All language subtitles for To.Be.A.Better.Man.E07.720p [Viki Version]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:09,660 Timing & subtitles brought to you by
The Devil Chef Team @ Viki
2 00:01:57,360 --> 00:02:00,170 [ To Be a Better Man ] 3 00:02:00,170 --> 00:02:02,830 [ Episode 7 ] 4 00:02:07,140 --> 00:02:09,280 My assistant Josie you already checked. 5 00:02:09,280 --> 00:02:11,800 My secretary you checked. 6 00:02:11,800 --> 00:02:14,040 I thought about it for a long time last night 7 00:02:15,280 --> 00:02:16,830 and there's only this one. 8 00:02:16,830 --> 00:02:21,050 She likes me. But I have clearly rejected her! 9 00:02:21,050 --> 00:02:23,520 All my other contacts have business relations with me. 10 00:02:23,520 --> 00:02:27,000 If you think there are any of them you are suspicious of, I will immediately call them and tell them to explain it themselves. 11 00:02:27,000 --> 00:02:28,670 I'm begging you. 12 00:02:28,670 --> 00:02:30,990 Don't follow me anymore. 13 00:02:32,510 --> 00:02:34,660 That's wrong. There's someone else. 14 00:02:36,940 --> 00:02:38,120 Who else is there? 15 00:02:38,120 --> 00:02:39,740 Who? 16 00:02:40,690 --> 00:02:43,160 Is it my mother? 17 00:02:44,790 --> 00:02:46,800 It's not your mother. 18 00:02:46,800 --> 00:02:48,500 Who? 19 00:02:48,500 --> 00:02:49,420 Who? 20 00:02:49,420 --> 00:02:51,780 Can't you figure it out? Look! 21 00:02:54,570 --> 00:02:55,900 Who? 22 00:02:56,630 --> 00:02:58,270 Who? 23 00:03:01,240 --> 00:03:04,510 Lu Yuan, are you done? 24 00:03:04,510 --> 00:03:07,460 How can you follow me closer than a dog? 25 00:03:07,460 --> 00:03:11,090 If you continue this without end, would you believe it if I reported you to the police? 26 00:03:15,100 --> 00:03:17,780 Go ahead, report it. Report it to the police. 27 00:03:22,030 --> 00:03:24,120 Where are you coming from? 28 00:03:24,600 --> 00:03:26,660 You really want to go back in again? 29 00:03:34,940 --> 00:03:37,560 Hello? Speak. 30 00:03:37,560 --> 00:03:38,680 How was it? 31 00:03:38,680 --> 00:03:40,390 How was what? 32 00:03:40,390 --> 00:03:41,960 Did you also get Alzheimer's? 33 00:03:41,960 --> 00:03:44,650 Didn't you have a job interview today? 34 00:03:46,030 --> 00:03:47,680 I forgot, I forgot. 35 00:03:47,680 --> 00:03:49,310 What were you off doing again? 36 00:03:49,310 --> 00:03:53,120 Hey, let me tell you this. You better hurry up and earn money for that sly fox. 37 00:03:53,120 --> 00:03:54,530 Okay, I understand. 38 00:04:00,000 --> 00:04:02,020 I have business to attend to at this time. 39 00:04:02,020 --> 00:04:05,530 Don't take advantage that I'm not here and 40 00:04:07,760 --> 00:04:09,840 I don't exist. 41 00:04:17,060 --> 00:04:18,800 Who? 42 00:04:18,800 --> 00:04:20,770 This! Who is it? 43 00:04:21,240 --> 00:04:25,570 I stayed out of the country for so many years. Fallen leaves still need to return to their roots. 44 00:04:25,570 --> 00:04:30,540 All these years, I still want to bring the best American restaurants to China. 45 00:04:30,540 --> 00:04:34,390 Especially since China's spending average has increased. 46 00:04:34,390 --> 00:04:38,310 We cannot let those fake street chefs take all that money away from us real chefs. 47 00:04:38,310 --> 00:04:41,780 The rating the food service receives is the same as what we buy from street food trucks. 48 00:04:41,780 --> 00:04:43,300 Isn't it? 49 00:04:43,860 --> 00:04:45,790 You are saying this only with your mouth. 50 00:04:45,790 --> 00:04:47,810 We don't know what skills you have and what you are capable of. 51 00:04:47,810 --> 00:04:50,280 I have a lot more people lined up for an interview. 52 00:04:50,280 --> 00:04:53,760 If you're looking for a job you should've brought your own resumé. 53 00:05:00,800 --> 00:05:05,170 Do you think such a great chef as me needs a resumé? 54 00:05:06,770 --> 00:05:09,400 Whoa, this manager. 55 00:05:10,010 --> 00:05:12,290 Michelin-star head chef. 56 00:05:12,290 --> 00:05:16,490 The way you're talking to me here... Do you think it's fair to me? 57 00:05:17,270 --> 00:05:22,320 Then, if you're this famous, is it true that if I search for you online there will be traces of you everywhere? 58 00:05:22,860 --> 00:05:24,580 Hold on. 59 00:05:39,280 --> 00:05:41,240 The picture really is of you. 60 00:05:41,240 --> 00:05:43,050 There's news, too. 61 00:05:43,050 --> 00:05:44,630 I'll read it. 62 00:05:46,650 --> 00:05:50,680 Chinese chef starts fire then escapes. 63 00:05:50,680 --> 00:05:54,970 Former chef star disappears. 64 00:06:18,280 --> 00:06:20,670 Michelin, huh... 65 00:06:21,170 --> 00:06:23,150 I'm still missing a potato peeler. 66 00:06:23,150 --> 00:06:25,010 Can you do it? 67 00:06:39,260 --> 00:06:42,140 [ America ] 68 00:06:54,970 --> 00:06:57,760 After coming here, you've even started drinking? 