All language subtitles for The.Walking.Dead.S10E17.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,917 --> 00:00:02,459 My mother sent a message.. 2 00:00:02,618 --> 00:00:03,685 No! 3 00:00:03,687 --> 00:00:05,062 ..That set everything in motion. 4 00:00:05,089 --> 00:00:07,739 For a long time, I thought her way was the only way. 5 00:00:07,800 --> 00:00:11,168 It was survival, walking with the dead. 6 00:00:11,262 --> 00:00:14,404 But I woke up, and I saw a different way of life -- 7 00:00:14,432 --> 00:00:16,923 One filled with love and hope, civilization. 8 00:00:17,084 --> 00:00:17,966 Brace! 9 00:00:18,043 --> 00:00:19,009 It's what we thought to protect, 10 00:00:19,103 --> 00:00:20,144 Whatever the cost. 11 00:00:20,304 --> 00:00:21,961 Rggh, augh! 12 00:00:22,023 --> 00:00:23,764 Right or wrong, carol's plan worked. 13 00:00:23,858 --> 00:00:25,740 Negan infiltrated the whisperers, 14 00:00:25,742 --> 00:00:29,394 Gained my mother's trust, and killed their alpha. 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,613 But a new leader rose, 16 00:00:31,690 --> 00:00:32,722 And the fight continued... 17 00:00:33,451 --> 00:00:35,117 ...It took all of us. 18 00:00:35,194 --> 00:00:38,361 Old friends returned and made us stronger. 19 00:00:40,199 --> 00:00:41,790 Argh! 20 00:00:41,867 --> 00:00:45,627 United, we sacrificed everything for a brighter tomorrow... 21 00:00:45,704 --> 00:00:46,369 And we won. 22 00:00:48,874 --> 00:00:52,468 Now, we're on the verge of something else. 23 00:00:52,544 --> 00:00:53,635 Hands in the air, now! 24 00:00:53,712 --> 00:00:55,212 A bigger world 25 00:00:55,306 --> 00:00:57,990 Filled with endless possibilities and uncertainty. 26 00:00:58,017 --> 00:00:59,892 This is your last chance! 27 00:01:01,144 --> 00:01:02,811 Improved By M_I_S www.opensubtitles.org 28 00:01:21,573 --> 00:01:23,832 I could have gotten that walker. 29 00:01:23,834 --> 00:01:25,667 You are your mother's daughter. 30 00:01:25,669 --> 00:01:26,919 My dad's, too. 31 00:01:28,522 --> 00:01:30,321 What'd you tell rj? 32 00:01:30,323 --> 00:01:33,175 Well. I took him to the roof. 33 00:01:33,177 --> 00:01:35,068 The sky was full of stars, 34 00:01:35,070 --> 00:01:36,786 And I told him right now, 35 00:01:36,788 --> 00:01:39,998 Mom's looking at the very same stars as us. 36 00:01:40,000 --> 00:01:43,001 I said the same to hershel. 37 00:01:43,003 --> 00:01:46,004 Even thought it myself about all of you. 38 00:01:46,006 --> 00:01:48,357 'cause it's true. 39 00:01:48,359 --> 00:01:50,800 She's out there. 40 00:01:50,802 --> 00:01:53,195 Under the same sky. 41 00:01:53,197 --> 00:01:54,655 She is. 42 00:01:56,258 --> 00:01:58,024 this should do it. 43 00:01:58,026 --> 00:02:00,536 Push off.Yeah? On three. 44 00:02:00,538 --> 00:02:03,539 One, two, three. 45 00:02:05,876 --> 00:02:07,609 You all be safe 46 00:02:20,040 --> 00:02:22,558 Hey, maggie. 47 00:02:29,049 --> 00:02:30,457 I didn't escape, 48 00:02:30,459 --> 00:02:33,051 If that's what you're thinking. 