All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E22.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,059 --> 00:00:01,962 [My daddy and I used to go out first ..... ] .....thing like this when i was your age. 2 00:00:02,286 --> 00:00:04,339 Walk a different partn of the property every day. 3 00:00:04,363 --> 00:00:06,767 He said it gave him a feel for what kind of day it was gonna be. 4 00:00:06,791 --> 00:00:08,769 Was the "first thing" so early back then? 5 00:00:08,793 --> 00:00:11,605 It was even earlier,you little rat. 6 00:00:11,629 --> 00:00:14,091 Remember the song he used to sing me? Mm. 7 00:00:24,549 --> 00:00:25,953 Morning, Barbara 8 00:00:26,977 --> 00:00:28,455 Morning, Maggie 9 00:00:45,479 --> 00:00:47,066 Hey, I just wanted to thank you 10 00:00:47,090 --> 00:00:49,810 for getting me the hell out of Dodge. 11 00:00:49,834 --> 00:00:51,962 I mean, uh, you may have noticed 12 00:00:51,986 --> 00:00:54,073 things with Maggie and I are a little bit tense. 13 00:00:54,097 --> 00:00:56,408 I don't mind being lay-low Negan for a bit, 14 00:00:56,432 --> 00:01:00,412 but, hell, there's only so far I can go to get out of her way. 15 00:01:03,088 --> 00:01:05,325 You know, I was thinking, maybe, uh... 16 00:01:05,349 --> 00:01:08,145 Maybe you'd put in a word for me? 17 00:01:08,169 --> 00:01:12,407 Smooth things over, at least kind of get the ball rollin'. 18 00:01:12,431 --> 00:01:15,168 Given our recent history, 19 00:01:15,192 --> 00:01:18,322 uh, I kind of figured you owe me that much, right? 20 00:01:21,699 --> 00:01:24,161 You know this place? 21 00:01:24,185 --> 00:01:26,179 Mm-hmm. 22 00:01:49,210 --> 00:01:51,613 I see you went ahead and moved me in. 23 00:01:51,637 --> 00:01:54,858 Daryl helped. I'm sorry. 24 00:01:54,882 --> 00:01:56,899 The Council's voted to banish you. 25 00:01:58,177 --> 00:02:00,531 What you want just isn't gonna happen. 26 00:02:00,555 --> 00:02:01,715 It's not possible. 27 00:02:01,739 --> 00:02:04,793 I know it's not what I promised, 28 00:02:04,817 --> 00:02:07,646 but given our less-recent history, 29 00:02:07,670 --> 00:02:09,648 it's better than you deserve. 30 00:02:09,672 --> 00:02:12,340 It is what it is, I guess. 31 00:02:13,401 --> 00:02:16,396 And if you don't mind me asking 32 00:02:16,420 --> 00:02:18,715 did the Council really banish me? 33 00:02:18,739 --> 00:02:21,142 Or is this more of a "Carol seizing the reins" 34 00:02:21,166 --> 00:02:22,892 kind of situation? 35 00:02:28,265 --> 00:02:31,317 This rabbit's for you. 36 00:03:17,581 --> 00:03:20,381 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 37 00:03:49,664 --> 00:03:52,066 Little pig, little pig. 38 00:03:54,092 --> 00:03:57,314 Let me in. 39 00:04:01,175 --> 00:04:03,745 It's all right. 40 00:04:03,769 --> 00:04:06,673 I know you can hear me loud and clear. 41 00:04:06,697 --> 00:04:10,251 I know that nobody likes an "I told you so." 42 00:04:10,275 --> 00:04:12,086 What can I say? 43 00:04:12,110 --> 00:04:15,499 I must be a bit of a masochist, 'cause, uh... 44 00:04:18,301 --> 00:04:20,337 You know what the sad part is? 45 00:04:20,361 --> 00:04:22,781 The sad part isn't where we ended up here, 46 00:04:22,805 --> 00:04:24,858 'cause, I mean... Let's face it. 47 00:04:24,882 --> 00:04:28,102 It could have beenn a hell of a lot worse. 48 00:04:28,126 --> 00:04:32,273 No, see, the sad part is that you thought for even a second 49 00:04:32,297 --> 00:04:34,518 that those folks would see you for anything 50 00:04:34,542 --> 00:04:37,111 but who you truly are... 51 00:04:39,230 --> 00:04:40,863 Which is me. 52 00:04:42,399 --> 00:04:45,028 You're a clown. 53 00:04:45,052 --> 00:04:47,789 A cult of personality with no cult. 54 00:04:47,813 --> 00:04:50,309 You go ahead and you call me whatever little names 55 00:04:50,333 --> 00:04:54,204 you want to call me, but you gotta admit... 56 00:04:54,228 --> 00:04:55,981 We got a hell of a lot further 57 00:04:56,005 --> 00:04:59,151 with a kind word and good ol' Lucille here 58 00:04:59,175 --> 00:05:02,654 than we ever got with just a kind word. 59 00:05:02,678 --> 00:05:05,679 It's time to face the facts, old man. 60 00:05:06,999 --> 00:05:11,722 You are nothin' without her. 61 00:05:38,864 --> 00:05:41,360 Carl said it doesn't have to be... 62 00:05:41,384 --> 00:05:43,420 It doesn't have to be a fight anymore. 63 00:05:43,444 --> 00:05:45,105 He was wrong. 64 00:05:52,119 --> 00:05:54,873 Look what you did. 65 00:05:54,897 --> 00:05:58,118 I want to see her. I need to see her. 66 00:05:58,142 --> 00:06:01,288 No. Negan 67 00:06:01,312 --> 00:06:03,290 we don't have your bat. 68 00:06:03,314 --> 00:06:05,609 Where is she? What did you do with her? 69 00:06:05,633 --> 00:06:07,052 She's still out there. 