Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,974 --> 00:00:08,544
(phone rings)
2
00:00:08,609 --> 00:00:10,639
Hey, Mike, what's up?
3
00:00:10,711 --> 00:00:12,611
You know, kicking back,
having a cold one.
4
00:00:12,680 --> 00:00:13,710
Enjoying the good life.
5
00:00:13,781 --> 00:00:15,051
You are hiding in your car
6
00:00:15,116 --> 00:00:16,576
watching Iron Man right now,
aren't you?
7
00:00:16,650 --> 00:00:18,350
MIKE:
Parked a block away from the house.
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,389
As soon as I get home, Lisa
puts me on the second shift,
9
00:00:20,454 --> 00:00:21,924
so it's good.
10
00:00:21,989 --> 00:00:23,689
(Mike slurping)
(Adam laughs)
11
00:00:23,757 --> 00:00:25,387
You know, it still shocks me
12
00:00:25,459 --> 00:00:27,699
that a lawyer who basically
kicks ass for a living
13
00:00:27,761 --> 00:00:30,361
has to hide in his car just
to carve a little "me time."
14
00:00:30,431 --> 00:00:31,601
Hey, kids change everything.
15
00:00:31,665 --> 00:00:32,625
You'll see, Adam.
16
00:00:32,700 --> 00:00:34,440
I mean, they're great,
but you'll see.
17
00:00:34,502 --> 00:00:35,872
Would you stop
with the "you'll see" stuff?
18
00:00:35,936 --> 00:00:38,136
Seriously. Me and Callie
are just moving in together.
19
00:00:38,206 --> 00:00:39,406
(phone rings)
It's not a big deal.
20
00:00:39,473 --> 00:00:41,483
Hold on a sec.
I got Ethan calling me.
21
00:00:41,542 --> 00:00:43,882
Ethan, I'm on the other line
with Mike. I'll call you back.
22
00:00:43,944 --> 00:00:44,954
Oh, conference me in, man.
23
00:00:45,012 --> 00:00:46,152
All right.
24
00:00:46,214 --> 00:00:47,354
All right, we're all on
the phone here.
25
00:00:47,415 --> 00:00:49,045
Hey, Carl's here. Say hi.
26
00:00:49,117 --> 00:00:50,777
MIKE AND ADAM:
Hey, Carl. (barks)
27
00:00:50,851 --> 00:00:52,451
Are you driving Carl
to his walk?
28
00:00:52,520 --> 00:00:54,690
Carl's a bulldog.
This is his walk.
29
00:00:56,290 --> 00:00:58,360
You know, if you treated
your girlfriends half as well
30
00:00:58,426 --> 00:01:00,756
as you treat, Carl, I wouldn't
be the only one of us married.
31
00:01:00,828 --> 00:01:01,598
What are you talking about, man?
32
00:01:01,662 --> 00:01:03,662
I treat my girlfriends
like goddesses.
33
00:01:03,731 --> 00:01:05,671
Yeah, you treat them great
for, like, three weeks.
34
00:01:05,733 --> 00:01:07,243
I'd rather have three weeks
of wonderful
35
00:01:07,301 --> 00:01:08,601
than a lifetime
of nothing special.
36
00:01:08,669 --> 00:01:10,899
Did you just quote
Steel Magnolias?
37
00:01:10,971 --> 00:01:12,371
Yes, I did.
Yes, he did.
38
00:01:12,440 --> 00:01:15,610
Oh, hey, guess who scored us
floor seats on the 27th.
39
00:01:15,676 --> 00:01:16,376
No!
40
00:01:16,444 --> 00:01:17,584
That's amazing.
Yeah.
41
00:01:17,645 --> 00:01:19,105
Yeah, it's amazing
except the 27th
42
00:01:19,180 --> 00:01:20,380
is the same day as Ben's thing.
43
00:01:20,448 --> 00:01:21,918
That's the 27th?
Yeah.
44
00:01:21,982 --> 00:01:23,682
Classic Ben;
worst roommate ever.
45
00:01:23,751 --> 00:01:24,821
What are you talking about?
46
00:01:24,885 --> 00:01:27,045
Need I remind you of the
constant blaring of Chumbawamba?
47
00:01:27,121 --> 00:01:29,761
(singing along to radio):
* I get knocked down, but I get up again *
48
00:01:29,823 --> 00:01:31,563
* You're never gonna
keep me down *
49
00:01:31,625 --> 00:01:34,555
* I get knocked down,
but I get up again *
50
00:01:34,628 --> 00:01:36,798
* And you're never gonna
keep me down, I get... *
51
00:01:36,864 --> 00:01:38,834
(siren wails)
Oh, hold on a second. Oh, my God.
52
00:01:38,899 --> 00:01:41,239
I'm getting pulled over.
I gotta call you guys tomorrow.
53
00:01:41,302 --> 00:01:43,572
No, no, no, no! Leave us on.
I want to hear this.
54
00:01:43,637 --> 00:01:46,367
Yeah, keep us on!
All right, just don't say anything, okay?
55
00:01:46,440 --> 00:01:47,040
Okay.
56
00:01:47,107 --> 00:01:48,807
Shh, shh, shh.
57
00:01:48,876 --> 00:01:52,446
(indistinct radio transmission)
58
00:01:52,513 --> 00:01:55,153
Do you know why
I pulled you over?
59
00:01:55,216 --> 00:01:56,716
MIKE:
Don't admit anything.
60
00:01:56,784 --> 00:01:58,094
Who's that?
61
00:01:58,152 --> 00:02:00,892
I'm his lawyer.
Michael, please. I got it.
62
00:02:00,954 --> 00:02:03,464
Uh, I'm sorry, Officer.
I got a little distracted there.
63
00:02:03,524 --> 00:02:05,364
I've been going through
a lot today.
64
00:02:05,426 --> 00:02:06,926
Yeah, he's moving in
with his girlfriend.
65
00:02:06,994 --> 00:02:08,134
That's great.
66
00:02:08,196 --> 00:02:09,556
License, registration.
67
00:02:09,630 --> 00:02:11,100
I mean, it's really not
that big of a deal, you know?
68
00:02:11,165 --> 00:02:13,095
She's been sleeping over almost
every night this month, so...
69
00:02:13,167 --> 00:02:14,437
Trust me, it's
a big deal.
70
00:02:14,502 --> 00:02:15,702
You getting her
a present?
71
00:02:15,769 --> 00:02:17,709
Oh, yeah. Should I?
72
00:02:17,771 --> 00:02:18,711
I know I'd appreciate it.
73
00:02:18,772 --> 00:02:20,142
Okay, so, like,
what do I get her, like...
74
00:02:20,208 --> 00:02:21,608
like a necklace?
75
00:02:21,675 --> 00:02:22,305
Bath salts!
76
00:02:22,376 --> 00:02:23,636
Bath salts show you care!
