Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,511 --> 00:00:09,789
Previously
on "The Sounds"...
2
00:00:09,789 --> 00:00:12,412
It appears there is a problem
with the fishery.
3
00:00:12,412 --> 00:00:14,173
The deal's signed,
so what went wrong?
4
00:00:14,173 --> 00:00:15,588
STUART:
Yes, the deal's signed.
5
00:00:15,588 --> 00:00:17,141
But without the report,
there is no deal.
6
00:00:17,141 --> 00:00:18,591
MAGGIE: Tom bribed this guy?
7
00:00:18,591 --> 00:00:20,524
STUART:
Then Skelton tripled his fee.
8
00:00:20,524 --> 00:00:21,904
Just get it.
9
00:00:21,904 --> 00:00:23,354
Take care of it, Esther.
10
00:00:23,354 --> 00:00:25,770
RU: Kath found something
at Matai Bay.
11
00:00:25,770 --> 00:00:28,256
TRACY: Aroha Kelliher,
Ru's daughter.
12
00:00:28,256 --> 00:00:30,879
Oh, they caught the murderer --
Ryan Kottle.
13
00:00:30,879 --> 00:00:32,984
Mitch is gonna find you,
you know that right?
14
00:00:32,984 --> 00:00:35,677
LULU: Mum, aunty Zoe's
done a runner again.
15
00:00:35,677 --> 00:00:37,679
MAGGIE: Any idea
where I would find her?
16
00:00:37,679 --> 00:00:40,544
If she knows you're looking
for her, you won't find her.
17
00:00:40,544 --> 00:00:43,512
[ Dramatic music plays ]
18
00:00:53,108 --> 00:00:57,112
[ Conch blows ]
19
00:00:57,112 --> 00:01:00,115
[ All chanting ]
20
00:01:10,332 --> 00:01:13,335
[ Singing in native language ]
21
00:01:26,590 --> 00:01:29,593
[ Men chanting, shouting ]
22
00:01:56,654 --> 00:01:59,657
[ Chanting and singing
continues ]
23
00:02:23,647 --> 00:02:27,961
[ Conch blows ]
24
00:02:27,961 --> 00:02:30,999
[ Woman singing continues ]
25
00:02:44,150 --> 00:02:45,772
Bugger the lot of them.
26
00:02:45,772 --> 00:02:48,775
[ Soft music plays ]
27
00:03:18,149 --> 00:03:20,497
-You all good there, bro?
-[ Gasps ]
28
00:03:20,497 --> 00:03:22,119
[ Exhales sharply ]
29
00:03:22,119 --> 00:03:24,466
Yeah.
Yeah, no, I'm fine.
30
00:03:24,466 --> 00:03:27,366
-Just taking five.
-BUSHMAN: You don't look fine.
31
00:03:27,366 --> 00:03:29,644
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Easy.
32
00:03:29,644 --> 00:03:31,266
Take it easy, friend.
33
00:03:34,442 --> 00:03:37,548
I got a hut that's not
that far away.
34
00:03:37,548 --> 00:03:39,861
Or do you want me
to walk on by?
35
00:03:46,316 --> 00:03:47,903
Well, that's not my way.
36
00:03:52,529 --> 00:03:54,185
You coming?
37
00:04:05,266 --> 00:04:06,715
[ Cellphone dings ]
38
00:04:17,416 --> 00:04:19,694
It makes no sense for him
to lose interest.
39
00:04:19,694 --> 00:04:21,903
Not when he thinks he's this
close to another payoff.
40
00:04:21,903 --> 00:04:23,491
What does it matter?
41
00:04:23,491 --> 00:04:25,216
I don't have the money.
You don't have the money.
42
00:04:25,216 --> 00:04:27,598
-It's over.
-Don't do this to me, Stuart.
43
00:04:27,598 --> 00:04:30,152
To you?
I'm about to lose everything.
44
00:04:30,152 --> 00:04:32,845
-The house, the car, the --
-Okay, I lost Tom!
45
00:04:35,088 --> 00:04:36,573
Do you think that I'm also
going to let everything
46
00:04:36,573 --> 00:04:38,851
that he was working for
slip away from me?
47
00:04:38,851 --> 00:04:41,923
You're right, I'm sorry.
I apologize.
48
00:04:41,923 --> 00:04:44,408
We just need to get our hands
on the report, that's all.
49
00:04:44,408 --> 00:04:46,583
Yeah, sure, simple as that.
50
00:04:46,583 --> 00:04:49,931
The fishery is Tom's legacy.
51
00:04:49,931 --> 00:04:53,452
I'm going to fight for it
as hard as I can.
52
00:04:53,452 --> 00:04:55,592
Those farms, the factory.
53
00:04:55,592 --> 00:04:57,179
That's everything that
we've been working for.
54
00:04:57,179 --> 00:04:58,422
[ Glass shatters in distance ]
55
00:05:03,876 --> 00:05:05,395
Annette.
56
00:05:05,395 --> 00:05:08,984
[ Crying ] I'm sorry.
57
00:05:08,984 --> 00:05:10,158
It's alright, sweetheart.
58
00:05:10,158 --> 00:05:13,679
It's okay.
It's alright.
59
00:05:13,679 --> 00:05:16,337
[ Crying ] I'm sorry.
60
00:05:16,337 --> 00:05:17,993
Come on.
61
00:05:36,011 --> 00:05:38,082
Stuart, would you like me
to call a doctor?
62
00:05:38,082 --> 00:05:41,120
STUART: No.
63
00:05:41,120 --> 00:05:42,432
Are you sure?
64
00:05:42,432 --> 00:05:43,881
It's fine.
I'll take care of her.
65
00:05:43,881 --> 00:05:45,676
Okay?
66
00:06:02,935 --> 00:06:05,420
FRANK: They found another body
that's not his?
67
00:06:05,420 --> 00:06:06,904
What's the matter
with this place?
68
00:06:06,904 --> 00:06:08,285
ESTHER: Good question.
69
00:06:08,285 --> 00:06:11,253
So that's it?
It's all over?
70
00:06:11,253 --> 00:06:12,841
We could maintain
a private search,
71
00:06:12,841 --> 00:06:15,050
but the locals say
it would be a waste of money.
72
00:06:15,050 --> 00:06:16,638
Why?
73
00:06:16,638 --> 00:06:19,986
There's not going to be
anything left to recover.
74
00:06:21,850 --> 00:06:24,370
We can expect a coroner's
report in a few weeks' time
75
00:06:24,370 --> 00:06:25,992
but other than that...
76
00:06:25,992 --> 00:06:27,718
Okay, so what, I guess, what?
77
00:06:27,718 --> 00:06:30,652
We plan a memorial service?
78
00:06:30,652 --> 00:06:33,068
I don't want a damn
memorial service.
79
00:06:35,657 --> 00:06:39,627
Esther, where is,
where's Maggie in all this?
80
00:06:39,627 --> 00:06:40,973
ESTHER:
She seems to be having trouble
81
00:06:40,973 --> 00:06:42,802
accepting the situation.
82
00:06:42,802 --> 00:06:45,702
It's her fault he was there
in the first place!
83
00:06:45,702 --> 00:06:47,531
Tom didn't give two hoots
about the environment till
84
00:06:47,531 --> 00:06:49,982
-she got her hooks him.
-Dad, Dad, come on.
