All language subtitles for Traffic Light s01e01 Pilot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,974 --> 00:00:08,544 (phone rings) 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,639 Hey, Mike, what's up? 3 00:00:10,711 --> 00:00:12,611 You know, kicking back, having a cold one. 4 00:00:12,680 --> 00:00:13,710 Enjoying the good life. 5 00:00:13,781 --> 00:00:15,051 You are hiding in your car 6 00:00:15,116 --> 00:00:16,576 watching Iron Man right now, aren't you? 7 00:00:16,650 --> 00:00:18,350 MIKE: Parked a block away from the house. 8 00:00:18,419 --> 00:00:20,389 As soon as I get home, Lisa puts me on the second shift, 9 00:00:20,454 --> 00:00:21,924 so it's good. 10 00:00:21,989 --> 00:00:23,689 (Mike slurping) (Adam laughs) 11 00:00:23,757 --> 00:00:25,387 You know, it still shocks me 12 00:00:25,459 --> 00:00:27,699 that a lawyer who basically kicks ass for a living 13 00:00:27,761 --> 00:00:30,361 has to hide in his car just to carve a little "me time." 14 00:00:30,431 --> 00:00:31,601 Hey, kids change everything. 15 00:00:31,665 --> 00:00:32,625 You'll see, Adam. 16 00:00:32,700 --> 00:00:34,440 I mean, they're great, but you'll see. 17 00:00:34,502 --> 00:00:35,872 Would you stop with the "you'll see" stuff? 18 00:00:35,936 --> 00:00:38,136 Seriously. Me and Callie are just moving in together. 19 00:00:38,206 --> 00:00:39,406 (phone rings) It's not a big deal. 20 00:00:39,473 --> 00:00:41,483 Hold on a sec. I got Ethan calling me. 21 00:00:41,542 --> 00:00:43,882 Ethan, I'm on the other line with Mike. I'll call you back. 22 00:00:43,944 --> 00:00:44,954 Oh, conference me in, man. 23 00:00:45,012 --> 00:00:46,152 All right. 24 00:00:46,214 --> 00:00:47,354 All right, we're all on the phone here. 25 00:00:47,415 --> 00:00:49,045 Hey, Carl's here. Say hi. 26 00:00:49,117 --> 00:00:50,777 MIKE AND ADAM: Hey, Carl. (barks) 27 00:00:50,851 --> 00:00:52,451 Are you driving Carl to his walk? 28 00:00:52,520 --> 00:00:54,690 Carl's a bulldog. This is his walk. 29 00:00:56,290 --> 00:00:58,360 You know, if you treated your girlfriends half as well 30 00:00:58,426 --> 00:01:00,756 as you treat, Carl, I wouldn't be the only one of us married. 31 00:01:00,828 --> 00:01:01,598 What are you talking about, man? 32 00:01:01,662 --> 00:01:03,662 I treat my girlfriends like goddesses. 33 00:01:03,731 --> 00:01:05,671 Yeah, you treat them great for, like, three weeks. 34 00:01:05,733 --> 00:01:07,243 I'd rather have three weeks of wonderful 35 00:01:07,301 --> 00:01:08,601 than a lifetime of nothing special. 36 00:01:08,669 --> 00:01:10,899 Did you just quote Steel Magnolias? 37 00:01:10,971 --> 00:01:12,371 Yes, I did. Yes, he did. 38 00:01:12,440 --> 00:01:15,610 Oh, hey, guess who scored us floor seats on the 27th. 39 00:01:15,676 --> 00:01:16,376 No! 40 00:01:16,444 --> 00:01:17,584 That's amazing. Yeah. 41 00:01:17,645 --> 00:01:19,105 Yeah, it's amazing except the 27th 42 00:01:19,180 --> 00:01:20,380 is the same day as Ben's thing. 43 00:01:20,448 --> 00:01:21,918 That's the 27th? Yeah. 44 00:01:21,982 --> 00:01:23,682 Classic Ben; worst roommate ever. 45 00:01:23,751 --> 00:01:24,821 What are you talking about? 46 00:01:24,885 --> 00:01:27,045 Need I remind you of the constant blaring of Chumbawamba? 47 00:01:27,121 --> 00:01:29,761 (singing along to radio): * I get knocked down, but I get up again * 48 00:01:29,823 --> 00:01:31,563 * You're never gonna keep me down * 49 00:01:31,625 --> 00:01:34,555 * I get knocked down, but I get up again * 50 00:01:34,628 --> 00:01:36,798 * And you're never gonna keep me down, I get... * 51 00:01:36,864 --> 00:01:38,834 (siren wails) Oh, hold on a second. Oh, my God. 52 00:01:38,899 --> 00:01:41,239 I'm getting pulled over. I gotta call you guys tomorrow. 53 00:01:41,302 --> 00:01:43,572 No, no, no, no! Leave us on. I want to hear this. 54 00:01:43,637 --> 00:01:46,367 Yeah, keep us on! All right, just don't say anything, okay? 55 00:01:46,440 --> 00:01:47,040 Okay. 56 00:01:47,107 --> 00:01:48,807 Shh, shh, shh. 57 00:01:48,876 --> 00:01:52,446 (indistinct radio transmission) 58 00:01:52,513 --> 00:01:55,153 Do you know why I pulled you over? 59 00:01:55,216 --> 00:01:56,716 MIKE: Don't admit anything. 60 00:01:56,784 --> 00:01:58,094 Who's that? 61 00:01:58,152 --> 00:02:00,892 I'm his lawyer. Michael, please. I got it. 62 00:02:00,954 --> 00:02:03,464 Uh, I'm sorry, Officer. I got a little distracted there. 63 00:02:03,524 --> 00:02:05,364 I've been going through a lot today. 64 00:02:05,426 --> 00:02:06,926 Yeah, he's moving in with his girlfriend. 65 00:02:06,994 --> 00:02:08,134 That's great. 66 00:02:08,196 --> 00:02:09,556 License, registration. 67 00:02:09,630 --> 00:02:11,100 I mean, it's really not that big of a deal, you know? 68 00:02:11,165 --> 00:02:13,095 She's been sleeping over almost every night this month, so... 69 00:02:13,167 --> 00:02:14,437 Trust me, it's a big deal. 70 00:02:14,502 --> 00:02:15,702 You getting her a present? 71 00:02:15,769 --> 00:02:17,709 Oh, yeah. Should I? 72 00:02:17,771 --> 00:02:18,711 I know I'd appreciate it. 73 00:02:18,772 --> 00:02:20,142 Okay, so, like, what do I get her, like... 74 00:02:20,208 --> 00:02:21,608 like a necklace? 75 00:02:21,675 --> 00:02:22,305 Bath salts! 