49 00:02:42,854 --> 00:02:45,396 Well, shit. 50 00:03:41,379 --> 00:03:43,121 Hi. Hey. 51 00:03:43,123 --> 00:03:45,474 Gabriel and rosita just left with the first group. 52 00:03:45,476 --> 00:03:47,217 Did oceanside give an answer? 53 00:03:47,219 --> 00:03:48,769 Yes, and they'll take some. 54 00:03:48,771 --> 00:03:51,129 Luke's gathering up about a dozen of them. 55 00:03:51,131 --> 00:03:52,797 We can take the rest. 56 00:03:52,799 --> 00:03:54,858 hi. 57 00:03:54,860 --> 00:03:56,634 Hey. Maggie. 58 00:03:58,563 --> 00:04:00,939 Who's that? 59 00:04:00,941 --> 00:04:04,384 These are my people. 60 00:04:04,386 --> 00:04:06,102 Is everybody okay? 61 00:04:06,104 --> 00:04:08,438 Hershel's fine. 62 00:04:08,440 --> 00:04:09,739 Don't worry. 63 00:04:09,741 --> 00:04:11,274 Everyone else? 64 00:04:11,276 --> 00:04:12,501 Holding tight at the rendezvous. 65 00:04:12,503 --> 00:04:13,910 Let's bring them back. 66 00:04:13,912 --> 00:04:15,128 Come on. I want you to meet my friends. 67 00:04:17,174 --> 00:04:22,168 Carol, daryl --elijah and cole. 68 00:04:22,170 --> 00:04:24,462 Hershel and I were living with their people 69 00:04:24,464 --> 00:04:26,515 Until recently. 70 00:04:26,517 --> 00:04:28,016 We lost the village. 71 00:04:28,018 --> 00:04:30,519 And now we need to live with you. 72 00:04:30,521 --> 00:04:33,179 I thought I'd take them to hilltop. 73 00:04:36,843 --> 00:04:39,419 What is it? 74 00:05:04,446 --> 00:05:07,222 Maggie. 75 00:05:08,800 --> 00:05:11,968 Negan was with the whisperers. 76 00:05:11,970 --> 00:05:14,295 That night. 77 00:05:14,297 --> 00:05:16,565 I wanted you to hear it from me, because -- 78 00:05:16,567 --> 00:05:19,217 It was you? 79 00:05:22,222 --> 00:05:23,980 You let him out? 80 00:05:23,982 --> 00:05:27,576 Alpha needed to die, 81 00:05:27,578 --> 00:05:31,029 And negan was our best chance. 82 00:05:33,584 --> 00:05:36,067 We were gonna lose everything. 83 00:05:37,646 --> 00:05:40,238 Negan's a reason we didn't. 84 00:05:44,536 --> 00:05:46,887 So, what now? 85 00:05:46,889 --> 00:05:48,488 What? 86 00:05:48,490 --> 00:05:52,325 Everyone's just supposed to go to...What was it? 87 00:05:52,327 --> 00:05:54,085 Alexandria. Right. 88 00:05:54,087 --> 00:05:55,829 So, we all go to alexandria 89 00:05:55,831 --> 00:05:58,464 And live next door to the guy who torched this place? 90 00:05:58,466 --> 00:06:00,817 Same guy who killed her husband -- 91 00:06:00,819 --> 00:06:02,268 Is that right? 92 00:06:02,270 --> 00:06:05,238 We're still figurin' things out. 93 00:06:08,343 --> 00:06:10,860 Thanks for telling me. 94 00:06:12,105 --> 00:06:15,540 We need to get to hershel and the others. 95 00:06:16,618 --> 00:06:18,785 You didn't have to do that. 96 00:06:18,787 --> 00:06:22,089 I did. I owe her that much. 97 00:06:23,875 --> 00:06:27,469 I'll go with her, try to smooth things over. 98 00:06:27,471 --> 00:06:31,372 She's never gonna come around on him, you know. 99 00:06:31,374 --> 00:06:32,641 Have you? 100 00:06:38,540 --> 00:06:40,899 It's good to see her, though. 