All language subtitles for The.Widow.2021.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:05,005 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:00:33,993 --> 00:00:36,287 I can't possibly run from there all the way back 3 00:00:36,496 --> 00:00:39,373 to my home, so I move quickly. 4 00:00:39,582 --> 00:00:41,584 I walk as fast as I possibly can. 5 00:00:42,293 --> 00:00:44,962 You can sense it when someone's following you. 6 00:00:45,505 --> 00:00:48,090 Even though I never hear any footsteps, 7 00:00:48,299 --> 00:00:50,676 I just have the feeling someone's watching. 8 00:00:52,512 --> 00:00:54,805 She was found in the section of the map here 9 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 between the village and the clinic. 10 00:00:57,058 --> 00:00:59,310 As you can see, the clinic is quite far from the village 11 00:00:59,519 --> 00:01:02,271 she started from and they found her right over here 12 00:01:02,480 --> 00:01:03,564 sitting on the ground. 13 00:01:04,815 --> 00:01:07,652 Naked, completely in the nude. 14 00:01:08,069 --> 00:01:09,737 Clothes folded beside her. 15 00:01:11,572 --> 00:01:12,865 So then after that, 16 00:01:13,074 --> 00:01:15,284 that was when they sent in all the police, 17 00:01:15,576 --> 00:01:17,119 all of the investigators, 18 00:01:17,411 --> 00:01:19,872 they did their tests, and in the end they admitted 19 00:01:20,081 --> 00:01:21,832 that they had no idea how she had died. 20 00:01:25,378 --> 00:01:27,296 They tried to tell me he took off his clothes 21 00:01:27,505 --> 00:01:28,631 and just died in the forest. 22 00:01:28,839 --> 00:01:29,465 Mm-hm. 23 00:01:29,924 --> 00:01:31,092 The local guys who found him 24 00:01:31,300 --> 00:01:33,135 told me that he was actually found naked, 25 00:01:33,344 --> 00:01:37,139 but that there were some kind of markings all over his skin 26 00:01:37,348 --> 00:01:39,350 like he was tortured or something like that. 27 00:01:39,559 --> 00:01:41,060 - Who would do that? - Yeah. 28 00:01:41,269 --> 00:01:43,396 They put it on the news and nothing ever came of it. 29 00:01:46,524 --> 00:01:49,193 I try not to run by there, but I do walk fast, 30 00:01:49,402 --> 00:01:50,987 - really, really fast. - Mm-hm. 31 00:01:51,195 --> 00:01:52,488 You know, I... I always feel like 32 00:01:52,697 --> 00:01:53,990 there's someone right behind me, 33 00:01:54,198 --> 00:01:55,658 And you said you hear nothing? 34 00:01:56,117 --> 00:01:58,369 I hear nothing, but I'm afraid to turn around. 35 00:01:58,578 --> 00:01:59,453 - Why is that? - I'm afraid 36 00:01:59,662 --> 00:02:01,372 - I'd terrify myself and fall. - Mm. 37 00:02:01,581 --> 00:02:02,415 It... what it feels like 38 00:02:02,623 --> 00:02:05,042 is that someone is always around 39 00:02:05,251 --> 00:02:07,420 15 or 20 steps behind me. 40 00:02:07,628 --> 00:02:08,754 - It's hard to describe. - Mm. Mm-hm. 41 00:02:08,963 --> 00:02:10,548 - I can't. - Mm-hm. Mm-hm. 42 00:02:11,007 --> 00:02:12,800 - So, like, following you. - That's right. 43 00:02:13,009 --> 00:02:14,677 And I bet you they're watching me. 44 00:02:16,637 --> 00:02:19,348 There is one, this woman, 45 00:02:19,557 --> 00:02:22,018 my village says she takes people this way. 46 00:02:22,226 --> 00:02:24,729 She took a child, a boy. 47 00:02:25,313 --> 00:02:26,230 They found him. 48 00:02:26,856 --> 00:02:28,232 He was just like the other ones. 49 00:02:30,109 --> 00:02:31,360 Now they stay away from her. 50 00:02:31,777 --> 00:02:32,695 That whole area, 51 00:02:32,903 --> 00:02:37,408 farmers won't even run their cattle by there anymore. 52 00:02:39,243 --> 00:02:40,286 She hung herself. 53 00:02:40,703 --> 00:02:42,371 The only thing people said about it 54 00:02:42,830 --> 00:02:44,332 is that she sure had it coming. 55 00:03:02,183 --> 00:03:03,476 Can you feel your legs? 56 00:03:04,018 --> 00:03:05,061 Are you able to move? 57 00:03:07,271 --> 00:03:09,023 Sit tight, we're gonna get you out of here. 58 00:03:12,818 --> 00:03:13,778 Viktoria. 59 00:03:13,986 --> 00:03:15,196 Mind if I ask you a question? 60 00:03:16,072 --> 00:03:18,074 You guys, why do you rescue people? 61 00:03:18,282 --> 00:03:19,784 We each have our own reasons. 62 00:03:20,368 --> 00:03:21,369 Someone has to do it, right? 63 00:03:21,827 --> 00:03:23,663 Go talk to Andre. It's my first call of the day. 64 00:03:27,041 --> 00:03:27,917 Hold him. 65 00:03:28,376 --> 00:03:29,627 - Have to hold... - Tuck in tighter, please. 66 00:03:31,087 --> 00:03:31,837 Brace his leg. 67 00:03:32,254 --> 00:03:33,255 Try to keep him still. 68 00:03:33,798 --> 00:03:36,258 I need a bandage. 69 00:03:37,385 --> 00:03:38,177 Ah, shit. 70 00:03:38,969 --> 00:03:40,096 Lacerated artery. 71 00:03:44,725 --> 00:03:45,518 I have a mirror. 72 00:03:45,893 --> 00:03:48,646 Viktoria, you weren't able to save this man's life today. 73 00:03:48,854 --> 00:03:49,814 How does that feel? 74 00:03:50,314 --> 00:03:51,232 I need a strap. 75 00:03:51,565 --> 00:03:52,775 Don't have a strap, only a bandage. 76 00:03:52,983 --> 00:03:53,609 Damn it! 77 00:03:54,151 --> 00:03:55,069 Take off your belt, quickly. 78 00:03:55,611 --> 00:03:57,196 I'd rather not answer that question. 79 00:03:57,947 --> 00:03:59,448 Oh, come on, it wasn't real this time. 80 00:03:59,657 --> 00:04:00,199 Mm-hm. 81 00:04:01,992 --> 00:04:02,702 Try not to move. 82 00:04:04,745 --> 00:04:05,996 - Everything's going to be fine. - Time's up. 83 00:04:06,497 --> 00:04:07,331 Time's up, guys. 84 00:04:07,748 --> 00:04:08,791 Sorry, it's too late. 85 00:04:09,709 --> 00:04:11,210 That's it, we lost the victim 86 00:04:11,544 --> 00:04:13,045 due to significant blood loss. 87 00:04:14,046 --> 00:04:15,381 Damn it. 88 00:04:16,966 --> 00:04:19,135 You can get up, I didn't save you again. 89 00:04:19,510 --> 00:04:20,052 Give me a minute. 90 00:04:21,762 --> 00:04:23,305 It's hard dying five times in one day. 91 00:04:24,640 --> 00:04:25,850 Does anyone see my cigarettes? 92 00:04:26,392 --> 00:04:27,393 You can smoke later. 93 00:04:27,727 --> 00:04:28,894 Right now get the stretcher ready. 94 00:04:29,103 --> 00:04:31,188 We still need to evacuate your dead body. 95 00:04:31,897 --> 00:04:34,442 Our visibility in the forest is only about 30 meters, 96 00:04:34,692 --> 00:04:37,695 however audibly, we can hear about 200 meters. 97 00:04:37,987 --> 00:04:41,073 That's assuming they're still alert and can respond 98 00:04:41,282 --> 00:04:42,742 and call out loud enough for us to hear. 99 00:04:43,284 --> 00:04:45,077 Actually as rescuers, we have a rule. 100 00:04:45,286 --> 00:04:46,871 We always secure the first person we find. 101 00:04:47,079 --> 00:04:48,247 If it's more than one person, 102 00:04:48,539 --> 00:04:50,958 hand off the first to the medics before going back, 103 00:04:51,333 --> 00:04:52,543 no gambling with lives. 104 00:04:53,002 --> 00:04:54,295 At least that's how we're trained. 105 00:04:55,546 --> 00:04:58,758 Our role is to fully secure each individual. 106 00:04:59,008 --> 00:05:00,384 - This one's done. - As you can see here, 107 00:05:00,801 --> 00:05:02,845 some of the environments we find ourselves working in 108 00:05:03,053 --> 00:05:05,014 are extremely dangerous and cave rescues 109 00:05:05,222 --> 00:05:06,932 are among the most difficult jobs we have. 110 00:05:07,808 --> 00:05:10,269 It's important that we get this type 111 00:05:10,478 --> 00:05:11,812 of hands-on training in. 112 00:05:12,396 --> 00:05:13,647 The thing I hate most about my job 113 00:05:13,856 --> 00:05:15,649 is working with the dead bodies. 114 00:05:16,108 --> 00:05:17,735 When you know there's no one to rescue, 115 00:05:18,027 --> 00:05:20,237 all you can do is bring the body to the station 116 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 and onto the relatives to deal with. 117 00:05:22,448 --> 00:05:23,115 All right, we're good. 118 00:05:23,324 --> 00:05:24,033 Ready to move. 119 00:05:24,241 --> 00:05:25,326 - All right. - Let's get him up. 120 00:05:25,534 --> 00:05:26,660 - Are you ready? - Let's go. 121 00:05:27,787 --> 00:05:28,621 - Careful, careful. - Keep holding tight. 122 00:05:28,829 --> 00:05:30,706 Careful! 123 00:05:30,915 --> 00:05:32,458 Careful, it's slippery in here. 124 00:05:33,042 --> 00:05:35,085 We're taught it's a sin to get a slow start. 125 00:05:35,586 --> 00:05:38,088 24 hours is a long time in these elements, 126 00:05:38,464 --> 00:05:40,007 every minute could cost someone their life. 127 00:05:40,216 --> 00:05:41,008 Go, go, go, go. 128 00:05:43,552 --> 00:05:44,345 Careful. 129 00:05:48,974 --> 00:05:50,351 Should I stand closer to the water here 130 00:05:50,559 --> 00:05:51,727 - or not? - No, you're good. 131 00:05:52,061 --> 00:05:52,853 - No, you're right. - Unless you want to. 132 00:05:53,062 --> 00:05:54,230 I guess you would know best. 133 00:05:54,647 --> 00:05:56,232 Well, our team conducts searches for people 134 00:05:56,440 --> 00:05:58,025 who go missing in the wilds. 135 00:05:58,651 --> 00:06:02,029 So in this area, the forests, the swamps, 136 00:06:02,238 --> 00:06:03,405 and the caves like here. 137 00:06:05,074 --> 00:06:05,950 Watch your head. 138 00:06:06,325 --> 00:06:07,326 Watch where you're going. 139 00:06:08,911 --> 00:06:10,162 Look, it caved in here. 140 00:06:11,789 --> 00:06:13,207 - Watch yourself here. - Careful, careful. 