70 00:08:07,771 --> 00:08:11,234 Y-You gotta let me go. 71 00:08:14,370 --> 00:08:18,016 My wife... she has cancer. She needs it. 72 00:08:18,040 --> 00:08:21,353 Gotta keep it safe, okay? I told you. 73 00:08:21,377 --> 00:08:23,079 I know. No, it... 74 00:08:23,103 --> 00:08:25,081 Shh. You keeping me here... 75 00:08:25,105 --> 00:08:28,026 I know.It kills me and her. 76 00:08:28,050 --> 00:08:29,544 Please, I told you. 77 00:08:29,568 --> 00:08:33,590 Shh. Hey. I know you did. I know. 78 00:08:33,614 --> 00:08:37,391 Hey, and I told you... My heart, it goes out to you. 79 00:08:38,585 --> 00:08:42,449 Can't imagine what you must be going through right now. 80 00:08:42,473 --> 00:08:44,692 God. 81 00:08:44,716 --> 00:08:48,362 Just wondering 82 00:08:48,386 --> 00:08:52,125 if she's ever gonna get her next treatment. 83 00:08:56,078 --> 00:08:58,782 We drove out to where you told us 84 00:08:58,806 --> 00:09:00,951 those doctors gave you this stuff, 85 00:09:00,975 --> 00:09:03,970 but, um, they weren't there. That's not my fault. 86 00:09:03,994 --> 00:09:06,214 I told you. I told you. They move around. 87 00:09:06,238 --> 00:09:08,382 They were never there. 88 00:09:08,406 --> 00:09:11,903 I mean, that road, it was so overgrown, 89 00:09:11,927 --> 00:09:14,222 we couldn't even get the pickup down it. 90 00:09:14,246 --> 00:09:17,467 So, now... 91 00:09:17,491 --> 00:09:20,804 I know you can't get this stuff just anywhere. 92 00:09:20,828 --> 00:09:22,806 It needs to be refrigerated. 93 00:09:22,830 --> 00:09:28,328 Somebody, they took care of this for a long time, 94 00:09:28,352 --> 00:09:31,331 and if they've got something as rare as this... 95 00:09:32,931 --> 00:09:35,594 They probably got a lot of other stuff, too. 96 00:09:35,618 --> 00:09:37,821 So, now 97 00:09:37,845 --> 00:09:41,249 you tell me where you got it, 98 00:09:41,273 --> 00:09:44,583 I am going to let you ntake this to your wife. 99 00:09:46,128 --> 00:09:49,924 Otherwise, I'm gonna pour it down the toilet 100 00:09:49,948 --> 00:09:52,002 and make you watch. 101 00:09:52,026 --> 00:09:54,760 Hm? 102 00:10:03,220 --> 00:10:05,182 All right. 103 00:10:05,206 --> 00:10:07,534 Just please put that back in the cooler. 104 00:10:07,558 --> 00:10:10,027 I will tell you whatever you want to know. 105 00:10:10,051 --> 00:10:12,522 Just, please, keep that safe. 106 00:10:14,548 --> 00:10:19,879 The part about the medical clinic, that's all true. 107 00:10:19,903 --> 00:10:21,364 And, yeah, you're right... 108 00:10:21,388 --> 00:10:22,882 They have a medical stockpile somewhere. 109 00:10:22,906 --> 00:10:25,385 They keep equipment, drugs. 110 00:10:25,409 --> 00:10:29,722 I don't know where, but that is where that came from. 111 00:10:29,746 --> 00:10:33,634 I've been tracking 'em for weeks. 112 00:10:33,658 --> 00:10:37,823 I found 'em... I don't know... Two or three days ago. 113 00:10:57,533 --> 00:11:00,528 Drop your guns! Drop your guns! 114 00:11:00,552 --> 00:11:02,422 I don't want to shoot him, but I will! 115 00:11:02,446 --> 00:11:05,873 Okay. Take it easy. 116 00:11:12,030 --> 00:11:13,900 No, don't! 117 00:11:16,110 --> 00:11:18,588 Shit. You didn't have to do that. 118 00:11:18,612 --> 00:11:20,888 Better safe than sorry. 119 00:11:37,873 --> 00:11:40,782 Take it easy, Capone. 120 00:11:42,644 --> 00:11:44,948 My name is Negan. 121 00:11:46,314 --> 00:11:49,895 Negan. All right. 122 00:11:49,919 --> 00:11:51,062 I'm Franklin. 123 00:11:54,665 --> 00:11:56,884 We gonna have any problems? 124 00:11:56,908 --> 00:12:00,630 No, sir. No problems. 125 00:12:00,654 --> 00:12:03,466 Mm-hmm. 126 00:12:03,490 --> 00:12:05,432 All right. 127 00:12:17,688 --> 00:12:19,573 Exposure 128 00:12:19,597 --> 00:12:21,317 exhaustion 129 00:12:21,341 --> 00:12:23,116 dehydration. 130 00:12:25,345 --> 00:12:27,996 And I think I can add malnutrition to the list. 131 00:12:29,850 --> 00:12:33,254 Uh, I gotta wonder, with a guy like you 132 00:12:33,278 --> 00:12:35,073 the state you're in 133 00:12:35,097 --> 00:12:39,800 trying to rob a bunch of doctors with an empty gun. 134 00:12:42,212 --> 00:12:44,082 My wife has cancer. 135 00:12:44,106 --> 00:12:46,192 She was in the middle of treatments 136 00:12:46,216 --> 00:12:47,786 when the world went to shit, 137 00:12:47,810 --> 00:12:50,363 and I have just been trying to keep her going. 138 00:12:50,387 --> 00:12:52,907 So you're a doctor? I'm a high-school gym teacher. 