Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,935
Okay, gentlemen, I hope
you have your calendars marked,
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,235
because the annual guy trip
is coming up.
3
00:00:07,308 --> 00:00:09,038
Oh, we still doing that?
(barks)
4
00:00:09,110 --> 00:00:10,440
What do you mean,
are we still doing that?
5
00:00:10,511 --> 00:00:12,351
Of course we're still
doing that. Nothing's changed.
6
00:00:12,413 --> 00:00:13,713
We've been doing that
for 15 years.
7
00:00:13,781 --> 00:00:15,221
ETHAN:
Well, I just assumed since you canceled
8
00:00:15,283 --> 00:00:16,553
last year's trip...
9
00:00:16,617 --> 00:00:17,647
I did not cancel.
10
00:00:17,718 --> 00:00:20,788
I postponed,
because my son was being born.
11
00:00:20,854 --> 00:00:21,724
Well, we all make choices.
12
00:00:21,789 --> 00:00:22,859
Aw, come on.
13
00:00:22,923 --> 00:00:23,863
ADAM:
Oh, we're not judging you,
14
00:00:23,924 --> 00:00:25,864
buddy.
It's... things change.
15
00:00:25,926 --> 00:00:27,126
No, no, no! Nothing has changed.
16
00:00:27,195 --> 00:00:28,925
Guys, come on. Brief hiatus.
17
00:00:28,996 --> 00:00:30,096
We're back on track.
18
00:00:30,164 --> 00:00:31,804
We just thought
that Lisa would...
19
00:00:31,865 --> 00:00:32,865
Lisa? Please. Guys, come on.
20
00:00:32,933 --> 00:00:35,803
I made it very clear to her
on our second date that
21
00:00:35,869 --> 00:00:37,939
the guy trip was grandfathered
into our relationship.
22
00:00:38,005 --> 00:00:39,765
Wait. Grandfathered?
23
00:00:39,840 --> 00:00:40,970
Oh. You're not familiar
with the grandfather clause?
24
00:00:41,041 --> 00:00:42,211
It is so awesome.
25
00:00:42,276 --> 00:00:43,906
Yeah, honey,
all trips and traditions
26
00:00:43,977 --> 00:00:45,477
with a clearly
established history
27
00:00:45,546 --> 00:00:47,076
at the commencement
of our relationship
28
00:00:47,148 --> 00:00:48,418
retain their binding status
29
00:00:48,482 --> 00:00:50,022
through the duration
of said relationship.
30
00:00:50,084 --> 00:00:51,454
In perpetuity.
31
00:00:51,519 --> 00:00:54,659
God, it's hot
when you talk like a notary.
32
00:00:54,722 --> 00:00:55,992
Really? Well...
33
00:00:56,056 --> 00:00:58,326
Oh, since
we're grandfathering things in,
34
00:00:58,392 --> 00:01:01,602
my mother will be staying with
us for a month... every summer.
35
00:01:01,662 --> 00:01:03,002
No. What? No, no, no,
36
00:01:03,063 --> 00:01:05,903
because you can't
grandfather in new stuff.
37
00:01:05,966 --> 00:01:07,736
That's not a,
uh... (laughs)
38
00:01:07,801 --> 00:01:11,341
Do you understand the term
"grandfather clause," sweetie?
39
00:01:11,405 --> 00:01:14,105
Well, boys, since
it's my turn to choose,
40
00:01:14,175 --> 00:01:16,075
I am thinking about
New Orleans this year.
41
00:01:16,144 --> 00:01:17,414
Ooh.
You know?
42
00:01:17,478 --> 00:01:19,378
You got great food, tasty
cocktails, live music.
43
00:01:19,447 --> 00:01:20,647
It's good.
I like it.
44
00:01:20,714 --> 00:01:22,784
No, no, no, no, no.
It's my turn to choose.
45
00:01:22,850 --> 00:01:24,190
But you got to
choose last year. Whoa, wait.
46
00:01:24,252 --> 00:01:25,252
I cannot believe
we're having this conversation.
47
00:01:25,319 --> 00:01:26,589
You guys both acknowledged
48
00:01:26,654 --> 00:01:28,124
that I retain
the right to choose.
49
00:01:28,189 --> 00:01:29,689
I mean, you signed a statement
to that effect.
50
00:01:29,757 --> 00:01:31,327
I have the burrito wrapper
in my wallet.
51
00:01:31,392 --> 00:01:33,332
Burrito wrapper. I signed
that wrapper under duress.
52
00:01:33,394 --> 00:01:34,904
Yeah, it's still binding.
He initialed it.
53
00:01:34,962 --> 00:01:36,432
Yeah. Yeah, I did.
54
00:01:36,497 --> 00:01:38,267
Okay, well, I
want it on record
55
00:01:38,332 --> 00:01:40,172
that I get to choose
next year, okay?
56
00:01:40,234 --> 00:01:41,444
Fine.
Fine.
57
00:01:41,502 --> 00:01:44,142
Also, I want it on
the burrito wrapper.
58
00:01:44,205 --> 00:01:46,335
Okay, I have both your
signatures here.
59
00:01:46,407 --> 00:01:49,037
It is now official that I will
pick the 2012 guy trip.
60
00:01:49,109 --> 00:01:50,939
Now we just need
a signature of a witness.
61
00:01:51,011 --> 00:01:53,081
Burrito Bob,
if you'd be so kind. BOB:
62
00:01:53,147 --> 00:01:55,977
And would it be bad form to ask
for a wee bit more gwawcamole?
63
00:01:56,049 --> 00:01:57,849
It's "guacamole."
Guacamole.
64
00:01:57,918 --> 00:01:59,088
Gwawcamole.
65
00:01:59,153 --> 00:02:00,353
Guacamole.
Guacamole.
66
00:02:00,421 --> 00:02:01,991
Gwackamo...
It's made with avocawdoes.
67
00:02:02,055 --> 00:02:03,715
Avocadoes.
Avocadoes.
68
00:02:03,791 --> 00:02:05,061
Avocadoes.
69
00:02:05,125 --> 00:02:06,425
(imitates gun firing)
70
00:02:06,494 --> 00:02:08,264
MIKE:
Uh-oh. Look out.
71
00:02:08,329 --> 00:02:10,529
Gonna have to get Tommy
some more apple sauce.
72
00:02:10,598 --> 00:02:11,498
He's got a gun.
73
00:02:11,565 --> 00:02:13,995
Oh! Honey, no!
Hands are
74
00:02:14,067 --> 00:02:16,197
for clapping,
not for shooting.
75
00:02:16,270 --> 00:02:17,370
(imitates
gun shooting) Oh!
76
00:02:17,438 --> 00:02:18,668
Where does he get this stuff?
77
00:02:18,739 --> 00:02:19,669
I don't know.
78
00:02:19,740 --> 00:02:21,180
I think
boys are just born with it.
79
00:02:21,242 --> 00:02:23,112
All right, bud,
we're out of potato chips.
80
00:02:23,177 --> 00:02:24,607
I'm going in.
81
00:02:24,678 --> 00:02:25,808
Gonna cover me?
82
00:02:25,879 --> 00:02:26,949
(TV plays indistinctly)
83
00:02:27,014 --> 00:02:29,984
(grunting)
84
00:02:30,050 --> 00:02:31,890
(imitates guns firing)
85
00:02:35,055 --> 00:02:36,215
(imitates gun firing)
86
00:02:36,990 --> 00:02:38,730
I didn't do that.