76 00:02:22,376 --> 00:02:23,636 Bath salts show you care! 77 00:02:23,711 --> 00:02:25,551 No bath salts. Get her something you two can use together 78 00:02:25,613 --> 00:02:27,823 like a video game or some nice stemware. 79 00:02:27,881 --> 00:02:29,581 Hey, Officer, do you think I should get my girlfriend 80 00:02:29,650 --> 00:02:30,550 something for our one-month anniversary? 81 00:02:30,618 --> 00:02:32,318 I'm kinda in uncharted territory Sorry. 82 00:02:32,386 --> 00:02:33,716 and I don't want to get her bath salts. 83 00:02:33,787 --> 00:02:35,387 How many people you got on that phone? 84 00:02:35,456 --> 00:02:36,716 MIKE: No, bath salts! Uh, there's, I-I got, uh... 85 00:02:36,790 --> 00:02:38,230 They love bath salts. There's two people. 86 00:02:38,292 --> 00:02:39,532 They're my friends on the phone here. Here you go. 87 00:02:39,593 --> 00:02:41,133 MIKE: No, bath salts! They love bath salts. 88 00:02:41,195 --> 00:02:42,525 Something wrong with your friends. 89 00:02:42,596 --> 00:02:44,526 Oh, God, Lisa's coming. Phone silence. 90 00:02:44,598 --> 00:02:47,338 Um, so, do you think you could just be quiet for a second? 91 00:02:47,401 --> 00:02:50,871 I'm really sorry. Don't listen to that. 92 00:02:50,938 --> 00:02:52,538 Hey. Hey. 93 00:02:52,606 --> 00:02:53,706 Remember how we talked about 94 00:02:53,774 --> 00:02:55,914 you helping out a little bit more? Yeah. 95 00:02:55,976 --> 00:02:57,136 He's had his dinner. 96 00:02:57,211 --> 00:02:58,681 I'll be back in a half an hour. 97 00:02:58,746 --> 00:02:59,976 Okay. (squeals) 98 00:03:00,047 --> 00:03:01,277 Look. Yeah, look. 99 00:03:01,349 --> 00:03:02,719 Love you! Hey, guys, 100 00:03:02,783 --> 00:03:04,153 think Tommy's too young for Iron Man? 101 00:03:04,218 --> 00:03:05,388 No, no, he's not too young. 102 00:03:05,453 --> 00:03:07,193 Yes, of cour... He's one and a half years old. 103 00:03:07,255 --> 00:03:09,115 No... Don't show that child Iron Man. 104 00:03:09,189 --> 00:03:12,459 (baby crying) 105 00:03:16,530 --> 00:03:17,700 Okay. 106 00:03:17,765 --> 00:03:19,265 All right, I think we have come to an age 107 00:03:19,333 --> 00:03:20,903 where we are done moving you. 108 00:03:20,968 --> 00:03:22,338 You know what? You know what? 109 00:03:22,403 --> 00:03:24,443 I think the futon period in my life is over. 110 00:03:24,505 --> 00:03:25,535 Let's get rid of it. Oh, finally. 111 00:03:25,606 --> 00:03:27,306 Let's put it over here. All right. 112 00:03:27,375 --> 00:03:29,105 Yeah, no, this is good. 113 00:03:29,176 --> 00:03:31,276 The neighbors will totally appreciate this. 114 00:03:31,345 --> 00:03:33,005 Aw, baby, that's your first futon. 115 00:03:33,080 --> 00:03:35,350 Oh, that's a great picture. Come on. 116 00:03:35,416 --> 00:03:37,846 Oh, my God, guys, check it out. Look at how young 117 00:03:37,918 --> 00:03:38,918 you look. Look at Ben. 118 00:03:38,986 --> 00:03:41,016 Ah, Ethan, I didn't know you were on the team. 119 00:03:41,088 --> 00:03:42,158 What, just 'cause I'm British? 120 00:03:42,222 --> 00:03:43,392 Of course I was on the team. 121 00:03:43,457 --> 00:03:44,557 Yeah, he was the equipment manager. 122 00:03:44,625 --> 00:03:46,125 Which is a vital part of the team. 123 00:03:46,193 --> 00:03:48,503 Yeah, maybe in Britain. 124 00:03:48,562 --> 00:03:50,532 Oh, so you didn't actually play. I played. 125 00:03:50,598 --> 00:03:53,228 I absolutely played. Well, Ben and I convinced 126 00:03:53,301 --> 00:03:55,771 the coach to let him suit up for the final game. 127 00:03:55,836 --> 00:03:57,506 (crowd boos) 128 00:03:57,571 --> 00:03:59,271 Yeah, and in my defense, I did make my mark. 129 00:03:59,340 --> 00:04:02,210 (audience cheering) 130 00:04:02,276 --> 00:04:04,346 Yeah! 131 00:04:04,412 --> 00:04:06,352 And you know what? 132 00:04:06,414 --> 00:04:08,184 I'm still the holder of the school record 133 00:04:08,248 --> 00:04:09,578 for career on-base percentage. 134 00:04:09,650 --> 00:04:10,720 Heads up! 135 00:04:10,784 --> 00:04:11,824 (glass breaks) 136 00:04:11,885 --> 00:04:13,045 Wow, you still got it. 137 00:04:13,120 --> 00:04:14,250 That was my grandmother's. 138 00:04:14,322 --> 00:04:16,462 Oh, you guys got new dishes together? 139 00:04:16,524 --> 00:04:18,234 Adam, you're so domesticated. 140 00:04:18,292 --> 00:04:20,032 Aw... 141 00:04:20,093 --> 00:04:21,093 CALLIE: We'll be right up. 142 00:04:21,161 --> 00:04:23,001 Domesticated my butt. 143 00:04:23,063 --> 00:04:24,533 Whoo! 144 00:04:24,598 --> 00:04:26,768 Oh, I think I just took a picture. 145 00:04:26,834 --> 00:04:28,704 Oh, no. Oh, did you do that on purpose? 146 00:04:28,769 --> 00:04:30,939 You know, maybe I did, maybe I did not. 147 00:04:31,004 --> 00:04:33,344 That's okay. I'll forward it to you later. 148 00:04:33,407 --> 00:04:34,477 I'll be checking my e-mail continuously. 149 00:04:34,542 --> 00:04:35,742 I have great boobs. 150 00:04:35,809 --> 00:04:38,779 No one's arguing with you there. 151 00:04:40,681 --> 00:04:43,451 Hey, I just read that piece you wrote 152 00:04:43,517 --> 00:04:45,117 on the five ways your boss manipulates you. 153 00:04:45,185 --> 00:04:46,315 That's some good stuff, man. 154 00:04:46,387 --> 00:04:47,787 What was the third way again? 