85
00:06:53,848 --> 00:06:55,194
What's happening
with the fishery?
86
00:06:55,194 --> 00:06:56,920
Mission accomplished.
87
00:06:56,920 --> 00:06:58,749
FRANK: You're sure?
88
00:06:58,749 --> 00:07:00,579
In every which way.
89
00:07:00,579 --> 00:07:02,097
Skelton took the bait.
90
00:07:02,097 --> 00:07:03,927
Well, then,
I guess you're coming home.
91
00:07:07,171 --> 00:07:08,552
I know you're upset but --
92
00:07:08,552 --> 00:07:11,244
Upset is for children.
93
00:07:11,244 --> 00:07:12,867
I'm angry.
94
00:07:18,804 --> 00:07:20,702
Thank you.
95
00:07:20,702 --> 00:07:22,635
Is she okay?
96
00:07:22,635 --> 00:07:25,120
She's, um...
97
00:07:25,120 --> 00:07:26,950
she's had troubles.
98
00:07:26,950 --> 00:07:30,194
Since Aroha died.
99
00:07:30,194 --> 00:07:32,300
She was there.
100
00:07:32,300 --> 00:07:35,786
Dane told me.
101
00:07:35,786 --> 00:07:37,408
Must have been awful.
102
00:07:40,757 --> 00:07:43,898
Tom used to drink.
103
00:07:43,898 --> 00:07:47,764
So I actually know
what you're going through.
104
00:07:47,764 --> 00:07:50,491
Yeah.
105
00:07:50,491 --> 00:07:53,045
All the more reason not to
give up on the business.
106
00:07:57,118 --> 00:08:00,224
Anything else that you can
tell me about this Skelton guy?
107
00:08:00,224 --> 00:08:01,812
Tom dealt with him.
108
00:08:01,812 --> 00:08:03,400
As far as I know,
109
00:08:03,400 --> 00:08:05,126
he is a bona fide
environmental specialist.
110
00:08:05,126 --> 00:08:10,994
But he calls me on a cellphone
with no caller ID so...
111
00:08:10,994 --> 00:08:13,341
Anything else at all?
112
00:08:13,341 --> 00:08:15,861
Tom said he was greedy.
113
00:08:15,861 --> 00:08:18,967
But yesterday,
he didn't seem greedy,
114
00:08:18,967 --> 00:08:21,418
he seemed desperate,
you know?
115
00:08:21,418 --> 00:08:23,006
Frightened.
116
00:08:46,512 --> 00:08:49,308
Hi, um, Jeremy Skelton's
office please.
117
00:08:51,931 --> 00:08:53,312
Right.
118
00:08:53,312 --> 00:08:55,625
You wouldn't happen to have, um,
119
00:08:55,625 --> 00:08:58,317
forwarding contact info
for his new office?
120
00:09:04,461 --> 00:09:06,532
-Who owns this place?
-KATH: I dunno.
121
00:09:06,532 --> 00:09:09,397
I never even noticed it
till yesterday.
122
00:09:12,745 --> 00:09:14,851
JACK:
It's probably not permitted,
123
00:09:14,851 --> 00:09:16,611
like the rest of them.
124
00:09:16,611 --> 00:09:18,751
Looks like a landslide
made a mess of that.
125
00:09:21,892 --> 00:09:23,929
Forensics have their work
cut out down the hill.
126
00:09:23,929 --> 00:09:25,413
Find the owner of this
and see if it was here
127
00:09:25,413 --> 00:09:27,070
15 years ago.
128
00:09:29,728 --> 00:09:31,246
Got that?
129
00:09:31,246 --> 00:09:32,903
Yeah.
130
00:09:45,191 --> 00:09:47,297
"Not too far away?"
131
00:09:47,297 --> 00:09:50,576
Famous Kiwi understatement, eh?
132
00:09:50,576 --> 00:09:52,198
You're not a Kiwi.
133
00:09:54,304 --> 00:09:55,685
No.
134
00:10:00,482 --> 00:10:01,760
American.
135
00:10:04,417 --> 00:10:06,316
Brad.
136
00:10:06,316 --> 00:10:07,524
"Ngaherehere."
137
00:10:09,491 --> 00:10:11,079
Means man of the bush.
138
00:10:14,220 --> 00:10:17,016
You take a bullet?
139
00:10:17,016 --> 00:10:19,191
No!
140
00:10:19,191 --> 00:10:21,607
Rusty nails.
141
00:10:21,607 --> 00:10:24,852
Is that what you're hunting?
Nails?
142
00:10:24,852 --> 00:10:26,716
Pigs, deer.
143
00:10:26,716 --> 00:10:28,338
Same as you.
144
00:10:28,338 --> 00:10:29,719
Shall we?
145
00:11:14,660 --> 00:11:16,697
Got a heck of a fever there,
bro.
146
00:11:27,017 --> 00:11:31,884
What are you doing?
147
00:11:31,884 --> 00:11:33,610
BUSHMAN: We need to boil
some water.
148
00:11:33,610 --> 00:11:35,129
Look at that arm.
149
00:11:35,129 --> 00:11:36,958
No, no, I'm fine.
150
00:11:41,169 --> 00:11:42,826
You wouldn't have anything to do
151
00:11:42,826 --> 00:11:45,622
with why these hills are
crawling with cops, would you?
152
00:11:45,622 --> 00:11:47,244
No!
153
00:11:50,834 --> 00:11:55,011
Honestly, they're not after me.
154
00:11:58,428 --> 00:12:00,016
They found some bones.
155
00:12:02,846 --> 00:12:05,262
BUSHMAN: Human?
156
00:12:05,262 --> 00:12:07,678
Yeah, I think so.
157
00:12:07,678 --> 00:12:09,335
Where?
158
00:12:10,440 --> 00:12:12,683
[ Sighs ]
159
00:12:17,481 --> 00:12:19,829
Matai Bay.
160
00:12:19,829 --> 00:12:22,003
It's got nothing to do with me,
I swear.
161
00:12:24,765 --> 00:12:31,323
But I don't exactly want
to advertise my whereabouts.
162
00:12:33,049 --> 00:12:35,292
I get it.
163
00:12:35,292 --> 00:12:36,880
No cops.
164
00:12:40,056 --> 00:12:41,712
And I'm guessing no doctor.
165
00:13:18,680 --> 00:13:20,924
Hi.
Maggie Cabbott.
166
00:13:20,924 --> 00:13:23,962
I called about a replacement
credit card.
167
00:13:23,962 --> 00:13:27,103
BUSHMAN: Where are you from
in America, Brad?
168
00:13:27,103 --> 00:13:30,969
Colorado.
169
00:13:30,969 --> 00:13:33,454
Nice.
170
00:13:33,454 --> 00:13:36,940
Where abouts in Colorado?
171
00:13:36,940 --> 00:13:38,459
Denver.
172
00:13:41,911 --> 00:13:43,567
You've been there?
173
00:13:43,567 --> 00:13:46,260
Red Rocks, heaps of times.
174
00:13:50,436 --> 00:13:51,852
You been to the Red Rocks?
175
00:13:51,852 --> 00:13:53,543
I'm not sure, man.
176
00:13:53,543 --> 00:13:55,856
I'll take it from here.
177
00:13:55,856 --> 00:13:57,754
[ Exhales sharply ]
178
00:14:00,964 --> 00:14:04,002
BUSHMAN: Guess you're not
much of a music fan.