87
00:02:38,792 --> 00:02:40,232
(imitates gun firing)
88
00:02:43,163 --> 00:02:44,973
Guess who's here.
89
00:02:45,032 --> 00:02:45,872
Hey.
Oh.
90
00:02:45,933 --> 00:02:47,503
There's my babe. Hey.
91
00:02:47,568 --> 00:02:50,568
Look at this kid.
Oh, come here!
92
00:02:50,638 --> 00:02:52,708
ADAM:
Man, you are getting really big, little buddy.
93
00:02:52,773 --> 00:02:53,943
He is, right?
94
00:02:54,007 --> 00:02:55,207
Yeah, definitely.
Oh!
95
00:02:55,276 --> 00:02:57,006
I mean, he's not gonna be
a toddler for long.
96
00:02:57,077 --> 00:02:59,477
I mean, this is practically
a full-blown kid right here.
97
00:02:59,547 --> 00:03:01,447
It's like the crossover point
between, uh,
98
00:03:01,515 --> 00:03:02,845
giant baby
and a tiny regular person.
99
00:03:02,916 --> 00:03:04,916
You know what I mean?
God, where does the time go?
100
00:03:04,985 --> 00:03:07,255
I mean, I remember when you were
just a ball of nothing.
101
00:03:07,321 --> 00:03:09,161
Oh, my gosh.
God, Adam's right.
102
00:03:09,223 --> 00:03:11,063
Mike,
103
00:03:11,124 --> 00:03:12,864
it's going by too fast.
104
00:03:12,926 --> 00:03:14,426
We need new
pictures. Yeah, I'll take
105
00:03:14,495 --> 00:03:16,095
No, no. Professional pictures.
106
00:03:16,163 --> 00:03:18,103
We need professional
pictures, Mike.
107
00:03:18,165 --> 00:03:20,195
He's only this age once.
108
00:03:20,268 --> 00:03:21,868
Right. Totally.
109
00:03:21,935 --> 00:03:23,995
I'm gonna get me
another glass of wine. Adam?
110
00:03:24,071 --> 00:03:25,111
I'm okay.
111
00:03:25,172 --> 00:03:25,972
Come on!
112
00:03:26,039 --> 00:03:27,379
(mutters)
113
00:03:27,441 --> 00:03:29,111
What are you doing to me?
What?
114
00:03:29,176 --> 00:03:31,246
What? "Won't be a
toddler much longer."
115
00:03:31,312 --> 00:03:32,652
"Where has the
time gone?"
116
00:03:32,713 --> 00:03:34,653
You are using intentionally
provocative words.
117
00:03:34,715 --> 00:03:37,615
I am not.
Yeah, you inflamed the mother gland. Look at her.
118
00:03:37,685 --> 00:03:38,715
She's all misty.
119
00:03:38,786 --> 00:03:40,216
Yeah, look at her.
She's squeezing him
120
00:03:40,288 --> 00:03:41,888
like she wants
to keep him that size forever.
121
00:03:41,955 --> 00:03:43,355
Yes! And now I
got to go out
122
00:03:43,424 --> 00:03:45,334
and get more pictures
made. I mean, come on!
123
00:03:45,393 --> 00:03:46,663
It's just gonna be frames?
124
00:03:46,727 --> 00:03:48,357
I'm sure there's probably
gonna be a calendar.
125
00:03:48,429 --> 00:03:50,329
I mean, this is gonna be
a minimum of 300 bucks!
126
00:03:50,398 --> 00:03:52,228
Out of my pocket.
Thank you very much.
127
00:03:52,300 --> 00:03:54,030
Look, is it my fault
that you got a cute kid?
128
00:03:54,101 --> 00:03:56,571
No, that is all me.
129
00:03:56,637 --> 00:03:58,207
Hey, I'm gonna put him
to bed, okay?
130
00:03:58,272 --> 00:04:00,242
And I'm gonna
help her... jerk!
131
00:04:00,308 --> 00:04:02,208
My...
132
00:04:02,276 --> 00:04:04,036
I want to take those pictures.
133
00:04:04,111 --> 00:04:05,711
What?
They need photos of Tommy.
134
00:04:05,779 --> 00:04:06,779
I want to take 'em.
135
00:04:06,847 --> 00:04:08,517
Make it happen.
Cal, I-I don't know.
136
00:04:08,582 --> 00:04:10,922
You know, I'm not a big fan
of mixing friends and business.
137
00:04:10,984 --> 00:04:12,654
Hey, there's a lot of money
in kids photography.
138
00:04:12,720 --> 00:04:15,890
I could establish a portfolio,
maybe get some new clients.
139
00:04:15,956 --> 00:04:17,356
Be out of debt in no time.
140
00:04:17,425 --> 00:04:18,755
Oh, yeah, yeah,
that's a great...
141
00:04:18,826 --> 00:04:20,726
(door closing)
142
00:04:20,794 --> 00:04:22,804
Yeah, Callie, you are a
professional photographer.
143
00:04:22,863 --> 00:04:25,073
You should take those
professional photos of Tommy
144
00:04:25,132 --> 00:04:27,032
just to beat back
the hands of time.
145
00:04:27,100 --> 00:04:28,300
Oh, my God,
that's right!
146
00:04:28,369 --> 00:04:29,939
That's a great idea.
147
00:04:30,003 --> 00:04:31,843
I love
your work.
148
00:04:31,905 --> 00:04:33,565
That would
be amazing. That would be amazing.
149
00:04:33,641 --> 00:04:34,711
And I'll do it for free!
150
00:04:34,775 --> 00:04:35,675
What?
151
00:04:35,743 --> 00:04:37,113
No, we couldn't
ask you to do that.
152
00:04:37,177 --> 00:04:38,177
They couldn't
ask you to do that.
153
00:04:38,245 --> 00:04:39,405
No. It's fine.
154
00:04:39,480 --> 00:04:40,880
You know, tell your friends.
155
00:04:40,948 --> 00:04:43,048
Well, they'll pay you
and tell their friends.
156
00:04:43,116 --> 00:04:44,986
I didn't just, uh... Nope.
157
00:04:48,556 --> 00:04:50,086
Okay, so you got it, right?
158
00:04:50,157 --> 00:04:51,857
Cardigan, rocking chair, book.
159
00:04:51,925 --> 00:04:53,655
MIKE: Got it.
Got it. Go to work, Lisa.
160
00:04:53,727 --> 00:04:55,457
We got it
covered. Come on,
161
00:04:55,529 --> 00:04:57,099
I'm sure we can get
a good picture.
162
00:04:57,164 --> 00:05:00,034
Don't ever grow up.
I won't!
163
00:05:00,100 --> 00:05:02,270
All right, let's get a book
in the kid's hand,
164
00:05:02,336 --> 00:05:03,796
and then we'll get done
with this, okay?
165
00:05:03,871 --> 00:05:05,571
All right, you sit here,
buddy, okay?
166
00:05:05,639 --> 00:05:07,339
(phone ringing)
All right. Oh, come on!
167
00:05:07,408 --> 00:05:09,108
Who's calling? Aah!
168
00:05:09,176 --> 00:05:10,636
Hi, baby.
