Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,359 --> 00:00:02,284
was your age.
2
00:00:02,286 --> 00:00:04,361
Walk a different part
of the property every day.
3
00:00:04,363 --> 00:00:06,789
He said it gave him a feel
for what kind of day
it was gonna be.
4
00:00:06,791 --> 00:00:08,791
Was the "first thing"
so early back then?
5
00:00:08,793 --> 00:00:11,627
It was even earlier,
you little rat.
6
00:00:11,629 --> 00:00:14,113
Remember the song
he used to sing me?
Mm.
7
00:00:14,115 --> 00:00:16,615
Together:
♪ You are my sunshine ♪
8
00:00:16,617 --> 00:00:19,042
♪ My only sunshine ♪
9
00:00:19,044 --> 00:00:21,229
Hershel:
♪ You make me happy ♪
10
00:00:21,231 --> 00:00:23,547
♪ When skies are gray ♪
11
00:00:23,549 --> 00:00:25,975
♪ You'll never know, dear ♪
Morning, Barbara.
12
00:00:25,977 --> 00:00:28,477
♪ How much I love you ♪
Morning, Maggie.
13
00:00:28,479 --> 00:00:32,481
♪ Please don't take my sunshine away ♪
14
00:00:32,483 --> 00:00:35,910
♪♪
15
00:00:35,912 --> 00:00:38,079
[Hammer pounding]
16
00:00:38,081 --> 00:00:44,977
♪♪
17
00:00:44,979 --> 00:00:47,088
Negan: Hey, I just
wanted to thank you
18
00:00:47,090 --> 00:00:49,832
for getting me
the hell out of Dodge.
19
00:00:49,834 --> 00:00:51,984
I mean, uh,
you may have noticed
20
00:00:51,986 --> 00:00:54,095
things with Maggie and I
are a little bit tense.
21
00:00:54,097 --> 00:00:56,430
I don't mind being lay-low Negan
for a bit,
22
00:00:56,432 --> 00:01:00,434
but, hell, there's only so far
I can go to get out of her way.
23
00:01:00,436 --> 00:01:03,086
♪♪
24
00:01:03,088 --> 00:01:05,347
You know, I was thinking,
maybe, uh --
25
00:01:05,349 --> 00:01:08,167
maybe you'd put in
a word for me?
26
00:01:08,169 --> 00:01:12,429
Smooth things over, at least
kind of get the ball rollin'.
27
00:01:12,431 --> 00:01:15,190
Given our
recent history,
28
00:01:15,192 --> 00:01:18,344
uh, I kind of figured
you owe me that much, right?
29
00:01:18,346 --> 00:01:21,697
♪♪
30
00:01:21,699 --> 00:01:24,183
You know this place?
31
00:01:24,185 --> 00:01:26,201
Mm-hmm.
32
00:01:26,203 --> 00:01:29,780
♪♪
33
00:01:29,782 --> 00:01:32,282
[Door opens]
34
00:01:32,284 --> 00:01:35,210
[Door creaks]
35
00:01:35,212 --> 00:01:37,096
[Birds calling]
36
00:01:41,886 --> 00:01:45,187
[Door creaks and closes]
37
00:01:49,210 --> 00:01:51,635
I see you went ahead
and moved me in.
38
00:01:51,637 --> 00:01:54,880
Daryl helped.
I'm sorry.
39
00:01:54,882 --> 00:01:56,899
The Council's voted
to banish you.
40
00:01:58,177 --> 00:02:00,553
What you want just
isn't gonna happen.
41
00:02:00,555 --> 00:02:01,737
It's not possible.
42
00:02:01,739 --> 00:02:04,815
I know it's not
what I promised,
43
00:02:04,817 --> 00:02:07,668
but given
our less-recent history,
44
00:02:07,670 --> 00:02:09,670
it's better
than you deserve.
45
00:02:09,672 --> 00:02:12,340
It is what it is,
I guess.
46
00:02:13,401 --> 00:02:16,418
And if you don't
mind me asking...
47
00:02:16,420 --> 00:02:18,737
did the Council
really banish me?
48
00:02:18,739 --> 00:02:21,164
Or is this more of
a "Carol seizing the reins"
49
00:02:21,166 --> 00:02:22,892
kind of situation?
50
00:02:26,505 --> 00:02:28,263
[Chuckles softly]
51
00:02:28,265 --> 00:02:31,317
This rabbit's for you.
52
00:02:33,512 --> 00:02:35,938
[ Door opens and closes ]
53
00:02:35,940 --> 00:02:44,346
♪♪
54
00:02:44,348 --> 00:02:52,696
♪♪
55
00:02:52,698 --> 00:03:01,037
♪♪
56
00:03:01,039 --> 00:03:09,379
♪♪
57
00:03:09,381 --> 00:03:17,655
♪♪
58
00:03:23,269 --> 00:03:25,228
[Fire crackling]
59
00:03:25,230 --> 00:03:33,328
♪♪
60
00:03:33,330 --> 00:03:41,529
♪♪
61
00:03:41,531 --> 00:03:49,662
♪♪
62
00:03:49,664 --> 00:03:52,088
Savior Negan:
Little pig, little pig.
63
00:03:52,090 --> 00:03:54,090
[Bat thudding]
64
00:03:54,092 --> 00:03:57,336
Let me in.
65
00:03:57,338 --> 00:04:01,173
♪♪
66
00:04:01,175 --> 00:04:03,767
[Chuckles]
It's all right.
67
00:04:03,769 --> 00:04:06,695
I know you can hear me
loud and clear.
68
00:04:06,697 --> 00:04:10,273
I know that nobody likes
an "I told you so."
69
00:04:10,275 --> 00:04:12,108
What can I say?
70
00:04:12,110 --> 00:04:15,521
I must be a bit of a masochist,
'cause, uh...
71
00:04:15,523 --> 00:04:18,299
[Laughs]
72
00:04:18,301 --> 00:04:20,359
You know what the sad part is?
73
00:04:20,361 --> 00:04:22,803
The sad part isn't
where we ended up here,
74
00:04:22,805 --> 00:04:24,880
'cause, I mean --
[Scoffs] Let's face it.
75
00:04:24,882 --> 00:04:28,124
It could have been
a hell of a lot worse.
76
00:04:28,126 --> 00:04:32,295
No, see, the sad part is that
you thought for even a second
77
00:04:32,297 --> 00:04:34,540
that those folks
would see you for anything
78
00:04:34,542 --> 00:04:37,133
but who you truly are...
79
00:04:37,135 --> 00:04:39,228
♪♪
80
00:04:39,230 --> 00:04:40,863
...which is me.
81
00:04:42,399 --> 00:04:45,050
You're a clown.
82
00:04:45,052 --> 00:04:47,811
A cult of personality
with no cult.
83
00:04:47,813 --> 00:04:50,331
You go ahead and you call me
whatever little names
84
00:04:50,333 --> 00:04:54,226
you want to call me,
but you gotta admit --
85
00:04:54,228 --> 00:04:56,003
we got a hell of a lot
further
86
00:04:56,005 --> 00:04:59,173
with a kind word
and good ol' Lucille here
87
00:04:59,175 --> 00:05:02,676
than we ever got
with just a kind word.
88
00:05:02,678 --> 00:05:05,679
It's time to face the facts,
old man.
89
00:05:06,999 --> 00:05:11,744
You are nothin'
without her.
90
00:05:11,746 --> 00:05:13,595
[Glass shatters]
91
00:05:13,597 --> 00:05:21,436
♪♪
92
00:05:21,438 --> 00:05:29,278
♪♪
93
00:05:29,280 --> 00:05:33,282
[Chains creaking]
94
00:05:33,284 --> 00:05:38,862
♪♪
95
00:05:38,864 --> 00:05:41,382
Rick: Carl said it doesn't have to be --
96
00:05:41,384 --> 00:05:43,442
it doesn't have to be a fight anymore.
97
00:05:43,444 --> 00:05:45,127
He was wrong.
98
00:05:45,129 --> 00:05:47,054
[Grunts]
99
00:05:47,056 --> 00:05:49,205
[Gurgling]
100
00:05:49,207 --> 00:05:52,117
[Thud]
101
00:05:52,119 --> 00:05:54,895
Negan:
Look what you did.
102
00:05:54,897 --> 00:05:58,140
I want to see her. I need to see her.
103
00:05:58,142 --> 00:06:01,310
No. Negan...
104
00:06:01,312 --> 00:06:03,312
we don't have your bat.
105
00:06:03,314 --> 00:06:05,631
Where is she?
What did you do with her?
106
00:06:05,633 --> 00:06:07,074
She's still out there.