141 00:06:15,501 --> 00:06:16,210 Hey, guys. Hang on. 142 00:06:16,836 --> 00:06:17,545 Stop, stop. 143 00:06:18,295 --> 00:06:19,004 What's going on? 144 00:06:19,463 --> 00:06:20,256 What do you see? 145 00:06:21,632 --> 00:06:22,842 This was also caved in. 146 00:06:24,760 --> 00:06:26,595 There was a passage, but it's blocked now. 147 00:06:26,804 --> 00:06:28,514 If you choose to go into the woods, 148 00:06:28,722 --> 00:06:31,600 it makes sense to wear something brightly colored like this, 149 00:06:31,809 --> 00:06:34,562 for example, red or orange or yellow. 150 00:06:34,937 --> 00:06:36,564 I wouldn't advise wearing camouflage. 151 00:06:36,772 --> 00:06:38,482 And don't forget to charge your phone. 152 00:06:38,816 --> 00:06:41,193 There are things people can do to, you know, 153 00:06:41,402 --> 00:06:42,695 give us a chance to find you. 154 00:06:42,987 --> 00:06:44,697 It's blocked. 155 00:06:45,573 --> 00:06:46,156 Just wait. 156 00:06:46,824 --> 00:06:47,491 Stop, stop. 157 00:06:47,950 --> 00:06:48,742 I'll check ahead. 158 00:06:51,453 --> 00:06:52,288 Where are you going? 159 00:06:53,873 --> 00:06:54,665 Viktoria! 160 00:06:56,041 --> 00:06:57,710 Then, so, look at the camera? 161 00:06:57,918 --> 00:06:58,752 No, just relax. 162 00:06:58,961 --> 00:06:59,962 Pretend it's not there. 163 00:07:00,796 --> 00:07:02,965 No, heroism is usually life-threatening 164 00:07:03,173 --> 00:07:04,925 to the hero himself, you know? 165 00:07:05,384 --> 00:07:07,970 So we're taught to avoid heroic actions. 166 00:07:08,178 --> 00:07:10,723 Our rescuers' main... almost our guiding principle, 167 00:07:11,098 --> 00:07:12,975 is not to increase the number of injured. 168 00:07:13,684 --> 00:07:15,311 Recently, our ratings and efficiency 169 00:07:15,519 --> 00:07:17,104 have improved so much that we're at the point 170 00:07:17,313 --> 00:07:19,023 where now the guard redirects some of 171 00:07:19,231 --> 00:07:20,983 the emergency calls they get to our team. 172 00:07:22,443 --> 00:07:24,236 Here this way. 173 00:07:24,445 --> 00:07:25,404 No need to rush anything. 174 00:07:25,613 --> 00:07:26,572 You can take your time. 175 00:07:27,031 --> 00:07:27,907 Here, take my hand. 176 00:07:28,115 --> 00:07:28,991 Are you all right? 177 00:07:31,160 --> 00:07:32,536 It's okay, just a little crawlway. 178 00:07:32,745 --> 00:07:33,370 Stay calm. 179 00:07:33,662 --> 00:07:35,205 - I'm stuck here. - I'm telling you, easy. 180 00:07:35,497 --> 00:07:37,541 This guy here is called Yukon. 181 00:07:37,750 --> 00:07:39,460 I rescued him from his first owner 182 00:07:39,668 --> 00:07:41,420 who unfortunately died in a fire. 183 00:07:41,629 --> 00:07:43,797 He's been trained to search for people, 184 00:07:44,298 --> 00:07:46,008 specifically living people. 185 00:07:46,216 --> 00:07:47,885 Cadaver dogs are trained differently than him. 186 00:07:48,218 --> 00:07:49,428 So he doesn't do that. 187 00:07:49,637 --> 00:07:51,430 He specializes in finding the living. 188 00:07:52,181 --> 00:07:53,933 Hang on, stop. Your harness is stuck. 189 00:07:54,141 --> 00:07:55,059 Go back just a bit. 190 00:07:55,267 --> 00:07:56,185 Just a little bit. 191 00:07:56,560 --> 00:07:57,269 That's right. 192 00:07:57,478 --> 00:07:59,021 - That's it, good. - Nice. 193 00:07:59,229 --> 00:08:00,731 Now take a few breaths and exhale. 194 00:08:02,024 --> 00:08:02,566 You're good. 195 00:08:03,233 --> 00:08:04,485 Breathe, out. 196 00:08:05,069 --> 00:08:05,903 Breathe, out. 197 00:08:06,111 --> 00:08:06,737 Strong exhales now. 198 00:08:06,946 --> 00:08:07,821 Deep. 199 00:08:08,030 --> 00:08:09,365 - Come on, here we go. - Come on, come on. 200 00:08:09,573 --> 00:08:10,199 - You're almost there. - You got it. 201 00:08:10,407 --> 00:08:11,492 - Just a bit more. - Yeah. 202 00:08:11,700 --> 00:08:13,911 - Just a bit, great. - That's it. 203 00:08:14,370 --> 00:08:14,912 Good job. 204 00:08:15,371 --> 00:08:17,039 Congrats on your very first climb. 205 00:08:17,247 --> 00:08:18,082 You did it. 206 00:08:18,290 --> 00:08:19,083 Can you talk about the beacon? 207 00:08:19,291 --> 00:08:20,000 Okay. 208 00:08:20,417 --> 00:08:21,293 Ah, the beacon. 209 00:08:21,502 --> 00:08:22,962 He wears this light-up beacon. 210 00:08:23,671 --> 00:08:26,715 Uh, this is so we can track him at dusk, in the dark, or fog, 211 00:08:26,924 --> 00:08:29,927 anywhere there's low visibility like in these caves. 212 00:08:30,636 --> 00:08:32,096 All right, you got this. 213 00:08:33,013 --> 00:08:33,555 Careful. 214 00:08:34,056 --> 00:08:35,641 - Gripping it tight? - Mm-hm. 215 00:08:38,435 --> 00:08:40,646 Time for a good morning with some good news. 216 00:08:40,854 --> 00:08:42,147 Number one talk. 217 00:08:42,356 --> 00:08:43,524 Ex-president Trump was indicted today... 218 00:08:43,732 --> 00:08:44,984 - I'm coming through. - Sure, come on. 219 00:08:45,192 --> 00:08:46,819 That's quite a lot of gear you have. 220 00:08:47,277 --> 00:08:50,280 Yeah, I'm doing a check of the filming equipment. 221 00:08:50,489 --> 00:08:52,574 ...prostitution, bribery, extortion, 222 00:08:52,783 --> 00:08:54,118 - and the list goes on and on. - A little action cam? 223 00:08:54,326 --> 00:08:56,036 Mm-hm. have a few of them. 224 00:08:56,412 --> 00:08:57,663 You can wear them on your head. 225 00:08:57,871 --> 00:08:59,081 - They're handy. - Right. 226 00:08:59,498 --> 00:09:02,126 This is the main camera, I can record in total darkness. 227 00:09:02,334 --> 00:09:03,377 Why are you by yourself? 228 00:09:03,752 --> 00:09:04,545 I thought you had a cameraman. 229 00:09:04,878 --> 00:09:07,339 He was assigned to another project at the last minute. 230 00:09:07,923 --> 00:09:08,549 What can I do? 231 00:09:09,091 --> 00:09:11,010 I'm not gonna back out now, am I? 232 00:09:11,468 --> 00:09:13,095 Well, if you need something, I'm around. 233 00:09:14,346 --> 00:09:15,055 I'll see you. 234 00:09:16,223 --> 00:09:17,141 Would you help me? 235 00:09:17,891 --> 00:09:18,892 Is the red light on? 236 00:09:19,268 --> 00:09:20,602 - Mm-hm. - Ready. 237 00:09:21,478 --> 00:09:22,604 I'm Christina Arrifeva. 238 00:09:22,813 --> 00:09:24,898 We're now watching the search and rescue team ISCRA 239 00:09:25,107 --> 00:09:26,567 train a new volunteer on how to provide 240 00:09:26,775 --> 00:09:28,152 first aid to injured persons 241 00:09:28,444 --> 00:09:30,154 when they're found in extreme environments, 242 00:09:30,362 --> 00:09:31,989 and very soon, many kilometers from here, 243 00:09:32,197 --> 00:09:34,575 they'll hold their annual um... 244 00:09:36,702 --> 00:09:38,912 I think I'll start with the second part first, okay? 245 00:09:39,121 --> 00:09:42,291 And, and, and let's turn around to face the cave opening. 246 00:09:42,499 --> 00:09:43,083 Come on. 247 00:09:43,625 --> 00:09:44,918 We've been fortunate to see in action 248 00:09:45,127 --> 00:09:46,628 their new state-of-the-art training system 249 00:09:46,837 --> 00:09:48,213 that simulates lifelike wounds 250 00:09:48,422 --> 00:09:49,757 such as the bleeding and fractures 251 00:09:49,965 --> 00:09:51,717 they will actually see on the job. 252 00:09:51,925 --> 00:09:53,761 Their goal here is to practice in the field 253 00:09:53,969 --> 00:09:55,679 for situations that they'll be expected 254 00:09:55,888 --> 00:09:57,389 to respond to in alive emergency. 255 00:09:57,598 --> 00:09:59,266 With support from their sponsors as well as the... 256 00:10:01,643 --> 00:10:02,561 Hey, are you okay? 257 00:10:02,770 --> 00:10:04,104 Yes, we're coming out. 258 00:10:09,985 --> 00:10:11,195 Andre, do you copy? 259 00:10:11,612 --> 00:10:12,488 Andre here. 260 00:10:13,113 --> 00:10:15,157 We have a missing boy near your location. 261 00:10:15,365 --> 00:10:16,492 14 years old. 262 00:10:16,700 --> 00:10:18,911 He and his little brother wandered into the forest. 263 00:10:19,328 --> 00:10:21,705 The little brother returned alone. Shocked. 264 00:10:22,206 --> 00:10:23,165 Won't say a word. 265 00:10:24,166 --> 00:10:26,043 If you guys could wrap up your training, 266 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 you're our closest unit. 267 00:10:28,337 --> 00:10:30,923 We're sending another group but they're hours away. 268 00:10:31,632 --> 00:10:32,466 Do you copy? 269 00:10:33,258 --> 00:10:35,219 - Andre? - Copy, we got it. 270 00:10:35,761 --> 00:10:37,596 I confirm, we're taking your call. 271 00:10:37,805 --> 00:10:38,889 We await the location. 272 00:10:39,098 --> 00:10:40,599 Thanks. Over and out. 273 00:11:13,215 --> 00:11:14,800 That's where the kids crossed the road 274 00:11:15,008 --> 00:11:16,135 and went into the forest. 275 00:11:16,343 --> 00:11:17,845 They were last seen by loggers. 276 00:11:18,345 --> 00:11:20,389 It's swamp land with woods beyond that. 277 00:11:20,597 --> 00:11:21,557 That's where we'll start. 278 00:11:22,057 --> 00:11:24,268 It's such a huge search area, how will we find him? 279 00:11:24,768 --> 00:11:25,644 Where did he even come from? 280 00:11:25,853 --> 00:11:26,937 There's no villages nearby. 281 00:11:27,146 --> 00:11:27,771 Look here. 282 00:11:27,980 --> 00:11:29,231 Their village is about 15 kilometers 283 00:11:29,439 --> 00:11:30,816 to the south along the river. 284 00:11:31,733 --> 00:11:33,777 A little further up here is an old saw mill. 285 00:11:33,986 --> 00:11:35,195 - Right. - If we zoom out, 286 00:11:35,404 --> 00:11:37,614 we see this area here is nothing but swamp. 