169
00:05:10,711 --> 00:05:12,711
Oh. Really?
170
00:05:12,780 --> 00:05:14,850
Okay. No, don't worry about it.
We'll figure it out.
171
00:05:14,915 --> 00:05:16,045
I love you. Bye.
172
00:05:16,116 --> 00:05:17,176
Book's no good.
173
00:05:17,250 --> 00:05:18,420
No. Lisa just remembered
174
00:05:18,486 --> 00:05:20,116
that Otis,
Tommy's friend down the street,
175
00:05:20,187 --> 00:05:21,287
just got his pictures taken,
176
00:05:21,355 --> 00:05:22,355
book-in-hand.
Derivative.
177
00:05:22,423 --> 00:05:23,763
Mm-hmm.
178
00:05:23,824 --> 00:05:24,934
Oh! I got it!
179
00:05:24,992 --> 00:05:27,802
My mom just sent pictures
of me when I was a kid
180
00:05:27,861 --> 00:05:29,661
the same age, wearing
this kick-ass cowboy outfit.
181
00:05:29,730 --> 00:05:31,430
I got it in the garage still.
182
00:05:31,499 --> 00:05:32,769
I love it!
It's like father, like son.
183
00:05:32,833 --> 00:05:34,203
Oh, yeah, dude.
This is a home run.
184
00:05:34,267 --> 00:05:35,697
I mean, as soon as
she sees these photos,
185
00:05:35,769 --> 00:05:37,299
she's gonna burn through
an entire box of tissue.
186
00:05:37,371 --> 00:05:39,771
I'm gonna blow her mind.
You know what?
187
00:05:39,840 --> 00:05:42,410
I'm just getting misty
anticipating her getting misty.
188
00:05:43,377 --> 00:05:45,577
Why are you so upset?
189
00:05:45,646 --> 00:05:48,446
Are you kidding me?
What? No! I think he looks great.
190
00:05:48,516 --> 00:05:50,416
He is holding a gun
in every picture.
191
00:05:50,484 --> 00:05:52,554
He's like a
baby Ted Nugent.
192
00:05:52,620 --> 00:05:54,120
It's okay. He's a sheriff.
193
00:05:54,187 --> 00:05:55,657
He's licensed to carry a gun.
194
00:05:55,723 --> 00:05:56,963
In fact, he's honor bound.
195
00:05:57,891 --> 00:06:00,261
I think he looks
kind of bad ass.
196
00:06:00,327 --> 00:06:02,527
Violence never solved
anything, Lisa.
197
00:06:09,637 --> 00:06:11,037
Come on, Lisa.
Boys will be boys.
198
00:06:11,104 --> 00:06:13,474
I mean, you can make a gun
out of anything.
199
00:06:13,541 --> 00:06:14,811
Look. Dr. Einstein's a gun.
200
00:06:14,875 --> 00:06:16,135
(imitates gun firing)
Okay, all right.
201
00:06:16,209 --> 00:06:18,179
All right.
Okay, stop, stop.
202
00:06:18,245 --> 00:06:20,775
Stop! I just...
I just don't want
203
00:06:20,848 --> 00:06:22,248
Tommy playing
with guns is all.
204
00:06:22,315 --> 00:06:23,745
What? Come on.
I grew up with guns.
205
00:06:23,817 --> 00:06:25,487
Hunting is a big part
of my childhood.
206
00:06:25,553 --> 00:06:26,893
You grew up in
the suburbs.
207
00:06:26,954 --> 00:06:29,564
Yeah, but my dad made sure
he took me and my brothers
208
00:06:29,623 --> 00:06:31,093
on a big hunting trip
every year.
209
00:06:31,158 --> 00:06:32,258
You saying I was raised wrong?
210
00:06:32,325 --> 00:06:33,685
Do you want to call my Mom?
Go ahead. Okay, yeah.
211
00:06:33,761 --> 00:06:35,501
You call my mom, and you tell
her I was raised wrong.
212
00:06:35,563 --> 00:06:36,833
That's okay, yeah. I'm gonna
do that. Calm it down.
213
00:06:36,897 --> 00:06:38,397
Calm it down.
You should tell her how bad I was raised.
214
00:06:38,466 --> 00:06:40,266
I'm just saying
that you've evolved, is all.
215
00:06:40,333 --> 00:06:41,743
And there's nothing wrong
with that.
216
00:06:41,802 --> 00:06:43,442
It's a good thing.
I have not evolved.
217
00:06:43,504 --> 00:06:45,444
Come on. I am still the
same guy I've always been.
218
00:06:45,506 --> 00:06:46,506
I'm a hunter.
219
00:06:46,574 --> 00:06:48,444
Eh. You used to hunt.
220
00:06:48,509 --> 00:06:51,579
I totally am a
hunter! I hunt!
221
00:06:51,645 --> 00:06:53,605
You have not
been hunting in years.
222
00:06:53,681 --> 00:06:55,321
Certainly not since
we've been married.
223
00:06:55,382 --> 00:06:57,622
Yeah, well, that's because
we've just gone on other trips.
224
00:06:57,685 --> 00:06:59,385
You know, otherwise,
I would have been out there
225
00:06:59,453 --> 00:07:01,053
every year hunting
and killing things.
226
00:07:01,121 --> 00:07:02,521
(mutters)
227
00:07:02,590 --> 00:07:04,060
In fact, that's why,
uh, we're going hunting
228
00:07:04,124 --> 00:07:05,194
on the guy trip this year.
229
00:07:05,258 --> 00:07:06,788
Really?
Mm-hmm.
230
00:07:06,860 --> 00:07:08,060
Yes, we are.
231
00:07:08,128 --> 00:07:09,528
And this has nothing to do
with the fact
232
00:07:09,597 --> 00:07:10,557
that I don't want
Tommy playing with guns?
233
00:07:10,631 --> 00:07:12,871
Lisa, please.
234
00:07:12,933 --> 00:07:14,773
Suddenly you have a desire
to bring home a large animal
235
00:07:14,835 --> 00:07:16,065
and make a chili out of it?
236
00:07:16,136 --> 00:07:20,166
Or a stew,
and you're gonna be cooking it.
237
00:07:21,909 --> 00:07:23,409
Hunting. No, whoa, whoa, no way!
238
00:07:23,477 --> 00:07:24,947
That does not work for me.
239
00:07:25,012 --> 00:07:26,152
Why?!
240
00:07:26,213 --> 00:07:27,853
Why? There are so many reasons
why. It's cold.
241
00:07:27,915 --> 00:07:29,075
There's hunting.
242
00:07:29,149 --> 00:07:30,179
No mattresses.
243
00:07:30,250 --> 00:07:31,690
And there's hunting.
244
00:07:31,752 --> 00:07:34,492
Mike, we went with you that
one time a million years ago.
245
00:07:34,555 --> 00:07:35,655
It was terrible.
246
00:07:35,723 --> 00:07:37,263
No. I think
this is a great trip for us.
247
00:07:37,324 --> 00:07:38,594
Come on, guys.
Look, let's face it.
248
00:07:38,659 --> 00:07:40,289
We've all gotten a little soft,
249
00:07:40,360 --> 00:07:41,330
especially you, Adam.
250
00:07:41,394 --> 00:07:42,564
Me?