77
00:02:23,711 --> 00:02:25,551
No bath salts. Get her something
you two can use together
78
00:02:25,613 --> 00:02:27,823
like a video game
or some nice stemware.
79
00:02:27,881 --> 00:02:29,581
Hey, Officer, do you think
I should get my girlfriend
80
00:02:29,650 --> 00:02:30,550
something for our
one-month anniversary?
81
00:02:30,618 --> 00:02:32,318
I'm kinda in uncharted territory
Sorry.
82
00:02:32,386 --> 00:02:33,716
and I don't want
to get her bath salts.
83
00:02:33,787 --> 00:02:35,387
How many people
you got on that phone?
84
00:02:35,456 --> 00:02:36,716
MIKE: No, bath salts!
Uh, there's, I-I got, uh...
85
00:02:36,790 --> 00:02:38,230
They love bath salts.
There's two people.
86
00:02:38,292 --> 00:02:39,532
They're my friends
on the phone here. Here you go.
87
00:02:39,593 --> 00:02:41,133
MIKE: No, bath salts!
They love bath salts.
88
00:02:41,195 --> 00:02:42,525
Something wrong
with your friends.
89
00:02:42,596 --> 00:02:44,526
Oh, God, Lisa's coming.
Phone silence.
90
00:02:44,598 --> 00:02:47,338
Um, so, do you think you could
just be quiet for a second?
91
00:02:47,401 --> 00:02:50,871
I'm really sorry.
Don't listen to that.
92
00:02:50,938 --> 00:02:52,538
Hey.
Hey.
93
00:02:52,606 --> 00:02:53,706
Remember how
we talked about
94
00:02:53,774 --> 00:02:55,914
you helping out
a little bit more? Yeah.
95
00:02:55,976 --> 00:02:57,136
He's had his dinner.
96
00:02:57,211 --> 00:02:58,681
I'll be back
in a half an hour.
97
00:02:58,746 --> 00:02:59,976
Okay.
(squeals)
98
00:03:00,047 --> 00:03:01,277
Look.
Yeah, look.
99
00:03:01,349 --> 00:03:02,719
Love you!
Hey, guys,
100
00:03:02,783 --> 00:03:04,153
think Tommy's too young
for Iron Man?
101
00:03:04,218 --> 00:03:05,388
No, no, he's not too young.
102
00:03:05,453 --> 00:03:07,193
Yes, of cour...
He's one and a half years old.
103
00:03:07,255 --> 00:03:09,115
No...
Don't show that child Iron Man.
104
00:03:09,189 --> 00:03:12,459
(baby crying)
105
00:03:16,530 --> 00:03:17,700
Okay.
106
00:03:17,765 --> 00:03:19,265
All right, I think
we have come to an age
107
00:03:19,333 --> 00:03:20,903
where we are done
moving you.
108
00:03:20,968 --> 00:03:22,338
You know what?
You know what?
109
00:03:22,403 --> 00:03:24,443
I think the futon period
in my life is over.
110
00:03:24,505 --> 00:03:25,535
Let's get rid of it.
Oh, finally.
111
00:03:25,606 --> 00:03:27,306
Let's put it
over here. All right.
112
00:03:27,375 --> 00:03:29,105
Yeah, no, this is good.
113
00:03:29,176 --> 00:03:31,276
The neighbors will totally
appreciate this.
114
00:03:31,345 --> 00:03:33,005
Aw, baby,
that's your first futon.
115
00:03:33,080 --> 00:03:35,350
Oh, that's a great
picture. Come on.
116
00:03:35,416 --> 00:03:37,846
Oh, my God, guys, check it out.
Look at how young
117
00:03:37,918 --> 00:03:38,918
you look.
Look at Ben.
118
00:03:38,986 --> 00:03:41,016
Ah, Ethan, I didn't know
you were on the team.
119
00:03:41,088 --> 00:03:42,158
What, just 'cause
I'm British?
120
00:03:42,222 --> 00:03:43,392
Of course I was on the team.
121
00:03:43,457 --> 00:03:44,557
Yeah, he was
the equipment manager.
122
00:03:44,625 --> 00:03:46,125
Which is a vital
part of the team.
123
00:03:46,193 --> 00:03:48,503
Yeah, maybe in Britain.
124
00:03:48,562 --> 00:03:50,532
Oh, so you didn't
actually play. I played.
125
00:03:50,598 --> 00:03:53,228
I absolutely played.
Well, Ben and I convinced
126
00:03:53,301 --> 00:03:55,771
the coach to let him suit up
for the final game.
127
00:03:55,836 --> 00:03:57,506
(crowd boos)
128
00:03:57,571 --> 00:03:59,271
Yeah, and in my defense,
I did make my mark.
129
00:03:59,340 --> 00:04:02,210
(audience cheering)
130
00:04:02,276 --> 00:04:04,346
Yeah!
131
00:04:04,412 --> 00:04:06,352
And you know what?
132
00:04:06,414 --> 00:04:08,184
I'm still the holder
of the school record
133
00:04:08,248 --> 00:04:09,578
for career on-base percentage.
134
00:04:09,650 --> 00:04:10,720
Heads up!
135
00:04:10,784 --> 00:04:11,824
(glass breaks)
136
00:04:11,885 --> 00:04:13,045
Wow, you still got it.
137
00:04:13,120 --> 00:04:14,250
That was
my grandmother's.
138
00:04:14,322 --> 00:04:16,462
Oh, you guys got
new dishes together?
139
00:04:16,524 --> 00:04:18,234
Adam, you're so
domesticated.
140
00:04:18,292 --> 00:04:20,032
Aw...
141
00:04:20,093 --> 00:04:21,093
CALLIE:
We'll be right up.
142
00:04:21,161 --> 00:04:23,001
Domesticated my butt.
143
00:04:23,063 --> 00:04:24,533
Whoo!
144
00:04:24,598 --> 00:04:26,768
Oh, I think I just took
a picture.
145
00:04:26,834 --> 00:04:28,704
Oh, no. Oh, did you
do that on purpose?
146
00:04:28,769 --> 00:04:30,939
You know, maybe I did,
maybe I did not.
147
00:04:31,004 --> 00:04:33,344
That's okay. I'll forward
it to you later.
148
00:04:33,407 --> 00:04:34,477
I'll be checking
my e-mail continuously.
149
00:04:34,542 --> 00:04:35,742
I have great boobs.
150
00:04:35,809 --> 00:04:38,779
No one's arguing
with you there.
151
00:04:40,681 --> 00:04:43,451
Hey, I just read
that piece you wrote
152
00:04:43,517 --> 00:04:45,117
on the five ways your
boss manipulates you.
153
00:04:45,185 --> 00:04:46,315
That's some good stuff, man.
154
00:04:46,387 --> 00:04:47,787
What was the
third way again?
155
00:04:47,855 --> 00:04:48,955
Oh, uh, it's the one
156
00:04:49,022 --> 00:04:50,992
where your boss makes you feel
insecure about your job
157
00:04:51,058 --> 00:04:53,628
by constantly referring
to the tough economic times.