107
00:06:07,076 --> 00:06:10,060
♪♪
108
00:06:10,062 --> 00:06:12,580
[Crow caws]
109
00:06:12,582 --> 00:06:20,662
♪♪
110
00:06:20,664 --> 00:06:28,670
♪♪
111
00:06:28,672 --> 00:06:36,753
♪♪
112
00:06:36,755 --> 00:06:38,922
[Walker snarling]
113
00:06:38,924 --> 00:06:43,018
♪♪
114
00:06:43,020 --> 00:06:45,446
[Panting]
115
00:06:45,448 --> 00:06:52,386
♪♪
116
00:06:52,388 --> 00:06:59,201
♪♪
117
00:06:59,203 --> 00:07:06,041
♪♪
118
00:07:06,043 --> 00:07:10,212
[Snarling continues]
119
00:07:10,214 --> 00:07:12,714
♪♪
120
00:07:12,716 --> 00:07:14,216
[Snarling continues]
121
00:07:14,218 --> 00:07:16,143
[Thudding]
122
00:07:16,145 --> 00:07:18,537
♪♪
123
00:07:18,539 --> 00:07:21,390
[Scraping]
124
00:07:21,392 --> 00:07:30,716
♪♪
125
00:07:30,718 --> 00:07:39,983
♪♪
126
00:07:39,985 --> 00:07:49,176
♪♪
127
00:07:49,178 --> 00:07:58,577
♪♪
128
00:07:58,579 --> 00:08:07,769
♪♪
129
00:08:07,771 --> 00:08:11,256
[Panting]
Y-You gotta let me go.
130
00:08:11,258 --> 00:08:14,368
♪♪
131
00:08:14,370 --> 00:08:18,038
My wife -- she has cancer.
She needs it.
132
00:08:18,040 --> 00:08:21,375
Gotta keep it safe, okay?
I told you.
133
00:08:21,377 --> 00:08:23,101
I know.
No, it --
134
00:08:23,103 --> 00:08:25,103
Shh.
You keeping me here...
135
00:08:25,105 --> 00:08:28,048
[Shushing] I know.
...it kills me and her.
136
00:08:28,050 --> 00:08:29,566
Please, I told you.
137
00:08:29,568 --> 00:08:33,612
Shh. Hey. I know you did.
I know.
138
00:08:33,614 --> 00:08:37,391
Hey, and I told you --
my heart, it goes out to you.
139
00:08:38,585 --> 00:08:42,471
Can't imagine what you must
be going through right now.
140
00:08:42,473 --> 00:08:44,714
God. [Scoffs]
141
00:08:44,716 --> 00:08:48,384
Just wondering...
142
00:08:48,386 --> 00:08:52,147
if she's ever gonna get
her next treatment.
143
00:08:52,149 --> 00:08:54,742
[Chuckles]
144
00:08:56,078 --> 00:08:58,804
We drove out
to where you told us
145
00:08:58,806 --> 00:09:00,973
those doctors
gave you this stuff,
146
00:09:00,975 --> 00:09:03,992
but, um, they weren't there.
That's not my fault.
147
00:09:03,994 --> 00:09:06,236
I told you. I told you.
They move around.
148
00:09:06,238 --> 00:09:08,404
They were never there.
149
00:09:08,406 --> 00:09:11,925
I mean, that road,
it was so overgrown,
150
00:09:11,927 --> 00:09:14,244
we couldn't even get
the pickup down it.
151
00:09:14,246 --> 00:09:17,489
So, now...
152
00:09:17,491 --> 00:09:20,826
I know you can't get this stuff
just anywhere.
153
00:09:20,828 --> 00:09:22,828
It needs to be
refrigerated.
154
00:09:22,830 --> 00:09:28,350
Somebody, they took care
of this for a long time,
155
00:09:28,352 --> 00:09:31,353
and if they've got something
as rare as this...
156
00:09:31,355 --> 00:09:32,929
[Chuckles]
157
00:09:32,931 --> 00:09:35,616
...they probably got a lot
of other stuff, too.
158
00:09:35,618 --> 00:09:37,843
So, now...
159
00:09:37,845 --> 00:09:41,271
you tell me
where you got it,
160
00:09:41,273 --> 00:09:44,583
I am going to let you
take this to your wife.
161
00:09:46,128 --> 00:09:49,946
Otherwise, I'm gonna
pour it down the toilet
162
00:09:49,948 --> 00:09:52,024
and make you watch.
163
00:09:52,026 --> 00:09:54,760
Hm?
164
00:09:57,047 --> 00:10:00,198
[Groans]
165
00:10:00,200 --> 00:10:01,308
[Spits]
166
00:10:01,310 --> 00:10:03,218
[Panting]
167
00:10:03,220 --> 00:10:05,204
All right.
168
00:10:05,206 --> 00:10:07,556
Just please put that back
in the cooler.
169
00:10:07,558 --> 00:10:10,049
I will tell you
whatever you want to know.
170
00:10:10,051 --> 00:10:12,544
Just, please,
keep that safe.
171
00:10:12,546 --> 00:10:14,546
[Sighs]
172
00:10:14,548 --> 00:10:19,901
The part about the medical
clinic, that's all true.
173
00:10:19,903 --> 00:10:21,386
And, yeah, you're right --
174
00:10:21,388 --> 00:10:22,904
they have a medical
stockpile somewhere.
175
00:10:22,906 --> 00:10:25,407
They keep equipment, drugs.
176
00:10:25,409 --> 00:10:29,744
I don't know where, but that
is where that came from.
177
00:10:29,746 --> 00:10:33,656
I've been tracking 'em
for weeks.
178
00:10:33,658 --> 00:10:37,845
I found 'em -- I don't know --
two or three days ago.
179
00:10:37,847 --> 00:10:42,240
♪♪
180
00:10:42,242 --> 00:10:44,351
[Engine rumbling]
181
00:10:44,353 --> 00:10:49,672
♪♪
182
00:10:49,674 --> 00:10:54,862
♪♪
183
00:10:54,864 --> 00:10:57,531
[Groans]
184
00:10:57,533 --> 00:11:00,550
Drop your guns!
Drop your guns!
185
00:11:00,552 --> 00:11:02,444
I don't want to shoot him,
but I will!
186
00:11:02,446 --> 00:11:05,873
Okay. Take it easy.
187
00:11:07,042 --> 00:11:09,101
[Groans]
188
00:11:09,103 --> 00:11:12,028
[Panting]
189
00:11:12,030 --> 00:11:13,922
No, don't!
190
00:11:13,924 --> 00:11:16,108
[Body thuds]
191
00:11:16,110 --> 00:11:18,610
Shit. You didn't
have to do that.
192
00:11:18,612 --> 00:11:20,888
Better safe than sorry.
193
00:11:26,135 --> 00:11:28,920
[Breathing heavily]
194
00:11:28,922 --> 00:11:34,459
♪♪
195
00:11:34,461 --> 00:11:37,871
[Rattling]
196
00:11:37,873 --> 00:11:40,782
Take it easy, Capone.
197
00:11:42,644 --> 00:11:44,970
My name is Negan.
198
00:11:44,972 --> 00:11:46,312
[Microwave beeping]
199
00:11:46,314 --> 00:11:49,917
Negan. All right.
200
00:11:49,919 --> 00:11:51,084
I'm Franklin.
201
00:11:51,086 --> 00:11:53,236
[Microwave humming]
202
00:11:53,238 --> 00:11:54,663
[Jingling]
203
00:11:54,665 --> 00:11:56,906
We gonna have
any problems?
204
00:11:56,908 --> 00:12:00,652
No, sir.
No problems.
205
00:12:00,654 --> 00:12:03,488
Mm-hmm.
206
00:12:03,490 --> 00:12:05,432
All right.
207
00:12:08,753 --> 00:12:11,563
[Microwave beeps]
208
00:12:17,688 --> 00:12:19,595
Exposure...
209
00:12:19,597 --> 00:12:21,339
exhaustion...
210
00:12:21,341 --> 00:12:23,116
dehydration.
211
00:12:25,345 --> 00:12:27,996
And I think I can add
malnutrition to the list.
212
00:12:29,850 --> 00:12:33,276
Uh, I gotta wonder,
with a guy like you...
213
00:12:33,278 --> 00:12:35,095
the state you're in...
214
00:12:35,097 --> 00:12:39,800
trying to rob a bunch of doctors
with an empty gun.
215
00:12:42,212 --> 00:12:44,104
My wife has cancer.
216
00:12:44,106 --> 00:12:46,214
She was in the middle
of treatments
217
00:12:46,216 --> 00:12:47,808
when the world
went to shit,
218
00:12:47,810 --> 00:12:50,385
and I have just been
trying to keep her going.