155 00:04:47,855 --> 00:04:48,955 Oh, uh, it's the one 156 00:04:49,022 --> 00:04:50,992 where your boss makes you feel insecure about your job 157 00:04:51,058 --> 00:04:53,628 by constantly referring to the tough economic times. 158 00:04:53,694 --> 00:04:55,464 Despicable, yeah. You know, these are some tough times, 159 00:04:55,529 --> 00:04:56,859 though, with the print media. I mean, 160 00:04:56,930 --> 00:04:59,000 the magazines are being taken down like that! 161 00:04:59,066 --> 00:05:00,696 It's a tough time to be out of work. Listen, 162 00:05:00,768 --> 00:05:01,968 I have to ask you a favor. I had a hunch. 163 00:05:02,035 --> 00:05:03,895 My son's having his bar mitzvah next week 164 00:05:03,971 --> 00:05:06,411 and my ex-wife has been turning him against me. 165 00:05:06,474 --> 00:05:08,114 So I'm trying to win him back. Smart. 166 00:05:08,175 --> 00:05:09,475 So I promised I'd throw him 167 00:05:09,543 --> 00:05:11,243 the best damn bar mitzvah party he's ever been to. 168 00:05:11,311 --> 00:05:12,251 How can I help? 169 00:05:12,312 --> 00:05:14,522 Well, my son is a nut 170 00:05:14,582 --> 00:05:17,592 for these crazy wrestlers on TV. 171 00:05:17,651 --> 00:05:19,551 You read my article. Yeah, that's some good stuff. 172 00:05:19,620 --> 00:05:22,020 The boy is obsessed with the Sawing Clown. 173 00:05:22,089 --> 00:05:24,889 Now, I need you to get him and maybe a few other wrestlers 174 00:05:24,958 --> 00:05:27,658 to perform at the party that night, you know? 175 00:05:27,728 --> 00:05:29,558 You think you can do it that? Absolutely, yes. 176 00:05:29,630 --> 00:05:31,470 Me and the Sawing Clown actually hit it off, so... 177 00:05:31,532 --> 00:05:32,772 All right, man, good talk. 178 00:05:32,833 --> 00:05:34,703 A team player, man. You dodged a bullet. 179 00:05:34,768 --> 00:05:36,438 Ah, just kidding. No, not really. 180 00:05:38,639 --> 00:05:39,969 I mean, you guys say "schedule," 181 00:05:40,040 --> 00:05:42,110 we say "shedule," but we both say "wedgie." 182 00:05:42,175 --> 00:05:43,675 Ethan... Oh, no, wait. 183 00:05:43,744 --> 00:05:45,114 That's a breakup "Ethan." 184 00:05:45,178 --> 00:05:46,478 You're breaking up with me. 185 00:05:46,547 --> 00:05:48,577 Why, is it because you think I won't commit? 186 00:05:48,649 --> 00:05:50,419 I know you won't commit. 187 00:05:50,484 --> 00:05:51,694 No, I can, I can, I can commit. 188 00:05:51,752 --> 00:05:52,952 I mean, for short bursts of time 189 00:05:53,020 --> 00:05:54,350 followed by long stretches of freedom. 190 00:05:54,422 --> 00:05:56,522 Is that all right? 191 00:05:56,590 --> 00:05:57,860 Sherry broke up with me. 192 00:05:57,925 --> 00:05:58,985 Oh, no! 193 00:05:59,059 --> 00:05:59,829 How'd she do? 194 00:05:59,893 --> 00:06:01,363 Oh, yeah, total pro. No scenes. 195 00:06:01,429 --> 00:06:02,599 I got to give her a ten. 196 00:06:02,663 --> 00:06:04,263 It doesn't matter, you know? 197 00:06:04,331 --> 00:06:05,531 I mean, I just gotta get back out there. 198 00:06:05,599 --> 00:06:06,799 Can you go out tonight? 199 00:06:06,867 --> 00:06:09,097 Uh, yeah, yeah, I think I can make that work. 200 00:06:09,169 --> 00:06:10,869 Cool. I'll call Mike. See if he can get out. 201 00:06:10,938 --> 00:06:12,708 LISA: Hey, I know it's the day before Ben's thing, 202 00:06:12,773 --> 00:06:14,783 but next Saturday I have to go to this charity event 203 00:06:14,842 --> 00:06:16,012 where they're honoring my boss. 204 00:06:16,076 --> 00:06:17,606 It'll be super boring. I need you to come. 205 00:06:17,678 --> 00:06:19,848 What? Why? You don't even want to go. 206 00:06:19,913 --> 00:06:22,423 Yeah, I know, but I have to go so it looks like I care. 207 00:06:22,483 --> 00:06:23,853 And if you are there, 208 00:06:23,917 --> 00:06:26,387 then it'll look like I care twice as much. 209 00:06:26,454 --> 00:06:27,564 Lisa! Michael! 210 00:06:27,621 --> 00:06:30,121 Come on. Come on. Okay, I will count this 211 00:06:30,190 --> 00:06:31,790 as you helping out a little more. 212 00:06:31,859 --> 00:06:34,529 And who loves a helper? I do. 213 00:06:34,595 --> 00:06:36,555 Me, Mrs. O'Reilly does. 214 00:06:36,630 --> 00:06:38,130 Okay, all right, fine. I will go, 215 00:06:38,198 --> 00:06:40,898 but we are gonna have a couple of drinks, make fun of people. 216 00:06:40,968 --> 00:06:41,738 Oh, oh, yes, we will. 217 00:06:41,802 --> 00:06:43,572 Yes, we will. Yes, we will. 218 00:06:43,637 --> 00:06:44,967 (phone rings) Hey, it's Ethan calling. 219 00:06:45,038 --> 00:06:47,508 Hey, Ethan. I got Lisa in the car. Say hello. 220 00:06:47,575 --> 00:06:49,005 Her car's in the shop. 221 00:06:49,076 --> 00:06:50,636 Oh, hey, Lisa. Hi, Ethan. 222 00:06:50,711 --> 00:06:52,281 Okay, Mike, I'll call you later. Bye. 223 00:06:52,345 --> 00:06:53,975 That was weird. 224 00:06:54,047 --> 00:06:56,977 Why'd you tell Ethan I was in the car? 225 00:06:57,050 --> 00:06:58,950 I was being polite. 226 00:06:59,019 --> 00:07:01,089 Mm-hmm. Well, the way he hung up so fast, 227 00:07:01,154 --> 00:07:03,294 it made me feel like he wanted to talk about 228 00:07:03,356 --> 00:07:05,556 something with you that he couldn't in front of me. 229 00:07:05,626 --> 00:07:07,526 No, Ethan's crazy. He was... 230 00:07:07,595 --> 00:07:09,695 Hmm... No. What? No. 231 00:07:09,763 --> 00:07:14,403 No. All right, well, um, here's a fun experiment: 232 00:07:14,468 --> 00:07:16,668 the next time one of the guys calls, 233 00:07:16,737 --> 00:07:18,807 don't tell them I'm here. 234 00:07:18,872 --> 00:07:22,742 It'll be like a... like a game! 235 00:07:22,810 --> 00:07:26,350 Great. Good, yeah. Game on. 236 00:07:26,413 --> 00:07:27,353 Game on. Bring it. 237 00:07:27,414 --> 00:07:29,184 Oh, it's been brung. All right. 