All language subtitles for Tiptoes.2003.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,573 --> 00:00:40,774 Whoo! 4 00:00:54,822 --> 00:00:57,057 (PRETTY ONE PLAYING) 5 00:01:18,579 --> 00:01:19,847 (TURNS MUSIC DOWN) 6 00:01:19,913 --> 00:01:21,182 Nice. 7 00:01:21,249 --> 00:01:23,151 Thanks. 8 00:01:23,217 --> 00:01:25,186 I don't know how in the hell you work this way, but... 9 00:01:25,253 --> 00:01:26,787 It relaxes me. 10 00:01:27,788 --> 00:01:28,889 Here, 11 00:01:29,790 --> 00:01:31,425 let me fix your tie. 12 00:01:31,492 --> 00:01:32,760 Try not to get paint on me. 13 00:01:32,826 --> 00:01:34,262 Relax, okay? 14 00:01:34,328 --> 00:01:37,598 (INHALES LOUDLY) Hmm, what are you going to do tonight? 15 00:01:37,665 --> 00:01:38,866 Just going to hang out? 16 00:01:38,932 --> 00:01:40,668 Uh, like you really care. 17 00:01:40,734 --> 00:01:41,935 Don't start with me. 18 00:01:42,002 --> 00:01:43,404 I'm not. 19 00:01:43,471 --> 00:01:44,705 You are. 20 00:01:46,407 --> 00:01:48,876 Now, I told you about this weeks ago. 21 00:01:48,942 --> 00:01:50,211 Remember? 22 00:01:50,278 --> 00:01:51,445 (SCOFFS) 23 00:01:51,512 --> 00:01:52,746 What? 24 00:01:52,813 --> 00:01:55,048 What? 25 00:01:55,115 --> 00:01:58,118 You got a little something going on the side, Steven? 26 00:01:58,186 --> 00:02:00,821 Hmm? You can tell me. 27 00:02:00,888 --> 00:02:02,623 Mmm-hmm. 28 00:02:02,690 --> 00:02:04,758 Yeah, I got something going on the side. It's called family, 29 00:02:04,825 --> 00:02:06,327 and I cannot get out of it, okay? 30 00:02:06,394 --> 00:02:07,795 How many times you want to hear that? 31 00:02:07,861 --> 00:02:09,197 You know what? 32 00:02:09,263 --> 00:02:10,798 Your family fucked up or something? 33 00:02:10,864 --> 00:02:13,401 Hmm? Is that why you're being so secretive? 34 00:02:13,467 --> 00:02:15,436 Hey, you just trust me, okay? 35 00:02:15,503 --> 00:02:17,205 (PANTS UNZIPPING) 36 00:02:18,306 --> 00:02:19,607 Do not get paint on me. 37 00:02:19,673 --> 00:02:20,841 Okay. 38 00:02:22,009 --> 00:02:24,745 Sweetie...(CLEARS THROAT) 39 00:02:24,812 --> 00:02:27,781 I've got to get going, now. 40 00:02:27,848 --> 00:02:29,817 What? Right this second? 41 00:02:31,285 --> 00:02:33,821 Yes. Right this second. 42 00:02:33,887 --> 00:02:37,991 Okay, you know what? Fine. Have yourself a real ball. 43 00:02:44,465 --> 00:02:46,500 Get out of here. 44 00:02:46,567 --> 00:02:47,668 (CHUCKLES) 45 00:02:47,735 --> 00:02:50,070 You're a wonderfully cruel woman. 46 00:02:54,708 --> 00:02:58,479 * You talk about the weather As if we weren't together 47 00:02:58,546 --> 00:03:00,848 * Why don't you look up And see * 48 00:03:00,914 --> 00:03:02,616 I can't even take a piss straight. 49 00:03:02,683 --> 00:03:04,585 I'm vibrating to fucking death here. 50 00:03:13,160 --> 00:03:15,296 Shut up, Rolfe. You're driving me crazy. 51 00:03:23,371 --> 00:03:26,774 You diminutive French snail. 52 00:03:31,279 --> 00:03:32,680 You know, Maurice? 53 00:03:32,746 --> 00:03:35,949 You're the one who said we could do it in eight hours. 54 00:03:37,685 --> 00:03:39,219 I could have walked faster. 55 00:03:39,287 --> 00:03:42,256 That is your problem for going so slow. 56 00:03:42,323 --> 00:03:43,624 You need to cool. 57 00:03:44,792 --> 00:03:46,494 (WOMAN YELLING) 58 00:03:50,798 --> 00:03:52,833 Come on, you bastard! 59 00:03:55,636 --> 00:03:58,906 (MOTORCYCLE REVVING) 60 00:04:16,390 --> 00:04:17,691 What are you stopping for? 61 00:04:17,758 --> 00:04:20,027 Go on ahead. I'll catch up with you. 62 00:04:34,708 --> 00:04:37,210 (CROWD APPLAUDING) 63 00:04:37,277 --> 00:04:39,513 (WHISTLING) 64 00:04:41,315 --> 00:04:43,851 (DRUM SOLO PLAYING) 65 00:04:47,621 --> 00:04:48,822 KITTY: Steven. 66 00:04:49,490 --> 00:04:50,991 Good to see you. 67 00:04:53,627 --> 00:04:55,963 Jerry Robin Jr. 68 00:04:59,867 --> 00:05:04,137 I have known so many little people professionally, 69 00:05:04,204 --> 00:05:08,008 but what I didn't know is there are over 100,000 little people 70 00:05:08,075 --> 00:05:10,444 in North America alone. 71 00:05:10,511 --> 00:05:13,080 (BAND MUSIC PLAYING) 72 00:05:15,949 --> 00:05:17,084 Hey, Mom. 73 00:05:17,150 --> 00:05:18,786 Well, if it isn't Mr. Late. 74 00:05:18,852 --> 00:05:21,088 I'm not that late. 75 00:05:21,154 --> 00:05:22,823 Hello, Steven. Where's your brother? 76 00:05:22,890 --> 00:05:24,358 What? He's not here yet? 77 00:05:24,425 --> 00:05:26,293 I can't believe he would be late to a convention. 78 00:05:26,360 --> 00:05:27,895 Something must be wrong. 79 00:05:27,961 --> 00:05:29,697 There's nothing wrong. 80 00:05:29,763 --> 00:05:31,365 How you doing, girls? 81 00:05:31,432 --> 00:05:33,200 Your favorite, dear, egg salad. 82 00:05:33,266 --> 00:05:34,968 -(CHUCKLES) -Wow. 83 00:05:35,035 --> 00:05:38,138 And now, let's cut that rug courtesy of The Lobsters. 84 00:05:38,205 --> 00:05:40,508 (BAND MUSIC PLAYING) 85 00:05:45,312 --> 00:05:47,347 Hey, everybody. Hello, girls. 86 00:05:47,415 --> 00:05:48,749 How you doing tonight, Steven? 87 00:05:48,816 --> 00:05:50,050 Doing the best I can, Bobby. 88 00:05:50,117 --> 00:05:51,218 How about yourself? 89 00:05:51,284 --> 00:05:52,720 Doing all right. Thank you. 90 00:05:55,088 --> 00:05:58,792 Hey, Bobby, do you see this blonde coming up here? 91 00:05:58,859 --> 00:06:01,161 Oh yeah. 92 00:06:01,228 --> 00:06:04,698 She's been asking us to introduce you to her since the last convention. 93 00:06:05,332 --> 00:06:06,567 No kidding? 94 00:06:06,634 --> 00:06:08,368 She's an ice skater in one of those shows. 95 00:06:08,436 --> 00:06:10,337 -Holiday... -Holiday On Ice. 96 00:06:10,404 --> 00:06:14,408 Kitty! Bobby, say hello to the indomitable Miss Kitty Katz. 97 00:06:14,475 --> 00:06:16,510 Well, hello, Mr. President. 98 00:06:16,577 --> 00:06:18,145 The pleasure's mine. 99 00:06:18,211 --> 00:06:19,747 See her tits? 100 00:06:20,681 --> 00:06:22,282 Hello, ladies. 101 00:06:22,349 --> 00:06:23,884 My daughters. 102 00:06:26,386 --> 00:06:29,590 Why don't you girls go out and dance and have some fun? 103 00:06:29,657 --> 00:06:31,258 Yeah, girls. 104 00:06:31,324 --> 00:06:32,860 You ready? 105 00:06:32,926 --> 00:06:34,027 Let's cut a rug. 106 00:06:34,094 --> 00:06:35,295 (BAND MUSIC PLAYING) 107 00:06:35,362 --> 00:06:36,764 You too. 108 00:06:53,481 --> 00:06:55,048 I could use a good stiff one. 109 00:06:55,115 --> 00:06:56,283 -Oh, I mean a cocktail. -(CHUCKLES) 110 00:07:08,161 --> 00:07:09,196 (MAN WHISTLES) 111 00:07:09,262 --> 00:07:10,664 Hey, Steven! 112 00:07:11,231 --> 00:07:12,365 Over here! 113 00:07:12,432 --> 00:07:13,801 Hey, Rolfe! 114 00:07:17,270 --> 00:07:18,539 Rolfie... 115 00:07:18,606 --> 00:07:20,974 My friend, you are in the doghouse. 116 00:07:21,041 --> 00:07:23,343 Mom and Pop are pissed. 117 00:07:23,410 --> 00:07:26,013 That's great. Steven, this is Maurice. Maurice is an asshole. 118 00:07:26,079 --> 00:07:27,781 Bonjour. 119 00:07:27,848 --> 00:07:30,984 Hey, the asshole is the strongest muscle in the human body. 120 00:07:31,051 --> 00:07:33,086 Do you think there's any food left? 121 00:07:33,153 --> 00:07:35,222 Oh, man, I really couldn't tell you, man. 122 00:07:35,288 --> 00:07:36,890 My name's Lucy. 123 00:07:36,957 --> 00:07:38,926 Hi, Lucy. 124 00:07:38,992 --> 00:07:41,729 Hey, don't, don't go ripping off food now. 125 00:07:41,795 --> 00:07:44,097 Hey, you can't steal food. Food's from God. 126 00:07:44,164 --> 00:07:45,599 It's plentiful. God wants me to eat. 127 00:07:45,666 --> 00:07:47,334 Come on. Let's go. 128 00:07:49,870 --> 00:07:52,640 What the fuck's going on, man? You want to go grab a drink somewhere? 129 00:07:52,706 --> 00:07:54,642 No. I'm kind of tired. I... 130 00:07:54,708 --> 00:07:57,010 What about tomorrow? 131 00:07:57,077 --> 00:07:58,946 Oh, man, I can't tomorrow. Tonight's my last night. 132 00:07:59,012 --> 00:08:02,482 I've got a class I've got to put through finals all week. 133 00:08:04,017 --> 00:08:05,318 (LUCY TALKING INDISTINCTLY) 134 00:08:05,385 --> 00:08:07,254 What's the story anyway, man? 135 00:08:07,320 --> 00:08:09,222 What the hell happened? Where you been? 136 00:08:09,289 --> 00:08:11,358 That's what happened. 137 00:08:11,424 --> 00:08:13,994 What do you mean, that's what happened? 138 00:08:14,061 --> 00:08:16,964 -You drove this thing 400 miles? -Uh-huh. 139 00:08:17,030 --> 00:08:18,866 Yeah, well, Maurice builds them, 140 00:08:18,932 --> 00:08:23,937 and I can't afford to put out for a car right now, so I figured, what the hell? 141 00:08:24,004 --> 00:08:27,207 Hey, you laugh, man. It got me here. 142 00:08:27,274 --> 00:08:30,177 Man, give mom and dad a call, let 'em know you're all right. And for Christ sake 143 00:08:30,243 --> 00:08:32,580 don't let them know you're riding around on this thing. Mom'll shit. 144 00:08:32,646 --> 00:08:35,048 Yeah, well, don't you go telling them either. 145 00:08:35,115 --> 00:08:36,684 Don't I go telling them? 146 00:08:36,750 --> 00:08:37,985 MAURICE: Assholes! 147 00:08:38,051 --> 00:08:39,687 All of you, fucking assholes! 148 00:08:42,455 --> 00:08:43,857 Where you staying tonight? 149 00:08:43,924 --> 00:08:45,358 We're going to find a cheap motel, 150 00:08:45,425 --> 00:08:48,495 and then I'm going to give Sally a holler... 151 00:08:48,562 --> 00:08:49,830 Ah... 152 00:08:49,897 --> 00:08:51,198 ...Sack over there for a few nights. 153 00:08:51,264 --> 00:08:53,200 Yeah, you might as well get used to it. 154 00:08:53,266 --> 00:08:56,303 You two are going to end up together no matter what happens. 155 00:08:56,369 --> 00:08:58,739 (GLASS BREAKING) 156 00:08:58,806 --> 00:09:01,809 They alleged that we were stealing food. 157 00:09:05,245 --> 00:09:07,247 -It's good to see you, man. -Yeah. 158 00:09:07,314 --> 00:09:09,116 And try and make it a little sooner next time. 159 00:09:09,182 --> 00:09:11,218 We can shake it up a little bit. 160 00:09:11,284 --> 00:09:13,020 I know. Well, next year. 161 00:09:13,086 --> 00:09:15,789 Have a good time with Sally, buddy. You know where to find me. 162 00:09:16,423 --> 00:09:18,025 Careful, buddy. 163 00:10:03,470 --> 00:10:05,505 So did you have good time? 164 00:10:07,107 --> 00:10:08,742 Was it everything you expected? 165 00:10:08,809 --> 00:10:10,744 Hmm, it was okay. 166 00:10:10,811 --> 00:10:13,180 Whatever it was. (CHUCKLES) 167 00:10:14,915 --> 00:10:16,383 -Steven? -Hmm? 168 00:10:19,386 --> 00:10:22,555 I don't want us keeping secrets from each other. 169 00:10:22,622 --> 00:10:25,358 Maybe, it's too late to start obsessing, okay? 170 00:10:25,425 --> 00:10:27,527 You're the one making it happen. 171 00:10:27,594 --> 00:10:29,697 Would you just let it go, okay? 172 00:10:29,763 --> 00:10:31,031 I can't. 173 00:10:31,932 --> 00:10:33,566 You're playing me. 174 00:10:33,633 --> 00:10:36,269 I know it. I just can't figure out why. 175 00:10:39,539 --> 00:10:42,342 You do not think that I'm seeing someone? 176 00:10:43,476 --> 00:10:45,312 No, of course not. 177 00:10:49,182 --> 00:10:53,153 Hey, you know how we're always talking about our future 178 00:10:53,220 --> 00:10:55,522 and what we're gonna do and where we're gonna live... 179 00:10:55,588 --> 00:10:57,190 -Yeah. -...and all that other stuff? 180 00:10:57,257 --> 00:10:59,226 Can we talk about this later? 181 00:10:59,292 --> 00:11:01,428 No, we need to talk, Steven. 182 00:11:02,262 --> 00:11:03,897 -Right now? -Yeah. 183 00:11:06,734 --> 00:11:08,135 (CHUCKLES) 184 00:11:09,737 --> 00:11:11,805 Carol, all right. 