179
00:14:04,002 --> 00:14:06,383
Hey, I'm grateful for your help,
180
00:14:06,383 --> 00:14:11,492
but this
whole life story thing...
181
00:14:11,492 --> 00:14:14,081
I get it.
182
00:14:14,081 --> 00:14:16,428
We've all got reasons
to keep it to ourselves.
183
00:14:20,259 --> 00:14:21,640
I should go.
184
00:14:21,640 --> 00:14:23,193
BUSHMAN: No one's
going to find you here.
185
00:14:23,193 --> 00:14:25,161
[ Groans ]
186
00:14:25,161 --> 00:14:26,679
BUSHMAN: You should get
some shut-eye, eh.
187
00:14:26,679 --> 00:14:29,993
I promise I won't attack you
in your sleep.
188
00:14:47,700 --> 00:14:49,840
I will start
with a thousand, please.
189
00:14:56,778 --> 00:14:57,814
CROUPIER: House wins.
190
00:14:59,505 --> 00:15:01,507
Bad luck.
191
00:15:03,233 --> 00:15:04,821
Mr. Skelton, isn't it?
192
00:15:04,821 --> 00:15:09,205
What are you doing here?
193
00:15:09,205 --> 00:15:12,173
Playing the odds.
194
00:15:12,173 --> 00:15:14,865
You had a deal with my husband.
195
00:15:14,865 --> 00:15:16,488
SKELTON:
Which he couldn't keep.
196
00:15:16,488 --> 00:15:18,421
And yet, you seem to be
in the money all the same.
197
00:15:18,421 --> 00:15:20,216
Must be a good businessman.
198
00:15:20,216 --> 00:15:21,872
I know my worth.
199
00:15:21,872 --> 00:15:23,564
The best men do.
200
00:15:27,257 --> 00:15:29,397
Can you leave?
201
00:15:29,397 --> 00:15:33,574
I can tell you're going to
bring me bad luck.
202
00:15:33,574 --> 00:15:36,025
Or I'm bringing you
more of what you're after.
203
00:15:36,025 --> 00:15:37,612
How's that?
204
00:15:40,063 --> 00:15:42,031
You're a man who likes
to double dip,
205
00:15:42,031 --> 00:15:43,791
isn't that right?
206
00:15:43,791 --> 00:15:46,000
Maybe even,
given the opportunity,
207
00:15:46,000 --> 00:15:47,208
go for a triple?
208
00:15:50,211 --> 00:15:52,524
Do you mean
what I think you mean?
209
00:15:52,524 --> 00:15:56,045
I mean there's a serious
arrangement to be worked out.
210
00:15:56,045 --> 00:15:57,701
CROUPIER: House pays 20.
211
00:16:01,982 --> 00:16:04,950
There are better places for luck
than a casino, Mr. Skelton.
212
00:16:20,931 --> 00:16:22,554
Stuart, it's Maggie.
213
00:16:22,554 --> 00:16:24,728
Um, this may seem a little bit
out of left field,
214
00:16:24,728 --> 00:16:26,282
but I need you to call me
in 10 minutes
215
00:16:26,282 --> 00:16:27,317
with a weather update.
216
00:16:27,317 --> 00:16:28,801
STUART: A weather update?
217
00:16:28,801 --> 00:16:31,114
MAGGIE: 10 minutes.
Can you do that?
218
00:16:31,114 --> 00:16:32,460
-Sure, why?
-On the dot.
219
00:16:32,460 --> 00:16:34,083
It's important.
220
00:16:34,083 --> 00:16:37,086
[ Suspenseful music plays ]
221
00:16:44,300 --> 00:16:46,233
SKELTON: So...
222
00:16:46,233 --> 00:16:48,752
about this agreement?
223
00:16:48,752 --> 00:16:50,651
I think it's only fair
that first you tell me
224
00:16:50,651 --> 00:16:52,239
about any other agreement.
225
00:16:54,413 --> 00:16:56,105
Eh?
226
00:16:56,105 --> 00:16:57,761
There must be a reason
why you'd fly off the radar
227
00:16:57,761 --> 00:16:59,280
so close to your prize.
228
00:16:59,280 --> 00:17:01,282
I just assumed someone else
had intervened.
229
00:17:03,836 --> 00:17:06,529
Do you want to tell me
about Esther Ishikawa?
230
00:17:07,978 --> 00:17:10,912
I don't know what
you're talking about.
231
00:17:10,912 --> 00:17:13,156
Please, just drop it,
Mr. Skelton.
232
00:17:13,156 --> 00:17:15,158
It's not how I play.
233
00:17:17,471 --> 00:17:20,232
She turned up out of the blue.
234
00:17:20,232 --> 00:17:21,889
Just like you.
235
00:17:24,098 --> 00:17:29,621
You'll pay me to not
give him the report?
236
00:17:31,692 --> 00:17:33,452
Deal of the century, right?
237
00:17:39,700 --> 00:17:41,633
Deal of the century.
238
00:17:41,633 --> 00:17:44,325
My deal is better
because I very much want
239
00:17:44,325 --> 00:17:46,845
the salmon farms to go ahead.
240
00:17:46,845 --> 00:17:50,745
So you'll pay me more --
again --
241
00:17:50,745 --> 00:17:52,816
to give you the report?
242
00:17:52,816 --> 00:17:55,474
MAGGIE: What did you think
I was doing here?
243
00:17:55,474 --> 00:17:57,338
Just for my own peace of mind,
though,
244
00:17:57,338 --> 00:17:59,651
I would like to know
if the salmon farms
245
00:17:59,651 --> 00:18:02,240
are truly ecologically sound.
246
00:18:02,240 --> 00:18:04,242
SKELTON: Of course they are.
247
00:18:04,242 --> 00:18:07,245
Would a less "flexible"
environmentalist agree?
248
00:18:07,245 --> 00:18:12,042
Look, your husband is --
sorry --
249
00:18:12,042 --> 00:18:14,769
was really on to something.
250
00:18:14,769 --> 00:18:16,599
The world needs
sustainable farming,
251
00:18:16,599 --> 00:18:19,395
and this is as good as it gets,
252
00:18:19,395 --> 00:18:24,572
which is exactly what I spell
out in very compelling form.
253
00:18:24,572 --> 00:18:26,022
Hence my fee.
254
00:18:26,022 --> 00:18:27,610
Which suddenly tripled,
255
00:18:27,610 --> 00:18:30,233
putting our entire business
in jeopardy.
256
00:18:30,233 --> 00:18:32,477
Can we just do this?
257
00:18:32,477 --> 00:18:34,134
Do what?
258
00:18:34,134 --> 00:18:37,930
You give me the money,
I give you the completed report,
259
00:18:37,930 --> 00:18:41,451
and we shuffle back
to our corners.
260
00:18:42,590 --> 00:18:46,076
[ Cellphone rings ]
261
00:18:46,076 --> 00:18:47,733
Sorry.
262
00:18:50,771 --> 00:18:51,979
Hello...?
263
00:18:52,738 --> 00:18:56,949
So, yeah, 20 degrees,
and it's raining off and on.
264
00:18:56,949 --> 00:18:58,088
Not much more to say, really.
265
00:18:58,088 --> 00:19:00,574
Thank you.
266
00:19:00,574 --> 00:19:01,954
I'll send the file right now.
267
00:19:01,954 --> 00:19:03,473
Yeah.