158
00:04:53,694 --> 00:04:55,464
Despicable, yeah. You know,
these are some tough times,
159
00:04:55,529 --> 00:04:56,859
though, with the print media.
I mean,
160
00:04:56,930 --> 00:04:59,000
the magazines are being
taken down like that!
161
00:04:59,066 --> 00:05:00,696
It's a tough time
to be out of work. Listen,
162
00:05:00,768 --> 00:05:01,968
I have to ask
you a favor. I had a hunch.
163
00:05:02,035 --> 00:05:03,895
My son's having his
bar mitzvah next week
164
00:05:03,971 --> 00:05:06,411
and my ex-wife has been
turning him against me.
165
00:05:06,474 --> 00:05:08,114
So I'm trying
to win him back. Smart.
166
00:05:08,175 --> 00:05:09,475
So I promised I'd throw him
167
00:05:09,543 --> 00:05:11,243
the best damn bar mitzvah party
he's ever been to.
168
00:05:11,311 --> 00:05:12,251
How can I help?
169
00:05:12,312 --> 00:05:14,522
Well, my son is a nut
170
00:05:14,582 --> 00:05:17,592
for these crazy
wrestlers on TV.
171
00:05:17,651 --> 00:05:19,551
You read my article.
Yeah, that's some good stuff.
172
00:05:19,620 --> 00:05:22,020
The boy is obsessed
with the Sawing Clown.
173
00:05:22,089 --> 00:05:24,889
Now, I need you to get him and
maybe a few other wrestlers
174
00:05:24,958 --> 00:05:27,658
to perform at the party
that night, you know?
175
00:05:27,728 --> 00:05:29,558
You think you
can do it that? Absolutely, yes.
176
00:05:29,630 --> 00:05:31,470
Me and the Sawing Clown
actually hit it off, so...
177
00:05:31,532 --> 00:05:32,772
All right, man, good talk.
178
00:05:32,833 --> 00:05:34,703
A team player, man.
You dodged a bullet.
179
00:05:34,768 --> 00:05:36,438
Ah, just kidding.
No, not really.
180
00:05:38,639 --> 00:05:39,969
I mean, you guys
say "schedule,"
181
00:05:40,040 --> 00:05:42,110
we say "shedule,"
but we both say "wedgie."
182
00:05:42,175 --> 00:05:43,675
Ethan...
Oh, no, wait.
183
00:05:43,744 --> 00:05:45,114
That's a breakup "Ethan."
184
00:05:45,178 --> 00:05:46,478
You're breaking up with me.
185
00:05:46,547 --> 00:05:48,577
Why, is it because
you think I won't commit?
186
00:05:48,649 --> 00:05:50,419
I know you won't commit.
187
00:05:50,484 --> 00:05:51,694
No, I can, I can,
I can commit.
188
00:05:51,752 --> 00:05:52,952
I mean, for short
bursts of time
189
00:05:53,020 --> 00:05:54,350
followed by long stretches
of freedom.
190
00:05:54,422 --> 00:05:56,522
Is that all right?
191
00:05:56,590 --> 00:05:57,860
Sherry broke up with me.
192
00:05:57,925 --> 00:05:58,985
Oh, no!
193
00:05:59,059 --> 00:05:59,829
How'd she do?
194
00:05:59,893 --> 00:06:01,363
Oh, yeah, total pro.
No scenes.
195
00:06:01,429 --> 00:06:02,599
I got to give her a ten.
196
00:06:02,663 --> 00:06:04,263
It doesn't matter, you know?
197
00:06:04,331 --> 00:06:05,531
I mean,
I just gotta get back out there.
198
00:06:05,599 --> 00:06:06,799
Can you go out tonight?
199
00:06:06,867 --> 00:06:09,097
Uh, yeah, yeah,
I think I can make that work.
200
00:06:09,169 --> 00:06:10,869
Cool. I'll call Mike.
See if he can get out.
201
00:06:10,938 --> 00:06:12,708
LISA:
Hey, I know it's the day before Ben's thing,
202
00:06:12,773 --> 00:06:14,783
but next Saturday
I have to go to this charity event
203
00:06:14,842 --> 00:06:16,012
where they're honoring
my boss.
204
00:06:16,076 --> 00:06:17,606
It'll be super boring.
I need you to come.
205
00:06:17,678 --> 00:06:19,848
What? Why? You don't
even want to go.
206
00:06:19,913 --> 00:06:22,423
Yeah, I know, but I have to go
so it looks like I care.
207
00:06:22,483 --> 00:06:23,853
And if you are there,
208
00:06:23,917 --> 00:06:26,387
then it'll look like
I care twice as much.
209
00:06:26,454 --> 00:06:27,564
Lisa!
Michael!
210
00:06:27,621 --> 00:06:30,121
Come on.
Come on. Okay, I will count this
211
00:06:30,190 --> 00:06:31,790
as you helping out
a little more.
212
00:06:31,859 --> 00:06:34,529
And who loves a helper? I do.
213
00:06:34,595 --> 00:06:36,555
Me, Mrs. O'Reilly does.
214
00:06:36,630 --> 00:06:38,130
Okay, all right,
fine. I will go,
215
00:06:38,198 --> 00:06:40,898
but we are gonna have a couple
of drinks, make fun of people.
216
00:06:40,968 --> 00:06:41,738
Oh, oh, yes, we will.
217
00:06:41,802 --> 00:06:43,572
Yes, we will.
Yes, we will.
218
00:06:43,637 --> 00:06:44,967
(phone rings)
Hey, it's Ethan calling.
219
00:06:45,038 --> 00:06:47,508
Hey, Ethan. I got Lisa
in the car. Say hello.
220
00:06:47,575 --> 00:06:49,005
Her car's in the shop.
221
00:06:49,076 --> 00:06:50,636
Oh, hey, Lisa.
Hi, Ethan.
222
00:06:50,711 --> 00:06:52,281
Okay, Mike,
I'll call you later. Bye.
223
00:06:52,345 --> 00:06:53,975
That was weird.
224
00:06:54,047 --> 00:06:56,977
Why'd you tell Ethan
I was in the car?
225
00:06:57,050 --> 00:06:58,950
I was being polite.
226
00:06:59,019 --> 00:07:01,089
Mm-hmm. Well, the way
he hung up so fast,
227
00:07:01,154 --> 00:07:03,294
it made me feel like
he wanted to talk about
228
00:07:03,356 --> 00:07:05,556
something with you
that he couldn't in front of me.
229
00:07:05,626 --> 00:07:07,526
No, Ethan's crazy. He was...
230
00:07:07,595 --> 00:07:09,695
Hmm...
No. What? No.