238 00:07:29,249 --> 00:07:31,719 What were you thinking? You hung up too quickly. 239 00:07:31,785 --> 00:07:32,945 Now Lisa's gonna be suspicious. 240 00:07:33,020 --> 00:07:34,660 I know, I know. I could feel it. 241 00:07:34,722 --> 00:07:36,422 I'm so sorry for you. No, you don't understand. 242 00:07:36,490 --> 00:07:37,830 I'm married. I have a kid. 243 00:07:37,891 --> 00:07:39,591 I love my family, but in order 244 00:07:39,660 --> 00:07:41,560 for me to carve out a little time for myself, 245 00:07:41,629 --> 00:07:43,499 I have to be able to control the information. 246 00:07:43,564 --> 00:07:45,574 But you know who the real enemy here is, right? 247 00:07:45,633 --> 00:07:46,833 No. Technology. 248 00:07:46,900 --> 00:07:48,900 What? And you've invited it 249 00:07:48,969 --> 00:07:50,939 into your house like you were friends. 250 00:07:51,004 --> 00:07:53,544 (sighs) What's happened to us? 251 00:07:53,607 --> 00:07:54,977 Yeah. Well, to you. 252 00:07:56,443 --> 00:07:58,253 ADAM: All right, baby, watch this. 253 00:07:58,311 --> 00:07:59,281 Crosscourt smash! 254 00:07:59,346 --> 00:08:00,806 (yells) 255 00:08:00,881 --> 00:08:02,751 Yeah, you won, all right. Again. 256 00:08:02,816 --> 00:08:05,216 It's not a big deal. I'm not upset about that. 257 00:08:05,285 --> 00:08:08,215 Oh, okay. You won't mind if I hit a few balls into the stands? 258 00:08:08,288 --> 00:08:09,588 (phone rings) 259 00:08:09,657 --> 00:08:11,017 It's all right if you want to be a sore winner. 260 00:08:11,091 --> 00:08:13,391 Winner. "Winner," key word. Hey, buddy. 261 00:08:13,460 --> 00:08:14,560 Hey, where are you, man? 262 00:08:14,628 --> 00:08:15,558 You still coming out, right? 263 00:08:15,629 --> 00:08:17,569 Uh, we'll see. 264 00:08:17,631 --> 00:08:19,131 What do you mean, "We'll see"? 265 00:08:19,199 --> 00:08:20,499 All right, you take care. 266 00:08:20,568 --> 00:08:22,098 No, wait, wait. 267 00:08:26,073 --> 00:08:28,413 What the hell was that about? He's asking 268 00:08:28,475 --> 00:08:30,775 Permission? Not permission exactly. 269 00:08:30,844 --> 00:08:32,114 No, he's looking for her blessing. 270 00:08:32,179 --> 00:08:33,579 Blessing? 271 00:08:33,647 --> 00:08:34,777 You'll see. 272 00:08:40,621 --> 00:08:42,021 So, it was Ethan. 273 00:08:42,089 --> 00:08:44,289 Oh? Mm-hmm. Yeah, him and Mike 274 00:08:44,357 --> 00:08:46,157 are gonna get some beers. 275 00:08:46,226 --> 00:08:47,526 Cool. Yeah, it's cool. 276 00:08:47,595 --> 00:08:48,825 It's pretty cool. 277 00:08:48,896 --> 00:08:53,726 Gonna watch a football game, you know. Just... 278 00:08:53,801 --> 00:08:56,601 Actually, they invited me to go with them. 279 00:08:56,670 --> 00:08:58,670 You know, which could be fun. 280 00:08:58,739 --> 00:09:02,979 In theory... theoretically, it would be a fun... thing. 281 00:09:03,043 --> 00:09:05,953 Oh. Yeah, okay, you should do that, 282 00:09:06,013 --> 00:09:07,313 I mean, if that's what you want to do. 283 00:09:11,118 --> 00:09:13,848 No, no. 284 00:09:13,921 --> 00:09:17,631 No, because I would rather be here with you, you know? 285 00:09:17,691 --> 00:09:18,991 That's more important to me. 286 00:09:19,059 --> 00:09:21,159 Aw, I'd rather be here with you, too. 287 00:09:21,228 --> 00:09:22,798 Okay. You know what the best part 288 00:09:22,863 --> 00:09:24,103 about living together is? 289 00:09:24,164 --> 00:09:25,774 You never have to make any plans. 290 00:09:25,833 --> 00:09:28,543 Every night is date night. 291 00:09:28,602 --> 00:09:30,272 Yeah. Never really thought of that. 292 00:09:30,337 --> 00:09:36,037 It's like we're on a big forever date. Mmm. 293 00:09:36,109 --> 00:09:37,179 MICHAEL: Here's where you made your mistake. 294 00:09:37,244 --> 00:09:38,114 You framed the issue wrong. 295 00:09:38,178 --> 00:09:39,948 You can't act like you want to go out with us 296 00:09:40,013 --> 00:09:41,413 because it's gonna be fun. 297 00:09:41,481 --> 00:09:42,751 I can't? No, you can't. 298 00:09:42,816 --> 00:09:44,246 How would you know? 299 00:09:44,317 --> 00:09:45,817 Mike explained the whole thing to me in the bar last night. 300 00:09:45,886 --> 00:09:47,486 It's fascinating. Apparently, what you need to do 301 00:09:47,554 --> 00:09:48,924 is act like you don't want to go out. 302 00:09:48,989 --> 00:09:50,619 I don't know, you know? We're just starting out here. 303 00:09:50,691 --> 00:09:52,291 I don't want to build my relationship on lying. 304 00:09:52,359 --> 00:09:54,529 It's not lying. It's not lying. It's not lying. 305 00:09:54,594 --> 00:09:57,134 Which reminds me: I will be driving Lisa to and from work 306 00:09:57,197 --> 00:09:58,667 for the next couple of days, so when you call, 307 00:09:58,732 --> 00:10:00,472 if I cough twice... (coughs) 308 00:10:00,533 --> 00:10:02,903 ...it means Lisa's in the car. Got that? 309 00:10:02,970 --> 00:10:04,670 Hey, can we get three specials, please? Hi. Sure. 310 00:10:04,738 --> 00:10:05,838 I like that shirt, Jenny. 