185 00:11:11,872 --> 00:11:15,242 CAROL: Mmm-hmm. 186 00:11:15,308 --> 00:11:18,145 (WHISPERING) This better not be an all-night marathon or I am going to kill you. 187 00:11:18,211 --> 00:11:19,913 No, it won't. I promise. 188 00:11:19,980 --> 00:11:22,716 All right. What do you got then? 189 00:11:25,418 --> 00:11:27,154 (CHUCKLES) Um... 190 00:11:27,220 --> 00:11:28,822 (CLEARS THROAT) 191 00:11:30,690 --> 00:11:32,860 I think maybe I'm pregnant. 192 00:11:44,271 --> 00:11:45,873 Oh, Man. 193 00:11:51,178 --> 00:11:53,280 We've been using protection. 194 00:11:53,346 --> 00:11:55,548 Yeah, except for those two or three times a week 195 00:11:55,615 --> 00:11:58,351 when you wake me up in the middle of the night, 196 00:11:58,418 --> 00:12:01,621 and don't tell me you don't remember, either. 197 00:12:03,056 --> 00:12:06,193 I thought you wanted kids, Steven? 198 00:12:06,259 --> 00:12:08,762 Yeah, but not right this second. No. 199 00:12:17,137 --> 00:12:19,239 Just tell me what you feel. 200 00:12:21,441 --> 00:12:22,776 Well, I'm not going to tell you I'm thrilled 201 00:12:22,843 --> 00:12:25,112 about an unplanned pregnancy, all right? 202 00:12:25,178 --> 00:12:27,147 (SIGHS) 203 00:12:27,214 --> 00:12:30,217 I thought you'd be okay with this. 204 00:12:30,283 --> 00:12:32,652 We've talked about it, like, a million times. 205 00:12:32,719 --> 00:12:34,454 Yeah, for the future. 206 00:12:34,521 --> 00:12:38,225 I mean, this is a huge step. 207 00:12:38,291 --> 00:12:39,759 Yeah, but... 208 00:12:39,827 --> 00:12:42,930 ...these are our baby years, Steven. 209 00:12:42,996 --> 00:12:44,631 Let's just do it. 210 00:12:46,666 --> 00:12:49,837 Jesus Christ, Carol, I mean... 211 00:12:49,903 --> 00:12:52,005 ...this is the sort of thing that people talk about, 212 00:12:52,072 --> 00:12:53,706 you know, before they jump into it. 213 00:12:53,773 --> 00:12:54,875 Well, that's what we're doing now. 214 00:12:54,942 --> 00:12:58,078 Yeah, after the fact. It's done. 215 00:13:23,003 --> 00:13:24,771 ROLFE: Whoa, we're being invaded. 216 00:13:27,740 --> 00:13:29,309 A menage a trois. 217 00:13:29,376 --> 00:13:30,710 (POLICE SIREN WAILING) 218 00:13:30,777 --> 00:13:33,080 (CHUCKLES) I've never been to Hollywood before. 219 00:13:33,914 --> 00:13:35,715 Hollywood's a toilet. 220 00:13:35,782 --> 00:13:39,519 Hey! Says you. I feel glamorous just being here. 221 00:13:39,586 --> 00:13:41,121 She locked me out of my bedroom, man. 222 00:13:41,188 --> 00:13:42,722 Oh, that's sad. 223 00:13:42,789 --> 00:13:44,992 That woman does it to me all the time. 224 00:13:45,058 --> 00:13:46,994 You got to get a new woman, like me. 225 00:13:48,161 --> 00:13:49,329 Hey, baby, what's up? 226 00:13:49,396 --> 00:13:50,430 Jesus Christ. 227 00:13:52,332 --> 00:13:53,600 (WHOOPING) 228 00:13:55,702 --> 00:13:57,570 -MAURICE: Hello? -Whoo-hoo! 229 00:13:57,637 --> 00:13:59,506 (WHISTLES) Hello? 230 00:13:59,572 --> 00:14:00,874 Hello? 231 00:14:06,279 --> 00:14:08,015 Can we have a room? 232 00:14:08,515 --> 00:14:10,017 See that sign? 233 00:14:11,251 --> 00:14:13,486 We don't allow prostitution in here. 234 00:14:13,553 --> 00:14:16,756 You think I'm a prostitute? Huh! Wow. 235 00:14:16,823 --> 00:14:18,058 You didn't tell me you were a prostitute. 236 00:14:18,125 --> 00:14:19,626 Oh, man, she ain't a prostitute. 237 00:14:19,692 --> 00:14:21,428 We just want a room. 238 00:14:23,730 --> 00:14:25,132 I only have one room. 239 00:14:25,198 --> 00:14:26,399 You have to share. 240 00:14:26,466 --> 00:14:27,734 You only got one? 241 00:14:27,800 --> 00:14:29,069 How much, man? 242 00:14:29,136 --> 00:14:30,670 One lady, 243 00:14:30,737 --> 00:14:32,472 and two little children? 244 00:14:32,539 --> 00:14:33,640 Hey! 245 00:14:33,706 --> 00:14:35,008 I'll make a special price for you. 246 00:14:35,075 --> 00:14:36,643 -95 bucks. -These are not my children. 247 00:14:42,882 --> 00:14:44,918 Ooh. 248 00:14:45,986 --> 00:14:47,454 Ooh. 249 00:14:47,520 --> 00:14:49,856 (STRAINING) 250 00:14:54,661 --> 00:14:55,996 You got any rubbers? 251 00:14:56,063 --> 00:14:57,764 No, I don't, and if you start fucking that girl 252 00:14:57,830 --> 00:15:00,067 while I'm trying to sleep, I'm gonna kill you. 253 00:15:00,133 --> 00:15:03,270 (CHUCKLES) Then you put your headphones on and face the wall, my friend, 254 00:15:03,336 --> 00:15:05,772 'cause tonight, I'm feeling good. 255 00:15:05,838 --> 00:15:07,507 I'm glad someone is. 256 00:15:07,574 --> 00:15:10,043 Oh, God, I feel so much better. 257 00:15:11,278 --> 00:15:13,380 I'm going to take a shower. 258 00:15:14,481 --> 00:15:17,117 (HUMMING) 259 00:15:19,519 --> 00:15:23,490 Hey, Lucy. You notice how we stalk one another? 260 00:15:25,358 --> 00:15:27,260 -(MEOWS) -(CHUCKLES) 261 00:15:40,340 --> 00:15:41,975 For you. 262 00:15:42,042 --> 00:15:43,843 -For moi . -Oui. 263 00:15:46,313 --> 00:15:48,048 I like to drink. 264 00:15:49,082 --> 00:15:50,683 It smells good. 265 00:15:57,424 --> 00:15:58,992 Salud. 266 00:16:01,728 --> 00:16:05,865 Oh, say, that's smooth. What is this? 267 00:16:05,932 --> 00:16:08,435 It's an original creation of mine. 268 00:16:08,501 --> 00:16:11,438 Imported cherry-flavored morphine syrup from France... 269 00:16:11,504 --> 00:16:12,639 ...and cognac. 270 00:16:12,705 --> 00:16:13,940 Ooh... 271 00:16:14,007 --> 00:16:16,009 I just wish I had a fucking crepe. 272 00:16:16,076 --> 00:16:18,245 (BOTH CHUCKLING) 273 00:16:18,311 --> 00:16:21,414 You're a very interesting man. You're very direct. 274 00:16:21,481 --> 00:16:23,716 I think you have a lot of owl medicine in you. 275 00:16:23,783 --> 00:16:26,119 (MOUTHING) Come here. Come here. 276 00:16:26,953 --> 00:16:28,088 You're so pretty. 277 00:16:28,155 --> 00:16:29,589 LUCY: Hmm. 278 00:16:33,293 --> 00:16:34,427 Oh. 279 00:16:34,494 --> 00:16:35,962 -What? -Fuck. 280 00:16:36,029 --> 00:16:37,964 -What is it, your back? -No. 281 00:16:38,031 --> 00:16:39,766 Does your back hurt? 282 00:16:39,832 --> 00:16:41,934 Here, stand up, stand up. 283 00:16:42,001 --> 00:16:44,904 It's gonna be okay. Look, here, ready? 284 00:16:44,971 --> 00:16:47,640 -(CRACKING) -Oh, God! Lucy, no. Ah! 285 00:16:48,641 --> 00:16:50,277 Ah. 286 00:16:50,343 --> 00:16:51,611 What did you do? 287 00:16:51,678 --> 00:16:53,080 I adjusted you. 288 00:16:53,146 --> 00:16:54,347 (PANTING) 289 00:16:54,414 --> 00:16:56,149 Make another drink. 290 00:16:56,949 --> 00:16:58,151 (GROANS) 291 00:16:58,218 --> 00:17:00,187 -Here. -God... 292 00:17:08,395 --> 00:17:10,730 That is better. (CHUCKLES) 293 00:17:16,469 --> 00:17:17,937 Mmm... 294 00:17:20,073 --> 00:17:21,908 (MOANING) 295 00:17:21,974 --> 00:17:25,112 MAURICE: Daddy's back. (CHUCKLING) 296 00:17:26,113 --> 00:17:28,715 Hey, Rolfe, you want a cocktail? 297 00:17:28,781 --> 00:17:30,217 In your dreams. 298 00:17:30,283 --> 00:17:32,752 Hmm, it's okay, look... 299 00:17:32,819 --> 00:17:34,587 He's got a prescription. 300 00:17:34,654 --> 00:17:37,557 Yeah? Well, that doctor he goes to, he ought to be locked up. 301 00:17:37,624 --> 00:17:38,858 (MOANING) 302 00:17:38,925 --> 00:17:40,160 (SQUEALING) 303 00:17:40,227 --> 00:17:42,028 (LAUGHING LECHEROUSLY) 304 00:17:42,095 --> 00:17:43,963 -(GROWLING) -(SQUEALING) 305 00:17:44,030 --> 00:17:47,300 Now I'm real sore and I'm real tired, 306 00:17:48,201 --> 00:17:49,736 so keep it down... 307 00:17:49,802 --> 00:17:50,903 MAURICE: Hmm. 308 00:17:50,970 --> 00:17:52,539 ...And no smoking. 309 00:18:20,333 --> 00:18:21,434 (MOANING) 310 00:18:21,501 --> 00:18:23,069 LUCY: Shh, quiet. 311 00:18:24,504 --> 00:18:26,105 MAURICE: Oh! Merde. 312 00:18:26,173 --> 00:18:27,240 (LUCY GIGGLING) 313 00:18:27,307 --> 00:18:29,609 Merde... (GRUNTS) 314 00:18:30,177 --> 00:18:31,344 Fuck. 315 00:18:32,445 --> 00:18:33,846 (GASPS) 316 00:18:34,814 --> 00:18:36,549 Hey, buddy, are you all right? 317 00:18:36,616 --> 00:18:37,950 (RETCHING) 318 00:18:39,386 --> 00:18:41,454 Hey, Maurice. 319 00:18:41,521 --> 00:18:42,855 What's the matter with him? 320 00:18:42,922 --> 00:18:47,694 Uh, he's got ulcers, a herniated disk. 321 00:18:47,760 --> 00:18:51,764 It's just little people shit, but he's just too stubborn to take care of himself. 322 00:18:52,865 --> 00:18:54,834 -You all right? -Bed. 323 00:18:54,901 --> 00:18:56,569 -Huh? -Bed. 324 00:18:58,405 --> 00:19:00,607 You're bleeding, man. 325 00:19:00,673 --> 00:19:02,442 Oh, fuck... 326 00:19:02,509 --> 00:19:05,512 You're bleeding. I'm going to call a doctor. 327 00:19:08,315 --> 00:19:11,551 Yeah, hello. Could you get me the number, please, of a Dr. Carl Morris in Encino? 328 00:19:11,618 --> 00:19:12,985 (YELLING) 329 00:19:13,052 --> 00:19:14,354 Rolfe! 330 00:19:14,421 --> 00:19:16,756 No fucking doctors! 331 00:19:17,490 --> 00:19:18,791 No doctors! 332 00:19:19,992 --> 00:19:21,428 (MAURICE GRUNTS) 333 00:19:21,494 --> 00:19:24,631 Jesus Christ, man. I'm just trying to fucking help you. 334 00:19:26,132 --> 00:19:28,100 I'm getting out of here. 335 00:19:28,167 --> 00:19:29,369 So hot. 336 00:19:29,436 --> 00:19:31,137 (PANTING) 337 00:19:36,676 --> 00:19:38,911 (DOG BARKING) 338 00:19:40,079 --> 00:19:41,348 WOMAN: Who is it? 339 00:19:41,414 --> 00:19:44,183 Hey, it's me, Rolfe. 340 00:19:44,251 --> 00:19:46,018 -Rolfe. -(BARKING) 341 00:19:46,085 --> 00:19:47,186 Let me in. 342 00:19:47,254 --> 00:19:48,888 Be quiet, Buster. 343 00:19:51,057 --> 00:19:54,026 Oh, I wasn't sure I'd ever see you again. Mmm. 344 00:19:54,093 --> 00:19:55,695 Well, I'm back. 345 00:19:56,963 --> 00:19:59,866 I saw your article in Harper's about the Republicans. 346 00:19:59,932 --> 00:20:01,634 Becoming very successful. 347 00:20:01,701 --> 00:20:05,305 Yeah, well, you need to get syndicated. That's the ticket. 348 00:20:08,040 --> 00:20:10,810 Oh, look at the little love nest. 349 00:20:10,877 --> 00:20:13,946 Come on, Rolfe. I don't have a boyfriend, okay? 350 00:20:14,013 --> 00:20:16,082 You know, I don't see two beds. 351 00:20:16,148 --> 00:20:18,351 Well, he sleeps on the couch. 352 00:20:19,018 --> 00:20:21,321 Lighten up, Rolfe. God. 353 00:20:21,388 --> 00:20:23,423 We aren't close like that. 354 00:20:25,258 --> 00:20:27,594 I let him fuck me twice, okay? 355 00:20:27,660 --> 00:20:29,696 I felt sorry for him. 356 00:20:29,762 --> 00:20:32,765 His whole family was evicted from their apartment in the Gaza Strip. 357 00:20:32,832 --> 00:20:35,067 -I mean, how would you feel? -(SCOFFS) 358 00:20:35,134 --> 00:20:38,371 You know what, Sally? You need to cut loose from all this crazy shit 359 00:20:38,438 --> 00:20:39,806 that seems to follow you around. 360 00:20:39,872 --> 00:20:42,809 It wouldn't be like that if we were together again. 361 00:20:42,875 --> 00:20:45,578 Come on, Rolfe. I'm ready for an adult relationship. 362 00:20:45,645 --> 00:20:47,747 Yeah, well, it sure looks like it. 363 00:20:47,814 --> 00:20:49,416 (DOOR OPENING) 364 00:20:49,482 --> 00:20:51,050 -Sally? -Oh, my God. 365 00:20:51,117 --> 00:20:52,719 -It's Adrissi. -Sally? 366 00:20:52,785 --> 00:20:54,521 Let me come talk with him. 367 00:20:54,587 --> 00:20:57,524 Uh-uh. You wait here. (WHISPERING) Be quiet. 368 00:20:59,058 --> 00:21:00,593 (EXHALES LOUDLY) 369 00:21:00,660 --> 00:21:02,562 Uh, what are you doing here? 370 00:21:03,330 --> 00:21:05,064 I have quit my job. 371 00:21:05,131 --> 00:21:07,734 Adrissi, how do you expect to get your own place 372 00:21:07,800 --> 00:21:09,369 if you can't keep a job more than one day? 373 00:21:09,436 --> 00:21:12,138 Do not give to me this shit, all right? 