Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:04,166
Long.
2
00:00:04,238 --> 00:00:05,838
Mike.
What? It was long. It was this much.
3
00:00:05,906 --> 00:00:08,336
Why play the game if you're not
going to follow the rules?
4
00:00:08,409 --> 00:00:09,779
Exactly.
5
00:00:11,312 --> 00:00:13,982
Foot fault.
Sweet. Game, set, burn.
6
00:00:14,048 --> 00:00:15,448
Mike.
7
00:00:16,950 --> 00:00:18,850
Okay, well, we'll
get you next time.
8
00:00:18,919 --> 00:00:20,219
Thanks, guys.
9
00:00:20,288 --> 00:00:21,558
See you next week.
10
00:00:21,622 --> 00:00:23,522
I hope you're not like
this during the tournament,
11
00:00:23,591 --> 00:00:26,031
because I work
with these people and it's for charity.
12
00:00:26,094 --> 00:00:27,334
Charity ends at
the base line, babe.
13
00:00:27,395 --> 00:00:30,155
Besides, I'm already
throwing a barbecue for them,
14
00:00:30,231 --> 00:00:32,231
you know, for the
kids or whatever?
15
00:00:32,300 --> 00:00:35,440
Hey, isn't that Alexa?
Remember Ethan's ex.
16
00:00:35,503 --> 00:00:37,003
God, we haven't seen her
in, like, three years.
17
00:00:37,071 --> 00:00:37,971
Oh, don't look,
don't look.
18
00:00:38,038 --> 00:00:39,468
Put your head down.
19
00:00:39,540 --> 00:00:42,140
Why are you waving?
Now she's gonna come over here. So?
20
00:00:42,210 --> 00:00:43,340
Come on, you know the drill.
21
00:00:43,411 --> 00:00:44,611
Right-- "We're not friends
22
00:00:44,678 --> 00:00:46,348
with our friends' exes,
Lise. Burn notice."
23
00:00:46,414 --> 00:00:47,484
It's a real thing.
I know.
24
00:00:47,548 --> 00:00:49,078
Do not engage,
because if you do,
25
00:00:49,150 --> 00:00:50,450
then they're going
to come back around...
26
00:00:50,518 --> 00:00:51,788
Right, right...
Hey, you!
27
00:00:51,852 --> 00:00:53,322
Hey! Hi!
28
00:00:53,387 --> 00:00:55,557
You look great, Alexa.
I haven't seen you in years.
29
00:00:55,623 --> 00:00:57,063
I know.
30
00:00:57,125 --> 00:00:58,985
I didn't know you guys
like to play tennis.
31
00:00:59,059 --> 00:01:00,159
Oh, yeah, all the time.
Yeah.
32
00:01:00,228 --> 00:01:01,658
We're big fans.
Especially of the rules.
33
00:01:01,729 --> 00:01:02,629
Mm-hmm.
We should play.
34
00:01:02,696 --> 00:01:04,166
Totally. Call me sometime.
35
00:01:04,232 --> 00:01:05,502
Sure. Okay.
Okay.
36
00:01:05,566 --> 00:01:06,426
So long.
37
00:01:06,500 --> 00:01:08,070
Hey, good luck today.
Great seeing you.
38
00:01:08,136 --> 00:01:09,096
"Call me sometime"?
39
00:01:09,170 --> 00:01:10,500
That was good. I like that.
40
00:01:10,571 --> 00:01:14,841
That was very friendly,
but yet vague.
41
00:01:14,908 --> 00:01:16,078
Well played, Lisa Reilly.
42
00:01:16,144 --> 00:01:17,754
Unlike your net game.
43
00:01:17,811 --> 00:01:19,081
Oh!
Oh!
44
00:01:19,147 --> 00:01:21,277
Advantage Lisa.
45
00:01:21,349 --> 00:01:23,449
I still can't believe
you're doing this to us.
46
00:01:23,517 --> 00:01:26,087
What am I supposed
to do with all my stuff?
47
00:01:26,154 --> 00:01:27,294
Oh, please. I already told you--
48
00:01:27,355 --> 00:01:29,215
Lisa and I are getting rid
of our storage unit
49
00:01:29,290 --> 00:01:30,660
so your crap is your problem.
50
00:01:30,724 --> 00:01:32,064
What's with the belt?
51
00:01:32,126 --> 00:01:33,286
What do you mean?
I'm an athlete.
52
00:01:33,361 --> 00:01:34,401
I'm not taking any chances.
53
00:01:34,462 --> 00:01:35,732
I've got to protect
my lumbar.
54
00:01:35,796 --> 00:01:37,826
Yeah, well you're not
lifting anything either.
55
00:01:37,898 --> 00:01:40,368
So, uh, I think your season's
going to be safe.
56
00:01:40,434 --> 00:01:41,574
Whoa!
57
00:01:41,635 --> 00:01:42,795
What are you doing?
58
00:01:42,870 --> 00:01:44,070
Man, it's all
my memories!
59
00:01:44,138 --> 00:01:45,608
That's kind of funny.
60
00:01:45,673 --> 00:01:47,543
I think you could have just as
easily said "all my garbage."
61
00:01:47,608 --> 00:01:48,478
(chuckles)
62
00:01:48,542 --> 00:01:51,582
(squeaking)
Hold on, I know that squeak.
63
00:01:51,645 --> 00:01:52,745
No, really?
64
00:01:52,813 --> 00:01:55,283
Tell me you found
that in a box. Oh...
65
00:01:55,349 --> 00:01:56,879
You did not bring that
in here with you.
66
00:01:56,950 --> 00:01:57,990
I forgot I had him.
What?
67
00:01:58,051 --> 00:01:59,951
You won the stuffed dog
for Callie.
68
00:02:00,020 --> 00:02:01,120
You haven't retired that move?
69
00:02:01,189 --> 00:02:02,489
It's a great move.
70
00:02:02,556 --> 00:02:04,156
Man, you've been running
that play since college.
71
00:02:04,225 --> 00:02:05,785
It's 'cause it's a classic.
72
00:02:05,859 --> 00:02:06,889
It's my pick and roll.
73
00:02:06,960 --> 00:02:08,130
That's your pick and roll?
74
00:02:08,196 --> 00:02:10,126
Winning a stuffed animal
for a girl on the pier?
75
00:02:10,198 --> 00:02:12,128
That's not
an adult move. Callie loved it.
76
00:02:12,200 --> 00:02:13,200
I highly doubt that.
77
00:02:13,267 --> 00:02:14,537
I'm gonna quote her--
78
00:02:14,602 --> 00:02:16,772
"The sweetest thing anyone
has ever done for me,
79
00:02:16,837 --> 00:02:20,067
you adorable giant,"
is what she... So suck it.
80
00:02:20,140 --> 00:02:21,510
I refuse to suck it.
81
00:02:21,575 --> 00:02:23,035
Besides, what is it doing
in your pocket?
