Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,958 --> 00:00:09,099
NARRATOR: Previously
on "The Sounds"...
2
00:00:11,929 --> 00:00:13,379
Aaaah!
3
00:00:13,379 --> 00:00:14,966
Hayden, that weasel
ripped me off.
4
00:00:14,966 --> 00:00:16,830
-Well, how much was left?
-Half a kilo.
5
00:00:16,830 --> 00:00:19,592
Mitch is gonna find you.
You know that, right?
6
00:00:19,592 --> 00:00:21,490
ESTHER: The Cabbott's wanted
someone on the ground
7
00:00:21,490 --> 00:00:23,320
to protect
the Cabbott's interests.
8
00:00:23,320 --> 00:00:26,047
MAGGIE: Esther Ishikawa is
breathing down my neck.
9
00:00:26,047 --> 00:00:27,634
She's coming for yours next.
10
00:00:27,634 --> 00:00:29,188
Who was the guy with the folder?
11
00:00:29,188 --> 00:00:30,603
TOM: That's what you're
worried about?
12
00:00:30,603 --> 00:00:32,467
Paperwork?
Come on, relax.
13
00:00:32,708 --> 00:00:33,744
[ Tom grunts ]
14
00:00:33,744 --> 00:00:35,539
Stupid little cow!
15
00:00:35,539 --> 00:00:36,988
-Alright.
-What is she thinking?
16
00:00:36,988 --> 00:00:38,438
JACK: She drove Anette's car
off the road.
17
00:00:38,438 --> 00:00:40,061
PANIA: You really want to know?
18
00:00:40,061 --> 00:00:44,272
I saw your husband doing
something that he shouldn't.
19
00:00:44,272 --> 00:00:45,928
What the fuck are you
doing with my kid?
20
00:00:45,928 --> 00:00:47,930
-Hey! Hey! Hey! Hey!
-No! No! No! No!
21
00:01:19,859 --> 00:01:24,622
Pancakes, pancakes, pancakes,
pancakes, pancakes, pancakes,
22
00:01:24,622 --> 00:01:26,659
pancakes, pancakes, pancakes,
23
00:01:26,659 --> 00:01:29,696
Okay, okay, I get it, I get it.
That's enough.
24
00:01:29,696 --> 00:01:32,182
-Hey.
-Morning.
25
00:01:32,182 --> 00:01:34,598
-Jack's not here?
-Nah, he's at work.
26
00:01:34,598 --> 00:01:36,496
Which is where I should be,
but the she-devil
27
00:01:36,496 --> 00:01:38,947
can't be left at home
without adult supervision.
28
00:01:38,947 --> 00:01:40,983
How is Zoe this morning?
29
00:01:40,983 --> 00:01:42,847
Ah! Shhhhh-ugar!
30
00:02:08,356 --> 00:02:10,496
MAGGIE: Uh, do you guys
have any maple syrup?
31
00:02:10,496 --> 00:02:12,981
HANNAH: We do sugar,
like, sugar and we squeeze some
32
00:02:12,981 --> 00:02:14,051
lemon juice on it.
33
00:02:14,051 --> 00:02:15,535
You had that?
34
00:02:15,535 --> 00:02:18,124
MAGGIE: That sounds great, yeah,
let's do that.
35
00:02:38,731 --> 00:02:40,940
[ Seagulls crying ]
36
00:02:40,940 --> 00:02:44,219
Do you think she'll stay long?
37
00:02:44,219 --> 00:02:48,327
Who, Zoe?
I don't give a flying...
38
00:02:48,327 --> 00:02:50,260
fart.
39
00:03:28,505 --> 00:03:31,611
Have you heard any more about
what's going on at the factory?
40
00:03:31,611 --> 00:03:34,269
I've heard a lot of things.
41
00:03:34,269 --> 00:03:36,133
And?
42
00:03:36,133 --> 00:03:38,653
Some of it would curl your hair.
43
00:03:41,759 --> 00:03:44,693
Hannah, are you all right?