219
00:12:50,387 --> 00:12:52,929
-So you're a doctor?
-I'm a high-school gym teacher.
220
00:12:52,931 --> 00:12:56,057
High school. Mm.
221
00:12:56,059 --> 00:12:59,469
So, what'd you mean
by "keep her going"?
222
00:12:59,471 --> 00:13:03,306
The doctors had given us
a calendar of what she needed
223
00:13:03,308 --> 00:13:05,233
and when she needed it,
so all I had to do
224
00:13:05,235 --> 00:13:07,995
was find the drugs and figure
out how to do infusions.
225
00:13:07,997 --> 00:13:10,646
Wait a minute.
So...you taught yourself
226
00:13:10,648 --> 00:13:12,165
how to give someone
chemotherapy?
227
00:13:12,167 --> 00:13:16,169
The pumps aren't
that complicated.
228
00:13:16,171 --> 00:13:17,879
Unless something
goes wrong.
229
00:13:17,881 --> 00:13:20,132
Well, did something
go wrong?
230
00:13:22,252 --> 00:13:25,220
Yeah.
You could say that.
231
00:13:27,999 --> 00:13:30,017
[Walker snarling]
232
00:13:32,763 --> 00:13:34,579
[Dishes clatter]
233
00:13:34,581 --> 00:13:37,149
[Refrigerator door creaks]
234
00:13:40,087 --> 00:13:42,345
[Sighs]
235
00:13:42,347 --> 00:13:44,156
[Refrigerator door closes]
236
00:13:48,945 --> 00:13:51,096
Trying to figure out what James
Bond movie I want to watch.
237
00:13:51,098 --> 00:13:54,023
Well, baby, I think
we're gonna have to skip
the movie just for now.
238
00:13:54,025 --> 00:13:56,101
Generator's making
too much noise.
239
00:13:56,103 --> 00:13:59,195
Hey. We're gonna
have to kill it.
240
00:13:59,197 --> 00:14:01,122
Why bother, right?
241
00:14:01,124 --> 00:14:02,865
I turn the generator off
for a little bit,
242
00:14:02,867 --> 00:14:04,200
and they lose interest.
243
00:14:04,202 --> 00:14:06,202
They always do.
244
00:14:06,204 --> 00:14:09,431
[Walker snarling]
245
00:14:11,000 --> 00:14:17,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
246
00:14:20,051 --> 00:14:22,627
[Freezer humming]
247
00:14:22,629 --> 00:14:26,389
[Door creaks and closes]
248
00:14:26,391 --> 00:14:27,966
[Walker snarling]
249
00:14:27,968 --> 00:14:30,485
[Generator rumbling]
250
00:14:30,487 --> 00:14:33,396
[Generator slows and stops]
251
00:14:33,398 --> 00:14:36,825
[Walker snarling]
252
00:14:36,827 --> 00:14:40,495
[Fence rattling]
253
00:14:40,497 --> 00:14:43,406
"'I see what you are feeling,'
replied Charlotte.
254
00:14:43,408 --> 00:14:46,093
'You must be surprised,
very much surprised --
255
00:14:46,095 --> 00:14:49,763
so lately as Mr. Collins
was wishing to marry you.
256
00:14:49,765 --> 00:14:51,247
But when you have...'"
257
00:14:51,249 --> 00:14:53,749
[Sighs] Mama.
258
00:14:53,751 --> 00:14:55,160
Hmm?
259
00:14:55,162 --> 00:14:56,603
This book sucks.
It's killing me.
260
00:14:56,605 --> 00:14:59,255
I-I-I can't --
I can't do it.
261
00:14:59,257 --> 00:15:01,942
You're the one that won't
let me watch James Bond.
262
00:15:01,944 --> 00:15:04,277
Read.
263
00:15:04,279 --> 00:15:07,405
[Walker snarling,
fence rattling]
264
00:15:11,345 --> 00:15:14,162
You gotta take care of it.
265
00:15:16,274 --> 00:15:18,516
[Walker snarling]
266
00:15:18,518 --> 00:15:26,040
♪♪
267
00:15:26,042 --> 00:15:33,698
♪♪
268
00:15:33,700 --> 00:15:41,297
♪♪
269
00:15:41,299 --> 00:15:48,897
♪♪
270
00:15:48,899 --> 00:15:51,457
Come on. Seriously?
271
00:15:51,459 --> 00:15:52,842
[Gunshot]
272
00:15:52,844 --> 00:15:54,402
[Thud]
273
00:15:54,404 --> 00:15:56,888
[Crows cawing]
274
00:15:56,890 --> 00:15:59,799
♪♪
275
00:15:59,801 --> 00:16:02,560
That was our last bullet.
276
00:16:02,562 --> 00:16:05,488
Hey.
277
00:16:05,490 --> 00:16:07,507
Are you all right?
Uh-huh.
278
00:16:09,260 --> 00:16:11,903
Turn the generator back on.
I want to watch a movie.
279
00:16:11,905 --> 00:16:18,310
♪♪
280
00:16:30,281 --> 00:16:33,516
♪♪
281
00:16:33,518 --> 00:16:36,277
[Birds chirping]
282
00:16:36,279 --> 00:16:45,145
♪♪
283
00:16:45,147 --> 00:16:48,273
[Spits]
284
00:16:48,275 --> 00:16:57,131
♪♪
285
00:16:57,133 --> 00:17:06,048
♪♪
286
00:17:06,050 --> 00:17:14,908
♪♪
287
00:17:14,910 --> 00:17:16,076
How you doing?
288
00:17:16,078 --> 00:17:18,636
I'm good.
289
00:17:18,638 --> 00:17:20,989
I got something for you.
290
00:17:20,991 --> 00:17:25,026
I found someone's stash.
[Chuckles]
291
00:17:25,028 --> 00:17:27,328
Now, it's a little bit
dried out,
292
00:17:27,330 --> 00:17:31,574
but this is gonna help
with your nausea.
293
00:17:31,576 --> 00:17:34,669
You're having to go further
and further every time.
294
00:17:34,671 --> 00:17:36,746
Well, generator
needs gas,
295
00:17:36,748 --> 00:17:38,840
and this place
has been picked over.
296
00:17:38,842 --> 00:17:41,917
But the bright side is...
that I reckon
297
00:17:41,919 --> 00:17:43,753
that's exactly
what's keeping us safe.
298
00:17:43,755 --> 00:17:45,905
There is nothing here
that anybody wants.
299
00:17:45,907 --> 00:17:48,090
You can't keep it up.
300
00:17:48,092 --> 00:17:51,111
We need to move.
We need other people.
301
00:17:53,215 --> 00:17:55,507
It's just too dangerous
out there.
302
00:17:55,509 --> 00:17:57,859
That's my point.
303
00:17:57,861 --> 00:18:00,361
Baby, you have
three treatments left.
304
00:18:00,363 --> 00:18:01,937
That's it, okay?
305
00:18:01,939 --> 00:18:03,848
So we are gonna get
your strength up,
306
00:18:03,850 --> 00:18:05,775
and then I will put you
on my motorcycle
307
00:18:05,777 --> 00:18:07,610
and I will take you
wherever you want to go --
308
00:18:07,612 --> 00:18:10,130
wherever
you can dream up.
309
00:18:10,132 --> 00:18:11,756
I promise.
310
00:18:13,168 --> 00:18:15,193
Okay.
Okay.
311
00:18:15,195 --> 00:18:17,137
[Generator thumping]
312
00:18:19,366 --> 00:18:21,266
[Shivering]
313
00:18:24,479 --> 00:18:27,797
♪ You are ♪
314
00:18:27,799 --> 00:18:30,224
♪ So beautiful ♪
315
00:18:30,226 --> 00:18:31,709
♪ To me ♪
316
00:18:31,711 --> 00:18:33,653
[Chuckles]
317
00:18:33,655 --> 00:18:35,971
♪ Can't you see ♪
318
00:18:35,973 --> 00:18:40,309
♪ You're everything I hope for ♪
319
00:18:40,311 --> 00:18:43,163
♪ You're everything I need ♪
320
00:18:43,165 --> 00:18:47,467
♪ 'Cause you are ♪
321
00:18:47,469 --> 00:18:49,485
♪ So beautiful ♪
322
00:18:49,487 --> 00:18:52,063
♪♪
323
00:18:52,065 --> 00:18:54,156
♪ To me ♪
324
00:18:54,158 --> 00:19:01,156
♪♪
325
00:19:01,158 --> 00:19:08,079
♪♪
326
00:19:08,081 --> 00:19:09,839
[Walker snarling]
327
00:19:09,841 --> 00:19:12,767
Ugh. Damn it.