82
00:02:23,110 --> 00:02:24,580
Yeah...
83
00:02:24,645 --> 00:02:26,975
(chuckles)
84
00:02:27,047 --> 00:02:28,447
See? That's hilarious.
85
00:02:28,516 --> 00:02:30,216
'Cause, you know, it's you,
but it's the dog.
86
00:02:30,284 --> 00:02:31,224
Right. Right, I get it.
87
00:02:31,285 --> 00:02:32,515
I am so glad
88
00:02:32,586 --> 00:02:34,046
that we're taking
this series of pictures.
89
00:02:34,121 --> 00:02:36,291
You know what you should do?
What?
90
00:02:36,357 --> 00:02:38,257
You should take CJ
to work with you,
91
00:02:38,326 --> 00:02:40,226
put him at your desk
and see if Kev notices.
92
00:02:40,294 --> 00:02:42,004
That, uh...
93
00:02:42,062 --> 00:02:44,032
That will insulate me
from ridicule.
94
00:02:44,097 --> 00:02:45,297
Do it.
95
00:02:45,366 --> 00:02:46,766
Yeah?
Do it.
96
00:02:46,834 --> 00:02:48,204
Okay.
Do it.
97
00:02:48,269 --> 00:02:49,869
MIKE:
Wow, you really are an embarrassment.
98
00:02:49,937 --> 00:02:52,107
Yeah. He must be punished.
99
00:02:52,172 --> 00:02:53,012
What?
Yeah.
100
00:02:53,073 --> 00:02:55,883
Spider hole!
Spider hole!
101
00:02:55,943 --> 00:02:58,553
Not the spider hole.
We're not in college anymore.
102
00:02:58,612 --> 00:03:01,052
You're right. We're adults now.
We are no longer in college.
103
00:03:01,114 --> 00:03:02,524
We have cell phones, and they
104
00:03:02,583 --> 00:03:05,293
come with these really cool
strobe light functions. Yes.
105
00:03:05,353 --> 00:03:07,263
Yeah.
No, no...
106
00:03:07,321 --> 00:03:09,621
Don't do that.
I can't see anything.
107
00:03:11,725 --> 00:03:13,555
Ow.
108
00:03:13,627 --> 00:03:15,797
(laughing)
109
00:03:15,863 --> 00:03:16,963
(groans)
110
00:03:17,030 --> 00:03:18,530
That was really funny, guys.
111
00:03:27,641 --> 00:03:29,841
I can't believe
that you lost CJ.
112
00:03:29,910 --> 00:03:31,250
No, it's not my fault.
113
00:03:31,312 --> 00:03:32,512
He was in my pocket,
114
00:03:32,580 --> 00:03:34,150
and then I guess I must
have dropped him
115
00:03:34,214 --> 00:03:35,554
when the guys
spider holed me.
116
00:03:35,616 --> 00:03:36,616
What?
117
00:03:36,684 --> 00:03:37,824
Yeah, spid...
118
00:03:37,885 --> 00:03:39,645
It's this thing where we
lock each other into...
119
00:03:39,720 --> 00:03:42,060
It's going to sound dumb
if I try to explain it.
120
00:03:42,122 --> 00:03:43,892
So I just... Listen, I'm going
121
00:03:43,957 --> 00:03:45,027
to get him back for you
tomorrow, I promise.
122
00:03:45,092 --> 00:03:46,232
What if you can't find him?
123
00:03:46,294 --> 00:03:48,634
This is an omen.
124
00:03:48,696 --> 00:03:50,326
Here we go.
125
00:03:50,398 --> 00:03:51,468
Okay, you laugh,
126
00:03:51,532 --> 00:03:53,232
but on my mother's wedding day
127
00:03:53,301 --> 00:03:54,901
she saw a bird eating
another bird's carcass
128
00:03:54,968 --> 00:03:57,468
and that is why her first
marriage ended in divorce.
129
00:03:57,538 --> 00:03:59,368
Didn't she get a divorce
'cause she had an affair?
130
00:03:59,440 --> 00:04:02,180
Yeah. Because of the birds.
131
00:04:02,242 --> 00:04:04,142
Look, think
of it this way--
132
00:04:04,211 --> 00:04:06,051
CJ has spent
every night in our bed
133
00:04:06,113 --> 00:04:07,283
since we moved in together.
134
00:04:07,348 --> 00:04:09,848
Yeah. So has your retainer.
135
00:04:09,917 --> 00:04:12,417
Okay, I get it.
I know I'm being silly,
136
00:04:12,486 --> 00:04:15,686
but, you know, you won
that little guy for me.
137
00:04:15,756 --> 00:04:17,756
It know it's cheesy,
but it was very...
138
00:04:17,825 --> 00:04:18,785
It's not cheesy.
139
00:04:18,859 --> 00:04:20,059
It is not cheesy.
140
00:04:20,127 --> 00:04:21,257
It's classy.
141
00:04:21,329 --> 00:04:23,029
Original, also.
142
00:04:26,700 --> 00:04:28,700
(panting)
143
00:04:28,769 --> 00:04:30,199
It got what?
Incinerated. It burned.
144
00:04:30,270 --> 00:04:32,740
En fuego'd. That's what
they did with all the junk
145
00:04:32,806 --> 00:04:34,606
that we left behind
in the storage unit.
146
00:04:34,675 --> 00:04:35,935
They put it
in their incinerator
147
00:04:36,009 --> 00:04:37,079
along with your stupid dog.
148
00:04:37,144 --> 00:04:39,184
This is really bad.
Come on.
149
00:04:39,246 --> 00:04:42,146
So Callie is going to be upset
for, like, a couple of days. No, no, no.
150
00:04:42,215 --> 00:04:43,475
It's not that
big of a deal.
151
00:04:43,551 --> 00:04:45,021
You don't understand.
I mean, this is way bigger
152
00:04:45,085 --> 00:04:46,585
than a four-inch dog
we're talking about here.
153
00:04:46,654 --> 00:04:48,394
She is weirdly superstitious
about this stuff.
154
00:04:48,456 --> 00:04:49,716
Superstition
is for the weak.
155
00:04:49,790 --> 00:04:51,890
Aw, says the man who makes
an offering every Sunday
156
00:04:51,959 --> 00:04:53,329
to Green Bay Packers Jesus.
157
00:04:53,394 --> 00:04:54,234
Hey, that's different.
158
00:04:54,294 --> 00:04:56,004
How is that different?
159
00:04:56,063 --> 00:04:57,063
Um, because it works.
160
00:04:57,130 --> 00:04:58,170
Look, the bottom line here
161
00:04:58,231 --> 00:05:00,131
is I need to get a new CJ
real fast.
162
00:05:00,200 --> 00:05:01,230
I'm gonna need your help.
163
00:05:01,301 --> 00:05:02,271
Wait, wait, CJ?