374 00:21:12,204 --> 00:21:13,840 I just need money for the bus now. 375 00:21:13,906 --> 00:21:17,444 "Do not give to me this shit?" Adrissi, I have to pay my phone bill. 376 00:21:17,510 --> 00:21:20,380 All right, I will pay you back, in your G spot. 377 00:21:20,447 --> 00:21:23,616 Fine, I won't pay my phone bill. What do you care? 378 00:21:30,623 --> 00:21:32,759 Rolfe, give me a couple of bucks. 379 00:21:32,825 --> 00:21:34,761 -Keep your mouth shut. -(WHISPERING) Jesus Christ... 380 00:21:39,098 --> 00:21:42,068 You...you...you need some money, man? How much do you need? 381 00:21:42,134 --> 00:21:44,704 Who is this man in your bedroom? Huh? 382 00:21:44,771 --> 00:21:46,138 ROLFE: (STUTTERING) 383 00:21:46,205 --> 00:21:47,840 Let's cut the bullshit 384 00:21:47,907 --> 00:21:50,076 and you just tell him what you just told me and get it over with. 385 00:21:50,142 --> 00:21:51,911 What is this man doing in your bedroom? 386 00:21:51,978 --> 00:21:53,513 It's none of your business, okay? 387 00:21:53,580 --> 00:21:55,448 So why don't you get your shit together 388 00:21:55,515 --> 00:21:57,350 and get the hell out before I call the cops. 389 00:21:57,417 --> 00:22:00,920 No. I want to know now why this man is in your bedroom. 390 00:22:00,987 --> 00:22:02,054 Well... 391 00:22:02,121 --> 00:22:04,190 It's because we are going to fuck, okay? 392 00:22:04,256 --> 00:22:05,458 Is that what you want to hear? 393 00:22:05,525 --> 00:22:07,093 (STUTTERING) Adrissi, we're not fucking. 394 00:22:07,159 --> 00:22:09,095 So get your unemployed ass out of my apartment now. 395 00:22:09,161 --> 00:22:11,831 But all those things that you told me in the darkness. 396 00:22:11,898 --> 00:22:15,234 You said I was the sexiest stud you had. You opened your heart to me. 397 00:22:15,301 --> 00:22:17,103 You better keep your mouth shut, Adrissi. 398 00:22:17,169 --> 00:22:18,838 You told me I was a hunk, Sally. 399 00:22:18,905 --> 00:22:20,206 Shut the fuck up! 400 00:22:22,442 --> 00:22:24,210 In a while, man, 401 00:22:24,276 --> 00:22:25,978 -this ain't going to seem like such a big deal. -Rolfe, don't. 402 00:22:26,045 --> 00:22:28,247 -You fucked Sally! -(GRUNTS) 403 00:22:28,314 --> 00:22:29,916 You fucking whore! 404 00:22:29,982 --> 00:22:32,952 Ah! You've really done it now, Sally. 405 00:22:33,019 --> 00:22:35,488 No. You get out of my way now. 406 00:22:35,555 --> 00:22:36,623 (GASPS) 407 00:22:36,689 --> 00:22:39,125 Stop it. Get off of him. 408 00:22:39,191 --> 00:22:40,359 Stop it. 409 00:22:40,427 --> 00:22:41,828 (GRUNTS) 410 00:22:41,894 --> 00:22:43,963 Get your hands off of him. Stop it. 411 00:22:44,030 --> 00:22:46,065 No. Get off of him. 412 00:22:51,871 --> 00:22:53,606 (GRUNTS) 413 00:22:56,743 --> 00:23:00,179 Oh, I'm so sorry. Are you okay? 414 00:23:00,246 --> 00:23:01,681 (GROANING) 415 00:23:01,748 --> 00:23:04,183 Huh, I'm out of here. 416 00:23:04,250 --> 00:23:08,421 But Rolfe, you got to tell the cops what he did to us. 417 00:23:08,488 --> 00:23:10,990 You know what, Sally? 418 00:23:11,057 --> 00:23:13,192 Why don't you tell the cops? 419 00:23:16,563 --> 00:23:18,498 Wait two minutes 420 00:23:18,565 --> 00:23:22,535 then look to see if two visible lines have formed in the tube. 421 00:23:22,602 --> 00:23:26,873 Two visible lines indicate a positive test for being knocked up. 422 00:23:49,128 --> 00:23:50,530 (WHISTLE BLOWING) Let's go, Chuck. Let's go. 423 00:23:50,597 --> 00:23:51,731 You think you've got what it takes 424 00:23:51,798 --> 00:23:53,966 to be a firefighter, Chuck? I don't think so. 425 00:23:54,033 --> 00:23:55,802 Come on, fat boy. 426 00:23:55,868 --> 00:23:57,670 Didn't I tell you to lose some of that blubber four months ago? 427 00:23:57,737 --> 00:23:59,872 Yes, I did and you have not. 428 00:23:59,939 --> 00:24:01,774 How in the hell are you going to be any good 429 00:24:01,841 --> 00:24:05,712 to anybody else if you can't put goddamn dirt on a fire? 430 00:24:05,778 --> 00:24:09,348 Stop. Get out the horseshoe and get the hose. Get your ass up the hill. 431 00:24:09,415 --> 00:24:12,652 Your execution is piss poor. Fires are still burning. 432 00:24:12,719 --> 00:24:15,588 Not only are you slow, but you suck at it. 433 00:24:15,655 --> 00:24:17,724 You're going up to the 18th floor, Chuck. 434 00:24:17,790 --> 00:24:19,391 You've got a woman and child. 435 00:24:19,458 --> 00:24:20,493 What? 436 00:24:20,560 --> 00:24:22,862 What do you think you're doing? 437 00:24:23,763 --> 00:24:25,031 What? 438 00:24:25,097 --> 00:24:27,299 You're being a total asshole. 439 00:24:32,539 --> 00:24:34,173 Take five, Chuck. 440 00:24:46,953 --> 00:24:48,454 (BUZZING) 441 00:25:00,099 --> 00:25:01,333 -Hi. -Hi. 442 00:25:01,400 --> 00:25:04,003 Is Steven still around? 443 00:25:04,070 --> 00:25:06,138 Oh no, he left already. 444 00:25:07,206 --> 00:25:09,609 He'll be back in a week. 445 00:25:09,676 --> 00:25:11,644 -A week? -Who are you? 446 00:25:12,579 --> 00:25:14,681 I'm Rolfe. I'm his brother. 447 00:25:17,416 --> 00:25:18,718 Who are you? 448 00:25:18,785 --> 00:25:20,587 Oh, I'm... I'm Carol. 449 00:25:22,822 --> 00:25:25,491 Listen, Carol, do you think I could come in? 450 00:25:25,558 --> 00:25:28,527 I'm a little messed up right now. 451 00:25:28,595 --> 00:25:31,598 Yeah, I was going to ask you about that. 452 00:25:31,664 --> 00:25:33,165 Thank you. 453 00:25:40,106 --> 00:25:41,440 You were attacked? 454 00:25:41,507 --> 00:25:43,075 Oh, my god, you're kidding? 455 00:25:43,142 --> 00:25:45,177 Does it look like I'm kidding? 456 00:25:45,244 --> 00:25:48,047 Well, hey, come on. Let me, uh... 457 00:25:50,783 --> 00:25:53,653 So, what, you got mugged or something? 458 00:25:53,720 --> 00:25:58,257 You could say that. A guy tried to kill me. 459 00:25:58,324 --> 00:26:01,761 Judging from those bruises on your neck I'd say he was pretty serious. 460 00:26:01,828 --> 00:26:04,396 Well, he's probably in jail by now. 461 00:26:06,799 --> 00:26:08,635 Um, so, 462 00:26:09,702 --> 00:26:11,738 are you and Steven, 463 00:26:11,804 --> 00:26:14,273 uh...blood brothers? 464 00:26:14,340 --> 00:26:15,908 Well, you could say that, we're... 465 00:26:16,542 --> 00:26:17,944 We're twins. 466 00:26:20,579 --> 00:26:22,615 Wow. 467 00:26:22,682 --> 00:26:24,951 God, I...I can't believe that. 468 00:26:26,518 --> 00:26:29,455 We've been living together since last May. 469 00:26:29,521 --> 00:26:32,725 We're getting married in the summer. 470 00:26:32,792 --> 00:26:35,795 Well, he didn't mention anything. 471 00:26:35,862 --> 00:26:40,299 No, but maybe he wanted it to be a surprise. 472 00:26:43,402 --> 00:26:46,272 Listen, um... Are your parents, um... 473 00:26:46,338 --> 00:26:47,874 What, little? 474 00:26:47,940 --> 00:26:49,308 Yeah. 475 00:26:49,375 --> 00:26:52,011 Steven, he's the big guy in the family. 476 00:26:54,613 --> 00:26:56,983 Listen, Carol, do you think it would be okay if I... 477 00:26:57,049 --> 00:27:00,419 ...I sat down for a while? I've nowhere else to go just at the moment. 478 00:27:00,486 --> 00:27:01,988 No. Sure. Um... 479 00:27:02,922 --> 00:27:04,123 Stay as long as you like. 480 00:27:04,190 --> 00:27:06,726 I, um...I have to go out for a few hours, 481 00:27:06,793 --> 00:27:09,461 but I'd really like to talk to you. 482 00:27:12,999 --> 00:27:14,633 (SIGHS) 483 00:27:14,701 --> 00:27:16,736 Oh, God, this feels good. 484 00:27:24,110 --> 00:27:27,680 Would you like something to eat? Do you want some coffee? 485 00:27:30,082 --> 00:27:31,250 Rolfe? 486 00:27:53,339 --> 00:27:56,308 (CHILDREN'S MUSIC PLAYING) 487 00:28:04,116 --> 00:28:05,617 (GRUNTING) 488 00:28:08,454 --> 00:28:10,622 Good morning, Romeo. 489 00:28:12,792 --> 00:28:14,894 Hmm, bonjour. 490 00:28:16,328 --> 00:28:18,831 How do you feel? Do you feel better? 491 00:28:20,166 --> 00:28:23,269 No, I feel like death. 492 00:28:23,335 --> 00:28:26,172 That's great. That's a great transition. 493 00:28:31,677 --> 00:28:33,212 (KNOCKING ON DOOR) 494 00:28:34,180 --> 00:28:35,982 Maid. 495 00:28:36,048 --> 00:28:39,118 I'm sorry. Please move along. We're making a love nest in here. 496 00:28:39,185 --> 00:28:41,353 It's 3:00 and I want to go home. 497 00:28:41,420 --> 00:28:45,191 Go away. We are eating each other. 498 00:28:45,257 --> 00:28:46,692 (GIGGLES) 499 00:28:51,630 --> 00:28:53,032 Where's Rolfe? 500 00:28:53,099 --> 00:28:55,634 He left because you were mean to him. 501 00:29:00,239 --> 00:29:03,675 (KNOCKING) Check-out time is 12 o'clock. 502 00:29:05,812 --> 00:29:09,281 (GROANS) Merde, I'll kill him. 503 00:29:09,348 --> 00:29:11,450 You're paying an extra night. 504 00:29:11,517 --> 00:29:14,787 Hey. Hey, what are you doing? Put that away. 505 00:29:14,854 --> 00:29:17,790 Open the fucking door or I'm calling the cops. 506 00:29:17,857 --> 00:29:21,894 Hey, you go away. You called me a prostitute last night. I heard what you said... 507 00:29:21,961 --> 00:29:23,362 Open up! 508 00:29:23,429 --> 00:29:25,031 Bastard! I have had enough of name-calling, you understand? 509 00:29:25,097 --> 00:29:26,165 (GROANS) 510 00:29:26,232 --> 00:29:27,466 What the hell? 511 00:29:27,533 --> 00:29:30,069 LUCY: I've had enough of peace loving, you understand? 512 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 I'm calling you a prostitute. 513 00:29:32,104 --> 00:29:33,672 (GROANING) 514 00:29:33,739 --> 00:29:35,441 You're a prostitute. 515 00:29:37,643 --> 00:29:38,978 Come on. 516 00:29:41,814 --> 00:29:44,917 Get your shit together. You want to get pinched? 517 00:29:44,984 --> 00:29:47,286 You were so beautiful out there. 518 00:29:48,855 --> 00:29:50,156 Come on, Maurice. 519 00:29:50,222 --> 00:29:51,590 Tres bien. 520 00:29:54,160 --> 00:29:56,195 ...that's called the BA. 521 00:29:56,262 --> 00:29:59,131 Now, you want to check your regulator every day. 522 00:29:59,198 --> 00:30:02,234 Now, rule number one with the regulator is never use oil in it. 523 00:30:02,301 --> 00:30:06,605 You use oil in this regulator, and you're going to end up in a situation. 524 00:30:07,273 --> 00:30:09,175 I'm gonna take five. 525 00:30:12,144 --> 00:30:15,982 Carol, what's going on. Is everything okay? 526 00:30:16,048 --> 00:30:18,584 Your brother dropped by this morning. 527 00:30:21,420 --> 00:30:23,422 Did you drive all this way to tell me that? 528 00:30:23,489 --> 00:30:27,026 I think you could have let me know that everyone in your family is a midget. 529 00:30:27,093 --> 00:30:29,661 Well, they're not midgets, Carol. They're dwarfs. 530 00:30:29,728 --> 00:30:32,398 Whatever. 531 00:30:32,464 --> 00:30:35,902 It suddenly occurred to me that it's a genetic thing, right? 532 00:30:35,968 --> 00:30:37,870 Yeah, it's a genetic thing. 533 00:30:37,937 --> 00:30:40,039 Okay, so just tell me. 534 00:30:40,106 --> 00:30:43,375 If you and I have a kid together, is it going to be a midget? 535 00:30:43,442 --> 00:30:44,710 Carol, don't say midget, say dwarf. 536 00:30:44,776 --> 00:30:47,846 Look, just answer the goddamn question, Steven. 537 00:30:50,883 --> 00:30:52,251 It's possible. 538 00:30:52,318 --> 00:30:53,785 It's definitely possible. 539 00:30:53,852 --> 00:30:55,888 Oh, Jesus Christ. 540 00:30:55,955 --> 00:30:58,357 Look, Carol. Hey... 541 00:30:58,424 --> 00:31:01,293 If it makes you feel any better, I was going to tell you. 542 00:31:01,360 --> 00:31:02,861 -Really? -Yeah. 543 00:31:02,929 --> 00:31:04,830 So why didn't you? 544 00:31:04,897 --> 00:31:07,766 I don't know. I guess, I didn't think it was that important, you know. 545 00:31:07,833 --> 00:31:09,468 You didn't think it was important? 546 00:31:09,535 --> 00:31:11,270 Don't start passing judgment on me, Carol. 547 00:31:11,337 --> 00:31:14,573 Hey, I'm not passing judgment on you, okay? 548 00:31:14,640 --> 00:31:16,742 I'm just trying to understand. 