251
00:07:42,630 --> 00:07:43,800
Moving in with your girlfriend.
252
00:07:43,864 --> 00:07:45,304
You married
your girlfriend, bro.
253
00:07:45,365 --> 00:07:46,695
You're softer
than a down pillow,
254
00:07:46,767 --> 00:07:49,497
which by the way, we will
not have on this hunting trip.
255
00:07:49,570 --> 00:07:51,070
You know, I quite love the idea
of a hunting trip.
256
00:07:51,138 --> 00:07:51,768
Yes!
257
00:07:51,839 --> 00:07:52,509
Ugh!
258
00:07:52,573 --> 00:07:53,573
I probably won't
259
00:07:53,641 --> 00:07:54,781
actually hunt, per se.
260
00:07:54,842 --> 00:07:56,082
But I like the camouflage.
261
00:07:56,143 --> 00:07:57,343
It's a good look for me.
262
00:07:57,410 --> 00:07:58,710
Hey, it's a good look
for all of us.
263
00:07:58,779 --> 00:08:00,709
Hey, you know what I like
is those duck whistles.
264
00:08:00,781 --> 00:08:01,951
(laughs)
Those crack me up.
265
00:08:02,015 --> 00:08:04,375
You know?
(imitates quacking)
266
00:08:04,451 --> 00:08:07,121
(all quacking)
267
00:08:07,187 --> 00:08:09,857
No. No, hunting sucks,
even with the duck whistles.
268
00:08:09,923 --> 00:08:10,793
Mike, let's go
269
00:08:10,858 --> 00:08:12,028
to New Orleans, all right?
270
00:08:12,092 --> 00:08:14,362
Or better yet,
if you don't like that idea
271
00:08:14,427 --> 00:08:15,827
because I came up with it,
272
00:08:15,896 --> 00:08:18,296
why don't we go anywhere else
in the entire world
273
00:08:18,365 --> 00:08:21,065
where intoxicated men don't walk
around the woods with firearms?
274
00:08:21,134 --> 00:08:21,844
Nope.
275
00:08:21,902 --> 00:08:23,302
We kind of have to go hunting.
276
00:08:23,370 --> 00:08:24,540
I took a stand with Lisa.
277
00:08:24,605 --> 00:08:26,335
Oh, you took a stand with Lisa.
278
00:08:26,406 --> 00:08:27,736
Why didn't you say so?
279
00:08:27,808 --> 00:08:29,478
Absolutely,
we have to go hunting. Ethan?
280
00:08:29,543 --> 00:08:30,243
Yeah.
281
00:08:30,310 --> 00:08:31,510
He took a stand.
282
00:08:31,579 --> 00:08:32,279
Oh, good.
So we're going hunting?
283
00:08:32,345 --> 00:08:33,445
I was being sarcastic!
284
00:08:33,513 --> 00:08:34,553
Too late. Two against one.
285
00:08:34,615 --> 00:08:35,415
You lose.
286
00:08:35,482 --> 00:08:37,382
Also, Adam, um,
287
00:08:37,450 --> 00:08:39,290
there's a little issue
with the photos.
288
00:08:39,352 --> 00:08:40,552
No. You know what? No.
289
00:08:40,621 --> 00:08:42,191
No, Mike. This is exactly
what I was talking about
290
00:08:42,255 --> 00:08:44,825
when I said I didn't want
to mix business and friends.
291
00:08:44,892 --> 00:08:46,392
You know, I don't want
to be put in the middle of this.
292
00:08:46,459 --> 00:08:47,999
Oh, my God,
they hated them!
293
00:08:48,061 --> 00:08:49,231
I can't breathe.
294
00:08:49,296 --> 00:08:51,426
Oh, no, no. Sweetie, you
didn't hear me correctly.
295
00:08:51,498 --> 00:08:53,428
They love what you did
artistically, okay?
296
00:08:53,500 --> 00:08:56,140
It's just, Lisa has a problem
with the guns, that's it. Oh.
297
00:08:56,203 --> 00:08:58,443
Yeah.
Okay.
298
00:08:58,505 --> 00:09:01,305
You're sure they're not just
using the guns as a smoke screen
299
00:09:01,374 --> 00:09:04,814
because they didn't want to
tell me they hated the photos?
300
00:09:04,878 --> 00:09:06,778
Smoke screen? I didn't
use any smoke screen.
301
00:09:06,847 --> 00:09:08,647
That's what I told her.
302
00:09:08,716 --> 00:09:10,676
Smoke screen.
303
00:09:10,751 --> 00:09:12,651
Look, I'm just the
messenger, all right?
304
00:09:12,720 --> 00:09:15,290
Which I will remind you
I did not want to be.
305
00:09:15,355 --> 00:09:17,415
So it's not a smoke screen?
306
00:09:17,490 --> 00:09:18,890
No. God, no.
307
00:09:18,959 --> 00:09:20,689
In fact, they want you to come
back and take more pictures.
308
00:09:20,761 --> 00:09:22,131
And this time,
they really want to pay you.
309
00:09:22,195 --> 00:09:24,125
All right, so, that is it.
310
00:09:24,197 --> 00:09:26,967
I am officially out
of this madness, okay?
311
00:09:27,034 --> 00:09:29,004
Here's the thing. She says
you don't have to pay her.
312
00:09:29,069 --> 00:09:30,469
What?
313
00:09:30,537 --> 00:09:31,867
Callie?
314
00:09:31,939 --> 00:09:33,409
They insist on paying you.
315
00:09:33,473 --> 00:09:34,913
I know. I just don't...
316
00:09:34,975 --> 00:09:36,275
Wait.
317
00:09:36,343 --> 00:09:37,853
You need to say yes right now.
318
00:09:37,911 --> 00:09:39,911
Please, please put an end
to this.
319
00:09:39,980 --> 00:09:43,050
Okay. Yeah. No, that seems fair.
320
00:09:43,116 --> 00:09:44,316
(sighs)
321
00:09:44,384 --> 00:09:46,194
Thank God.
322
00:09:46,253 --> 00:09:47,323
Oh.
323
00:09:47,387 --> 00:09:48,457
Mmm.
Mmm. Good night.
324
00:09:48,521 --> 00:09:50,021
Good night.
325
00:09:51,792 --> 00:09:54,632
Oh, did they mention what time
they want me to be there?
326
00:09:54,695 --> 00:09:57,665
(heavy sigh)
327
00:09:57,731 --> 00:09:59,831
Oh, my God!
328
00:09:59,900 --> 00:10:01,170
These are great!
Wow!
329
00:10:01,234 --> 00:10:02,174
Oh, I'm so glad.
330
00:10:02,235 --> 00:10:03,895
All right, well,
here is my bill. Okay.
331
00:10:03,971 --> 00:10:05,941
I'm just gonna
leave it there.
332
00:10:06,006 --> 00:10:07,236
You can pay me whenever,
and of course,
333
00:10:07,307 --> 00:10:08,677
I gave you the friends
and family discount.
334
00:10:08,742 --> 00:10:10,712
Oh. Thank you.
You're welcome.
335
00:10:10,778 --> 00:10:12,208
All right.
All right, yay, no guns!
336
00:10:12,279 --> 00:10:13,409
(laughter)
I got to go.
337
00:10:13,480 --> 00:10:15,980
All right.
I'll see you.