69 00:06:59,250 --> 00:07:01,250 What's the meaning of this? 70 00:07:02,310 --> 00:07:06,920 Today is Gan Jing's and my arrival to America anniversary. 71 00:07:10,460 --> 00:07:12,210 You miss Gan Jing? 72 00:07:13,870 --> 00:07:15,800 Your heart hurts, right? 73 00:07:16,390 --> 00:07:18,250 Even cried a nose (describes a lot of crying). 74 00:07:22,160 --> 00:07:23,790 Lu Yuan, 75 00:07:24,520 --> 00:07:27,830 you seriously can't blame Gan Jing for going back to China. 76 00:07:27,830 --> 00:07:31,230 Once you went in it was for two years, am I right? 77 00:07:32,570 --> 00:07:38,160 Honestly, when I saw the house, which had someone else living inside, 78 00:07:38,160 --> 00:07:41,040 my heart was actually at ease. 79 00:07:41,040 --> 00:07:43,520 It's still better than Gan Jing herself, 80 00:07:43,990 --> 00:07:46,910 alone, waiting for me to come out of jail. 81 00:07:46,910 --> 00:07:49,950 Didn't I always want this? Wasn't it my inital goal? 82 00:07:49,950 --> 00:07:52,000 I'm just scared of her also getting in trouble. 83 00:07:52,000 --> 00:07:54,320 Scared of it affecting her education. 84 00:07:54,960 --> 00:07:56,830 One person bearing it, 85 00:07:56,830 --> 00:08:00,240 sitting in jail for two years. I think the two years was worth it. 86 00:08:00,240 --> 00:08:01,800 Worth it, your ass! 87 00:08:01,800 --> 00:08:04,200 Who knows, world's number one big country 88 00:08:04,200 --> 00:08:06,100 says crisis is crisis. 89 00:08:06,100 --> 00:08:07,670 Says bankrupt is bankrupt. 90 00:08:07,670 --> 00:08:10,750 As if overnight everyone has no money. 91 00:08:10,750 --> 00:08:11,940 Ahh, it's just a hard life. 92 00:08:11,940 --> 00:08:13,990 I should just lie on the floor. 93 00:08:13,990 --> 00:08:16,090 Okay, let's stop talking. 94 00:08:16,090 --> 00:08:17,540 You're also out of jail. 95 00:08:17,540 --> 00:08:19,080 The boss also let you back. 96 00:08:19,080 --> 00:08:21,780 Everything can start fresh. 97 00:08:22,750 --> 00:08:24,420 I should start fresh. 98 00:08:24,420 --> 00:08:27,350 Must start fresh... Have to stand up... 99 00:08:27,350 --> 00:08:30,750 Earn lots and lots of money... Go back and find Gan Jing... 100 00:08:30,750 --> 00:08:32,910 Have you called Gan Jing once you came out? 101 00:08:34,700 --> 00:08:36,310 No... 102 00:08:36,680 --> 00:08:38,250 Not brave enough to call. 103 00:08:38,250 --> 00:08:40,160 How do I say this? How should I tell her? 104 00:08:40,160 --> 00:08:43,700 I can't tell her that I went to jail. I can't tell her anything. 105 00:08:43,700 --> 00:08:47,270 Aish! I don't have to call. Anyways, I still have my friend, Jiang Hao Kun. 106 00:08:47,270 --> 00:08:48,760 That's my best buddy. 107 00:08:48,760 --> 00:08:50,780 With him taking care, I can feel assured. 108 00:08:50,780 --> 00:08:53,450 I'll go back and give her a surprise. 109 00:08:55,080 --> 00:08:56,990 Have a drink with me. 110 00:08:57,630 --> 00:08:59,540 I'll only drink one cup, alright? 111 00:08:59,540 --> 00:09:01,420 My daughter's still home waiting for me. 112 00:09:10,810 --> 00:09:12,660 I'm going back, okay? 113 00:09:12,660 --> 00:09:14,500 You should also not drink that much 114 00:09:31,860 --> 00:09:33,800 This is so pretty! 115 00:09:33,800 --> 00:09:37,290 My creation. Now it's already in those restaurant's menus. 116 00:09:37,290 --> 00:09:38,560 Isn't it super complicated? 117 00:09:38,560 --> 00:09:41,270 This complicated. Of course, it's very complicated. 118 00:09:41,270 --> 00:09:43,380 But it isn't THAT hard. 119 00:09:43,380 --> 00:09:45,960 It's just me to you. Well, you won't understand if I talk too much, right? 120 00:09:45,960 --> 00:09:49,860 I'll directly explain this to you, okay. 121 00:09:49,860 --> 00:09:52,920 China has a dish called Candied Sweet Potatoes. You know that, right? 122 00:09:52,920 --> 00:09:55,550 The candied process on the top is about the same as this one. 123 00:09:55,550 --> 00:10:00,440 I took the Candied Sweet Potatoes and just upgraded it into the American menu. 124 00:10:00,440 --> 00:10:03,030 This also counts as praising Chinese culture. 125 00:10:04,950 --> 00:10:06,520 Did you give this dessert a name yet? 126 00:10:06,520 --> 00:10:08,340 Not yet. Waiting for you to give it a name. 127 00:10:08,340 --> 00:10:10,850 Waiting for the child's mother to give it a name. 128 00:10:10,850 --> 00:10:12,850 Let me think here. Let me think. 129 00:10:12,850 --> 00:10:14,680 What should I call it? 130 00:10:17,020 --> 00:10:18,190 I know now! 131 00:10:18,190 --> 00:10:19,700 What? 132 00:10:19,700 --> 00:10:21,270 White Lover. 133 00:10:21,270 --> 00:10:22,440 Okay. 134 00:10:22,440 --> 00:10:24,620 This name is good, White Lover. 135 00:10:24,620 --> 00:10:26,770 - Representing us two, right?
- Yeah.