287 00:11:38,365 --> 00:11:40,534 That's really treacherous land out there. 288 00:11:41,201 --> 00:11:43,704 So they're looking at the map and it seems the area 289 00:11:43,912 --> 00:11:47,291 we're going into is going to be difficult terrain. 290 00:11:52,379 --> 00:11:53,255 Hey, Andre, drive safely, 291 00:11:53,463 --> 00:11:54,590 - come on. - You nearly killed the dog. 292 00:11:54,798 --> 00:11:57,467 There's no way to drive safe, we're in a Russian car. 293 00:12:12,608 --> 00:12:13,692 Right, that's the spot. 294 00:12:13,901 --> 00:12:15,360 We'll set off in about five minutes. 295 00:12:20,949 --> 00:12:21,992 Can you turn towards me? 296 00:12:22,910 --> 00:12:23,785 Uh-huh. 297 00:12:23,994 --> 00:12:25,162 Perfect. Beautiful. 298 00:12:27,748 --> 00:12:28,332 - Ilya. - Huh? 299 00:12:28,540 --> 00:12:29,625 Where's the tablet? 300 00:12:30,167 --> 00:12:31,084 It's here in the car. 301 00:12:32,169 --> 00:12:33,795 Listen, can you turn it on for me please? 302 00:12:34,004 --> 00:12:36,215 I need to check and see if Viktoria has a working camera. 303 00:12:36,423 --> 00:12:37,049 What do you need that for? 304 00:12:37,758 --> 00:12:40,594 Viktoria, take a step towards me. 305 00:12:40,886 --> 00:12:41,762 See, the red light's on. 306 00:12:41,970 --> 00:12:42,596 It must be working. 307 00:12:42,804 --> 00:12:44,431 Come on, Ilya, I'm not asking for much here. 308 00:12:44,640 --> 00:12:46,600 - Fine. - It just takes a second. 309 00:12:46,975 --> 00:12:47,768 Just a moment. 310 00:12:47,976 --> 00:12:49,311 Do you know what the connection code is? 311 00:12:49,811 --> 00:12:51,521 - Um... - Four zeros? 312 00:12:53,732 --> 00:12:56,151 Damn, how many useless things are in this van anyway? 313 00:12:56,360 --> 00:12:57,277 Why do you have a gun? 314 00:12:57,486 --> 00:12:59,905 A flare gun. German made in the last century. 315 00:13:00,113 --> 00:13:01,740 They knew how to make some things. Heh. 316 00:13:02,199 --> 00:13:03,033 - Alexey. - Huh? 317 00:13:03,242 --> 00:13:03,909 What's this thing here? 318 00:13:04,117 --> 00:13:04,785 Oh, that. 319 00:13:05,118 --> 00:13:06,495 That's our searching siren. 320 00:13:06,745 --> 00:13:08,163 We mount it on the roof of the van 321 00:13:08,372 --> 00:13:09,706 and it lets the lost person know 322 00:13:09,915 --> 00:13:10,707 that we're looking for them. 323 00:14:01,925 --> 00:14:03,635 You guys, we're entering the search zone now. 324 00:14:04,011 --> 00:14:06,471 We're going to spread out and call out his name, Nikita. 325 00:14:06,680 --> 00:14:07,597 Listen for his response. 326 00:14:09,308 --> 00:14:10,559 Nikita! 327 00:14:12,352 --> 00:14:13,312 Viktoria, face the camera. 328 00:14:13,520 --> 00:14:14,604 Shh. 329 00:14:19,192 --> 00:14:20,235 Is Yukon on the scent? 330 00:14:20,444 --> 00:14:21,320 Not yet. 331 00:14:22,029 --> 00:14:23,071 Nikita! 332 00:14:28,869 --> 00:14:30,495 Keep your eyes peeled. Stay alert, people. 333 00:14:30,704 --> 00:14:31,330 Pay attention. 334 00:14:33,749 --> 00:14:36,335 So, right now, the search team is calling out 335 00:14:36,543 --> 00:14:37,711 the missing boy's name. 336 00:14:37,919 --> 00:14:38,462 Nikita! 337 00:14:38,670 --> 00:14:39,504 They're looking for signs 338 00:14:39,713 --> 00:14:41,548 and listening as we make our way through 339 00:14:41,965 --> 00:14:43,175 the overgrown brush. 340 00:14:45,844 --> 00:14:47,846 Nikita, hey! 341 00:14:51,558 --> 00:14:54,186 The saw mill where the boy was seen is north of here 342 00:14:54,394 --> 00:14:55,812 and there's a path just ahead. 343 00:14:56,480 --> 00:14:57,898 Let's go ahead and split up here. 344 00:14:58,273 --> 00:15:00,650 Why don't you give me Yukon and we'll follow the trail. 345 00:15:01,777 --> 00:15:03,820 - And you two, you and Viktoria. - Mm-hm, okay. 346 00:15:04,029 --> 00:15:05,280 Go check that path right over there, 347 00:15:05,614 --> 00:15:07,115 but make sure you stay within sight of each other. 348 00:15:07,324 --> 00:15:08,367 - Uh-huh. - Make sure to stay 349 00:15:08,575 --> 00:15:09,409 in each other's field of vision 350 00:15:09,618 --> 00:15:10,243 - at all times, okay? - Careful, 351 00:15:10,452 --> 00:15:11,161 everyone watch their step. 352 00:15:11,453 --> 00:15:12,287 Let's disperse now. 353 00:15:13,246 --> 00:15:14,831 Remember to stay close to each other. 354 00:15:15,248 --> 00:15:15,791 Yukon. 355 00:15:26,802 --> 00:15:28,220 Nikita! 356 00:15:32,182 --> 00:15:34,017 Nikita! 357 00:15:35,727 --> 00:15:36,728 The sun is setting. 358 00:15:38,355 --> 00:15:39,272 It'll be dark soon. 359 00:15:39,981 --> 00:15:41,608 Nikita! 360 00:15:44,861 --> 00:15:45,987 Listen, it's useless. 361 00:15:46,196 --> 00:15:47,697 We're never going to find anyone. 362 00:15:48,532 --> 00:15:49,074 Why's that? 363 00:15:49,533 --> 00:15:50,158 I'll tell you why. 364 00:15:50,367 --> 00:15:52,661 Over the last three years I've had over 100 missions 365 00:15:52,994 --> 00:15:54,204 and I haven't found anyone yet. 366 00:15:54,413 --> 00:15:55,163 I'm unlucky. 367 00:15:55,747 --> 00:15:56,832 I'll be your good luck charm. 368 00:15:57,165 --> 00:15:58,041 Beginner's luck, you know? 369 00:15:58,250 --> 00:15:59,084 You think so? 370 00:15:59,292 --> 00:16:00,335 - Yeah. - I don't know. 371 00:16:00,544 --> 00:16:01,962 Nikita! 372 00:16:06,216 --> 00:16:06,967 Alexey. 373 00:16:07,426 --> 00:16:08,135 - Huh? - You smell that? 374 00:16:09,594 --> 00:16:10,178 What? 375 00:16:10,637 --> 00:16:11,555 Something's burning. 376 00:16:13,807 --> 00:16:15,559 I can't smell it. 377 00:16:15,809 --> 00:16:17,018 I can't smell anything. 378 00:16:39,040 --> 00:16:40,333 Will you play with me? 379 00:16:47,507 --> 00:16:48,341 Viktoria. 380 00:17:24,836 --> 00:17:25,545 Is it ready? 381 00:17:26,421 --> 00:17:27,672 Keep her head above her legs. 382 00:17:28,006 --> 00:17:30,675 We found an old woman in the forest completely naked 383 00:17:30,884 --> 00:17:31,968 - and apparently in shock. - Keep it steady. 384 00:17:32,177 --> 00:17:32,719 - So far she hasn't... - I got it. 385 00:17:32,928 --> 00:17:34,429 ...been able to explain what happened to her. 386 00:17:35,514 --> 00:17:37,891 She has no visible injuries or wounds of any kind 387 00:17:38,099 --> 00:17:39,726 and we were unable to locate her clothes 388 00:17:39,935 --> 00:17:41,019 - anywhere in the area. - Watch out. 389 00:17:41,228 --> 00:17:42,646 We also have no explanation of why 390 00:17:42,854 --> 00:17:44,731 there was a child's toy found near her. 391 00:17:45,357 --> 00:17:48,860 Here behind me here you will see the rescuers 392 00:17:49,069 --> 00:17:52,989 urgently transporting the woman back to their vehicle. 393 00:17:53,823 --> 00:17:56,618 And from there she will be taken to the nearest hospital 394 00:17:56,826 --> 00:17:57,827 as soon as possible. 395 00:17:58,286 --> 00:17:59,829 As of now, we still know nothing 396 00:18:00,038 --> 00:18:01,373 about the boy's whereabouts. 397 00:18:03,083 --> 00:18:04,793 Watch for the stones. Mm-hm. 398 00:18:05,085 --> 00:18:06,711 - Hang on guys. - You need to be careful. 399 00:18:15,345 --> 00:18:16,846 Oh, God. 400 00:18:17,806 --> 00:18:18,932 Come on, stand up. 401 00:18:30,443 --> 00:18:32,988 Stop. She's convulsing. 402 00:18:33,196 --> 00:18:34,239 Put her down, put her down now. 403 00:18:34,739 --> 00:18:36,575 - Okay. - Here, hold her head. 404 00:18:36,783 --> 00:18:38,618 - Holding. - She's not breathing. 405 00:18:40,370 --> 00:18:41,746 Hold her head. Hold it still. 406 00:18:42,163 --> 00:18:43,582 Let's open her mouth and have a look. 407 00:18:44,791 --> 00:18:46,084 Christina, out of the way! 408 00:18:46,293 --> 00:18:47,043 Give me a second. 409 00:18:47,252 --> 00:18:48,378 Let's see what's in her mouth. 410 00:18:48,878 --> 00:18:49,921 There's something. 411 00:18:50,130 --> 00:18:50,964 Ilya, light. 412 00:18:51,590 --> 00:18:52,591 I'll try and pull it out. 413 00:18:56,261 --> 00:18:56,845 The hell? 414 00:18:57,887 --> 00:18:58,513 Give me a knife. 415 00:18:58,722 --> 00:18:59,389 - I need a knife. - A knife? 416 00:18:59,681 --> 00:19:00,557 You'll break her teeth. 417 00:19:01,641 --> 00:19:03,643 - Open her mouth. - I can't stop her. 418 00:19:03,852 --> 00:19:05,729 Mind her chin. 419 00:19:05,937 --> 00:19:06,605 Come on. 420 00:19:09,941 --> 00:19:10,984 What the hell is that? 421 00:19:18,074 --> 00:19:19,159 It looks like she's breathing. 422 00:19:19,367 --> 00:19:20,327 - Looks like it. - Wow. 423 00:19:29,586 --> 00:19:31,755 This crazy lady nearly bit my fingers off. 424 00:19:33,340 --> 00:19:34,215 Come on, tighter. 425 00:19:35,175 --> 00:19:36,760 I have another bandage just in case. 426 00:19:39,387 --> 00:19:40,722 She really did a number on me. 427 00:19:41,723 --> 00:19:42,515 How is she? 428 00:19:42,724 --> 00:19:43,475 I'll go check. 429 00:19:44,225 --> 00:19:45,477 Ma'am, can you hear us? 430 00:19:46,269 --> 00:19:47,520 I hope she'll make it to the hospital. 431 00:19:47,979 --> 00:19:48,521 She'll be fine. 432 00:19:48,730 --> 00:19:49,689 Maybe we can give her some medicine. 433 00:19:50,273 --> 00:19:51,274 Seriously? We can't. 434 00:19:51,483 --> 00:19:52,108 Why not? 435 00:19:52,984 --> 00:19:54,069 Because you give her a pill, 436 00:19:54,527 --> 00:19:55,695 or any kind of injection, 437 00:19:56,112 --> 00:19:59,157 she might have an allergic reaction or even overdose. 438 00:19:59,366 --> 00:20:00,659 Then we end up in court. 