Maggie, are you okay?
268
00:19:03,473 --> 00:19:07,028
Yeah, no, I'm just tying up
that last loose end.
269
00:19:09,652 --> 00:19:11,930
-[ Cellphone beeps ]
-What the hell?
270
00:19:12,551 --> 00:19:14,104
Uh, okay.
271
00:19:14,104 --> 00:19:18,005
So, about the money.
272
00:19:18,005 --> 00:19:20,283
You're not going to see
another cent.
273
00:19:20,283 --> 00:19:22,112
That little conversation
that we just had
274
00:19:22,112 --> 00:19:24,805
where you so kindly
laid out your demand?
275
00:19:24,805 --> 00:19:28,118
I've just emailed a recording
of that to my lawyer.
276
00:19:28,118 --> 00:19:30,190
So here's what happens next.
277
00:19:30,190 --> 00:19:34,332
You're going to furnish me with
a hard copy of the full report,
278
00:19:34,332 --> 00:19:37,266
and then you're going to email
a soft copy
279
00:19:37,266 --> 00:19:39,647
to the District Council.
280
00:19:39,647 --> 00:19:41,131
Right now.
281
00:19:41,131 --> 00:19:43,168
Are you insane?
282
00:19:43,168 --> 00:19:44,997
Why would I?
283
00:19:44,997 --> 00:19:46,275
Because if my lawyer
doesn't hear from me
284
00:19:46,275 --> 00:19:47,586
in the next five minutes,
285
00:19:47,586 --> 00:19:49,312
he will be contacting
the police.
286
00:19:53,627 --> 00:19:55,249
Clock's ticking, Mr. Skelton.
287
00:20:00,979 --> 00:20:03,499
The phone call last night --
the weather.
288
00:20:03,499 --> 00:20:05,673
What was that all about?
289
00:20:05,673 --> 00:20:07,261
Yeah, sorry about that.
290
00:20:11,507 --> 00:20:12,853
As it turns out...
291
00:20:12,853 --> 00:20:15,959
the forecast is extremely
promising.
292
00:20:24,140 --> 00:20:26,832
You paid him off?
293
00:20:26,832 --> 00:20:30,526
Sometimes, and it's a rarity,
money is not the answer.
294
00:20:32,666 --> 00:20:34,323
Can this come back on you?
295
00:20:34,323 --> 00:20:37,084
No, I didn't do
anything illegal.
296
00:20:37,084 --> 00:20:38,568
I told you.
297
00:20:38,568 --> 00:20:40,639
I'm going to fight
for my husband's business.
298
00:20:40,639 --> 00:20:41,985
Whether it's against his family
299
00:20:41,985 --> 00:20:44,988
or some crooked
little opportunist.
300
00:20:44,988 --> 00:20:46,127
His family?
301
00:20:46,127 --> 00:20:48,578
Esther is a problem, Stuart.
302
00:20:48,578 --> 00:20:49,821
We need to keep an eye on her
303
00:20:49,821 --> 00:20:52,651
and I think
we should work together.
304
00:20:52,651 --> 00:20:54,584
So you're not going to go home?
305
00:20:54,584 --> 00:20:56,759
It might sound strange,
306
00:20:56,759 --> 00:21:01,833
but I actually feel closer
to Tom here.
307
00:21:01,833 --> 00:21:03,766
Of course.
308
00:21:05,871 --> 00:21:09,047
Anything you need.
309
00:21:09,047 --> 00:21:10,566
We're in business.
[ Chuckles ]
310
00:21:23,372 --> 00:21:25,028
-Thanks, Don.
-DON: Okay.
311
00:21:27,583 --> 00:21:29,861
ZOE: Come on, Charlene.
Just help me out.
312
00:21:29,861 --> 00:21:32,035
That's not even enough
to pay what you owe.
313
00:21:32,035 --> 00:21:34,866
Well, I'll just give you
the rest next time, okay?
314
00:21:34,866 --> 00:21:37,593
No, not okay.
315
00:21:37,593 --> 00:21:40,320
Come on, Charlene.
I need to get out of town.
316
00:21:40,320 --> 00:21:42,218
You running away
from that Canadian lady?
317
00:21:42,218 --> 00:21:44,254
No, why?
318
00:21:44,254 --> 00:21:45,532
CHARLENE: She was asking
about you.
319
00:21:45,532 --> 00:21:48,362
-Was anyone else?
-No.
320
00:21:51,710 --> 00:21:54,713
Can you just please give me
a bus ticket to anywhere?
321
00:22:03,032 --> 00:22:04,965
Motueka.
322
00:22:04,965 --> 00:22:06,622
Leaves in 40 minutes.
323
00:22:06,622 --> 00:22:08,831
And don't talk about me
to anyone.
324
00:22:29,265 --> 00:22:32,475
E mihi ana ki a koe e Tane.
325
00:22:32,475 --> 00:22:36,065
Tane Whakapiripiri Tane
Te Waiora
326
00:22:36,065 --> 00:22:37,963
[ Gasps ]
327
00:22:37,963 --> 00:22:40,207
BUSHMAN: Tane pataka kai.
328
00:22:40,207 --> 00:22:41,933
[ Gun cocks ]
329
00:22:43,279 --> 00:22:47,973
Tena koe tena koe.
330
00:22:49,043 --> 00:22:50,597
Bit too early for that, eh?
331
00:22:50,597 --> 00:22:52,253
Who were you talking to?
332
00:22:57,776 --> 00:22:59,433
Put the gun down, bro.
333
00:22:59,433 --> 00:23:02,678
Who were you talking to?
334
00:23:02,678 --> 00:23:05,508
"Tane, God of the forest,
source of life,
335
00:23:05,508 --> 00:23:07,476
provider of food,
I greet you."
336
00:23:07,476 --> 00:23:10,893
It's a prayer.
337
00:23:10,893 --> 00:23:15,035
[ Exhales sharply ]
338
00:23:15,035 --> 00:23:18,521
Oh.
339
00:23:18,521 --> 00:23:19,867
Sorry.
340
00:23:19,867 --> 00:23:23,077
BUSHMAN: Apology accepted.
341
00:23:23,077 --> 00:23:24,631
[ Sighs ]
342
00:23:24,631 --> 00:23:26,529
That smells good.
343
00:23:26,529 --> 00:23:29,877
BUSHMAN: Just caught it,
50 meters off the point.
344
00:23:29,877 --> 00:23:32,777
You've got a boat?
345
00:23:32,777 --> 00:23:34,468
How's the fever?
346
00:23:34,468 --> 00:23:36,712
Good, good.
347
00:23:36,712 --> 00:23:40,198
Yeah, much better.
348
00:23:40,198 --> 00:23:41,475
Hey, any chance
you could run me over
349
00:23:41,475 --> 00:23:44,513
to the other side
of the Sound?
350
00:23:44,513 --> 00:23:46,238
Let's have breakfast first, eh?
351
00:23:53,211 --> 00:23:56,145
You're gonna need something
a lot more gruntier than that.
352
00:24:01,599 --> 00:24:05,775
I need to get across the Sound.
353
00:24:05,775 --> 00:24:09,089
You know how
septicemia works, eh?
354
00:24:09,089 --> 00:24:11,919
Starts off in your arm,
then it goes to your liver.
355
00:24:11,919 --> 00:24:13,231
And then into your kidneys.