44
00:03:44,693 --> 00:03:46,557
You just -- you seem
out of sorts.
45
00:03:46,557 --> 00:03:48,766
I'm sorry. I shouldn't be
taking it out on you.
46
00:03:48,766 --> 00:03:50,527
MAGGIE: No.
Taking what out on me?
47
00:03:50,527 --> 00:03:52,563
I mean, you probably don't
even want to think about it.
48
00:03:52,563 --> 00:03:56,257
But if you could do anything,
can you please, please
49
00:03:56,257 --> 00:04:00,226
don't let the fishery
go under, yeah?
50
00:04:00,226 --> 00:04:02,918
No, of course not.
51
00:04:02,918 --> 00:04:06,681
No, I won't, listen.
I'm sorting it out with Stuart.
52
00:04:06,681 --> 00:04:09,994
Tom really made us believe
we could turn this dump around.
53
00:04:11,927 --> 00:04:14,758
That sounds like him.
54
00:04:14,758 --> 00:04:17,347
I'll take care of it, I promise.
55
00:04:17,347 --> 00:04:18,969
KATH: Let me check
my crystal ball.
56
00:04:18,969 --> 00:04:21,143
I see a lot of mornay
in your future.
57
00:04:21,143 --> 00:04:23,836
All we'll be able to put on the
table the way things are going.
58
00:04:23,836 --> 00:04:26,839
Worse things
than too much crayfish.
59
00:04:26,839 --> 00:04:29,876
Tell that to Pelorus's
most recently unemployed.
60
00:04:29,876 --> 00:04:32,534
The fishery?
Really? That's happening?
61
00:04:32,534 --> 00:04:34,156
RU: It happened.
62
00:04:34,156 --> 00:04:35,330
What, the whole thing's kaput?
63
00:04:35,330 --> 00:04:36,745
Yeah.
64
00:04:36,745 --> 00:04:39,023
If you find Tom Cabbott,
throw him back in.
65
00:04:39,023 --> 00:04:42,268
Come on. You can't blame him.
66
00:05:02,219 --> 00:05:03,876
[ Line ringing ]
67
00:05:03,876 --> 00:05:07,397
STUART: Brendan, hi, yeah.
Sorry I missed your call.
68
00:05:26,726 --> 00:05:28,763
ESTHER: Now we're talking.
69
00:05:32,732 --> 00:05:34,838
Morena whanau.
How's the freezer?
70
00:05:34,838 --> 00:05:36,357
HANNAH: Oh, hey.
71
00:05:36,357 --> 00:05:38,117
What have you got?
72
00:05:38,117 --> 00:05:39,877
RU: Look, bubba.
73
00:05:39,877 --> 00:05:41,707
-Look what uncle got.
-Oh, my gosh. Look at that.
74
00:05:41,707 --> 00:05:43,536
-Can I touch it?
-Yeah. Oh, careful.
75
00:05:43,536 --> 00:05:45,400
-Kia tupato.
-Is it too sharp?
76
00:05:45,400 --> 00:05:47,747
-Oh.
-What's that?
77
00:05:50,578 --> 00:05:52,545
-Jengas.
-You're supposed to be
78
00:05:52,545 --> 00:05:54,892
cleaning your teeth,
you little munts.
79
00:05:57,447 --> 00:06:00,691
Mum, Auntie Zoe's done
a runner again.
80
00:06:02,693 --> 00:06:05,524
Oh, no, no, no.
81
00:06:05,524 --> 00:06:07,180
Does she do that a lot?
82
00:06:07,180 --> 00:06:09,113
Yep.
83
00:06:09,113 --> 00:06:11,840
Where does she normally go
when she takes off?
84
00:06:11,840 --> 00:06:14,187
I don't know, but when Mum
finds her she'll go ape.
85
00:06:14,187 --> 00:06:17,708
That thieving little bitch!