101 00:06:42,044 --> 00:06:43,777 Yeah. 102 00:06:55,557 --> 00:06:57,666 Daryl! 103 00:06:57,668 --> 00:06:59,659 Hold on! 104 00:07:00,704 --> 00:07:02,996 You're gonna pick up maggie's people, right? 105 00:07:02,998 --> 00:07:04,706 Yeah. 106 00:07:04,708 --> 00:07:06,949 I wanna come with you. 107 00:07:06,951 --> 00:07:10,920 You're gonna cover some new ground where we could... 108 00:07:10,922 --> 00:07:14,683 You know, keep an eye out, for connie. 109 00:07:16,511 --> 00:07:18,979 Come on. 110 00:08:18,749 --> 00:08:20,731 Hey. 111 00:08:20,733 --> 00:08:23,818 The town marked the shelter at about 10 miles east. 112 00:08:23,820 --> 00:08:25,045 Too far out of the way. 113 00:08:25,047 --> 00:08:27,738 We might not hit anything else before dark. 114 00:08:27,740 --> 00:08:29,916 Let's keep going. 115 00:08:36,091 --> 00:08:38,808 About a half hour left, boss. 116 00:08:38,810 --> 00:08:40,260 If we're lucky. 117 00:08:40,262 --> 00:08:41,770 We can go a little longer. 118 00:08:41,772 --> 00:08:43,754 No, we can't. 119 00:08:43,756 --> 00:08:45,590 It's getting dark. 120 00:08:45,592 --> 00:08:48,259 We shouldn't be out here. 121 00:09:00,323 --> 00:09:02,273 Okay. 122 00:09:02,275 --> 00:09:04,567 Okay? 123 00:09:04,569 --> 00:09:06,444 Okay what? 124 00:09:06,446 --> 00:09:08,688 You mean stay here? 125 00:09:08,690 --> 00:09:10,039 We should go up in the woods, 126 00:09:10,041 --> 00:09:12,199 Find higher ground. 127 00:09:15,046 --> 00:09:16,805 I think we'll all sleep better 128 00:09:16,807 --> 00:09:18,306 In some shelter. 129 00:09:19,701 --> 00:09:23,127 Alright. 130 00:09:23,129 --> 00:09:25,555 Okay. So, all we have to do 131 00:09:25,557 --> 00:09:27,707 Is clear this whole parking lot full of sickos 132 00:09:27,709 --> 00:09:29,642 And hole up for the night? 133 00:09:29,644 --> 00:09:32,812 No sweat. 134 00:10:23,523 --> 00:10:26,099 Aah! 135 00:10:26,101 --> 00:10:27,692 Maggie, you okay? 136 00:10:27,694 --> 00:10:31,862 Just a cut, but I could use a little help! 137 00:11:16,993 --> 00:11:20,035 Alright, so, maybe a little sweat. 138 00:11:40,433 --> 00:11:42,342 It's all clear. 139 00:11:42,344 --> 00:11:43,618 Cole's on watch. 140 00:11:43,620 --> 00:11:46,079 Okay. Good. 141 00:11:49,626 --> 00:11:52,460 Hey, I'm glad you're here. 142 00:11:52,462 --> 00:11:54,462 When your letters stopped, I thought, 143 00:11:54,464 --> 00:11:56,881 I don't know, maybe you were gone. 144 00:11:59,878 --> 00:12:03,263 I wasn't close to the drop for a long time. 145 00:12:03,265 --> 00:12:05,140 But when I was... 146 00:12:06,793 --> 00:12:09,894 Well, when I was, I just didn't stop. 147 00:12:19,898 --> 00:12:23,825 What happened out there? 148 00:12:23,827 --> 00:12:25,285 Well... 149 00:12:25,287 --> 00:12:29,146 You know, georgie had all these good ideas. 150 00:12:29,148 --> 00:12:33,150 With things going so well at hilltop, 151 00:12:33,152 --> 00:12:35,754 The idea of doing that for others felt good. 152 00:12:37,507 --> 00:12:42,159 So, we'd find groups and do what we could. 