139 00:12:52,931 --> 00:12:56,035 High school. Mm. 140 00:12:56,059 --> 00:12:59,447 So, what'd you mean by "keep her going"? 141 00:12:59,471 --> 00:13:03,284 The doctors had given us a calendar of what she needed 142 00:13:03,308 --> 00:13:05,211 and when she needed it, so all I had to do 143 00:13:05,235 --> 00:13:07,973 was find the drugs and figure out how to do infusions. 144 00:13:07,997 --> 00:13:10,624 Wait a minute. So... you taught yourself 145 00:13:10,648 --> 00:13:12,143 how to give someone chemotherapy? 146 00:13:12,167 --> 00:13:16,147 The pumps aren't that complicated. 147 00:13:16,171 --> 00:13:17,857 Unless something goes wrong. 148 00:13:17,881 --> 00:13:20,132 Well, did something go wrong? 149 00:13:22,252 --> 00:13:25,220 Yeah. You could say that. 150 00:13:48,945 --> 00:13:51,074 Trying to figure out what James Bond movie I want to watch. 151 00:13:51,098 --> 00:13:54,001 Well, baby, I think we're gonna have to skip the movie just for now. 152 00:13:54,025 --> 00:13:56,079 Generator's making too much noise. 153 00:13:56,103 --> 00:13:59,173 Hey. We're gonna have to kill it. 154 00:13:59,197 --> 00:14:01,100 Why bother, right? 155 00:14:01,124 --> 00:14:02,843 I turn the generator off for a little bit, 156 00:14:02,867 --> 00:14:04,178 and they lose interest. 157 00:14:04,202 --> 00:14:06,180 They always do. 158 00:14:40,497 --> 00:14:43,384 "'I see what you are feeling, ' replied Charlotte. 159 00:14:43,408 --> 00:14:46,071 'You must be surprised, very much surprised... 160 00:14:46,095 --> 00:14:49,741 So lately as Mr. Collins was wishing to marry you. 161 00:14:49,765 --> 00:14:51,225 But when you have...'" 162 00:14:51,249 --> 00:14:53,727 Mama. 163 00:14:53,751 --> 00:14:55,138 Hmm? 164 00:14:55,162 --> 00:14:56,581 This book sucks. It's killing me. 165 00:14:56,605 --> 00:14:59,233 I-I-I can't... I can't do it. 166 00:14:59,257 --> 00:15:01,920 You're the one that won't let me watch James Bond. 167 00:15:01,944 --> 00:15:04,255 Read. 168 00:15:11,345 --> 00:15:14,162 You gotta take care of it. 169 00:15:48,899 --> 00:15:51,435 Come on. Seriously? 170 00:15:59,801 --> 00:16:02,538 That was our last bullet. 171 00:16:02,562 --> 00:16:05,466 Hey. 172 00:16:05,490 --> 00:16:07,507 Are you all right? Uh-huh. 173 00:16:09,260 --> 00:16:11,881 Turn the generator back on. I want to watch a movie. 174 00:17:14,910 --> 00:17:16,054 How you doing? 175 00:17:16,078 --> 00:17:18,614 I'm good. 176 00:17:18,638 --> 00:17:20,967 I got something for you. 177 00:17:20,991 --> 00:17:25,004 I found someone's stash. 178 00:17:25,028 --> 00:17:27,306 Now, it's a little bit dried out, 179 00:17:27,330 --> 00:17:31,552 but this is gonna help with your nausea. 180 00:17:31,576 --> 00:17:34,647 You're having to go further and further every time. 181 00:17:34,671 --> 00:17:36,724 Well, generator needs gas, 182 00:17:36,748 --> 00:17:38,818 and this place has been picked over. 183 00:17:38,842 --> 00:17:41,895 But the bright side is... that I reckon 184 00:17:41,919 --> 00:17:43,731 that's exactly what's keeping us safe. 185 00:17:43,755 --> 00:17:45,883 There is nothing here that anybody wants. 186 00:17:45,907 --> 00:17:48,068 You can't keep it up. 187 00:17:48,092 --> 00:17:51,111 We need to move. We need other people. 188 00:17:53,215 --> 00:17:55,485 It's just too dangerous out there. 189 00:17:55,509 --> 00:17:57,837 That's my point. 190 00:17:57,861 --> 00:18:00,339 Baby, you have three treatments left. 191 00:18:00,363 --> 00:18:01,915 That's it, okay? 192 00:18:01,939 --> 00:18:03,826 So we are gonna get your strength up, 193 00:18:03,850 --> 00:18:05,753 and then I will put you on my motorcycle 194 00:18:05,777 --> 00:18:07,588 and I will take you wherever you want to go... 195 00:18:07,612 --> 00:18:10,108 Wherever you can dream up. 196 00:18:10,132 --> 00:18:11,756 I promise. 197 00:18:13,168 --> 00:18:15,171 Okay. Okay. 198 00:19:09,841 --> 00:19:12,745 Ugh. Damn it. 199 00:19:12,769 --> 00:19:15,173 It's not like killing a person, babe. 200 00:19:15,197 --> 00:19:17,733 It's not even like killing an animal. 201 00:19:17,757 --> 00:19:20,144 You can't let it keep bothering you. 202 00:19:20,168 --> 00:19:22,847 It doesn't bother me. I... 203 00:19:22,871 --> 00:19:25,758 I'm just worried that I'm gonna get used to it. 204 00:19:29,378 --> 00:19:31,430 Okay. 205 00:19:31,454 --> 00:19:34,005 Go turn the generator off. 206 00:19:37,201 --> 00:19:39,697 How, um... 207 00:19:39,721 --> 00:19:41,257 How's your dinner? 208 00:19:41,281 --> 00:19:42,683 It was really good. 209 00:19:42,707 --> 00:19:44,702 If I had known 210 00:19:44,726 --> 00:19:48,373 that dog food could taste like this... 211 00:19:48,397 --> 00:19:51,692 I would have been eating that shit all along. 