439 00:20:01,409 --> 00:20:02,952 We're only allowed to give them medication 440 00:20:03,161 --> 00:20:03,870 if they have it on them. 441 00:20:04,621 --> 00:20:06,498 Unfortunately, the risk is just too great. 442 00:20:06,706 --> 00:20:07,749 - Wrap it here. - Mm-hm. 443 00:20:08,583 --> 00:20:11,211 Alexey, what's up? Anything? 444 00:20:11,419 --> 00:20:12,921 No, it's all bad out here. 445 00:20:13,338 --> 00:20:14,255 The elevation's too low. 446 00:20:25,684 --> 00:20:26,518 You hear that? 447 00:20:28,436 --> 00:20:30,188 All right, guys, it came from this direction. 448 00:20:30,730 --> 00:20:32,649 Let's take the stretcher and go see what's going on. 449 00:20:34,984 --> 00:20:36,361 - Uh-huh. - Ilya, that way. 450 00:20:39,531 --> 00:20:40,323 Watch out for these trees. 451 00:20:40,824 --> 00:20:41,950 Careful, don't drop her. 452 00:20:45,578 --> 00:20:46,788 Nikita! 453 00:20:46,996 --> 00:20:48,498 Alexey, what the hell? Hang on. 454 00:20:50,083 --> 00:20:51,668 - Alexey, Alexey! - All right, let's move. 455 00:21:09,561 --> 00:21:10,395 Alexey. 456 00:21:14,649 --> 00:21:15,275 There's nothing here. 457 00:21:15,483 --> 00:21:17,110 Probably the trees creaking in the wind. 458 00:21:18,528 --> 00:21:20,905 So, now the team went off on a dead end lead 459 00:21:21,114 --> 00:21:23,950 at a time when every minute that passes is critical. 460 00:21:24,451 --> 00:21:25,744 - Ilya. - Huh? 461 00:21:26,327 --> 00:21:27,120 Come see. 462 00:21:28,079 --> 00:21:29,289 Hm, interesting. 463 00:21:34,335 --> 00:21:35,503 It looks like a frog. 464 00:21:35,712 --> 00:21:38,006 Well, yeah, but actually it's not a frog. 465 00:21:38,465 --> 00:21:40,800 Back in the day, villagers would leave symbols 466 00:21:41,009 --> 00:21:44,179 on old dead tree trunks to mark the way to a sacred place. 467 00:21:44,387 --> 00:21:46,055 This one indicates an evil place. 468 00:21:46,264 --> 00:21:47,682 Here we have a pointed head. 469 00:21:48,057 --> 00:21:52,312 This would typically indicate some type of evil spirit. 470 00:21:52,520 --> 00:21:55,648 However, this one's strange, at least from what I'm seeing. 471 00:21:55,857 --> 00:21:57,859 It looks like it has... 472 00:21:58,943 --> 00:22:03,406 maybe deformed or crippled legs. 473 00:22:06,326 --> 00:22:08,578 Villagers would tell you it's not a good sign. 474 00:22:09,954 --> 00:22:10,538 That's bullshit. 475 00:22:10,747 --> 00:22:11,956 All right, team, enough. 476 00:22:12,457 --> 00:22:13,666 Let's go, there's not much time. 477 00:22:17,670 --> 00:22:18,421 Ready? 478 00:22:19,255 --> 00:22:20,507 One, two, lift her up. 479 00:22:21,382 --> 00:22:21,925 Done. 480 00:22:25,553 --> 00:22:26,554 Watch your step, be careful. 481 00:22:26,846 --> 00:22:27,555 Got it. 482 00:22:36,022 --> 00:22:37,023 Are we going the right way? 483 00:22:37,315 --> 00:22:39,192 It's easy to get lost in place like this. 484 00:22:39,859 --> 00:22:41,528 Yeah, does anyone have the feeling 485 00:22:41,736 --> 00:22:43,112 we're going in circles? 486 00:22:43,446 --> 00:22:45,406 For more than three hours we've been on a rescue mission 487 00:22:45,615 --> 00:22:47,075 to save a woman we found in the forest. 488 00:22:47,784 --> 00:22:48,743 The team's getting tired, 489 00:22:48,952 --> 00:22:50,745 - but we continue moving. - Please don't block us. 490 00:22:50,954 --> 00:22:52,080 You've filmed enough. 491 00:22:52,413 --> 00:22:54,916 Sometimes we walk for eight hours before we do our jobs. 492 00:22:57,043 --> 00:22:57,919 We're nearly there. 493 00:22:59,420 --> 00:23:01,005 Easy, not so fast. 494 00:23:01,464 --> 00:23:02,257 Higher. 495 00:23:02,799 --> 00:23:04,384 - Uh-huh. - Right, you got it. 496 00:23:04,592 --> 00:23:05,468 Careful now. 497 00:23:05,677 --> 00:23:06,219 Easy. 498 00:23:06,636 --> 00:23:07,428 Down. 499 00:23:08,137 --> 00:23:08,680 - Ilya. - Let's go 500 00:23:08,888 --> 00:23:09,430 one at a time. 501 00:23:09,639 --> 00:23:11,140 - Pull it toward me. - It's stuck here. 502 00:23:11,724 --> 00:23:14,102 Damn it. 503 00:23:15,687 --> 00:23:17,480 - Come on down. - Put it here. 504 00:23:19,649 --> 00:23:21,025 - Here. - Let's get her up in the van. 505 00:23:22,610 --> 00:23:25,947 Come on, lift. 506 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 Let's put something warm on her. 507 00:23:28,449 --> 00:23:29,450 Push more, more. 508 00:23:32,704 --> 00:23:33,746 She's breathing. 509 00:23:49,178 --> 00:23:51,014 So, guys, I know it's not my business, 510 00:23:51,848 --> 00:23:54,309 uh, but what are you gonna do about the kid? 511 00:23:55,810 --> 00:23:56,978 Are we not looking for him? 512 00:23:57,604 --> 00:23:59,856 - I'll be your friend. - Remember our rule? 513 00:24:00,523 --> 00:24:03,276 We always secure the first one we find. 514 00:24:03,985 --> 00:24:04,569 Let's go. 515 00:24:40,563 --> 00:24:41,397 Shit. 516 00:24:47,028 --> 00:24:48,488 Oh, come on. We're stuck. 517 00:24:48,696 --> 00:24:49,364 What is it? 518 00:24:49,822 --> 00:24:50,907 We're sitting in the mud. 519 00:24:51,282 --> 00:24:52,158 Give me some light. 520 00:25:00,792 --> 00:25:02,085 Yeah, the rear axle's stuck. 521 00:25:02,335 --> 00:25:03,795 Let's wedge something against it. 522 00:25:04,462 --> 00:25:05,964 I'll tell you when to push and you'll lean into it, 523 00:25:06,172 --> 00:25:07,382 - all right? - Uh-huh, yeah. 524 00:25:07,966 --> 00:25:09,467 Andre, should I also get out? 525 00:25:09,676 --> 00:25:10,760 No, stay with the woman. 526 00:25:11,177 --> 00:25:12,303 You're light as a bird. 527 00:25:12,887 --> 00:25:13,763 Are you guys ready? 528 00:25:14,013 --> 00:25:15,556 Gas it. 529 00:25:24,023 --> 00:25:25,775 Keep pushing, keep pushing! 530 00:25:30,863 --> 00:25:32,115 How heavy is this thing? 531 00:25:32,448 --> 00:25:33,533 Three tons at least. 532 00:25:40,248 --> 00:25:40,999 Did it move? 533 00:25:45,753 --> 00:25:47,046 I'll get the towing strap. 534 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 We'll use the winch. 535 00:25:51,300 --> 00:25:52,301 Ilya, can you hit the bright lights? 536 00:25:52,510 --> 00:25:53,761 - Can't see shit. - Sure. 537 00:26:00,351 --> 00:26:00,977 Ready. 538 00:26:01,185 --> 00:26:01,811 Will it hold? 539 00:26:02,020 --> 00:26:04,397 Of course, we only have one tow strap. It has to hold. 540 00:26:07,859 --> 00:26:09,569 We're hooked up. 541 00:26:25,918 --> 00:26:28,504 Get rid of those twigs, we need something substantial. 542 00:26:28,880 --> 00:26:29,839 Alexey, move. 543 00:26:30,423 --> 00:26:32,133 You, two, wedge it under the wheel. 544 00:26:33,384 --> 00:26:34,177 We need some traction. 545 00:26:34,594 --> 00:26:35,219 - You get it? - Yeah. 546 00:26:35,428 --> 00:26:36,721 - All right, step aside. - Uh-huh. 547 00:26:36,929 --> 00:26:38,431 We're towing, so step back in case a strap snaps. 548 00:26:38,639 --> 00:26:40,808 We're out. 549 00:26:49,817 --> 00:26:50,693 We're moving. 550 00:26:55,740 --> 00:26:56,449 Think we're good. 551 00:27:50,378 --> 00:27:51,504 What fresh hell is this? 552 00:27:53,881 --> 00:27:54,423 Let's go have a look. 553 00:28:16,028 --> 00:28:17,572 Damn, road's completely blocked. 554 00:28:18,072 --> 00:28:18,990 This is shit. 555 00:28:19,866 --> 00:28:20,908 I'll get the chainsaw. 556 00:28:24,245 --> 00:28:25,037 What's happening? 557 00:28:25,830 --> 00:28:27,123 Don't worry. We'll figure it out. 558 00:28:27,915 --> 00:28:28,749 Just a detour. 559 00:28:31,210 --> 00:28:32,044 Wait in the van. 560 00:28:32,503 --> 00:28:33,421 We'll saw it up. 561 00:28:34,380 --> 00:28:34,922 No problem. 562 00:28:42,221 --> 00:28:43,014 Don't worry. 563 00:28:43,973 --> 00:28:45,099 Can you tell us how you're feeling? 564 00:28:47,310 --> 00:28:48,352 We're a rescue team. 565 00:28:49,312 --> 00:28:51,522 We found you in the forest. 566 00:28:52,690 --> 00:28:53,816 Don't worry, you're safe now. 567 00:28:54,901 --> 00:28:56,110 You're in our rescue van. 568 00:28:57,278 --> 00:28:59,363 I'm Viktoria, and what is your name? 569 00:28:59,989 --> 00:29:02,825 Zoya. Give me some water. 570 00:29:03,034 --> 00:29:04,827 Damn it. 571 00:29:16,923 --> 00:29:18,424 None of you will get out of here. 572 00:29:18,799 --> 00:29:21,302 No one is allowed to leave this place. 573 00:29:24,597 --> 00:29:25,514 Zoya, what do you mean? 574 00:29:30,436 --> 00:29:31,604 The lame widow, 575 00:29:31,812 --> 00:29:34,106 she'll lead you around in circles. 576 00:29:40,780 --> 00:29:44,116 It was a long time ago, before the war. 577 00:29:44,992 --> 00:29:48,079 She was Red Sophia Zurumokov's daughter. 578 00:29:49,121 --> 00:29:53,042 She choked her husband to death, they said. 579 00:29:55,253 --> 00:29:56,879 The people would scream at her, 580 00:29:57,296 --> 00:29:59,048 "Why did you murder your husband?" 581 00:30:01,092 --> 00:30:03,678 The mob came for her and caught her. 582 00:30:04,220 --> 00:30:06,430 They beat her and broke both of her legs 583 00:30:06,639 --> 00:30:07,890 with a metal rod. 584 00:30:09,976 --> 00:30:12,645 They stripped her and rode her out in a wagon 585 00:30:13,020 --> 00:30:15,356 and threw her naked into a dark pit. 586 00:30:22,363 --> 00:30:22,989 What's that? 587 00:30:23,197 --> 00:30:24,323 Everything's fine, don't worry. 588 00:30:24,532 --> 00:30:25,491 Faulty wiring. 589 00:30:26,742 --> 00:30:28,869 They let her drown in that black ooze. 590 00:30:30,579 --> 00:30:32,832 It was just before Holy Virgins Day. 591 00:30:33,207 --> 00:30:35,334 The old-timers say that evil's lived 592 00:30:35,543 --> 00:30:37,795 in that dark pit ever since. 