356
00:24:13,231 --> 00:24:14,750
And then into your heart.
And then...
357
00:24:14,750 --> 00:24:18,754
I'll be fine, just --
can you take me or not?
358
00:24:21,515 --> 00:24:23,655
Yeah.
359
00:24:23,655 --> 00:24:25,174
No worries.
360
00:24:28,936 --> 00:24:30,490
Where are you going?
361
00:24:30,490 --> 00:24:31,560
It's okay, bro.
362
00:24:31,560 --> 00:24:34,494
I told you, you're safe here.
363
00:24:35,391 --> 00:24:38,187
Hey! Hey!
364
00:24:43,192 --> 00:24:44,676
Hey!
365
00:24:44,676 --> 00:24:47,368
[ Dramatic music plays ]
366
00:24:48,542 --> 00:24:51,545
[ Suspenseful music plays ]
367
00:25:09,114 --> 00:25:10,978
[ Grunts ]
368
00:25:10,978 --> 00:25:12,497
Looks like you missed the bus.
369
00:25:12,497 --> 00:25:15,776
[ Music continues ]
370
00:25:15,776 --> 00:25:19,469
[ Indistinct conversations ]
371
00:25:19,469 --> 00:25:21,679
[ Sighs ]
372
00:25:22,645 --> 00:25:25,475
A cup of your finest coffee,
please.
373
00:25:25,475 --> 00:25:27,512
You're chirpy this morning.
374
00:25:27,512 --> 00:25:28,893
I'm leaving.
375
00:25:28,893 --> 00:25:31,274
Oh, so soon?
What a shame.
376
00:25:31,274 --> 00:25:34,001
You must've heard our good news.
377
00:25:34,001 --> 00:25:35,520
Good news?
378
00:25:37,798 --> 00:25:39,455
...as much overtime
as they like.
379
00:25:39,455 --> 00:25:41,284
Whatever you do, don't say
anything to this woman.
380
00:25:42,182 --> 00:25:44,633
-What are you doing here?
-I live here.
381
00:25:44,633 --> 00:25:46,496
No, what are you doing here?
382
00:25:46,496 --> 00:25:48,947
Lady, I've got a boss.
And you ain't it.
383
00:25:55,575 --> 00:25:57,922
[ Line ringing ]
384
00:25:57,922 --> 00:25:59,268
BRENDAN: This is Brendan.
385
00:25:59,268 --> 00:26:00,994
Ah, Ms. Ishikawa.
386
00:26:00,994 --> 00:26:02,858
Look, I don't know what you did,
but the report arrived
387
00:26:02,858 --> 00:26:04,722
on all the right desks
first thing this morning.
388
00:26:04,722 --> 00:26:05,999
The loan has been drawn down,
389
00:26:05,999 --> 00:26:07,690
and it's full steam ahead.
390
00:26:07,690 --> 00:26:09,485
Tell the Cabbott's
congratulations.
391
00:26:13,834 --> 00:26:15,905
[ Line ringing ]
392
00:26:15,905 --> 00:26:20,392
WOMAN: You have reached a number
that has been disconnected.
393
00:26:20,392 --> 00:26:21,911
You should have seen her face
when I told her
394
00:26:21,911 --> 00:26:23,154
that the factory was back on.
395
00:26:23,154 --> 00:26:24,880
It was priceless.
396
00:26:29,401 --> 00:26:33,613
I've been a bit distracted,
and I'm so sorry.
397
00:26:33,613 --> 00:26:36,823
I -- I thought I was done for.
398
00:26:38,894 --> 00:26:41,413
No. It's okay.
399
00:26:41,413 --> 00:26:43,519
I understand more
than you think.
400
00:26:43,519 --> 00:26:48,075
HANNAH: Things have been
so shitty for so long, you know?
401
00:26:48,075 --> 00:26:51,389
Mum died and Zoe went nuts,
402
00:26:51,389 --> 00:26:56,532
and, man, I married two complete
and utter boneheads.
403
00:26:56,532 --> 00:27:04,160
And Dad -- I mean, how do you be
a workaholic in Pelorus?
404
00:27:04,160 --> 00:27:07,474
Still no sign of Zoe?
405
00:27:07,474 --> 00:27:10,615
-HANNAH: No, she is gone-burger.
-[ Baby babbles ]
406
00:27:10,615 --> 00:27:11,892
Eh, bubba?
407
00:27:16,725 --> 00:27:18,727
[ Babbling ]
408
00:27:23,041 --> 00:27:25,768
It's a misunderstanding,
that's all.
409
00:27:25,768 --> 00:27:27,908
Seriously, I didn't
do anything wrong.
410
00:27:27,908 --> 00:27:29,496
Save it for the boss.
411
00:27:40,127 --> 00:27:42,267
JACK: Hey, Maggie.
412
00:27:42,267 --> 00:27:44,131
You holding up okay?
413
00:27:44,131 --> 00:27:46,858
MAGGIE: Yeah, helps to have
this gorgeous girl
414
00:27:46,858 --> 00:27:48,929
to look after,
that's for sure.
415
00:27:51,104 --> 00:27:54,072
JACK: Hello, Bella.
416
00:27:54,072 --> 00:27:55,625
How's Ru?
417
00:27:55,625 --> 00:27:57,075
He'll get there.
418
00:27:57,075 --> 00:27:58,456
His whanau's taking over.
419
00:27:58,456 --> 00:27:59,975
His family.
420
00:27:59,975 --> 00:28:02,840
15 years is a long time
to wait for closure.
421
00:28:02,840 --> 00:28:06,602
I don't even know
if I believe in closure.
422
00:28:06,602 --> 00:28:08,984
Yeah, me neither.
423
00:28:08,984 --> 00:28:11,193
Listen, I'm just about
to head out onto the Sound,
424
00:28:11,193 --> 00:28:15,162
but I'll catch you
at the pub later?
425
00:28:15,162 --> 00:28:17,371
Yeah, that would be great.
426
00:28:20,961 --> 00:28:22,307
-You go.
-Thank you.
427
00:28:23,792 --> 00:28:25,828
Oi.
428
00:28:25,828 --> 00:28:27,416
Can I help you
with something?
429
00:28:27,416 --> 00:28:29,452
[ Cellphone rings ]
430
00:28:32,145 --> 00:28:33,974
FRANK: How could you
let this happen?
431
00:28:33,974 --> 00:28:35,700
ESTHER: I paid the guy
to not release the report.
432
00:28:35,700 --> 00:28:37,460
FRANK: With my money!
433
00:28:37,460 --> 00:28:42,155
Yes, we had a deal,
and he...bailed on it.
434
00:28:42,155 --> 00:28:43,639
But the trust account is frozen,
435
00:28:43,639 --> 00:28:45,123
I'm watching
the business partner's books,
436
00:28:45,123 --> 00:28:48,161
-and nothing has moved.
-It's Maggie, I know it.
437
00:28:48,161 --> 00:28:50,819
The question is why?
438
00:28:50,819 --> 00:28:54,098
Well, it is her company,
or it will be.
439
00:28:54,098 --> 00:28:55,582
You were right
about the life insurance.
440
00:28:55,582 --> 00:28:57,687
ESTHER: I was?
441
00:28:57,687 --> 00:29:00,829
My lawyers tell me that my late
wife took out a policy on Tom
442
00:29:00,829 --> 00:29:03,832
many years ago
without my knowledge.