549 00:31:16,808 --> 00:31:19,145 Look, you know, I honestly don't know why I didn't mention it. 550 00:31:19,211 --> 00:31:21,180 I guess I didn't think it was the right time. 551 00:31:21,247 --> 00:31:24,150 What's going on here, Steven? 552 00:31:24,216 --> 00:31:27,419 Don't you want to be in a relationship with me? 553 00:31:27,486 --> 00:31:31,157 Where in the hell did that come from, Carol? 554 00:31:31,223 --> 00:31:34,860 You know what? You go ahead and do whatever you want. You do what you want. 555 00:31:34,927 --> 00:31:36,395 What, you just don't care? 556 00:31:36,462 --> 00:31:38,430 Now, you know I care, you know damn right I care, 557 00:31:38,497 --> 00:31:39,932 but I'm not going to sit here and jump through hoops 558 00:31:39,999 --> 00:31:41,333 because you're threatening me. No. 559 00:31:41,400 --> 00:31:43,970 Who's threatening you? I was not threatening you. 560 00:31:44,036 --> 00:31:46,572 You were. You know, this whole will-to-motherhood thing, Carol. 561 00:31:46,638 --> 00:31:49,008 It's becoming quite an obsession. 562 00:31:49,075 --> 00:31:53,445 (SCOFFS) I thought that's why we were getting married. 563 00:31:53,512 --> 00:31:56,815 Look, there's other reasons that people get married. 564 00:32:03,555 --> 00:32:05,191 We could always adopt. 565 00:32:05,257 --> 00:32:08,094 What, and never have children of our own? 566 00:32:08,160 --> 00:32:11,830 I just don't know if that's gonna be possible. 567 00:32:11,897 --> 00:32:15,701 What did you think I was going to do when I found out your family were all midgets? 568 00:32:15,767 --> 00:32:17,403 Did you think I'd just walk away? 569 00:32:17,469 --> 00:32:18,904 Look, Carol, you keep saying midgets, 570 00:32:18,971 --> 00:32:20,539 you're going to piss a whole bunch of people off... 571 00:32:20,606 --> 00:32:22,241 I really don't care about that stuff, okay? 572 00:32:22,308 --> 00:32:23,609 Okay. 573 00:32:23,675 --> 00:32:25,577 Okay. 574 00:32:25,644 --> 00:32:29,048 Would it really be that big of a deal if our kid was a dwarf? 575 00:32:31,883 --> 00:32:34,786 Look, it's not something you just walk into. 576 00:32:35,887 --> 00:32:38,024 Well, you could have told me. 577 00:32:42,828 --> 00:32:44,730 I've got... 578 00:32:44,796 --> 00:32:47,633 I've got to go back to work, okay? 579 00:32:47,699 --> 00:32:51,070 I'll call you when I get some time to talk, all right? 580 00:32:55,641 --> 00:32:57,209 (SOFTLY) Go home. 581 00:33:19,931 --> 00:33:21,067 Okay... 582 00:33:22,201 --> 00:33:23,535 Catch me if you can. 583 00:33:31,543 --> 00:33:32,878 (LAUGHING) 584 00:33:35,013 --> 00:33:36,915 I can't believe I didn't see it. 585 00:33:36,982 --> 00:33:38,117 What? 586 00:33:38,184 --> 00:33:39,651 What a treasure you are. 587 00:33:39,718 --> 00:33:41,087 (GIGGLES) 588 00:33:41,153 --> 00:33:43,622 Tell me where you come from. 589 00:33:43,689 --> 00:33:45,624 Well, my body's originally from New York, 590 00:33:45,691 --> 00:33:47,626 (CHUCKLES) 591 00:33:47,693 --> 00:33:49,928 but I've been commuting for the last three years in Phoenix. 592 00:33:49,995 --> 00:33:51,663 -Phoenix? -Hmm. 593 00:33:51,730 --> 00:33:54,466 Tell me about Phoenix. 594 00:33:54,533 --> 00:33:59,405 Well, my ex-old man, Jerome, he used to whittle wood jewelry. 595 00:33:59,471 --> 00:34:02,474 See, he whittled all this for me. He even whittled me a wedding ring. 596 00:34:02,541 --> 00:34:04,210 See the splinter? 597 00:34:05,777 --> 00:34:06,945 (LAUGHS) 598 00:34:07,012 --> 00:34:08,947 Then he turned really evil. 599 00:34:09,014 --> 00:34:13,085 He was a truck driver and those guys are all on crank and there's those, 600 00:34:13,152 --> 00:34:16,255 you know, transsexual prostitutes that... 601 00:34:16,322 --> 00:34:19,891 Anyway, he flipped out and thought I was an alien walk-in. 602 00:34:21,460 --> 00:34:22,561 You don't want to hear this story? 603 00:34:22,628 --> 00:34:24,530 No. No, I do. 604 00:34:26,798 --> 00:34:27,899 What? 605 00:34:28,734 --> 00:34:30,269 (BOTH CHUCKLING) 606 00:34:31,103 --> 00:34:33,071 -(SCREAMS) -Hmm... 607 00:34:37,409 --> 00:34:40,846 Oh, really? No, I... I'm sorry you're lonely. 608 00:34:40,912 --> 00:34:43,382 Yeah, well, maybe your... 609 00:34:43,449 --> 00:34:45,951 Your security guard pal... 610 00:34:46,017 --> 00:34:48,086 No, maybe he could come over and comfort you. 611 00:34:48,154 --> 00:34:49,288 No, really. 612 00:34:49,355 --> 00:34:51,457 Sally, I'm not being snide. 613 00:34:52,124 --> 00:34:53,759 No... 614 00:34:53,825 --> 00:34:55,227 (CHUCKLES) 615 00:34:55,294 --> 00:34:57,829 You know, okay, I'm a bastard. 616 00:34:58,597 --> 00:34:59,865 All right. Yeah, 617 00:34:59,931 --> 00:35:02,401 I'm a motherfucker. I'm a dick, too. 618 00:35:02,468 --> 00:35:03,969 Yeah, I'm a fuckwad! 619 00:35:04,035 --> 00:35:05,771 I'm a fucking fart! 620 00:35:10,509 --> 00:35:12,378 Sally, I'm going to hang up. 621 00:35:12,444 --> 00:35:13,845 I... Sally? 622 00:35:22,321 --> 00:35:24,256 I'm sorry. I, uh... 623 00:35:24,323 --> 00:35:26,258 (SIGHS) 624 00:35:26,325 --> 00:35:28,960 That was the girl that tried to have me killed this morning. 625 00:35:29,027 --> 00:35:33,199 Oh, wow. I guess you have good reason to be cross with her. 626 00:35:42,474 --> 00:35:46,077 Look, I'm sorry if I acted weird this morning. 627 00:35:47,045 --> 00:35:48,814 Oh, it's all right. 628 00:35:48,880 --> 00:35:51,683 I was just in shock is all. 629 00:35:53,452 --> 00:35:54,820 Meeting me. 630 00:35:57,889 --> 00:36:01,260 I'm pregnant, okay? Um... 631 00:36:01,327 --> 00:36:06,265 It was something we were making plans for. We just, uh... 632 00:36:06,332 --> 00:36:10,302 We weren't planning on it happening now. 633 00:36:10,369 --> 00:36:15,006 Right. And, uh, Steven, he never told you about me? 634 00:36:16,275 --> 00:36:20,946 No, but Steven's a normal-sized guy, 635 00:36:21,012 --> 00:36:24,082 so maybe a child of ours wouldn't be affected. 636 00:36:24,616 --> 00:36:26,218 (SIGHS) 637 00:36:26,285 --> 00:36:28,820 Well, I'm not sure that's how it works. 638 00:36:29,721 --> 00:36:33,325 Well, I mean, what do I know? 639 00:36:33,392 --> 00:36:36,428 You know, I'm not a doctor. 640 00:36:36,495 --> 00:36:39,565 I know some people, though, who are, you know, 641 00:36:39,631 --> 00:36:41,967 they'd refer you to a specialist or something. 642 00:36:42,033 --> 00:36:43,669 I could ask them. 643 00:36:44,470 --> 00:36:45,637 Yeah. 644 00:36:46,405 --> 00:36:48,474 Congratulations... 645 00:36:48,540 --> 00:36:49,908 By the way. 646 00:36:53,044 --> 00:36:54,580 Thanks. (LAUGHS) 647 00:36:58,517 --> 00:37:01,420 You know, we could have just gotten this information over the phone. 648 00:37:01,487 --> 00:37:03,289 Yeah, we could, but 649 00:37:03,355 --> 00:37:06,658 what you need now is a real support network. 650 00:37:08,193 --> 00:37:09,761 Hope my Uncle Bobby don't yell at me. 651 00:37:09,828 --> 00:37:11,162 Huh? 652 00:37:11,229 --> 00:37:12,864 Now, don't freak out, it's not like we're all dysfunctional 653 00:37:12,931 --> 00:37:14,099 or anything like that. 654 00:37:14,165 --> 00:37:15,667 Why's he going to yell at you? 655 00:37:15,734 --> 00:37:18,169 I didn't make the convention Sunday night. 656 00:37:18,236 --> 00:37:20,639 The con...What convention? 657 00:37:20,706 --> 00:37:23,174 It's a, It's a thing for the little people. 658 00:37:23,241 --> 00:37:25,176 It's kind of an annual thing where they all get together 659 00:37:25,243 --> 00:37:28,714 from all over the country and they chat, 660 00:37:28,780 --> 00:37:31,317 meet old friends, you know, catch up. 661 00:37:32,518 --> 00:37:33,619 Asshole. 662 00:37:33,685 --> 00:37:34,720 We're here. 663 00:37:38,624 --> 00:37:40,359 Rolfe's here! 664 00:37:40,426 --> 00:37:41,827 My dad's in the backyard. 665 00:37:41,893 --> 00:37:43,595 Okay. 666 00:37:43,662 --> 00:37:45,196 Margaret, this is Carol. 667 00:37:45,263 --> 00:37:47,299 Carol, this is Margaret. Margaret's my cousin. 668 00:37:47,366 --> 00:37:48,434 Hi, there. 669 00:37:48,500 --> 00:37:50,969 Hi. 670 00:37:51,036 --> 00:37:53,672 So, you and Steven are getting married? 671 00:37:54,239 --> 00:37:55,507 Yeah. 672 00:37:55,574 --> 00:37:58,677 I think maybe he wanted it to be a surprise. 673 00:37:58,744 --> 00:37:59,978 Why? 674 00:38:00,045 --> 00:38:01,547 Now that you're expecting a baby, 675 00:38:01,613 --> 00:38:05,551 having to grope around in a fog of uncertainty. 676 00:38:05,617 --> 00:38:09,521 If I have this baby and it turns out to be little, 677 00:38:09,588 --> 00:38:12,123 what does that mean in terms of raising him? 678 00:38:12,190 --> 00:38:14,726 There'll be rough patches, there's no doubt about it. 679 00:38:14,793 --> 00:38:17,996 But that's what life is all about, dealing with hardship. 680 00:38:18,063 --> 00:38:21,767 If a person can't deal with that, then they can't ever be happy. 681 00:38:21,833 --> 00:38:24,770 Would you have had us again, Daddy? 682 00:38:24,836 --> 00:38:27,439 I'd have to think long and hard about that, kiddo, 683 00:38:27,506 --> 00:38:28,807 long and hard. 684 00:38:28,874 --> 00:38:31,577 -All right. -(ALL LAUGH) 685 00:38:31,643 --> 00:38:33,011 I think what Carol's thinking about 686 00:38:33,078 --> 00:38:35,280 is the medical aspects of the situation. 687 00:38:35,347 --> 00:38:37,849 Yeah, that's totally what I'm thinking about. 688 00:38:37,916 --> 00:38:40,118 Well, I can give you a list of doctors to call 689 00:38:40,185 --> 00:38:42,988 and provide you with some literature on organizations. 690 00:38:43,054 --> 00:38:44,289 That's a good idea. 691 00:38:44,356 --> 00:38:46,157 -Look at it when you get a chance. -I will. 692 00:38:46,224 --> 00:38:48,159 Thank you. Thanks. 693 00:38:48,226 --> 00:38:51,963 Look, Carol, if you ever need anybody to talk to, 694 00:38:52,030 --> 00:38:53,465 I want you to call me, okay? 695 00:38:53,532 --> 00:38:54,866 Yeah. 696 00:38:54,933 --> 00:38:56,267 I mean it. 697 00:38:58,770 --> 00:39:00,739 I'm sorry. 698 00:39:00,806 --> 00:39:03,609 Sweetheart, you don't have anything to be sorry about. 699 00:39:03,675 --> 00:39:05,911 I'm just so embarrassed. 700 00:39:05,977 --> 00:39:08,747 Why on earth would you feel embarrassed? 701 00:39:08,814 --> 00:39:10,716 Oh, because here I am questioning whether or not 702 00:39:10,782 --> 00:39:13,985 to bring a person into the world who's just like you. 703 00:39:14,052 --> 00:39:16,555 Oh, God, what that must sound like. 704 00:39:16,622 --> 00:39:19,324 You're only concerned about your baby. 705 00:39:19,391 --> 00:39:22,060 That's natural, honey. 706 00:39:22,127 --> 00:39:25,864 I just want my kid to have a happy, productive life. 707 00:39:25,931 --> 00:39:27,766 Of course you do. 708 00:39:27,833 --> 00:39:29,267 There's nothing about being little 709 00:39:29,334 --> 00:39:31,837 that precludes being happy or productive. 710 00:39:32,303 --> 00:39:33,705 Yeah. 711 00:39:33,772 --> 00:39:35,407 Look at us. 712 00:39:35,474 --> 00:39:37,676 (ALL LAUGHING) 713 00:39:45,216 --> 00:39:46,585 Hi, Steven. 714 00:39:46,652 --> 00:39:48,319 Hey, sweetie. How you doing? 715 00:39:48,386 --> 00:39:50,556 -Okay. - Good, good. 716 00:39:52,057 --> 00:39:55,794 Have you been thinking about things? 717 00:39:55,861 --> 00:39:57,796 A little bit, you know. I mean, it's been 718 00:39:57,863 --> 00:39:59,898 pretty busy up here. Um... 719 00:40:01,199 --> 00:40:02,934 Say, how'd it go with Rolfe? 720 00:40:03,001 --> 00:40:05,370 He's asleep on the couch. 721 00:40:06,938 --> 00:40:09,274 Well, good for him. Good for him. 722 00:40:10,642 --> 00:40:12,478 What? Is that a problem? 