231
00:07:09,763 --> 00:07:14,403
No. All right, well, um,
here's a fun experiment:
232
00:07:14,468 --> 00:07:16,668
the next time
one of the guys calls,
233
00:07:16,737 --> 00:07:18,807
don't tell them
I'm here.
234
00:07:18,872 --> 00:07:22,742
It'll be like a...
like a game!
235
00:07:22,810 --> 00:07:26,350
Great. Good, yeah. Game on.
236
00:07:26,413 --> 00:07:27,353
Game on.
Bring it.
237
00:07:27,414 --> 00:07:29,184
Oh, it's been brung.
All right.
238
00:07:29,249 --> 00:07:31,719
What were you thinking?
You hung up too quickly.
239
00:07:31,785 --> 00:07:32,945
Now Lisa's gonna be
suspicious.
240
00:07:33,020 --> 00:07:34,660
I know, I know.
I could feel it.
241
00:07:34,722 --> 00:07:36,422
I'm so sorry for you.
No, you don't understand.
242
00:07:36,490 --> 00:07:37,830
I'm married. I have a kid.
243
00:07:37,891 --> 00:07:39,591
I love my family, but in order
244
00:07:39,660 --> 00:07:41,560
for me to carve out
a little time for myself,
245
00:07:41,629 --> 00:07:43,499
I have to be able
to control the information.
246
00:07:43,564 --> 00:07:45,574
But you know who the real
enemy here is, right?
247
00:07:45,633 --> 00:07:46,833
No.
Technology.
248
00:07:46,900 --> 00:07:48,900
What?
And you've invited it
249
00:07:48,969 --> 00:07:50,939
into your house like
you were friends.
250
00:07:51,004 --> 00:07:53,544
(sighs)
What's happened to us?
251
00:07:53,607 --> 00:07:54,977
Yeah. Well, to you.
252
00:07:56,443 --> 00:07:58,253
ADAM:
All right, baby, watch this.
253
00:07:58,311 --> 00:07:59,281
Crosscourt smash!
254
00:07:59,346 --> 00:08:00,806
(yells)
255
00:08:00,881 --> 00:08:02,751
Yeah, you won, all right.
Again.
256
00:08:02,816 --> 00:08:05,216
It's not a big deal.
I'm not upset about that.
257
00:08:05,285 --> 00:08:08,215
Oh, okay. You won't mind
if I hit a few balls into the stands?
258
00:08:08,288 --> 00:08:09,588
(phone rings)
259
00:08:09,657 --> 00:08:11,017
It's all right if you want
to be a sore winner.
260
00:08:11,091 --> 00:08:13,391
Winner. "Winner,"
key word. Hey, buddy.
261
00:08:13,460 --> 00:08:14,560
Hey, where are you, man?
262
00:08:14,628 --> 00:08:15,558
You still coming
out, right?
263
00:08:15,629 --> 00:08:17,569
Uh, we'll see.
264
00:08:17,631 --> 00:08:19,131
What do you mean,
"We'll see"?
265
00:08:19,199 --> 00:08:20,499
All right, you take care.
266
00:08:20,568 --> 00:08:22,098
No, wait, wait.
267
00:08:26,073 --> 00:08:28,413
What the hell
was that about? He's asking
268
00:08:28,475 --> 00:08:30,775
Permission?
Not permission exactly.
269
00:08:30,844 --> 00:08:32,114
No, he's looking
for her blessing.
270
00:08:32,179 --> 00:08:33,579
Blessing?
271
00:08:33,647 --> 00:08:34,777
You'll see.
272
00:08:40,621 --> 00:08:42,021
So, it was Ethan.
273
00:08:42,089 --> 00:08:44,289
Oh?
Mm-hmm. Yeah, him and Mike
274
00:08:44,357 --> 00:08:46,157
are gonna get some beers.
275
00:08:46,226 --> 00:08:47,526
Cool.
Yeah, it's cool.
276
00:08:47,595 --> 00:08:48,825
It's pretty cool.
277
00:08:48,896 --> 00:08:53,726
Gonna watch a football game,
you know. Just...
278
00:08:53,801 --> 00:08:56,601
Actually, they invited me
to go with them.
279
00:08:56,670 --> 00:08:58,670
You know,
which could be fun.
280
00:08:58,739 --> 00:09:02,979
In theory... theoretically,
it would be a fun... thing.
281
00:09:03,043 --> 00:09:05,953
Oh. Yeah, okay,
you should do that,
282
00:09:06,013 --> 00:09:07,313
I mean, if that's what
you want to do.
283
00:09:11,118 --> 00:09:13,848
No, no.
284
00:09:13,921 --> 00:09:17,631
No, because I would rather
be here with you, you know?
285
00:09:17,691 --> 00:09:18,991
That's more important to me.
286
00:09:19,059 --> 00:09:21,159
Aw, I'd rather be here
with you, too.
287
00:09:21,228 --> 00:09:22,798
Okay.
You know what the best part
288
00:09:22,863 --> 00:09:24,103
about living
together is?
289
00:09:24,164 --> 00:09:25,774
You never have to
make any plans.
290
00:09:25,833 --> 00:09:28,543
Every night is
date night.
291
00:09:28,602 --> 00:09:30,272
Yeah. Never really thought
of that.
292
00:09:30,337 --> 00:09:36,037
It's like we're on
a big forever date. Mmm.
293
00:09:36,109 --> 00:09:37,179
MICHAEL:
Here's where you made your mistake.
294
00:09:37,244 --> 00:09:38,114
You framed the issue wrong.
295
00:09:38,178 --> 00:09:39,948
You can't act like you
want to go out with us
296
00:09:40,013 --> 00:09:41,413
because it's
gonna be fun.
297
00:09:41,481 --> 00:09:42,751
I can't?
No, you can't.
298
00:09:42,816 --> 00:09:44,246
How would you know?
299
00:09:44,317 --> 00:09:45,817
Mike explained the whole thing
to me in the bar last night.
300
00:09:45,886 --> 00:09:47,486
It's fascinating.
Apparently, what you need to do
301
00:09:47,554 --> 00:09:48,924
is act like
you don't want to go out.
302
00:09:48,989 --> 00:09:50,619
I don't know, you know?
We're just starting out here.
303
00:09:50,691 --> 00:09:52,291
I don't want to build
my relationship on lying.
304
00:09:52,359 --> 00:09:54,529
It's not lying.
It's not lying. It's not lying.
305
00:09:54,594 --> 00:09:57,134
Which reminds me: I will be
driving Lisa to and from work
306
00:09:57,197 --> 00:09:58,667
for the next couple of days,
so when you call,
307
00:09:58,732 --> 00:10:00,472
if I cough twice...
(coughs)
308
00:10:00,533 --> 00:10:02,903
...it means Lisa's in
the car. Got that?
309
00:10:02,970 --> 00:10:04,670
Hey, can we get three
specials, please? Hi. Sure.
310
00:10:04,738 --> 00:10:05,838
I like that shirt, Jenny.