164
00:05:02,336 --> 00:05:03,466
Your dog's name
is CJ?
165
00:05:03,537 --> 00:05:07,067
It's Callie Jr.,
except it's a boy.
166
00:05:07,140 --> 00:05:09,340
That's-That's like your fourth
or fifth time you've used that.
167
00:05:09,410 --> 00:05:11,850
Well, yeah, that's my...
Listen, I don't want to hear this from you.
168
00:05:11,912 --> 00:05:13,952
I'm not the only one who has
a cheesy go-to move.
169
00:05:14,014 --> 00:05:15,084
What about you, Mike?
170
00:05:15,148 --> 00:05:17,418
You always gave girls
that, uh, horrible mix tape.
171
00:05:17,485 --> 00:05:19,515
Hey, easy on the Mike's Mix '99.
172
00:05:19,587 --> 00:05:20,917
Come on, that had the goods.
173
00:05:20,988 --> 00:05:22,318
Had that Aerosmith song
from that Asteroid movie.
174
00:05:22,390 --> 00:05:23,420
Girls dug that.
175
00:05:23,491 --> 00:05:24,761
Yeah, and what about this guy?
176
00:05:24,825 --> 00:05:26,425
He's always going to the museum
with the thing
177
00:05:26,494 --> 00:05:28,034
and the Warhols and all that.
178
00:05:28,095 --> 00:05:30,055
Hey, listen, I retired
that move like three years ago.
179
00:05:30,130 --> 00:05:32,900
It was better than some
lame long-eared dog, okay?
180
00:05:32,966 --> 00:05:35,066
Lately I've been doing this
romantic train ride thing,
181
00:05:35,135 --> 00:05:36,365
and the ladies
love it, you know.
182
00:05:36,437 --> 00:05:37,637
It's like going
back in time
183
00:05:37,705 --> 00:05:39,405
to a land of chivalry.
The journey is the destination
184
00:05:39,473 --> 00:05:40,743
and the destination is...
185
00:05:40,808 --> 00:05:42,738
Don't say it.
...my pants.
186
00:05:42,810 --> 00:05:45,310
Oh, God.
How very chivalrous of you, yes.
187
00:05:45,379 --> 00:05:47,579
Thank you. Yes, it is.
188
00:05:47,648 --> 00:05:49,978
ADAM:
Look at this, the dog plays better than you.
189
00:05:50,050 --> 00:05:51,520
Yeah, I texted.
190
00:05:51,585 --> 00:05:53,645
I'm not afraid to say
that I texted.
191
00:05:53,721 --> 00:05:55,861
And I will text again.
That kid's crazy. (humming tune)
192
00:05:55,923 --> 00:05:58,033
Oh, I got to go.
193
00:05:58,091 --> 00:06:00,261
Mike's doing this thing
where he's out of the shower
194
00:06:00,327 --> 00:06:01,797
and he's nude
and he's doing...
195
00:06:01,862 --> 00:06:04,932
(laughing) Yes, exactly.
Exactly. I don't know,
196
00:06:04,998 --> 00:06:05,898
he thinks it's funny.
197
00:06:05,966 --> 00:06:07,196
It's totally funny.
198
00:06:07,267 --> 00:06:09,197
So yeah, I gotta... All right.
I'll talk to you later.
199
00:06:09,269 --> 00:06:10,199
(laughing)
Bye.
200
00:06:10,270 --> 00:06:11,440
That is hilarious.
201
00:06:11,505 --> 00:06:13,405
It is hilarious. And-And sexy.
202
00:06:13,474 --> 00:06:15,314
Who's that?
Alexa.
203
00:06:15,375 --> 00:06:16,975
Whoa, whoa.
Hey, come on.
204
00:06:17,044 --> 00:06:18,414
That's a burn notice, dude.
205
00:06:18,479 --> 00:06:20,209
That is Ethan's ex.
206
00:06:20,280 --> 00:06:22,550
So what? She didn't break up
with me, and I miss her.
207
00:06:22,616 --> 00:06:24,016
We were an awesome
game night team.
208
00:06:24,084 --> 00:06:26,054
We shared a charades mind.
Look, I get it.
209
00:06:26,119 --> 00:06:28,489
I get it. Ethan has dated
a lot of really cool women.
210
00:06:28,556 --> 00:06:29,956
I mean, I miss some of them.
211
00:06:30,023 --> 00:06:32,263
Really? Like who--
who, who do you miss?
212
00:06:32,325 --> 00:06:33,455
Uh...
213
00:06:33,527 --> 00:06:34,457
Like Kelly?
No.
214
00:06:34,528 --> 00:06:36,758
Kelly with the
belly shirt Kelly?
215
00:06:36,830 --> 00:06:38,370
No.
216
00:06:38,432 --> 00:06:39,802
Honey, it's a dumb rule.
217
00:06:39,867 --> 00:06:41,667
I'm not doing it.
Oh, really? That's it.
218
00:06:41,735 --> 00:06:43,135
Yeah.
We just get rid of all the rules?
219
00:06:43,203 --> 00:06:44,273
Just throw them
out the window?
220
00:06:44,337 --> 00:06:46,167
How about if I just go on a
killing spree this weekend?
221
00:06:46,239 --> 00:06:48,509
Would that be cool?
Okay, you go on a killing spree,
222
00:06:48,576 --> 00:06:49,836
and I will be friends
with Alexa.
223
00:06:49,910 --> 00:06:51,480
Because those rules
are exactly the same.
224
00:06:51,545 --> 00:06:53,945
They are. You're playing
with fire. You're-You're...
225
00:06:54,014 --> 00:06:55,624
Trust me.
you break the rules, Wait.
226
00:06:55,683 --> 00:06:57,553
and you don't get any of this.
Where you going?
227
00:06:57,618 --> 00:06:58,748
No, no, no, no, no.
Do the dance.
228
00:06:58,819 --> 00:07:01,119
(humming tune)
I want to see the dance.
229
00:07:01,188 --> 00:07:03,788
Don't deprive me of your love.
230
00:07:03,857 --> 00:07:05,587
You know,
I've looked everywhere.
231
00:07:05,659 --> 00:07:06,859
I've checked online.
232
00:07:06,927 --> 00:07:09,657
Uh, I even--
I called an ex-girlfriend
233
00:07:09,730 --> 00:07:11,930
to see if she still had one.
That just seems wrong, Adam.
234
00:07:11,999 --> 00:07:12,799
No, it's so wrong.
235
00:07:12,866 --> 00:07:14,196
You know, but I'm desperate.
236
00:07:14,267 --> 00:07:16,567
Actually, it was pretty nice
to catch up with her.
237
00:07:16,637 --> 00:07:18,207
You know, it's been a long time.
238
00:07:18,271 --> 00:07:20,671
She's teaching fourth grade now,
which is so cute.
239
00:07:20,741 --> 00:07:22,641
Oh, I love
fourth grade teachers.