338
00:10:16,049 --> 00:10:17,819
Oh. Oh!
Look at this! Oh.
339
00:10:17,885 --> 00:10:20,185
Oh, my God! $1,100?!
340
00:10:20,253 --> 00:10:21,393
That can't be right.
341
00:10:21,454 --> 00:10:22,464
Oh, yeah, it is.
342
00:10:22,522 --> 00:10:23,722
She even had the balls
343
00:10:23,791 --> 00:10:25,791
to put smiley faces
in all of the zeroes.
344
00:10:25,859 --> 00:10:27,389
That takes
some stones. Ugh!
345
00:10:27,460 --> 00:10:28,500
Kind of impressive.
346
00:10:28,561 --> 00:10:30,701
What?
347
00:10:35,502 --> 00:10:37,172
Oh, yeah.
348
00:10:37,237 --> 00:10:40,037
Oh, hey, so you're gonna talk
to Adam about this bill, right?
349
00:10:40,107 --> 00:10:42,177
Nope.
But you're gonna be with him all weekend.
350
00:10:42,242 --> 00:10:44,782
On the guy trip.
This is a domestic concern.
351
00:10:44,845 --> 00:10:46,775
No domestic concerns
on the guy trip.
352
00:10:46,847 --> 00:10:49,777
Okay, but you're not
on the guy trip yet.
353
00:10:49,850 --> 00:10:51,850
Hmm, technically, the guy
trip started last night.
354
00:10:51,919 --> 00:10:53,649
We're only leaving at dawn
'cause it's way cooler.
355
00:10:53,721 --> 00:10:55,491
It's way cooler, is it?
356
00:10:55,555 --> 00:10:56,415
Yeah. Like, 40% cooler.
357
00:10:56,489 --> 00:10:57,559
40%?
358
00:10:57,624 --> 00:10:58,994
Yeah, maybe 50%.
359
00:10:59,059 --> 00:11:02,059
I don't know. You tell me,
as I disappear into the shadows
360
00:11:02,129 --> 00:11:03,359
with my guns.
361
00:11:06,433 --> 00:11:07,573
Can you open that for me?
362
00:11:07,634 --> 00:11:09,574
Dawn.
363
00:11:09,636 --> 00:11:10,796
Who leaves at dawn?
364
00:11:10,871 --> 00:11:12,271
If we were in New Orleans
right now,
365
00:11:12,339 --> 00:11:13,709
I'd just be heading home.
366
00:11:13,774 --> 00:11:15,914
Following a brass band.
367
00:11:17,978 --> 00:11:20,078
I love that you're leaving
at dawn.
368
00:11:20,147 --> 00:11:22,777
Why?
I don't know. It's kind of sexy,
369
00:11:22,850 --> 00:11:25,120
like something
a commando might do.
370
00:11:25,185 --> 00:11:28,155
Commando, eh?
371
00:11:28,221 --> 00:11:30,291
Yeah, you heard me.
372
00:11:30,357 --> 00:11:32,587
Yeah.
373
00:11:32,659 --> 00:11:34,659
I got that new Savage 308.
374
00:11:34,728 --> 00:11:35,958
Can't wait
to pull that baby out.
375
00:11:36,029 --> 00:11:36,959
(Adam whistling)
Hey.
376
00:11:37,030 --> 00:11:38,570
What took you so long?
377
00:11:38,631 --> 00:11:39,771
We've been here, for,
like 20 minutes.
378
00:11:39,833 --> 00:11:42,043
Oh, nothing.
379
00:11:42,102 --> 00:11:43,872
You just had sex,
didn't you?
380
00:11:43,937 --> 00:11:45,367
(laughs)
Oh...
381
00:11:45,438 --> 00:11:47,408
I mean, the classy move
is not to acknowledge it.
382
00:11:47,474 --> 00:11:49,244
No, the classy move is
to take longer than 20 minutes.
383
00:11:49,309 --> 00:11:50,109
Oh...
Oh...
384
00:11:50,177 --> 00:11:52,377
Look how Mike packed
extra zingers!
385
00:11:52,445 --> 00:11:54,175
I mean, the reason it took
20 minutes is 'cause I knew
386
00:11:54,247 --> 00:11:55,577
you guys were waiting
for me down here,
387
00:11:55,648 --> 00:11:56,578
and then, you know,
I was just thinking
388
00:11:56,649 --> 00:11:57,619
about you the whole time.
389
00:11:57,684 --> 00:11:58,994
Oh, come on.
That's nauseating.
390
00:11:59,052 --> 00:12:00,752
That's not how I meant that.
You know what I meant.
391
00:12:00,821 --> 00:12:02,791
Guy trip!
Guy trip!
392
00:12:02,856 --> 00:12:05,586
I'm just saying, you know,
393
00:12:05,658 --> 00:12:07,088
the driver has the hardest job,
394
00:12:07,160 --> 00:12:08,800
so I think I deserve one of
the two breakfast sandwiches.
395
00:12:08,862 --> 00:12:10,232
Come on.
We Rochambeau'ed for it.
396
00:12:10,297 --> 00:12:12,367
You know, I had rock.
Ethan had rock.
397
00:12:12,432 --> 00:12:13,572
You had scissors.
398
00:12:13,633 --> 00:12:14,803
Respect the rock, Michael.
399
00:12:14,868 --> 00:12:15,868
Plus, it's kind
of your own fault.
400
00:12:15,936 --> 00:12:17,236
Because if we
had stopped earlier,
401
00:12:17,304 --> 00:12:18,674
like I wanted to,
then there would be
402
00:12:18,738 --> 00:12:20,638
enough breakfast
sandwiches for everybody,
403
00:12:20,707 --> 00:12:22,907
but you just enjoy
that, uh, taco.
404
00:12:22,976 --> 00:12:24,136
(Ethan laughs)
Fine. Okay, you know what?
405
00:12:24,211 --> 00:12:25,951
Let's just go over the rules.
406
00:12:26,013 --> 00:12:28,383
Per tradition, no contact
with the outside world.
407
00:12:28,448 --> 00:12:29,648
Which means we have to
put our cell phones
408
00:12:29,716 --> 00:12:30,916
in this bag right here.
409
00:12:30,984 --> 00:12:32,594
Whoa, whoa.
That's ridiculous.
410
00:12:32,652 --> 00:12:33,822
No. I need my phone.
411
00:12:33,887 --> 00:12:35,087
Yeah, I kind of
need mine, too.
412
00:12:35,155 --> 00:12:37,015
All right, well,
for emergencies.
413
00:12:37,090 --> 00:12:38,160
All right,
so we're keeping the phones.
414
00:12:38,225 --> 00:12:39,425
Yeah, but we're putting
the ringers on "off."
415
00:12:39,492 --> 00:12:40,662
Why are we even doing this?
416
00:12:40,727 --> 00:12:41,857
Because
we didn't have cell phones
417
00:12:41,929 --> 00:12:43,259
when we went
on our first guy trip.
418
00:12:43,330 --> 00:12:44,600
Yeah, well,
we didn't have jobs, either.
419
00:12:44,664 --> 00:12:46,304
Or breakfast sandwiches.
420
00:12:46,366 --> 00:12:48,236
You know, can I just say
that the breakfast sandwich
421
00:12:48,301 --> 00:12:49,901
is the greatest invention
of the last 15 years?