153 00:12:42,161 --> 00:12:44,737 But it'd always go sideways. 154 00:12:44,739 --> 00:12:47,240 She still out there? Georgie? 155 00:12:47,242 --> 00:12:48,516 I don't know. 156 00:12:48,518 --> 00:12:51,168 We were in this little place near knoxville 157 00:12:51,170 --> 00:12:53,613 A couple summers ago. 158 00:12:53,615 --> 00:12:55,615 I had this group. 159 00:12:55,617 --> 00:13:00,937 We taught them to reroute water, build a forge. 160 00:13:00,939 --> 00:13:03,698 She heard about this city out west, 161 00:13:03,700 --> 00:13:05,700 So she and the twins went out there to check it out, 162 00:13:05,702 --> 00:13:08,761 And I stayed back with hershel. 163 00:13:08,763 --> 00:13:12,707 And not long after, the place fell and we ran, 164 00:13:12,709 --> 00:13:15,952 And I haven't seen her since. 165 00:13:15,954 --> 00:13:18,546 What happened to your group? 166 00:13:18,548 --> 00:13:20,173 Their village? 167 00:13:26,798 --> 00:13:28,556 Not now. 168 00:13:28,558 --> 00:13:30,450 Alright. 169 00:13:30,452 --> 00:13:34,729 It's actually good to say some of it out loud. 170 00:13:36,733 --> 00:13:39,192 I just can't say all of it, you know? 171 00:13:40,311 --> 00:13:42,737 I know. 172 00:13:44,983 --> 00:13:47,575 I almost came home after knoxville. 173 00:13:47,577 --> 00:13:49,744 Maybe I should've. 174 00:13:51,230 --> 00:13:53,806 Maybe I should've. 175 00:13:54,993 --> 00:13:57,526 Why didn't you? 176 00:13:57,528 --> 00:13:59,996 We, uh... 177 00:14:02,241 --> 00:14:04,759 ...Took a detour. 178 00:14:06,488 --> 00:14:10,006 My nana had this place by the ocean. 179 00:14:11,768 --> 00:14:13,601 After bethie died, 180 00:14:13,603 --> 00:14:17,346 Glenn and I talked about going there. 181 00:14:17,348 --> 00:14:21,017 Not forever, just for a little while. 182 00:14:21,019 --> 00:14:23,352 We never did. 183 00:14:32,271 --> 00:14:36,624 But I thought hershel could. 184 00:14:36,626 --> 00:14:38,960 He loved it. 185 00:14:40,630 --> 00:14:43,423 Waves twice his size knocking him to the ground. 186 00:14:43,425 --> 00:14:46,042 He just bounced right back up, laughing. 187 00:14:50,623 --> 00:14:52,532 We watched the sunrise, 188 00:14:52,534 --> 00:14:56,052 Watched the water crashing against the rocks. 189 00:15:00,817 --> 00:15:04,301 It was so peaceful. 190 00:15:04,303 --> 00:15:06,654 Hardly any walkers. 191 00:15:09,067 --> 00:15:12,068 And then one night, we stayed up really late 192 00:15:12,070 --> 00:15:15,830 And told him stories about his family. 193 00:15:15,832 --> 00:15:19,316 Beth and shawn and... 194 00:15:19,318 --> 00:15:21,669 His granddaddy. 195 00:15:26,084 --> 00:15:27,992 He asked how his daddy died. 196 00:15:29,495 --> 00:15:31,161 I knew he would. 197 00:15:31,163 --> 00:15:33,475 I knew it was coming. 198 00:15:39,481 --> 00:15:42,582 I told him that a bad man killed him. 199 00:15:44,586 --> 00:15:46,343 He wanted to know 200 00:15:46,345 --> 00:15:49,697 If that man got what he deserved. 