240
00:07:22,710 --> 00:07:23,940
(phone ringing)
Hold on a second, Mike's calling me.
241
00:07:24,011 --> 00:07:25,681
I'm going to conference him in.
Hey, Mike, we're all on.
242
00:07:25,746 --> 00:07:29,216
Guys, we've got
a situation here.
243
00:07:29,282 --> 00:07:31,722
Lisa has gone rogue.
244
00:07:31,785 --> 00:07:33,515
What?
What are you talking about? We have a broken arrow.
245
00:07:33,587 --> 00:07:35,287
You having a stroke?
246
00:07:35,355 --> 00:07:36,385
Yeah, if you smell toast,
pull over.
247
00:07:36,456 --> 00:07:37,486
It means you're having a stroke.
248
00:07:37,558 --> 00:07:39,488
No. Lisa has violated
the burn notice.
249
00:07:39,560 --> 00:07:41,030
Oh...
The burn notice.
250
00:07:41,094 --> 00:07:42,064
I'm so sorry, Ethan.
251
00:07:42,129 --> 00:07:43,459
It's Alexa.
252
00:07:43,531 --> 00:07:45,371
Oh.
Oh, she's cool.
253
00:07:45,432 --> 00:07:47,272
Yeah, Carl loved her.
ADAM: Alexa is really cool, man.
254
00:07:47,334 --> 00:07:49,144
ETHAN:
I can definitely imagine her and Lisa being friends.
255
00:07:49,202 --> 00:07:51,142
ADAM:
Yeah, totally. Oh, could you? Could you really?
256
00:07:51,204 --> 00:07:53,574
Could you also imagine a lot of
really weird stuff from
257
00:07:53,641 --> 00:07:55,681
your past
blowing up in your face?!
258
00:07:55,743 --> 00:07:57,613
'Cause that is what
you have coming! Come on.
259
00:07:57,678 --> 00:07:58,908
All right, Mike, Mike, relax.
260
00:07:58,979 --> 00:08:00,779
Burn notice made sense in
college when we ate
261
00:08:00,848 --> 00:08:01,918
in the same cafeteria as all
262
00:08:01,982 --> 00:08:03,222
of our ex-girlfriends,
but you know what?
263
00:08:03,283 --> 00:08:04,993
We're off the meal plan now.
ADAM: Precisely.
264
00:08:05,052 --> 00:08:06,852
You know what, you guys
don't get it. You don't get it.
265
00:08:06,920 --> 00:08:10,020
You don't get it!
These rules exist for a reason.
266
00:08:10,090 --> 00:08:11,020
No, there is no rule.
267
00:08:11,091 --> 00:08:12,491
It's just something
that you made up
268
00:08:12,560 --> 00:08:13,660
because my ex-girlfriend
ruined our ski trip.
269
00:08:13,727 --> 00:08:15,097
You broke up with her
on a mountain.
270
00:08:15,162 --> 00:08:16,362
Eight hours on a chair lift
271
00:08:16,429 --> 00:08:19,269
with a crying girl, Adam.
Eight hours!
272
00:08:19,332 --> 00:08:20,532
I know. Okay, okay, okay.
273
00:08:20,601 --> 00:08:22,441
Also, "burn notice" has got to
be my least favorite
274
00:08:22,502 --> 00:08:23,772
of any phrase we've ever used.
275
00:08:23,837 --> 00:08:24,767
Oh, no. What about
"brunch bros"?
276
00:08:24,838 --> 00:08:26,468
That one's pretty bad.
277
00:08:26,540 --> 00:08:28,410
Oh, yeah. That is terrible.
278
00:08:28,475 --> 00:08:30,505
What's wrong with
"brunch bros"?
279
00:08:31,912 --> 00:08:33,112
(grunts)
280
00:08:34,214 --> 00:08:35,954
(grunts)
281
00:08:36,016 --> 00:08:37,886
Take your shark
and get out of here.
282
00:08:37,951 --> 00:08:39,751
I don't want to see
your face around here again.
283
00:08:39,820 --> 00:08:41,090
Thanks for
coming, guys.
284
00:08:41,154 --> 00:08:42,064
I mean, I got this.
285
00:08:42,122 --> 00:08:43,522
But it's nice
to have some backup.
286
00:08:43,591 --> 00:08:44,731
Look at this!
287
00:08:44,792 --> 00:08:47,062
Hey!
The rocket back in action.
288
00:08:47,127 --> 00:08:48,457
He knows me.
289
00:08:48,528 --> 00:08:50,398
You're like a legend, man.
Hey.
290
00:08:50,463 --> 00:08:52,173
No lady, huh?
Not this time.
291
00:08:52,232 --> 00:08:54,472
Didn't look like
it was going to work out.
292
00:08:54,534 --> 00:08:56,674
We're going strong.
I just lost the last...
293
00:08:56,737 --> 00:08:59,237
Listen, if I win, can
I choose my prize still?
294
00:08:59,306 --> 00:09:00,566
Yeah.
295
00:09:00,641 --> 00:09:02,441
Knock the bottles down,
anything you want.
296
00:09:02,509 --> 00:09:04,109
Shark's very popular.
297
00:09:04,177 --> 00:09:06,147
Wait, wait, wait, wait, wait.
Where's the little dog?
298
00:09:06,213 --> 00:09:08,123
The, you know, the white dog
with the little red bow tie?
299
00:09:08,181 --> 00:09:09,421
Ah...
300
00:09:09,482 --> 00:09:12,152
Last one.
Last shipment.
301
00:09:12,219 --> 00:09:14,249
To be honest, I'm not even
supposed to give it away.
302
00:09:14,321 --> 00:09:16,321
Apparently, it's full
of some sort of weird Chinese fiberglass.
303
00:09:16,389 --> 00:09:18,759
Whatever.
Doesn't matter.
304
00:09:18,826 --> 00:09:20,456
All right, here we go.
305
00:09:20,527 --> 00:09:22,227
Gather round and
watch the rocket!
306
00:09:22,295 --> 00:09:25,395
This guy's amazing. He's
like a young Roger Clemens.
307
00:09:25,465 --> 00:09:29,535
Or an old Roger Clemens!
308
00:09:29,603 --> 00:09:31,813
You getting older?
You falling apart?
309
00:09:31,872 --> 00:09:34,542
It's good to see you again.
Boom. What?
310
00:09:34,608 --> 00:09:36,108
Actually, you know,
I think I hurt myself.
311
00:09:36,176 --> 00:09:37,536
I hurt my shoulder
in that spider hole.
312
00:09:37,611 --> 00:09:38,651
Come on.
Really? Just so you know.
313
00:09:38,712 --> 00:09:40,082
Somebody's got
a little message for you.
314
00:09:40,147 --> 00:09:41,817
(high-pitched): Please knock the
bottles down for me.
315
00:09:41,882 --> 00:09:43,452
I got this.