443
00:29:03,832 --> 00:29:05,868
Maggie now stands to benefit.
444
00:29:05,868 --> 00:29:08,871
This isn't my area.
445
00:29:08,871 --> 00:29:12,116
Something stinks, Esther.
446
00:29:12,116 --> 00:29:14,083
You need to flush out
what it is.
447
00:29:16,568 --> 00:29:18,916
She does seem close
with the local cop.
448
00:29:18,916 --> 00:29:20,641
What, the one who says
there's no foul play?
449
00:29:20,641 --> 00:29:23,748
ESTHER: Exactly.
450
00:29:23,748 --> 00:29:25,405
Take it up the chain, Esther.
451
00:29:31,618 --> 00:29:34,690
JACK:
I meant to come yesterday.
452
00:29:34,690 --> 00:29:37,762
I got side-tracked.
453
00:29:37,762 --> 00:29:40,903
All good.
I just got here myself.
454
00:29:40,903 --> 00:29:43,768
Just the usual stuff, brother.
455
00:29:43,768 --> 00:29:45,908
What's keeping you so busy?
456
00:29:45,908 --> 00:29:49,187
Canadian bloke drowned kayaking.
457
00:29:49,187 --> 00:29:50,913
You haven't seen anything,
have ya?
458
00:29:50,913 --> 00:29:53,260
Nah, think I'd notice
a floating Canadian.
459
00:29:53,260 --> 00:29:54,710
Yeah, well.
460
00:29:54,710 --> 00:29:56,919
Caucasian.
Early 40s.
461
00:29:56,919 --> 00:29:58,576
Dark hair.
462
00:30:01,959 --> 00:30:04,064
Is that what that action
was down at Matai Bay?
463
00:30:04,064 --> 00:30:06,584
How do you know about that?
464
00:30:06,584 --> 00:30:11,278
Word travels, even in the bush.
465
00:30:11,278 --> 00:30:12,901
Bones, I heard.
466
00:30:18,009 --> 00:30:19,597
Was it Aroha's.
467
00:30:21,806 --> 00:30:23,083
I'm sorry, Ryan.
468
00:30:25,534 --> 00:30:28,399
Matai Bay, eh?
469
00:30:28,399 --> 00:30:31,851
I did pretty well to get there
and back by 3:00 a.m.
470
00:30:34,543 --> 00:30:36,614
Detective Pilau's back.
471
00:30:38,719 --> 00:30:40,342
Blunt force trauma to the head,
472
00:30:40,342 --> 00:30:44,208
consistent with the bloodied
rock found at the scene.
473
00:30:44,208 --> 00:30:47,452
Even if he was
fully intoxicated.
474
00:30:47,452 --> 00:30:51,249
If there was a boat anywhere
between there and there...
475
00:30:51,249 --> 00:30:54,356
and we both know that
that's more than likely,
476
00:30:54,356 --> 00:30:57,083
he could've got to Matai Bay,
buried her in a shallow grave,
477
00:30:57,083 --> 00:31:01,259
and made it back to camp
by the time Dane said he was.
478
00:31:01,259 --> 00:31:03,054
Just.
479
00:31:03,054 --> 00:31:04,953
PILAU: Just is all I need.
480
00:31:04,953 --> 00:31:06,851
No one wants to reopen
this case.
481
00:31:10,061 --> 00:31:11,752
Well, there goes my pardon.
482
00:31:14,686 --> 00:31:16,896
Won't make a difference anyway.
483
00:31:16,896 --> 00:31:18,621
Can't get those 12 years back.
484
00:31:21,452 --> 00:31:24,455
Hey, I bet Mum's
kicking up a stink.
485
00:31:24,455 --> 00:31:27,285
I keep an eye on her.
486
00:31:27,285 --> 00:31:28,908
She'd love that.
487
00:31:31,462 --> 00:31:33,291
If you see anything...
488
00:31:33,291 --> 00:31:34,810
Floating Canadians?
489
00:31:34,810 --> 00:31:36,467
JACK: ...Let me know.
490
00:31:39,297 --> 00:31:42,438
Hey, do you still keep that
flash medical kit in your boat?
491
00:31:42,438 --> 00:31:44,061
You all right?
492
00:31:44,061 --> 00:31:45,683
Can you spare it?
493
00:31:45,683 --> 00:31:47,961
You know, just to be prepared.
494
00:31:47,961 --> 00:31:50,136
In case things don't go my way.
495
00:31:50,136 --> 00:31:51,240
It's happened before.
496
00:31:51,240 --> 00:31:52,759
Yeah.
497
00:32:03,011 --> 00:32:04,702
Thanks.
498
00:32:11,847 --> 00:32:16,162
[ Indistinct conversations,
laughter ]
499
00:32:16,162 --> 00:32:17,163
-Yeah.
-Just a sec.
500
00:32:17,163 --> 00:32:18,854
Yeah.
501
00:32:25,136 --> 00:32:29,485
Hi, Esther,
can I get you a drink?
502
00:32:29,485 --> 00:32:31,211
Celebrating?
503
00:32:31,211 --> 00:32:32,972
No.
504
00:32:32,972 --> 00:32:35,871
No, I'm not celebrating.
It's a bar.
505
00:32:35,871 --> 00:32:38,805
It's a mistake to make an enemy
of the Cabbotts.
506
00:32:38,805 --> 00:32:42,015
And how exactly
have I done that?
507
00:32:42,015 --> 00:32:44,776
don't know. Yet.
508
00:32:44,776 --> 00:32:46,054
But I'll find out.
509
00:32:46,054 --> 00:32:47,503
MAN: Here we go.
Here's to Pelorus, eh.
510
00:32:47,503 --> 00:32:50,299
-STUART: To Pelorus!
-MAN: On ya. Cheers.
511
00:32:50,299 --> 00:32:51,576
You know, I just think
it's really nice to see
512
00:32:51,576 --> 00:32:54,372
these people smiling again,
okay?
513
00:32:56,857 --> 00:33:00,344
I suppose grief affects
everyone differently.
514
00:33:00,344 --> 00:33:02,932
Yeah, Esther,
that's really insightful.
515
00:33:02,932 --> 00:33:04,831
I'm surprised.
516
00:33:04,831 --> 00:33:07,006
And I agree.
517
00:33:07,006 --> 00:33:08,869
So if Frank Cabbott wants
to turn his pain
518
00:33:08,869 --> 00:33:11,872
into a personal vendetta,
then I guess I can't stop him.
519
00:33:11,872 --> 00:33:14,289
And if you want to turn
your pain into...
520
00:33:14,289 --> 00:33:15,945
whatever he is.
521
00:33:18,258 --> 00:33:19,949
Excuse me?
522
00:33:19,949 --> 00:33:22,918
Not such a fan
of my insight now?
523
00:33:22,918 --> 00:33:26,542
Are you alright, Maggie?
524
00:33:26,542 --> 00:33:29,028
Hey?
525
00:33:29,028 --> 00:33:30,443
Yeah, I should go.
526
00:34:02,026 --> 00:34:04,028
Okay, give me a minute, eh.
527
00:34:10,966 --> 00:34:12,761
I didn't do anything wrong.
528
00:34:12,761 --> 00:34:14,625
It wasn't my fault.
529
00:34:14,625 --> 00:34:15,936
MITCH:
If you didn't do anything wrong,
530
00:34:15,936 --> 00:34:18,801
what's not your fault?