593 00:30:50,308 --> 00:30:51,100 Ilya? 594 00:30:58,065 --> 00:31:00,109 We all heard the stories growing up 595 00:31:01,068 --> 00:31:02,445 about a dead woman 596 00:31:03,446 --> 00:31:06,907 wandering around at night on her broken legs 597 00:31:07,867 --> 00:31:10,703 and killing people, always taking their clothes. 598 00:31:18,294 --> 00:31:22,548 That's why people were always afraid to go into these woods. 599 00:31:24,967 --> 00:31:26,093 Where are those guys? 600 00:31:27,720 --> 00:31:31,766 I tell you, that the lame widow from rotten earth 601 00:31:32,308 --> 00:31:34,018 will get her revenge. 602 00:31:35,603 --> 00:31:37,521 She will get what she wants. 603 00:31:38,230 --> 00:31:39,106 Get what? 604 00:31:41,067 --> 00:31:44,945 They threw her into that pit naked 605 00:31:47,323 --> 00:31:51,077 eternally freezing. 606 00:31:57,124 --> 00:32:01,712 The widow won't allow anyone to leave this forest alive. 607 00:32:07,510 --> 00:32:08,969 It's no use. 608 00:32:11,138 --> 00:32:12,640 That's one hell of a story. 609 00:32:13,224 --> 00:32:15,393 Hey lady, how about you get some sleep, huh? 610 00:32:16,727 --> 00:32:18,729 All right, the situation's pretty bad. 611 00:32:19,814 --> 00:32:21,148 I haven't been in something like this. 612 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 The road is completely blocked. 613 00:32:23,943 --> 00:32:24,944 Not sure what to do. 614 00:32:25,403 --> 00:32:26,320 Chainsaw's dead. 615 00:32:27,321 --> 00:32:28,280 Can we take a detour? 616 00:32:28,489 --> 00:32:29,657 - Ilya? - Yeah. 617 00:32:29,865 --> 00:32:31,867 There's an option. A side road. 618 00:32:32,410 --> 00:32:35,287 This logging path leads to the forest highway. 619 00:32:36,163 --> 00:32:38,541 We should end up approximately back where we started. 620 00:32:38,916 --> 00:32:40,000 And if we get lost again? 621 00:32:40,209 --> 00:32:41,752 Can't we just start driving? Anywhere? 622 00:32:41,961 --> 00:32:42,753 - Come on. - We won't get lost again. 623 00:32:42,962 --> 00:32:44,755 As long as we find the path, we're good. 624 00:32:49,343 --> 00:32:50,386 The car's not starting. 625 00:33:15,536 --> 00:33:16,620 All right, here we go. 626 00:33:16,996 --> 00:33:17,913 Ilya, the tablet. 627 00:33:58,662 --> 00:34:00,414 There's no fork here on the map, God damn it. 628 00:34:11,342 --> 00:34:12,760 Now will you admit that we're lost? 629 00:34:13,260 --> 00:34:14,094 You might be right. 630 00:34:14,637 --> 00:34:15,763 I'll go check this way. 631 00:34:16,138 --> 00:34:17,056 We never go alone. 632 00:34:17,348 --> 00:34:18,015 - Alexey. - Huh? 633 00:34:18,224 --> 00:34:19,308 - Go with Viktoria. - Uh-huh. 634 00:34:19,517 --> 00:34:20,476 I'll check this path. 635 00:34:21,352 --> 00:34:22,269 Ilya, will you help me? 636 00:34:22,478 --> 00:34:23,395 - Hold the camera. - Okay. 637 00:34:23,604 --> 00:34:24,772 Let's go. Be careful. 638 00:34:31,070 --> 00:34:31,946 It on? We good? 639 00:34:32,154 --> 00:34:33,155 - Yeah, we're good. - All right. 640 00:34:33,572 --> 00:34:34,281 Let's go. 641 00:34:34,490 --> 00:34:37,159 It's less than an hour before October the 14th. 642 00:34:37,576 --> 00:34:41,413 In folklore, that day is also known as the Holy Virgins Day. 643 00:34:41,622 --> 00:34:43,123 It's a day that our ancestors believed 644 00:34:43,332 --> 00:34:44,458 to be the scariest night of the year. 645 00:34:44,667 --> 00:34:46,877 It's the last chance for evil spirits to commit horrors 646 00:34:47,086 --> 00:34:48,379 before they hibernate until spring. 647 00:34:48,629 --> 00:34:50,548 Of course now we understand a lot of the things 648 00:34:50,756 --> 00:34:52,341 that inspired legends in the past. 649 00:34:52,841 --> 00:34:56,136 However, I have to say, when you're deep in the forest 650 00:34:56,345 --> 00:34:58,097 like this you feel inclined to take 651 00:34:58,305 --> 00:34:59,557 the tales more seriously. 652 00:34:59,765 --> 00:35:01,225 Can you believe this shit? 653 00:35:02,935 --> 00:35:04,019 What are we doing here? 654 00:35:04,770 --> 00:35:06,522 We're saving a person who was in distress. 655 00:35:06,981 --> 00:35:07,773 Yeah, you're right. 656 00:35:07,982 --> 00:35:10,109 Let's hope we're not the ones that need saving. 657 00:35:10,776 --> 00:35:11,402 What's that? 658 00:35:11,610 --> 00:35:13,320 I don't know, it looks like a haystack. 659 00:35:15,906 --> 00:35:17,157 It's pretty weird. 660 00:35:35,217 --> 00:35:36,385 Look, there's another one. 661 00:35:36,760 --> 00:35:37,970 Where did they come from? 662 00:35:38,679 --> 00:35:41,140 It's creepy out here, do you wanna go back? 663 00:35:41,515 --> 00:35:42,725 Yeah, let's go. 664 00:35:54,945 --> 00:35:57,615 Ilya, Alexey, come back! 665 00:35:58,490 --> 00:35:59,742 Found the right road! 666 00:36:26,852 --> 00:36:27,936 Well, how deep is it? 667 00:36:28,354 --> 00:36:29,355 It should be fine. 668 00:36:30,230 --> 00:36:31,440 Just make sure to drive slowly. 669 00:36:31,649 --> 00:36:32,483 What do you mean drive slowly? 670 00:36:32,691 --> 00:36:33,984 We're gonna speed right through it. 671 00:36:55,547 --> 00:36:56,590 Is she breathing? 672 00:36:57,007 --> 00:36:57,800 I think so. 673 00:37:01,512 --> 00:37:02,471 Andre, that's too fast. 674 00:37:02,680 --> 00:37:03,555 The road's a mess. 675 00:37:05,057 --> 00:37:07,393 I don't know about you, but I can't be out here all night. 676 00:37:07,851 --> 00:37:09,311 I have a wife waiting for me. 677 00:37:09,687 --> 00:37:10,312 - Andre! - Andre, stop! 678 00:37:15,025 --> 00:37:16,026 Everyone all right? 679 00:37:16,318 --> 00:37:17,319 My door is stuck. 680 00:37:17,778 --> 00:37:19,029 The heck was that? 681 00:37:19,530 --> 00:37:21,281 Yeah, well I thought it was a bear. 682 00:37:21,949 --> 00:37:22,908 You're kidding me. 683 00:37:23,325 --> 00:37:24,201 I'll check it out. 684 00:37:27,871 --> 00:37:28,622 Yukon, stop. 685 00:37:28,831 --> 00:37:29,456 Stop! 686 00:37:33,293 --> 00:37:34,586 Yukon! 687 00:37:34,795 --> 00:37:35,462 Yukon! 688 00:37:35,671 --> 00:37:36,296 What is it? 689 00:37:36,505 --> 00:37:37,798 Maybe he found the boy. 690 00:37:38,090 --> 00:37:38,632 Let's go. 691 00:37:43,345 --> 00:37:44,430 Christina, stop! 692 00:37:44,638 --> 00:37:45,264 What now? 693 00:37:45,472 --> 00:37:46,056 Stay here. 694 00:37:46,724 --> 00:37:47,266 But why? 695 00:37:47,474 --> 00:37:48,851 Because I need your help. 696 00:37:54,440 --> 00:37:56,150 How exactly am I gonna help? 697 00:37:56,358 --> 00:37:57,359 I'm going to show you. 698 00:38:00,028 --> 00:38:00,988 Zoya, how are you? 699 00:38:01,196 --> 00:38:02,281 I'm alive. 700 00:38:06,034 --> 00:38:07,202 Yukon! 701 00:38:07,453 --> 00:38:09,496 So why didn't Yukon smell Zoya back there? 702 00:38:09,705 --> 00:38:10,497 Sorry? 703 00:38:11,290 --> 00:38:13,709 Well, you said he sniffs out people who are alive. 704 00:38:13,917 --> 00:38:15,252 Yeah, hell if I know. 705 00:38:18,505 --> 00:38:20,174 Uh-huh. 706 00:38:28,474 --> 00:38:29,391 Oh, Lord. 707 00:38:29,808 --> 00:38:30,642 What do you want? 708 00:38:31,560 --> 00:38:32,644 I wanted to join you. 709 00:38:32,853 --> 00:38:34,188 But Andre asked you to stay. 710 00:38:35,063 --> 00:38:36,607 - He let me go. - Mm-hm. 711 00:38:36,899 --> 00:38:37,900 Better stay close. 712 00:38:40,694 --> 00:38:41,904 Yukon! 713 00:38:42,404 --> 00:38:44,490 Careful, watch out for branches. 714 00:38:44,698 --> 00:38:45,616 Yukon! 715 00:38:45,824 --> 00:38:46,867 Don't poke an eye out. 716 00:38:47,242 --> 00:38:47,826 - Move faster. - This isn't 717 00:38:48,035 --> 00:38:50,287 - my first time walking here. - How slow are you? 718 00:38:51,747 --> 00:38:54,291 This woman, all naked, the lost boy. 719 00:38:55,375 --> 00:38:58,086 And... and why was a haystack in the middle of the road? 720 00:38:58,462 --> 00:38:59,713 Some kind of witchcraft. 721 00:38:59,922 --> 00:39:02,299 Well, naked people have been found here before. 722 00:39:02,966 --> 00:39:04,802 I've been involved in two cases of it. 723 00:39:06,428 --> 00:39:07,304 Are you serious? 724 00:39:07,679 --> 00:39:09,515 Yeah, in one of the cases... 725 00:39:09,723 --> 00:39:10,516 Hang on, wait. 726 00:39:11,099 --> 00:39:12,059 I'll switch this on. 727 00:39:12,726 --> 00:39:13,602 All right, it's working. 728 00:39:31,745 --> 00:39:33,497 Hey, Christina, can you pass me the wrench? 729 00:39:39,753 --> 00:39:40,462 Damn it. 730 00:39:41,129 --> 00:39:42,047 Christina? 731 00:39:46,093 --> 00:39:46,927 Here you go. 732 00:39:47,511 --> 00:39:48,428 Uh-huh. 733 00:39:57,396 --> 00:39:58,355 And where's Christina? 734 00:39:58,689 --> 00:40:00,399 She joined the guys like five minutes ago. 735 00:40:02,693 --> 00:40:05,571 So, several years ago they found a logger's body out here. 736 00:40:05,779 --> 00:40:06,864 He was completely naked. 737 00:40:07,281 --> 00:40:09,741 After he was back to his village, his home, 738 00:40:09,950 --> 00:40:11,577 he ended up choking to death. 739 00:40:11,785 --> 00:40:14,162 Actually, it's more like he drowned in mud. 740 00:40:14,454 --> 00:40:15,664 He had mud everywhere. 741 00:40:16,665 --> 00:40:18,375 In his mouth, his nose. 742 00:40:18,584 --> 00:40:19,835 It looked as if he was digging the ground 743 00:40:20,043 --> 00:40:21,044 with both of his hands. 