723 00:40:12,544 --> 00:40:15,714 No, no. That's not a problem. No problem at all. 724 00:40:15,781 --> 00:40:18,016 We went for brunch this afternoon 725 00:40:18,083 --> 00:40:20,085 in your uncle's house. 726 00:40:20,151 --> 00:40:22,754 God, they were so nice. 727 00:40:22,821 --> 00:40:24,389 Bobby invited me to a party, 728 00:40:24,456 --> 00:40:26,925 at Jerry Robin Jr.'s house tomorrow night. 729 00:40:26,992 --> 00:40:29,995 I was kind of hoping we could all go together. 730 00:40:31,062 --> 00:40:32,197 Tomorrow night? 731 00:40:32,263 --> 00:40:33,765 Yeah. 732 00:40:33,832 --> 00:40:36,267 Well, sure, Carol. I tell you what. Why don't I just meet you there. 733 00:40:36,334 --> 00:40:38,169 Um, you know what? 734 00:40:38,236 --> 00:40:41,907 My battery is just about to die on me, so I will see you tomorrow. 735 00:40:41,973 --> 00:40:44,510 Sleep tight and sweet dreams, sweetie. (PHONE CLICKS) 736 00:40:44,576 --> 00:40:45,844 (DIAL TONE) 737 00:40:45,911 --> 00:40:47,012 Okay. 738 00:40:56,087 --> 00:40:57,856 (GRUNTS) 739 00:41:01,059 --> 00:41:02,594 That was smart. 740 00:41:05,664 --> 00:41:07,265 You want to go to a party tomorrow night? 741 00:41:23,114 --> 00:41:24,115 (GASPING) 742 00:41:24,182 --> 00:41:26,484 That looks like the mothership. 743 00:41:26,552 --> 00:41:28,453 -You look beautiful. -Thanks. 744 00:41:39,430 --> 00:41:42,868 You said these parties got a little wild. I never expected this. 745 00:41:42,934 --> 00:41:44,803 Jerry sure can throw a party. 746 00:41:44,870 --> 00:41:46,504 This puppy's loud. 747 00:41:59,517 --> 00:42:01,286 You know, Jerry, 748 00:42:01,352 --> 00:42:04,055 I think you might be a little too old for me. 749 00:42:04,122 --> 00:42:05,456 Too old? 750 00:42:05,523 --> 00:42:07,325 Well, you done hurt my feelings. 751 00:42:27,178 --> 00:42:28,747 Oh, excuse me. 752 00:42:31,416 --> 00:42:33,418 -Hey, baby. -Hey, sweetie. 753 00:42:35,220 --> 00:42:37,455 Ooh, have you been drinking? 754 00:42:37,522 --> 00:42:40,626 No, silly. I can't drink. I'm pregnant. 755 00:42:41,326 --> 00:42:43,228 Yes, you are. 756 00:42:43,294 --> 00:42:45,196 Listen, I want to introduce you to a couple of my students. 757 00:42:45,263 --> 00:42:48,099 Darlene, Bernadette... This is my fiancee, Carol. 758 00:42:48,166 --> 00:42:49,801 -Hi. -Hi. 759 00:42:49,868 --> 00:42:51,169 That's my favorite dress. 760 00:42:51,236 --> 00:42:52,470 (LAUGHS) 761 00:42:52,537 --> 00:42:55,106 There's sure a lot of midgets around here. 762 00:42:55,173 --> 00:42:57,976 Um, actually, it's little people. 763 00:42:58,043 --> 00:43:01,880 There we go. Look who's brushing up on the terminology. 764 00:43:01,947 --> 00:43:04,850 Is that Jerry Robin, Jr. sitting over there? 765 00:43:07,118 --> 00:43:09,020 It sure is. 766 00:43:09,087 --> 00:43:10,822 I'm going to get an autograph. 767 00:43:13,291 --> 00:43:15,026 -Hey. -Yeah? 768 00:43:15,093 --> 00:43:16,594 You want to get a drink or something? 769 00:43:16,662 --> 00:43:18,697 I'd love to get a drink. 770 00:43:22,000 --> 00:43:24,302 -Hey, Sally. Hey, Rolfe. -Hey. 771 00:43:24,369 --> 00:43:25,937 Hey, have you seen Maurice and Lucy? 772 00:43:26,004 --> 00:43:27,773 Oh, no, not again. 773 00:43:29,440 --> 00:43:30,742 What happened to your eye? 774 00:43:30,809 --> 00:43:32,543 He was defending my honor. 775 00:43:32,610 --> 00:43:34,612 Yeah. Want to get a drink? 776 00:43:34,680 --> 00:43:36,247 Yeah, sure. 777 00:43:39,751 --> 00:43:44,255 MAURICE: That bourgeois shit makes me want to vomit. Do you hear me? 778 00:43:45,356 --> 00:43:47,726 You don't approve of my methods 779 00:43:47,793 --> 00:43:50,428 and I don't approve of your methods. 780 00:43:50,495 --> 00:43:51,730 Would you mind not doing that, please? 781 00:43:51,797 --> 00:43:53,732 Oh... Doing what? 782 00:43:53,799 --> 00:43:58,003 Waving your finger in people's faces. It's rude. 783 00:43:58,069 --> 00:44:00,772 Hey, you better back off, Goldie Hawn. 784 00:44:00,839 --> 00:44:02,841 My man can do what he wants to do. 785 00:44:02,908 --> 00:44:05,944 MAURICE: Listen to me, because I want you to know 786 00:44:06,011 --> 00:44:09,180 what I think about your organization. 787 00:44:09,247 --> 00:44:12,183 You go "We are the little people. 788 00:44:12,250 --> 00:44:15,020 "Please, we are so cute and cuddly. 789 00:44:15,086 --> 00:44:17,322 "Don't discriminate against us." 790 00:44:17,388 --> 00:44:19,691 Our organization has battled long and hard 791 00:44:19,758 --> 00:44:21,626 to sweep away those stereotypical images. 792 00:44:21,693 --> 00:44:22,828 Another thing, 793 00:44:22,894 --> 00:44:26,664 I think the term little people is demeaning. 794 00:44:26,732 --> 00:44:28,700 Carol, Sally. 795 00:44:28,767 --> 00:44:31,136 KITTY: What sort of political activity do you suggest we create 796 00:44:31,202 --> 00:44:33,671 once we disband because we're so bourgeois? 797 00:44:33,739 --> 00:44:35,506 What you people don't understand 798 00:44:35,573 --> 00:44:38,910 is that political power, it grows out of the barrel of a gun. 799 00:44:38,977 --> 00:44:41,780 KITTY: Yeah, right. Now you want us to go out and commit violence in the street. 800 00:44:41,847 --> 00:44:43,314 We don't do that here. 801 00:44:43,381 --> 00:44:45,216 Americans don't do that. 802 00:44:45,283 --> 00:44:47,118 Oh, Americans... 803 00:44:47,185 --> 00:44:49,721 Yeah, the people that saved your ass during World War II. 804 00:44:49,788 --> 00:44:52,724 Oh, now you want to talk about the fucking war? 805 00:44:52,791 --> 00:44:55,126 Why are we talking to this guy? 806 00:44:56,061 --> 00:44:57,295 He is very passionate. 807 00:44:57,362 --> 00:44:59,330 Don't you patronize me. 808 00:44:59,397 --> 00:45:01,266 -Yeah. -KITTY: Who do you think you are? 809 00:45:01,332 --> 00:45:02,768 -I am French... -MAN: Take it outside, Man. 810 00:45:02,834 --> 00:45:04,635 ...And I'm proud to be French. 811 00:45:04,702 --> 00:45:07,538 I'm proud not to eat this disgusting swill 812 00:45:07,605 --> 00:45:09,240 you people call cuisine. I am proud. 813 00:45:09,307 --> 00:45:11,109 -Excuse my friend. -Fuck! 814 00:45:13,044 --> 00:45:15,013 Fucking asshole! 815 00:45:15,080 --> 00:45:18,884 Bobby is my uncle and besides being my uncle, he happens to be a great guy. 816 00:45:18,950 --> 00:45:20,518 Ah, he is nothing. 817 00:45:20,585 --> 00:45:22,954 Oh, fuck! Who the fuck are you anyway? 818 00:45:23,021 --> 00:45:26,925 Hey, I know who I am and I know what I am. 819 00:45:26,992 --> 00:45:29,560 I am a Marxist! Who are you? 820 00:45:29,627 --> 00:45:32,263 I don't want to hear about it. Just, just lay off. 821 00:45:32,330 --> 00:45:35,901 I don't even wanna see you the fuck near him. You got it? 822 00:45:36,935 --> 00:45:38,069 Fine. 823 00:45:53,819 --> 00:45:55,987 So have you known Rolfe a long time? 824 00:45:56,054 --> 00:45:57,956 Yeah. We used to date in high school. 825 00:45:58,023 --> 00:45:59,324 -Oh, really? -Mmm-hmm. 826 00:45:59,390 --> 00:46:00,758 He went to high school? 827 00:46:00,826 --> 00:46:02,460 -Yeah. That was ages ago. -(BOTH LAUGHING) 828 00:46:02,527 --> 00:46:04,262 I'm just waiting... 829 00:46:07,365 --> 00:46:11,436 What's the matter, Steven? You got some kind of identity crisis going on? 830 00:46:11,502 --> 00:46:13,104 What are you talking about? 831 00:46:14,605 --> 00:46:17,508 Why didn't you tell your girlfriend about us? 832 00:46:17,575 --> 00:46:19,710 What's it to you, man? 833 00:46:19,777 --> 00:46:24,315 Okay, forget about us. Forget about family. You just focus on this. 834 00:46:24,382 --> 00:46:26,317 You knocked up this great gal, and you didn't tell her 835 00:46:26,384 --> 00:46:28,253 that her baby's probably going to be little. 836 00:46:28,319 --> 00:46:29,988 Now, how the hell is that any of your business? 837 00:46:30,055 --> 00:46:32,223 Oh I'm sorry, I'm your brother. 838 00:46:32,290 --> 00:46:34,993 You know and it hurts like hell to think you're so fucking ashamed of us. 839 00:46:35,060 --> 00:46:36,494 Goddamn you, Rolfe. 840 00:46:36,561 --> 00:46:38,997 Man, sometimes you are so fucking full of shit. 841 00:46:39,064 --> 00:46:41,132 -I'm full of shit? -Yeah, full of shit. 842 00:46:41,199 --> 00:46:42,934 All right, look, just because I'm not one of these guys 843 00:46:43,001 --> 00:46:45,403 who has to bare his soul to everybody I meet... 844 00:46:45,470 --> 00:46:46,938 I'm not like you, Rolfe. 845 00:46:47,005 --> 00:46:48,539 I'm sorry. I should have been more careful. 846 00:46:48,606 --> 00:46:50,942 I should have kept it in mind that anyone who meets you 847 00:46:51,009 --> 00:46:52,643 has got to just automatically know 848 00:46:52,710 --> 00:46:55,180 that you got a twin brother who's a fucking midget. 849 00:46:55,246 --> 00:46:58,783 You know, when she saw me, she got it straight up... 850 00:47:01,319 --> 00:47:02,420 And I just... 851 00:47:02,487 --> 00:47:04,956 I just... 852 00:47:05,023 --> 00:47:07,725 Introduced her to some people who could answer some questions for her, 853 00:47:07,792 --> 00:47:09,360 and that's it. 854 00:47:09,427 --> 00:47:12,530 Look, it's my life too, okay? 855 00:47:12,597 --> 00:47:15,700 If you want to blame someone for being nosy, then blame me. 856 00:47:15,766 --> 00:47:18,469 I needed information. I made sure I got it. Rolfe didn't do anything. 857 00:47:18,536 --> 00:47:19,637 You don't have to defend me. 858 00:47:19,704 --> 00:47:21,672 I can if I want. 859 00:47:21,739 --> 00:47:24,842 I'm going to find Sally. I'm going to take Sally home. 860 00:47:24,910 --> 00:47:26,377 Look, you want me to drive you? 861 00:47:26,444 --> 00:47:28,346 No. I'll take a cab. 862 00:47:28,413 --> 00:47:30,515 Sally! Sally! 863 00:47:34,019 --> 00:47:35,720 Are you mad at me now? 864 00:47:35,786 --> 00:47:37,989 No, I'm not mad. I'm... 865 00:47:38,823 --> 00:47:40,591 I'm just bewildered. 866 00:47:44,295 --> 00:47:48,533 Look, Carol, I wish I had some answers, all right, but I don't. 867 00:47:48,599 --> 00:47:51,669 All right? Not right now. Come here. 868 00:47:51,736 --> 00:47:54,405 Yeah, well, it's been a crazy week. 869 00:47:54,472 --> 00:47:56,541 Yeah. 870 00:47:57,075 --> 00:47:58,910 Jesus, Steven. 871 00:47:58,977 --> 00:48:00,511 It's going to be all right, baby. 872 00:48:00,578 --> 00:48:03,381 I'll make it up to you. Just give me some time. 873 00:48:11,056 --> 00:48:12,357 I... 874 00:48:12,423 --> 00:48:14,259 I can't find her anywhere. 875 00:48:14,325 --> 00:48:15,726 She's got to be around here somewhere. 876 00:48:15,793 --> 00:48:18,129 I saw Sally go over there a little while ago. 877 00:48:18,196 --> 00:48:19,897 Thanks, Augie. 878 00:48:22,033 --> 00:48:23,268 Look, you go get the car, okay? 879 00:48:23,334 --> 00:48:24,769 I'm going to help Rolfe find his girlfriend. 880 00:48:24,835 --> 00:48:26,037 Sally! 881 00:48:27,105 --> 00:48:29,174 Rolfe? Hey, Rolfe, wait up 882 00:48:29,240 --> 00:48:31,509 (COUPLE MOANING) 883 00:48:31,576 --> 00:48:32,843 Whoa. 884 00:48:32,910 --> 00:48:34,479 Oh shit. 885 00:48:34,545 --> 00:48:36,347 -What's up, man? -Oh, Rolfe. Rolfe... 886 00:48:36,414 --> 00:48:38,249 That's it. I'm done with you, Sally. 887 00:48:38,316 --> 00:48:39,951 Rolfe? Rolfe? 888 00:48:41,987 --> 00:48:43,688 Hey, Rolfe, wait up. 889 00:48:44,555 --> 00:48:46,057 What's going on? 890 00:48:46,124 --> 00:48:48,659 Rolfe just caught Sally screwing Jerry Robin, Jr. 891 00:48:49,360 --> 00:48:50,495 He's really broken up. 892 00:48:50,561 --> 00:48:52,130 Shit. 893 00:48:52,197 --> 00:48:54,565 (SIGHS) Let's just go, okay? 894 00:49:00,338 --> 00:49:01,606 You got the ticket, sweetie? 