Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,861 --> 00:00:09,398
Previously on "The Sounds"...
2
00:00:11,633 --> 00:00:13,068
MAGGIE:
Now, where are we?
3
00:00:13,068 --> 00:00:17,172
Nikau Bay, and over here
is Matai Bay.
4
00:00:17,172 --> 00:00:21,243
Between there and Pelorus,
it's just forest.
5
00:00:21,243 --> 00:00:23,978
MAGGIE: We chose a fishbowl
so that everyone would see
6
00:00:23,978 --> 00:00:26,148
how in love,
how flawless we are.
7
00:00:26,148 --> 00:00:28,650
I siphon off, say, $60 million,
8
00:00:28,650 --> 00:00:30,852
and then I bury it in a cavern
of trusts and shell companies
9
00:00:30,852 --> 00:00:33,488
so complicated no one
but you can ever find it.
10
00:00:33,488 --> 00:00:36,225
Everyone knows everything
except what actually matters.
11
00:00:36,225 --> 00:00:40,995
Because if that got out,
hellfire and damnation.
12
00:00:40,995 --> 00:00:42,764
RU: Kath found something
at Matai Bay.
13
00:00:42,764 --> 00:00:45,200
TRACY:
Aroha Kelliher, Ru's daughter.
14
00:00:45,200 --> 00:00:48,002
She was murdered
14, 15 years ago now.
15
00:00:48,002 --> 00:00:51,706
DANE: Ryan ended up coming back,
but Aroha didn't.
16
00:00:51,706 --> 00:00:53,007
MAGGIE:
He confessed?
17
00:00:53,007 --> 00:00:54,376
PANIA:
He would've said yes to anything
18
00:00:54,376 --> 00:00:55,877
after they'd finished with him.
19
00:00:55,877 --> 00:00:58,180
I told you it couldn't have
been my boy.
20
00:00:58,180 --> 00:01:00,449
How could he have got her
to Matai Bay, eh?
21
00:01:00,449 --> 00:01:01,950
TOM:
I killed someone!
22
00:01:01,950 --> 00:01:03,352
Okay?
I killed someone!
23
00:01:10,592 --> 00:01:12,994
ZOE:
I need $330,000.
24
00:01:12,994 --> 00:01:15,964
You're gonna pay to deliver this
little madam back to her baby?
25
00:01:15,964 --> 00:01:17,299
If it's Tom's, yes.
26
00:01:17,299 --> 00:01:18,800
TOM: Then she faked the test.
She lied.
27
00:01:18,800 --> 00:01:21,002
I had the test done.
It's your baby.
28
00:01:21,002 --> 00:01:22,804
We need to get the money
and we need to disappear.
29
00:01:22,804 --> 00:01:24,206
I don't care about the money.
30
00:01:25,674 --> 00:01:27,442
Tom, please.
31
00:01:27,442 --> 00:01:29,478
[ Screams ]
32
00:01:39,888 --> 00:01:41,990
[ Breathing heavily ]
33
00:02:22,397 --> 00:02:24,933
[ Bird squawking ]
34
00:02:36,911 --> 00:02:38,980
TOM:
Maggie, I love you!
35
00:02:38,980 --> 00:02:40,349
I love you!
36
00:02:45,354 --> 00:02:46,455
No!
37
00:03:29,030 --> 00:03:32,534
You can't leave $160 million
rotting wherever it is.
38
00:03:32,534 --> 00:03:34,102
-Let me go.
-TOM: Why?
39
00:03:34,102 --> 00:03:36,004
So you can go back,
start a new life without me?
40
00:03:36,705 --> 00:03:41,310
Oh, what, you lied
and you got loaded
41
00:03:41,310 --> 00:03:43,044
and you slept around for me?
42
00:03:43,044 --> 00:03:45,179
You don't love me anymore!
43
00:03:56,891 --> 00:03:58,827
[ Shower running ]
44
00:03:58,827 --> 00:04:00,495
-[ Knock on door ]
-Just me!
45
00:04:00,495 --> 00:04:02,497
Dropping these towels
in your room.
46
00:04:11,740 --> 00:04:13,107
[ Laptop chimes ]
47
00:04:23,552 --> 00:04:26,054
[ Door closes ]
48
00:04:27,055 --> 00:04:28,590
What do you think you're doing?
49
00:04:28,590 --> 00:04:30,759
Bringing fresh towels.
50
00:04:31,693 --> 00:04:35,096
I told you never to come in here
without my permission.
51
00:04:35,096 --> 00:04:38,199
I retain the right
to clean and tidy.
52
00:04:38,199 --> 00:04:40,769
Because any more than that
would be a criminal offense.
53
00:04:41,736 --> 00:04:43,505
Like impersonating someone,
you mean?
54
00:04:43,505 --> 00:04:45,374
That's none of your business.
55
00:04:45,374 --> 00:04:47,609
No, but it is Stuart's business.
56
00:04:47,609 --> 00:04:50,845
Maybe Jack's, if we're talking
criminal offenses.
57
00:04:50,845 --> 00:04:52,381
That will be all.
58
00:04:52,381 --> 00:04:55,517
What are you even doing here?
59
00:04:55,517 --> 00:04:58,387
ESTHER: Another example
of none of your business.
60
00:05:00,655 --> 00:05:01,990
You know,
ever since you arrived,
61
00:05:01,990 --> 00:05:03,692
I've done my best
to defend you.
62
00:05:03,692 --> 00:05:05,827
I never asked you to.
63
00:05:05,827 --> 00:05:07,996
You don't have to
in a town like Pelorus.
64
00:05:07,996 --> 00:05:10,432
We're nice people,
and we want you to be happy.
65
00:05:10,432 --> 00:05:12,200
You've just thrown it
back in our faces.
66
00:05:12,200 --> 00:05:15,203
Do you actually enjoy
upsetting people?
67
00:05:15,203 --> 00:05:17,772
Hannah, Stuart, Maggie.
68
00:05:17,772 --> 00:05:19,608
Poor Maggie.
69
00:05:19,608 --> 00:05:22,544
Her husband's just died, and
you're adding insult to injury.
70
00:05:22,544 --> 00:05:24,413
I don't know
what I'm doing here.
71
00:05:26,481 --> 00:05:28,216
Or I didn't.
But now I --
72
00:05:30,519 --> 00:05:31,820
Now what?
73
00:05:32,787 --> 00:05:34,623
What will make me happy
74
00:05:34,623 --> 00:05:37,025
is finding the Cabbotts'
missing money.
75
00:05:38,560 --> 00:05:41,029
And I think Tom had something
to do with it.
76
00:05:44,298 --> 00:05:45,333
Tom?