744 00:40:21,253 --> 00:40:23,422 We could see where he was shoveling it and even eating it. 745 00:40:23,630 --> 00:40:24,548 And when was the second case? 746 00:40:25,173 --> 00:40:25,716 Today. 747 00:40:26,341 --> 00:40:27,134 Hey, guys! 748 00:40:28,385 --> 00:40:29,303 Enough chit chat. 749 00:40:30,345 --> 00:40:31,388 I found a trace. 750 00:40:32,180 --> 00:40:34,683 Come on, start. 751 00:40:36,351 --> 00:40:37,477 Come on, start. 752 00:40:40,480 --> 00:40:42,107 Do you think they're going for the missing boy? 753 00:40:42,941 --> 00:40:43,942 They're not gonna find shit out there. 754 00:40:44,151 --> 00:40:45,444 We just need to get outta here. 755 00:40:49,239 --> 00:40:50,115 Andre, look. 756 00:40:50,657 --> 00:40:51,366 Andre. 757 00:40:51,992 --> 00:40:53,201 Look, Yukon's back. 758 00:41:09,885 --> 00:41:10,677 Yukon? 759 00:41:19,728 --> 00:41:20,604 Where's your collar? 760 00:41:26,693 --> 00:41:27,736 Yukon, come here. 761 00:41:28,987 --> 00:41:29,696 Yukon. 762 00:41:30,989 --> 00:41:31,531 Yukon? 763 00:41:34,034 --> 00:41:34,826 Yukon. 764 00:41:41,959 --> 00:41:43,001 Yukon. 765 00:41:49,216 --> 00:41:50,175 - Yukon. - Yukon! 766 00:41:50,384 --> 00:41:52,052 - Yukon. - Yukon. 767 00:41:55,180 --> 00:41:57,057 Maybe his collar got caught on something. 768 00:41:57,307 --> 00:41:59,893 Yukon, how did you get in there? 769 00:42:00,310 --> 00:42:01,186 Are you going in there? 770 00:42:01,603 --> 00:42:02,229 I have to. 771 00:42:02,437 --> 00:42:04,147 Here, hold this. 772 00:42:04,940 --> 00:42:06,024 Alexey, wait just a second. 773 00:42:06,233 --> 00:42:07,401 - What? - Will you hold the camera? 774 00:42:08,443 --> 00:42:09,486 I'll put a GoPro on you. 775 00:42:09,987 --> 00:42:11,154 Okay, but do it quickly. 776 00:42:12,739 --> 00:42:14,032 Come on, come on! 777 00:42:15,909 --> 00:42:17,160 - Is the light on? - Uh-huh. 778 00:42:17,619 --> 00:42:18,453 Yes, it's on. 779 00:42:33,010 --> 00:42:34,553 Over, over, can you hear me? 780 00:42:34,761 --> 00:42:35,762 Yes, I can hear you. 781 00:42:35,971 --> 00:42:37,347 Do you copy? It's Viktoria. 782 00:42:37,556 --> 00:42:39,224 The second rescue team's close. 783 00:42:39,599 --> 00:42:40,767 Tell me your coordinates. 784 00:42:41,184 --> 00:42:42,019 Do you copy? 785 00:42:43,103 --> 00:42:45,022 Our team leader has, uh, has left. 786 00:42:45,230 --> 00:42:47,232 Okay, well, we need your coordinates 787 00:42:47,441 --> 00:42:49,818 or any information that can help us find you. 788 00:42:50,193 --> 00:42:51,737 If you'd like, we can reconvene... 789 00:42:51,945 --> 00:42:53,113 Do you copy? Can you hear me? 790 00:42:53,321 --> 00:42:54,031 Over. 791 00:42:54,990 --> 00:42:56,116 No, I'm having trouble... 792 00:42:56,324 --> 00:42:57,993 - Over, can you hear me? - ...with our connection. 793 00:42:58,201 --> 00:42:59,703 You should've just left me. 794 00:42:59,911 --> 00:43:01,288 You don't know what you've done. 795 00:43:02,080 --> 00:43:03,582 No one's getting out. 796 00:43:04,916 --> 00:43:06,501 Not alive, anyway. 797 00:43:09,504 --> 00:43:10,297 Yukon? 798 00:43:11,590 --> 00:43:12,549 Yukon! 799 00:43:13,675 --> 00:43:14,342 Yuk... 800 00:43:28,273 --> 00:43:29,107 Yukon. 801 00:43:36,406 --> 00:43:37,199 Yukon. 802 00:43:37,783 --> 00:43:38,492 Are you here? 803 00:43:40,202 --> 00:43:41,495 - Alexey. - Alexey. 804 00:43:42,204 --> 00:43:42,996 What do you see? 805 00:43:47,000 --> 00:43:50,754 The widow will enter you and you'll be no more. 806 00:43:51,421 --> 00:43:52,964 Andre, can you help with the radio? 807 00:44:05,143 --> 00:44:07,395 Red sunrise and brightest day. 808 00:44:07,896 --> 00:44:10,190 Come and keep the evil away. 809 00:44:10,774 --> 00:44:13,151 Red sunrise and brightest day. 810 00:44:13,568 --> 00:44:16,154 Come and keep the evil away. 811 00:44:16,696 --> 00:44:18,657 - Red sunrise and brightest day. - Andre? 812 00:44:19,241 --> 00:44:21,576 Come and keep the evil away. 813 00:44:21,785 --> 00:44:24,579 Red sunrise and brightest day. 814 00:44:25,122 --> 00:44:27,415 Come and keep the evil away. 815 00:44:30,961 --> 00:44:33,171 Red sunrise and brightest day. 816 00:44:33,380 --> 00:44:35,048 Come and keep the evil away. 817 00:44:35,340 --> 00:44:37,676 Red sunrise and brightest day. 818 00:44:37,884 --> 00:44:39,761 Come and keep the evil away. 819 00:44:40,387 --> 00:44:42,514 Red sunrise and brightest day. 820 00:44:42,806 --> 00:44:44,349 Keep the evil away. 821 00:44:46,393 --> 00:44:48,478 The widow will not let you escape. 822 00:44:54,985 --> 00:44:56,778 Stop! 823 00:45:07,622 --> 00:45:08,415 Yukon. 824 00:45:11,001 --> 00:45:11,793 Yukon. 825 00:45:23,054 --> 00:45:23,847 Yukon? 826 00:45:55,795 --> 00:45:56,588 Yukon. 827 00:46:01,384 --> 00:46:02,552 Alexey. 828 00:46:03,428 --> 00:46:04,554 Alexey. 829 00:46:05,138 --> 00:46:07,224 Alexey, are you okay? 830 00:46:07,891 --> 00:46:08,558 Alexey? 831 00:46:08,767 --> 00:46:09,434 Can you hear us? 832 00:46:09,643 --> 00:46:10,769 Alexey, come back. 833 00:46:11,603 --> 00:46:12,520 Do you hear me? 834 00:46:21,238 --> 00:46:22,489 Andre, please slow down! 835 00:46:22,822 --> 00:46:23,782 Andre! 836 00:46:24,032 --> 00:46:25,283 Andre, damn it! 837 00:46:48,556 --> 00:46:49,182 Where's Yukon? 838 00:46:50,141 --> 00:46:51,184 Maybe there's another entrance. 839 00:46:51,393 --> 00:46:52,102 What happened? 840 00:46:54,187 --> 00:46:54,938 I never saw him. 841 00:46:55,188 --> 00:46:55,772 Why not? 842 00:46:56,064 --> 00:46:57,274 But I did find someone's phone. 843 00:47:21,881 --> 00:47:22,674 Andre! 844 00:47:23,675 --> 00:47:24,467 Andre! 845 00:47:25,510 --> 00:47:27,178 No, please. No. 846 00:47:27,721 --> 00:47:28,513 No. 847 00:47:29,431 --> 00:47:30,348 Andre. 848 00:47:42,694 --> 00:47:43,945 Why do you think they turned the siren on? 849 00:47:44,154 --> 00:47:44,988 I don't know. 850 00:47:45,196 --> 00:47:45,947 Something might've happened. 851 00:47:46,156 --> 00:47:47,157 Yukon's back. 852 00:48:00,628 --> 00:48:01,421 Follow me. 853 00:48:42,420 --> 00:48:43,213 Andre! 854 00:48:51,388 --> 00:48:52,138 Ilya, do you copy? 855 00:48:52,347 --> 00:48:53,640 We have an emergency. 856 00:48:54,099 --> 00:48:54,891 Ilya. 857 00:48:55,266 --> 00:48:56,643 The scream came from over here. 858 00:48:59,270 --> 00:49:00,063 Viktoria! 859 00:49:00,980 --> 00:49:01,773 Andre! 860 00:49:03,525 --> 00:49:04,359 - Stop! - Wait. 861 00:49:04,692 --> 00:49:05,819 - Ilya, grab him. - What's wrong with you? 862 00:49:06,027 --> 00:49:06,945 You don't know what's in that water. 863 00:49:07,153 --> 00:49:07,862 - Alexey, stop it. - Let me go! 864 00:49:08,071 --> 00:49:09,447 - Listen, calm down. - He might still be alive. 865 00:49:09,656 --> 00:49:10,365 I'll go check it out. 866 00:49:10,573 --> 00:49:11,199 You're not listening. 867 00:49:11,408 --> 00:49:12,075 Stop it, chill out. 868 00:49:12,283 --> 00:49:13,743 Take a deep breath. Just stop it. 869 00:49:26,756 --> 00:49:27,799 Andre? 870 00:49:39,561 --> 00:49:40,520 Andre! 871 00:49:52,157 --> 00:49:53,199 Here we go. 872 00:49:53,575 --> 00:49:54,492 - Turn him over. - Uh-huh. 873 00:50:18,683 --> 00:50:19,642 Andre! 874 00:50:35,617 --> 00:50:36,451 Enough. 875 00:50:36,826 --> 00:50:37,535 Alex. 876 00:50:38,411 --> 00:50:39,662 That's enough, do you hear me? 877 00:50:39,871 --> 00:50:41,331 Alex, he's dead. 878 00:50:58,640 --> 00:50:59,599 Guys, did you hear that? 879 00:51:00,475 --> 00:51:01,267 Over there. 880 00:51:06,898 --> 00:51:07,815 Let's go. 881 00:51:24,832 --> 00:51:26,376 Will you please stop? 882 00:51:54,904 --> 00:51:56,573 Andre, what's uh... 883 00:51:57,574 --> 00:51:58,658 What's wrong with you? 884 00:52:04,622 --> 00:52:05,415 Andre! 885 00:52:22,432 --> 00:52:23,224 Andre! 886 00:53:26,079 --> 00:53:26,871 Andre. 887 00:53:45,306 --> 00:53:47,100 - Viktoria! - Viktoria. 888 00:53:47,308 --> 00:53:48,101 Zoya! 889 00:53:51,062 --> 00:53:52,271 - Viktoria! - Wait. 890 00:53:53,147 --> 00:53:54,023 Viktoria? 891 00:54:12,834 --> 00:54:13,543 Zoya. 892 00:54:13,751 --> 00:54:14,544 Zoya's here. 893 00:54:19,132 --> 00:54:20,633 Zoya, where's Viktoria? 894 00:54:21,092 --> 00:54:22,009 What happened? 895 00:56:26,968 --> 00:56:28,010 Zoya. 896 00:57:19,228 --> 00:57:20,354 This is her husband. 897 00:57:22,148 --> 00:57:23,190 Is she the widow? 898 00:57:32,658 --> 00:57:33,451 Do you copy? 899 00:57:35,119 --> 00:57:35,786 Hello? 900 00:57:37,455 --> 00:57:38,247 Do you copy? 901 00:57:43,544 --> 00:57:44,337 Do you copy? 902 00:57:45,212 --> 00:57:46,714 Ilya, can you hear me? 903 00:57:48,841 --> 00:57:49,926 Zoya's dangerous. 904 00:57:50,509 --> 00:57:51,802 Think she killed her husband. 905 00:57:52,887 --> 00:57:54,055 Ilya, is she with you? 906 00:57:56,349 --> 00:57:57,600 I'm in her house right now. 907 00:57:58,893 --> 00:57:59,602 Do you copy? 908 00:57:59,810 --> 00:58:00,645 Ilya! 909 00:58:01,354 --> 00:58:02,146 Ilya? 910 00:58:19,705 --> 00:58:20,957 Zoya, what happened? 911 00:58:24,335 --> 00:58:26,128 Was Viktoria with you? 912 00:58:28,005 --> 00:58:29,048 Can you hear me? 913 00:58:31,092 --> 00:58:32,593 Can you tell me what happened? 914 00:58:34,387 --> 00:58:35,054 What did you see? 915 00:58:37,598 --> 00:58:38,140 Zoya. 916 00:58:41,644 --> 00:58:43,729 Are you there? Do you copy? 917 00:58:43,938 --> 00:58:45,231 This is the rescue team speaking. 