136 00:10:26,770 --> 00:10:31,530 That dark chocolate is me, and that white chocolate is you. 137 00:10:31,530 --> 00:10:33,490 It's so pretty... 138 00:10:33,490 --> 00:10:35,780 You are a genius. 139 00:11:21,670 --> 00:11:23,460 Mr. Lu. 140 00:11:25,420 --> 00:11:27,780 Can you see me clearly? 141 00:11:29,470 --> 00:11:31,740 Thank god, your eyes are alright. 142 00:11:34,730 --> 00:11:37,350 How did I come here? 143 00:11:37,350 --> 00:11:41,150 Your restaurant was on fire last night, remember? 144 00:11:41,150 --> 00:11:42,790 No. 145 00:11:43,650 --> 00:11:46,960 They pulled you out to the emergency room. 146 00:11:48,660 --> 00:11:51,530 Luckily, you only have moderate burns on your arms, 147 00:11:51,530 --> 00:11:52,850 and they've been treated. 148 00:11:52,850 --> 00:11:59,120 However, I'm sorry to inform you, you inhaled a lot of dust and smoke. 149 00:11:59,120 --> 00:12:04,670 As a direct result, you've lost your sense of smell and taste. 150 00:12:08,180 --> 00:12:12,630 As for when you'll be able to recover, it's hard to say. 151 00:12:12,630 --> 00:12:14,550 We'll have to observe you. 152 00:12:14,550 --> 00:12:16,500 Have a nice rest. 153 00:13:01,640 --> 00:13:05,010 This time the boss is really angry. 154 00:13:05,010 --> 00:13:07,310 The business just started to see the light. 155 00:13:07,310 --> 00:13:09,860 One fire pretty much burned it till there's nothing left. 156 00:13:10,440 --> 00:13:12,230 You also have a criminal record. 157 00:13:12,230 --> 00:13:16,300 His care towards you is all from relations before. 158 00:13:16,300 --> 00:13:17,160 So— 159 00:13:17,160 --> 00:13:19,810 What do you want? Just tell me straight forward. 160 00:13:20,660 --> 00:13:23,810 He originally wanted to report you... Compensation... 161 00:13:23,810 --> 00:13:25,690 You should let him report me. 162 00:13:25,690 --> 00:13:27,390 Enough now. 163 00:13:27,390 --> 00:13:29,360 I begged him. 164 00:13:29,360 --> 00:13:32,490 In the end, he agreed not to sue you. 165 00:13:32,490 --> 00:13:37,470 But he had a condition. You have to forever disappear from the dining world. 166 00:13:39,390 --> 00:13:41,520 It was pretty funny when I heard it. 167 00:13:41,520 --> 00:13:43,340 Who does he think he is? 168 00:13:43,340 --> 00:13:44,830 Big Deal. We'll just go to a different city. 169 00:13:44,830 --> 00:13:46,340 We're craftsmen. 170 00:13:46,340 --> 00:13:48,840 Do we really have to eat from his dirty bowl? 171 00:13:48,840 --> 00:13:50,920 You should let him think 172 00:13:50,920 --> 00:13:54,570 can a person that lost his sense of smell and taste still be a chef? 173 00:13:57,340 --> 00:13:59,400 What are you talking about? 174 00:14:01,160 --> 00:14:05,550 The doctor told me that my sense of small and taste is all gone. 175 00:14:05,550 --> 00:14:08,910 I also just tested it. It's true. 176 00:14:08,910 --> 00:14:11,620 You don't have your sense of smell and taste?<.i> 177 00:14:12,080 --> 00:14:13,750 Fire side effects? 178 00:14:13,750 --> 00:14:14,750 Well, no problem! 179 00:14:14,750 --> 00:14:17,540 Lu Yuan, if it's really like this, let's not be afraid, okay? 180 00:14:17,540 --> 00:14:19,490 No matter the cost we will still cure it. 181 00:14:19,490 --> 00:14:21,050 Can't cure it. 182 00:14:21,050 --> 00:14:23,720 - Who said you can't cure it?
- The doctor said I can't sure it!
183 00:14:27,240 --> 00:14:29,110 Lu Yuan, 184 00:14:29,110 --> 00:14:31,940 you really should... We still... 185 00:14:31,940 --> 00:14:36,190 Hey, you tell me... Bad event after bad event's definition is this, right? 186 00:14:36,190 --> 00:14:39,510 One dirty problem after another dirty problem. 187 00:14:39,510 --> 00:14:42,700 One after another, can't even block it if you wanted to. 188 00:14:43,420 --> 00:14:48,400 Now I am celebrating that Gan Jing isn't with me, already left my side. 189 00:14:49,770 --> 00:14:52,720 I was originally planning on a comeback, 190 00:14:52,720 --> 00:14:55,690 earning enough money here to go back to China and find Gan Jing. 191 00:14:55,690 --> 00:14:58,360 Now, you say, a chef 192 00:14:58,360 --> 00:15:01,120 lost his sense of smell and taste. What else can I do? 193 00:15:01,120 --> 00:15:02,770 There's nothing left. 194 00:15:02,770 --> 00:15:05,250 There's nothing I can give Gan Jing now. 195 00:15:05,250 --> 00:15:07,060 I am an extra. 196 00:15:07,780 --> 00:15:10,970 I should disappear. Disappear from this world... 197 00:15:58,050 --> 00:15:59,560 Jia He. 198 00:16:00,700 --> 00:16:02,290 Jia He? 199 00:16:24,440 --> 00:16:26,120 Sleeping? 200 00:16:40,040 --> 00:16:43,260 You're not even asking me how my search was for jobs. 201 00:16:43,260 --> 00:16:45,990 Weren't you really afraid of me starving you? 202 00:16:48,000 --> 00:16:50,010 How was your search for jobs? 203 00:16:50,010 --> 00:16:51,680 Not that great. 204 00:16:51,680 --> 00:16:55,250 I predict these days of saving money on clothes aand food will go on for a few more days. 205 00:16:55,250 --> 00:16:56,360 No problem. 206 00:16:56,360 --> 00:16:59,930 I'm dieting so I'll eat less, more for you and my grandma. 207 00:16:59,930 --> 00:17:01,740 Touched right? 208 00:17:06,460 --> 00:17:09,620 Then what if I still can't find a job next month? 209 00:17:10,260 --> 00:17:12,230 Whatever you want. 210 00:17:14,820 --> 00:17:17,590 What if I still can't find a job next next month? 211 00:17:17,590 --> 00:17:18,870 Then you should take a break. 212 00:17:18,870 --> 00:17:20,920 Do whatever makes you happy. 213 00:17:26,880 --> 00:17:29,440 Now that you say that I'm at ease. 214 00:17:59,910 --> 00:18:01,210 I've thought about it. 215 00:18:01,210 --> 00:18:04,010 Anyway, you two can't depend on me. 216 00:18:04,010 --> 00:18:08,760 I'll just tell you where I put your dad's key to the safe. 217 00:18:11,710 --> 00:18:13,340 Where? 218 00:18:14,160 --> 00:18:15,860 I already gave it to you. 219 00:18:15,860 --> 00:18:18,320 If you gave it to me where'd you put it? 220 00:18:18,320 --> 00:18:21,060 In your luggage. 221 00:18:36,730 --> 00:18:39,750 Where did all this come from? 222 00:18:39,750 --> 00:18:41,950 I don't see it. 223 00:18:41,950 --> 00:18:43,450 Did you lose it last time? 224 00:18:43,450 --> 00:18:46,320 I asked you where did theses come from? These clothes! 225 00:18:48,890 --> 00:18:51,330 You tricked me!There was no key, right? 226 00:18:51,330 --> 00:18:53,210 Where did it all come from? 227 00:18:54,720 --> 00:18:58,970 Is it for when the police catch you and throw you in jail that you will be comfy, huh? 228 00:19:01,340 --> 00:19:03,100 I didn't steal... 229 00:19:03,100 --> 00:19:05,310 They were all purchased with money. 230 00:19:06,050 --> 00:19:08,410 Who gave you the money? 231 00:19:09,550 --> 00:19:12,390 I'm asking you, whose money did you use? 232 00:19:13,210 --> 00:19:15,030 Gan JIng's... 233 00:19:19,220 --> 00:19:21,370 How much do you have left? Hand it over. 234 00:19:22,680 --> 00:19:25,080 Don't make me say it twice! Hand it over! 235 00:19:26,250 --> 00:19:28,470 - Do you have any more?