311 00:10:05,906 --> 00:10:08,176 It makes your breasts look really good. 312 00:10:08,241 --> 00:10:09,681 Thank you. Pleasure. 313 00:10:09,743 --> 00:10:11,413 That is amazing 314 00:10:11,478 --> 00:10:12,678 that you can get away with that. 315 00:10:12,746 --> 00:10:13,846 I could never get away with that. 316 00:10:13,914 --> 00:10:15,054 The only reason why you do 317 00:10:15,115 --> 00:10:16,445 is because of that stupid accent. 318 00:10:16,516 --> 00:10:18,086 It's not the accent. It's the vibe. 319 00:10:18,151 --> 00:10:19,021 Which has to be: 320 00:10:19,086 --> 00:10:20,546 "I'm not trying to sleep with you. 321 00:10:20,620 --> 00:10:21,890 "I've already got a lot planned for the day, 322 00:10:21,955 --> 00:10:23,615 "but I would be remiss if I didn't take a moment 323 00:10:23,691 --> 00:10:25,531 to acknowledge the beauty of your breasts." 324 00:10:25,592 --> 00:10:27,032 That worked really well. Boom. 325 00:10:27,094 --> 00:10:28,634 You don't linger because that's when it gets creepy. 326 00:10:28,696 --> 00:10:31,556 (phone rings) 327 00:10:31,631 --> 00:10:33,671 Hey, Adam, how's it going? (coughs twice) 328 00:10:33,734 --> 00:10:34,944 ADAM: Uh-oh. 329 00:10:35,002 --> 00:10:36,302 You know what? I just ran another yellow light. 330 00:10:36,369 --> 00:10:38,769 I'm getting pulled over, buddy. I gotta call you back. 331 00:10:38,839 --> 00:10:40,069 Okay, buddy, all right. I'll talk to you later. 332 00:10:40,140 --> 00:10:41,070 Okay, bye. 333 00:10:41,141 --> 00:10:42,111 Idiot. 334 00:10:44,945 --> 00:10:47,445 What? I didn't tell him you were here. 335 00:10:47,514 --> 00:10:48,584 Mm-hmm. 336 00:10:48,648 --> 00:10:49,678 (phone rings) 337 00:10:49,750 --> 00:10:51,580 Oh, look, perfect. It's Ethan. 338 00:10:51,651 --> 00:10:54,721 So don't say I'm here again. 339 00:10:58,425 --> 00:10:59,485 (coughs twice) 340 00:10:59,559 --> 00:11:00,629 Oh, yeah, Hi, Lisa. 341 00:11:00,694 --> 00:11:02,364 Really? 342 00:11:02,429 --> 00:11:03,759 You're using signals now? 343 00:11:03,831 --> 00:11:05,901 Your breasts look really great in that shirt. 344 00:11:05,966 --> 00:11:07,566 No, no. Still creepy. 345 00:11:07,634 --> 00:11:09,604 Good-bye, Ethan. 346 00:11:09,669 --> 00:11:14,269 (singing slowly): * I get knocked down and I get up again... * 347 00:11:16,744 --> 00:11:19,414 Oh. No, no, no, no. 348 00:11:19,479 --> 00:11:20,409 My boss is going to kill me. 349 00:11:20,480 --> 00:11:22,350 What do you mean the Sawing Clown's not coming? 350 00:11:22,415 --> 00:11:24,175 He promised he was going to come. I don't know what 351 00:11:24,251 --> 00:11:26,791 I called him last night and he was like, "We'll see, we'll see." 352 00:11:26,854 --> 00:11:28,224 I don't know what that's supposed to mean. 353 00:11:28,288 --> 00:11:30,758 His fiancée didn't give him permission to go. Permission? 354 00:11:30,824 --> 00:11:32,364 No, it's not permission exactly. 355 00:11:32,425 --> 00:11:34,185 It's more like he's looking for her blessing. 356 00:11:34,261 --> 00:11:35,501 You know what he did? 357 00:11:35,562 --> 00:11:39,272 He framed the issue wrong. Totally. 358 00:11:39,332 --> 00:11:41,402 This is never going to work. Sure it is. 359 00:11:41,468 --> 00:11:43,268 because no one's ever seen the Sawing Clown out of costume. 360 00:11:43,336 --> 00:11:44,966 So we're going to get you in the clown suit, 361 00:11:45,038 --> 00:11:47,878 put on a little bit of makeup. You've already got the height. 362 00:11:47,941 --> 00:11:49,511 You've got the physique. 363 00:11:49,576 --> 00:11:51,946 Yeah, I guess I do. I mean... 364 00:11:52,012 --> 00:11:54,152 Aw, come on, I don't know. 365 00:11:54,214 --> 00:11:55,684 This is crazy. 366 00:11:55,749 --> 00:11:57,519 Got to do this for me, buddy, okay? Got to. 367 00:11:57,584 --> 00:11:58,754 Because if I don't pull this off, 368 00:11:58,819 --> 00:11:59,749 Marty's going to fire me. 369 00:11:59,820 --> 00:12:01,650 I can't lose my job right now. 370 00:12:01,721 --> 00:12:03,721 You got to help me. 371 00:12:05,125 --> 00:12:07,085 I still got the guns. Those guns. 372 00:12:07,160 --> 00:12:09,100 You know, Ethan could never pull this off. 373 00:12:09,162 --> 00:12:11,972 Equipment manager? Please. I know. 374 00:12:13,100 --> 00:12:14,530 Okay. 375 00:12:14,601 --> 00:12:18,041 I'll do it if you cover my share for the band for Ben's thing. 376 00:12:18,105 --> 00:12:19,605 (sighs) I don't know. 377 00:12:19,672 --> 00:12:22,212 Yes. Yes, I will, okay? 378 00:12:22,275 --> 00:12:24,405 Because you can't put a price on friendship. 379 00:12:24,477 --> 00:12:26,177 No, you can't. Amen. 380 00:12:27,480 --> 00:12:28,950 Hey, honey. 381 00:12:30,083 --> 00:12:31,083 Hi. 382 00:12:31,151 --> 00:12:32,751 How was walking Becca's dog? 383 00:12:32,820 --> 00:12:35,020 Total crotch sniffer. We made a lot of friends. 384 00:12:35,088 --> 00:12:37,088 Guess what we are doing tonight? What's that? 385 00:12:37,157 --> 00:12:38,787 (whispers): Lining the shelves. 386 00:12:38,859 --> 00:12:40,589 Hmm, whatting the what? 387 00:12:40,660 --> 00:12:43,560 I know it's soul suckingly boring, but we got to do it. 388 00:12:43,630 --> 00:12:44,760 You want to measure or cut? 389 00:12:44,832 --> 00:12:46,332 How could a man chose? 