918 00:58:45,439 --> 00:58:46,148 We're heading your way. 919 00:58:46,357 --> 00:58:47,274 - She's speechless. - Do you copy? 920 00:58:47,650 --> 00:58:48,651 Do you copy? 921 00:58:49,235 --> 00:58:50,111 Can you hear me? 922 00:58:52,238 --> 00:58:53,114 There's no signal. 923 00:58:55,825 --> 00:58:56,867 We can't get through. 924 00:58:57,910 --> 00:58:59,328 We have to get out of this lowland. 925 00:58:59,870 --> 00:59:01,080 We can't spend the night. 926 00:59:01,998 --> 00:59:04,333 All my equipment went down with the van. 927 00:59:04,750 --> 00:59:05,876 Along with our phones. 928 00:59:10,172 --> 00:59:11,799 We'll have to go back for Andre. 929 00:59:12,717 --> 00:59:15,052 We will, it's marked on my map. 930 00:59:20,558 --> 00:59:21,642 Pass the GoPro. 931 00:59:21,851 --> 00:59:22,643 Here. 932 00:59:26,105 --> 00:59:26,897 Let's see. 933 00:59:31,777 --> 00:59:33,029 Did the camera connect? 934 00:59:33,237 --> 00:59:35,740 Wait, it's showing two cameras. 935 00:59:35,948 --> 00:59:36,907 That's weird. 936 00:59:38,492 --> 00:59:39,744 Do you think it's Viktoria's? 937 00:59:41,078 --> 00:59:42,538 Maybe it was saved in the memory? 938 00:59:42,747 --> 00:59:43,539 Maybe. 939 00:59:44,623 --> 00:59:45,416 It could have. 940 00:59:48,002 --> 00:59:49,837 Let me see. 941 00:59:54,341 --> 00:59:55,676 How far does the signal reach? 942 00:59:55,885 --> 00:59:56,927 Don't know, it just depends. 943 00:59:57,344 --> 00:59:58,345 Alexey, come on. 944 00:59:58,888 --> 01:00:00,097 Christina, stay with Zoya. 945 01:00:01,140 --> 01:00:02,391 Ilya. Ilya, come on. 946 01:00:02,600 --> 01:00:04,018 - I'm not staying with her. - Someone has to stay 947 01:00:04,226 --> 01:00:04,810 - and you'll slow us down. - I said I'm not staying. 948 01:00:05,061 --> 01:00:05,978 I'm telling you I'm not staying with her. 949 01:00:06,187 --> 01:00:06,896 Enough of this. 950 01:00:07,104 --> 01:00:09,565 You stay on your own or I tie you together. 951 01:00:11,150 --> 01:00:11,942 Ilya! 952 01:00:14,236 --> 01:00:15,112 Damn it. 953 01:00:22,828 --> 01:00:24,622 - Is it far? - 200 meters north. 954 01:00:25,206 --> 01:00:27,166 Viktoria! 955 01:00:31,170 --> 01:00:32,379 Viktoria! 956 01:00:41,514 --> 01:00:42,598 Viktoria. 957 01:00:54,485 --> 01:00:55,486 Viktoria. 958 01:00:56,278 --> 01:00:57,488 Viktoria! 959 01:00:58,781 --> 01:00:59,573 Viktoria! 960 01:01:05,496 --> 01:01:06,831 Will you play with me? 961 01:01:07,081 --> 01:01:08,207 What the hell? 962 01:01:09,542 --> 01:01:10,417 Viktoria. 963 01:01:16,048 --> 01:01:17,007 Viktoria. 964 01:01:20,094 --> 01:01:20,636 Here she is. 965 01:01:20,845 --> 01:01:22,012 Viktoria. 966 01:01:24,265 --> 01:01:25,057 Viktoria. 967 01:01:29,895 --> 01:01:30,855 Don't go there. 968 01:01:32,148 --> 01:01:32,940 Viktoria. 969 01:01:35,693 --> 01:01:36,485 Viktoria. 970 01:01:37,695 --> 01:01:38,487 Your hand. 971 01:01:39,280 --> 01:01:40,489 Give me your hand. 972 01:01:42,533 --> 01:01:43,534 Give me your hand. 973 01:01:44,535 --> 01:01:45,494 Your hand. 974 01:01:46,328 --> 01:01:47,204 Come on! 975 01:01:48,414 --> 01:01:49,582 Here we go, I got ya. 976 01:01:51,792 --> 01:01:52,710 Hold on! 977 01:01:59,341 --> 01:02:00,217 Come on. 978 01:02:01,927 --> 01:02:02,761 Come on! 979 01:02:03,137 --> 01:02:04,054 Almost there. 980 01:02:05,181 --> 01:02:06,223 Hold my hand. 981 01:02:10,436 --> 01:02:11,312 Your hand. 982 01:02:12,062 --> 01:02:12,980 Oh, my God. 983 01:02:13,272 --> 01:02:13,981 Come on. 984 01:02:14,899 --> 01:02:15,482 Help. 985 01:02:18,485 --> 01:02:19,278 Come on. 986 01:02:20,696 --> 01:02:21,655 Give me your hand. 987 01:02:23,115 --> 01:02:23,908 Come on! 988 01:02:25,326 --> 01:02:26,160 Here we go. 989 01:02:28,120 --> 01:02:29,121 She had newspaper clippings 990 01:02:29,330 --> 01:02:30,664 of several missing people. 991 01:02:30,873 --> 01:02:32,041 I think she killed them. 992 01:02:33,334 --> 01:02:34,501 Like she killed her husband. 993 01:02:34,919 --> 01:02:36,503 And I found her photo there, too. 994 01:02:37,546 --> 01:02:38,380 She's a witch. 995 01:02:40,883 --> 01:02:43,385 She performs some kind of rituals there, I saw it. 996 01:02:44,428 --> 01:02:45,888 She did something to Andre. 997 01:02:46,889 --> 01:02:47,973 We have to find him. 998 01:02:49,475 --> 01:02:51,310 Andre's dead, we found his body. 999 01:02:52,436 --> 01:02:54,813 Viktoria, how are you feeling right now? 1000 01:02:55,564 --> 01:02:57,441 Are you feeling dizzy or nauseated? 1001 01:02:58,734 --> 01:02:59,652 You don't believe me. 1002 01:03:02,112 --> 01:03:02,780 Okay. 1003 01:03:03,197 --> 01:03:04,114 Christina, Alex. 1004 01:03:05,449 --> 01:03:06,575 Go find some firewood. 1005 01:03:07,326 --> 01:03:08,035 I'm gonna go speak with her, 1006 01:03:08,244 --> 01:03:09,578 - just a quick word. - No, not happening. 1007 01:03:09,787 --> 01:03:10,913 I'm not going anywhere. 1008 01:03:14,083 --> 01:03:15,334 All right, Alexey. Let's go. 1009 01:03:16,835 --> 01:03:18,212 Christina, you're in charge. 1010 01:03:29,431 --> 01:03:30,349 I believe you. 1011 01:03:34,186 --> 01:03:35,479 She's going to kill us all. 1012 01:03:40,276 --> 01:03:43,362 Listen, do you think that you could find that house again? 1013 01:03:47,324 --> 01:03:49,076 If she really is a witch like you say, 1014 01:03:49,285 --> 01:03:51,203 and if we can come away with some evidence of this, 1015 01:03:51,412 --> 01:03:52,413 we're gonna be famous. 1016 01:03:57,835 --> 01:03:58,669 Did you see her? 1017 01:03:59,378 --> 01:04:00,170 Where'd she go? 1018 01:04:04,758 --> 01:04:06,760 Evil spirits lurking in the swamps 1019 01:04:06,969 --> 01:04:08,846 on the darkest night of the year. 1020 01:04:09,054 --> 01:04:10,764 Those who bring death to the crops 1021 01:04:11,098 --> 01:04:12,850 will leave us trembling with fear. 1022 01:04:13,058 --> 01:04:14,893 Red sunrise and brightest day, 1023 01:04:15,269 --> 01:04:16,645 come and keep the evil away. 1024 01:04:26,822 --> 01:04:27,865 What are you doing? 1025 01:04:30,868 --> 01:04:32,077 Are you out of your mind? 1026 01:04:35,581 --> 01:04:36,790 Red sunrise and brightest day, 1027 01:04:36,999 --> 01:04:38,167 come keep the evil away. 1028 01:04:38,375 --> 01:04:39,335 Red sunrise and brightest day, 1029 01:04:39,543 --> 01:04:40,836 come keep the evil away. 1030 01:04:48,635 --> 01:04:49,595 Red sunrise and brightest day, 1031 01:04:49,803 --> 01:04:51,305 come keep the evil away. 1032 01:04:51,513 --> 01:04:52,598 Red sunrise and brightest day, 1033 01:04:52,806 --> 01:04:54,308 come and keep the evil away. 1034 01:04:54,516 --> 01:04:55,184 Red sunrise and brightest day, 1035 01:04:55,392 --> 01:04:56,560 come and keep the evil away 1036 01:04:56,769 --> 01:04:57,561 Red sunrise and brightest day, 1037 01:04:57,770 --> 01:04:58,937 come and keep the evil away. 1038 01:04:59,438 --> 01:05:00,397 Red sunrise and brightest day, 1039 01:05:00,606 --> 01:05:01,982 come and keep the evil away. 1040 01:05:02,399 --> 01:05:03,567 Red sunrise and brightest day, 1041 01:05:03,776 --> 01:05:04,985 come and keep the evil away. 1042 01:05:05,361 --> 01:05:06,111 Red sunrise and brightest day, 1043 01:05:06,320 --> 01:05:07,321 come and keep the evil away. 1044 01:05:07,696 --> 01:05:08,447 Red sunrise and brightest day, 1045 01:05:08,655 --> 01:05:09,865 come and keep the evil away. 1046 01:05:10,282 --> 01:05:11,200 Red sunrise and brightest day, 1047 01:05:11,408 --> 01:05:12,785 come and keep the evil away. 1048 01:05:13,118 --> 01:05:14,370 Red sunrise and brightest day, 1049 01:05:14,578 --> 01:05:15,996 come and keep the evil away. 1050 01:05:16,246 --> 01:05:17,039 Red sunrise and brightest day, 1051 01:05:17,247 --> 01:05:18,248 come and keep the evil away. 1052 01:05:18,791 --> 01:05:21,251 Red sunrise and brightest day, 1053 01:05:22,127 --> 01:05:24,338 come and keep the evil away. 1054 01:05:25,589 --> 01:05:27,424 Red sunrise and brightest day, 1055 01:05:28,092 --> 01:05:29,385 come and keep the evil away. 1056 01:05:29,968 --> 01:05:32,054 Red sunrise and brightest day, 1057 01:05:32,554 --> 01:05:34,056 come and keep the evil away. 1058 01:05:34,264 --> 01:05:35,474 Red sunrise 1059 01:05:35,974 --> 01:05:36,767 and brightest day... 1060 01:05:44,733 --> 01:05:46,110 Enough. 1061 01:05:55,619 --> 01:05:57,079 What did you do to Andre? 1062 01:06:03,168 --> 01:06:04,920 The lame widow is here. 1063 01:06:06,213 --> 01:06:07,548 She won't let you go. 1064 01:06:08,632 --> 01:06:10,134 - She won't let this go. - Answer me. 1065 01:06:12,803 --> 01:06:16,348 She demands human sacrifice, 1066 01:06:16,974 --> 01:06:18,851 but she's never satisfied. 1067 01:06:19,560 --> 01:06:23,021 You don't understand, I can't save souls forever. 1068 01:06:24,565 --> 01:06:25,899 I'm all used up. 1069 01:06:27,276 --> 01:06:28,569 Now it's your turn. 1070 01:06:33,824 --> 01:06:36,702 Now it's your turn, Viktoria. 1071 01:06:37,661 --> 01:06:38,454 I'm sorry. 1072 01:06:39,788 --> 01:06:41,206 She gets who she wants. 1073 01:06:42,332 --> 01:06:44,168 The widow wants you. 1074 01:06:50,174 --> 01:06:51,550 You have to protect everyone. 1075 01:06:52,301 --> 01:06:53,343 It's your burden now. 1076 01:07:12,488 --> 01:07:13,363 What did you do? 1077 01:07:16,033 --> 01:07:17,576 She did it herself. 1078 01:07:18,368 --> 01:07:19,203 It wasn't me. 1079 01:07:21,038 --> 01:07:21,872 What happened? 