201 00:15:49,699 --> 00:15:52,850 He wanted to know if that man was dead. 202 00:16:01,193 --> 00:16:02,543 Truth is, I left home 203 00:16:02,545 --> 00:16:04,361 Because I couldn't have negan 204 00:16:04,363 --> 00:16:07,715 Taking up any more space in my head... 205 00:16:07,717 --> 00:16:10,718 And then I realized 206 00:16:10,720 --> 00:16:14,113 I didn't want to bring hershel back to that. 207 00:16:16,618 --> 00:16:20,377 Then the next morning, we met... 208 00:16:20,379 --> 00:16:24,381 This whole community of people 209 00:16:24,383 --> 00:16:27,885 Who needed us as much as we needed them. 210 00:16:31,390 --> 00:16:33,908 And it felt like it was meant to be. 211 00:16:38,397 --> 00:16:41,474 But that's over, too. 212 00:16:41,476 --> 00:16:43,918 You could come on home. 213 00:16:46,923 --> 00:16:48,926 It's not decided with negan. 214 00:16:48,925 --> 00:16:51,408 Not yet. 215 00:16:51,410 --> 00:16:53,502 And what carol did, she -- 216 00:16:53,504 --> 00:16:55,930 What she felt she had to. 217 00:16:55,932 --> 00:16:58,157 Mm. 218 00:16:59,561 --> 00:17:02,662 God knows what I would have done if I was there. 219 00:17:12,674 --> 00:17:16,025 I'm next door if you need me, alright? 220 00:17:48,226 --> 00:17:49,758 Time to go. 221 00:17:52,063 --> 00:17:53,613 Damn. 222 00:17:53,615 --> 00:17:56,223 I actually got some shut eye in that rust coffin. 223 00:18:00,822 --> 00:18:04,106 Hey, isn't your friend supposed to be on watch? 224 00:19:09,916 --> 00:19:12,549 You left your post. 225 00:19:12,551 --> 00:19:15,311 Sorry, I just... 226 00:19:15,313 --> 00:19:18,072 You can't go running off by yourself like that. 227 00:19:23,738 --> 00:19:26,563 Her sister's missing. 228 00:19:41,580 --> 00:19:44,164 He just lost his, too. 229 00:20:07,606 --> 00:20:09,790 We have to go. 230 00:20:09,792 --> 00:20:12,609 I just had to check. 231 00:20:27,626 --> 00:20:30,970 Kelly's sister -- she still out there? 232 00:20:30,972 --> 00:20:32,721 I don't know. 233 00:20:32,723 --> 00:20:34,148 I hope so. 234 00:20:35,476 --> 00:20:38,986 Thing is, I went looking for her so many times. 235 00:20:40,990 --> 00:20:43,473 But people are just gone, you know? 236 00:20:43,475 --> 00:20:44,825 Even if you find 'em, 237 00:20:44,827 --> 00:20:46,735 Doesn't mean you get 'em back. 238 00:20:46,737 --> 00:20:48,645 Maybe it's best if she don't know. 239 00:20:48,647 --> 00:20:49,947 No, she should. 240 00:20:49,949 --> 00:20:51,356 My dad used to say, 241 00:20:51,358 --> 00:20:53,742 "a wound can't heal 'til it hits air." 242 00:20:54,896 --> 00:20:56,653 You know that ain't true, right? 243 00:20:56,655 --> 00:20:58,280 Medicine wise. 244 00:20:58,282 --> 00:21:00,967 He always made it sound like it was. 245 00:21:02,011 --> 00:21:03,660 Yeah. 246 00:21:03,662 --> 00:21:05,579 We're almost there. 247 00:21:05,581 --> 00:21:08,173 Can't wait for you to meet hershel. 248 00:21:08,175 --> 00:21:10,000 Hey. 249 00:21:13,297 --> 00:21:15,505 No. 250 00:21:29,831 --> 00:21:31,447 Shit. 251 00:21:31,449 --> 00:21:33,265 It's them. 252 00:21:33,267 --> 00:21:35,484 They found us. 253 00:21:53,220 --> 00:21:56,805 Hershel? 