328
00:19:12,769 --> 00:19:15,195
Lucille: It's not like
killing a person, babe.
329
00:19:15,197 --> 00:19:17,755
It's not even like
killing an animal.
330
00:19:17,757 --> 00:19:20,166
You can't let it
keep bothering you.
331
00:19:20,168 --> 00:19:22,869
It doesn't bother me.
I...
332
00:19:22,871 --> 00:19:25,780
I'm just worried that
I'm gonna get used to it.
333
00:19:25,782 --> 00:19:27,374
[Snarling continues]
334
00:19:29,378 --> 00:19:31,452
Okay.
335
00:19:31,454 --> 00:19:34,005
Go turn
the generator off.
336
00:19:37,201 --> 00:19:39,719
How, um...
337
00:19:39,721 --> 00:19:41,279
How's your dinner?
338
00:19:41,281 --> 00:19:42,705
It was really good.
339
00:19:42,707 --> 00:19:44,724
If I had known
340
00:19:44,726 --> 00:19:48,395
that dog food
could taste like this...
341
00:19:48,397 --> 00:19:51,714
I would have been eating
that shit all along.
342
00:19:51,716 --> 00:19:54,626
[Both laughing]
343
00:19:54,628 --> 00:19:56,294
Oh, God.
344
00:19:56,296 --> 00:19:58,571
[Laughs]
345
00:19:58,573 --> 00:20:00,055
Hey.
346
00:20:00,057 --> 00:20:01,482
Hmm?
347
00:20:01,484 --> 00:20:03,058
Happy anniversary.
348
00:20:03,060 --> 00:20:04,560
Happy anniver--
349
00:20:04,562 --> 00:20:06,395
Wait. You actually know
what day it is?
350
00:20:06,397 --> 00:20:09,374
[Laughs] No. I just want you
to have it. Open it.
351
00:20:11,811 --> 00:20:13,753
[Paper rustling]
352
00:20:17,225 --> 00:20:19,317
[Laughs]
353
00:20:19,319 --> 00:20:21,335
Oh, my God.
354
00:20:21,337 --> 00:20:24,079
[Laughs]
Oh, my God.
355
00:20:24,081 --> 00:20:27,541
Holy...shit!
356
00:20:27,543 --> 00:20:29,327
Where did you get this?
357
00:20:29,329 --> 00:20:31,329
Okay, it was in the crawlspace
this whole time.
358
00:20:31,331 --> 00:20:32,680
'Cause I was mad.
359
00:20:32,682 --> 00:20:35,090
I was so mad that
I couldn't return it,
360
00:20:35,092 --> 00:20:38,336
so I just hid it,
and I told you I returned it.
361
00:20:38,338 --> 00:20:40,095
So, there you go.
362
00:20:40,097 --> 00:20:41,597
You're awesome.
363
00:20:41,599 --> 00:20:43,174
[Both laughing]
364
00:20:43,176 --> 00:20:45,076
I'm sorry.
365
00:20:46,863 --> 00:20:48,788
I'm really sorry I made
a big deal out of it.
366
00:20:48,790 --> 00:20:50,773
If I'd known...
[Inhales deeply]
367
00:20:50,775 --> 00:20:52,517
...like, all this
was gonna happen,
368
00:20:52,519 --> 00:20:54,944
I wouldn't have cared about
a stupid credit-card bill.
369
00:20:54,946 --> 00:20:56,796
[Laughs]
370
00:20:59,209 --> 00:21:01,801
No. No, no, no, no.
371
00:21:01,803 --> 00:21:03,803
See, I, um --
372
00:21:03,805 --> 00:21:05,972
I don't deserve
anything from you.
373
00:21:08,201 --> 00:21:10,368
And you shouldn't be
apologizing to me.
374
00:21:10,370 --> 00:21:13,271
Uh, it should be me
apologizing to you.
375
00:21:14,874 --> 00:21:15,982
The man that I was...
376
00:21:18,320 --> 00:21:20,636
...the pain
that I put you through...
377
00:21:20,638 --> 00:21:23,898
♪♪
378
00:21:23,900 --> 00:21:28,886
You know, uh -- You know,
I lie awake at night...
379
00:21:28,888 --> 00:21:32,390
just wondering
how I got so lucky
380
00:21:32,392 --> 00:21:34,483
that you have
stuck with me.
381
00:21:34,485 --> 00:21:37,319
[Laughs]
382
00:21:37,321 --> 00:21:39,230
Come here.
383
00:21:39,232 --> 00:21:44,752
♪♪
384
00:21:44,754 --> 00:21:47,405
Listen to me.
385
00:21:47,407 --> 00:21:51,926
I stuck with you 'cause
I could always see
386
00:21:51,928 --> 00:21:55,429
the man you are
right now.
387
00:21:55,431 --> 00:21:57,415
Even when you weren't.
388
00:21:57,417 --> 00:21:59,751
♪♪
389
00:21:59,753 --> 00:22:02,177
And that asshole
really had it comin'.
390
00:22:02,179 --> 00:22:04,113
Yes, ma'am.
391
00:22:08,444 --> 00:22:11,186
Let's smoke the pot.
No way.
392
00:22:11,188 --> 00:22:12,521
Yeah.
I got that for you. No.
393
00:22:12,523 --> 00:22:15,283
What, we gotta go
to work tomorrow?
394
00:22:15,285 --> 00:22:18,211
Let's pretend
it's, like, Saturday.
395
00:22:18,213 --> 00:22:21,030
[Laughs]
396
00:22:21,032 --> 00:22:22,848
Oh.
Hmm?
397
00:22:22,850 --> 00:22:25,218
Are you sure?
398
00:22:25,220 --> 00:22:27,011
You feel okay?
399
00:22:28,448 --> 00:22:30,948
I feel good enough.
400
00:22:30,950 --> 00:22:32,950
Can I wear my jacket?
You better.
401
00:22:32,952 --> 00:22:34,376
[Laughs]
402
00:22:34,378 --> 00:22:43,811
♪♪
403
00:22:43,813 --> 00:22:45,738
[Water dripping]
404
00:22:50,470 --> 00:22:52,704
[Birds chirping]
405
00:22:56,984 --> 00:22:59,977
[Water dripping]
406
00:22:59,979 --> 00:23:03,906
No. No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
407
00:23:03,908 --> 00:23:10,304
♪♪
408
00:23:10,306 --> 00:23:16,494
♪♪
409
00:23:16,496 --> 00:23:22,758
♪♪
410
00:23:22,760 --> 00:23:25,445
Remember that guy and his family
came through here a while back?
411
00:23:25,447 --> 00:23:28,597
The kid had leukemia, uh,
and they were looking
412
00:23:28,599 --> 00:23:31,767
for this group of doctors
that traveled around
in a mobile clinic?
413
00:23:31,769 --> 00:23:33,845
Well, I remember. I sat down
with him. He showed me his map.
414
00:23:33,847 --> 00:23:36,438
These doctors, they take
the same route every time,
415
00:23:36,440 --> 00:23:37,865
and they make
the same stops.
416
00:23:37,867 --> 00:23:39,784
I think that I know
where they are,
417
00:23:39,786 --> 00:23:42,111
and if I leave right now, I can
catch them before they move on.
418
00:23:42,113 --> 00:23:44,355
They could be dead by now if
they even existed to begin with.
419
00:23:44,357 --> 00:23:45,948
And then what do you do
when you find them?
420
00:23:45,950 --> 00:23:47,859
You have nothing to
barter with, so just stop.
421
00:23:47,861 --> 00:23:51,137
I will figure it out.
Stop -- Negan! I said stop!
422
00:23:54,033 --> 00:23:56,225
I have something
to tell you.
423
00:23:59,888 --> 00:24:02,223
[AC/DC's "Back in Black" plays]
424
00:24:02,225 --> 00:24:04,709
[Children chattering]
425
00:24:04,711 --> 00:24:06,560
[Laughter]
426
00:24:06,562 --> 00:24:09,047
[Dog barks]
427
00:24:09,049 --> 00:24:11,658
Negan: Well, I hope you got
your shittin' pants on, boy,
428
00:24:11,660 --> 00:24:14,719
'cause you are about to
shit your pants!
429
00:24:14,721 --> 00:24:17,905
Teenager: Come on, dude. Stop being a D-bag and let me play.
430
00:24:17,907 --> 00:24:20,800
Don't be such a pussy!
This is how you get better!
You gotta take it!
431
00:24:20,802 --> 00:24:22,576
Are you playing
with children?
432
00:24:22,578 --> 00:24:25,988
Uh, teenagers.
I think. Mostly.