390 00:12:46,399 --> 00:12:48,239 (phone ringing) 391 00:12:49,602 --> 00:12:50,772 Hello. 392 00:12:50,838 --> 00:12:52,708 Hey, think you can get out tonight? 393 00:12:52,772 --> 00:12:53,842 (whispers) Yes. 394 00:12:53,907 --> 00:12:56,377 It's Ethan. 395 00:12:56,443 --> 00:12:58,553 He's shattered over Sherry breaking up with him. 396 00:12:58,611 --> 00:12:59,551 Really? 397 00:12:59,612 --> 00:13:01,552 He's crushed. It's insane. 398 00:13:02,682 --> 00:13:03,782 Don't be ridiculous, buddy. 399 00:13:03,851 --> 00:13:05,621 You have plenty of stuff to live for. 400 00:13:05,685 --> 00:13:06,645 Yeah, like going out tonight. 401 00:13:06,719 --> 00:13:07,989 I've got a call into Mike. You in? 402 00:13:08,055 --> 00:13:10,285 Um... Would you get ahold of yourself, man? 403 00:13:10,357 --> 00:13:12,427 You're going to meet somebody else, okay, I promise. 404 00:13:12,492 --> 00:13:13,632 Yeah, probably tonight. 405 00:13:13,693 --> 00:13:16,133 Say "maybe" if you're going to go. 406 00:13:16,196 --> 00:13:18,526 All I can say to that is maybe. 407 00:13:19,766 --> 00:13:21,526 Godspeed. 408 00:13:21,601 --> 00:13:23,641 Wow, poor Ethan. 409 00:13:23,703 --> 00:13:24,773 Poor me, you know. 410 00:13:24,838 --> 00:13:25,868 Because I got to deal with it. 411 00:13:25,939 --> 00:13:27,409 I'm sick of it. 412 00:13:27,474 --> 00:13:29,784 You know, he calls me because he wants me to go out with him 413 00:13:29,843 --> 00:13:31,183 so that he can tell me how depressed he is. 414 00:13:31,244 --> 00:13:32,914 It's just a bummer. I'm not going to do it. 415 00:13:32,980 --> 00:13:34,810 Sweetie, you have to go. He's your good friend. 416 00:13:34,882 --> 00:13:36,352 But I've been there for him enough already. 417 00:13:36,416 --> 00:13:38,586 You know, I want to be here for you. 418 00:13:38,651 --> 00:13:39,921 I want to spend time with you. 419 00:13:39,987 --> 00:13:43,887 Um, also I want to cut the shelf paper. 420 00:13:45,025 --> 00:13:47,925 You know what, I'm gonna go with you. 421 00:13:47,995 --> 00:13:50,055 We can comfort Ethan together, huh? 422 00:13:52,532 --> 00:13:55,772 You know what, I... I'm not sure that's... 423 00:13:55,835 --> 00:13:59,035 So I woke up this morning and I found one of her T-shirts. 424 00:13:59,106 --> 00:14:01,436 I just sat there and cried. 425 00:14:01,508 --> 00:14:02,638 For two hours. 426 00:14:02,709 --> 00:14:04,679 Oh, Ethan. 427 00:14:04,744 --> 00:14:06,514 Does anyone have a tissue, please? 428 00:14:06,579 --> 00:14:08,619 Yeah. Thank you. 429 00:14:09,983 --> 00:14:10,883 (game announcer speaking on TV) 430 00:14:10,951 --> 00:14:12,891 (knocking on door) 431 00:14:12,953 --> 00:14:15,023 (whispers): You stay there. 432 00:14:16,623 --> 00:14:17,763 Sherry. 433 00:14:17,824 --> 00:14:19,064 Callie called me. 434 00:14:19,126 --> 00:14:21,756 I had no idea how much you cared about me. 435 00:14:21,828 --> 00:14:23,098 (sobbing) 436 00:14:29,469 --> 00:14:31,669 (sighs) 437 00:14:31,738 --> 00:14:32,938 Ah. 438 00:14:34,341 --> 00:14:35,441 That is amazing. It's amazing. 439 00:14:35,508 --> 00:14:37,138 You didn't do all your own makeup, did you? 440 00:14:37,210 --> 00:14:39,310 Oh, I did. No, this? This is all me. 441 00:14:39,379 --> 00:14:40,509 Watch this. 442 00:14:40,580 --> 00:14:41,650 (yelling) 443 00:14:41,714 --> 00:14:43,554 Pretty good, huh? 444 00:14:43,616 --> 00:14:45,346 I think you missed your calling. I may have. 445 00:14:45,418 --> 00:14:47,618 (phone rings) It's Lisa. Hold on. Hello. 446 00:14:47,687 --> 00:14:49,187 Hey, did you get the directions? 447 00:14:49,256 --> 00:14:51,086 I left them on the kitchen table. What directions? 448 00:14:51,158 --> 00:14:52,328 To my boss' thing. 449 00:14:52,392 --> 00:14:53,692 Please tell me you didn't forget. 450 00:14:53,760 --> 00:14:55,000 I... The, uh, the fund-raiser. 451 00:14:55,062 --> 00:14:56,662 That's today. Uh... 452 00:14:56,729 --> 00:14:58,929 Yes, yes, it's today, Michael. No. No, today you're my clown. 453 00:14:58,999 --> 00:15:00,999 Uh, no, I did not forget. No, at all. 454 00:15:01,068 --> 00:15:02,268 Just, I'm working, that's all. 455 00:15:02,335 --> 00:15:03,635 Brian called you in on a Saturday? 456 00:15:03,703 --> 00:15:07,043 Yeah, exactly, Saturday. I was like, that's crazy. 457 00:15:07,107 --> 00:15:09,177 I, you know, I should be home with the family, 458 00:15:09,242 --> 00:15:10,442 but... you know what, forget it. 459 00:15:10,510 --> 00:15:12,150 I'm going to call him, and I'm just... 460 00:15:12,212 --> 00:15:13,312 I'm going to come home. 461 00:15:13,380 --> 00:15:14,680 I'm going to come do your thing. 462 00:15:14,747 --> 00:15:16,377 No, it's more important. I got my priorities straight. 463 00:15:16,449 --> 00:15:17,879 I don't need to be making partner anytime soon. 464 00:15:17,951 --> 00:15:18,951 I mean with the kid and everything... 465 00:15:19,019 --> 00:15:20,519 No, honey, honey, no, no. 466 00:15:20,587 --> 00:15:21,717 I feel bad. Don't, don't. 467 00:15:21,788 --> 00:15:23,518 Are you sure? 468 00:15:23,590 --> 00:15:25,990 Yeah, it's okay. It's okay. I'll just go solo to this thing. 469 00:15:26,059 --> 00:15:27,659 All right, have a good day. 470 00:15:27,727 --> 00:15:29,097 And I love you. 471 00:15:29,162 --> 00:15:30,532 I love you, too, baby. 472 00:15:30,597 --> 00:15:31,727 All right, bye. 473 00:15:31,798 --> 00:15:33,898 Dodged a bullet. 