254 00:21:56,807 --> 00:21:58,724 No! 255 00:22:09,228 --> 00:22:10,745 They must've followed us, maggie. 256 00:22:10,747 --> 00:22:12,096 We were so damn careful. 257 00:22:12,098 --> 00:22:14,231 I don't know how, but... 258 00:22:14,233 --> 00:22:15,574 It's them. 259 00:22:15,576 --> 00:22:19,337 They're out here. We don't know that. 260 00:22:19,339 --> 00:22:21,914 Two of our people are dead, maggie. 261 00:22:21,916 --> 00:22:23,791 Where the hell's everyone else? 262 00:22:23,793 --> 00:22:25,593 Fire's out. 263 00:22:25,595 --> 00:22:28,170 Why haven't they come back? 264 00:22:28,172 --> 00:22:31,015 It's the reapers. 265 00:22:31,017 --> 00:22:32,591 What's a reaper? 266 00:22:32,593 --> 00:22:34,251 The people who attacked our home. 267 00:22:34,253 --> 00:22:35,661 Came outta nowhere. 268 00:22:35,663 --> 00:22:37,179 Wiped out anything in their way. 269 00:22:37,181 --> 00:22:38,430 They're here -- enough. 270 00:22:39,942 --> 00:22:42,926 We need to get our heads on straight. 271 00:22:42,928 --> 00:22:44,261 Find our people. 272 00:22:44,263 --> 00:22:46,939 Find my son. 273 00:23:06,469 --> 00:23:08,152 They're scattered. 274 00:23:08,154 --> 00:23:09,711 Definitely running. 275 00:23:09,713 --> 00:23:12,473 All headed north. 276 00:23:12,475 --> 00:23:16,310 These... These people... 277 00:23:16,312 --> 00:23:17,961 If it's them... 278 00:23:17,963 --> 00:23:19,296 We'll find them. 279 00:23:19,298 --> 00:23:21,756 All of them. 280 00:23:24,303 --> 00:23:26,803 Any more kids in your group? 281 00:23:26,805 --> 00:23:29,973 That's him. 282 00:23:29,975 --> 00:23:33,744 Come on. 283 00:23:33,746 --> 00:23:36,104 Stay quiet and alert. 284 00:23:36,106 --> 00:23:37,873 If anything's out there that isn't our people, 285 00:23:37,875 --> 00:23:40,275 We kill it. 286 00:24:29,793 --> 00:24:32,444 Trail splits. 287 00:24:32,446 --> 00:24:34,388 Hershel? 288 00:24:34,390 --> 00:24:36,223 I lost him. 289 00:24:36,225 --> 00:24:38,800 Someone could have picked him up, though. 290 00:24:39,378 --> 00:24:41,211 What now? 291 00:24:41,213 --> 00:24:42,971 We split up the group. 292 00:24:42,973 --> 00:24:45,124 No way. 293 00:24:45,126 --> 00:24:46,716 My people are out there. 294 00:24:46,718 --> 00:24:48,385 Splitting up is the fastest way to find them. 295 00:24:48,387 --> 00:24:50,571 And what if something finds us? 296 00:24:53,058 --> 00:24:54,325 Stay alive. 297 00:24:56,562 --> 00:24:58,971 Daryl and I cross. Keep heading north. 298 00:24:58,973 --> 00:25:01,248 We'll catch up with you. 299 00:26:12,146 --> 00:26:13,737 Something's out there. 300 00:26:14,982 --> 00:26:16,657 We gotta move. 301 00:26:23,724 --> 00:26:25,224 Hey. 302 00:26:25,226 --> 00:26:28,894 You okay? 303 00:26:28,896 --> 00:26:30,412 Can you, uh... 304 00:26:43,543 --> 00:26:45,126 Yeah. 305 00:26:45,128 --> 00:26:46,887 This is a lot. 306 00:26:46,889 --> 00:26:49,431 But you're not alone. 