531
00:34:18,801 --> 00:34:21,114
I don't know, I --
532
00:34:21,114 --> 00:34:23,461
They kidnapped me
from the bus stop!
533
00:34:23,461 --> 00:34:26,947
Waiting for a bus, heading in
the opposite direction
534
00:34:26,947 --> 00:34:31,504
to the woman that you owe
half a kilo of product to?
535
00:34:31,504 --> 00:34:33,333
That's what wasn't my fault!
536
00:34:33,333 --> 00:34:35,439
MITCH:
You bought the bus ticket.
537
00:34:35,439 --> 00:34:37,337
No, the gear.
538
00:34:37,337 --> 00:34:38,787
I know how it looks,
539
00:34:38,787 --> 00:34:40,823
and I shouldn't
have shot through but...
540
00:34:40,823 --> 00:34:43,102
I did most of the deliveries,
no problem.
541
00:34:43,102 --> 00:34:44,275
Like usual.
542
00:34:44,275 --> 00:34:46,243
And then what, hon?
543
00:34:46,243 --> 00:34:47,830
I haven't got all day.
544
00:34:49,867 --> 00:34:53,491
My dipshit boyfriend
pulled a knife on me.
545
00:34:53,491 --> 00:34:55,700
Now that's toxic masculinity.
546
00:34:57,702 --> 00:34:59,842
Yeah, he's threatened me,
547
00:34:59,842 --> 00:35:01,741
and then he did a runner
with the gear and left me
548
00:35:01,741 --> 00:35:04,640
just like
in the middle of nowhere.
549
00:35:04,640 --> 00:35:05,710
He ripped me off.
550
00:35:05,710 --> 00:35:07,126
Ripped us both off.
551
00:35:07,126 --> 00:35:09,058
Sounds like you've been
really unlucky.
552
00:35:09,058 --> 00:35:12,545
Unfortunately for you,
I don't believe in luck.
553
00:35:12,545 --> 00:35:14,823
But I'm telling the truth!
554
00:35:14,823 --> 00:35:16,342
We'll see about that.
555
00:35:16,342 --> 00:35:18,482
Can you go and get that thing
from the shed?
556
00:35:20,518 --> 00:35:24,143
Oh, this little runt is letting
the whole team down.
557
00:35:41,850 --> 00:35:43,507
Oh, easy Lucas.
558
00:35:43,507 --> 00:35:45,094
You don't have to be so rough.
559
00:35:51,204 --> 00:35:53,206
Please, Mitch, don't hurt me.
560
00:35:53,206 --> 00:35:56,209
Hurt you?
561
00:35:56,209 --> 00:36:00,179
Young Hayden here did this
to himself, trying to run away.
562
00:36:00,179 --> 00:36:01,318
Go on.
563
00:36:01,318 --> 00:36:02,974
Tell her.
564
00:36:05,080 --> 00:36:06,944
It's true.
565
00:36:06,944 --> 00:36:10,119
MITCH: Turn's out Hayden's
quite good at telling the truth.
566
00:36:10,119 --> 00:36:12,294
He says there was no knife,
567
00:36:12,294 --> 00:36:14,262
just a party with the wrong guy,
568
00:36:14,262 --> 00:36:15,746
and the next morning,
569
00:36:15,746 --> 00:36:19,750
a silly little girl
with a very sore head.
570
00:36:19,750 --> 00:36:21,269
They must've been in on it
together.
571
00:36:21,269 --> 00:36:23,132
Him and the other guy.
They could've -
572
00:36:23,132 --> 00:36:26,101
[worked it all out]
Oh, don't be stupid, Zoe.
573
00:36:26,101 --> 00:36:33,626
You owe me my missing product
or $330,000.
574
00:36:33,626 --> 00:36:35,490
-That much?
-MITCH: That's wholesale.
575
00:36:35,490 --> 00:36:37,940
I'd have every right
to charge you retail.
576
00:36:37,940 --> 00:36:39,804
I tried --
I tried to get it.
577
00:36:39,804 --> 00:36:41,979
-I thought --
-MITCH: What?
578
00:36:41,979 --> 00:36:44,809
That your father
would give it to you.
579
00:36:44,809 --> 00:36:47,536
But he said cops
don't make that much?
580
00:36:47,536 --> 00:36:49,780
Do you know how hard
it's been for me
581
00:36:49,780 --> 00:36:51,609
to set up this business
with all the competition
582
00:36:51,609 --> 00:36:53,818
I've got out there?
583
00:36:53,818 --> 00:36:55,130
I've been trying
to do it nicely,
584
00:36:55,130 --> 00:36:57,270
but I can't afford
to not deliver.
585
00:36:57,270 --> 00:36:59,238
So, if you can't reimburse me,
586
00:36:59,238 --> 00:37:01,550
you're gonna have to be
paying off your debt
587
00:37:01,550 --> 00:37:04,208
in that back shed
with your boyfriend here
588
00:37:04,208 --> 00:37:06,452
for years and years and years.
589
00:37:08,799 --> 00:37:10,697
Oh, go on, get rid of them.
590
00:37:10,697 --> 00:37:13,286
Wait!
I can pay you back.
591
00:37:13,286 --> 00:37:14,529
I really can.
592
00:37:14,529 --> 00:37:16,047
Tomorrow. I promise.
593
00:37:16,047 --> 00:37:18,429
I know who to get it from.
594
00:37:18,429 --> 00:37:19,913
I'll make it all good.
595
00:37:19,913 --> 00:37:21,536
I swear.
596
00:37:21,639 --> 00:37:24,642
[ Guitar music plays ]
597
00:37:33,686 --> 00:37:35,032
Can I have a word?
598
00:37:35,032 --> 00:37:36,378
Who are you?
599
00:37:36,378 --> 00:37:39,312
Someone who wants to report
a crime.
600
00:37:39,312 --> 00:37:42,039
Unless it's a murder,
it can wait till the morning.
601
00:37:42,039 --> 00:37:43,696
Well, it might be a murder.
602
00:37:46,215 --> 00:37:50,392
That is the most ridiculous
thing I ever heard.
603
00:37:50,392 --> 00:37:53,119
That a wife killed her husband
for financial advantage?
604
00:37:53,119 --> 00:37:54,879
It seems like an obvious
line of inquiry.
605
00:37:54,879 --> 00:37:56,881
No, that Maggie did it!
606
00:37:56,881 --> 00:37:58,469
JACK: Maggie was seen
on her yacht at 8:00 a.m.
607
00:37:58,469 --> 00:38:00,506
the day he disappeared.
608
00:38:00,506 --> 00:38:02,197
Tom Cabbott was seen
going hell for leather
609
00:38:02,197 --> 00:38:03,509
up past Kowhai Inlet
610
00:38:03,509 --> 00:38:05,269
around the same time.
611
00:38:05,269 --> 00:38:07,616
His dry bag was in the Strait.
612
00:38:07,616 --> 00:38:09,894
It was a line of inquiry
613
00:38:09,894 --> 00:38:13,450
but Maggie did not
kill her husband.
614
00:38:13,450 --> 00:38:16,694
PILAU: Yeah, so Ms. Ishikawa
thinks that you may have more
615
00:38:16,694 --> 00:38:20,111
than a passing interest
in the grieving Mrs. Cabbott.