77
00:05:48,302 --> 00:05:50,271
You know, I already have
a lot of towels.
78
00:05:54,576 --> 00:05:56,244
KATH:
Tell me more.
79
00:06:53,301 --> 00:06:55,303
If I don't pay her,
she's gonna kill me.
80
00:07:01,543 --> 00:07:02,577
Jesus.
81
00:07:02,577 --> 00:07:05,046
Oh, I'm so sorry!
Sorry.
82
00:07:05,046 --> 00:07:07,649
-No, I -- It was -- I --
-You okay? Something happened?
83
00:07:08,583 --> 00:07:10,519
No, I'm fi-- I'm fine.
84
00:07:10,519 --> 00:07:12,954
-Okay.
-Honestly, I'm fine.
85
00:07:12,954 --> 00:07:15,890
Um, well, we were seeing
if you wanted to help us
86
00:07:15,890 --> 00:07:18,192
do some baking for
the fundraiser tomorrow.
87
00:07:18,192 --> 00:07:19,894
Fundraiser?
88
00:07:19,894 --> 00:07:21,896
Yeah, we do it every year
for the Volunteer Fire Brigade.
89
00:07:21,896 --> 00:07:25,934
It's a bit hokey, but, um, it's
kind of a big deal around here.
90
00:07:25,934 --> 00:07:28,436
Sorry, you're asking me to --
91
00:07:28,436 --> 00:07:31,405
I-I can't. I was about
to run some errands.
92
00:07:31,405 --> 00:07:32,707
I-I was just heading out.
93
00:07:32,707 --> 00:07:34,643
Oh, of course, of course.
94
00:07:34,643 --> 00:07:36,811
You're probably desperate
to get out of here.
95
00:07:36,811 --> 00:07:38,279
I would be.
I am.
96
00:07:38,279 --> 00:07:40,882
Um, alright, well, uh,
97
00:07:40,882 --> 00:07:42,917
give us a yell later
if you want to have coffee.
98
00:07:42,917 --> 00:07:45,319
Or something stronger?
[ Chuckles ]
99
00:07:51,560 --> 00:07:53,628
Tom Cabbott?
100
00:07:53,628 --> 00:07:56,898
You're the one who said
he was too good to be true.
101
00:07:56,898 --> 00:07:58,567
Why would he steal
from his own family?
102
00:07:58,567 --> 00:07:59,734
It's his money.
103
00:07:59,734 --> 00:08:02,604
His father doesn't see it
that way.
104
00:08:03,371 --> 00:08:05,206
Okay.
105
00:08:05,206 --> 00:08:08,910
So say you're right and he is
a kind of criminal mastermind.
106
00:08:08,910 --> 00:08:11,680
How did he do it?
Where did he hide it?
107
00:08:11,680 --> 00:08:14,583
And why wasn't he off somewhere
more exciting spending it?
108
00:08:14,583 --> 00:08:16,450
What do you think
I'm trying to find out?
109
00:08:17,251 --> 00:08:18,587
Sorry.
110
00:08:21,590 --> 00:08:23,424
I should really get back to it.
111
00:08:23,424 --> 00:08:25,026
Sure, okay.
112
00:08:26,227 --> 00:08:27,696
But I could help.
113
00:08:27,696 --> 00:08:30,164
Done much forensic accounting?
114
00:08:30,164 --> 00:08:33,768
Award-winning journalist
11 years running,
115
00:08:33,768 --> 00:08:36,204
before I got sucked in
to the black hole of management.
116
00:08:37,338 --> 00:08:40,074
Look, I'm just saying, you don't
have to hack an e-mail account
117
00:08:40,074 --> 00:08:41,109
to find stuff out.
118
00:08:41,109 --> 00:08:42,711
I didn't hack it.
119
00:08:42,711 --> 00:08:44,245
I created an e-mail address
120
00:08:44,245 --> 00:08:46,915
that's one letter away
from Stuart's.
121
00:08:46,915 --> 00:08:48,216
You didn't notice
the difference,
122
00:08:48,216 --> 00:08:49,651
and neither will anyone else.
123
00:08:50,619 --> 00:08:52,253
Still, it's a dead end.
124
00:08:52,253 --> 00:08:55,089
Sandy doesn't have anything,
just idle gossip.
125
00:08:55,089 --> 00:08:56,758
How do you know that?
126
00:08:56,758 --> 00:08:59,327
He told Tracy, who told Hannah,
who told me.
127
00:09:01,630 --> 00:09:04,733
You really don't know
how small towns work, do you?
128
00:09:14,475 --> 00:09:16,711
[ Dog barking ]
129
00:09:16,711 --> 00:09:18,546
[ Click, engine shuts off ]
130
00:09:19,213 --> 00:09:21,382
[ Pania speaking indistinctly ]
131
00:09:25,186 --> 00:09:27,321
[ Laughs ]
There you go.
132
00:09:27,321 --> 00:09:29,257
[ Dog barking ]
133
00:09:38,800 --> 00:09:40,669
What do you want?
134
00:09:40,669 --> 00:09:42,203
JACK:
Hey, Pania.
135
00:09:42,203 --> 00:09:43,738
PANIA:
I said, what do you want?
136
00:09:45,539 --> 00:09:46,808
JACK:
Can we go inside?
137
00:09:46,808 --> 00:09:48,576
Yeah, sure,
just go and dust off
138
00:09:48,576 --> 00:09:50,511
my finest china teacups,
shall I?
139
00:09:54,716 --> 00:09:55,884
What is it?
140
00:09:59,754 --> 00:10:00,889
Is it Ryan?
141
00:10:02,323 --> 00:10:04,558
I'm sorry, Pania.
142
00:10:05,393 --> 00:10:07,361
No.
143
00:10:07,361 --> 00:10:08,830
JACK: I found him this morning
out at Whaler's Cove.
144
00:10:08,830 --> 00:10:10,564
Go away.
Go away.
145
00:10:11,866 --> 00:10:13,601
I wanted you to hear it from me.
146
00:10:17,706 --> 00:10:19,674
[ Crying ] E tama.
147
00:10:24,178 --> 00:10:26,247
E tama.
148
00:10:26,247 --> 00:10:28,149
[ Sobbing ]
149
00:10:32,420 --> 00:10:33,554
How?
150
00:10:35,023 --> 00:10:37,525
It's a gunshot wound.
It looks self-inflicted.
151
00:10:37,525 --> 00:10:40,628
[ Sobbing ]
152
00:10:40,628 --> 00:10:42,130
Tama e.
153
00:10:42,130 --> 00:10:44,532
No. No.