311
00:10:05,906 --> 00:10:08,176
It makes your breasts look
really good.
312
00:10:08,241 --> 00:10:09,681
Thank you.
Pleasure.
313
00:10:09,743 --> 00:10:11,413
That is amazing
314
00:10:11,478 --> 00:10:12,678
that you can get
away with that.
315
00:10:12,746 --> 00:10:13,846
I could never get
away with that.
316
00:10:13,914 --> 00:10:15,054
The only reason
why you do
317
00:10:15,115 --> 00:10:16,445
is because of that
stupid accent.
318
00:10:16,516 --> 00:10:18,086
It's not the accent.
It's the vibe.
319
00:10:18,151 --> 00:10:19,021
Which has to be:
320
00:10:19,086 --> 00:10:20,546
"I'm not trying
to sleep with you.
321
00:10:20,620 --> 00:10:21,890
"I've already got a lot planned
for the day,
322
00:10:21,955 --> 00:10:23,615
"but I would be remiss
if I didn't take a moment
323
00:10:23,691 --> 00:10:25,531
to acknowledge the beauty
of your breasts."
324
00:10:25,592 --> 00:10:27,032
That worked
really well. Boom.
325
00:10:27,094 --> 00:10:28,634
You don't linger because
that's when it gets creepy.
326
00:10:28,696 --> 00:10:31,556
(phone rings)
327
00:10:31,631 --> 00:10:33,671
Hey, Adam, how's it going?
(coughs twice)
328
00:10:33,734 --> 00:10:34,944
ADAM:
Uh-oh.
329
00:10:35,002 --> 00:10:36,302
You know what?
I just ran another yellow light.
330
00:10:36,369 --> 00:10:38,769
I'm getting pulled over, buddy.
I gotta call you back.
331
00:10:38,839 --> 00:10:40,069
Okay, buddy, all right.
I'll talk to you later.
332
00:10:40,140 --> 00:10:41,070
Okay, bye.
333
00:10:41,141 --> 00:10:42,111
Idiot.
334
00:10:44,945 --> 00:10:47,445
What? I didn't tell
him you were here.
335
00:10:47,514 --> 00:10:48,584
Mm-hmm.
336
00:10:48,648 --> 00:10:49,678
(phone rings)
337
00:10:49,750 --> 00:10:51,580
Oh, look, perfect. It's Ethan.
338
00:10:51,651 --> 00:10:54,721
So don't say I'm here again.
339
00:10:58,425 --> 00:10:59,485
(coughs twice)
340
00:10:59,559 --> 00:11:00,629
Oh, yeah, Hi, Lisa.
341
00:11:00,694 --> 00:11:02,364
Really?
342
00:11:02,429 --> 00:11:03,759
You're using
signals now?
343
00:11:03,831 --> 00:11:05,901
Your breasts look
really great in that shirt.
344
00:11:05,966 --> 00:11:07,566
No, no. Still creepy.
345
00:11:07,634 --> 00:11:09,604
Good-bye, Ethan.
346
00:11:09,669 --> 00:11:14,269
(singing slowly):
* I get knocked down and I get up again... *
347
00:11:16,744 --> 00:11:19,414
Oh. No, no, no, no.
348
00:11:19,479 --> 00:11:20,409
My boss is going
to kill me.
349
00:11:20,480 --> 00:11:22,350
What do you mean
the Sawing Clown's not coming?
350
00:11:22,415 --> 00:11:24,175
He promised he was going
to come. I don't know what
351
00:11:24,251 --> 00:11:26,791
I called him last
night and he was like, "We'll see, we'll see."
352
00:11:26,854 --> 00:11:28,224
I don't know what that's
supposed to mean.
353
00:11:28,288 --> 00:11:30,758
His fiancée didn't give
him permission to go. Permission?
354
00:11:30,824 --> 00:11:32,364
No, it's not permission
exactly.
355
00:11:32,425 --> 00:11:34,185
It's more like
he's looking for her blessing.
356
00:11:34,261 --> 00:11:35,501
You know what he did?
357
00:11:35,562 --> 00:11:39,272
He framed the issue wrong.
Totally.
358
00:11:39,332 --> 00:11:41,402
This is never going to
work. Sure it is.
359
00:11:41,468 --> 00:11:43,268
because no one's ever
seen the Sawing Clown out of costume.
360
00:11:43,336 --> 00:11:44,966
So we're going to get you
in the clown suit,
361
00:11:45,038 --> 00:11:47,878
put on a little bit of makeup.
You've already got the height.
362
00:11:47,941 --> 00:11:49,511
You've got the physique.
363
00:11:49,576 --> 00:11:51,946
Yeah, I guess
I do. I mean...
364
00:11:52,012 --> 00:11:54,152
Aw, come on, I don't know.
365
00:11:54,214 --> 00:11:55,684
This is crazy.
366
00:11:55,749 --> 00:11:57,519
Got to do this for me,
buddy, okay? Got to.
367
00:11:57,584 --> 00:11:58,754
Because if I don't
pull this off,
368
00:11:58,819 --> 00:11:59,749
Marty's going to fire me.
369
00:11:59,820 --> 00:12:01,650
I can't lose my job right now.
370
00:12:01,721 --> 00:12:03,721
You got to help me.
371
00:12:05,125 --> 00:12:07,085
I still got the guns.
Those guns.
372
00:12:07,160 --> 00:12:09,100
You know, Ethan could
never pull this off.
373
00:12:09,162 --> 00:12:11,972
Equipment manager? Please.
I know.
374
00:12:13,100 --> 00:12:14,530
Okay.
375
00:12:14,601 --> 00:12:18,041
I'll do it if you cover my share
for the band for Ben's thing.
376
00:12:18,105 --> 00:12:19,605
(sighs)
I don't know.
377
00:12:19,672 --> 00:12:22,212
Yes. Yes, I will, okay?
378
00:12:22,275 --> 00:12:24,405
Because you can't
put a price on friendship.
379
00:12:24,477 --> 00:12:26,177
No, you can't.
Amen.
380
00:12:27,480 --> 00:12:28,950
Hey, honey.
381
00:12:30,083 --> 00:12:31,083
Hi.
382
00:12:31,151 --> 00:12:32,751
How was walking Becca's dog?
383
00:12:32,820 --> 00:12:35,020
Total crotch sniffer.
We made a lot of friends.
384
00:12:35,088 --> 00:12:37,088
Guess what we are
doing tonight? What's that?
385
00:12:37,157 --> 00:12:38,787
(whispers):
Lining the shelves.
386
00:12:38,859 --> 00:12:40,589
Hmm, whatting the what?
387
00:12:40,660 --> 00:12:43,560
I know it's soul suckingly
boring, but we got to do it.
388
00:12:43,630 --> 00:12:44,760
You want to
measure or cut?
389
00:12:44,832 --> 00:12:46,332
How could a man chose?