616
00:38:27,533 --> 00:38:29,535
I know you don't like me,
617
00:38:29,535 --> 00:38:33,090
and I frankly,
I don't give a shit.
618
00:38:33,090 --> 00:38:36,921
But if you've learned so much
in the last 15 years,
619
00:38:36,921 --> 00:38:38,613
why not try and show it?
620
00:38:38,613 --> 00:38:40,546
I'm your superior officer,
Senior Constable McGregor,
621
00:38:40,546 --> 00:38:43,618
so I'll thank you
to address me appropriately.
622
00:38:43,618 --> 00:38:45,447
Maggie's not some drugged-up
teenager
623
00:38:45,447 --> 00:38:48,588
who's going to drop a cooked-up
confession on your lap,
624
00:38:48,588 --> 00:38:51,246
Detective Senior Sergeant Pilau.
625
00:38:51,246 --> 00:38:52,868
We'll see about that.
626
00:39:07,400 --> 00:39:09,402
You look cold.
627
00:39:09,402 --> 00:39:12,681
You look serious.
628
00:39:12,681 --> 00:39:14,856
We've got a problem.
629
00:39:14,856 --> 00:39:16,685
MAGGIE: Frank hates me.
630
00:39:16,685 --> 00:39:19,308
You know he hates me
because I dare to challenge him.
631
00:39:19,308 --> 00:39:21,138
And Esther's just
doing his bidding.
632
00:39:21,138 --> 00:39:23,174
They don't care about Tom.
They just care about the money.
633
00:39:23,174 --> 00:39:24,279
That's all it is
with these people.
634
00:39:24,279 --> 00:39:26,177
It's about the money.
635
00:39:26,177 --> 00:39:28,179
Okay.
636
00:39:28,179 --> 00:39:29,974
Look, this detective
from Wellington...
637
00:39:29,974 --> 00:39:31,148
Alright, she's sniffing around.
638
00:39:31,148 --> 00:39:33,944
It doesn't look good, Maggie.
639
00:39:33,944 --> 00:39:35,946
So I need to know.
640
00:39:35,946 --> 00:39:37,499
Did you know about
the insurance money?
641
00:39:37,499 --> 00:39:38,811
No, I didn't.
642
00:39:38,811 --> 00:39:39,915
And can you prove that?
643
00:39:39,915 --> 00:39:41,848
You can't prove non-existence!
644
00:39:46,991 --> 00:39:48,648
Do you think
I killed my husband?
645
00:39:50,961 --> 00:39:52,514
No.
I don't.
646
00:39:56,104 --> 00:39:57,795
Thank you.
647
00:39:57,795 --> 00:40:00,177
But this Detective Pilau,
she's a rottweiler, Maggie.
648
00:40:00,177 --> 00:40:02,800
And she's not gonna go away.
649
00:40:02,800 --> 00:40:04,595
I'm sick of rottweilers.
650
00:40:14,812 --> 00:40:16,780
Mrs. Cabbott, DSS Pilau.
651
00:40:16,780 --> 00:40:18,540
Thanks for coming.
652
00:40:18,540 --> 00:40:20,646
First of all,
you don't need to be here.
653
00:40:20,646 --> 00:40:22,924
MAGGIE:
Ah, actually, she can stay.
654
00:40:22,924 --> 00:40:26,686
No, not because I'm about
to confess to a murder,
655
00:40:26,686 --> 00:40:29,827
although there are some members
of Tom's family
656
00:40:29,827 --> 00:40:33,003
who certainly at times
are asking for it.
657
00:40:33,003 --> 00:40:35,592
Some will continue to do so.
658
00:40:35,592 --> 00:40:38,284
Okay.
659
00:40:38,284 --> 00:40:39,630
I was raised by a single mom
660
00:40:39,630 --> 00:40:41,977
who worked three jobs
to support us.
661
00:40:41,977 --> 00:40:43,703
I was happy.
662
00:40:43,703 --> 00:40:46,016
I didn't care about Tom's money
when we got married.
663
00:40:46,016 --> 00:40:49,502
I don't care about it now.
664
00:40:49,502 --> 00:40:51,124
So let's do this shall we?
665
00:40:53,782 --> 00:40:57,510
Witnessed by --
Jack, do you mind?
666
00:40:59,926 --> 00:41:01,894
"I, Maggie Cabbott,
declare any proceeds
667
00:41:01,894 --> 00:41:03,205
of the life insurance policy
668
00:41:03,205 --> 00:41:04,724
held in the name
of Thomas Cabbott,
669
00:41:04,724 --> 00:41:06,657
be paid to his father,
Frank Cabbott,
670
00:41:06,657 --> 00:41:09,384
furthermore..."
671
00:41:09,384 --> 00:41:12,076
She's disclaiming any interest
in the family money.
672
00:41:12,076 --> 00:41:13,871
MAGGIE: Now and forever.
673
00:41:13,871 --> 00:41:16,805
The Cabbotts can keep
their toxic millions.
674
00:41:16,805 --> 00:41:20,568
I really just never want to see
or hear from them again.
675
00:41:20,568 --> 00:41:21,845
The yacht is ours,
676
00:41:21,845 --> 00:41:23,294
and we built
the fishery together
677
00:41:23,294 --> 00:41:25,089
as husband and wife,
678
00:41:25,089 --> 00:41:26,505
so stay away from it.
679
00:41:33,891 --> 00:41:35,479
There goes your motivation.
680
00:41:44,212 --> 00:41:45,662
Good morning, sunshine.
681
00:41:45,662 --> 00:41:47,215
There's nothing good about it.
682
00:41:47,215 --> 00:41:49,528
The fishery just saved our town.
683
00:41:49,528 --> 00:41:51,460
Isn't that worth...
684
00:41:51,460 --> 00:41:52,807
[ Door opens ]
685
00:41:52,807 --> 00:41:54,394
...smiling about?
686
00:42:10,065 --> 00:42:11,550
[ Computer chimes ]
687
00:42:22,561 --> 00:42:25,943
A buyer?
688
00:42:25,943 --> 00:42:29,153
"Nobody needs a fish factory
at the bottom of the world."
689
00:42:30,327 --> 00:42:32,536
HANNAH:
Maggie, have you seen Dad?
690
00:42:32,536 --> 00:42:33,917
Just now
at the police station.
691
00:42:33,917 --> 00:42:35,228
HANNAH:
He's not answering his phone
692
00:42:35,228 --> 00:42:36,575
and everything's
fallen apart at work.
693
00:42:36,575 --> 00:42:37,921
And I just,
I don't know what I --
694
00:42:37,921 --> 00:42:41,407
Here, it's no trouble.
695
00:42:41,407 --> 00:42:43,064
It's my pleasure.
696
00:42:43,064 --> 00:42:44,928
Go to work, we're gonna be fine.
697
00:42:44,928 --> 00:42:47,240
Say bye, Aunty Hannah.
698
00:42:47,240 --> 00:42:48,863
You're a saint.
699
00:42:51,728 --> 00:42:53,315
Hey.
700
00:42:59,183 --> 00:43:01,289
Yeah.
701
00:43:12,783 --> 00:43:15,924
I've been looking for you.
702
00:43:15,924 --> 00:43:17,995
And now you've found me.
703
00:43:17,995 --> 00:43:22,690
[ Soft music plays ]
704
00:43:22,690 --> 00:43:25,693
[ Dramatic music plays ]
48786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.