154
00:10:44,532 --> 00:10:46,400
JACK:
I'm sorry, Pania.
155
00:10:48,636 --> 00:10:50,438
Stay away from me.
156
00:10:52,406 --> 00:10:54,242
This is your fault!
157
00:10:54,308 --> 00:10:55,944
This is your fault.
158
00:10:55,944 --> 00:10:58,813
You and that pokokohua
from Wellington.
159
00:11:04,618 --> 00:11:08,990
No, he wouldn't have given up.
160
00:11:08,990 --> 00:11:11,292
He wouldn't have given up.
161
00:11:11,292 --> 00:11:14,996
He -- He wouldn't have
done that to me.
162
00:11:14,996 --> 00:11:17,031
He loves you, Pania.
He loves you.
163
00:11:17,031 --> 00:11:18,532
PANIA:
What would you know?!
164
00:11:22,303 --> 00:11:23,772
I should've...
165
00:11:25,139 --> 00:11:28,409
I should've done it all
differently.
166
00:11:29,778 --> 00:11:32,781
I shouldn't --
I shouldn't have done it.
167
00:11:32,781 --> 00:11:34,783
[ Sobbing continues ]
168
00:11:37,786 --> 00:11:40,254
My boy.
169
00:11:49,430 --> 00:11:51,365
[ Footsteps approach ]
170
00:11:52,566 --> 00:11:54,402
Everything okay?
171
00:11:54,402 --> 00:11:58,439
Um, I need you to pull $330,000
out of the business. Today.
172
00:11:58,439 --> 00:12:01,142
I would do it myself, but the
bank needs you to authorize it.
173
00:12:01,142 --> 00:12:02,977
Even if I wanted to,
I couldn't pull --
174
00:12:02,977 --> 00:12:04,645
With respect, Stuart, I don't
really care what you want.
175
00:12:04,645 --> 00:12:06,180
I own 90% of the business.
176
00:12:06,180 --> 00:12:07,816
Well, not officially.
177
00:12:07,816 --> 00:12:09,183
Not until we, you know,
sign the papers.
178
00:12:09,183 --> 00:12:11,152
I don't have time for this,
alright?
179
00:12:11,152 --> 00:12:12,954
Call it a, um --
180
00:12:12,954 --> 00:12:14,688
Just call it an excess --
181
00:12:14,688 --> 00:12:17,859
bulk purchase of feed
or netting or whatever.
182
00:12:17,859 --> 00:12:19,327
Pay it into
my credit-card account.
183
00:12:19,327 --> 00:12:20,829
And we'll write it off
at the end of the month.
184
00:12:20,829 --> 00:12:21,830
We've only just got back
on our feet.
185
00:12:21,830 --> 00:12:23,297
I don't feel comfortable --
186
00:12:23,297 --> 00:12:24,966
I don't care
what you're comfortable with!
187
00:12:29,503 --> 00:12:31,139
STUART:
Maggie, what's going on?
188
00:12:37,011 --> 00:12:39,747
Stuart, I wouldn't ask
if I wasn't desperate.
189
00:12:45,119 --> 00:12:46,520
Well, it's gonna take
an hour or so.
190
00:12:46,520 --> 00:12:48,022
-Thank you.
-But I'm gonna need to know
191
00:12:48,022 --> 00:12:49,290
what it's for.
192
00:12:49,290 --> 00:12:51,725
[ Cellphone ringing ]
193
00:12:53,061 --> 00:12:54,728
Dane, what's up?
194
00:12:57,065 --> 00:12:59,700
Yeah, yeah, okay, I'm on my way.
195
00:13:05,439 --> 00:13:07,241
Go away from me!
196
00:13:07,241 --> 00:13:08,943
Go away!
197
00:13:09,911 --> 00:13:13,781
You can all stare.
What are you looking at?
198
00:13:13,781 --> 00:13:14,782
Huh?
199
00:13:14,782 --> 00:13:16,250
What are you...
200
00:13:16,250 --> 00:13:17,551
looking at?
201
00:13:17,551 --> 00:13:18,953
Love, you're bleeding.
202
00:13:20,254 --> 00:13:22,723
I'm not bleeding.
203
00:13:22,723 --> 00:13:23,958
I tried to cut her off.
204
00:13:23,958 --> 00:13:26,327
-I'm dying.
-[ Glass shatters ]
205
00:13:26,327 --> 00:13:28,262
I'm dying.
206
00:13:28,262 --> 00:13:30,331
Can't you tell?
207
00:13:31,732 --> 00:13:33,767
He knows, he knows.
208
00:13:36,804 --> 00:13:40,208
It's not the truth that hurts.
209
00:13:42,977 --> 00:13:45,079
It hurts.
210
00:13:45,079 --> 00:13:46,414
All the lies.
211
00:13:46,414 --> 00:13:49,317
I can't live with it any longer.
212
00:13:53,321 --> 00:13:55,056
JACK:
Give me the bottle.
213
00:13:56,624 --> 00:13:58,960
Aren't you tired, Jack?
214
00:14:00,328 --> 00:14:04,032
I'm just so tired.
215
00:14:04,032 --> 00:14:06,700
You need to go home.
216
00:14:06,700 --> 00:14:08,036
Go home, Annette.
217
00:14:08,036 --> 00:14:09,537
Go home.
218
00:14:14,608 --> 00:14:16,444
[ Annette sobs ]
219
00:14:18,012 --> 00:14:20,048
STUART:
Come on, sweetheart.
220
00:14:20,048 --> 00:14:23,051
It's gonna be alright.
I promise.
221
00:14:23,051 --> 00:14:25,353
More lies, more lies.
222
00:14:25,353 --> 00:14:27,755
Yeah, it will be okay, Mum.
223
00:14:27,755 --> 00:14:31,425
I'm so sorry, sweetheart.
224
00:14:58,987 --> 00:15:00,154
CASHIER:
$320,000.
225
00:15:01,322 --> 00:15:03,657
$330,000.
226
00:15:04,625 --> 00:15:06,394
Good luck.
227
00:15:06,394 --> 00:15:07,628
MAGGIE:
Thank you.
228
00:15:07,628 --> 00:15:10,398
[ Chips rattle ]
229
00:15:19,573 --> 00:15:22,343
Excuse me, Mrs. Cabbott?
230
00:15:25,479 --> 00:15:26,880
You left your credit card.
231
00:15:28,249 --> 00:15:29,917
Thanks.
232
00:15:35,389 --> 00:15:38,326
How much money did he spend
on that boat?
233
00:15:38,326 --> 00:15:41,095
ESTHER:
$876,000.
234
00:15:41,095 --> 00:15:43,397
How the other half live.