895 00:49:01,672 --> 00:49:02,907 Yeah. 896 00:49:04,976 --> 00:49:06,744 Have a good night, sir. 897 00:49:06,811 --> 00:49:08,846 Listen, can you wait for me just a second? 898 00:49:08,913 --> 00:49:10,481 Yeah, sure. 899 00:49:15,686 --> 00:49:18,056 Say, man. 900 00:49:18,123 --> 00:49:21,792 Carol told me what happened. That was pretty fucked up. 901 00:49:21,859 --> 00:49:23,794 What a bitch, huh? 902 00:49:26,531 --> 00:49:30,268 I was stupid to think anything could be different or change. 903 00:49:32,203 --> 00:49:34,472 Do you think I'm stupid? 904 00:49:36,374 --> 00:49:37,708 You're asking me if I think you're stupid? 905 00:49:37,775 --> 00:49:40,111 You're taking too long to answer. Fuck you. 906 00:49:40,178 --> 00:49:43,514 Come on. Get in the car and come home with us. 907 00:49:43,581 --> 00:49:44,815 I'm waiting for a cab. 908 00:49:44,882 --> 00:49:47,218 Fuck the cab. Come home with us, man. 909 00:49:47,285 --> 00:49:48,553 You sure? 910 00:49:49,120 --> 00:49:50,655 Yeah, I'm sure. 911 00:49:54,459 --> 00:49:56,761 You've already been on the sofa, haven't you? 912 00:50:07,972 --> 00:50:09,840 Hey, you're awake. 913 00:50:11,476 --> 00:50:13,078 What's going on? 914 00:50:14,879 --> 00:50:16,881 I can't sleep. 915 00:50:16,947 --> 00:50:18,849 Why? What's the matter? 916 00:50:20,818 --> 00:50:23,621 It's not too late to think about adopting. 917 00:50:27,558 --> 00:50:29,460 Look... 918 00:50:29,527 --> 00:50:33,731 I'm not one of those crazy anti-abortion people, Steven, you know that. 919 00:50:35,133 --> 00:50:38,669 -Hmm. -But I want this baby. 920 00:50:38,736 --> 00:50:41,406 Having a fucked-up kid is no bed of roses, Carol. 921 00:50:41,472 --> 00:50:45,009 Hey, do not apply the term "fucked up" to our child, okay? 922 00:50:45,076 --> 00:50:46,877 You know what I mean. 923 00:50:48,579 --> 00:50:51,416 Well, what was Rolfe's childhood like? 924 00:50:51,482 --> 00:50:54,319 Did the other kids give him a hard time? 925 00:50:54,385 --> 00:50:56,020 No, not really... 926 00:50:58,223 --> 00:51:02,193 But there are other problems with being little besides the social stuff, you know? 927 00:51:02,260 --> 00:51:04,562 Like what, medical stuff? 928 00:51:04,629 --> 00:51:05,730 Yeah. 929 00:51:06,597 --> 00:51:09,500 I mean, when Rolfe was a kid... 930 00:51:09,567 --> 00:51:12,870 He was in a lot of pain. He used to cry all the time. 931 00:51:12,937 --> 00:51:15,273 Why? Being a little person hurts? 932 00:51:16,006 --> 00:51:17,375 Well, yeah. 933 00:51:18,676 --> 00:51:20,445 See, they've got... 934 00:51:20,511 --> 00:51:24,048 They've got organs, musculature, that's too big for their skeleton. 935 00:51:24,115 --> 00:51:26,851 Yeah, right, but they have drugs for that, don't they? 936 00:51:26,917 --> 00:51:29,154 Yeah. It's called morphine... 937 00:51:32,223 --> 00:51:34,759 And sometimes, they need surgery. 938 00:51:34,825 --> 00:51:36,827 What do you mean? Did Rolfe need surgery? 939 00:51:36,894 --> 00:51:38,963 No, thank God. No. 940 00:51:41,566 --> 00:51:44,169 Then what were his teenage years like? 941 00:51:46,904 --> 00:51:49,440 Rolfe as a teenager? 942 00:51:49,507 --> 00:51:51,909 The guy got laid two years before I did. 943 00:51:51,976 --> 00:51:53,211 (CHUCKLES) With Sally? 944 00:51:53,278 --> 00:51:55,446 Absolutely. 945 00:51:55,513 --> 00:51:57,114 You should have seen those two. 946 00:51:57,182 --> 00:51:59,717 They were hysterical. They were like this... 947 00:51:59,784 --> 00:52:02,187 ...this dysfunctional old couple, you know. 948 00:52:03,120 --> 00:52:05,590 This one time in school, 949 00:52:05,656 --> 00:52:08,426 they couldn't have been more than 15 years old, 950 00:52:08,493 --> 00:52:10,761 it was between classes, 951 00:52:10,828 --> 00:52:13,063 and Sally corners Rolfe 952 00:52:13,130 --> 00:52:15,200 and she screams at the top of her lungs, 953 00:52:15,266 --> 00:52:21,606 she says, "Rolfe Bedalia, you haven't fucked me in five months!" 954 00:52:21,672 --> 00:52:23,641 Oh, the principal was there, all the kids were there, 955 00:52:23,708 --> 00:52:26,344 you should have seen Rolfe's face, man. It was beautiful. 956 00:52:26,411 --> 00:52:28,479 I was so god damn jealous of that guy. 957 00:52:30,181 --> 00:52:33,818 Have you ever been involved with a little person sexually? 958 00:52:35,486 --> 00:52:38,423 No. Just kids' stuff, you know. 959 00:52:39,824 --> 00:52:42,460 Mmm... 960 00:52:42,527 --> 00:52:43,861 You know, all the kids would come over, 961 00:52:43,928 --> 00:52:45,996 we'd sit in a circle, play doctor. 962 00:52:46,063 --> 00:52:48,599 Oh, my God, we couldn't have been more than ten or 12, so that doesn't really count. 963 00:52:48,666 --> 00:52:52,036 So you had a circle jerk with a bunch of little people? 964 00:52:52,102 --> 00:52:54,305 I would've loved to see that. 965 00:52:55,906 --> 00:52:57,242 You would like to see that. 966 00:52:57,308 --> 00:52:59,310 (LAUGHING) I sure would. 967 00:53:18,863 --> 00:53:20,865 Are you sure you want to do this? 968 00:53:20,931 --> 00:53:22,032 Yeah. 969 00:53:22,700 --> 00:53:25,703 I really am. 970 00:53:25,770 --> 00:53:29,607 You sure you're not just, trying to make some weird political statement? 971 00:53:32,209 --> 00:53:34,745 Oh, God. What a peculiar thing to say. 972 00:53:35,680 --> 00:53:37,415 I'm a peculiar guy. 973 00:53:39,116 --> 00:53:40,785 I'm serious. 974 00:53:42,753 --> 00:53:45,323 Look... 975 00:53:45,390 --> 00:53:50,027 I think you have a lot of ambivalence about your family being little. 976 00:53:50,094 --> 00:53:54,231 It's not healthy and I think you should consider getting some help. 977 00:53:59,504 --> 00:54:02,440 Are you saying you think I need to see a shrink? 978 00:54:02,507 --> 00:54:05,943 God, there's nothing wrong with seeing a shrink, okay? 979 00:54:06,611 --> 00:54:09,079 Don't you see? 980 00:54:09,146 --> 00:54:12,049 It's not a good thing for a child if he's little 981 00:54:12,116 --> 00:54:15,586 to have a father who's ambivalent about little people. 982 00:54:34,705 --> 00:54:37,141 I hope you'll at least consider it. 983 00:54:46,417 --> 00:54:49,820 KATHLEEN: So, tell me, Carol, what is it exactly you do for a living? 984 00:54:51,288 --> 00:54:52,957 CAROL: I'm a painter. 985 00:54:53,023 --> 00:54:54,492 KATHLEEN: A painter? 986 00:54:54,559 --> 00:54:56,427 What, do you mean like fine art? 987 00:54:56,494 --> 00:54:57,695 Uh-huh. 988 00:54:57,762 --> 00:54:59,296 Did you go to school? 989 00:54:59,364 --> 00:55:02,700 Yeah, to the New York School of Art and Design. 990 00:55:02,767 --> 00:55:04,234 I'm impressed. 991 00:55:04,301 --> 00:55:06,471 You mean, you make money at that? 992 00:55:06,537 --> 00:55:08,506 Yeah. It pays the bills. 993 00:55:12,677 --> 00:55:14,144 (DOORBELL RINGS) 994 00:55:16,381 --> 00:55:18,683 Hey, Mr. and Mrs. Lefarge. 995 00:55:18,749 --> 00:55:20,718 -Welcome. I'm Steven. -KIRK: How do you do? 996 00:55:20,785 --> 00:55:22,653 -Very well. -SYLVIA: Carol said you were handsome. 997 00:55:22,720 --> 00:55:24,822 Isn't he handsome? Oh, my God. 998 00:55:24,889 --> 00:55:26,491 Y'all come on in. How was the drive? 999 00:55:26,557 --> 00:55:28,459 -Not bad. Not bad at all. -Good. 1000 00:55:28,526 --> 00:55:29,660 -Mom. Dad. -Hi, sweetie. 1001 00:55:29,727 --> 00:55:31,362 Oh, there you are. 1002 00:55:31,429 --> 00:55:33,598 Oh, honey, you look beautiful, 1003 00:55:33,664 --> 00:55:36,200 just beautiful. (LAUGHS) 1004 00:55:36,266 --> 00:55:41,506 So, um... This is Steven's father, Bruno, and his mom, Kathleen, 1005 00:55:41,572 --> 00:55:44,341 Um, and over behind the bar is Steven's brother, Rolfe. 1006 00:55:45,543 --> 00:55:47,311 -Hi. -How are you? 1007 00:55:47,378 --> 00:55:50,548 Everyone, this is my mom and dad, Kirk and Sylvia. 1008 00:55:51,982 --> 00:55:53,150 SYLVIA: Nice to meet you. 1009 00:55:53,217 --> 00:55:54,919 So, what are y'all drinking? 1010 00:55:56,220 --> 00:55:58,122 Let me have a Seven and Seven. 1011 00:55:58,756 --> 00:56:00,257 Sylvia? 1012 00:56:01,992 --> 00:56:03,561 She'll have a vodka tonic. 1013 00:56:03,628 --> 00:56:05,563 Vodka tonic coming up. 1014 00:56:06,731 --> 00:56:08,232 I'll help you. 1015 00:56:08,298 --> 00:56:11,569 So you want to come out back? We're all set up out there. 1016 00:56:13,404 --> 00:56:15,773 Thought she might want a double. 1017 00:56:17,341 --> 00:56:18,576 You all right? 1018 00:56:18,643 --> 00:56:20,344 Mm-hmm. 1019 00:56:20,411 --> 00:56:23,648 So, there's pretty good money in this firefighting business, is there? 1020 00:56:23,714 --> 00:56:27,117 Oh, actually, I train cadets to be firefighters. 1021 00:56:27,184 --> 00:56:29,720 You know, fires are pretty much recession-proof. 1022 00:56:29,787 --> 00:56:32,322 -It's pretty steady, yeah. -(LAUGHS) 1023 00:56:32,389 --> 00:56:33,758 Where'd you learn all this stuff? 1024 00:56:33,824 --> 00:56:35,359 In the navy. 1025 00:56:35,426 --> 00:56:36,794 -You a Navy man? -Yes, sir. 1026 00:56:36,861 --> 00:56:39,129 Well, what do you know? A Navy man myself. 1027 00:56:39,196 --> 00:56:40,531 -All right. -Where were you stationed? 1028 00:56:40,598 --> 00:56:44,001 Steven, get me some of that barbecue sauce from the kitchen. 1029 00:56:44,068 --> 00:56:46,837 Pop's pretty much a fanatic when it come to barbecue. 1030 00:56:47,404 --> 00:56:50,007 (LAUGHING) 1031 00:56:50,074 --> 00:56:51,776 You could have prepared us for this, don't you think? 1032 00:56:51,842 --> 00:56:53,778 I didn't think it was important. 1033 00:56:53,844 --> 00:56:57,715 If you embarrass me, I'll never speak to you again, so get it together, Mom, okay? 1034 00:56:57,782 --> 00:56:59,617 Always the nonconformist. 1035 00:56:59,684 --> 00:57:01,385 How's everybody's drink? 1036 00:57:01,452 --> 00:57:03,688 Still working on mine, thanks. 1037 00:57:03,754 --> 00:57:04,789 Sylvia? 1038 00:57:04,855 --> 00:57:05,990 (CHUCKLES) 1039 00:57:06,056 --> 00:57:08,125 BRUNO: Where's that sauce, Steven? 1040 00:57:08,192 --> 00:57:09,827 STEVEN: I'm on it, Pop. 1041 00:57:09,894 --> 00:57:12,396 Okay, everybody, hors d'oeuvre time. 1042 00:57:15,365 --> 00:57:16,934 Everybody, please gather around. 1043 00:57:17,001 --> 00:57:19,537 I would like to propose a toast. 1044 00:57:19,604 --> 00:57:21,005 Hey, Rolfie! 1045 00:57:23,774 --> 00:57:28,378 To a very beautiful young woman and a very fine young man 1046 00:57:28,445 --> 00:57:33,250 who are very much in love, and who, hopefully, as the years go by, 1047 00:57:33,317 --> 00:57:35,620 will find the same joy and happiness 1048 00:57:35,686 --> 00:57:39,790 that Steven's mother and I have found these past 30 years. 1049 00:57:40,991 --> 00:57:42,960 -Amen. -KIRK: Hear, hear. 1050 00:57:46,030 --> 00:57:47,865 (LAUGHTER AND CHATTER) 1051 00:57:47,932 --> 00:57:50,801 There once was a young fellow from Sparta. 1052 00:57:50,868 --> 00:57:52,002 No, Kirk. 1053 00:57:52,069 --> 00:57:55,239 Who was a real whiz as a farter. 1054 00:57:55,305 --> 00:57:59,476 He'd fart anything from God Save the King 1055 00:57:59,544 --> 00:58:01,912 to Beethoven's Moonlight Sonata. 1056 00:58:01,979 --> 00:58:04,682 He'd fart a gavotte for a starter, 1057 00:58:04,749 --> 00:58:05,916 and then a Handelian cantata. 1058 00:58:05,983 --> 00:58:07,518 (MOUTHING) I'm so embarrassed. 1059 00:58:07,585 --> 00:58:09,253 Boost up his ass, 1060 00:58:09,319 --> 00:58:12,322 blast Bach's B Minor Mass, 1061 00:58:12,389 --> 00:58:14,759 and in counterpoint, La Traviata. 