212 00:19:54,628 --> 00:19:56,272 Oh, God. 213 00:19:58,573 --> 00:20:00,033 Hey. 214 00:20:00,057 --> 00:20:01,460 Hmm? 215 00:20:01,484 --> 00:20:03,036 Happy anniversary. 216 00:20:03,060 --> 00:20:04,538 Happy anniver... 217 00:20:04,562 --> 00:20:06,373 Wait. You actually know what day it is? 218 00:20:06,397 --> 00:20:09,374 No. I just want you to have it. Open it. 219 00:20:19,319 --> 00:20:21,313 Oh, my God. 220 00:20:21,337 --> 00:20:24,057 Oh, my God. 221 00:20:24,081 --> 00:20:27,519 Holy... shit! 222 00:20:27,543 --> 00:20:29,305 Where did you get this? 223 00:20:29,329 --> 00:20:31,307 Okay, it was in the crawlspace this whole time. 224 00:20:31,331 --> 00:20:32,658 'Cause I was mad. 225 00:20:32,682 --> 00:20:35,068 I was so mad that I couldn't return it, 226 00:20:35,092 --> 00:20:38,314 so I just hid it,and I told you I returned it. 227 00:20:38,338 --> 00:20:40,073 So, there you go. 228 00:20:40,097 --> 00:20:41,575 You're awesome. 229 00:20:43,176 --> 00:20:45,076 I'm sorry. 230 00:20:46,863 --> 00:20:48,766 I'm really sorry I made a big deal out of it. 231 00:20:48,790 --> 00:20:50,751 If I'd known 232 00:20:50,775 --> 00:20:52,495 like, all this was gonna happen, 233 00:20:52,519 --> 00:20:54,922 I wouldn't have cared about a stupid credit-card bill. 234 00:20:59,209 --> 00:21:01,779 No. No, no, no, no. 235 00:21:01,803 --> 00:21:03,781 See, I, um... 236 00:21:03,805 --> 00:21:05,972 I don't deserve anything from you. 237 00:21:08,201 --> 00:21:10,346 And you shouldn't be apologizing to me. 238 00:21:10,370 --> 00:21:13,271 Uh, it should be me apologizing to you. 239 00:21:14,874 --> 00:21:15,982 The man that I was 240 00:21:18,320 --> 00:21:20,614 the pain that I put you through... 241 00:21:23,900 --> 00:21:28,864 You know, uh... You know, I lie awake at night 242 00:21:28,888 --> 00:21:32,368 just wondering how I got so lucky 243 00:21:32,392 --> 00:21:34,461 that you have stuck with me. 244 00:21:37,321 --> 00:21:39,208 Come here. 245 00:21:44,754 --> 00:21:47,383 Listen to me. 246 00:21:47,407 --> 00:21:51,904 I stuck with you 'cause I could always see 247 00:21:51,928 --> 00:21:55,407 the man you are right now. 248 00:21:55,431 --> 00:21:57,393 Even when you weren't. 249 00:21:59,753 --> 00:22:02,155 And that asshole really had it comin'. 250 00:22:02,179 --> 00:22:04,113 Yes, ma'am. 251 00:22:08,444 --> 00:22:11,164 Let's smoke the pot. No way. 252 00:22:11,188 --> 00:22:12,499 Yeah. I got that for you. No. 253 00:22:12,523 --> 00:22:15,261 What, we gotta go to work tomorrow? 254 00:22:15,285 --> 00:22:18,189 Let's pretend it's, like, Saturday. 255 00:22:21,032 --> 00:22:22,826 Oh. Hmm? 256 00:22:22,850 --> 00:22:25,196 Are you sure? 257 00:22:25,220 --> 00:22:27,011 You feel okay? 258 00:22:28,448 --> 00:22:30,926 I feel good enough. 259 00:22:30,950 --> 00:22:32,928 Can I wear my jacket? You better. 260 00:22:59,979 --> 00:23:03,884 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 261 00:23:22,760 --> 00:23:25,423 Remember that guy and his family came through here a while back? 262 00:23:25,447 --> 00:23:28,575 The kid had leukemia, uh, and they were looking 263 00:23:28,599 --> 00:23:31,745 for this group of doctors that traveled around in a mobile clinic? 264 00:23:31,769 --> 00:23:33,823 Well, I remember. I sat down with him. He showed me his map. 265 00:23:33,847 --> 00:23:36,416 These doctors, they take the same route every time, 266 00:23:36,440 --> 00:23:37,843 and they make the same stops. 267 00:23:37,867 --> 00:23:39,762 I think that I know where they are, 268 00:23:39,786 --> 00:23:42,089 and if I leave right now, I can catch them before they move on. 269 00:23:42,113 --> 00:23:44,333 They could be dead by now if they even existed to begin with. 270 00:23:44,357 --> 00:23:45,926 And then what do you do when you find them? 271 00:23:45,950 --> 00:23:47,837 You have nothing to barter with, so just stop. 272 00:23:47,861 --> 00:23:51,137 I will figure it out. Stop... Negan! I said stop! 273 00:23:54,033 --> 00:23:56,225 I have something to tell you. 274 00:24:09,049 --> 00:24:11,636 Well, I hope you got your shittin' pants on, boy, 275 00:24:11,660 --> 00:24:14,697 'cause you are about to shit your pants! 276 00:24:14,721 --> 00:24:17,883 Come on, dude.Stop being a D-bag and let me play. 277 00:24:17,907 --> 00:24:20,778 Don't be such a pussy! This is how you get better! You gotta take it! 278 00:24:20,802 --> 00:24:22,554 Are you playing with children? 279 00:24:22,578 --> 00:24:25,966 Uh, teenagers. I think. Mostly. 