307 00:26:49,433 --> 00:26:51,016 You and me. 308 00:26:51,018 --> 00:26:52,842 Okay? 309 00:26:55,522 --> 00:26:57,472 Maggie's counting on us. 310 00:27:04,022 --> 00:27:05,605 Come on. 311 00:27:52,237 --> 00:27:54,070 don't move. 312 00:27:55,365 --> 00:27:57,073 Daryl. Daryl. 313 00:27:57,075 --> 00:27:58,425 Everyone stand down. 314 00:27:58,427 --> 00:28:00,519 Daryl, she's one of ours. 315 00:28:00,521 --> 00:28:01,929 Come on. Let's go. 316 00:28:01,931 --> 00:28:03,931 Thank god. 317 00:28:03,933 --> 00:28:06,583 Sorry. 318 00:28:13,091 --> 00:28:14,441 What happened? 319 00:28:14,443 --> 00:28:16,384 Everything was fine, 320 00:28:16,386 --> 00:28:18,845 And then the whole place was suddenly on fire. 321 00:28:18,847 --> 00:28:20,513 You see who did it? No. 322 00:28:20,515 --> 00:28:21,815 We just ran. 323 00:28:21,817 --> 00:28:25,026 Jen and billy -- they didn't make it out. 324 00:28:25,028 --> 00:28:28,547 And something in the woods took out matty, 325 00:28:28,549 --> 00:28:31,125 But we didn't get a clear look. 326 00:28:31,127 --> 00:28:32,942 We know who did it. 327 00:28:32,944 --> 00:28:34,478 Goddamn reapers. 328 00:28:34,480 --> 00:28:37,447 They're in these woods hunting us one by one. 329 00:28:37,449 --> 00:28:39,365 Where's hershel? Kim had him. 330 00:28:39,367 --> 00:28:41,360 He's out here, somewhere. 331 00:28:41,362 --> 00:28:42,694 It's been hours. 332 00:28:42,696 --> 00:28:44,638 You're the first people we've seen. 333 00:30:05,036 --> 00:30:07,045 It's a trap. 334 00:30:07,047 --> 00:30:08,705 They're trying to flush us out, 335 00:30:08,707 --> 00:30:09,965 Pick us off one by one. 336 00:30:09,967 --> 00:30:11,040 Yeah. 337 00:30:20,010 --> 00:30:21,126 Oh, shit. 338 00:30:21,128 --> 00:30:22,886 Maya, get down! 339 00:30:56,221 --> 00:30:57,663 I think she saw hershel. 340 00:30:57,665 --> 00:30:59,505 That's what she's trying to tell me. 341 00:30:59,507 --> 00:31:01,215 We got to get to 'em first. 342 00:31:09,568 --> 00:31:11,684 We should -- 343 00:31:13,688 --> 00:31:15,897 There's only one shooter. 344 00:31:15,899 --> 00:31:17,941 Three shots. One at a time. He had to reload. 345 00:31:17,943 --> 00:31:19,692 Yeah. 346 00:31:19,694 --> 00:31:22,111 I'll go around and flank him. No. 347 00:31:22,113 --> 00:31:23,529 Just keep his attention here. 348 00:33:50,946 --> 00:33:52,604 Come on. 349 00:34:00,072 --> 00:34:01,270 Daryl, wait. 350 00:34:08,272 --> 00:34:10,647 Who are you? 351 00:34:10,649 --> 00:34:13,875 Who are you?! 352 00:34:13,877 --> 00:34:16,278 You're one of them, right? 353 00:34:16,280 --> 00:34:18,055 You attacked our home. 354 00:34:18,057 --> 00:34:22,517 Killed my friends, our family. 355 00:34:22,519 --> 00:34:25,312 Why'd you do this? 356 00:34:25,314 --> 00:34:28,540 We did nothing to you. 357 00:34:28,542 --> 00:34:30,391 Who are you? 358 00:34:30,393 --> 00:34:31,684 Who are you?! 359 00:34:31,686 --> 00:34:35,730 What do you call yourselves?! 360 00:34:35,732 --> 00:34:38,049 I know it's just you out here, 361 00:34:38,051 --> 00:34:39,642 So you can answer my questions or die. 362 00:34:39,644 --> 00:34:41,219 It's your choice. 