433
00:24:25,990 --> 00:24:27,823
Teenager #2: Yeah, you were pretty harsh, dude.
434
00:24:27,825 --> 00:24:29,842
All right, yeah. Chu-- Chumpo,
this is how you get better.
435
00:24:29,844 --> 00:24:33,495
Please tell me that
you did not spend $600
436
00:24:33,497 --> 00:24:35,756
on this
"Happy Days" bullshit.
437
00:24:35,758 --> 00:24:38,409
Calm down. Don't worry.
I got two leads.
438
00:24:38,411 --> 00:24:41,020
One's a lock, but
the other one pays better,
439
00:24:41,022 --> 00:24:43,597
and I am just celebrating
a little early, is all.
440
00:24:43,599 --> 00:24:45,082
Really?
Yeah.
441
00:24:45,084 --> 00:24:46,526
Tell me about
these two leads.
442
00:24:46,528 --> 00:24:48,644
'Cause you can't be
a gym teacher anymore.
443
00:24:48,646 --> 00:24:50,855
You have a misdemeanor
assault on your record,
444
00:24:50,857 --> 00:24:52,440
and you refuse
to go back to school.
445
00:24:52,442 --> 00:24:54,867
So, please, oh, I would love it
if you would tell me
446
00:24:54,869 --> 00:25:00,039
all about this job that you got
that's gonna pay for this.
447
00:25:00,041 --> 00:25:02,208
Right.
448
00:25:02,210 --> 00:25:04,618
I'm returning it.
449
00:25:04,620 --> 00:25:06,879
I threw the receipt away!
450
00:25:06,881 --> 00:25:09,290
Ugh!
[Door slams]
451
00:25:09,292 --> 00:25:12,109
Janine: Well, I'd like to tell you he's not the dude
452
00:25:12,111 --> 00:25:14,445
you married anymore, but he was always like this.
453
00:25:14,447 --> 00:25:16,113
It was cute when we were younger,
454
00:25:16,115 --> 00:25:17,873
but it's gotten old and out of control.
455
00:25:17,875 --> 00:25:20,968
I know. I know, Janine.
I just -- [Sighs]
456
00:25:20,970 --> 00:25:24,880
It just feels unfair
to give up on him, you know?
457
00:25:24,882 --> 00:25:28,125
He really was in such a good
space, and he loved that job.
458
00:25:28,127 --> 00:25:30,311
He loved working
with those kids.
459
00:25:30,313 --> 00:25:33,573
Yeah, and then he beat a guy up and he put him in the hospital.
460
00:25:33,575 --> 00:25:38,119
Janine, I told you --
that asshole had it comin'.
461
00:25:43,977 --> 00:25:45,551
How's the food?
462
00:25:45,553 --> 00:25:47,086
It's good.
463
00:25:47,088 --> 00:25:48,996
Did you do
somethin' different?
464
00:25:48,998 --> 00:25:50,572
Yeah, I, uh --
465
00:25:50,574 --> 00:25:52,650
I tried a little rosemary
instead of oregano,
466
00:25:52,652 --> 00:25:54,986
and there's a little
white-wine reduction
467
00:25:54,988 --> 00:25:56,971
in with the chicken stock.
468
00:26:00,751 --> 00:26:04,604
My appointment's
tomorrow at 2:15.
469
00:26:04,606 --> 00:26:06,439
What appointment?
470
00:26:06,441 --> 00:26:09,850
I'm getting an MRI.
471
00:26:09,852 --> 00:26:11,944
I need you
to drive me home.
472
00:26:11,946 --> 00:26:14,781
Uh, I can't.
Tomorrow at 2:15?
473
00:26:14,783 --> 00:26:18,284
I-I have a meeting
with the probation officer.
474
00:26:18,286 --> 00:26:19,952
Besides, you know
how the doctors can be.
475
00:26:19,954 --> 00:26:22,104
They have you sit around
for three hours with your ass
476
00:26:22,106 --> 00:26:25,291
hanging out, and then they
tell you everything's fine.
477
00:26:25,293 --> 00:26:28,352
Doctor: [Echoing] The good news
is that we caught it early on.
478
00:26:28,354 --> 00:26:30,354
A lot of times,
with this one, we don't.
479
00:26:30,356 --> 00:26:32,447
In your case...
480
00:26:32,449 --> 00:26:33,874
[Voice fades]
481
00:26:33,876 --> 00:26:35,635
[Fluorescent lights humming]
482
00:26:35,637 --> 00:26:38,471
Do you have someone
to drive you home?
483
00:26:42,552 --> 00:26:44,385
[Sighs]
484
00:26:44,387 --> 00:26:48,297
[Phone line ringing]
485
00:26:48,299 --> 00:26:50,299
[Voicemail beeps]
486
00:26:50,301 --> 00:26:53,060
Negan: Hey. It's me, Negan. I'm Probably out riding the bike.
487
00:26:53,062 --> 00:26:54,320
So leave a message.
488
00:26:54,322 --> 00:26:55,713
Shit.
489
00:26:55,715 --> 00:26:58,307
[Phone line ringing]
[Cries softly]
490
00:26:58,309 --> 00:27:00,660
[Voicemail beeps]
Janine:
Hi. You've got Janine.
491
00:27:00,662 --> 00:27:02,311
If I don't pick up...
492
00:27:02,313 --> 00:27:04,646
Uh, he should be there.
He said he was going --
493
00:27:04,648 --> 00:27:08,576
Um, he was gonna
see you at 3:00,
494
00:27:08,578 --> 00:27:12,321
so he should have been there
20 minutes ago.
495
00:27:12,323 --> 00:27:14,582
Probation officer: I'm sorry. I don't know what to tell you.
496
00:27:14,584 --> 00:27:17,735
I don't have him in my calendar for another two weeks.
497
00:27:17,737 --> 00:27:25,242
♪♪
498
00:27:25,244 --> 00:27:32,600
♪♪
499
00:27:32,602 --> 00:27:40,032
♪♪
500
00:27:40,034 --> 00:27:41,926
Sh...
501
00:27:41,928 --> 00:27:43,261
[Keys jingling]
502
00:27:43,263 --> 00:27:45,263
[Engine starts]
503
00:27:45,265 --> 00:27:47,431
Man on radio: ...Cumberland have concluded that in all cases,
504
00:27:47,433 --> 00:27:49,024
the killers are eating the flesh of the people they kill.
505
00:27:49,026 --> 00:27:51,669
Shut up and play
some goddamn music!
506
00:27:51,671 --> 00:27:52,861
♪ I like to do it ♪
507
00:27:52,863 --> 00:27:55,497
[Tires squealing]
508
00:27:55,499 --> 00:27:57,199
[Muffled rock music continues]
509
00:27:57,201 --> 00:27:58,700
[Tires squealing]
510
00:27:58,702 --> 00:28:01,795
[Engine revs]
511
00:28:01,797 --> 00:28:03,681
[Motorcycle engine approaches]
512
00:28:07,378 --> 00:28:10,304
[Engine shuts off]
513
00:28:10,306 --> 00:28:12,790
[Footsteps approach]
514
00:28:12,792 --> 00:28:14,525
[Door opens]
515
00:28:20,633 --> 00:28:22,450
What's going on?
516
00:28:24,746 --> 00:28:26,487
What is it?
517
00:28:26,489 --> 00:28:33,811
♪♪
518
00:28:33,813 --> 00:28:41,076
♪♪
519
00:28:41,078 --> 00:28:44,155
I've got cancer.
520
00:28:44,157 --> 00:28:46,157
Negan: You knew.
521
00:28:46,159 --> 00:28:47,516
You -- You --
522
00:28:47,518 --> 00:28:49,751
You knew about Janine.
523
00:28:49,753 --> 00:28:52,846
Uh, about me and her?
You knew this whole time?
524
00:28:52,848 --> 00:28:54,398
Mm-hmm.
525
00:28:55,944 --> 00:28:57,735
It's just, you know,
I -- I --
526
00:28:57,737 --> 00:29:01,005
I broke it up with her as soon
as we got your diagnosis.
527
00:29:01,007 --> 00:29:04,617
Uh, I never saw her or
even talked to her again.
528
00:29:04,619 --> 00:29:09,180
I know that, too.
I know.
529
00:29:09,182 --> 00:29:11,198
Jesus, Lucille.
I don't understand.
530
00:29:11,200 --> 00:29:13,960
Why are you
telling me this now?
531
00:29:13,962 --> 00:29:16,187
'Cause...
532
00:29:16,189 --> 00:29:19,966
I want you to know
that you made up for it...
533
00:29:19,968 --> 00:29:21,592
and you can stop.