280 00:24:25,990 --> 00:24:27,801 Yeah, you were pretty harsh, dude. 281 00:24:27,825 --> 00:24:29,820 All right, yeah. Chu... Chumpo, this is how you get better. 282 00:24:29,844 --> 00:24:33,473 Please tell me that you did not spend $600 283 00:24:33,497 --> 00:24:35,734 on this "Happy Days" bullshit. 284 00:24:35,758 --> 00:24:38,387 Calm down. Don't worry. I got two leads. 285 00:24:38,411 --> 00:24:40,998 One's a lock, but the other one pays better, 286 00:24:41,022 --> 00:24:43,575 and I am just celebrating a little early, is all. 287 00:24:43,599 --> 00:24:45,060 Really? Yeah. 288 00:24:45,084 --> 00:24:46,504 Tell me about these two leads. 289 00:24:46,528 --> 00:24:48,622 'Cause you can't be a gym teacher anymore. 290 00:24:48,646 --> 00:24:50,833 You have a misdemeanor assault on your record, 291 00:24:50,857 --> 00:24:52,418 and you refuse to go back to school. 292 00:24:52,442 --> 00:24:54,845 So, please, oh, I would love it if you would tell me 293 00:24:54,869 --> 00:25:00,017 all about this job that you got that's gonna pay for this. 294 00:25:00,041 --> 00:25:02,186 Right. 295 00:25:02,210 --> 00:25:04,596 I'm returning it. 296 00:25:04,620 --> 00:25:06,857 I threw the receipt away! 297 00:25:06,881 --> 00:25:09,268 Ugh! 298 00:25:09,292 --> 00:25:12,087 Well, I'd like to tell you he's not the dude 299 00:25:12,111 --> 00:25:14,423 you married anymore, but he was always like this. 300 00:25:14,447 --> 00:25:16,091 It was cute when we were younger, 301 00:25:16,115 --> 00:25:17,851 but it's gotten old and out of control. 302 00:25:17,875 --> 00:25:20,946 I know. I know, Janine.I just... 303 00:25:20,970 --> 00:25:24,858 It just feels unfair to give up on him, you know? 304 00:25:24,882 --> 00:25:28,103 He really was in such a good space, and he loved that job. 305 00:25:28,127 --> 00:25:30,289 He loved working with those kids. 306 00:25:30,313 --> 00:25:33,551 Yeah, and then he beat a guy up and he put him in the hospital. 307 00:25:33,575 --> 00:25:38,119 Janine, I told you... That asshole had it comin'. 308 00:25:43,977 --> 00:25:45,529 How's the food? 309 00:25:45,553 --> 00:25:47,064 It's good. 310 00:25:47,088 --> 00:25:48,974 Did you do somethin' different? 311 00:25:48,998 --> 00:25:50,550 Yeah, I, uh... 312 00:25:50,574 --> 00:25:52,628 I tried a little rosemary instead of oregano, 313 00:25:52,652 --> 00:25:54,964 and there's a little white-wine reduction 314 00:25:54,988 --> 00:25:56,971 in with the chicken stock. 315 00:26:00,751 --> 00:26:04,582 My appointment's tomorrow at 2:15. 316 00:26:04,606 --> 00:26:06,417 What appointment? 317 00:26:06,441 --> 00:26:09,828 I'm getting an MRI. 318 00:26:09,852 --> 00:26:11,922 I need you to drive me home. 319 00:26:11,946 --> 00:26:14,759 Uh, I can't. Tomorrow at 2:15? 320 00:26:14,783 --> 00:26:18,262 I-I have a meeting with the probation officer. 321 00:26:18,286 --> 00:26:19,930 Besides, you know how the doctors can be. 322 00:26:19,954 --> 00:26:22,082 They have you sit around for three hours with your ass 323 00:26:22,106 --> 00:26:25,269 hanging out, and then they tell you everything's fine. 324 00:26:25,293 --> 00:26:28,330 The good news is that we caught it early on. 325 00:26:28,354 --> 00:26:30,332 A lot of times,with this one, we don't. 326 00:26:30,356 --> 00:26:32,425 In your case... 327 00:26:35,637 --> 00:26:38,471 Do you have someone to drive you home? 328 00:26:50,301 --> 00:26:53,038 Hey. It's me, Negan.I'm Probably out riding the bike. 329 00:26:53,062 --> 00:26:54,298 So leave a message. 330 00:26:54,322 --> 00:26:55,691 Shit. 331 00:26:58,309 --> 00:27:00,638 Hi. You've got Janine. 332 00:27:00,662 --> 00:27:02,289 If I don't pick up... 333 00:27:02,313 --> 00:27:04,624 Uh, he should be there. He said he was going... 334 00:27:04,648 --> 00:27:08,554 Um, he was gonna see you at 3:00, 335 00:27:08,578 --> 00:27:12,299 so he should have been there 20 minutes ago. 336 00:27:12,323 --> 00:27:14,560 I'm sorry.I don't know what to tell you. 337 00:27:14,584 --> 00:27:17,713 I don't have him in my calendar for another two weeks. 338 00:27:40,034 --> 00:27:41,904 Sh... 339 00:27:45,265 --> 00:27:47,409 Cumberland have concluded that in all cases, 340 00:27:47,433 --> 00:27:49,002 the killers are eating the flesh of the people they kill. 341 00:27:49,026 --> 00:27:51,647 Shut up and play some goddamn music! 342 00:28:20,633 --> 00:28:22,450 What's going on? 343 00:28:24,746 --> 00:28:26,465 What is it? 344 00:28:41,078 --> 00:28:44,133 I've got cancer. 345 00:28:44,157 --> 00:28:46,135 You knew. 346 00:28:46,159 --> 00:28:47,494 You... You... 347 00:28:47,518 --> 00:28:49,729 You knew about Janine. 