363 00:34:47,669 --> 00:34:49,652 Why'd you do it? 364 00:34:53,917 --> 00:34:56,576 Pope marked you. 365 00:35:05,170 --> 00:35:06,353 Get down! 366 00:35:45,877 --> 00:35:47,886 Hey, mom. 367 00:36:54,779 --> 00:36:57,172 I know you helped elijah. 368 00:36:58,375 --> 00:36:59,707 Thank you. 369 00:36:59,709 --> 00:37:02,636 He's been through a lot. 370 00:37:02,638 --> 00:37:03,970 It's okay. 371 00:37:03,972 --> 00:37:07,349 We all have. 372 00:37:09,386 --> 00:37:12,145 Who's older? 373 00:37:12,147 --> 00:37:14,630 You or your sister? 374 00:37:14,632 --> 00:37:17,400 Connie is. 375 00:37:19,079 --> 00:37:22,155 I came as a... 376 00:37:22,157 --> 00:37:25,784 Surprise for our parents. 377 00:37:27,387 --> 00:37:29,788 By that point, they were too tired. 378 00:37:33,093 --> 00:37:35,585 Connie always kept an eye on me. 379 00:37:38,823 --> 00:37:41,216 Even once she had her own life... 380 00:37:44,829 --> 00:37:47,806 ...She shared it with me. 381 00:37:49,184 --> 00:37:51,601 Tried to take care of me. 382 00:37:55,190 --> 00:37:57,432 You had a sister, too, right? 383 00:37:57,434 --> 00:37:59,818 You're the oldest? 384 00:38:01,196 --> 00:38:03,238 How'd you know? 385 00:38:05,125 --> 00:38:08,093 I can just tell sometimes. 386 00:38:08,095 --> 00:38:10,978 You seem like you've been in charge of people 387 00:38:10,980 --> 00:38:12,280 Your whole life. 388 00:38:12,282 --> 00:38:14,624 You protect them. 389 00:38:17,862 --> 00:38:20,255 Just like my sister. 390 00:38:25,628 --> 00:38:28,263 I hope I get to meet her someday. 391 00:38:34,229 --> 00:38:36,730 You will. 392 00:38:38,475 --> 00:38:40,984 You alright? 393 00:38:44,647 --> 00:38:47,240 Yeah. 394 00:38:55,175 --> 00:38:57,400 It's real quiet out there. 395 00:38:57,402 --> 00:39:00,403 For now. 396 00:39:00,405 --> 00:39:03,239 Hey, that guy knew he was a dead man. 397 00:39:03,241 --> 00:39:05,166 He was just messing with you. 398 00:39:05,168 --> 00:39:06,484 Maybe. 399 00:39:06,486 --> 00:39:08,002 We'll stay here a few more days. 400 00:39:08,004 --> 00:39:11,097 Sweep the grounds, make sure he was alone. 401 00:39:11,099 --> 00:39:13,508 Nothing follows us back to alexandria. 402 00:39:13,510 --> 00:39:15,042 We'll take the long way back. 403 00:39:15,044 --> 00:39:16,478 Cover our tracks. 404 00:39:18,423 --> 00:39:20,256 Does this mean you're coming home? 405 00:39:20,258 --> 00:39:22,167 These people deserve one. 406 00:39:22,169 --> 00:39:24,502 So does hershel. 407 00:39:24,504 --> 00:39:27,522 I'll deal with negan if I have to. 408 00:39:27,524 --> 00:39:31,951 Right now, the only thing that matters is alexandria. 409 00:39:31,953 --> 00:39:35,455 Alright. 410 00:40:11,100 --> 00:40:12,325 Come on! Hey! 411 00:40:31,271 --> 00:40:33,421 What the hell happened? 412 00:40:33,423 --> 00:40:35,831 Whisperers left a parting gift. 413 00:40:58,373 --> 00:41:00,765 Yeah. 414 00:41:00,767 --> 00:41:03,234 It is. 26399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.