390
00:12:46,399 --> 00:12:48,239
(phone ringing)
391
00:12:49,602 --> 00:12:50,772
Hello.
392
00:12:50,838 --> 00:12:52,708
Hey, think you can
get out tonight?
393
00:12:52,772 --> 00:12:53,842
(whispers)
Yes.
394
00:12:53,907 --> 00:12:56,377
It's Ethan.
395
00:12:56,443 --> 00:12:58,553
He's shattered over Sherry
breaking up with him.
396
00:12:58,611 --> 00:12:59,551
Really?
397
00:12:59,612 --> 00:13:01,552
He's crushed. It's insane.
398
00:13:02,682 --> 00:13:03,782
Don't be ridiculous, buddy.
399
00:13:03,851 --> 00:13:05,621
You have plenty of
stuff to live for.
400
00:13:05,685 --> 00:13:06,645
Yeah, like going out tonight.
401
00:13:06,719 --> 00:13:07,989
I've got a call into Mike.
You in?
402
00:13:08,055 --> 00:13:10,285
Um... Would you get
ahold of yourself, man?
403
00:13:10,357 --> 00:13:12,427
You're going to meet somebody
else, okay, I promise.
404
00:13:12,492 --> 00:13:13,632
Yeah, probably tonight.
405
00:13:13,693 --> 00:13:16,133
Say "maybe"
if you're going to go.
406
00:13:16,196 --> 00:13:18,526
All I can say to
that is maybe.
407
00:13:19,766 --> 00:13:21,526
Godspeed.
408
00:13:21,601 --> 00:13:23,641
Wow, poor Ethan.
409
00:13:23,703 --> 00:13:24,773
Poor me, you know.
410
00:13:24,838 --> 00:13:25,868
Because I got
to deal with it.
411
00:13:25,939 --> 00:13:27,409
I'm sick of it.
412
00:13:27,474 --> 00:13:29,784
You know, he calls me because
he wants me to go out with him
413
00:13:29,843 --> 00:13:31,183
so that he can tell me
how depressed he is.
414
00:13:31,244 --> 00:13:32,914
It's just a bummer.
I'm not going to do it.
415
00:13:32,980 --> 00:13:34,810
Sweetie, you have to go.
He's your good friend.
416
00:13:34,882 --> 00:13:36,352
But I've been there for him
enough already.
417
00:13:36,416 --> 00:13:38,586
You know, I want to be
here for you.
418
00:13:38,651 --> 00:13:39,921
I want to spend
time with you.
419
00:13:39,987 --> 00:13:43,887
Um, also I want to cut
the shelf paper.
420
00:13:45,025 --> 00:13:47,925
You know what,
I'm gonna go with you.
421
00:13:47,995 --> 00:13:50,055
We can comfort
Ethan together, huh?
422
00:13:52,532 --> 00:13:55,772
You know what, I...
I'm not sure that's...
423
00:13:55,835 --> 00:13:59,035
So I woke up this morning and
I found one of her T-shirts.
424
00:13:59,106 --> 00:14:01,436
I just sat there and cried.
425
00:14:01,508 --> 00:14:02,638
For two hours.
426
00:14:02,709 --> 00:14:04,679
Oh, Ethan.
427
00:14:04,744 --> 00:14:06,514
Does anyone have a tissue,
please?
428
00:14:06,579 --> 00:14:08,619
Yeah.
Thank you.
429
00:14:09,983 --> 00:14:10,883
(game announcer
speaking on TV)
430
00:14:10,951 --> 00:14:12,891
(knocking on door)
431
00:14:12,953 --> 00:14:15,023
(whispers):
You stay there.
432
00:14:16,623 --> 00:14:17,763
Sherry.
433
00:14:17,824 --> 00:14:19,064
Callie called me.
434
00:14:19,126 --> 00:14:21,756
I had no idea how much
you cared about me.
435
00:14:21,828 --> 00:14:23,098
(sobbing)
436
00:14:29,469 --> 00:14:31,669
(sighs)
437
00:14:31,738 --> 00:14:32,938
Ah.
438
00:14:34,341 --> 00:14:35,441
That is amazing.
It's amazing.
439
00:14:35,508 --> 00:14:37,138
You didn't do all
your own makeup, did you?
440
00:14:37,210 --> 00:14:39,310
Oh, I did. No, this?
This is all me.
441
00:14:39,379 --> 00:14:40,509
Watch this.
442
00:14:40,580 --> 00:14:41,650
(yelling)
443
00:14:41,714 --> 00:14:43,554
Pretty good, huh?
444
00:14:43,616 --> 00:14:45,346
I think you missed your calling.
I may have.
445
00:14:45,418 --> 00:14:47,618
(phone rings)
It's Lisa. Hold on. Hello.
446
00:14:47,687 --> 00:14:49,187
Hey, did you get the directions?
447
00:14:49,256 --> 00:14:51,086
I left them
on the kitchen table. What directions?
448
00:14:51,158 --> 00:14:52,328
To my boss' thing.
449
00:14:52,392 --> 00:14:53,692
Please tell me
you didn't forget.
450
00:14:53,760 --> 00:14:55,000
I... The, uh, the fund-raiser.
451
00:14:55,062 --> 00:14:56,662
That's today. Uh...
452
00:14:56,729 --> 00:14:58,929
Yes, yes, it's today, Michael.
No. No, today you're my clown.
453
00:14:58,999 --> 00:15:00,999
Uh, no, I did not forget.
No, at all.
454
00:15:01,068 --> 00:15:02,268
Just, I'm working, that's all.
455
00:15:02,335 --> 00:15:03,635
Brian called you in
on a Saturday?
456
00:15:03,703 --> 00:15:07,043
Yeah, exactly, Saturday.
I was like, that's crazy.
457
00:15:07,107 --> 00:15:09,177
I, you know, I should be
home with the family,
458
00:15:09,242 --> 00:15:10,442
but... you know what,
forget it.
459
00:15:10,510 --> 00:15:12,150
I'm going to call him,
and I'm just...
460
00:15:12,212 --> 00:15:13,312
I'm going to come home.
461
00:15:13,380 --> 00:15:14,680
I'm going to come
do your thing.
462
00:15:14,747 --> 00:15:16,377
No, it's more important.
I got my priorities straight.
463
00:15:16,449 --> 00:15:17,879
I don't need to be making
partner anytime soon.
464
00:15:17,951 --> 00:15:18,951
I mean with the kid
and everything...
465
00:15:19,019 --> 00:15:20,519
No, honey, honey, no, no.
466
00:15:20,587 --> 00:15:21,717
I feel bad. Don't, don't.
467
00:15:21,788 --> 00:15:23,518
Are you sure?
468
00:15:23,590 --> 00:15:25,990
Yeah, it's okay. It's okay. I'll
just go solo to this thing.
469
00:15:26,059 --> 00:15:27,659
All right, have a good day.
470
00:15:27,727 --> 00:15:29,097
And I love you.