534
00:29:23,713 --> 00:29:25,787
And if you really
want to help me...
535
00:29:25,789 --> 00:29:28,140
then just stay.
536
00:29:28,142 --> 00:29:31,552
Stay.
537
00:29:31,554 --> 00:29:34,054
Baby, we --
we were so close.
538
00:29:34,056 --> 00:29:36,298
You know? This --
This -- This can work.
539
00:29:36,300 --> 00:29:38,467
The doctors said
that this could work.
540
00:29:38,469 --> 00:29:40,820
No, they didn't.
We went down swingin'.
541
00:29:44,550 --> 00:29:48,494
Now it's time for you
to go on without me.
542
00:29:48,496 --> 00:29:52,623
I need you to do my fighting
for me, okay?
543
00:29:54,168 --> 00:29:55,626
Stay.
544
00:29:59,915 --> 00:30:02,991
No.
545
00:30:02,993 --> 00:30:06,904
No.
We are not giving up.
546
00:30:06,906 --> 00:30:08,405
[Sighs]
547
00:30:08,407 --> 00:30:10,332
You know,
we have made it this far,
548
00:30:10,334 --> 00:30:12,760
so we are gonna
see this through.
549
00:30:12,762 --> 00:30:15,003
I'm gonna find
these doctors,
550
00:30:15,005 --> 00:30:18,507
and I am gonna bring you back
the drugs that you need,
551
00:30:18,509 --> 00:30:22,677
and we are gonna kick
this cancer out of you.
552
00:30:22,679 --> 00:30:24,196
[Inhales shakily]
553
00:30:24,198 --> 00:30:27,424
We are not giving up.
Do you hear me?
554
00:30:27,426 --> 00:30:32,279
We are not giving up.
Not ever.
555
00:30:32,281 --> 00:30:38,419
♪♪
556
00:30:49,798 --> 00:30:52,207
That was about
six weeks ago.
557
00:30:52,209 --> 00:30:55,710
You know, I figured I would --
I would scavenge along the way,
558
00:30:55,712 --> 00:30:58,455
but it was worse out there
than I thought.
559
00:30:58,457 --> 00:31:01,308
And then I ran into some
problems with the dead, and...
560
00:31:01,310 --> 00:31:03,885
[Sighs]
561
00:31:03,887 --> 00:31:05,646
...here I am.
562
00:31:05,648 --> 00:31:07,147
Franklin: I found
that note you wrote.
563
00:31:07,149 --> 00:31:08,890
My daughter went out
to the warehouse to see
564
00:31:08,892 --> 00:31:11,151
if we have
what you need.
565
00:31:11,153 --> 00:31:15,139
[Door opens]
566
00:31:15,141 --> 00:31:16,824
[Door closes]
567
00:31:16,826 --> 00:31:19,585
We had it all.
Everything on your list.
568
00:31:20,922 --> 00:31:23,089
I don't know
what to say here. Um...
569
00:31:23,091 --> 00:31:26,575
We have a lot.
We just want to help.
570
00:31:26,577 --> 00:31:28,594
You know, I came here
threatening your life,
571
00:31:28,596 --> 00:31:31,655
and you've patched me up and
gave me the first decent meal
572
00:31:31,657 --> 00:31:33,248
I've had in weeks.
573
00:31:33,250 --> 00:31:35,826
You gave me everything
that I asked for,
574
00:31:35,828 --> 00:31:38,253
and you haven't asked
for anything in return.
575
00:31:38,255 --> 00:31:40,422
Well, we're good.
576
00:31:40,424 --> 00:31:44,110
What goes around
comes around.
577
00:31:44,112 --> 00:31:46,003
There's a gang that owns
the roads at night.
578
00:31:46,005 --> 00:31:48,781
Is that empty gun
your only weapon?
579
00:31:48,783 --> 00:31:51,575
Yeah, I broke my hammer
on the way here.
580
00:31:54,029 --> 00:31:56,605
Here. Take this.
581
00:31:56,607 --> 00:31:58,958
This the bat
you hit me with?
582
00:32:02,263 --> 00:32:05,131
Damn, girl.
You pack a wallop.
583
00:32:05,133 --> 00:32:07,099
Craven: Enough.
584
00:32:07,101 --> 00:32:10,094
Enough! Enough! Enough!
585
00:32:11,505 --> 00:32:13,364
I ask you where
you got the drugs,
586
00:32:13,366 --> 00:32:16,458
and all you've done
is tell me
587
00:32:16,460 --> 00:32:20,279
one stupid, pointless story
after another.
588
00:32:20,281 --> 00:32:22,648
First, you wouldn't talk.
Now...
589
00:32:22,650 --> 00:32:25,734
I'm begging you
to shut up.
590
00:32:27,546 --> 00:32:29,321
[Gun clicks]
591
00:32:29,323 --> 00:32:31,240
Well, story time is over,
bitch.
592
00:32:32,735 --> 00:32:35,494
Now...either you tell me
where you got 'em,
593
00:32:35,496 --> 00:32:38,164
or I pull this trigger
and your wife dies
594
00:32:38,166 --> 00:32:40,499
thinking you ran out on her.
595
00:32:40,501 --> 00:32:42,726
I'm not even gonna count.
596
00:32:42,728 --> 00:32:45,546
If you don't start talking
by the time I stop,
597
00:32:45,548 --> 00:32:47,656
I swear to God --
Wait, wait, wait.
598
00:32:47,658 --> 00:32:50,342
Just bring me my map.
599
00:32:50,344 --> 00:32:53,237
[Sighs]
Bring me my map.
600
00:32:53,239 --> 00:32:54,847
[Sighs]
601
00:32:54,849 --> 00:32:57,257
[Paper rustling]
Okay.
602
00:32:57,259 --> 00:33:05,173
♪♪
603
00:33:05,175 --> 00:33:13,032
♪♪
604
00:33:13,034 --> 00:33:14,683
What about security?
605
00:33:14,685 --> 00:33:18,595
Security is light.
It is a guy and his daughter.
606
00:33:18,597 --> 00:33:20,264
[Sighs]
607
00:33:20,266 --> 00:33:24,210
There are guards on top
of the RVs. They're decoys.
608
00:33:24,212 --> 00:33:27,938
There could be a couple of
others, and they have no guns.
609
00:33:27,940 --> 00:33:30,015
♪♪
610
00:33:30,017 --> 00:33:32,943
And if they're not there
for literally any reason,
611
00:33:32,945 --> 00:33:35,203
I'm gonna come back here
and kill you.
612
00:33:35,205 --> 00:33:38,949
All right?
No questions asked.
613
00:33:38,951 --> 00:33:40,968
Lock him
in the storage room.
614
00:33:40,970 --> 00:33:49,142
♪♪
615
00:33:49,144 --> 00:33:52,796
[Chuckles]
Good to go, my man.
616
00:33:52,798 --> 00:34:01,396
♪♪
617
00:34:01,398 --> 00:34:10,071
♪♪
618
00:34:10,073 --> 00:34:11,648
[Banging]
619
00:34:11,650 --> 00:34:13,484
[Woman screaming]
Hey! Get away from that!
620
00:34:13,486 --> 00:34:16,077
Man: Shut up!
Woman: No!
621
00:34:16,079 --> 00:34:20,157
[Objects clattering
and slamming]
622
00:34:20,159 --> 00:34:21,967
Man: Hey!
Woman: Stop!
623
00:34:21,969 --> 00:34:23,176
No!
624
00:34:23,178 --> 00:34:25,345
[Engine starts]
625
00:34:25,347 --> 00:34:31,685
♪♪
626
00:34:31,687 --> 00:34:33,745
[Woman screams]
627
00:34:33,747 --> 00:34:38,701
♪♪
628
00:34:43,532 --> 00:34:45,374
[Click]
629
00:34:48,704 --> 00:34:51,672
[Creaking]
Lucille?
630
00:34:57,363 --> 00:34:58,846
Lucille?