I got this. Fine.
316
00:09:43,516 --> 00:09:46,186
Uh-oh, big man
tagging in, right?
317
00:09:46,253 --> 00:09:47,193
Come on, Mike.
318
00:09:47,254 --> 00:09:49,664
Shame. One more.
319
00:09:49,723 --> 00:09:51,423
Oh.
Uh-oh.
320
00:09:51,491 --> 00:09:53,261
It's British guy--
321
00:09:53,326 --> 00:09:55,156
saving lives in the street,
322
00:09:55,228 --> 00:09:56,328
dying at the game.
323
00:09:56,396 --> 00:09:57,966
Oh, embarrassment.
324
00:09:58,031 --> 00:09:59,971
See, it's harder than it looks,
is all I'm saying.
325
00:10:00,033 --> 00:10:01,803
It's a tough game.
It's a game of skill.
326
00:10:01,869 --> 00:10:03,099
CARNY:
Come here. Bring it in.
327
00:10:03,170 --> 00:10:04,370
You okay?
328
00:10:04,437 --> 00:10:06,367
I'm a little stressed out here.
329
00:10:06,439 --> 00:10:08,039
You don't seem like you're on
your game. What's happening?
330
00:10:08,108 --> 00:10:09,738
I got to win this
for my girlfriend.
331
00:10:09,810 --> 00:10:12,180
Oh, wait a minute.
This is about love?
332
00:10:12,245 --> 00:10:14,745
Conquering the mountain
that is love?
333
00:10:14,815 --> 00:10:16,945
And she's...
These stakes-- this is the big caboose.
334
00:10:17,017 --> 00:10:19,217
I know, I know.
I mean, I really care.
335
00:10:19,286 --> 00:10:20,316
Stop trying
to throw it
336
00:10:20,387 --> 00:10:21,587
from here.
337
00:10:21,655 --> 00:10:23,555
Start throwing it
from right here.
338
00:10:23,623 --> 00:10:24,693
Yeah.
Hey, man.
339
00:10:26,526 --> 00:10:27,626
I'm here for you.
340
00:10:27,695 --> 00:10:28,725
Thank you.
341
00:10:33,333 --> 00:10:34,673
(cheering)
342
00:10:34,735 --> 00:10:36,765
Thank you.
ETHAN: Finally.
343
00:10:36,837 --> 00:10:40,737
Adam... It's a foot fault.
You're over the line.
344
00:10:40,808 --> 00:10:42,938
What? Foot fault?
What? I'm sorry?
345
00:10:43,010 --> 00:10:44,540
You're well over the line.
346
00:10:44,611 --> 00:10:46,381
Come on.
I have to run a business here.
347
00:10:46,446 --> 00:10:47,576
There are rules.
348
00:10:47,647 --> 00:10:48,917
You got to
respect that.
349
00:10:48,982 --> 00:10:51,322
I mean, you're clearly
like two inches over the line.
350
00:10:51,384 --> 00:10:54,124
Mike.
What? There's a blue floor with a red line.
351
00:10:54,187 --> 00:10:55,257
It's clearly marked.
352
00:10:55,322 --> 00:10:57,392
Now this is why we don't
invite you to game night.
353
00:10:57,457 --> 00:10:58,427
What?
Exactly.
354
00:10:58,491 --> 00:10:59,491
This is my fault?
355
00:10:59,559 --> 00:11:00,859
Unbelievable.
356
00:11:03,831 --> 00:11:05,871
Hey, do you want
to be my partner
357
00:11:05,933 --> 00:11:07,673
at a tennis tournament?
358
00:11:07,735 --> 00:11:08,695
Because I would love
to kick the crap
359
00:11:08,769 --> 00:11:10,039
out of my coworker Judy.
360
00:11:10,103 --> 00:11:12,043
Ugh! Judy? I hate her
already. Let's do it.
361
00:11:12,105 --> 00:11:13,765
Great!
362
00:11:13,841 --> 00:11:15,911
One-handed backhand.
Who does that?
363
00:11:15,976 --> 00:11:18,106
Just me
and Roger Federer. Yeah.
364
00:11:18,178 --> 00:11:20,408
Yeah. I was ranked third
at Tulane, so, yeah.
365
00:11:20,480 --> 00:11:22,250
Really?
Yeah!
366
00:11:22,315 --> 00:11:23,445
Oh, I'm calling Mike.
367
00:11:23,516 --> 00:11:24,476
This is happening.
368
00:11:24,551 --> 00:11:26,691
Uh, well, I mean...
369
00:11:26,754 --> 00:11:27,994
yeah, I mean, sure.
370
00:11:28,055 --> 00:11:30,255
I mean, if she was number three
at Tulane
371
00:11:30,323 --> 00:11:32,363
then you gotta do that.
Ooh, very weird stance.
372
00:11:32,425 --> 00:11:34,525
But you do realize that you are
breaking a, you know,
373
00:11:34,594 --> 00:11:37,774
sacred code between me and my
buddies that's been going on
374
00:11:37,831 --> 00:11:40,831
for a long time, and something
that's very important to us. Ooh, regrets!
375
00:11:40,901 --> 00:11:43,001
But if you gotta do that,
you gotta do that.
376
00:11:43,070 --> 00:11:45,310
Yeah, you know what?
Bring her to the barbecue.
377
00:11:45,372 --> 00:11:46,772
Sure, yeah. No, why not?
378
00:11:46,840 --> 00:11:48,210
No, I'm gonna bring
the popcorn guy,
379
00:11:48,275 --> 00:11:49,675
I'm gonna bring
this carny back here,
380
00:11:49,743 --> 00:11:51,113
we're gonna bring everybody,
381
00:11:51,178 --> 00:11:52,778
I mean, 'cause clearly,
there's no more standards.
382
00:11:52,846 --> 00:11:55,016
Okay, great. Bye.
It's on.
383
00:11:55,082 --> 00:11:56,782
Good, 'cause I just
thought of a name
384
00:11:56,850 --> 00:11:58,490
for our tennis team.
What?
385
00:11:58,551 --> 00:12:00,321
The Smash Sisters.
386
00:12:00,387 --> 00:12:02,757
Smash Sisters...
I love it! (laughs)
387
00:12:02,823 --> 00:12:04,423
How awesome
are you?!
388
00:12:04,491 --> 00:12:06,091
I'm sorry.
Did you not know?
389
00:12:06,159 --> 00:12:07,229
I'm super awesome.
(laughs)
390
00:12:08,461 --> 00:12:10,631
Oh, yes, laser show!
391
00:12:10,697 --> 00:12:12,197
Just don't take
the dog. Take the frog.
392
00:12:12,265 --> 00:12:14,565
Take the shot.
I don't know. What do you want, baby.
393
00:12:14,634 --> 00:12:15,774
Baby, I want the dog.
394
00:12:15,836 --> 00:12:17,566
Yeah, you know,
we're gonna have the dog.