235
00:15:43,397 --> 00:15:45,333
So I'm looking for
anything unusual --
236
00:15:45,333 --> 00:15:47,235
large payments
to small companies
237
00:15:47,235 --> 00:15:49,603
or local companies
you've never heard of.
238
00:15:50,738 --> 00:15:52,406
Why?
239
00:15:52,406 --> 00:15:54,408
Do you want to help me or not?
240
00:15:54,408 --> 00:15:56,544
No wonder you don't
have any friends.
241
00:15:56,544 --> 00:15:58,279
Who says I don't have friends?
242
00:16:00,281 --> 00:16:03,617
-The boatyard did well.
-I checked those.
243
00:16:03,617 --> 00:16:06,754
They're all real transactions
matching to receipts from Malc.
244
00:16:06,754 --> 00:16:07,921
M-A-L-C.
245
00:16:07,921 --> 00:16:10,191
Malcolm, yeah.
246
00:16:10,191 --> 00:16:14,162
That's why he took the family
to Fiji twice in one year.
247
00:16:14,162 --> 00:16:16,064
What's that one?
248
00:16:16,064 --> 00:16:18,466
That is...
249
00:16:26,474 --> 00:16:28,509
This is wrong.
250
00:16:28,509 --> 00:16:30,611
Why?
251
00:16:30,611 --> 00:16:32,813
Who are you calling?
252
00:16:32,813 --> 00:16:34,115
Hey, this is my investigation.
253
00:16:34,115 --> 00:16:36,084
Malc, hi.
It's Kath.
254
00:16:36,084 --> 00:16:37,718
Yeah, good, thanks.
Good.
255
00:16:37,718 --> 00:16:39,920
Hey, you haven't started
doing cash jobs, have you?
256
00:16:40,954 --> 00:16:44,292
[ Chuckles ]
No, it's just me, not the IRD.
257
00:16:44,292 --> 00:16:47,495
Hey, I'm helping a mate do
due diligence on Tom Cabbott,
258
00:16:47,495 --> 00:16:50,164
you know, the Cana--
259
00:16:50,164 --> 00:16:51,632
Yeah, I know.
260
00:16:51,632 --> 00:16:53,101
It is.
261
00:16:53,101 --> 00:16:55,903
Tell me,
did he ever pay you in cash?
262
00:16:59,307 --> 00:17:00,374
Sure?
263
00:17:01,709 --> 00:17:03,944
Cheers, mate.
Good as gold.
264
00:17:06,280 --> 00:17:08,916
Good old-fashioned footwork.
265
00:17:08,916 --> 00:17:10,918
ESTHER:
It's private information.
266
00:17:10,918 --> 00:17:12,420
KATH:
Do you have an alternative?
267
00:17:12,420 --> 00:17:13,954
ESTHER: Yes.
268
00:17:13,954 --> 00:17:16,590
Esther, you are not
hacking a bank.
269
00:17:18,126 --> 00:17:20,294
Great, I know him.
270
00:17:20,294 --> 00:17:22,763
I'll do the talking.
271
00:17:22,763 --> 00:17:24,298
Brendan, hi.
272
00:17:24,298 --> 00:17:27,168
Kath, Ms. Ishikawa,
how can I help?
273
00:17:27,168 --> 00:17:30,138
-I need a favor.
-Yeah?
274
00:17:30,138 --> 00:17:32,640
And not like a "me picking up
your mum from the airport
275
00:17:32,640 --> 00:17:33,974
because you forgot"
kind of favor.
276
00:17:33,974 --> 00:17:35,909
That was one time.
277
00:17:35,909 --> 00:17:38,446
More a "me renting a room to you
and that blonde from Picton
278
00:17:38,446 --> 00:17:41,649
even though your Emily was
500 meters down the road asleep"
279
00:17:41,649 --> 00:17:42,683
kind of favor.
280
00:17:45,419 --> 00:17:46,487
You said you'd never tell.
281
00:17:46,487 --> 00:17:49,357
Tom Cabbott withdrew $39,000
282
00:17:49,357 --> 00:17:52,526
-on the 7th of March last year.
-How do you know that?
283
00:17:52,526 --> 00:17:54,995
So I need you to look for any
deposits of the same amount.
284
00:17:54,995 --> 00:17:56,164
Or a bit less.
285
00:17:56,164 --> 00:17:58,466
On the same day or thereabouts.
286
00:17:59,667 --> 00:18:01,369
I could lose my job.
287
00:18:01,369 --> 00:18:03,771
I could tell Emily.
288
00:18:05,072 --> 00:18:06,174
Or your mum.
289
00:18:07,575 --> 00:18:08,942
You wouldn't.
290
00:18:08,942 --> 00:18:11,245
No, but I would.
291
00:18:15,349 --> 00:18:16,617
If you tell anyone --
292
00:18:16,617 --> 00:18:18,986
I'm very good
at keeping secrets.
293
00:18:25,293 --> 00:18:27,395
[ Keys clacking ]
294
00:18:34,902 --> 00:18:38,372
Uh, someone deposited
just under 39K on the 10th.
295
00:18:38,372 --> 00:18:39,407
Who?
296
00:18:48,216 --> 00:18:49,250
Davy Jennings.
297
00:18:52,119 --> 00:18:54,455
You know him?
298
00:18:54,455 --> 00:18:56,290
'Course I do.
299
00:18:56,290 --> 00:18:57,625
Thank you.
300
00:19:22,149 --> 00:19:23,251
[ Engine shuts off ]
301
00:19:31,392 --> 00:19:33,261
Mum'll be pleased to see you.
302
00:19:33,261 --> 00:19:35,263
-MAGGIE: She here?
-Waiting.
303
00:19:36,264 --> 00:19:37,365
Patience is a virtue.
304
00:19:37,365 --> 00:19:39,267
BUZZ: Hm.
That's what she says.
305
00:19:50,043 --> 00:19:52,112
The baby's his, eh?
306
00:19:52,112 --> 00:19:53,447
So it would seem.
307
00:19:53,447 --> 00:19:56,417
-They're all bastards.
-Where's Zoe?
308
00:19:57,084 --> 00:19:57,985
Do you bake?
309
00:20:00,521 --> 00:20:02,490
Scones, as it turns out.
310
00:20:07,895 --> 00:20:09,096
You took your time.
311
00:20:10,931 --> 00:20:12,232
MITCH:
What's this?
312
00:20:12,232 --> 00:20:13,367
It's better than cash.
313
00:20:13,367 --> 00:20:15,736
We agreed on cash.