348 00:28:49,753 --> 00:28:52,824 Uh, about me and her? You knew this whole time? 349 00:28:52,848 --> 00:28:54,398 Mm-hmm. 350 00:28:55,944 --> 00:28:57,713 It's just, you know, I... I... 351 00:28:57,737 --> 00:29:00,983 I broke it up with her as soon as we got your diagnosis. 352 00:29:01,007 --> 00:29:04,595 Uh, I never saw her or even talked to her again. 353 00:29:04,619 --> 00:29:09,158 I know that, too. I know. 354 00:29:09,182 --> 00:29:11,176 Jesus, Lucille. I don't understand. 355 00:29:11,200 --> 00:29:13,938 Why are you telling me this now? 356 00:29:13,962 --> 00:29:16,165 'Cause... 357 00:29:16,189 --> 00:29:19,944 I want you to know that you made up for it, 358 00:29:19,968 --> 00:29:21,592 and you can stop. 359 00:29:23,713 --> 00:29:25,765 And if you really want to help me 360 00:29:25,789 --> 00:29:28,118 then just stay. 361 00:29:28,142 --> 00:29:31,530 Stay. 362 00:29:31,554 --> 00:29:34,032 Baby, we... we were so close. 363 00:29:34,056 --> 00:29:36,276 You know? This...This... This can work. 364 00:29:36,300 --> 00:29:38,445 The doctors said that this could work. 365 00:29:38,469 --> 00:29:40,820 No, they didn't. We went down swingin'. 366 00:29:44,550 --> 00:29:48,472 Now it's time for you to go on without me. 367 00:29:48,496 --> 00:29:52,623 I need you to do my fightingfor me, okay? 368 00:29:54,168 --> 00:29:55,626 Stay. 369 00:29:59,915 --> 00:30:02,969 No. 370 00:30:02,993 --> 00:30:06,882 No. We are not giving up. 371 00:30:08,407 --> 00:30:10,310 You know,we have made it this far, 372 00:30:10,334 --> 00:30:12,738 so we are gonna see this through. 373 00:30:12,762 --> 00:30:14,981 I'm gonna find these doctors, 374 00:30:15,005 --> 00:30:18,485 and I am gonna bring you back the drugs that you need, 375 00:30:18,509 --> 00:30:22,655 and we are gonna kick this cancer out of you. 376 00:30:24,198 --> 00:30:27,402 We are not giving up. Do you hear me? 377 00:30:27,426 --> 00:30:32,257 We are not giving up. Not ever. 378 00:30:49,798 --> 00:30:52,185 That was about six weeks ago. 379 00:30:52,209 --> 00:30:55,688 You know, I figured I would... I would scavenge along the way, 380 00:30:55,712 --> 00:30:58,433 but it was worse out there than I thought. 381 00:30:58,457 --> 00:31:01,286 And then I ran into some problems with the dead, and... 382 00:31:03,887 --> 00:31:05,624 Here I am. 383 00:31:05,648 --> 00:31:07,125 I found that note you wrote. 384 00:31:07,149 --> 00:31:08,868 My daughter went out to the warehouse to see 385 00:31:08,892 --> 00:31:11,129 if we have what you need. 386 00:31:16,826 --> 00:31:19,585 We had it all.Everything on your list. 387 00:31:20,922 --> 00:31:23,067 I don't know what to say here. Um... 388 00:31:23,091 --> 00:31:26,553 We have a lot. We just want to help. 389 00:31:26,577 --> 00:31:28,572 You know, I came here threatening your life, 390 00:31:28,596 --> 00:31:31,633 and you've patched me up and gave me the first decent meal 391 00:31:31,657 --> 00:31:33,226 I've had in weeks. 392 00:31:33,250 --> 00:31:35,804 You gave me everything that I asked for, 393 00:31:35,828 --> 00:31:38,231 and you haven't asked for anything in return. 394 00:31:38,255 --> 00:31:40,400 Well, we're good. 395 00:31:40,424 --> 00:31:44,088 What goes around comes around. 396 00:31:44,112 --> 00:31:45,981 There's a gang that owns the roads at night. 397 00:31:46,005 --> 00:31:48,759 Is that empty gun your only weapon? 398 00:31:48,783 --> 00:31:51,575 Yeah, I broke my hammer on the way here. 399 00:31:54,029 --> 00:31:56,583 Here. Take this. 400 00:31:56,607 --> 00:31:58,958 This the bat you hit me with? 401 00:32:02,263 --> 00:32:05,109 Damn, girl. You pack a wallop. 402 00:32:05,133 --> 00:32:07,077 Enough. 403 00:32:07,101 --> 00:32:10,094 Enough! Enough! Enough! 404 00:32:11,505 --> 00:32:13,342 I ask you where you got the drugs, 405 00:32:13,366 --> 00:32:16,436 and all you've done is tell me 406 00:32:16,460 --> 00:32:20,257 one stupid, pointless story after another. 407 00:32:20,281 --> 00:32:22,626 First, you wouldn't talk. Now... 408 00:32:22,650 --> 00:32:25,734 I'm begging you to shut up. 409 00:32:29,323 --> 00:32:31,240 Well, story time is over, bitch. 410 00:32:32,735 --> 00:32:35,472 Now... either you tell me where you got 'em, 411 00:32:35,496 --> 00:32:38,142 or I pull this trigger and your wife dies 412 00:32:38,166 --> 00:32:40,477 thinking you ran out on her. 413 00:32:40,501 --> 00:32:42,704 I'm not even gonna count. 