86
00:07:09,346 --> 00:07:11,762
[ Groans ]
87
00:07:13,212 --> 00:07:16,077
[ Sighs ]
88
00:07:21,979 --> 00:07:24,672
[ Groans ]
89
00:07:24,672 --> 00:07:26,225
[ Grunts ]
90
00:07:30,332 --> 00:07:32,058
[ Laughs ]
91
00:07:37,719 --> 00:07:40,170
[ Boat engine whirring ]
92
00:07:50,180 --> 00:07:52,009
Aaah!
93
00:07:57,877 --> 00:08:00,949
Hang on. Circle back.
94
00:08:13,893 --> 00:08:15,723
Look at that.
95
00:08:18,553 --> 00:08:19,761
You know whose that is?
96
00:08:19,761 --> 00:08:21,591
Nah.
97
00:08:21,591 --> 00:08:23,213
I never even noticed it
until yesterday.
98
00:08:23,213 --> 00:08:25,077
Right.
99
00:08:31,601 --> 00:08:34,465
I don't know.
100
00:08:34,465 --> 00:08:36,675
Let's check it out.
101
00:08:42,059 --> 00:08:46,063
[ Breathing heavily ]
102
00:08:53,070 --> 00:08:56,453
Now, maybe -- maybe try and find
a way around that way.
103
00:09:04,150 --> 00:09:06,187
[ Groans ]
104
00:09:12,987 --> 00:09:15,610
[ Groans ]
105
00:09:33,870 --> 00:09:35,803
Oh, my God.
106
00:09:39,496 --> 00:09:40,842
So have they found him?
107
00:09:40,842 --> 00:09:43,396
ESTHER: No. Still
100% "unrecovered."
108
00:09:43,396 --> 00:09:46,365
God, Esther, do you have to --
109
00:09:47,849 --> 00:09:49,333
[ Sighs ]
110
00:09:49,713 --> 00:09:53,406
Nate? Are you there?
111
00:09:56,478 --> 00:09:59,516
Mm-hmm. Yeah, I'm here.
112
00:09:59,516 --> 00:10:02,830
On the plus side, it appears Tom
was sloppy with his paperwork
113
00:10:02,830 --> 00:10:04,832
and there is a problem
with the fishery.
114
00:10:04,832 --> 00:10:06,178
FRANK: Where the hell is he?
115
00:10:06,178 --> 00:10:07,697
Uh, hang on, Esther.
116
00:10:07,697 --> 00:10:09,077
FRANK: The meeting's
already started.
117
00:10:09,077 --> 00:10:11,183
NATE: Dad, it's Esther.
118
00:10:11,183 --> 00:10:14,324
No, it's not Tom.
About the business.
119
00:10:34,447 --> 00:10:36,864
[ Groans ]
120
00:10:42,041 --> 00:10:44,872
[ Gasps, screams ]
121
00:10:45,079 --> 00:10:47,184
[ Screams ]
122
00:10:59,783 --> 00:11:02,268
MECHANIC: She's toast.
123
00:11:02,268 --> 00:11:05,340
I think it's a write-off.
124
00:11:05,340 --> 00:11:07,377
That girl of yours.
125
00:11:07,377 --> 00:11:08,689
MAGGIE: Where do you
think she's gone?
126
00:11:08,689 --> 00:11:11,450
She'll be on a bus
to Christchurch.
127
00:11:11,450 --> 00:11:13,555
Well, you're not going
after her?
128
00:11:13,555 --> 00:11:16,766
We can't keep her here
against her will.
129
00:11:16,766 --> 00:11:18,940
Believe me, I've tried that.
130
00:11:20,977 --> 00:11:22,392
Where in Christchurch?
131
00:11:22,392 --> 00:11:27,190
Maggie, it's my job
to look after Zoe.
132
00:11:27,190 --> 00:11:31,056
Yes, I just -- I really wanted
to do something
133
00:11:31,056 --> 00:11:34,093
for you for a change.
134
00:11:34,093 --> 00:11:36,578
Look, if you're worried
about Bella, don't be.