314
00:20:15,736 --> 00:20:18,939
Our friend here thinks we're
gonna swap little Miss Muffet
315
00:20:18,939 --> 00:20:21,942
for a pile of tiddlywinks.
316
00:20:21,942 --> 00:20:23,977
What are you doing?
317
00:20:25,112 --> 00:20:27,781
You take these to the casino,
you cash them in,
318
00:20:27,781 --> 00:20:30,551
you walk out with all that money
clean as the driven snow.
319
00:20:30,551 --> 00:20:33,354
Just do it soon before
they change out the chips.
320
00:20:42,229 --> 00:20:45,466
I never want to see
or hear from you again.
321
00:20:45,466 --> 00:20:47,335
Do I make myself clear?
322
00:20:49,770 --> 00:20:51,071
Right. Fine.
323
00:20:51,071 --> 00:20:53,441
And if there's even
the tiniest whiff
324
00:20:53,441 --> 00:20:56,109
that you've talked
to your policeman daddy...
325
00:20:57,911 --> 00:20:59,513
Can we get out of here?
326
00:21:03,584 --> 00:21:05,886
Alright, can we go?
327
00:21:11,559 --> 00:21:13,394
I'm going to the airport.
328
00:21:14,395 --> 00:21:17,064
I need a ticket to Australia.
329
00:21:17,064 --> 00:21:19,367
MAGGIE:
I'm taking you home, Zoe.
330
00:21:19,367 --> 00:21:21,835
You heard Mitch.
I have to shoot through.
331
00:21:21,835 --> 00:21:25,238
You think that I put myself
through that for you?
332
00:21:26,206 --> 00:21:28,709
I did it for your daughter.
333
00:21:28,709 --> 00:21:29,743
And Tom's.
334
00:21:34,047 --> 00:21:35,916
She's got Dad.
335
00:21:35,916 --> 00:21:37,217
And Hannah.
336
00:21:37,217 --> 00:21:39,152
You'll break Jack's heart.
337
00:21:40,554 --> 00:21:42,155
I did that already.
338
00:21:44,725 --> 00:21:46,727
Don't tell him, okay?
339
00:21:50,698 --> 00:21:53,066
Zoe, I'm not taking you
to the airport.
340
00:21:53,066 --> 00:21:55,235
Fine.
I'll walk.
341
00:21:57,638 --> 00:21:59,272
Zoe.
342
00:21:59,973 --> 00:22:01,409
Zoe!
343
00:22:01,409 --> 00:22:04,545
She's better off without me,
okay?
344
00:22:04,545 --> 00:22:05,846
That isn't true.
345
00:22:09,983 --> 00:22:11,885
You do one bad thing.
346
00:22:15,188 --> 00:22:18,426
No matter what happens after,
it's still there.
347
00:22:20,428 --> 00:22:22,430
At the bottom of everything.
348
00:22:23,864 --> 00:22:25,699
Like that's all you really are.
349
00:22:26,634 --> 00:22:28,436
Your mistakes don't define you.
350
00:22:32,973 --> 00:22:34,575
Yeah, they kind of do.
351
00:22:39,012 --> 00:22:42,049
I need a fresh start
somewhere else.
352
00:22:44,718 --> 00:22:46,720
You wouldn't understand.
353
00:22:53,326 --> 00:22:55,463
Where in Australia?
354
00:23:12,480 --> 00:23:14,815
ZOE: Don't get mushy.
It's only the Gold Coast.
355
00:23:23,123 --> 00:23:24,525
[ Vehicle door closes ]
356
00:23:42,543 --> 00:23:43,811
Davy Jennings?
357
00:23:43,811 --> 00:23:44,945
Who are you?
358
00:23:44,945 --> 00:23:46,046
She's with me.
359
00:23:46,046 --> 00:23:48,516
Oh.
Is she your --
360
00:23:48,516 --> 00:23:49,650
No.
361
00:23:49,650 --> 00:23:51,284
Mnh-mnh.
362
00:23:51,284 --> 00:23:52,319
Touchy!
363
00:23:53,654 --> 00:23:54,888
What can I do you for?
364
00:23:55,623 --> 00:23:57,424
ESTHER:
Tom Cabbott.
365
00:23:58,792 --> 00:23:59,827
Never met him.
366
00:24:00,994 --> 00:24:04,297
Now, Davy, we know
that that's not true.
367
00:24:06,399 --> 00:24:07,868
Oh, you do, do you?
368
00:24:07,868 --> 00:24:11,839
Who gave you $39,000
on the 7th of March 2018?
369
00:24:12,906 --> 00:24:16,544
That would be Mother Goose.
370
00:24:21,048 --> 00:24:23,617
That's the name of the company
that bought my hut.
371
00:24:23,617 --> 00:24:24,618
Your hut?
372
00:24:24,618 --> 00:24:26,286
DAVY:
Out in Matai Bay.
373
00:24:26,286 --> 00:24:31,759
Family built it about
13 years ago, but new knees.
374
00:24:31,759 --> 00:24:33,627
Can't get up there anymore.
375
00:24:33,627 --> 00:24:35,663
-In Matai Bay?
-DAVY: Yep.
376
00:24:35,663 --> 00:24:40,300
It's not worth 39 grand,
but what are you gonna do?
377
00:24:44,237 --> 00:24:45,839
Thanks, Davy.
378
00:24:50,243 --> 00:24:53,113
You know, I was just out there
a couple of days ago.
379
00:24:53,113 --> 00:24:54,347
You saw it?
380
00:24:54,347 --> 00:24:56,349
It's locked up.
381
00:24:56,349 --> 00:24:57,685
It was abandoned?
382
00:24:57,685 --> 00:24:59,486
Why, because of the bones?
383
00:24:59,486 --> 00:25:01,354
Because of Aroha.
384
00:25:01,354 --> 00:25:03,891
And stocked up the wazoo.
385
00:25:03,891 --> 00:25:06,059
Right out there in the wop wops.
386
00:25:08,161 --> 00:25:09,830
Middle of nowhere.
387
00:25:09,830 --> 00:25:12,265
You know, someone planning
for the zombie apocalypse.
388
00:25:14,401 --> 00:25:16,303
Or someone lost at sea.
389
00:25:18,505 --> 00:25:20,741
Oh, come on.
390
00:25:20,741 --> 00:25:24,411
Isn't that putting 2 and 2
together and getting 143?
391
00:25:25,713 --> 00:25:27,114
You won awards?
392
00:25:27,114 --> 00:25:29,182
I did, actually.
393
00:25:29,182 --> 00:25:31,051
But journalism's about facts.
394
00:25:31,051 --> 00:25:33,954
Well, used to be.