395
00:12:17,637 --> 00:12:19,507
No!
It's my move, yo.
396
00:12:19,572 --> 00:12:21,672
Nice work.
Congratulations.
397
00:12:21,741 --> 00:12:23,111
Thanks. Yeah, it was
crazy easy.
398
00:12:23,176 --> 00:12:25,446
Didn't even have
to throw it that hard.
399
00:12:25,512 --> 00:12:26,782
Just super accurate, right?
400
00:12:26,847 --> 00:12:28,447
Come on. Please,
you got lucky.
401
00:12:28,515 --> 00:12:30,275
Baby, don't listen
to them.
402
00:12:30,350 --> 00:12:32,220
They're, like,
a hundred years old.
403
00:12:32,285 --> 00:12:33,845
Maybe combined.
404
00:12:33,921 --> 00:12:36,161
No, dude, combined, you're,
like, 300 years old.
405
00:12:36,223 --> 00:12:39,193
Okay, well, you think
that each one of us is a hundred years old?
406
00:12:39,259 --> 00:12:40,229
Yeah.
407
00:12:41,461 --> 00:12:43,031
Let's go.
408
00:12:43,096 --> 00:12:45,626
Wow, that kid is cool.
409
00:12:45,698 --> 00:12:46,968
Shut up.
410
00:12:47,034 --> 00:12:49,674
I want to hang out
with him and buy him beers.
411
00:12:49,736 --> 00:12:52,466
Hey!
412
00:12:52,539 --> 00:12:54,039
How much for the dog, man?
413
00:12:54,107 --> 00:12:56,007
This is just sad, dude.
414
00:12:56,076 --> 00:12:57,436
You are a grown-ass man.
415
00:12:57,510 --> 00:12:58,610
Hey, just name your price.
416
00:12:58,678 --> 00:13:01,048
All right, 200 bucks.
417
00:13:01,114 --> 00:13:02,224
What, are you crazy?
Aw, come on!
418
00:13:02,282 --> 00:13:04,122
Just be reasonable here,
all right?
419
00:13:04,184 --> 00:13:06,724
The other thing is we already
spent all our money trying
420
00:13:06,786 --> 00:13:10,156
to get the dog, so there's gotta
be something else you want.
421
00:13:15,628 --> 00:13:16,858
I feel like a king.
422
00:13:16,930 --> 00:13:18,870
Oh, my God,
this is so hot.
423
00:13:18,932 --> 00:13:22,002
Can we turn on
the siren?
424
00:13:22,069 --> 00:13:25,109
All right,
one time, Romeos.
425
00:13:25,172 --> 00:13:26,842
(siren wails)
(laughs)
426
00:13:26,907 --> 00:13:28,037
Oh, my God!
427
00:13:28,108 --> 00:13:29,538
It's so cool!
Oh, my God,
428
00:13:29,609 --> 00:13:30,679
you're the best
boyfriend ever.
429
00:13:30,743 --> 00:13:31,783
You're the best
girlfriend.
430
00:13:31,845 --> 00:13:33,275
All right, focus on
the road, entourage.
431
00:13:33,346 --> 00:13:35,076
Sorry, sorry.
432
00:13:35,148 --> 00:13:37,718
You guys throw
a lot of barbecues.
433
00:13:37,784 --> 00:13:38,894
Yeah, it's kind of
our go-to party.
434
00:13:38,952 --> 00:13:40,192
Where are the guys?
435
00:13:40,253 --> 00:13:42,963
I don't know.
Late, I guess, but I'm pretty
436
00:13:43,023 --> 00:13:44,663
sure they'd want us
to start drinking without them.
437
00:13:44,724 --> 00:13:45,834
Copy that.
Yes.
438
00:13:45,893 --> 00:13:47,033
Cheers.
To drinking.
439
00:13:47,094 --> 00:13:49,904
Ooh.
I forgot to tell you...
440
00:13:49,963 --> 00:13:51,663
Check it!
441
00:13:51,731 --> 00:13:52,901
"Smash Sisters"? I love it.
442
00:13:52,966 --> 00:13:54,396
It's for you.
443
00:13:54,467 --> 00:13:58,167
Oh, there's Judy. I gotta go
tell her to suck it. Judy!
444
00:13:58,238 --> 00:14:00,338
I was just telling Judy how
excited I am
445
00:14:00,407 --> 00:14:02,607
to have so many people playing
in the charity tournament.
446
00:14:02,675 --> 00:14:03,675
It's good
for the company.
447
00:14:03,743 --> 00:14:04,683
And hey, more importantly,
448
00:14:04,744 --> 00:14:06,114
it's good for the children.
449
00:14:06,179 --> 00:14:07,479
Yeah, I love the kids.
450
00:14:07,547 --> 00:14:09,777
Everybody's a winner...
except for Judy.
451
00:14:09,849 --> 00:14:11,219
(both laugh)
452
00:14:11,284 --> 00:14:13,824
So you know these
guys from way back, huh?
453
00:14:13,887 --> 00:14:14,917
Oh, yeah.
454
00:14:14,988 --> 00:14:16,818
But I haven't seen Mike
and Lisa
455
00:14:16,890 --> 00:14:18,190
since Ethan and I broke up.
456
00:14:18,258 --> 00:14:20,228
Oh, you might appreciate this.
457
00:14:20,293 --> 00:14:22,933
I dug up some pictures from when
Ethan and I were together.
458
00:14:22,996 --> 00:14:24,756
Here's Lisa.
459
00:14:24,831 --> 00:14:26,731
Please tell me
she has the perm.
460
00:14:26,799 --> 00:14:29,239
Wow, that is
incredibly large hair.
461
00:14:29,302 --> 00:14:30,772
Yes, yes.
462
00:14:30,837 --> 00:14:32,967
I'm sorry.
Adam's with another girl.
463
00:14:33,040 --> 00:14:35,680
Oh, no, it's fine.
I'm not jealous.
464
00:14:35,742 --> 00:14:38,012
What the hell is that?
465
00:14:38,078 --> 00:14:40,448
Oh, you mean his sideburns?
466
00:14:40,513 --> 00:14:41,753
Yeah, awful, right?
467
00:14:41,814 --> 00:14:43,424
He called that
"The Van Buren."
468
00:14:43,483 --> 00:14:46,223
Yeah, I know.
That's his favorite president.
469
00:14:46,286 --> 00:14:49,286
God, he's just so adorable.
Do you mind if I keep this?
470
00:14:49,356 --> 00:14:50,256
Yeah, sure.
471
00:14:50,323 --> 00:14:52,633
Oh, we got a bogey at 2:00.
472
00:14:52,692 --> 00:14:54,062
What, the swing set?
473
00:14:54,127 --> 00:14:56,427
Uh, I mean, 10:00.
474
00:14:56,496 --> 00:14:58,396
Ah, hey.
Hey, Ethan.