1062 00:58:15,292 --> 00:58:17,361 (ALL LAUGHING) 1063 00:58:17,427 --> 00:58:19,063 That has to be the last one. 1064 00:58:20,364 --> 00:58:22,166 Obviously, he can't drink any more. 1065 00:58:22,232 --> 00:58:23,400 Yes, he can. 1066 00:58:23,467 --> 00:58:25,803 No, no. This is getting better. Yes. 1067 00:58:25,870 --> 00:58:29,439 No. Give him some water. My God... 1068 00:58:29,506 --> 00:58:30,941 You have no idea what you're... 1069 00:58:31,008 --> 00:58:32,442 Yes, drink what? 1070 00:58:32,509 --> 00:58:35,780 You know, these steaks are really delicious. 1071 00:58:35,846 --> 00:58:39,149 Genuine prime rib. I had it brought in from Omaha. 1072 00:58:39,216 --> 00:58:40,818 I'm stuffed like a pig. 1073 00:58:40,885 --> 00:58:42,452 Save some room for dessert, Rolfe. 1074 00:58:42,519 --> 00:58:45,255 Oh, no, I can't. I can barely breathe, I'm so full. 1075 00:58:46,624 --> 00:58:49,326 Is everything all right, Sylvia? 1076 00:58:49,393 --> 00:58:52,630 Oh, yes. I... I was just thinking is all. 1077 00:58:53,063 --> 00:58:54,498 Sylvia, 1078 00:58:54,565 --> 00:58:55,966 don't think. 1079 00:59:00,605 --> 00:59:04,975 I think that there's something that we need to bring up that you won't want to hear. 1080 00:59:05,042 --> 00:59:06,611 Mom. 1081 00:59:06,677 --> 00:59:11,481 I'm sorry, honey, but this has to be brought out into the open. 1082 00:59:11,548 --> 00:59:15,219 Now, I certainly wouldn't want anyone to think that we're prejudiced people. 1083 00:59:15,285 --> 00:59:16,887 Daddy! 1084 00:59:17,888 --> 00:59:20,658 All right, Kirk, you tell them. 1085 00:59:20,725 --> 00:59:23,160 You're a lot more diplomatic than I am. 1086 00:59:23,227 --> 00:59:24,461 Well... 1087 00:59:24,528 --> 00:59:28,365 The, uh... Fact of the matter is... 1088 00:59:28,432 --> 00:59:32,202 Uh, Carol's grandfather is getting on in years... 1089 00:59:33,503 --> 00:59:34,639 Please. 1090 00:59:34,705 --> 00:59:35,740 And, uh... 1091 00:59:35,806 --> 00:59:37,374 He's an Orthodox Jew, 1092 00:59:37,441 --> 00:59:40,444 and he's never forgiven us for going Reform, 1093 00:59:40,510 --> 00:59:43,981 so unless you can bring yourself to have a Jewish wedding, 1094 00:59:44,048 --> 00:59:49,386 would you at least consider a civil ceremony, otherwise we won't be able to invite him 1095 01:00:00,530 --> 01:00:02,532 I've got... I've got no problem with a Jewish wedding. 1096 01:00:02,599 --> 01:00:04,368 Are you sure? 1097 01:00:04,434 --> 01:00:05,870 (ALL LAUGHING) 1098 01:00:05,936 --> 01:00:07,271 Yeah, Mom? 1099 01:00:09,740 --> 01:00:11,141 Pop? 1100 01:00:11,208 --> 01:00:12,542 Carol? 1101 01:00:12,609 --> 01:00:14,144 Rolfe? 1102 01:00:14,211 --> 01:00:16,280 If he, he dies before they get married, 1103 01:00:16,346 --> 01:00:18,048 can we switch back to Catholic? 1104 01:00:18,115 --> 01:00:20,217 (ALL LAUGHING) 1105 01:00:25,890 --> 01:00:29,827 RABBI: When a man and a woman come together before God 1106 01:00:29,894 --> 01:00:33,497 and announce their intention to come together in holy matrimony... 1107 01:00:38,535 --> 01:00:40,671 May God bless the men and women of Israel 1108 01:00:40,738 --> 01:00:42,139 in every generation. 1109 01:00:42,206 --> 01:00:44,041 Bless this bride. 1110 01:00:44,108 --> 01:00:46,310 Guide them on life's journey. 1111 01:00:46,376 --> 01:00:48,012 Look at that wedding dress. 1112 01:00:48,078 --> 01:00:50,715 That's a waste of a wedding dress. Look at that belly. 1113 01:00:50,781 --> 01:00:52,182 I would not kick her out of bed. 1114 01:00:52,249 --> 01:00:53,684 You're starting to piss me off now. 1115 01:00:53,751 --> 01:00:54,852 Ah... 1116 01:00:54,919 --> 01:00:56,854 Enough with her. 1117 01:00:56,921 --> 01:00:59,589 But you love me. 1118 01:00:59,656 --> 01:01:03,794 All right, but you know what? That should be us down there, right? 1119 01:01:03,861 --> 01:01:05,863 Don't you ever think of marrying me? 1120 01:01:07,064 --> 01:01:09,533 Marriage is for morons. 1121 01:01:09,599 --> 01:01:10,935 -Oh... -It turns a 1122 01:01:11,001 --> 01:01:13,470 lover into a relative, 1123 01:01:13,537 --> 01:01:15,239 like a brother... 1124 01:01:15,873 --> 01:01:19,744 Or a sister. 1125 01:01:19,810 --> 01:01:23,748 I can't think of anything that takes the passion out of a relationship 1126 01:01:23,814 --> 01:01:25,750 more than marriage. 1127 01:01:25,816 --> 01:01:27,651 You may kiss the bride. 1128 01:01:34,091 --> 01:01:35,292 Mazel tov! 1129 01:01:35,359 --> 01:01:37,327 (ALL CHEER AND APPLAUD) 1130 01:01:54,879 --> 01:01:56,847 (INDISTINCT) 1131 01:01:57,447 --> 01:01:59,249 (WHOOPING) 1132 01:02:02,319 --> 01:02:04,288 (SIGHS) 1133 01:02:04,354 --> 01:02:06,090 -Oh, my God. -(BOTH LAUGH) 1134 01:02:06,857 --> 01:02:08,993 Hello, Mrs. Bedalia. 1135 01:02:13,097 --> 01:02:14,731 Nice scene, huh? 1136 01:02:21,806 --> 01:02:23,808 You know what? Hold on one second. 1137 01:02:23,874 --> 01:02:25,910 -I'll be right back. -Okay. 1138 01:02:37,554 --> 01:02:39,056 Rolfe! 1139 01:02:43,460 --> 01:02:44,995 What are you doing? 1140 01:02:45,062 --> 01:02:47,331 I just wanted to say thank you. 1141 01:02:49,166 --> 01:02:51,168 I haven't done anything. 1142 01:02:51,235 --> 01:02:54,671 God, you did so much and I really appreciate it. 1143 01:02:59,910 --> 01:03:01,711 Well, Steven's a... 1144 01:03:02,346 --> 01:03:04,614 He's a very lucky guy. 1145 01:03:04,681 --> 01:03:07,517 I just hope he's smart enough not to screw it up. 1146 01:03:10,888 --> 01:03:12,823 So, so what are you gonna do now? 1147 01:03:12,890 --> 01:03:15,860 I'm going to go to my parent's place, 1148 01:03:15,926 --> 01:03:18,728 a cabin, Big Bear, for the winter. 1149 01:03:18,795 --> 01:03:20,697 Get some writing done. 1150 01:03:26,303 --> 01:03:28,605 I think you're wonderful, Rolfe. 1151 01:03:42,853 --> 01:03:45,789 WOMAN OVER PA: Dr. Morgan, please report to the administration desk. 1152 01:03:45,856 --> 01:03:48,525 Dr. Morgan, please report to the administration desk. 1153 01:03:50,961 --> 01:03:52,062 How you doing, Carol? 1154 01:03:52,129 --> 01:03:53,663 -Okay. -Steven? 1155 01:03:55,299 --> 01:03:56,967 We'll run some tests over the next few days. 1156 01:03:57,034 --> 01:03:59,603 Vincent's going to have to stay here at the clinic, 1157 01:03:59,669 --> 01:04:02,339 then we'll start him on a long-term regimen 1158 01:04:02,406 --> 01:04:04,241 that we'll keep him on through puberty. 1159 01:04:04,308 --> 01:04:07,477 Just hang in there, honey, okay? We can handle this. 1160 01:04:07,544 --> 01:04:10,080 We're talking biweekly hormone injections, 1161 01:04:10,147 --> 01:04:12,782 monthly blood samples to monitor his liver function. 1162 01:04:12,849 --> 01:04:17,187 After a while, you'll be able to administer the injections yourself. 1163 01:04:17,254 --> 01:04:19,689 Um, it's gonna be a big commitment. 1164 01:04:19,756 --> 01:04:22,059 Yeah, but we're up for that. Aren't we, Steven? 1165 01:04:22,126 --> 01:04:23,760 God damn it! Damn it. 1166 01:04:23,827 --> 01:04:25,395 -How can you two be so calm, huh? -(BABY CRYING) 1167 01:04:25,462 --> 01:04:28,999 Because I'm prepared, and because we don't have a choice. 1168 01:04:33,703 --> 01:04:36,273 I read all the books that you recommended. 1169 01:04:36,340 --> 01:04:39,143 Good. I think you'll be fine. 1170 01:04:39,209 --> 01:04:40,877 -As for you... -What about me? 1171 01:04:40,945 --> 01:04:42,913 Please, Steven, you're gonna frighten the baby. 1172 01:04:42,980 --> 01:04:44,915 (BABY WAILING) 1173 01:04:47,084 --> 01:04:48,385 What about me? 1174 01:04:48,452 --> 01:04:50,387 I think you should seek some counseling. 1175 01:04:50,454 --> 01:04:52,122 That's what I told him. 1176 01:04:54,024 --> 01:04:55,692 Look, what I need 1177 01:04:56,760 --> 01:04:58,595 are new chromosomes. 1178 01:04:58,662 --> 01:05:01,231 Oh, honey, you're making this so much harder than it needs to be. 1179 01:05:01,298 --> 01:05:02,432 Do you know that? 1180 01:05:02,499 --> 01:05:04,501 (BABY CRYING) 1181 01:05:10,307 --> 01:05:11,908 (BABY COOING) 1182 01:05:13,577 --> 01:05:16,613 I can't talk to him. He won't listen to me. 1183 01:05:19,783 --> 01:05:22,186 WOMAN OVER PA: Nurse Simon, please pick up line six. 1184 01:05:22,252 --> 01:05:24,288 Nurse Simon, please pick up line six. 1185 01:05:50,814 --> 01:05:52,349 (SOFTLY) How you doing, sweetie? 1186 01:05:52,416 --> 01:05:54,918 (WHISPERING) I'm okay. Are you okay? 1187 01:05:57,921 --> 01:05:59,456 How's he doing? 1188 01:06:07,331 --> 01:06:09,533 Let me take over for a while. 1189 01:06:13,070 --> 01:06:14,538 Are you sure? 1190 01:06:16,073 --> 01:06:17,307 Yeah. 1191 01:06:23,580 --> 01:06:24,781 Got him? 1192 01:06:24,848 --> 01:06:26,583 Yeah, I've got him. 1193 01:06:26,650 --> 01:06:27,851 Yeah... 1194 01:06:52,942 --> 01:06:54,611 (BABY CRYING) 1195 01:06:58,014 --> 01:07:00,184 Shh. Shh, shh... 1196 01:07:01,685 --> 01:07:03,053 Listen to this guy, huh? 1197 01:07:03,120 --> 01:07:06,823 Oh, my God. He's been going like this for two hours straight. 1198 01:07:11,395 --> 01:07:13,263 He hurts. 1199 01:07:13,330 --> 01:07:15,165 Yeah, well, I gave him the drops, 1200 01:07:15,232 --> 01:07:18,268 but it only seemed to help a little bit, but... 1201 01:07:18,335 --> 01:07:19,903 Why don't you give him something stronger? 1202 01:07:19,969 --> 01:07:22,339 I can't. I called them. They said it was, 1203 01:07:22,406 --> 01:07:24,941 normal for babies with his condition. 1204 01:07:30,914 --> 01:07:32,015 What? 1205 01:07:33,217 --> 01:07:35,352 Just say the word one time. 1206 01:07:36,586 --> 01:07:37,721 What? 1207 01:07:37,787 --> 01:07:39,022 (BABY CONTINUES TO CRY) 1208 01:07:39,089 --> 01:07:40,457 Just say the word one time, Carol. 1209 01:07:40,524 --> 01:07:43,127 What's his condition, huh? 1210 01:07:43,193 --> 01:07:44,794 I can't do this. 1211 01:07:44,861 --> 01:07:47,397 Ten months, you haven't said it one time. What's his condition? 1212 01:07:47,464 --> 01:07:49,466 Why is he crying? Why is he hurting? 1213 01:07:49,533 --> 01:07:50,934 Because he's a dwarf. 1214 01:07:51,000 --> 01:07:52,402 Carol, he's a dwarf. 1215 01:07:52,469 --> 01:07:54,838 He's a baby, and you're scaring him! 1216 01:07:54,904 --> 01:07:56,940 He's a baby and he's a dwarf, and that ain't why he's crying. 1217 01:07:57,006 --> 01:07:58,208 He's crying because he hurts. 1218 01:07:58,275 --> 01:08:00,744 Fuck you, Steven! 1219 01:08:00,810 --> 01:08:02,646 -Fuck you! -One time! 1220 01:08:02,712 --> 01:08:05,282 One time! Say the goddamn word! 1221 01:08:05,349 --> 01:08:06,916 He's a dwarf! 1222 01:08:06,983 --> 01:08:08,385 I'm a dwarf! 1223 01:08:28,071 --> 01:08:30,307 Look, this can't go on anymore. 1224 01:08:34,478 --> 01:08:36,713 Carol, this is not working out. 1225 01:08:41,785 --> 01:08:44,688 Look, no one said this was going to be easy. 1226 01:08:47,791 --> 01:08:49,893 We're just not getting any better. 1227 01:08:49,959 --> 01:08:51,928 Not between us, it's not. 1228 01:08:51,995 --> 01:08:53,463 Oh, Steven... 1229 01:08:56,766 --> 01:08:58,402 I can't take it. 1230 01:09:01,638 --> 01:09:05,074 I mean, it's obvious that I'm just making things worse. 1231 01:09:09,145 --> 01:09:10,680 (CRYING) 1232 01:09:14,017 --> 01:09:17,387 I just think I can do better by Vincent, 1233 01:09:17,454 --> 01:09:20,123 that we can do better by Vincent... 1234 01:09:25,362 --> 01:09:27,231 If I'm somewhere else. 1235 01:09:30,400 --> 01:09:32,436 And you really think that? 1236 01:09:34,371 --> 01:09:35,605 Yeah... 1237 01:09:36,640 --> 01:09:37,741 I do. 1238 01:09:51,621 --> 01:09:53,957 (CAR PASSING BY) 1239 01:09:55,292 --> 01:09:57,160 You expecting someone? 1240 01:09:57,827 --> 01:09:59,028 Not me. 1241 01:10:02,098 --> 01:10:03,867 Did you fart? 1242 01:10:03,933 --> 01:10:05,902 (LAUGHS) 1243 01:10:05,969 --> 01:10:07,804 No, I did not fart. 1244 01:10:08,372 --> 01:10:09,973 Enough. 