1080 01:07:24,958 --> 01:07:25,751 Who shot? 1081 01:07:28,295 --> 01:07:29,004 What's going on here? 1082 01:07:29,296 --> 01:07:30,088 What was that? 1083 01:07:32,049 --> 01:07:32,758 Are you crazy? 1084 01:07:32,966 --> 01:07:33,884 - Who shot her? - What do you mean? 1085 01:07:34,092 --> 01:07:34,885 It was her. 1086 01:07:37,554 --> 01:07:38,680 She did it herself. 1087 01:07:38,889 --> 01:07:40,057 I don't understand it. 1088 01:07:41,433 --> 01:07:42,893 - Just now right before us... - Put the camera away! 1089 01:07:43,101 --> 01:07:43,894 A rescuer... 1090 01:07:44,478 --> 01:07:46,021 A rescuer committed murder. 1091 01:07:54,571 --> 01:07:56,198 How does it feel to kill a helpless old woman? 1092 01:07:56,406 --> 01:07:58,492 Or should I say kill two people? 1093 01:08:00,285 --> 01:08:00,869 Calm down! 1094 01:08:01,078 --> 01:08:02,704 Enough! 1095 01:08:03,038 --> 01:08:04,289 - Calm down! - You don't understand! 1096 01:08:04,831 --> 01:08:06,416 We're all going to die here! 1097 01:08:06,959 --> 01:08:08,252 We're going to die! 1098 01:08:12,881 --> 01:08:15,008 The widow won't let us escape. 1099 01:08:15,467 --> 01:08:17,052 We're going to die here. 1100 01:08:18,679 --> 01:08:20,430 The widow won't let us escape! 1101 01:08:21,098 --> 01:08:22,057 No. 1102 01:08:23,267 --> 01:08:24,768 - Calm down. - Don't tie me to her. 1103 01:08:24,977 --> 01:08:25,811 Okay, calm down. 1104 01:08:26,019 --> 01:08:27,312 I'm telling you. Sit! 1105 01:08:33,235 --> 01:08:34,945 Alexey, I didn't do it. 1106 01:08:35,153 --> 01:08:36,613 You just need to check the footage. 1107 01:08:37,114 --> 01:08:38,031 Ilya, what are we gonna do? 1108 01:08:38,240 --> 01:08:39,074 Bring it over here. 1109 01:08:40,617 --> 01:08:41,577 Thank you. 1110 01:08:43,662 --> 01:08:44,538 Here you go. 1111 01:08:44,913 --> 01:08:45,789 We'll watch it on the tablet. 1112 01:08:45,998 --> 01:08:46,707 Uh-huh. 1113 01:08:53,213 --> 01:08:54,006 Damn it. 1114 01:08:58,844 --> 01:08:59,636 Shit. 1115 01:09:01,054 --> 01:09:01,930 It's not working. 1116 01:09:02,639 --> 01:09:03,974 - What's the problem? - It won't read the card. 1117 01:09:04,933 --> 01:09:05,767 Sorry, Viktoria. 1118 01:09:05,976 --> 01:09:06,893 The card's unreadable. 1119 01:09:07,102 --> 01:09:08,395 Alexey, do you have another card? 1120 01:09:08,604 --> 01:09:09,646 Let's see if the tablet's the problem. 1121 01:09:09,855 --> 01:09:10,981 No, I don't have one. 1122 01:09:11,523 --> 01:09:12,608 Oh, I forgot. 1123 01:09:12,983 --> 01:09:14,067 Where did you get that phone? 1124 01:09:14,276 --> 01:09:15,569 I found it in the hole, remember? 1125 01:09:15,777 --> 01:09:16,570 Oh, yeah? 1126 01:09:18,864 --> 01:09:20,532 Let's see if this card works. 1127 01:09:22,451 --> 01:09:23,243 There. 1128 01:09:29,625 --> 01:09:31,084 - Oh, this one works. - Let's open it. 1129 01:09:31,293 --> 01:09:32,252 Hey, everyone. 1130 01:09:32,461 --> 01:09:33,962 It's gotten pretty late now. 1131 01:09:34,171 --> 01:09:36,006 I'm not sure if we should turn back or not. 1132 01:09:36,465 --> 01:09:38,133 Let's ask my brother's special friend. 1133 01:09:38,342 --> 01:09:39,843 Will you play with me? 1134 01:09:40,052 --> 01:09:42,054 I think we should go back home now. 1135 01:09:42,721 --> 01:09:43,764 Wait, did you hear that? 1136 01:09:44,556 --> 01:09:45,891 A sound from over there. 1137 01:09:46,433 --> 01:09:47,225 We'll check it out. 1138 01:09:47,434 --> 01:09:48,727 Wait for me. Nikita! 1139 01:09:48,935 --> 01:09:49,811 Are you scared? 1140 01:09:50,395 --> 01:09:51,897 Nikita? 1141 01:09:52,189 --> 01:09:54,358 We're explorers and we've been following 1142 01:09:54,608 --> 01:09:55,984 these strange symbols. 1143 01:09:57,527 --> 01:09:59,071 Sura will be the first to be eaten 1144 01:09:59,279 --> 01:10:00,989 because he's just a bite-sized snack. 1145 01:10:01,198 --> 01:10:02,574 Oh, you're a big tough guy. 1146 01:10:02,783 --> 01:10:04,701 Without me you'd be a scaredy cat. 1147 01:10:07,329 --> 01:10:08,538 What the hell? 1148 01:10:09,623 --> 01:10:10,290 Wait here. 1149 01:10:10,832 --> 01:10:11,708 I see a light. 1150 01:10:11,958 --> 01:10:12,584 What is it? 1151 01:10:12,793 --> 01:10:13,585 Be quiet. 1152 01:10:16,213 --> 01:10:16,963 Hide your flashlight. 1153 01:10:19,007 --> 01:10:23,136 And return to the dead water, back to your pit. 1154 01:10:23,595 --> 01:10:28,141 I stand before you in the flesh just as you were 1155 01:10:29,851 --> 01:10:33,730 on that night so long ago. 1156 01:10:34,147 --> 01:10:37,776 Cover yourself in straw, let it keep you warm. 1157 01:10:38,318 --> 01:10:40,237 Spare me, lame widow. 1158 01:10:40,821 --> 01:10:43,073 - That's Zoya. - Please turn into the living 1159 01:10:43,281 --> 01:10:44,991 and take my gift instead. 1160 01:10:45,575 --> 01:10:47,744 Please accept my offerings. 1161 01:10:48,245 --> 01:10:49,579 Leave us in peace. 1162 01:10:53,500 --> 01:10:56,628 Enter the straw figures and spare the living, 1163 01:10:57,170 --> 01:10:59,214 - for at sunrise... - Will you play with me? 1164 01:11:06,763 --> 01:11:07,556 Sura! 1165 01:11:23,697 --> 01:11:25,490 Red sunrise and brightest day, 1166 01:11:26,158 --> 01:11:28,076 come and keep the evil away. 1167 01:11:29,619 --> 01:11:31,121 She was protecting us. 1168 01:11:32,789 --> 01:11:33,665 But from what? 1169 01:11:38,962 --> 01:11:40,505 What's your status? 1170 01:11:41,339 --> 01:11:42,591 We're at the meeting point. 1171 01:11:43,300 --> 01:11:44,217 Please respond. 1172 01:11:45,802 --> 01:11:47,888 All right, to the meeting point. 1173 01:11:48,430 --> 01:11:49,347 Alexey, light the flare. 1174 01:11:49,598 --> 01:11:50,390 Let's go. 1175 01:12:38,897 --> 01:12:39,689 No. 1176 01:12:41,775 --> 01:12:43,068 We're walking in circles. 1177 01:12:43,527 --> 01:12:44,986 We've been here before. 1178 01:13:08,677 --> 01:13:09,594 Red sunrise and brightest day, 1179 01:13:09,803 --> 01:13:10,929 come and keep the evil away. 1180 01:13:11,721 --> 01:13:12,639 Red sunrise and brightest day, 1181 01:13:12,848 --> 01:13:14,140 come and keep the evil away. 1182 01:13:14,516 --> 01:13:15,267 Red sunrise and brightest day, 1183 01:13:15,475 --> 01:13:16,434 come and keep the evil away. 1184 01:13:16,643 --> 01:13:17,477 Red sunrise and brightest day, 1185 01:13:17,686 --> 01:13:18,895 come and keep the evil away. 1186 01:13:19,688 --> 01:13:20,397 Red sunrise and brightest day, 1187 01:13:20,605 --> 01:13:21,898 come and keep the evil away. 1188 01:14:06,651 --> 01:14:08,111 Come on, stand up. 1189 01:14:09,863 --> 01:14:10,655 You okay? 1190 01:14:14,200 --> 01:14:14,993 All right. 1191 01:14:16,077 --> 01:14:17,203 Look! 1192 01:15:35,198 --> 01:15:36,616 What are the stakes for? 1193 01:15:38,994 --> 01:15:41,454 It's a trap to hold something. 1194 01:15:43,081 --> 01:15:44,457 We're in the pit, aren't we? 1195 01:15:47,168 --> 01:15:48,336 Where the widow was buried. 1196 01:15:48,545 --> 01:15:49,504 Do you copy? 1197 01:15:49,713 --> 01:15:51,339 - The rescue team is here. - There's no escape. 1198 01:15:51,548 --> 01:15:52,674 - Are you there? - Ilya? 1199 01:15:52,882 --> 01:15:54,926 - No escape. - Ilya, don't do this. 1200 01:15:55,135 --> 01:15:56,302 - Ilya, answer. - No escape. 1201 01:15:56,511 --> 01:15:58,179 - Answer them! - No escape. 1202 01:15:58,555 --> 01:16:00,765 No escape, no escape. 1203 01:16:01,307 --> 01:16:03,685 - Ilya, please don't do this. - No escape. 1204 01:16:03,893 --> 01:16:05,645 Please, hello, can you hear us? 1205 01:16:05,854 --> 01:16:08,940 - Come save us, please. - No escape, no escape. 1206 01:16:09,149 --> 01:16:10,734 No escape. 1207 01:16:11,234 --> 01:16:13,945 No escape, no escape. 1208 01:16:15,155 --> 01:16:16,448 No escape. 1209 01:16:19,200 --> 01:16:20,410 This is the end. 1210 01:16:22,328 --> 01:16:24,789 I'm not worried, I'll just die. 1211 01:16:27,083 --> 01:16:28,543 But she wants one of you. 1212 01:16:30,670 --> 01:16:32,756 Death is such a great mercy. 1213 01:16:36,718 --> 01:16:38,053 We can't help him now. 1214 01:16:41,514 --> 01:16:42,515 She heard us. 1215 01:16:43,767 --> 01:16:44,726 Way too loud. 1216 01:16:45,351 --> 01:16:46,352 She heard us. 1217 01:16:46,770 --> 01:16:50,982 She heard us, she heard us, she heard us, she heard us. 1218 01:16:54,652 --> 01:16:56,362 Here, here, here. 1219 01:16:57,363 --> 01:16:58,239 Right here. 1220 01:17:00,200 --> 01:17:01,785 Here, here. 1221 01:18:07,517 --> 01:18:08,935 - Get up. - I can't. 1222 01:18:14,732 --> 01:18:16,109 - Get up! - I can't. 1223 01:18:20,196 --> 01:18:22,073 Get up. Do you hear me? Listen to me. 1224 01:18:22,365 --> 01:18:23,158 Listen to me! 1225 01:19:18,755 --> 01:19:19,547 No, no. 1226 01:19:23,426 --> 01:19:25,178 I'll be your friend. 1227 01:21:24,505 --> 01:21:25,548 Viktoria. 1228 01:21:32,555 --> 01:21:33,389 Viktoria. 1229 01:22:44,377 --> 01:22:47,088 I promise, my lady, to keep you warm. 1230 01:22:47,630 --> 01:22:49,841 We shall not do the living harm 1231 01:22:50,425 --> 01:22:51,926 as long as I live in sacrifice 1232 01:22:52,135 --> 01:22:53,928 you must spare the other's lives. 1233 01:22:54,762 --> 01:22:56,681 I will give you my every breath, 1234 01:22:57,181 --> 01:22:59,267 upon my release, you grant me death. 1235 01:22:59,475 --> 01:23:01,269 Red sunrise and brightest day, 1236 01:23:01,727 --> 01:23:03,438 I will serve you any way. 1237 01:23:15,648 --> 01:23:20,648 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 83286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.