474 00:15:33,967 --> 00:15:36,467 (laughs) Let's do this thing! 475 00:15:36,536 --> 00:15:37,496 Thank God. 476 00:15:37,570 --> 00:15:38,770 Mr. Dodds, Hi. 477 00:15:38,838 --> 00:15:40,368 Lisa, how are you? Good. 478 00:15:40,440 --> 00:15:42,110 Just so you know, you have to hold... 479 00:15:42,175 --> 00:15:44,475 Okay, hey, guys, wanted to work out our moves here. 480 00:15:44,544 --> 00:15:47,114 I've been studying the Sawing Clown a little bit. 481 00:15:47,180 --> 00:15:49,020 So I figured I'd start off with the circus drop. 482 00:15:49,082 --> 00:15:50,552 You know, give the kids a good opening. 483 00:15:50,617 --> 00:15:51,777 What are you talking about? 484 00:15:51,851 --> 00:15:55,361 Uh, okay, I know I haven't, like, technically wrestled, 485 00:15:55,422 --> 00:15:56,762 but, you know, it's basically just acting. 486 00:15:56,823 --> 00:15:57,923 We're not actors, we're athletes. 487 00:15:57,991 --> 00:15:59,831 (chuckles) Okay, okay. Come on, guys. 488 00:15:59,892 --> 00:16:02,162 Seriously? Word of advice-- I was an athlete in college. 489 00:16:02,229 --> 00:16:04,229 You don't really want to throw that word around, so... 490 00:16:04,297 --> 00:16:05,867 Look, I'll start off with a circus drop 491 00:16:05,932 --> 00:16:07,202 and then we'll take it from there. 492 00:16:07,267 --> 00:16:09,437 Come on, let's have fun out there. 493 00:16:11,271 --> 00:16:13,641 Hey, guys, you only get one bar mitzvah. 494 00:16:13,706 --> 00:16:16,676 So let's give 'em a good show. 495 00:16:19,012 --> 00:16:22,252 MAN (over P.A.): And now in honor of Jeremy becoming a man, 496 00:16:22,315 --> 00:16:24,745 Satan's jester-- the Sawing Clown! 497 00:16:24,817 --> 00:16:26,347 (cheering) 498 00:16:26,419 --> 00:16:28,759 (chain saw roaring) Yeah! 499 00:16:38,965 --> 00:16:41,065 (yelling) 500 00:16:42,635 --> 00:16:43,835 It's good. Yes. 501 00:16:43,903 --> 00:16:45,373 What the hell are you doing?! 502 00:16:45,438 --> 00:16:46,508 (yelling) 503 00:16:48,007 --> 00:16:49,977 (gasps, stammers) 504 00:16:50,043 --> 00:16:51,343 Awesome! 505 00:16:51,411 --> 00:16:53,381 So, yeah... 506 00:16:53,446 --> 00:16:54,746 Oh, my God. 507 00:16:57,650 --> 00:16:59,720 Well, I'm sorry your husband couldn't make it. 508 00:16:59,786 --> 00:17:01,286 Me, too, but he's a lawyer. 509 00:17:01,354 --> 00:17:03,394 He takes his job very seriously. 510 00:17:05,525 --> 00:17:06,655 Adam. 511 00:17:06,726 --> 00:17:08,356 Hi, Lisa. 512 00:17:09,562 --> 00:17:10,532 Michael? 513 00:17:12,732 --> 00:17:13,932 Hey, Lisa. 514 00:17:14,000 --> 00:17:17,140 You remember my boss-- Tony Dodds. 515 00:17:18,271 --> 00:17:21,471 How's it going? How you doing there? 516 00:17:23,610 --> 00:17:26,810 So you'll be doing bath time for the next two weeks. 517 00:17:26,879 --> 00:17:28,149 Goes without saying. 518 00:17:28,215 --> 00:17:30,345 And there will be two yet-to-be-determined 519 00:17:30,417 --> 00:17:32,847 spa getaways for me and my sister. As there should be. 520 00:17:32,919 --> 00:17:36,719 And you will throw away that old college T-shirt you wear every weekend. 521 00:17:36,789 --> 00:17:39,229 I love that you still love me. 522 00:17:41,428 --> 00:17:43,698 Well, you may be a clown, but you're my clown. 523 00:17:43,763 --> 00:17:45,673 (sighs) 524 00:17:45,732 --> 00:17:48,102 Do I look like a talk show host to you in this? 525 00:17:48,168 --> 00:17:49,868 No, you look hot. Okay, fine. 526 00:17:49,936 --> 00:17:52,466 Um, before we go to Ben's thing, 527 00:17:52,539 --> 00:17:54,569 I just kind of want to talk to you about something. 528 00:17:54,641 --> 00:17:58,751 Um, like, I know that moving in together can be stressful. 529 00:17:58,811 --> 00:18:00,451 And I can see where couples 530 00:18:00,513 --> 00:18:02,683 could start to, um, to mislead each other. 531 00:18:02,749 --> 00:18:04,149 Can I go first? 532 00:18:04,217 --> 00:18:05,487 Uh, okay. 533 00:18:05,552 --> 00:18:07,692 Um, remember a couple days ago 534 00:18:07,754 --> 00:18:10,164 when I said I had to walk Becca's dog? Yeah. 535 00:18:10,223 --> 00:18:11,393 I made it up. 536 00:18:11,458 --> 00:18:12,928 What? 537 00:18:12,992 --> 00:18:14,232 I needed some time for myself, 538 00:18:14,294 --> 00:18:15,804 and I didn't know how to tell you, 539 00:18:15,862 --> 00:18:17,532 so I just... I made up a friend named Rebecca, 540 00:18:17,597 --> 00:18:20,727 and well, then I shortened it to Becca. 541 00:18:20,800 --> 00:18:23,440 You obviously put a lot of thought into that one. 542 00:18:23,503 --> 00:18:25,073 Sort of. 543 00:18:25,138 --> 00:18:26,968 The nickname thing is what really 544 00:18:27,039 --> 00:18:28,409 takes it up to the next level. 545 00:18:28,475 --> 00:18:30,475 I'm sorry. I just should have told you. 546 00:18:30,543 --> 00:18:32,713 That's okay. We all do dumb stuff. 547 00:18:32,779 --> 00:18:36,219 ADAM: Ben and I played baseball here in high school, 548 00:18:36,283 --> 00:18:37,483 and then again at the University of Illinois. 549 00:18:37,550 --> 00:18:39,450 He was a lot better than me. 550 00:18:39,519 --> 00:18:41,089 But he was a great athlete. 