414 00:32:42,728 --> 00:32:45,524 If you don't start talking by the time I stop, 415 00:32:45,548 --> 00:32:47,634 I swear to God... Wait, wait, wait. 416 00:32:47,658 --> 00:32:50,320 Just bring me my map. 417 00:32:50,344 --> 00:32:53,215 Bring me my map. 418 00:32:54,849 --> 00:32:57,235 Okay. 419 00:33:13,034 --> 00:33:14,661 What about security? 420 00:33:14,685 --> 00:33:18,573 Security is light. It is a guy and his daughter. 421 00:33:20,266 --> 00:33:24,188 There are guards on top of the RVs. They're decoys. 422 00:33:24,212 --> 00:33:27,916 There could be a couple of others, and they have no guns. 423 00:33:30,017 --> 00:33:32,921 And if they're not there for literally any reason, 424 00:33:32,945 --> 00:33:35,181 I'm gonna come back here and kill you. 425 00:33:35,205 --> 00:33:38,927 All right? No questions asked. 426 00:33:38,951 --> 00:33:40,946 Lock him in the storage room. 427 00:33:49,144 --> 00:33:52,774 Good to go, my man. 428 00:34:11,650 --> 00:34:13,462 Hey! Get away from that! 429 00:34:13,486 --> 00:34:16,055 Shut up! No! 430 00:34:20,159 --> 00:34:21,945 Hey! Stop! 431 00:34:21,969 --> 00:34:23,154 No! 432 00:34:48,704 --> 00:34:51,672 Lucille? 433 00:34:57,363 --> 00:34:58,846 Lucille? 434 00:39:08,088 --> 00:39:11,851 All right.Okay. That's enough. 435 00:39:14,544 --> 00:39:17,615 You know, it's been a long day. 436 00:39:17,639 --> 00:39:20,101 I... I did not get much sleep last night, 437 00:39:20,125 --> 00:39:24,439 so this is gonna be the last time I ask. 438 00:39:24,463 --> 00:39:27,859 Tell me where you keep the good stuff, 439 00:39:27,883 --> 00:39:29,869 or I'm gonna bring out the girl. 440 00:39:29,893 --> 00:39:32,297 Hmm? 441 00:39:32,321 --> 00:39:35,706 She's a little young for you, don't you think? 442 00:40:10,767 --> 00:40:14,080 What the hell's going on out there? 443 00:40:14,104 --> 00:40:16,324 Stay there.We're checking it out. 444 00:40:16,348 --> 00:40:19,418 Eh. Go take a look. Over here! 445 00:40:19,442 --> 00:40:21,921 He's over here! 446 00:40:26,249 --> 00:40:28,411 Can one of you idiots 447 00:40:28,435 --> 00:40:30,447 tell me what the hell is going on out there?! 448 00:40:32,789 --> 00:40:34,784 I'm dropping my gun! Please! 449 00:41:15,015 --> 00:41:17,068 Are there any more of them? 450 00:41:17,092 --> 00:41:18,795 I think I got all of 'em. 451 00:41:20,312 --> 00:41:22,056 You take this. 452 00:41:22,080 --> 00:41:24,893 You go find your daughter, make sure she's okay. 453 00:41:29,530 --> 00:41:31,416 Okay. 454 00:41:45,512 --> 00:41:48,917 Well. Look at us. 455 00:41:48,941 --> 00:41:51,920 Here we are again. 456 00:41:51,944 --> 00:41:56,700 You know, last time we did this, you said that I talk too much. 457 00:41:56,724 --> 00:41:58,535 Bad news is, I got some stuff 458 00:41:58,559 --> 00:42:01,095 to get off my chest this time, as well. 459 00:42:01,119 --> 00:42:04,523 But, see, this time... 460 00:42:04,547 --> 00:42:07,936 This time, you'd best hope I never stop talking 461 00:42:07,960 --> 00:42:10,696 because when I do... 462 00:42:10,720 --> 00:42:14,533 When I do, something very terrible is gonna happen to you. 463 00:42:14,557 --> 00:42:18,446 You know I never killed a man before tonight? 464 00:42:18,470 --> 00:42:21,705 It's the truth. Came close once. 465 00:42:23,566 --> 00:42:28,289 See, there was this... this bar my wife and I used to go to. 466 00:42:28,313 --> 00:42:30,458 It was our favorite bar. It was our favorite bar 'cause 467 00:42:30,482 --> 00:42:32,293 it had our favorite jukebox. 468 00:42:32,317 --> 00:42:37,131 Favorite jukebox because, well, it had our favorite song. 469 00:42:37,155 --> 00:42:42,136 "You Are So Beautiful" by the one and only Joe Cocker. 470 00:42:42,160 --> 00:42:44,322 Probably the greatest love ballad ever written. 471 00:42:44,346 --> 00:42:46,474 I'm sure you agree. 472 00:42:46,498 --> 00:42:48,810 But, see, there was 473 00:42:48,834 --> 00:42:52,330 there was this guy. 474 00:42:52,354 --> 00:42:54,740 This guy, he had, uh... 475 00:42:54,764 --> 00:42:58,336 He had one of those voices you can't unhear. 476 00:42:58,360 --> 00:43:01,339 Yeah, it was like, um, my brain had been hijacked, 477 00:43:01,363 --> 00:43:03,767 and I can't... I can't think anymore. 478 00:43:03,791 --> 00:43:06,494 Anyway, he is talking and laughing 479 00:43:06,518 --> 00:43:09,588 while the song is playing, being completely obnoxious. 480 00:43:09,612 --> 00:43:12,091 So my beautiful wife, Lucille, 481 00:43:12,115 --> 00:43:15,945 she gets up,goes over to where he is, 482 00:43:15,969 --> 00:43:18,756 and politely asks him if he could keep it down 483 00:43:18,780 --> 00:43:20,842 so she could hear her song. 484 00:43:20,866 --> 00:43:25,455 Well, let's just say he chose poorly. 