631
00:35:16,732 --> 00:35:18,741
[Sighs]
632
00:35:24,239 --> 00:35:26,081
[Walker snarling]
633
00:35:35,568 --> 00:35:38,902
[Plastic rustling]
634
00:35:38,904 --> 00:35:41,221
[Snarling]
635
00:35:44,743 --> 00:35:46,810
[Sobs]
636
00:35:48,263 --> 00:35:50,773
[Snarling]
637
00:36:02,528 --> 00:36:04,370
[Snarling continues]
638
00:36:20,036 --> 00:36:23,781
[Snarling]
639
00:36:23,783 --> 00:36:27,692
[Joe Cocker's "You Are So Beautiful" plays]
640
00:36:27,694 --> 00:36:31,805
[Snarling]
641
00:36:31,807 --> 00:36:39,704
♪♪
642
00:36:39,706 --> 00:36:45,059
♪ You are so beautiful ♪
643
00:36:45,061 --> 00:36:47,729
[Snarling]
644
00:36:47,731 --> 00:36:50,807
♪♪
645
00:36:50,809 --> 00:36:52,717
♪ To me ♪
646
00:36:52,719 --> 00:36:55,996
[Snarling]
647
00:36:55,998 --> 00:37:00,759
♪ You are so beautiful ♪
648
00:37:00,761 --> 00:37:06,898
♪♪
649
00:37:06,900 --> 00:37:09,768
♪ To me ♪
650
00:37:09,770 --> 00:37:13,330
♪ Can't you see ♪
651
00:37:13,332 --> 00:37:16,442
[Snarling continues]
652
00:37:16,444 --> 00:37:20,020
♪ You're everything I hoped for ♪
653
00:37:20,022 --> 00:37:23,598
♪♪
654
00:37:23,600 --> 00:37:27,527
♪ You're everything I need ♪
655
00:37:27,529 --> 00:37:30,847
[Insects chirping]
656
00:37:30,849 --> 00:37:37,354
♪ You are so beautiful ♪
657
00:37:37,356 --> 00:37:39,823
♪ To me ♪
658
00:37:39,825 --> 00:37:42,301
♪♪
659
00:37:42,303 --> 00:37:47,214
♪ You are so beautiful ♪
660
00:37:47,216 --> 00:37:52,110
♪♪
661
00:37:52,112 --> 00:37:56,723
♪ To me ♪
662
00:37:56,725 --> 00:38:02,954
♪ You are so beautiful ♪
663
00:38:02,956 --> 00:38:06,291
♪♪
664
00:38:06,293 --> 00:38:08,235
[Snarling continues]
665
00:38:08,237 --> 00:38:10,996
♪ To me ♪
666
00:38:10,998 --> 00:38:14,500
♪ Can't you see? ♪
667
00:38:14,502 --> 00:38:17,227
♪ Ohhh ♪
668
00:38:17,229 --> 00:38:20,439
♪ You're everything I hoped for ♪
669
00:38:20,441 --> 00:38:23,959
♪♪
670
00:38:23,961 --> 00:38:27,587
♪ Everything I need ♪
671
00:38:27,589 --> 00:38:34,686
♪♪
672
00:38:34,688 --> 00:38:37,439
♪ You are ♪
673
00:38:37,441 --> 00:38:41,342
♪ So beautiful ♪
674
00:38:41,344 --> 00:38:45,922
♪ To me ♪
675
00:38:45,924 --> 00:38:48,108
[Fire crackling]
676
00:38:48,110 --> 00:38:50,536
[Motorcycle departs]
677
00:39:01,739 --> 00:39:03,841
[Thud]
678
00:39:05,219 --> 00:39:08,086
[Grunts]
679
00:39:08,088 --> 00:39:11,873
Craven: All right.
Okay. That's enough.
680
00:39:11,875 --> 00:39:14,542
[Chuckles]
681
00:39:14,544 --> 00:39:17,637
You know,
it's been a long day.
682
00:39:17,639 --> 00:39:20,123
I -- I did not get
much sleep last night,
683
00:39:20,125 --> 00:39:24,461
so this is gonna be
the last time I ask.
684
00:39:24,463 --> 00:39:27,881
Tell me where you keep
the good stuff,
685
00:39:27,883 --> 00:39:29,891
or I'm gonna bring out the girl.
686
00:39:29,893 --> 00:39:32,319
Hmm? [Chuckles]
687
00:39:32,321 --> 00:39:35,706
She's a little young for you,
don't you think?
688
00:39:39,569 --> 00:39:41,837
[Generator rumbling]
689
00:39:48,487 --> 00:39:49,669
[Blow lands]
690
00:39:49,671 --> 00:39:52,080
[Man grunts]
691
00:39:52,082 --> 00:39:58,252
♪♪
692
00:39:58,254 --> 00:40:01,181
[ Footsteps approach ]
693
00:40:01,183 --> 00:40:08,422
♪♪
694
00:40:08,424 --> 00:40:10,765
[Gunshot]
695
00:40:10,767 --> 00:40:14,102
What the hell's
going on out there?
696
00:40:14,104 --> 00:40:16,346
Man on radio: Stay there. We're checking it out.
697
00:40:16,348 --> 00:40:19,440
Eh. Go take a look.
Man: Over here!
698
00:40:19,442 --> 00:40:21,943
He's over here!
699
00:40:21,945 --> 00:40:23,295
[Gunfire]
700
00:40:23,297 --> 00:40:24,688
[Glass shatters]
701
00:40:24,690 --> 00:40:26,247
[Wood snaps]
702
00:40:26,249 --> 00:40:28,433
[Gunshots]
Can one of you idiots
703
00:40:28,435 --> 00:40:30,469
tell me what the hell
is going on out there?!
704
00:40:30,471 --> 00:40:32,787
[Gunfire, man screams]
705
00:40:32,789 --> 00:40:34,806
Man: I'm dropping my gun!
Please!
706
00:40:34,808 --> 00:40:36,808
[Gunshot, man grunts,
body thuds]
707
00:40:36,810 --> 00:40:41,705
♪♪
708
00:40:41,707 --> 00:40:45,558
[Footsteps approach slowly]
709
00:40:45,560 --> 00:40:47,560
[Rhythmic knocking on door]
710
00:40:47,562 --> 00:40:50,380
♪♪
711
00:40:50,382 --> 00:40:51,731
[Glass shatters]
712
00:40:51,733 --> 00:40:54,600
[Gunshots]
713
00:40:54,602 --> 00:41:01,800
♪♪
714
00:41:01,802 --> 00:41:03,802
[Groaning]
715
00:41:03,804 --> 00:41:05,578
[Gun cocks]
716
00:41:05,580 --> 00:41:09,582
♪♪
717
00:41:09,584 --> 00:41:11,468
[Groans]
718
00:41:15,015 --> 00:41:17,090
Are there
any more of them?
719
00:41:17,092 --> 00:41:18,817
I think I got all of 'em.
720
00:41:18,819 --> 00:41:20,310
[Groaning]
721
00:41:20,312 --> 00:41:22,078
You take this.
722
00:41:22,080 --> 00:41:24,915
You go find your daughter,
make sure she's okay.
723
00:41:24,917 --> 00:41:26,942
[Craven groaning]
724
00:41:29,530 --> 00:41:31,438
Okay.
725
00:41:31,440 --> 00:41:37,260
♪♪
726
00:41:37,262 --> 00:41:39,187
[Craven groans]
727
00:41:39,189 --> 00:41:44,025
♪♪
728
00:41:44,027 --> 00:41:45,510
[Sighs]
729
00:41:45,512 --> 00:41:48,939
Well. Look at us.
730
00:41:48,941 --> 00:41:51,942
Here we are again.
731
00:41:51,944 --> 00:41:56,722
You know, last time we did this,
you said that I talk too much.
732
00:41:56,724 --> 00:41:58,557
Bad news is,
I got some stuff
733
00:41:58,559 --> 00:42:01,117
to get off my chest
this time, as well.
734
00:42:01,119 --> 00:42:04,545
[Groans]
But, see, this time...
735
00:42:04,547 --> 00:42:07,958
This time, you'd best hope
I never stop talking...
736
00:42:07,960 --> 00:42:10,718
because when I do --
737
00:42:10,720 --> 00:42:14,555
when I do, something very
terrible is gonna happen to you.
738
00:42:14,557 --> 00:42:18,468
You know I never killed a man
before tonight?
739
00:42:18,470 --> 00:42:21,705
It's the truth.
Came close once.
740
00:42:23,566 --> 00:42:28,311
See, there was this -- this bar
my wife and I used to go to.
741
00:42:28,313 --> 00:42:30,480
It was our favorite bar.
It was our favorite bar 'cause
742
00:42:30,482 --> 00:42:32,315
it had our favorite jukebox.
743
00:42:32,317 --> 00:42:37,153
Favorite jukebox because, well,
it had our favorite song.
744
00:42:37,155 --> 00:42:42,158
"You Are So Beautiful"
by the one and only Joe Cocker.
745
00:42:42,160 --> 00:42:44,344
Probably the greatest
love ballad ever written.
746
00:42:44,346 --> 00:42:46,496
I'm sure you agree.
747
00:42:46,498 --> 00:42:48,832
But, see, there was...
748
00:42:48,834 --> 00:42:52,352
there was this guy.