- No more...But thi... 236 00:19:28,470 --> 00:19:31,950 But Gan Jing wanted you to use this card before you found a job. 237 00:19:45,640 --> 00:19:47,940 Your belonging. Giving it back. 238 00:19:49,920 --> 00:19:51,860 That wasn't for you. 239 00:19:51,860 --> 00:19:54,650 It was for the old grandma and Jia He. 240 00:19:56,200 --> 00:19:58,930 How can I accept your money? 241 00:19:58,930 --> 00:20:00,870 What kind of person did I become? 242 00:20:00,870 --> 00:20:03,040 Peng Hai is also my friend. 243 00:20:03,560 --> 00:20:05,710 Those two are my burden, not yours. 244 00:20:05,710 --> 00:20:08,750 Look what time it is, still pretending to be strong. 245 00:20:08,750 --> 00:20:11,970 Do you have a job right now? Income? 246 00:20:14,670 --> 00:20:16,480 Yeah. 247 00:20:16,480 --> 00:20:19,160 No job and no income. 248 00:20:19,980 --> 00:20:22,240 No use. 249 00:20:22,240 --> 00:20:24,680 It's really true, huh. Follow who learn from who? 250 00:20:24,680 --> 00:20:25,960 First thing to do is to get the card out. 251 00:20:25,960 --> 00:20:28,580 Did you learn it from him? 252 00:20:28,580 --> 00:20:31,720 Can you not always use that attacking attitude as your shield? 253 00:20:31,720 --> 00:20:36,150 Other than making yourself seem like a bastard, you really can't protect anything! 254 00:20:40,010 --> 00:20:42,310 Jerk, coming to work? 255 00:20:43,640 --> 00:20:45,810 You already followed me all the way here. 256 00:20:45,810 --> 00:20:48,420 Okay, let's go up and have a seat. 257 00:20:49,720 --> 00:20:52,970 Jiang Hao Kun, you're hiding very well. 258 00:20:52,970 --> 00:20:55,710 Me following you is not a good choice. 259 00:20:57,300 --> 00:21:00,530 All that you need to hide is hidden, right? 260 00:21:01,280 --> 00:21:05,080 Fighting with you, this kind of jerk, I should use more advanced methods. 261 00:21:05,080 --> 00:21:08,470 I'll restart my thinking. You wait for my good news, okay? 262 00:21:13,030 --> 00:21:15,130 What news? 263 00:21:15,130 --> 00:21:17,420 What news? 264 00:21:18,360 --> 00:21:20,700 Can you not only finish half of your statement? 265 00:21:20,700 --> 00:21:22,630 Do you have a problem? 266 00:21:34,210 --> 00:21:36,280 The card, you gave it back. 267 00:21:37,890 --> 00:21:40,090 Fought with her? 268 00:21:41,120 --> 00:21:45,030 Then, those things, can I still keep them? 269 00:21:45,030 --> 00:21:47,910 And, on Tian Mao (online shopping site) I already placed more orders. 270 00:21:48,570 --> 00:21:50,780 Calculate how much money. 271 00:21:50,780 --> 00:21:52,730 Tell me tomorrow. 272 00:22:23,840 --> 00:22:25,790 Baby, think about it closely. 273 00:22:25,790 --> 00:22:29,410 Tomorrow we will go eat a big meal. What do you want to eat? 274 00:22:29,870 --> 00:22:32,270 Of course, I got my salary. 275 00:22:32,270 --> 00:22:35,610 Know what a weekly salary is? It's weekly. 276 00:22:35,610 --> 00:22:37,270 We should discuss it. 277 00:22:37,270 --> 00:22:40,680 A big meal under $50. Hows that? 278 00:22:44,700 --> 00:22:46,190 Okay. 279 00:22:46,190 --> 00:22:48,380 See you later, Precious. 280 00:23:01,210 --> 00:23:04,630 I told you to mind your own business. 281 00:23:04,630 --> 00:23:06,100 Stay down. 282 00:23:49,190 --> 00:23:50,760 Back? 283 00:23:54,410 --> 00:23:55,570 What happened? 284 00:23:55,570 --> 00:23:57,870 This... Hurry, hurry, sit down! 285 00:23:57,870 --> 00:24:00,480 Let me see, let me see, let me see! 286 00:24:00,480 --> 00:24:02,400 - It's fine, it's really fine.
- How did this happen? Huh?