395
00:25:33,954 --> 00:25:35,723
Don't tell me
financial investigators
396
00:25:35,723 --> 00:25:37,124
have gone the same way.
397
00:25:43,030 --> 00:25:45,265
[ Indistinct talking ]
398
00:25:49,202 --> 00:25:50,671
[ Engine shuts off ]
399
00:26:10,724 --> 00:26:12,025
MAGGIE:
What's going on?
400
00:26:13,326 --> 00:26:15,262
We found something
out in the Sounds.
401
00:26:16,864 --> 00:26:18,198
Tom.
402
00:26:18,198 --> 00:26:21,234
JACK: No, Maggie,
it's Pania's son Ryan.
403
00:26:22,335 --> 00:26:25,105
He went bush a few years ago
after getting out of prison.
404
00:26:26,373 --> 00:26:29,376
Listen, Maggie, we need to talk.
405
00:26:32,212 --> 00:26:34,181
MAGGIE:
How did he die?
406
00:26:34,181 --> 00:26:35,683
JACK:
Gunshot wound.
407
00:26:37,384 --> 00:26:38,786
Any idea who did it?
408
00:26:39,519 --> 00:26:40,854
Who says anyone did it?
409
00:26:41,822 --> 00:26:43,523
Uh...
410
00:26:43,523 --> 00:26:46,226
police, gunshot wound.
411
00:26:46,226 --> 00:26:48,028
JACK:
Every suicide gets investigated.
412
00:26:48,028 --> 00:26:49,229
Suicide?
413
00:26:51,498 --> 00:26:53,466
It looks that way, yeah.
414
00:26:59,506 --> 00:27:01,108
Poor Pania.
415
00:27:04,577 --> 00:27:07,180
I think someone was with Ryan
when he died, Maggie.
416
00:27:10,483 --> 00:27:11,618
I think it was Tom.
417
00:27:17,357 --> 00:27:19,559
And I think he faked
his own death.
418
00:27:25,999 --> 00:27:28,035
I don't know that for sure.
419
00:27:42,449 --> 00:27:43,483
I do.
420
00:27:48,321 --> 00:27:50,357
Tom was alive
until this morning.
421
00:27:56,764 --> 00:27:58,365
I think I killed him.
422
00:28:05,272 --> 00:28:06,974
Let me get this straight.
You did this for money?
423
00:28:06,974 --> 00:28:09,042
You don't understand
what Tom was like
424
00:28:09,042 --> 00:28:10,443
when his father was around.
425
00:28:10,443 --> 00:28:12,379
But you don't know
what it did to him.
426
00:28:12,379 --> 00:28:14,982
I did this so that we could get
away and have a different life.
427
00:28:14,982 --> 00:28:17,818
Well, you don't need
$160 million to do that, Maggie!
428
00:28:17,818 --> 00:28:21,789
There's nothing I can say!
I crossed a line.
429
00:28:21,789 --> 00:28:24,357
I have to live with that
for the rest of my life.
430
00:28:26,593 --> 00:28:28,796
If I thought for even a moment
431
00:28:28,796 --> 00:28:31,164
that we would do
any real harm...
432
00:28:34,101 --> 00:28:36,236
What about all the volunteers
out looking for Tom
433
00:28:36,236 --> 00:28:38,171
while you sat here
fucking pretending?
434
00:28:38,171 --> 00:28:40,007
I know!
435
00:28:43,110 --> 00:28:45,278
What do you want me to say?
436
00:28:46,146 --> 00:28:49,016
I deserve everything
that I have coming to me.
437
00:28:49,016 --> 00:28:52,019
So, shouldn't we be doing this
down at the police station?
438
00:29:14,574 --> 00:29:16,844
I'm not going to arrest you,
Maggie.
439
00:29:18,846 --> 00:29:20,981
I just told you
I killed my husband.
440
00:29:26,019 --> 00:29:27,754
You struggled in the water.
441
00:29:28,889 --> 00:29:30,323
You were fighting for your life.
442
00:29:32,860 --> 00:29:34,761
That's the truth, isn't it?
443
00:29:36,429 --> 00:29:37,898
Isn't it?
444
00:29:54,882 --> 00:29:56,283
Did he do that to you?
445
00:29:58,751 --> 00:30:01,188
Jack, you can't just let me
walk away.
446
00:30:03,056 --> 00:30:05,192
Let me ask you a question,
Maggie.
447
00:30:08,761 --> 00:30:11,298
Were you with Tom
when Ryan was shot?
448
00:30:17,437 --> 00:30:18,805
I'm not gonna drag this town
449
00:30:18,805 --> 00:30:20,473
through another
murder investigation.
450
00:30:24,477 --> 00:30:26,146
Damage here has been done.
451
00:30:35,322 --> 00:30:37,925
-What if Tom's body --
-JACK: That won't happen.
452
00:30:37,925 --> 00:30:40,860
Those tides that make the Sounds
so good for salmon farming?
453
00:30:42,930 --> 00:30:44,697
We never expected to find Tom.
454
00:30:46,666 --> 00:30:47,901
Ever.
455
00:30:49,169 --> 00:30:53,974
So all that effort, Maggie,
was for you.
456
00:30:58,678 --> 00:31:00,347
But you knew that, didn't you?
457
00:31:05,585 --> 00:31:07,988
Just tell me you're not
a flight risk.
458
00:31:10,090 --> 00:31:11,558
Look at me.
459
00:31:12,960 --> 00:31:14,561
Maggie, look at me.
460
00:31:19,032 --> 00:31:23,336
Don't do anything,
and don't say anything.
461
00:31:24,304 --> 00:31:25,605
You understand?
462
00:31:48,561 --> 00:31:51,598
I still don't get why he would
fake his own death.
463
00:31:51,598 --> 00:31:53,900
How else was he going to
spend the money he stole?
464
00:31:53,900 --> 00:31:55,702
You don't know he stole it.
465
00:31:56,603 --> 00:31:59,006
I know he drowned,
but his body never turned up.
466
00:31:59,006 --> 00:32:00,640
There was a complication
with the fishery
467
00:32:00,640 --> 00:32:02,042
that his wife
somehow managed to fix.
468
00:32:02,042 --> 00:32:03,710
KATH: You're not dragging Maggie
into it!
469
00:32:03,710 --> 00:32:05,412
Have you met the woman?
470
00:32:05,412 --> 00:32:07,680
ESTHER: I know that the fishery
is secretly for sale
471
00:32:07,680 --> 00:32:09,216
and that he bought
a cabin in the woods
472
00:32:09,216 --> 00:32:11,018
and it's set up
for someone to hide in,
473
00:32:11,018 --> 00:32:13,586
-and that's the big kahuna.