475
00:14:58,465 --> 00:14:59,995
I was hoping
you'd be here today.
476
00:15:00,067 --> 00:15:01,297
Well, here I am.
477
00:15:01,368 --> 00:15:02,798
I have a bone
to pick with you.
478
00:15:02,869 --> 00:15:04,199
A bone to pick?
I saw that coming.
479
00:15:04,271 --> 00:15:06,671
You said you would give me
regular updates on Carl,
480
00:15:06,739 --> 00:15:09,479
and I haven't seen a picture
in, like, three years.
481
00:15:09,542 --> 00:15:11,612
Oh, well, okay, okay,
that's an easy fix.
482
00:15:11,678 --> 00:15:13,048
(chuckles)
All right.
483
00:15:13,113 --> 00:15:15,253
I mean, I thought
you meant... Doesn't matter.
484
00:15:15,315 --> 00:15:17,575
So here is a snap
I took this morning.
485
00:15:17,650 --> 00:15:18,920
There he is.
486
00:15:18,986 --> 00:15:20,486
Yeah, of course, you can
follow his blog online.
487
00:15:20,553 --> 00:15:22,263
He's a vegan now.
You can probably tell
488
00:15:22,322 --> 00:15:24,092
by the sheen on
his coat.
489
00:15:24,157 --> 00:15:25,287
Huh, look at that.
490
00:15:25,358 --> 00:15:28,158
Two mature adults interacting.
491
00:15:28,228 --> 00:15:29,758
You could really learn
something from it, Michael.
492
00:15:29,829 --> 00:15:31,029
Oh, could I, Lisa?
Mm-hmm.
493
00:15:31,098 --> 00:15:32,368
Well, maybe I already
have learned it.
494
00:15:32,432 --> 00:15:34,402
And now I'm gonna
learn it even more.
495
00:15:38,571 --> 00:15:40,971
Hey, sorry I'm late.
496
00:15:41,041 --> 00:15:43,041
I had to do something,
really important.
497
00:15:43,110 --> 00:15:44,310
And, uh...
also pick up this dog leash.
498
00:15:44,377 --> 00:15:46,607
Oh, a leash? What's that for?
499
00:15:46,679 --> 00:15:49,249
Well, it's just so we won't lose
this little guy again!
500
00:15:49,316 --> 00:15:50,876
Huh? What do you think?
501
00:15:50,950 --> 00:15:52,490
Aw, baby, he's so cute!
502
00:15:52,552 --> 00:15:54,822
Why are you putting him
in the blender?
503
00:15:54,887 --> 00:15:57,817
Wait. Um...
504
00:15:57,890 --> 00:15:58,860
No, no, no, no,
that's...
505
00:15:58,925 --> 00:15:59,825
Oh! No! I...
506
00:15:59,892 --> 00:16:01,892
(intermittent blending)
507
00:16:01,961 --> 00:16:04,461
But, um... Ah!
508
00:16:04,531 --> 00:16:06,731
I just want... Mmm!
509
00:16:06,799 --> 00:16:08,469
I... Ooh!
510
00:16:11,971 --> 00:16:13,171
What's this?
511
00:16:14,041 --> 00:16:15,781
Oh, God.
512
00:16:15,842 --> 00:16:18,712
So y-you do this little dog
thing with all your girlfriends?
513
00:16:18,778 --> 00:16:19,808
No, no, I don't.
514
00:16:19,879 --> 00:16:22,819
What that is is, uh...
515
00:16:22,882 --> 00:16:24,122
(mocking): Uh, no...
(stammering)
516
00:16:24,184 --> 00:16:28,594
Yeah, you and CJ can go to hell.
517
00:16:28,655 --> 00:16:30,355
(turns on blender)
Whoa!
518
00:16:37,497 --> 00:16:38,727
CJ...
519
00:16:42,735 --> 00:16:45,465
Come on, Cal,
just open the door. Let me in.
520
00:16:45,538 --> 00:16:47,868
You can't just spider hole
yourself in there all night.
521
00:16:47,940 --> 00:16:49,840
I know that
that picture looks bad,
522
00:16:49,909 --> 00:16:52,349
but every... picture has
a story,
523
00:16:52,412 --> 00:16:55,152
and... and I got a good one
that's gonna make you laugh.
524
00:16:55,215 --> 00:16:57,675
Yeah, is it a story about
how you are a jackass?
525
00:16:57,750 --> 00:16:59,920
Yeah, it is.
526
00:16:59,986 --> 00:17:01,916
Is that gonna fix this?
527
00:17:01,988 --> 00:17:03,258
Look, I don't want
528
00:17:03,323 --> 00:17:05,563
to talk about it.
Just leave me alone.
529
00:17:05,625 --> 00:17:07,855
I'm fine in here.
There's magazines and...
530
00:17:07,927 --> 00:17:10,857
and soda, which is weird.
531
00:17:10,930 --> 00:17:12,730
Hey.
(gasps)
532
00:17:12,799 --> 00:17:15,199
Whoa. Wow, um, you know,
the door, you didn't lock it.
533
00:17:15,268 --> 00:17:17,938
When you're locking yourself in,
you might want to, uh...
534
00:17:18,004 --> 00:17:20,044
Yeah, thanks.
535
00:17:20,107 --> 00:17:21,737
I have to say it's...
536
00:17:21,808 --> 00:17:25,708
it's really nice
to see you after all this time.
537
00:17:25,778 --> 00:17:28,748
Yeah. (chuckles)
Yeah, it's nice to get to the point
538
00:17:28,815 --> 00:17:30,615
where you can just leave
everything behind you.
539
00:17:30,683 --> 00:17:33,693
Well, yeah, I mean,
it's been three years,
540
00:17:33,753 --> 00:17:35,963
so whatever happened is, you
know, water under the bridge.
541
00:17:36,022 --> 00:17:37,022
Oh, totally water.
542
00:17:37,090 --> 00:17:39,560
Yeah.
So, friends?
543
00:17:39,626 --> 00:17:42,856
Friends.
544
00:17:42,929 --> 00:17:43,929
Friends.
545
00:17:43,996 --> 00:17:47,596
Friends.
546
00:17:47,667 --> 00:17:49,297
Yeah, friends.
547
00:17:51,371 --> 00:17:53,771
Friends.
(chuckles)
548
00:17:53,840 --> 00:17:55,410
Friends.
549
00:17:55,475 --> 00:17:56,775
Friends.
550
00:18:00,147 --> 00:18:01,347
Just friends.
551
00:18:01,414 --> 00:18:02,854
Just.
552
00:18:05,118 --> 00:18:06,388
Come on.
553
00:18:06,453 --> 00:18:08,923
It was just a stupid dog.
554
00:18:08,988 --> 00:18:10,818
Yeah, it was.
555
00:18:10,890 --> 00:18:13,360
It was totally stupid
and sappy.