551 00:18:41,154 --> 00:18:42,494 He was also a pretty eccentric guy, 552 00:18:42,555 --> 00:18:43,955 which made him a lot more lovable. 553 00:18:44,023 --> 00:18:45,933 When we were freshmen, Ben and I met 554 00:18:45,992 --> 00:18:47,532 Mike and Ethan, and we decided 555 00:18:47,594 --> 00:18:49,664 that we would drive to Chicago for the weekend. 556 00:18:49,729 --> 00:18:53,169 And Ben insisted that we take surface streets the whole way, 557 00:18:53,233 --> 00:18:55,003 which just seemed crazy to me. 558 00:18:55,067 --> 00:18:56,537 There's got to be 10,000 traffic lights 559 00:18:56,603 --> 00:18:58,003 between Champaign and Chicago. 560 00:18:58,070 --> 00:19:00,110 But he insisted. 561 00:19:00,173 --> 00:19:01,373 He said, on the Interstate, 562 00:19:01,441 --> 00:19:02,911 you know exactly what you're going to get. 563 00:19:02,975 --> 00:19:05,205 It's just a straight line and a lot of fast food. 564 00:19:05,278 --> 00:19:07,548 But on a road with traffic lights, 565 00:19:07,614 --> 00:19:09,924 it's a whole different story. 566 00:19:09,982 --> 00:19:12,022 Sometimes the light's green. 567 00:19:12,084 --> 00:19:15,224 You enjoy the open road 568 00:19:15,288 --> 00:19:18,558 wondering what's out there for you. 569 00:19:18,625 --> 00:19:20,885 Sometimes the light's yellow. 570 00:19:20,960 --> 00:19:22,330 You slow down, 571 00:19:22,395 --> 00:19:26,265 you get your bearings and you think if this is 572 00:19:26,333 --> 00:19:27,773 someplace you might want to stop. 573 00:19:29,469 --> 00:19:31,399 And sometimes the light's red. 574 00:19:31,471 --> 00:19:34,411 You take a moment, and you realize 575 00:19:34,474 --> 00:19:37,144 that where you are is pretty good. 576 00:19:37,210 --> 00:19:39,180 (baby fussing) 577 00:19:39,246 --> 00:19:43,246 In fact, it's exactly where you need to be. 578 00:19:43,316 --> 00:19:45,076 Of course, a trip that should have taken three hours 579 00:19:45,151 --> 00:19:46,291 ended up taking about ten. 580 00:19:46,353 --> 00:19:47,893 (laughing) But, um, 581 00:19:47,954 --> 00:19:51,424 on that trip, the four of us formed a lifelong bond. 582 00:19:51,491 --> 00:19:53,261 And we miss Ben every single day, 583 00:19:53,326 --> 00:19:56,056 but he did leave us with a lot of gifts. 584 00:19:56,128 --> 00:19:58,198 The greatest of which is our friendship. 585 00:19:58,265 --> 00:20:03,565 And so today we dedicate this field to our friend Ben Foster. 586 00:20:03,636 --> 00:20:04,696 (applause) 587 00:20:06,406 --> 00:20:09,236 (marching band playing "Tubthumping" by Chumbawamba) 588 00:20:09,309 --> 00:20:10,709 Oh, come on! 589 00:20:10,777 --> 00:20:12,207 (laughter) 590 00:20:25,992 --> 00:20:28,302 Guys, I'm never going to finish Iron Man. 591 00:20:28,361 --> 00:20:29,531 Just please, tell me how it ends. 592 00:20:29,596 --> 00:20:31,096 Iron man wins. He wins? 593 00:20:31,163 --> 00:20:34,073 Really? It's called Iron Man. Of course he wins. 594 00:20:34,133 --> 00:20:36,343 Guys, spoiler alert. Carl has not seen it. (barks) 595 00:20:36,403 --> 00:20:38,103 (siren wailing) Oh, you cannot be serious. 596 00:20:38,170 --> 00:20:40,310 (indistinct radio transmission) 597 00:20:41,574 --> 00:20:42,884 You're not going to believe this. 598 00:20:42,942 --> 00:20:44,742 It is the exact... You? 599 00:20:44,811 --> 00:20:47,211 Hi. Hi, Officer. 600 00:20:47,280 --> 00:20:49,050 Are you following me? 601 00:20:49,115 --> 00:20:50,615 Are you...? 602 00:20:50,683 --> 00:20:51,953 Are you talking to your friends again? 603 00:20:52,018 --> 00:20:53,418 ETHAN: Yeah, that's us. 604 00:20:53,486 --> 00:20:55,046 MIKE: Hey, good to hear you, cop lady. 605 00:20:55,121 --> 00:20:56,361 ETHAN: Say hi, Carl. 606 00:20:56,423 --> 00:20:57,623 (Carl barking) License and registration. 607 00:20:57,690 --> 00:21:00,990 Right. So how's it going with the girlfriend? 608 00:21:01,060 --> 00:21:02,160 Oh, good. Thank you. 609 00:21:02,228 --> 00:21:03,298 MIKE: Oh, good? It's going great. 610 00:21:03,363 --> 00:21:04,363 I've never seen him this happy. 611 00:21:04,431 --> 00:21:05,771 You got a picture? 612 00:21:05,832 --> 00:21:08,232 Yeah, it's right... It's on the license, if you just... 613 00:21:08,301 --> 00:21:09,441 I think she means of Callie. 614 00:21:09,502 --> 00:21:10,972 Thank you, Ethan. 615 00:21:11,037 --> 00:21:14,707 I got one on my cell phone. I'm sorry. Here you go. 616 00:21:16,576 --> 00:21:18,306 Those are nice. Thanks. 617 00:21:18,378 --> 00:21:20,278 You got a picture of her face? 618 00:21:20,347 --> 00:21:21,947 What? 619 00:21:22,014 --> 00:21:24,084 Oh, God, that's the topless... MIKE: Topless?! 620 00:21:24,150 --> 00:21:26,390 That was just a joke, Officer. ETHAN: Whoa, whoa, topless?! 621 00:21:26,453 --> 00:21:27,793 Wait a minute! Where? How? 622 00:21:27,854 --> 00:21:29,024 Okay, please stop. What's going on? 623 00:21:29,088 --> 00:21:29,958 She's very symmetrical. 624 00:21:30,022 --> 00:21:31,322 Thank you. Don't blow it. 625 00:21:31,391 --> 00:21:32,431 No, no, Officer, I won't. 626 00:21:32,492 --> 00:21:34,662 That's what they all say. 627 00:21:34,727 --> 00:21:36,597 * I get knocked down but I get up again * 628 00:21:36,663 --> 00:21:38,573 * You're never going to keep me down... * 629 00:21:38,623 --> 00:21:43,173 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.