471
00:15:29,162 --> 00:15:30,532
I love you, too, baby.
472
00:15:30,597 --> 00:15:31,727
All right, bye.
473
00:15:31,798 --> 00:15:33,898
Dodged a bullet.
474
00:15:33,967 --> 00:15:36,467
(laughs)
Let's do this thing!
475
00:15:36,536 --> 00:15:37,496
Thank God.
476
00:15:37,570 --> 00:15:38,770
Mr. Dodds, Hi.
477
00:15:38,838 --> 00:15:40,368
Lisa, how are you?
Good.
478
00:15:40,440 --> 00:15:42,110
Just so you know,
you have to hold...
479
00:15:42,175 --> 00:15:44,475
Okay, hey, guys, wanted to
work out our moves here.
480
00:15:44,544 --> 00:15:47,114
I've been studying the
Sawing Clown a little bit.
481
00:15:47,180 --> 00:15:49,020
So I figured I'd start off
with the circus drop.
482
00:15:49,082 --> 00:15:50,552
You know, give the kids
a good opening.
483
00:15:50,617 --> 00:15:51,777
What are you talking about?
484
00:15:51,851 --> 00:15:55,361
Uh, okay, I know I haven't,
like, technically wrestled,
485
00:15:55,422 --> 00:15:56,762
but, you know, it's
basically just acting.
486
00:15:56,823 --> 00:15:57,923
We're not actors,
we're athletes.
487
00:15:57,991 --> 00:15:59,831
(chuckles)
Okay, okay. Come on, guys.
488
00:15:59,892 --> 00:16:02,162
Seriously? Word of advice--
I was an athlete in college.
489
00:16:02,229 --> 00:16:04,229
You don't really want to throw
that word around, so...
490
00:16:04,297 --> 00:16:05,867
Look, I'll start off
with a circus drop
491
00:16:05,932 --> 00:16:07,202
and then we'll take
it from there.
492
00:16:07,267 --> 00:16:09,437
Come on, let's have
fun out there.
493
00:16:11,271 --> 00:16:13,641
Hey, guys, you only
get one bar mitzvah.
494
00:16:13,706 --> 00:16:16,676
So let's give 'em a good show.
495
00:16:19,012 --> 00:16:22,252
MAN (over P.A.):
And now in honor of Jeremy becoming a man,
496
00:16:22,315 --> 00:16:24,745
Satan's jester--
the Sawing Clown!
497
00:16:24,817 --> 00:16:26,347
(cheering)
498
00:16:26,419 --> 00:16:28,759
(chain saw roaring)
Yeah!
499
00:16:38,965 --> 00:16:41,065
(yelling)
500
00:16:42,635 --> 00:16:43,835
It's good.
Yes.
501
00:16:43,903 --> 00:16:45,373
What the hell are you doing?!
502
00:16:45,438 --> 00:16:46,508
(yelling)
503
00:16:48,007 --> 00:16:49,977
(gasps, stammers)
504
00:16:50,043 --> 00:16:51,343
Awesome!
505
00:16:51,411 --> 00:16:53,381
So, yeah...
506
00:16:53,446 --> 00:16:54,746
Oh, my God.
507
00:16:57,650 --> 00:16:59,720
Well, I'm sorry your husband
couldn't make it.
508
00:16:59,786 --> 00:17:01,286
Me, too, but he's a lawyer.
509
00:17:01,354 --> 00:17:03,394
He takes his job
very seriously.
510
00:17:05,525 --> 00:17:06,655
Adam.
511
00:17:06,726 --> 00:17:08,356
Hi, Lisa.
512
00:17:09,562 --> 00:17:10,532
Michael?
513
00:17:12,732 --> 00:17:13,932
Hey, Lisa.
514
00:17:14,000 --> 00:17:17,140
You remember my boss--
Tony Dodds.
515
00:17:18,271 --> 00:17:21,471
How's it going?
How you doing there?
516
00:17:23,610 --> 00:17:26,810
So you'll be doing
bath time for the next two weeks.
517
00:17:26,879 --> 00:17:28,149
Goes without saying.
518
00:17:28,215 --> 00:17:30,345
And there will be two
yet-to-be-determined
519
00:17:30,417 --> 00:17:32,847
spa getaways for
me and my sister. As there should be.
520
00:17:32,919 --> 00:17:36,719
And you will throw away
that old college T-shirt you wear every weekend.
521
00:17:36,789 --> 00:17:39,229
I love that you still love me.
522
00:17:41,428 --> 00:17:43,698
Well, you may be a clown,
but you're my clown.
523
00:17:43,763 --> 00:17:45,673
(sighs)
524
00:17:45,732 --> 00:17:48,102
Do I look like a talk show host
to you in this?
525
00:17:48,168 --> 00:17:49,868
No, you look hot.
Okay, fine.
526
00:17:49,936 --> 00:17:52,466
Um, before we go
to Ben's thing,
527
00:17:52,539 --> 00:17:54,569
I just kind of want to talk
to you about something.
528
00:17:54,641 --> 00:17:58,751
Um, like, I know that moving in
together can be stressful.
529
00:17:58,811 --> 00:18:00,451
And I can see where couples
530
00:18:00,513 --> 00:18:02,683
could start to, um,
to mislead each other.
531
00:18:02,749 --> 00:18:04,149
Can I go first?
532
00:18:04,217 --> 00:18:05,487
Uh, okay.
533
00:18:05,552 --> 00:18:07,692
Um, remember
a couple days ago
534
00:18:07,754 --> 00:18:10,164
when I said I had
to walk Becca's dog? Yeah.
535
00:18:10,223 --> 00:18:11,393
I made it up.
536
00:18:11,458 --> 00:18:12,928
What?
537
00:18:12,992 --> 00:18:14,232
I needed some
time for myself,
538
00:18:14,294 --> 00:18:15,804
and I didn't know
how to tell you,
539
00:18:15,862 --> 00:18:17,532
so I just... I made up
a friend named Rebecca,
540
00:18:17,597 --> 00:18:20,727
and well, then I
shortened it to Becca.
541
00:18:20,800 --> 00:18:23,440
You obviously put a lot
of thought into that one.
542
00:18:23,503 --> 00:18:25,073
Sort of.
543
00:18:25,138 --> 00:18:26,968
The nickname thing
is what really
544
00:18:27,039 --> 00:18:28,409
takes it up
to the next level.
545
00:18:28,475 --> 00:18:30,475
I'm sorry. I just
should have told you.
546
00:18:30,543 --> 00:18:32,713
That's okay.
We all do dumb stuff.
547
00:18:32,779 --> 00:18:36,219
ADAM:
Ben and I played baseball here in high school,
548
00:18:36,283 --> 00:18:37,483
and then again
at the University of Illinois.
549
00:18:37,550 --> 00:18:39,450
He was a lot better than me.
550
00:18:39,519 --> 00:18:41,089
But he was a great athlete.