1245 01:10:15,211 --> 01:10:16,280 Hey. 1246 01:10:17,847 --> 01:10:19,949 What are you doing here? 1247 01:10:20,016 --> 01:10:21,285 Oh, uh... 1248 01:10:25,289 --> 01:10:27,190 Steven and I separated. 1249 01:10:31,995 --> 01:10:34,931 I hope this isn't too much of an inconvenience. 1250 01:10:34,998 --> 01:10:37,033 No, not at all. 1251 01:10:43,273 --> 01:10:45,675 Is it okay if we stay for a few days? 1252 01:10:45,742 --> 01:10:48,278 Sure. Stay. Stay as long as you like. 1253 01:10:48,845 --> 01:10:50,146 Thanks. 1254 01:10:51,448 --> 01:10:53,116 Is this my nephew? 1255 01:10:55,952 --> 01:10:57,220 Holy cow. 1256 01:10:58,688 --> 01:11:00,924 He's a good-looking kid. 1257 01:11:00,990 --> 01:11:02,258 Hey. Hey. 1258 01:11:04,127 --> 01:11:05,362 Come in. 1259 01:11:06,563 --> 01:11:07,964 Here you go. 1260 01:11:15,972 --> 01:11:19,108 So how do you guys get by so far from civilization? 1261 01:11:19,175 --> 01:11:21,811 It's a perfect situation for a writer. 1262 01:11:21,878 --> 01:11:23,747 Oh yeah. How's it going, the writing? 1263 01:11:23,813 --> 01:11:25,315 It's pretty good. 1264 01:11:25,382 --> 01:11:28,618 I'm syndicated in three papers, 1265 01:11:28,685 --> 01:11:32,622 The San Diegan, Fresno Bee, and the Chicago Tribune. 1266 01:11:32,689 --> 01:11:34,223 Oh, that's so great. 1267 01:11:34,290 --> 01:11:36,526 Rolfe's a middle-of-the-road kind of guy. 1268 01:11:36,593 --> 01:11:38,294 That's what they want. 1269 01:11:38,362 --> 01:11:42,699 Yeah, Maurice thinks that my views aren't radical enough. 1270 01:11:42,766 --> 01:11:44,000 They aren't. 1271 01:11:44,067 --> 01:11:45,935 Yeah, well, from what I remember of your politics, 1272 01:11:46,002 --> 01:11:48,705 I don't think they'd go over too well in a mainstream newspaper. 1273 01:11:48,772 --> 01:11:50,374 You better be careful, Maurice, 1274 01:11:50,440 --> 01:11:53,777 because they could lock you up in a loony bin and that's not fun. 1275 01:11:55,044 --> 01:11:56,813 (CHUCKLING) 1276 01:11:56,880 --> 01:11:58,615 You know, if Maurice had his way, 1277 01:11:58,682 --> 01:12:02,919 he would take all the heads of the members of Congress and put them on spears 1278 01:12:02,986 --> 01:12:05,555 and display them out on the White House lawn. 1279 01:12:05,622 --> 01:12:07,691 (LAUGHS) 1280 01:12:07,757 --> 01:12:10,760 Yeah, that sounds like the Maurice I remember. 1281 01:12:12,462 --> 01:12:14,831 One day, I want to buy a place like this. 1282 01:12:17,300 --> 01:12:20,670 Well, until you do, you can stay here as long as you want. 1283 01:12:22,005 --> 01:12:23,840 MAURICE: Superb. 1284 01:12:23,907 --> 01:12:25,575 We need a woman around here. 1285 01:12:25,642 --> 01:12:28,745 Someone to do the dishes. Someone to wash the clothes. 1286 01:12:28,812 --> 01:12:30,414 In your dreams, pal. 1287 01:12:30,480 --> 01:12:32,649 You know, Maurice probably liked it in the Dark Ages 1288 01:12:32,716 --> 01:12:35,785 when we were scrubbing the skid marks out of your loincloth, huh? 1289 01:12:35,852 --> 01:12:38,755 I think the Women's Liberation Movement 1290 01:12:38,822 --> 01:12:41,290 is an excuse for every poor female pig 1291 01:12:41,357 --> 01:12:43,460 who needed a reason not to clean up after themselves. 1292 01:12:43,527 --> 01:12:45,328 You know what, Maurice? 1293 01:12:45,395 --> 01:12:49,833 Until you stop blasting a hole in the ozone layer with your toxic gas attacks, 1294 01:12:49,899 --> 01:12:52,969 this little maid's on an extended coffee break. 1295 01:12:59,275 --> 01:13:01,010 (BANGS DOOR SHUT) 1296 01:13:04,080 --> 01:13:05,615 (BABY CRYING) 1297 01:13:05,682 --> 01:13:06,850 Uh-oh. 1298 01:13:06,916 --> 01:13:08,685 Feeding time again. 1299 01:13:14,090 --> 01:13:17,260 Hey, when you drink, does he get drunk too? 1300 01:13:17,326 --> 01:13:19,328 I'm not drunk. 1301 01:13:19,395 --> 01:13:21,531 Well, maybe a little bit. 1302 01:13:28,204 --> 01:13:30,940 Hey, you ever hear from Sally? 1303 01:13:31,007 --> 01:13:33,477 Sally, no. We are... 1304 01:13:33,543 --> 01:13:35,979 No, we're not in contact right now. 1305 01:13:36,613 --> 01:13:38,381 I liked her. 1306 01:13:38,448 --> 01:13:40,349 She had her good points. 1307 01:13:40,416 --> 01:13:42,085 Yeah, well, fuckability, Maurice, 1308 01:13:42,151 --> 01:13:44,688 is not the be-all and end-all of being with someone. 1309 01:13:44,754 --> 01:13:46,289 (LOUD MUSIC PLAYING) 1310 01:13:46,355 --> 01:13:47,757 Your relationship with Lucy, 1311 01:13:47,824 --> 01:13:49,526 it's nothing to crow about. 1312 01:13:49,593 --> 01:13:52,028 They fight like this all the time. 1313 01:13:52,095 --> 01:13:54,798 It's a shame. You seem like a really good couple. 1314 01:13:54,864 --> 01:13:57,601 (LOUD MUSIC CONTINUES) 1315 01:13:57,667 --> 01:13:59,168 Turn it down! 1316 01:14:05,609 --> 01:14:07,544 MAURICE: Lucy, I've had it with you. 1317 01:14:07,611 --> 01:14:10,013 LUCY: I am not your old lady anymore, Maurice. 1318 01:14:10,079 --> 01:14:11,280 (BABY CRYING) 1319 01:14:11,347 --> 01:14:13,016 LUCY: I am moving out of here. 1320 01:14:13,082 --> 01:14:14,918 MAURICE: Well, that is just super with me. 1321 01:14:14,984 --> 01:14:16,185 (GLASS BREAKING) 1322 01:14:16,252 --> 01:14:18,488 MAURICE: I can't take it anymore. 1323 01:14:20,890 --> 01:14:22,626 Bye, Rolfe. Thanks for everything. 1324 01:14:22,692 --> 01:14:25,261 Hey, Lucy, I really hate to see you leave like this. 1325 01:14:25,328 --> 01:14:26,596 MAURICE: I am leaving you first! 1326 01:14:26,663 --> 01:14:28,264 LUCY: Oh, no, you're not. 1327 01:14:28,331 --> 01:14:31,267 Last one who leaves is a rotten egg. 1328 01:14:31,334 --> 01:14:33,036 (BABY FUSSING) 1329 01:14:33,102 --> 01:14:35,138 (MOTORCYCLE REVVING) 1330 01:14:58,528 --> 01:15:00,329 (SOFTLY) Hey. 1331 01:15:00,396 --> 01:15:01,865 Hey, Vincent. 1332 01:15:05,301 --> 01:15:07,036 How are you, buddy? 1333 01:15:13,476 --> 01:15:14,744 Hey. 1334 01:16:12,268 --> 01:16:13,937 Caught in the act. 1335 01:16:15,238 --> 01:16:17,240 Oh, he was awake. 1336 01:16:17,306 --> 01:16:19,609 I figured you could use a break. 1337 01:16:28,117 --> 01:16:30,053 You... You go on. 1338 01:16:30,119 --> 01:16:32,856 Go back to bed. Really, get some rest. 1339 01:16:35,224 --> 01:16:37,593 -Are you sure? -Yeah. 1340 01:16:37,661 --> 01:16:39,629 I'm no expert on babies, 1341 01:16:41,597 --> 01:16:44,400 but I think we've got things covered here. 1342 01:16:46,502 --> 01:16:48,504 He's okay. (CHUCKLES) 1343 01:16:50,273 --> 01:16:51,908 (BABY COOING) 1344 01:16:51,975 --> 01:16:53,176 Thanks. 1345 01:16:54,277 --> 01:16:55,645 Good night. 1346 01:17:02,051 --> 01:17:04,320 (CLICKING TONGUE) 1347 01:18:02,611 --> 01:18:03,980 Hey, Carol. 1348 01:18:05,414 --> 01:18:07,150 How was your drive? 1349 01:18:07,717 --> 01:18:09,285 It was good. 1350 01:18:09,352 --> 01:18:11,788 It was uneventful, you know? 1351 01:18:11,855 --> 01:18:12,956 Oh... 1352 01:18:13,022 --> 01:18:14,557 (BABY COOING) 1353 01:18:14,623 --> 01:18:16,025 Look at you. 1354 01:18:19,662 --> 01:18:21,798 He's getting big and strong. 1355 01:18:23,132 --> 01:18:24,533 Yeah, he is. 1356 01:18:28,037 --> 01:18:29,572 Hello, Vincent. 1357 01:18:33,309 --> 01:18:34,778 Little man... 1358 01:18:36,579 --> 01:18:38,247 How are you doing? 1359 01:18:42,886 --> 01:18:44,653 I'm doing all right. 1360 01:18:45,654 --> 01:18:47,323 I'm working on it. 1361 01:18:48,691 --> 01:18:52,361 I'm trying to be the man that you want me to. 1362 01:18:52,428 --> 01:18:54,597 You've got to want it too, Steven. 1363 01:18:54,663 --> 01:18:56,800 You know what? I do want it. 1364 01:18:59,202 --> 01:19:00,603 I love you. 1365 01:19:01,737 --> 01:19:03,139 I know that. 1366 01:19:05,141 --> 01:19:07,676 I've never doubted that for a moment, 1367 01:19:09,345 --> 01:19:12,448 but it's not about you and me anymore. 1368 01:19:12,515 --> 01:19:14,583 You've got to love our child. 1369 01:19:16,419 --> 01:19:18,788 You don't think that I love Vincent? 1370 01:19:18,855 --> 01:19:21,590 No, I know that you do. 1371 01:19:21,657 --> 01:19:24,460 (SIGHS) It's just you can't show it. 1372 01:19:24,527 --> 01:19:30,733 If you can't show it, then as far as he's concerned, it might as well not exist. 1373 01:19:30,800 --> 01:19:35,071 Look, don't you see? Right now, you don't have a lot to offer him. 1374 01:19:39,976 --> 01:19:42,078 No, you're, you're wrong. 1375 01:19:44,280 --> 01:19:47,750 That's what I want. I... 1376 01:19:47,817 --> 01:19:53,389 I want to show it, all right? If you'll just give me another chance. 1377 01:19:53,456 --> 01:19:57,160 Look, what goes on between a parent and a child, 1378 01:19:57,226 --> 01:20:00,129 that's what's really important. 1379 01:20:00,196 --> 01:20:02,331 Vincent's got to come first. 1380 01:20:05,468 --> 01:20:07,670 I'm not angry with you, okay? 1381 01:20:09,372 --> 01:20:10,874 I'm not angry. 1382 01:20:11,875 --> 01:20:13,676 And I don't hate you. 1383 01:20:21,484 --> 01:20:23,920 So what are you going to do, Carol? 1384 01:20:26,089 --> 01:20:29,458 You going to live up here in the woods like a couple of hippies? 1385 01:20:29,525 --> 01:20:31,294 Listen to me, okay? 1386 01:20:31,360 --> 01:20:33,629 This way we can all still be family, 1387 01:20:33,696 --> 01:20:36,532 you can see your kid whenever you want, 1388 01:20:36,599 --> 01:20:38,701 but he can't wait around for you to get it together. 1389 01:20:38,767 --> 01:20:40,403 Listen, I'm his father. 1390 01:20:40,469 --> 01:20:43,139 Yeah, but right now, you're too self-involved, Steven. 1391 01:20:43,206 --> 01:20:45,274 You're too confused. 1392 01:20:45,341 --> 01:20:46,809 I've got too much on my hands already 1393 01:20:46,876 --> 01:20:50,079 without spending all my time bringing you along. 1394 01:20:55,284 --> 01:20:57,153 This is what you want? 1395 01:20:58,121 --> 01:21:00,356 This is what I think is right. 1396 01:21:07,463 --> 01:21:08,998 Hey, Rolfe. 1397 01:21:14,837 --> 01:21:17,540 Boy, what you two must think of me, huh? 1398 01:21:20,109 --> 01:21:22,045 What does that mean? 1399 01:21:22,111 --> 01:21:24,080 You're still my brother. 1400 01:21:31,587 --> 01:21:32,922 Coming in? 1401 01:21:34,857 --> 01:21:36,659 No, I don't think so. 1402 01:21:39,963 --> 01:21:44,167 I'm going to say goodbye to Vincent here and head on back to the city. 1403 01:22:02,185 --> 01:22:03,852 Are you mad at me? 1404 01:22:06,689 --> 01:22:08,291 No, I'm not mad. 1405 01:22:15,198 --> 01:22:16,832 STEVEN: I'll see you around, big boy. 1406 01:22:36,319 --> 01:22:37,720 Love my son. 1407 01:22:48,431 --> 01:22:50,766 Are you going to be okay, Steven? 1408 01:22:53,202 --> 01:22:55,171 I'm gonna do my best. 1409 01:23:34,943 --> 01:23:36,745 (KNOCKING ON DOOR) 1410 01:23:41,750 --> 01:23:43,018 You okay? 1411 01:23:43,986 --> 01:23:45,088 Yeah. 1412 01:23:46,021 --> 01:23:47,523 I'm a little shook up. 1413 01:23:47,590 --> 01:23:50,893 I don't think I'll be getting to sleep anytime soon. 1414 01:23:53,596 --> 01:23:54,997 Here... 1415 01:23:55,064 --> 01:23:56,532 Come with me. 1416 01:24:02,138 --> 01:24:03,372 Come on. 1417 01:24:30,799 --> 01:24:32,268 You okay? 1418 01:24:33,636 --> 01:24:35,538 Mmm-hmm. 1419 01:24:35,604 --> 01:24:39,375 It's heavenly... Absolutely heavenly. 1420 01:24:41,110 --> 01:24:44,012 Look at the stars so bright up there. 1421 01:25:02,097 --> 01:25:03,266 Rolfe? 1422 01:25:05,968 --> 01:25:07,136 What? 1423 01:25:09,104 --> 01:25:11,174 You can kiss me if you want. 94735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.