287 00:24:02,400 --> 00:24:05,330 Did you fall or get into a fight? 288 00:24:05,330 --> 00:24:06,810 It's just... Aish, it's fine! 289 00:24:06,810 --> 00:24:08,990 Hold on, let me wipe it. 290 00:24:10,800 --> 00:24:13,270 When I'm healed I'll go and find them. 291 00:24:13,270 --> 00:24:14,920 What are you talking about? 292 00:24:15,550 --> 00:24:18,580 You want to go find them? You're not allowed to go, I'm telling you. 293 00:24:18,580 --> 00:24:20,410 Can you attack those people? 294 00:24:21,000 --> 00:24:23,080 What if they carry guns, huh? 295 00:24:23,080 --> 00:24:24,790 I'm really okay. Look, what's wrong with you? 296 00:24:24,790 --> 00:24:26,680 You go sit here, sit down. 297 00:24:26,680 --> 00:24:28,980 Hold on. I'm really okay. 298 00:24:29,960 --> 00:24:32,050 Sorry. 299 00:24:32,050 --> 00:24:35,360 They got the salary. Gone, it all gone. 300 00:24:35,360 --> 00:24:36,890 Who cares about the salary! 301 00:24:36,890 --> 00:24:39,670 What is something happened to you? 302 00:24:40,630 --> 00:24:41,920 First off you should stop moving. 303 00:24:41,920 --> 00:24:43,820 I'll show you something. 304 00:24:51,860 --> 00:24:54,140 It's not worth anything, a small gift. 305 00:25:02,510 --> 00:25:05,780 In the future when I have money, 306 00:25:05,780 --> 00:25:09,270 I will buy you a house like this, two stories. 307 00:25:09,270 --> 00:25:12,520 Definitely won't let you stay in the shitty place, suffering. 308 00:25:12,520 --> 00:25:14,840 Now I don't have the power 309 00:25:15,580 --> 00:25:18,120 but I promise you 310 00:25:18,120 --> 00:25:21,450 in the future, I will let you live the best days. 311 00:25:22,730 --> 00:25:24,520 Sorry. 312 00:25:39,410 --> 00:25:41,500 No no no. 313 00:25:43,640 --> 00:25:46,410 No, I can't, I can't again. 314 00:25:46,410 --> 00:25:48,120 What can't you? 315 00:25:48,120 --> 00:25:49,720 Where does it hurt? Let's go to the hospital! 316 00:25:49,720 --> 00:25:53,450 I not--I'm not hurt. I'm hurt "there." 317 00:25:55,150 --> 00:25:57,000 How can this person be like this? 318 00:25:57,000 --> 00:26:00,420 All hurt and still thinking about that. 319 00:26:33,980 --> 00:26:36,660 [ America ] 320 00:26:57,820 --> 00:26:59,130 Lu? 321 00:26:59,960 --> 00:27:02,150 Your name is Lu? 322 00:27:02,150 --> 00:27:03,820 Lu! 323 00:27:03,820 --> 00:27:05,680 Ah, Lu Yuan. 324 00:27:05,680 --> 00:27:07,380 Lu Yuan. 325 00:27:07,980 --> 00:27:10,190 What the hell are you looking at? 326 00:27:10,190 --> 00:27:12,540 Your seat is not here. Go behind! 327 00:27:12,540 --> 00:27:15,480 Are you a stupid potato head or something? 328 00:27:16,150 --> 00:27:18,260 Go behind! Hurry up! 329 00:27:27,770 --> 00:27:29,400 We can go? 330 00:27:30,000 --> 00:27:31,600 Okay, go. 331 00:27:38,970 --> 00:27:41,870 It's a fucking freezing cold year. 332 00:27:41,870 --> 00:27:44,160 My ass is almost frozen off now. 333 00:27:44,730 --> 00:27:46,590 Damn the weather. 334 00:27:47,560 --> 00:27:49,520 Are you new? 335 00:27:50,230 --> 00:27:52,840 I am Alejandro. Be my buddy, okay? 336 00:27:52,840 --> 00:27:54,700 I will watch your back. 337 00:27:55,710 --> 00:27:58,300 Where're you from? China? 338 00:27:59,670 --> 00:28:01,390 You took kungfu? 339 00:28:01,390 --> 00:28:04,080 Bruce Lee. Jackie Chan. 340 00:28:05,820 --> 00:28:08,380 You know what I mean? 341 00:28:38,300 --> 00:28:40,560 Hurry up! You, hurry up! 342 00:28:40,560 --> 00:28:41,940 Get out! 343 00:28:41,940 --> 00:28:44,270 Speedy! Speedy! 344 00:28:49,770 --> 00:28:52,140 Dress up. Dress up. 345 00:29:00,350 --> 00:29:01,800 Okay. 346 00:29:03,150 --> 00:29:04,910 Dress up! 347 00:29:14,630 --> 00:29:16,440 Be careful. Be careful. 348 00:29:16,440 --> 00:29:18,820 Don't puke in your face mask. 349 00:29:18,820 --> 00:29:22,790 That would be disgusting. 350 00:29:31,960 --> 00:29:35,810 Hurry up. Hurry up. Everybody, hurry up. 351 00:29:46,350 --> 00:29:47,920 Hey! 352 00:29:47,920 --> 00:29:51,180 You didn't--You didn't last a minute! 353 00:29:51,180 --> 00:29:52,620 I can't believe it! 354 00:29:52,620 --> 00:29:54,790 I have a bet on you! 355 00:29:54,790 --> 00:29:58,120 You don't know how much money I've lost on you! 356 00:29:58,120 --> 00:30:00,280 I can't believe it! You're freaking– 357 00:30:00,280 --> 00:30:02,760 You're freaking mad! You're an idiot! 358 00:30:02,760 --> 00:30:04,690 You're stupid! 359 00:30:04,690 --> 00:30:06,600 What the hell? 360 00:30:06,600 --> 00:30:08,340 The first day... What're you doing? 361 00:30:08,340 --> 00:30:10,970 What, one minute? I can't believe this! 362 00:30:10,970 --> 00:30:13,120 You're stupid! You're a fool! 363 00:30:13,120 --> 00:30:15,180 You, you! 364 00:30:19,830 --> 00:30:22,550 Good boy, good boy. 365 00:30:47,610 --> 00:30:49,430 Only 4 minutes, 4 minutes for me. 366 00:30:49,950 --> 00:30:51,890 4 minutes for me. 367 00:31:02,990 --> 00:31:05,110 Hey, man. 368 00:31:05,740 --> 00:31:07,280 Eat. 369 00:31:19,850 --> 00:31:21,770 I win! Yeah! 370 00:31:21,770 --> 00:31:24,030 No, no, no, no! 371 00:31:26,770 --> 00:31:28,500 Money! 372 00:31:29,970 --> 00:31:31,950 Give me! 373 00:31:31,950 --> 00:31:34,430 Alright! 374 00:31:36,350 --> 00:31:38,370 Money. 375 00:31:53,700 --> 00:31:55,380 What the heck? 376 00:32:05,880 --> 00:32:08,160 Good job. 377 00:32:41,250 --> 00:32:43,250 - Are you tired?