551
00:18:41,154 --> 00:18:42,494
He was also a pretty
eccentric guy,
552
00:18:42,555 --> 00:18:43,955
which made him
a lot more lovable.
553
00:18:44,023 --> 00:18:45,933
When we were freshmen,
Ben and I met
554
00:18:45,992 --> 00:18:47,532
Mike and Ethan,
and we decided
555
00:18:47,594 --> 00:18:49,664
that we would drive to Chicago
for the weekend.
556
00:18:49,729 --> 00:18:53,169
And Ben insisted that we take
surface streets the whole way,
557
00:18:53,233 --> 00:18:55,003
which just seemed crazy to me.
558
00:18:55,067 --> 00:18:56,537
There's got to be
10,000 traffic lights
559
00:18:56,603 --> 00:18:58,003
between Champaign and Chicago.
560
00:18:58,070 --> 00:19:00,110
But he insisted.
561
00:19:00,173 --> 00:19:01,373
He said, on the Interstate,
562
00:19:01,441 --> 00:19:02,911
you know exactly what
you're going to get.
563
00:19:02,975 --> 00:19:05,205
It's just a straight line
and a lot of fast food.
564
00:19:05,278 --> 00:19:07,548
But on a road
with traffic lights,
565
00:19:07,614 --> 00:19:09,924
it's a whole different story.
566
00:19:09,982 --> 00:19:12,022
Sometimes the light's green.
567
00:19:12,084 --> 00:19:15,224
You enjoy the open road
568
00:19:15,288 --> 00:19:18,558
wondering what's out there
for you.
569
00:19:18,625 --> 00:19:20,885
Sometimes the light's yellow.
570
00:19:20,960 --> 00:19:22,330
You slow down,
571
00:19:22,395 --> 00:19:26,265
you get your bearings
and you think if this is
572
00:19:26,333 --> 00:19:27,773
someplace you might
want to stop.
573
00:19:29,469 --> 00:19:31,399
And sometimes the light's red.
574
00:19:31,471 --> 00:19:34,411
You take a moment,
and you realize
575
00:19:34,474 --> 00:19:37,144
that where you are
is pretty good.
576
00:19:37,210 --> 00:19:39,180
(baby fussing)
577
00:19:39,246 --> 00:19:43,246
In fact, it's exactly
where you need to be.
578
00:19:43,316 --> 00:19:45,076
Of course, a trip that should
have taken three hours
579
00:19:45,151 --> 00:19:46,291
ended up taking about ten.
580
00:19:46,353 --> 00:19:47,893
(laughing)
But, um,
581
00:19:47,954 --> 00:19:51,424
on that trip, the four of us
formed a lifelong bond.
582
00:19:51,491 --> 00:19:53,261
And we miss Ben
every single day,
583
00:19:53,326 --> 00:19:56,056
but he did leave us
with a lot of gifts.
584
00:19:56,128 --> 00:19:58,198
The greatest of which
is our friendship.
585
00:19:58,265 --> 00:20:03,565
And so today we dedicate this
field to our friend Ben Foster.
586
00:20:03,636 --> 00:20:04,696
(applause)
587
00:20:06,406 --> 00:20:09,236
(marching band playing
"Tubthumping" by Chumbawamba)
588
00:20:09,309 --> 00:20:10,709
Oh, come on!
589
00:20:10,777 --> 00:20:12,207
(laughter)
590
00:20:25,992 --> 00:20:28,302
Guys, I'm never going
to finish Iron Man.
591
00:20:28,361 --> 00:20:29,531
Just please,
tell me how it ends.
592
00:20:29,596 --> 00:20:31,096
Iron man wins.
He wins?
593
00:20:31,163 --> 00:20:34,073
Really?
It's called Iron Man. Of course he wins.
594
00:20:34,133 --> 00:20:36,343
Guys, spoiler alert.
Carl has not seen it. (barks)
595
00:20:36,403 --> 00:20:38,103
(siren wailing)
Oh, you cannot be serious.
596
00:20:38,170 --> 00:20:40,310
(indistinct radio transmission)
597
00:20:41,574 --> 00:20:42,884
You're not going
to believe this.
598
00:20:42,942 --> 00:20:44,742
It is the exact...
You?
599
00:20:44,811 --> 00:20:47,211
Hi. Hi, Officer.
600
00:20:47,280 --> 00:20:49,050
Are you following me?
601
00:20:49,115 --> 00:20:50,615
Are you...?
602
00:20:50,683 --> 00:20:51,953
Are you talking
to your friends again?
603
00:20:52,018 --> 00:20:53,418
ETHAN:
Yeah, that's us.
604
00:20:53,486 --> 00:20:55,046
MIKE:
Hey, good to hear you, cop lady.
605
00:20:55,121 --> 00:20:56,361
ETHAN:
Say hi, Carl.
606
00:20:56,423 --> 00:20:57,623
(Carl barking)
License and registration.
607
00:20:57,690 --> 00:21:00,990
Right.
So how's it going with the girlfriend?
608
00:21:01,060 --> 00:21:02,160
Oh, good. Thank you.
609
00:21:02,228 --> 00:21:03,298
MIKE:
Oh, good? It's going great.
610
00:21:03,363 --> 00:21:04,363
I've never seen him this happy.
611
00:21:04,431 --> 00:21:05,771
You got a picture?
612
00:21:05,832 --> 00:21:08,232
Yeah, it's right...
It's on the license, if you just...
613
00:21:08,301 --> 00:21:09,441
I think she means of Callie.
614
00:21:09,502 --> 00:21:10,972
Thank you, Ethan.
615
00:21:11,037 --> 00:21:14,707
I got one on my cell phone.
I'm sorry. Here you go.
616
00:21:16,576 --> 00:21:18,306
Those are nice.
Thanks.
617
00:21:18,378 --> 00:21:20,278
You got a picture
of her face?
618
00:21:20,347 --> 00:21:21,947
What?
619
00:21:22,014 --> 00:21:24,084
Oh, God, that's the topless...
MIKE: Topless?!
620
00:21:24,150 --> 00:21:26,390
That was just a joke, Officer.
ETHAN: Whoa, whoa, topless?!
621
00:21:26,453 --> 00:21:27,793
Wait a minute!
Where? How?
622
00:21:27,854 --> 00:21:29,024
Okay, please stop.
What's going on?
623
00:21:29,088 --> 00:21:29,958
She's very symmetrical.
624
00:21:30,022 --> 00:21:31,322
Thank you.
Don't blow it.
625
00:21:31,391 --> 00:21:32,431
No, no, Officer, I won't.
626
00:21:32,492 --> 00:21:34,662
That's what they all say.
627
00:21:34,727 --> 00:21:36,597
* I get knocked down
but I get up again *
628
00:21:36,663 --> 00:21:38,573
* You're never going
to keep me down... *
629
00:21:38,623 --> 00:21:43,173
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.