422
00:12:49,970 --> 00:12:51,240
Hallelujah.
Cheers to you.
423
00:12:51,304 --> 00:12:53,074
All right. You know what?
You're just rubbing it in now.
424
00:12:53,140 --> 00:12:55,640
Oh, Carl. Hello.
You're up.
425
00:12:55,708 --> 00:12:56,978
(barks)
Hi, little man.
426
00:12:57,044 --> 00:12:59,314
Wait, wait. You did not
sneak Carl on the guy trip.
427
00:12:59,379 --> 00:13:00,449
I did not sneak him.
428
00:13:00,513 --> 00:13:01,953
I decided he should come.
429
00:13:02,015 --> 00:13:03,215
It's called the guy trip.
430
00:13:03,283 --> 00:13:04,923
It's not called
the three guys and a dog trip.
431
00:13:04,985 --> 00:13:06,515
Well, you know,
Carl's one of the guys.
432
00:13:06,586 --> 00:13:07,786
No. How is he
one of the...
433
00:13:07,855 --> 00:13:10,215
You know, it's
upsetting. I'm upset.
434
00:13:10,290 --> 00:13:12,190
ETHAN: What,
you're upset? MIKE: Yes.
435
00:13:12,259 --> 00:13:13,989
Well, what if I gave you
half my breakfast sandwich?
436
00:13:14,061 --> 00:13:15,801
I'd still be upset.
437
00:13:15,863 --> 00:13:17,503
But I'd take it.
438
00:13:17,564 --> 00:13:19,004
Good to know.
Here you go.
439
00:13:19,066 --> 00:13:21,296
Oh, come on.
That is cruel.
440
00:13:21,368 --> 00:13:24,438
Relax. I'm sure Carl's willing
to share it with you.
441
00:13:24,504 --> 00:13:26,444
Oh, yeah. I can get it straight
back from him. Good. Give me...
442
00:13:26,506 --> 00:13:28,306
Carl, Carl. Carl.
443
00:13:28,375 --> 00:13:29,435
Ah!
Oh...
444
00:13:29,509 --> 00:13:30,639
Well, I got this.
445
00:13:30,710 --> 00:13:32,080
Ah! What is that?
It is glistening.
446
00:13:32,145 --> 00:13:33,745
(laughing)
Get that out of my face.
447
00:13:33,813 --> 00:13:34,953
There's a hair on it.
448
00:13:35,015 --> 00:13:35,975
I will pull this car
over right now.
449
00:13:36,049 --> 00:13:37,379
I'm sorry, Lis.
450
00:13:37,450 --> 00:13:39,220
I-I didn't want to overcharge
you. I just...
451
00:13:39,286 --> 00:13:41,316
I got a sense of the going rate,
and I wrote something down.
452
00:13:41,388 --> 00:13:42,858
I didn't want
things to get weird.
453
00:13:42,923 --> 00:13:44,663
Yeah. I didn't want them
to get weird, either.
454
00:13:44,724 --> 00:13:46,694
You know what? I'm just gonna...
455
00:13:46,759 --> 00:13:48,299
I'm gonna tear this up.
456
00:13:48,361 --> 00:13:50,261
Aw...
457
00:13:50,330 --> 00:13:52,530
And you can just pay me
whatever you think I'm worth.
458
00:13:57,237 --> 00:13:59,037
I'm still trying to figure out
how come Carl and I
459
00:13:59,106 --> 00:14:00,906
had to sleep on the pull-out.
460
00:14:00,974 --> 00:14:03,014
Adam and I had rock.
You had scissors.
461
00:14:03,076 --> 00:14:04,236
Got to respect
the rock, Ethan.
462
00:14:04,311 --> 00:14:05,781
I do respect the
rock, Michael.
463
00:14:05,845 --> 00:14:07,645
It's just Carl
had paper.
464
00:14:07,714 --> 00:14:08,724
Yeah, but his paper
doesn't count.
465
00:14:08,781 --> 00:14:10,621
All he can do is paper.
466
00:14:10,683 --> 00:14:11,853
(cell phone rings)
467
00:14:11,919 --> 00:14:13,619
Hi, Lis.
468
00:14:13,686 --> 00:14:15,016
Is Tommy okay?
469
00:14:15,088 --> 00:14:16,818
Are you okay?
Is anyone turning blue?
470
00:14:16,890 --> 00:14:18,490
No? Okay.
Then why are you calling me?
471
00:14:18,558 --> 00:14:20,258
(whispering):
Because Callie just told me
472
00:14:20,327 --> 00:14:22,197
to pay her
what I think she's worth.
473
00:14:22,262 --> 00:14:23,032
Really?
474
00:14:23,096 --> 00:14:24,826
She said that?
Mmm. She said that.
475
00:14:24,898 --> 00:14:26,228
"Pay what
you think I'm worth"? Wow.
476
00:14:26,299 --> 00:14:27,829
It's actually kind of brilliant.
477
00:14:27,901 --> 00:14:29,541
It's totally brilliant.
She boxed me in.
478
00:14:29,602 --> 00:14:31,442
Yeah, yeah, she did do that.
479
00:14:31,504 --> 00:14:32,544
Well, good luck with that.
480
00:14:32,605 --> 00:14:33,535
No, no, no, no, no, no, no.
481
00:14:33,606 --> 00:14:34,566
You're helping me with this.
482
00:14:34,641 --> 00:14:35,711
Quick, she's in the bathroom.
483
00:14:35,775 --> 00:14:37,905
No. Lisa, I'm on the guy trip.
(barks)
484
00:14:37,978 --> 00:14:39,178
Is that Carl?
485
00:14:39,246 --> 00:14:41,046
Don't even get me started.
486
00:14:41,114 --> 00:14:42,784
Good luck and I will
see you when we get back.
487
00:14:42,849 --> 00:14:43,919
No.
488
00:14:43,984 --> 00:14:45,024
I'll see you later. Good-bye.
489
00:14:45,085 --> 00:14:47,145
Wait. No. Michael. (groans)
490
00:14:47,220 --> 00:14:49,690
Hey. Wow, huh?
Lots of cargo space.
491
00:14:49,756 --> 00:14:50,986
This trunk's really roomy.
492
00:14:51,058 --> 00:14:52,458
Yeah, well, you know,
when you're in the wild,
493
00:14:52,525 --> 00:14:53,785
you need, uh...
494
00:14:53,860 --> 00:14:55,200
All right. Before
you say anything...
495
00:14:55,262 --> 00:14:56,402
You look
like a traffic cone.
496
00:14:56,463 --> 00:14:57,503
Okay. Well...
497
00:14:57,564 --> 00:14:59,004
at least 40 men per year
498
00:14:59,066 --> 00:15:01,126
are shot by other
semi-intoxicated men
499
00:15:01,201 --> 00:15:02,541
who mistake them for deer, so...
500
00:15:02,602 --> 00:15:04,142
I'm just not going to take
that chance out here.
501
00:15:04,204 --> 00:15:05,614
'Cause I got a lot to live for.
502
00:15:05,672 --> 00:15:07,112
The irony is,
503
00:15:07,174 --> 00:15:09,084
wearing all that orange actually
makes me want to shoot you.
504
00:15:09,142 --> 00:15:10,242
That's a felony, Mike.
505
00:15:10,310 --> 00:15:11,740
It's just the three
of us out here.