- Not tired! 378 00:32:43,250 --> 00:32:45,670 Not tired? Your legs and feet are really good. 379 00:32:45,670 --> 00:32:49,260 I'm already tired and you're fine. 380 00:32:49,260 --> 00:32:51,610 Time to eat breakfast, okay? 381 00:32:51,610 --> 00:32:55,970 Uh... Let's keep strolling. I haven't walked enough. Let's go for another lap, okay? 382 00:32:55,970 --> 00:32:57,670 Keep strolling? 383 00:32:57,690 --> 00:32:59,650 Lu Yuan. 384 00:33:01,750 --> 00:33:03,650 Auntie, hello. 385 00:33:04,350 --> 00:33:07,370 You should go on your walk, as many laps as you'd like. 386 00:33:07,370 --> 00:33:08,970 I'll be here waiting for you guys. 387 00:33:08,970 --> 00:33:11,440 I have plenty of time. 388 00:33:11,440 --> 00:33:12,690 Who is this lady? 389 00:33:12,690 --> 00:33:14,200 Hurry and introduce her to me! 390 00:33:14,200 --> 00:33:15,460 I'm not that close... 391 00:33:15,460 --> 00:33:18,570 Auntie, hello. We met last time. 392 00:33:18,570 --> 00:33:20,780 - I am your son's good friend!
- Really? 393 00:33:20,780 --> 00:33:23,050 I came here especially for him today. 394 00:33:23,050 --> 00:33:24,720 Can you let me say a few words with him? 395 00:33:24,720 --> 00:33:26,330 Yes, yes, yes! Very yes! 396 00:33:26,330 --> 00:33:28,120 You guys talk well, okay? 397 00:33:28,120 --> 00:33:30,690 Talk well, okay? 398 00:33:30,690 --> 00:33:33,830 This lady looks so beautiful, 399 00:33:33,830 --> 00:33:35,690 making others like her. 400 00:33:35,690 --> 00:33:37,700 Everyone says so. 401 00:33:38,700 --> 00:33:42,580 Err, old granny, didn't you need to go home? You should hurry and go inside. 402 00:33:42,580 --> 00:33:45,350 Oh, yeah, I wanted to go home. 403 00:33:45,350 --> 00:33:47,300 What about you? Would you like to go home with me? 404 00:33:47,300 --> 00:33:49,190 Auntie will make some dumplings for you. 405 00:33:49,190 --> 00:33:51,790 Don't make a commotion, old granny, she still has work to get done. 406 00:33:51,790 --> 00:33:53,820 I don't have work. I'm not in a hurry. 407 00:33:53,820 --> 00:33:54,800 Auntie... 408 00:33:54,800 --> 00:33:56,150 Do you like leek stuffed dumplings? 409 00:33:56,150 --> 00:33:58,480 Really? Leek stuffed dumplings are my favorite! 410 00:33:58,480 --> 00:34:00,600 - I have leek today.
- Is it handmade by you? 411 00:34:00,600 --> 00:34:02,010 Of course! 412 00:34:02,010 --> 00:34:03,620 That's awesome! 413 00:34:03,620 --> 00:34:05,330 Haven't eaten them in a long time. 414 00:34:10,200 --> 00:34:13,060 Quickly, get chopsticks and bowls and pour vinegar. 415 00:34:13,060 --> 00:34:15,470 We have a guest today. 416 00:34:20,270 --> 00:34:21,800 Hello. 417 00:34:24,430 --> 00:34:25,930 How is she here? 418 00:34:25,930 --> 00:34:28,050 Your grandma's good deed. 419 00:34:28,050 --> 00:34:30,440 I'll get her out. 420 00:34:30,440 --> 00:34:32,520 It's fine. Endure it. 421 00:34:32,520 --> 00:34:34,040 What? Why? 422 00:34:34,040 --> 00:34:36,910 She has my weakness in her hands. 423 00:34:36,910 --> 00:34:38,620 What weakness? 424 00:34:38,620 --> 00:34:42,830 If I didn't let her in, she'll tell your grandma that I'm not Peng Hai. 425 00:34:45,820 --> 00:34:47,170 Okay, stop getting angry. Hurry. 426 00:34:47,170 --> 00:34:49,350 Eat dumplings. 427 00:34:49,350 --> 00:34:50,710 Here. 428 00:34:51,800 --> 00:34:54,410 Gu Niang (lady), eat it while it's still warm. 429 00:34:55,090 --> 00:34:56,700 Gu Niang, eat dumplings. 430 00:34:56,700 --> 00:34:58,370 Thank you. 431 00:35:04,040 --> 00:35:06,510 This dumpling is delicious! 432 00:35:06,510 --> 00:35:08,080 Auntie your skills are too good! 433 00:35:08,080 --> 00:35:10,860 Like eating it? Then that's good. 434 00:35:11,710 --> 00:35:15,380 If you like it, then in the furutre, you can come eat this everyday. 435 00:35:16,290 --> 00:35:18,050 Really? 436 00:35:18,050 --> 00:35:20,570 Then I won't hold back. 437 00:35:20,570 --> 00:35:22,230 Okay, grandma... 438 00:35:22,230 --> 00:35:24,910 How long have you known her? Already telling her to come by everyday. 439 00:35:24,910 --> 00:35:28,530 I'm telling you this, if we two aren't home, don't let her in. 440 00:35:28,530 --> 00:35:30,210 No manners. 441 00:35:30,210 --> 00:35:32,790 Ignore her, okay? Children love to talk nonsense. 442 00:35:32,790 --> 00:35:37,370 Auntie, your skills are so great I already want to open up a dumpling business for you! 443 00:35:37,370 --> 00:35:40,870 But managing a restaurant is tiring, I'm scared you'll get tired. 444 00:35:40,870 --> 00:35:44,700 - When that happens, your son...