556
00:18:13,426 --> 00:18:15,696
But... I usually don't go
for that sort of thing,
557
00:18:15,762 --> 00:18:18,472
but I did this time
because it was you
558
00:18:18,531 --> 00:18:21,201
and I thought that
it was special between us.
559
00:18:21,268 --> 00:18:23,238
And then I found out
you're just...
560
00:18:23,303 --> 00:18:26,213
you're just stupid
with everyone.
561
00:18:26,273 --> 00:18:27,913
I can't believe
there was another CJ.
562
00:18:27,974 --> 00:18:29,414
TJ, actually.
563
00:18:29,476 --> 00:18:31,136
Uh, the girl in that
picture was named Tammy.
564
00:18:31,211 --> 00:18:32,751
Oh, well, that's
good to know.
565
00:18:34,747 --> 00:18:38,347
Okay, in the interest
of full disclosure,
566
00:18:38,418 --> 00:18:41,718
there was also a AJ
and an SJ, and yes, there was
567
00:18:41,788 --> 00:18:43,988
a CJ 'cause I dated
a girl named Catherine briefly.
568
00:18:44,056 --> 00:18:46,756
Okay, little tip-- you're
trying to make me feel better?
569
00:18:46,826 --> 00:18:48,556
Stop mentioning
other ladies. That's smart.
570
00:18:48,628 --> 00:18:49,328
Yeah.
571
00:18:49,396 --> 00:18:52,096
Look here's the thing.
572
00:18:52,165 --> 00:18:53,595
I'm a logical romantic,
573
00:18:53,666 --> 00:18:57,536
but I am a
romantic, you know?
574
00:18:57,604 --> 00:19:01,344
If I find something that works,
I tend to do it again.
575
00:19:01,408 --> 00:19:03,278
You know, and I really liked you
and I wanted to impress you,
576
00:19:03,343 --> 00:19:05,983
so I just used my best move.
577
00:19:06,045 --> 00:19:07,575
Yeah, okay, keep going.
578
00:19:07,647 --> 00:19:11,377
And none of those other stupid
dogs made it into bed, because
579
00:19:11,451 --> 00:19:14,991
until now I never found somebody
that I wanted to live with.
580
00:19:15,054 --> 00:19:17,624
Gosh, you're hard
to stay mad at.
581
00:19:19,392 --> 00:19:22,362
Come here, you
adorable giant.
582
00:19:22,429 --> 00:19:24,659
Mmm!
583
00:19:27,367 --> 00:19:29,367
Well, I guess we can
both be glad
584
00:19:29,436 --> 00:19:30,896
that I didn't date
a girl named "Brooke."
585
00:19:30,970 --> 00:19:32,210
Why?
586
00:19:32,272 --> 00:19:34,272
Oh, yeah.
587
00:19:34,341 --> 00:19:36,441
Or, um, or "Heather."
588
00:19:36,509 --> 00:19:39,109
"HJ..." Does anybody
say that anymore?
589
00:19:39,178 --> 00:19:41,548
My ex-boyfriend.
590
00:19:41,614 --> 00:19:43,524
Ow.
591
00:19:43,583 --> 00:19:46,253
You know, 90 minutes ago
I had no idea what tapenade is,
592
00:19:46,319 --> 00:19:48,049
and I gotta say,
kinda on board.
593
00:19:48,120 --> 00:19:49,160
Yay.
594
00:19:49,222 --> 00:19:50,162
Hey, guys.
595
00:19:50,223 --> 00:19:51,623
Hey!
Hey!
596
00:19:51,691 --> 00:19:54,031
I just wanted to thank you
so much for having me.
597
00:19:54,093 --> 00:19:56,203
Oh, did you have fun?
Yeah, actually.
598
00:19:56,263 --> 00:19:58,803
Uh, Ethan and I are gonna give
it another shot.
599
00:19:58,865 --> 00:20:00,625
Ha!
600
00:20:00,700 --> 00:20:02,340
Yeah, we're going away
for the weekend.
601
00:20:02,402 --> 00:20:04,242
He's got this romantic idea
to take me on a train ride.
602
00:20:04,304 --> 00:20:05,444
Oh, a train ride...
603
00:20:05,505 --> 00:20:06,905
Wait a minute. This weekend?
604
00:20:06,973 --> 00:20:07,743
No, that's the tournament.
605
00:20:07,807 --> 00:20:09,777
You can't bail
on that. Oh, sorry.
606
00:20:09,842 --> 00:20:12,952
But I need you. I already told
Judy to suck it.
607
00:20:13,012 --> 00:20:15,782
Yeah... uh...
No.
608
00:20:15,848 --> 00:20:18,448
But I really feel like
Ethan and I have a shot,
609
00:20:18,518 --> 00:20:20,288
so you understand,
right?
610
00:20:20,353 --> 00:20:21,453
Oh, yeah, she understands.
She totally understands.
611
00:20:21,521 --> 00:20:22,861
Okay, well, thanks, guys.
612
00:20:22,922 --> 00:20:25,262
All right, good luck!
613
00:20:25,325 --> 00:20:26,925
Okay, just say it.
614
00:20:26,993 --> 00:20:28,963
No.
615
00:20:30,062 --> 00:20:31,802
Just say it, Mike.
616
00:20:31,864 --> 00:20:34,674
(loud crunch)
617
00:20:34,734 --> 00:20:36,674
No.
618
00:20:38,271 --> 00:20:39,441
Okay, just say it, all right?
619
00:20:39,506 --> 00:20:40,606
You know you want to say it,
so just say it.
620
00:20:40,673 --> 00:20:42,313
I got nothing
to say right now...
621
00:20:42,375 --> 00:20:45,175
except...
(sighs)
622
00:20:45,244 --> 00:20:46,884
it was a lovely evening.
623
00:20:46,946 --> 00:20:48,106
You are...
624
00:20:48,180 --> 00:20:48,880
It was.
625
00:20:48,948 --> 00:20:49,848
so...
626
00:21:01,594 --> 00:21:03,004
Mike.
627
00:21:04,063 --> 00:21:05,803
Not yet.
628
00:21:09,836 --> 00:21:10,996
(sighs)
629
00:21:11,070 --> 00:21:13,440
(alarm beeping)
630
00:21:15,041 --> 00:21:16,941
I told you!
631
00:21:17,009 --> 00:21:18,209
Oh, God. God!
632
00:21:18,277 --> 00:21:21,247
See ya at breakfast, kid.
633
00:21:21,314 --> 00:21:22,524
Gonna be a great day.
634
00:21:28,287 --> 00:21:29,357
MIKE:
Foot fault!
635
00:21:29,422 --> 00:21:31,822
Mike...
Do you want Judy to win?
636
00:21:31,891 --> 00:21:33,731
Foot fault!
637
00:21:33,793 --> 00:21:36,403
Smash Sisters.
638
00:21:36,453 --> 00:21:41,003
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.