506
00:15:11,811 --> 00:15:13,351
Come on, Mike.
507
00:15:13,413 --> 00:15:14,853
You wouldn't last
a week on the inside.
508
00:15:14,914 --> 00:15:16,254
I'd do great on the inside.
509
00:15:16,316 --> 00:15:19,616
Yeah, but not for
the reasons you think.
510
00:15:24,157 --> 00:15:26,327
This is really hard
because we're friends.
511
00:15:26,393 --> 00:15:28,333
Okay. But imagine
we aren't friends.
512
00:15:28,395 --> 00:15:29,695
Pretend this is just
a business thing.
513
00:15:29,762 --> 00:15:31,232
But we are friends.
514
00:15:31,298 --> 00:15:33,628
Okay, but what if we weren't?
What would you say?
515
00:15:35,302 --> 00:15:38,742
If we weren't friends?
Okay, then I would say,
516
00:15:38,805 --> 00:15:41,365
"$1,100 is kind of steep,
517
00:15:41,441 --> 00:15:44,441
"especially for someone who
didn't show much judgment
518
00:15:44,511 --> 00:15:46,781
when it came to photographing
my child with firearms."
519
00:15:46,846 --> 00:15:48,776
(laughing)
As a joke, I would say that.
520
00:15:48,848 --> 00:15:50,348
Oh.
You know?
521
00:15:50,417 --> 00:15:52,247
Yeah. No.
And I guess I would say,
522
00:15:52,319 --> 00:15:54,619
you know, "Hey, lady, relax
about the guns already."
523
00:15:54,687 --> 00:15:55,717
(both laughing)
524
00:15:55,788 --> 00:15:57,488
That's funny.
525
00:15:57,557 --> 00:15:59,287
And then I would
say something like,
526
00:15:59,359 --> 00:16:02,929
"Don't tell me how to raise my
child, random chick I'm paying."
527
00:16:02,996 --> 00:16:04,156
(laughing)
528
00:16:04,231 --> 00:16:06,531
And then I would say, "Paying?
529
00:16:06,599 --> 00:16:09,399
That's funny. I don't see
a check in my hand."
530
00:16:10,637 --> 00:16:11,697
(laughing)
531
00:16:11,771 --> 00:16:15,181
(chuckling awkwardly)
532
00:16:24,851 --> 00:16:27,091
(whispers):
Guys.
533
00:16:28,088 --> 00:16:29,958
Did you not see my signal?
534
00:16:30,023 --> 00:16:31,363
What?
The Black Power salute?
535
00:16:31,424 --> 00:16:32,964
No. This is
the universal sign for stop.
536
00:16:33,026 --> 00:16:33,856
I've never seen
anybody do...
537
00:16:33,926 --> 00:16:36,426
Shh!
538
00:16:36,496 --> 00:16:39,426
What's that one?
What does that mean?
539
00:16:39,499 --> 00:16:41,469
That means look over there
without talking.
540
00:16:41,534 --> 00:16:43,704
Oh...
(rustling)
541
00:16:43,770 --> 00:16:46,370
Yeah.
542
00:16:46,439 --> 00:16:48,239
I think we got
a deer over there.
543
00:16:48,308 --> 00:16:49,808
Oh.
544
00:16:49,876 --> 00:16:51,176
(cell phone ringtone)
545
00:16:51,244 --> 00:16:53,114
Really? With the ring?
I thought we talked about this.
546
00:16:53,180 --> 00:16:54,450
I'm sorry.
I got a new phone.
547
00:16:54,514 --> 00:16:55,954
You don't have to
whisper now. It's gone.
548
00:16:56,015 --> 00:16:58,645
You know what?
Just answer it. Go ahead.
549
00:16:58,718 --> 00:16:59,788
(laughing)
550
00:16:59,852 --> 00:17:00,792
Ethan, it's you.
551
00:17:00,853 --> 00:17:02,163
What?
Yeah.
552
00:17:02,222 --> 00:17:03,592
Oh, yeah. Look at that.
553
00:17:03,656 --> 00:17:05,286
I must have butt-dialed you
when Mike made us crouch.
554
00:17:05,358 --> 00:17:06,388
I guess it was
your fault, Mike.
555
00:17:06,459 --> 00:17:07,829
You and your
angry pantomiming.
556
00:17:07,894 --> 00:17:09,204
You guys are idiots.
557
00:17:09,262 --> 00:17:10,762
It's nice
to be outside, though.
558
00:17:10,830 --> 00:17:12,030
Yeah, it's lovely.
559
00:17:12,099 --> 00:17:14,029
Look at the way the light
hits those branches.
560
00:17:14,101 --> 00:17:16,101
Poetic.
(barks) Beautiful.
561
00:17:16,169 --> 00:17:17,239
What just happened?
562
00:17:17,304 --> 00:17:18,574
Did we just have a fight?
563
00:17:18,638 --> 00:17:19,838
Yeah, we totally did.
564
00:17:19,906 --> 00:17:22,736
Well, if we did, and I wanted
to say I was sorry,
565
00:17:22,809 --> 00:17:26,209
I would probably say
something like, "I'm sorry."
566
00:17:26,279 --> 00:17:27,779
(both chuckling)
567
00:17:27,847 --> 00:17:30,147
I would probably say something
like, "Let's stop all this
568
00:17:30,217 --> 00:17:32,547
and toast
to our friendship, yo!" Ooh.
569
00:17:32,619 --> 00:17:33,689
Cheers.
570
00:17:33,753 --> 00:17:35,423
(chuckling)
571
00:17:35,488 --> 00:17:36,958
I feel silly.
572
00:17:37,023 --> 00:17:38,493
You were actually
being very generous
573
00:17:38,558 --> 00:17:41,628
when you suggested that we pay
you what you're worth.
574
00:17:41,694 --> 00:17:44,304
Thank you.
Thank you.
575
00:17:44,364 --> 00:17:46,674
Oh, sweetie pie,
you-you signed it,
576
00:17:46,733 --> 00:17:48,343
but you did not
fill out the amount. Uh-huh.
577
00:17:48,401 --> 00:17:51,671
Just fill in the amount
you think is right.
578
00:17:51,738 --> 00:17:54,238
Well-played.
579
00:17:54,307 --> 00:17:56,307
I know. Do you want
to open up another bottle?
580
00:17:56,376 --> 00:17:58,346
Yes.
Let's get lit.
581
00:18:05,185 --> 00:18:06,515
(Carl barks)
582
00:18:06,586 --> 00:18:08,046
Oh, of course.
583
00:18:08,121 --> 00:18:09,121
(cell phone ringtone)
Oh...
584
00:18:09,189 --> 00:18:10,459
Oh, really?
585
00:18:10,523 --> 00:18:12,833
It's Callie.
586
00:18:12,892 --> 00:18:13,932
It's your choice.
587
00:18:13,993 --> 00:18:15,233
Okay. Sorry...
588
00:18:15,295 --> 00:18:16,795
Do not... I forbid you
to answer the phone.
589
00:18:16,863 --> 00:18:17,803
What, are you kidding me?
590
00:18:17,864 --> 00:18:20,204
Don't. Don't.
591
00:18:20,267 --> 00:18:21,327
Hey, sweetie.
592
00:18:21,401 --> 00:18:22,371
CALLIE:
Hey, sweetie.