485 00:43:25,479 --> 00:43:27,682 So now I gotta get up. 486 00:43:27,706 --> 00:43:32,520 And I go over, and I tell him that he owes me 50 cents 487 00:43:32,544 --> 00:43:36,282 so I can play the song again and he can shut the hell up 488 00:43:36,306 --> 00:43:39,377 and my wife can enjoy her song. 489 00:43:40,902 --> 00:43:42,864 Now, here's the important part, 490 00:43:42,888 --> 00:43:46,200 and I really want you to pay attention to this. 491 00:43:46,224 --> 00:43:50,054 You know when people get so angry they say they see red? 492 00:43:50,078 --> 00:43:53,207 That shit is actually true. 493 00:43:53,231 --> 00:43:56,319 When this asshole comes at me, all I see is red. 494 00:43:56,343 --> 00:43:59,564 It's like I am looking at the world through blood. 495 00:43:59,588 --> 00:44:02,400 So I wail on him. 496 00:44:02,424 --> 00:44:06,329 I wail on this son of a bitch until he's not moving. 497 00:44:06,353 --> 00:44:08,573 And then I reach down,I grab his wallet, 498 00:44:08,597 --> 00:44:11,150 and I take out one dollar, 499 00:44:11,174 --> 00:44:14,896 and I play her song again. 500 00:44:14,920 --> 00:44:16,840 Twice. 501 00:44:16,864 --> 00:44:19,584 Turns out that this prick 502 00:44:19,608 --> 00:44:24,572 has kids that go to the school that I teach gym at. 503 00:44:24,596 --> 00:44:27,742 Needless to say, the school was 504 00:44:27,766 --> 00:44:29,686 unthrilled. 505 00:44:29,710 --> 00:44:31,855 I get fired. This guy sues me. 506 00:44:31,879 --> 00:44:34,107 I don't have a job,so now my wife 507 00:44:34,131 --> 00:44:36,767 has to pay his medical bills. 508 00:44:36,791 --> 00:44:39,511 So, t-the point of this is, 509 00:44:39,535 --> 00:44:42,198 there were consequences to me seeing red. 510 00:44:42,222 --> 00:44:44,592 Seeing red was a bad thing then. 511 00:44:44,616 --> 00:44:49,263 I was a bad man... then. 512 00:44:49,287 --> 00:44:52,950 But, see, now, nobody's suing anybody. 513 00:44:52,974 --> 00:44:55,861 Nobody's gettin' fired. Hell, nobody's keeping score. 514 00:44:55,885 --> 00:44:58,623 Now when I see red, 515 00:44:58,647 --> 00:45:03,111 it's just a question of what I am capable of. 516 00:45:03,135 --> 00:45:06,948 And, well, man,I hate to break it to ya. 517 00:45:06,972 --> 00:45:08,616 See, I am startin' to think 518 00:45:08,640 --> 00:45:12,544 that I am capable of damn near anything. 519 00:45:17,057 --> 00:45:20,403 So this 520 00:45:20,427 --> 00:45:23,720 this is for not killing me. 521 00:46:02,285 --> 00:46:05,006 I am sorry that I left you. 522 00:46:06,289 --> 00:46:07,933 I was a coward. 523 00:46:07,957 --> 00:46:12,121 I couldn't face the pain of losing you, so I ran away. 524 00:46:12,145 --> 00:46:14,273 And then I made myself not feel anything 525 00:46:14,297 --> 00:46:16,608 because I didn't want to feel the shame. 526 00:46:16,632 --> 00:46:18,795 The problem is that 527 00:46:18,819 --> 00:46:21,539 shame is the one thing that I still feel. 528 00:46:24,474 --> 00:46:28,863 Uh, I'm sorry that you went out like that. 529 00:46:28,887 --> 00:46:30,715 I should have been there. 530 00:46:30,739 --> 00:46:35,369 I am sorry that I named a stupid baseball bat after you. 531 00:46:38,230 --> 00:46:41,392 I am sorry for all the pain that I put you through. 532 00:46:47,163 --> 00:46:49,308 I hope that you found someone in the afterlife 533 00:46:49,332 --> 00:46:52,570 and you are screwing your brains out. 534 00:46:52,594 --> 00:46:55,723 Well 535 00:46:55,747 --> 00:46:57,892 not really, but 536 00:46:57,916 --> 00:46:59,727 fair is fair. 537 00:47:03,588 --> 00:47:05,491 I miss you. 538 00:47:08,184 --> 00:47:10,588 I love the shit out of you. 539 00:47:13,765 --> 00:47:16,594 And I am gonna do your fighting for you. 540 00:48:18,346 --> 00:48:20,416 Where's the A-Team off to? 541 00:48:20,440 --> 00:48:23,327 Looking for food in an Army base Daryl found. 542 00:48:23,351 --> 00:48:26,480 We find anything, I'll bring some by your cabin. 543 00:48:26,504 --> 00:48:28,524 Nah, that won't be necessary. 544 00:48:28,548 --> 00:48:32,503 In fact, that whole situation isn't gonna work out. 545 00:48:32,527 --> 00:48:35,431 I came by here hoping that maybe you could requisition a cart for me. 546 00:48:35,455 --> 00:48:38,067 I can bring back my stuff. 547 00:48:38,091 --> 00:48:40,937 Yeah, I'll ask Gabriel to approve that. 548 00:48:43,021 --> 00:48:45,833 If you stay here,she will kill you. 549 00:48:45,857 --> 00:48:49,837 I just didn't want your death on my conscience, and 550 00:48:49,861 --> 00:48:51,672 now it's not. 551 00:48:51,696 --> 00:48:53,932 Fair enough. 39916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.