749
00:42:52,354 --> 00:42:54,762
This guy, he had, uh --
750
00:42:54,764 --> 00:42:58,358
he had one of those voices
you can't unhear.
751
00:42:58,360 --> 00:43:01,361
Yeah, it was like, um,
my brain had been hijacked,
752
00:43:01,363 --> 00:43:03,789
and I can't --
I can't think anymore.
753
00:43:03,791 --> 00:43:06,516
Anyway, he is talking
and laughing
754
00:43:06,518 --> 00:43:09,610
while the song is playing,
being completely obnoxious.
755
00:43:09,612 --> 00:43:12,113
So my beautiful wife, Lucille,
756
00:43:12,115 --> 00:43:15,967
she gets up,
goes over to where he is,
757
00:43:15,969 --> 00:43:18,778
and politely asks him
if he could keep it down
758
00:43:18,780 --> 00:43:20,864
so she could hear her song.
759
00:43:20,866 --> 00:43:25,477
Well, let's just say
he chose poorly.
760
00:43:25,479 --> 00:43:27,704
So now I gotta get up.
761
00:43:27,706 --> 00:43:32,542
And I go over, and I tell him
that he owes me 50 cents
762
00:43:32,544 --> 00:43:36,304
so I can play the song again
and he can shut the hell up
763
00:43:36,306 --> 00:43:39,399
and my wife can enjoy her song.
764
00:43:39,401 --> 00:43:40,900
♪♪
765
00:43:40,902 --> 00:43:42,886
Now, here's the important part,
766
00:43:42,888 --> 00:43:46,222
and I really want you
to pay attention to this.
767
00:43:46,224 --> 00:43:50,076
You know when people get
so angry they say they see red?
768
00:43:50,078 --> 00:43:53,229
That shit is actually true.
769
00:43:53,231 --> 00:43:56,341
When this asshole comes at me,
all I see is red.
770
00:43:56,343 --> 00:43:59,586
It's like I am looking
at the world through blood.
771
00:43:59,588 --> 00:44:02,422
So I wail on him.
772
00:44:02,424 --> 00:44:06,351
I wail on this son of a bitch
until he's not moving.
773
00:44:06,353 --> 00:44:08,595
And then I reach down,
I grab his wallet,
774
00:44:08,597 --> 00:44:11,172
and I take out one dollar,
775
00:44:11,174 --> 00:44:14,918
and I play her song again.
776
00:44:14,920 --> 00:44:16,862
Twice.
777
00:44:16,864 --> 00:44:19,606
Turns out that this prick
778
00:44:19,608 --> 00:44:24,594
has kids that go to the school
that I teach gym at.
779
00:44:24,596 --> 00:44:27,764
Needless to say,
the school was...
780
00:44:27,766 --> 00:44:29,708
unthrilled.
781
00:44:29,710 --> 00:44:31,877
I get fired. This guy sues me.
782
00:44:31,879 --> 00:44:34,129
I don't have a job,
so now my wife
783
00:44:34,131 --> 00:44:36,789
has to pay his medical bills.
784
00:44:36,791 --> 00:44:39,533
So, t-the point of this is,
785
00:44:39,535 --> 00:44:42,220
there were consequences
to me seeing red.
786
00:44:42,222 --> 00:44:44,614
Seeing red was a bad thing then.
787
00:44:44,616 --> 00:44:49,285
I was a bad man...then.
788
00:44:49,287 --> 00:44:52,972
But, see, now,
nobody's suing anybody.
789
00:44:52,974 --> 00:44:55,883
Nobody's gettin' fired.
Hell, nobody's keeping score.
790
00:44:55,885 --> 00:44:58,645
Now when I see red,
791
00:44:58,647 --> 00:45:03,133
it's just a question
of what I am capable of.
792
00:45:03,135 --> 00:45:06,970
And, well, man,
I hate to break it to ya.
793
00:45:06,972 --> 00:45:08,638
See, I am startin' to think
794
00:45:08,640 --> 00:45:12,566
that I am capable
of damn near anything.
795
00:45:12,568 --> 00:45:17,055
♪♪
796
00:45:17,057 --> 00:45:20,425
So this...
797
00:45:20,427 --> 00:45:23,720
this is for not killing me.
798
00:45:25,507 --> 00:45:27,415
[Blow lands, Craven grunts]
799
00:45:27,417 --> 00:45:29,893
[Walker snarling]
800
00:45:47,287 --> 00:45:54,851
♪♪
801
00:45:54,853 --> 00:46:02,283
♪♪
802
00:46:02,285 --> 00:46:05,028
I am sorry that I left you.
803
00:46:05,030 --> 00:46:06,287
♪♪
804
00:46:06,289 --> 00:46:07,955
I was a coward.
805
00:46:07,957 --> 00:46:12,143
I couldn't face the pain
of losing you, so I ran away.
806
00:46:12,145 --> 00:46:14,295
And then I made myself
not feel anything
807
00:46:14,297 --> 00:46:16,630
because I didn't want
to feel the shame.
808
00:46:16,632 --> 00:46:18,817
The problem is that...
809
00:46:18,819 --> 00:46:21,561
shame is the one thing
that I still feel.
810
00:46:21,563 --> 00:46:24,472
♪♪
811
00:46:24,474 --> 00:46:28,885
Uh, I'm sorry
that you went out like that.
812
00:46:28,887 --> 00:46:30,737
I should have been there.
813
00:46:30,739 --> 00:46:35,391
I am sorry that I named a stupid
baseball bat after you.
814
00:46:35,393 --> 00:46:38,228
♪♪
815
00:46:38,230 --> 00:46:41,414
I am sorry for all the pain
that I put you through.
816
00:46:41,416 --> 00:46:47,161
♪♪
817
00:46:47,163 --> 00:46:49,330
I hope that you found someone
in the afterlife
818
00:46:49,332 --> 00:46:52,592
and you are screwing
your brains out.
819
00:46:52,594 --> 00:46:55,745
Well...
820
00:46:55,747 --> 00:46:57,914
not really, but...
821
00:46:57,916 --> 00:46:59,749
fair is fair.
822
00:46:59,751 --> 00:47:03,586
♪♪
823
00:47:03,588 --> 00:47:05,513
I miss you.
824
00:47:05,515 --> 00:47:08,182
♪♪
825
00:47:08,184 --> 00:47:10,610
I love the shit out of you.
826
00:47:10,612 --> 00:47:13,763
♪♪
827
00:47:13,765 --> 00:47:16,616
And I am gonna do
your fighting for you.
828
00:47:16,618 --> 00:47:26,051
♪♪
829
00:47:26,053 --> 00:47:35,618
♪♪
830
00:47:35,620 --> 00:47:45,052
♪♪
831
00:47:45,054 --> 00:47:54,487
♪♪
832
00:47:54,489 --> 00:47:56,581
[ Indistinct conversations ]
833
00:47:56,583 --> 00:47:58,566
[Leaves rustling]
834
00:47:58,568 --> 00:48:05,090
♪♪
835
00:48:05,092 --> 00:48:11,821
♪♪
836
00:48:11,823 --> 00:48:18,344
♪♪
837
00:48:18,346 --> 00:48:20,438
Where's the A-Team
off to?
838
00:48:20,440 --> 00:48:23,349
Looking for food in
an Army base Daryl found.
839
00:48:23,351 --> 00:48:26,502
We find anything,
I'll bring some by your cabin.
840
00:48:26,504 --> 00:48:28,546
Nah, that won't be
necessary.
841
00:48:28,548 --> 00:48:32,525
In fact, that whole situation
isn't gonna work out.
842
00:48:32,527 --> 00:48:35,453
I came by here hoping
that maybe you could
requisition a cart for me.
843
00:48:35,455 --> 00:48:38,089
I can bring back my stuff.
844
00:48:38,091 --> 00:48:40,959
Yeah, I'll ask Gabriel
to approve that.
845
00:48:40,961 --> 00:48:43,019
♪♪
846
00:48:43,021 --> 00:48:45,855
If you stay here,
she will kill you.
847
00:48:45,857 --> 00:48:49,859
I just didn't want your death
on my conscience, and...
848
00:48:49,861 --> 00:48:51,694
now it's not.
849
00:48:51,696 --> 00:48:53,954
Fair enough.
850
00:48:53,956 --> 00:49:00,036
♪♪
851
00:49:00,038 --> 00:49:05,942
♪♪
852
00:49:13,567 --> 00:49:21,407
♪♪
853
00:49:21,409 --> 00:49:29,507
♪♪
854
00:49:29,509 --> 00:49:37,682
♪♪
855
00:49:37,684 --> 00:49:45,857
♪♪
855
00:49:46,305 --> 00:50:46,302
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68060
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.