-KATH: You don't know that!
474
00:32:13,586 --> 00:32:16,423
Look, I understand that
after all these years,
475
00:32:16,423 --> 00:32:18,758
tying everything up neatly
would be rewarding,
476
00:32:18,758 --> 00:32:20,493
but you have no proof.
477
00:32:20,493 --> 00:32:22,262
I find him.
478
00:32:22,262 --> 00:32:23,530
That's my proof.
479
00:32:23,530 --> 00:32:25,665
Okay.
480
00:32:25,665 --> 00:32:27,034
We go to the cabin.
481
00:32:27,034 --> 00:32:29,169
-How?
-Boat?
482
00:32:29,169 --> 00:32:30,170
No.
483
00:32:30,170 --> 00:32:31,771
Why?
484
00:32:31,771 --> 00:32:33,406
Because we know he's not there.
485
00:32:33,406 --> 00:32:35,775
That's crazy. You just said,
it's the big kahuna.
486
00:32:35,775 --> 00:32:37,344
-It's not crazy.
-Yes, it is.
487
00:32:37,344 --> 00:32:38,945
I'm not crazy.
488
00:32:38,945 --> 00:32:40,880
-No one said you were crazy.
-You just did!
489
00:32:40,880 --> 00:32:42,749
I just want to take you
to the cabin.
490
00:32:42,749 --> 00:32:44,351
I'm not going to the cabin
in a boat!
491
00:32:44,351 --> 00:32:46,086
-Because?
-Because I'm...
492
00:32:46,086 --> 00:32:47,720
afraid of the water.
493
00:32:49,956 --> 00:32:52,225
Come on, you can do it.
494
00:32:53,860 --> 00:32:56,229
Good, that's good.
Baby steps.
495
00:32:56,229 --> 00:32:58,298
-Stop talking.
-Keep coming.
496
00:32:58,298 --> 00:32:59,799
You're nearly there.
497
00:33:02,435 --> 00:33:04,071
Here.
498
00:33:04,071 --> 00:33:05,672
Don't touch me!
499
00:33:05,672 --> 00:33:08,475
-I'm just trying to help.
-I don't care.
500
00:33:08,475 --> 00:33:10,077
Hey, there's no need
to be like that.
501
00:33:10,077 --> 00:33:12,179
I told you I had enough towels!
502
00:33:13,480 --> 00:33:14,847
You know what?
503
00:33:14,847 --> 00:33:16,416
You bloody well did.
504
00:33:19,952 --> 00:33:22,155
[ Breathing heavily ]
505
00:33:31,964 --> 00:33:33,233
PILAU:
Senior Constable McGregor.
506
00:33:33,233 --> 00:33:35,502
Great, you're back.
507
00:33:37,570 --> 00:33:39,239
I don't want to be here, either.
508
00:33:39,239 --> 00:33:41,808
But this Ryan Cottle case
just doesn't seem to go away.
509
00:33:42,875 --> 00:33:45,212
Nothing else can happen
to him now.
510
00:33:45,212 --> 00:33:47,680
PILAU: Couldn't live
with the guilt, eh.
511
00:33:47,680 --> 00:33:49,382
But you always thought
he was innocent.
512
00:33:49,382 --> 00:33:51,218
So I'd expect you
to be asking questions,
513
00:33:51,218 --> 00:33:53,786
not telling my forensics team
to look the other way.
514
00:33:54,654 --> 00:33:56,523
I didn't say that.
515
00:33:57,724 --> 00:33:59,726
I'll take this from here.
516
00:34:23,150 --> 00:34:24,684
MAGGIE:
Next time we do this...
517
00:34:24,684 --> 00:34:26,719
There's always tomorrow morning.
518
00:34:31,758 --> 00:34:33,993
Our lives will never
be the same.
519
00:34:35,162 --> 00:34:36,829
That's the idea.
520
00:34:43,936 --> 00:34:46,673
You quite like this dying thing,
don't you?
521
00:34:46,673 --> 00:34:48,675
Yeah, it's my favorite part.
522
00:34:49,876 --> 00:34:52,179
That way I know the old man
will never come after me
523
00:34:52,179 --> 00:34:55,182
and I can spend
his money however I want.
524
00:34:55,182 --> 00:34:57,384
MAGGIE: Our money, and we agreed
we're gonna spend it
525
00:34:57,384 --> 00:34:59,652
righting your father's wrongs.
526
00:34:59,652 --> 00:35:00,753
TOM:
You know what I mean.
527
00:35:01,821 --> 00:35:03,190
Do I?
528
00:35:05,024 --> 00:35:06,993
TOM:
You know everything about me.
529
00:35:15,302 --> 00:35:17,304
Mm. Well.
530
00:35:45,298 --> 00:35:47,334
[ Cork pops, thuds ]
531
00:35:47,334 --> 00:35:49,702
[ Liquid pouring ]
532
00:35:50,670 --> 00:35:52,772
There's something else
I need to tell you.
533
00:35:53,440 --> 00:35:54,807
I saw Zoe.
534
00:35:54,807 --> 00:35:56,075
What?
535
00:35:56,075 --> 00:35:58,144
MAGGIE:
After Tom this morning.
536
00:35:59,479 --> 00:36:02,649
She was in trouble,
but I helped her out.
537
00:36:02,649 --> 00:36:04,951
What do you mean
you helped her out?
538
00:36:06,419 --> 00:36:11,258
She said you do one wrong thing,
and it sticks to you forever,
539
00:36:11,258 --> 00:36:13,059
like that's who you really are.
540
00:36:15,595 --> 00:36:17,797
What's my daughter
got to do with anything?
541
00:36:20,500 --> 00:36:23,169
The grieving widow's been after
your dad since the get-go.
542
00:36:23,169 --> 00:36:25,272
That is not true!
She's in love with Tom.
543
00:36:25,272 --> 00:36:27,374
You should hear the way
she talks about him.
544
00:36:27,374 --> 00:36:28,741
Like how?
545
00:36:28,741 --> 00:36:30,677
Like, they couldn't
have children,
546
00:36:30,677 --> 00:36:32,679
but, boy, did they try.
547
00:36:32,679 --> 00:36:35,348
Three miscarriages,
12 rounds of IVF.
548
00:36:35,348 --> 00:36:37,550
12!
Can you even imagine that?
549
00:36:37,550 --> 00:36:40,620
And then on top of all of that,
one adoption gone haywire.
550
00:36:40,620 --> 00:36:43,423
I mean, I know
I moan about mine,
551
00:36:43,423 --> 00:36:45,925
but poor old Mother Goose.