- will feel bad. 445 00:35:45,770 --> 00:35:49,360 A lady this pretty, a heart so great... 446 00:35:49,360 --> 00:35:51,940 This Xiang You Xin Sheng (idiom: A person's appearance is the same as their heart)... 447 00:35:52,520 --> 00:35:54,760 That's also what I think. 448 00:35:54,760 --> 00:35:57,200 Auntie, you have such a good eye. 449 00:35:58,160 --> 00:35:59,120 Here, eat. 450 00:35:59,120 --> 00:36:01,560 Here, Da Hai, eat! 451 00:36:04,250 --> 00:36:07,070 Da Hai, eat lots. 452 00:36:15,920 --> 00:36:18,150 Look at my dumb son. 453 00:36:18,150 --> 00:36:22,070 Who looks at this lady like that? 454 00:36:24,290 --> 00:36:26,000 What stuffing? 455 00:36:26,000 --> 00:36:29,170 Lee-Leek stuffed. Wasn't it your favorite? 456 00:36:29,170 --> 00:36:32,340 Yeah, mom remembers. 457 00:36:34,580 --> 00:36:36,230 How many did I eat? 458 00:36:36,230 --> 00:36:38,660 Who knows how many you ate? 459 00:36:38,660 --> 00:36:42,080 Not enough, right? There's more! 460 00:36:44,680 --> 00:36:46,150 You're fine, right? 461 00:36:46,150 --> 00:36:47,350 There's no way I'm fine. 462 00:36:47,350 --> 00:36:48,900 Don't tell me you're allergic to leek. 463 00:36:48,900 --> 00:36:50,760 I was allergic ever since I was this big. 464 00:36:50,760 --> 00:36:53,020 Then how many did you eat? 465 00:36:53,020 --> 00:36:55,480 Doesn't matter. 466 00:36:55,480 --> 00:36:57,240 Is my face red anywhere? 467 00:36:57,240 --> 00:36:58,600 Any rash? 468 00:36:58,600 --> 00:36:59,840 Will you die? 469 00:36:59,840 --> 00:37:01,950 I won't, no big deal. 470 00:37:07,810 --> 00:37:09,700 Okay, you ate the dumplings and praised the people. 471 00:37:09,700 --> 00:37:11,620 What are you doing? I'm not done eating. 472 00:37:11,620 --> 00:37:13,470 No matter what trick you use I won't follow along, okay? 473 00:37:13,470 --> 00:37:15,800 Sir doesn't rent anymore, okay? 474 00:37:15,800 --> 00:37:17,950 What? You want to get away with what you owe? 475 00:37:17,950 --> 00:37:20,550 I will work tomorrow and give back the real gold and white silver, okay? 476 00:37:20,550 --> 00:37:23,190 It's better than putting half my life on the line. 477 00:37:23,190 --> 00:37:25,290 Thank you. I beg you to stop staying here and entangling me. 478 00:37:25,290 --> 00:37:27,060 Leave fast. 479 00:37:33,590 --> 00:37:35,900 It's already starting to itch. 480 00:37:36,980 --> 00:37:38,260 Where is she? 481 00:37:38,260 --> 00:37:40,320 Oh, she had an emergency and left. 482 00:37:40,860 --> 00:37:43,200 What a nice girl. 483 00:37:46,570 --> 00:37:48,970 Help me scratch my itch. 484 00:37:50,750 --> 00:37:54,170 What are you doing? Go to the back and help me. 485 00:37:55,680 --> 00:37:57,530 Da Hai, does it taste good? 486 00:37:57,530 --> 00:37:58,500 It's good. 487 00:37:58,500 --> 00:38:00,990 - It's good. Down there!
- Here's another one. 488 00:38:00,990 --> 00:38:02,750 Open up. 489 00:38:03,830 --> 00:38:05,770 You're still eating. 490 00:38:15,680 --> 00:38:18,380 Sir, take a look. 491 00:38:19,090 --> 00:38:20,630 Thanks. 492 00:38:20,630 --> 00:38:23,550 Sir, take a look. 493 00:38:26,350 --> 00:38:29,500 - Sir, take a look.
- Okay.
- Thank you! 494 00:38:30,070 --> 00:38:32,760 - Here, take a look.
- Thank you. 495 00:38:32,760 --> 00:38:35,170 Buy a house, buy a house, buy a house. 496 00:38:43,010 --> 00:38:44,560 Hey buddy., 497 00:38:44,560 --> 00:38:48,310 Um... Don't worry. I don't have any means. 498 00:38:48,310 --> 00:38:52,170 It's just that... Passing out flyers for a day... How much money do you earn? 499 00:38:52,170 --> 00:38:56,140 This, if you pass out more then you earn more. If you pass out less then you earn less. 500 00:38:56,140 --> 00:38:58,640 Then how much for one sheet? 501 00:38:58,640 --> 00:39:01,190 One sheet, 0.05 Yuan. Why? 502 00:39:01,190 --> 00:39:05,070 0.05 Yuan... 1,00 flyers at 0.05 Yuan is how much? 503 00:39:05,810 --> 00:39:07,970 You can't calculate it yourself? 504 00:39:08,690 --> 00:39:11,000 1,000 sheets... 505 00:39:11,000 --> 00:39:12,910 500 Yuan. 506 00:39:12,910 --> 00:39:14,070 10,000 sheets, 5,000 Yuan. 507 00:39:14,070 --> 00:39:16,630 Then you earn pretty much. Hey, buddy! 508 00:39:37,290 --> 00:39:38,890 Sir, I'm dropping off a take-out order. 509 00:39:38,890 --> 00:39:41,450 I need Wang Hong. 510 00:39:41,450 --> 00:39:42,530 Wang Hong's take-out. 511 00:39:42,530 --> 00:39:45,620 Wang Hong got off work already. How are you here only now? 512 00:39:46,170 --> 00:39:47,440 Gone? 513 00:39:47,440 --> 00:39:49,120 T-This is his take-out order. 514 00:39:49,120 --> 00:39:52,230 I just did a small detour and was late. 515 00:39:52,230 --> 00:39:54,120 Then-Then what should I do with this? 516 00:39:54,120 --> 00:39:56,340 How about you eat it yourself? 517 00:39:56,340 --> 00:39:58,110 Otherwise, what? 518 00:40:22,510 --> 00:40:25,120 I'm saying you can't do it like this. 519 00:40:25,120 --> 00:40:28,670 Look at today, passing out flyers then getting chased by the police. 