593
00:18:22,435 --> 00:18:24,095
Oh, is this a bad time?
594
00:18:24,171 --> 00:18:25,671
No. You know what?
595
00:18:25,738 --> 00:18:27,508
It's never
a bad time when you call me.
596
00:18:27,574 --> 00:18:29,144
Oh, I love you.
597
00:18:29,209 --> 00:18:31,539
Smoochie, smooch, smooch.
598
00:18:31,611 --> 00:18:32,781
(groaning)
599
00:18:32,845 --> 00:18:35,075
Yeah. Barf.
600
00:18:35,148 --> 00:18:36,148
(laughing)
601
00:18:36,216 --> 00:18:37,176
Why'd you call me?
602
00:18:37,250 --> 00:18:40,050
Actually, you called me.
603
00:18:40,119 --> 00:18:42,189
I'm in the middle
of a deer-hunting trip.
604
00:18:42,255 --> 00:18:43,285
Did you just drunk-dial me?
605
00:18:43,356 --> 00:18:45,286
No, I... Hey. Um,
606
00:18:45,358 --> 00:18:47,158
how much
are two cheap plane tickets
607
00:18:47,227 --> 00:18:49,457
to New Orleans right now?
608
00:18:49,529 --> 00:18:51,159
She wants to go to N'Orleans.
609
00:18:51,231 --> 00:18:52,401
Well, with advanced price,
610
00:18:52,465 --> 00:18:53,525
and it's not
like I've been looking up
611
00:18:53,600 --> 00:18:55,640
the fares online
or anything,
612
00:18:55,702 --> 00:18:57,002
it would be, hmm...
613
00:18:57,069 --> 00:19:00,009
$518 if we don't check any bags.
614
00:19:00,072 --> 00:19:01,112
Hey. We're going
to New Orleans, sweetie.
615
00:19:01,174 --> 00:19:03,084
$518. How's that sound to you?
616
00:19:03,142 --> 00:19:05,782
Huh? That fair?
That sounds great. You know what? $600.
617
00:19:05,845 --> 00:19:06,775
You're drunk.
618
00:19:06,846 --> 00:19:07,776
I'm not drunk.
619
00:19:07,847 --> 00:19:08,817
You're drunk.
620
00:19:08,881 --> 00:19:10,821
Okay. Yeah. Okay.
I'm going to let you go.
621
00:19:10,883 --> 00:19:12,123
All right. I love you, baby.
622
00:19:12,185 --> 00:19:14,345
Tell Mike I want another kid!
(laughing)
623
00:19:14,421 --> 00:19:16,191
All right. I love you. Bye.
624
00:19:16,256 --> 00:19:18,156
You'll love this.
625
00:19:18,225 --> 00:19:20,925
Lisa and Callie
are day-drunk, right?
626
00:19:20,993 --> 00:19:22,093
They come over...
627
00:19:22,161 --> 00:19:23,401
Save it. I'm done.
628
00:19:23,463 --> 00:19:25,473
What? Why?
Because.
629
00:19:25,532 --> 00:19:27,432
Neither of you guys
take this seriously.
630
00:19:27,500 --> 00:19:29,170
Of course we don't.
I mean, I didn't even want
631
00:19:29,236 --> 00:19:30,336
to come on this trip
in the first place.
632
00:19:30,403 --> 00:19:31,903
And the only reason
you wanted to come
633
00:19:31,971 --> 00:19:33,041
is because you
backed yourself
634
00:19:33,105 --> 00:19:35,275
into proving some
weird point with Lisa.
635
00:19:35,342 --> 00:19:37,112
No. You know,
that's only a half-truth.
636
00:19:37,176 --> 00:19:38,876
I-I wanted to come back here
637
00:19:38,945 --> 00:19:40,745
because this is the first place
we took a guy trip.
638
00:19:40,813 --> 00:19:42,283
I just kind of wanted
to get back to that.
639
00:19:42,349 --> 00:19:44,349
Why? It was kind of
a mediocre trip, Mike.
640
00:19:44,417 --> 00:19:45,287
You were the only one
who shot anything.
641
00:19:45,352 --> 00:19:46,322
We've had better trips.
642
00:19:46,386 --> 00:19:47,816
Absolutely. I mean,
do you remember
643
00:19:47,887 --> 00:19:50,587
the Trail of Tears/Barbecue
trip of 2006?
644
00:19:50,657 --> 00:19:52,987
I mean, we learned a little bit
and then we ate a whole lot.
645
00:19:53,059 --> 00:19:54,659
It was a trip.
646
00:19:54,727 --> 00:19:56,227
You're right. We've had
a lot of great trips. We have.
647
00:19:56,296 --> 00:19:58,596
You know, it's just
that right now, my life...
648
00:19:58,665 --> 00:20:00,725
It just feels like it's full
of diapers and depositions.
649
00:20:00,800 --> 00:20:01,600
And don't get me wrong.
650
00:20:01,668 --> 00:20:04,368
I love my job
and I love my family.
651
00:20:04,437 --> 00:20:05,667
But I got to know,
on some level,
652
00:20:05,738 --> 00:20:07,608
that we're still
those same guys that we were
653
00:20:07,674 --> 00:20:09,144
15 years ago.
654
00:20:09,208 --> 00:20:10,438
All right, Mike.
Give me the bag.
655
00:20:10,510 --> 00:20:11,740
What?
Yeah, come on.
656
00:20:11,811 --> 00:20:13,181
This means a lot to you
657
00:20:13,246 --> 00:20:14,406
and, uh, we're with you.
658
00:20:14,481 --> 00:20:15,951
So give me the bag.
659
00:20:18,318 --> 00:20:22,318
It's not really necessary,
but I appreciate it.
660
00:20:23,256 --> 00:20:24,216
What?
661
00:20:24,291 --> 00:20:25,221
What?
662
00:20:25,292 --> 00:20:27,932
(rustling)
663
00:20:30,263 --> 00:20:31,563
ETHAN:
This is all you, man.
664
00:20:54,821 --> 00:20:56,021
Shot's no good.
665
00:20:56,088 --> 00:20:58,258
What are you talking about?
You got a clear sight line to...
666
00:20:58,325 --> 00:21:00,325
The shot's no good.
667
00:21:00,393 --> 00:21:02,863
("Ooh La La" plays)
668
00:21:09,702 --> 00:21:12,642
I'm thinking of
asking Callie to marry me.
669
00:21:12,705 --> 00:21:13,305
Seriously?
670
00:21:13,373 --> 00:21:14,843
Oh, deer.
671
00:21:14,907 --> 00:21:16,337
Why would you say that?
Callie's a great girl.
672
00:21:16,409 --> 00:21:17,709
No. Deer!
673
00:21:17,777 --> 00:21:20,247
(tires screeching, metal
crunching) Oh, no!
674
00:21:20,313 --> 00:21:23,553
So, do you think
she'll say yes?
675
00:21:23,616 --> 00:21:28,486
* I wish that I knew
what I know now *
676
00:21:28,555 --> 00:21:29,955
* When I was younger *
677
00:21:30,022 --> 00:21:35,092
* I wish that
I knew what I know now *
678
00:21:35,161 --> 00:21:36,931
* When I was stronger. *
679
00:21:36,981 --> 00:21:41,531
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.