552
00:36:45,925 --> 00:36:47,294
TRACY:
Mother Goose?
553
00:36:47,294 --> 00:36:49,429
HANNAH: That's what Tom
used to call her.
554
00:36:49,429 --> 00:36:51,431
You know, Mother Goose
had all the children,
555
00:36:51,431 --> 00:36:55,034
the blah, blah, blah, but Maggie
never got to have the children.
556
00:36:55,034 --> 00:36:56,769
TRACY:
That is sad.
557
00:36:56,769 --> 00:36:58,605
HANNAH: Mm.
558
00:36:58,605 --> 00:37:01,207
Kath, can you stir that?
It's about to catch.
559
00:37:01,207 --> 00:37:02,875
Sorry.
560
00:37:04,010 --> 00:37:05,545
I wonder if that's enough.
561
00:37:07,680 --> 00:37:09,148
You should have come to me.
562
00:37:09,148 --> 00:37:10,650
I'm her father.
I'm a policeman.
563
00:37:10,650 --> 00:37:12,051
I wanted to tell you.
564
00:37:12,051 --> 00:37:13,686
She made me promise
that I wouldn't.
565
00:37:13,686 --> 00:37:15,522
JACK:
This is drugs, Maggie.
566
00:37:15,522 --> 00:37:17,390
Alright!
And Bella?
567
00:37:17,390 --> 00:37:19,526
This is all just happening
under my nose.
568
00:37:29,035 --> 00:37:31,804
And the DNA test,
there's no doubt about that?
569
00:37:31,804 --> 00:37:34,073
I can show you the results.
570
00:37:34,073 --> 00:37:35,408
JACK:
You should have.
571
00:37:35,408 --> 00:37:36,909
This is my family.
572
00:37:36,909 --> 00:37:38,811
If I could wind back the clock,
I would.
573
00:37:38,811 --> 00:37:41,147
JACK:
Yeah, to when, Maggie?
574
00:37:41,147 --> 00:37:43,583
Before you tried the --
the crime of the century?
575
00:37:43,583 --> 00:37:46,353
Before you screwed with my kid,
before you lied to my face?
576
00:37:46,353 --> 00:37:49,088
I know what it feels like
to be betrayed, alright?
577
00:37:49,088 --> 00:37:52,659
I know exactly where that lands
and how much it hurts.
578
00:37:52,659 --> 00:37:54,060
Well, thank you for that.
579
00:37:54,060 --> 00:37:55,695
MAGGIE: I don't expect you
to understand.
580
00:37:55,695 --> 00:37:58,431
But the thing I wanted most,
Tom got it with Zoe.
581
00:38:03,803 --> 00:38:06,539
And when I told him,
he didn't even care.
582
00:38:13,145 --> 00:38:14,981
Neither did she.
583
00:38:20,787 --> 00:38:23,390
She wants a fresh start.
I get that.
584
00:38:29,295 --> 00:38:31,831
I've made you an accomplice
and a liar.
585
00:38:33,500 --> 00:38:36,035
I'm making one terrible mistake
after another.
586
00:38:39,872 --> 00:38:42,141
We all make mistakes, Maggie.
587
00:38:43,676 --> 00:38:45,412
Mine cost two lives.
588
00:38:48,415 --> 00:38:51,418
The man I loved
and thought I knew and Ryan.
589
00:38:55,655 --> 00:38:57,590
How am I supposed to live
with that?
590
00:39:03,029 --> 00:39:04,731
Ryan's not your fault.
591
00:39:04,731 --> 00:39:07,299
MAGGIE: If Tom and I hadn't come
here in the first place...
592
00:39:08,134 --> 00:39:09,836
Ryan's my fault, Maggie.
593
00:39:10,803 --> 00:39:12,905
I was there
the night Aroha died,
594
00:39:12,905 --> 00:39:15,808
doing something
I shouldn't have been doing.
595
00:39:17,043 --> 00:39:19,446
[ Laughter ]
596
00:39:19,446 --> 00:39:21,814
They were just a couple
of kids fooling around.
597
00:39:52,745 --> 00:39:54,714
What's Zoe doing here?
598
00:39:57,349 --> 00:39:59,118
What are you doing here?
599
00:40:05,992 --> 00:40:08,160
AROHA: Get lost, weirdo. You
know he doesn't even like you.
600
00:40:08,160 --> 00:40:10,897
-He does, too!
-I told you to get lost!
601
00:40:14,501 --> 00:40:16,836
ZOE: No, you get lost,
you stupid bitch.
602
00:40:18,004 --> 00:40:20,039
[ Aroha screams ]
603
00:40:35,522 --> 00:40:37,590
JACK:
Ryan didn't kill Aroha.
604
00:40:41,460 --> 00:40:43,095
[ Breathes shakily ]
605
00:40:46,365 --> 00:40:48,034
Zoe did.
606
00:40:50,570 --> 00:40:52,238
And I covered it up.
607
00:41:06,719 --> 00:41:08,955
You let Ryan go to jail.
608
00:41:15,828 --> 00:41:17,597
How?
609
00:41:17,597 --> 00:41:21,333
How have you been looking at
Pania after all these years?
610
00:41:23,135 --> 00:41:26,639
I made the wrong choice for what
I thought was the right reason.
611
00:41:28,140 --> 00:41:29,842
Understand me.
612
00:41:31,477 --> 00:41:34,614
You lose a kid to the system
here, you never get them back.
613
00:41:36,482 --> 00:41:38,417
I had to protect my daughter.
614
00:41:38,417 --> 00:41:40,286
Who was protecting Ryan?
615
00:41:44,591 --> 00:41:46,659
I can't justify any of this.
616
00:41:49,261 --> 00:41:53,199
After it happened, I thought
I had it all covered...
617
00:41:53,199 --> 00:41:54,701
and then Ryan confessed.
618
00:41:57,604 --> 00:41:59,639
Detective Pilau, she just --
619
00:42:02,609 --> 00:42:04,043
She wouldn't stop.
620
00:42:06,378 --> 00:42:07,880
Then it was too late.
621
00:42:10,617 --> 00:42:13,853
And now because of Tom and I...
622
00:42:13,853 --> 00:42:15,387
Ryan's dead.
623
00:42:18,090 --> 00:42:20,727
I killed that boy
a long time ago, Maggie.
624
00:42:32,438 --> 00:42:34,306
How do you live with it?
625
00:42:35,942 --> 00:42:37,810
You can't turn back
what you've done.
626
00:42:39,979 --> 00:42:42,248
All you can do
is try to make amends.
627
00:43:25,424 --> 00:43:27,794
[ Dramatic music plays ]
43674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.