:05,952 --> 00:18:07,852 I need to learn to rein it in. 504 00:18:07,920 --> 00:18:09,090 Oh, that's all right, Tyler. 505 00:18:09,156 --> 00:18:11,086 Love makes us do crazy things, right? 506 00:18:11,158 --> 00:18:13,188 Thanks for being so cool. Ah. And, honey, 507 00:18:13,260 --> 00:18:14,830 you know, I know it doesn't feel like it, 508 00:18:14,894 --> 00:18:17,034 but you're going to meet someone very, very soon. 509 00:18:17,096 --> 00:18:18,026 You think? Yeah. 510 00:18:18,097 --> 00:18:20,297 Come here. Oh. 511 00:18:21,401 --> 00:18:23,341 Oh. 512 00:18:23,403 --> 00:18:24,443 Mike! 513 00:18:24,504 --> 00:18:26,444 Get your hand off her ass! 514 00:18:26,506 --> 00:18:28,406 ADAM: Yeah, that's true. 515 00:18:28,475 --> 00:18:30,635 You know, maybe Callie's right. Maybe I got body issues. 516 00:18:30,710 --> 00:18:31,910 Which is just crazy. 517 00:18:31,978 --> 00:18:33,348 Man, you got a beautiful body. 518 00:18:33,413 --> 00:18:34,983 You've got exquisite working legs. 519 00:18:35,047 --> 00:18:37,177 And from what I've seen, 520 00:18:37,250 --> 00:18:38,850 you got strong arms. 521 00:18:38,918 --> 00:18:40,518 Celebrate that, man. 522 00:18:40,587 --> 00:18:42,817 Well, thanks. But I've got to take baby steps, you know. 523 00:18:42,889 --> 00:18:44,319 I can't just jump in the pool. 524 00:18:44,391 --> 00:18:47,191 Well, if you do jump in, don't jump in the shallow end. 525 00:18:47,260 --> 00:18:49,230 That's how this happened. Oh, my God. 526 00:18:49,296 --> 00:18:50,456 Nah, I'm just kidding. 527 00:18:50,530 --> 00:18:52,030 You see, you're doing this all the time. 528 00:18:52,098 --> 00:18:53,228 I don't know whether you're joking. 529 00:18:53,300 --> 00:18:54,800 I don't know what to do here. 530 00:18:54,867 --> 00:18:55,837 I know, that's why I do it. 531 00:18:55,902 --> 00:18:57,972 Come on, man. 532 00:18:58,037 --> 00:18:59,567 Stop overthinking everything. 533 00:18:59,639 --> 00:19:01,639 I know. I mean, that sounds like a good idea. 534 00:19:01,708 --> 00:19:03,438 It's just, I can't change who I am. 535 00:19:03,510 --> 00:19:05,880 (elevator bell dings) Well, you're about to. 536 00:19:09,249 --> 00:19:10,879 Hi, Adam. 537 00:19:10,950 --> 00:19:12,390 Hi, Mrs. Ramirez. 538 00:19:12,452 --> 00:19:14,392 I made muffins if you boys want some. 539 00:19:14,454 --> 00:19:15,664 Oh, sure, we'd love a muffin. 540 00:19:15,722 --> 00:19:17,462 No, no, we cannot have muffins. 541 00:19:17,524 --> 00:19:19,264 I'm sorry, Mrs.... Come on, man. I would love a muffin. 542 00:19:19,326 --> 00:19:21,426 Blueberry, chocolate. 543 00:19:21,494 --> 00:19:23,804 Adam, jump into the pool. I don't know if I can jump in. 544 00:19:23,863 --> 00:19:25,633 Come on, ándale. 545 00:19:30,337 --> 00:19:32,337 Where are your clothes? 546 00:19:32,405 --> 00:19:34,705 I'm not wearing any clothes, Mrs. Ramirez. 547 00:19:34,774 --> 00:19:36,714 Can I have my muffin? 548 00:19:36,776 --> 00:19:37,806 Good boy. 549 00:19:41,080 --> 00:19:43,050 Kind of looks better on him. 550 00:19:43,115 --> 00:19:44,815 I'll take your word for it. 551 00:19:44,884 --> 00:19:47,694 (both laughing) 552 00:19:47,754 --> 00:19:48,824 Step. Yep. 553 00:19:48,888 --> 00:19:51,258 Sit. Mm-hmm. 554 00:19:51,324 --> 00:19:53,834 Comfy? Yes. 555 00:19:53,893 --> 00:19:57,263 (laughing) 556 00:19:59,766 --> 00:20:02,396 (laughing) 557 00:20:08,741 --> 00:20:11,881 Yeah, okay. I'm the weird one. 558 00:20:11,944 --> 00:20:14,414 I saved you a muffin. 559 00:20:14,464 --> 00:20:19,014 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.