520 00:40:28,670 --> 00:40:30,680 Then delivering take-out, deducting from your salary. 521 00:40:30,680 --> 00:40:34,290 Then... Struggling all day and you only earned this little? 522 00:40:36,840 --> 00:40:38,660 I am really stupid. 523 00:40:38,660 --> 00:40:41,470 It's like as if other than working in the kitchen, there's nothing else I can do. 524 00:40:41,470 --> 00:40:43,400 I also noticed that. 525 00:40:43,400 --> 00:40:47,300 About you. On the streets today for 12 hours 526 00:40:47,300 --> 00:40:51,500 made less than what you would've made peeling potatoes for 8 hours. 527 00:40:53,790 --> 00:40:57,380 From last time, the restaurant that was hiring, do you still have their contact information? 528 00:40:57,380 --> 00:41:00,300 You think I didn't lose enough of my pride last time right? 529 00:41:00,300 --> 00:41:01,860 Not going! 530 00:41:02,660 --> 00:41:06,810 A great provider should be flexible. You can start from peeling potatoes first. 531 00:41:06,810 --> 00:41:07,970 Not going, definitely not going. 532 00:41:07,970 --> 00:41:11,890 No no no, what about next time I help you write a resume online? 533 00:41:11,890 --> 00:41:13,910 All you have to do is go. 534 00:41:16,820 --> 00:41:18,860 Not going. Don't even think about it. 535 00:41:19,870 --> 00:41:22,330 Is the potato peeling job still available? 536 00:41:27,360 --> 00:41:30,560 You're really doing it? You're that broke? 537 00:41:30,560 --> 00:41:32,920 I'm that broke. 538 00:41:37,400 --> 00:41:39,870 I want to stay. 539 00:41:54,090 --> 00:41:55,940 [ America ] 540 00:41:55,940 --> 00:41:58,670 Man, you cut yourself on purpose? 541 00:41:58,670 --> 00:42:02,010 Please, I have so many potatoes to peel. 542 00:42:02,010 --> 00:42:04,370 I have to do it alone now. 543 00:42:04,370 --> 00:42:06,180 Whatever. 544 00:42:12,450 --> 00:42:16,130 Sir, do you have a band-aid? 545 00:42:17,950 --> 00:42:20,870 Isn't this our Chinese chef? What, did you cut yourself? 546 00:42:20,870 --> 00:42:22,830 We don't have any band-aids here. 547 00:42:22,830 --> 00:42:26,690 You can head out to the hostess there and get a maxi pad if you want one. 548 00:42:26,690 --> 00:42:29,570 My hand, band-aid? 549 00:42:30,290 --> 00:42:32,100 Alright, look. 550 00:42:32,100 --> 00:42:34,910 This here, that's a chef's hand. 551 00:42:34,910 --> 00:42:38,470 The white things you got there? They ain't shit. 552 00:42:38,470 --> 00:42:40,350 Don't cut yourself anymore. 553 00:42:40,350 --> 00:42:43,500 I was hoping after work you were gonna give me a tug. 554 00:42:43,500 --> 00:42:48,210 One day, I'll... I'll be a good chef. 555 00:42:48,210 --> 00:42:50,580 Sure... Sure you will. 556 00:42:50,580 --> 00:42:54,190 But you know what? Right now isn't the time to be peeling potatoes. 557 00:42:54,190 --> 00:42:58,440 When you get out there and find the boss, kiss his ass. 558 00:43:01,010 --> 00:43:09,610 [ Episode 7 END ]
Timing & subtitles brought to you by
The Devil Chef Team @ Viki
559 00:43:09,610 --> 00:43:15,340 ♫ I often dream that I've grown wings ♫ 560 00:43:17,410 --> 00:43:23,230 ♫ Free to soar between the heavens and the earth ♫ 561 00:43:24,990 --> 00:43:31,890 ♫ Flying past the mountains and rivers, past my hometown ♫ 562 00:43:32,810 --> 00:43:39,200 ♫ Flying to be by your side ♫ 563 00:43:40,460 --> 00:43:46,240 ♫ You also have a pair of wings, shining at your sides ♫ 564 00:43:47,940 --> 00:43:53,830 ♫ At first, I waved to you with this innocent dream ♫ 565 00:43:55,610 --> 00:44:02,140 ♫ I worked really hard to fly into our new home ♫ 566 00:44:03,220 --> 00:44:09,520 ♫ But you're slowly flying into the distance ♫ 567 00:44:10,920 --> 00:44:17,540 ♫ I just wanted to stay in your dreamland ♫ 568 00:44:18,460 --> 00:44:25,150 ♫ I stubbornly persisted, refusing to leave ♫ 569 00:44:26,080 --> 00:44:33,010 ♫ I was afraid of disappearing, of losing my way ♫ 570 00:44:33,010 --> 00:44:39,100 ♫ Afraid that I was drunk, that this was all an illusion ♫ 571 00:44:41,410 --> 00:44:48,910 ♫ All along, I've chased after this hope ♫ 572 00:44:48,910 --> 00:44:56,620 ♫ I've always been heading towards you ♫ 573 00:44:56,620 --> 00:45:03,680 ♫ I genuinely cherish the time in my dreams ♫ 574 00:45:03,680 --> 00:45:11,110 ♫ Afraid that once I wake up, all will soon be forgotten ♫ 575 00:45:27,080 --> 00:45:34,670 ♫ All along, I've chased after this hope ♫ 576 00:45:34,670 --> 00:45:42,430 ♫ I've always been heading towards you ♫ 577 00:45:42,430 --> 00:45:49,210 ♫ I genuinely cherish the time in my dreams ♫ 578 00:45:49,210 --> 00:45:56,920 ♫ Afraid that once I wake up, all will soon be forgotten ♫ 579 00:45:56,920 --> 00:46:04,910 ♫ Afraid that once I wake up, I will be forgotten ♫ 44668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.