135
00:11:36,578 --> 00:11:38,063
Alright?
136
00:11:38,063 --> 00:11:40,928
She's exactly where
she should be -- with us.
137
00:11:53,250 --> 00:11:55,425
KARL: Fuck you.
138
00:11:57,047 --> 00:11:59,532
Karl!
139
00:11:59,532 --> 00:12:00,844
Hey, you going out on a shift?
140
00:12:00,844 --> 00:12:02,087
Two days.
141
00:12:02,087 --> 00:12:03,571
I need to lay low for a bit.
142
00:12:03,571 --> 00:12:05,193
Can I tag along?
143
00:12:07,713 --> 00:12:09,542
Could be worth heaps
in kiwi dollars.
144
00:12:09,542 --> 00:12:11,855
We can score before we leave?
145
00:12:11,855 --> 00:12:13,477
Come on.
146
00:12:17,447 --> 00:12:19,035
Mind the mess.
147
00:12:20,001 --> 00:12:22,107
[ Engine starts ]
148
00:12:35,568 --> 00:12:38,192
MAGGIE: Uh, just this.
149
00:12:38,192 --> 00:12:40,815
Sweet, two dollars.
150
00:12:46,441 --> 00:12:47,960
Oh, um...
151
00:12:47,960 --> 00:12:50,445
Sorry, we don't do things
on tick any more.
152
00:12:53,103 --> 00:12:54,795
No problem.
153
00:12:55,865 --> 00:12:57,314
Good book?
154
00:12:57,314 --> 00:12:59,282
Yeah, it's really good.
155
00:13:01,111 --> 00:13:04,597
You don't happen to know
Zoe McGregor, do you?
156
00:13:04,597 --> 00:13:09,223
Yes. She's why we don't
do things on tick any more.
157
00:13:09,223 --> 00:13:12,329
Did she come in here this
morning and buy a bus ticket?
158
00:13:12,329 --> 00:13:16,920
No. No way.
She owes us 50 bucks.
159
00:13:16,920 --> 00:13:19,129
Any idea where I would find her?
160
00:13:19,129 --> 00:13:22,615
If she knows you're looking
for her, you won't find her.
161
00:13:23,202 --> 00:13:25,273
[ Bell dings ]
162
00:13:25,273 --> 00:13:26,619
-Hi.
-Hi.
163
00:13:26,619 --> 00:13:29,588
How are ya, mate?
Galway regulars, thanks.
164
00:13:32,936 --> 00:13:35,421
CHARLENE: Oh, we've
only got menthol.
165
00:13:35,421 --> 00:13:37,734
-Sure, yep, that'll do.
-Okay.
166
00:13:37,734 --> 00:13:39,149
That's 26.
167
00:13:39,149 --> 00:13:42,428
Oh, they're two dollars each.
168
00:13:42,428 --> 00:13:45,190
SKELTON: There you go.
169
00:13:45,190 --> 00:13:47,261
CHARLENE: 30 dollars.
Thank you.
170
00:13:47,261 --> 00:13:49,677
Thank you.
171
00:13:51,023 --> 00:13:52,887
[ Bell dings ]
172
00:13:59,687 --> 00:14:02,241
[ Engine starts ]
173
00:14:18,844 --> 00:14:21,640
STUART: I don't have
that kind of cash!
174
00:14:21,640 --> 00:14:25,333
I don't care how you do it,
just get it!
175
00:14:29,268 --> 00:14:32,237
[ Sighs ]
176
00:14:32,237 --> 00:14:34,411
[ Footsteps approaching ]
177
00:14:37,000 --> 00:14:39,278
MAGGIE: What was in
the yellow folder?
178
00:14:39,278 --> 00:14:41,315
You scared me half to death!
179
00:14:41,315 --> 00:14:44,145
The night of the party.
The man who just drove away.
180
00:14:44,145 --> 00:14:47,286
He gave Tom a yellow folder.
181
00:14:47,286 --> 00:14:48,839
The environmental report.
Yeah.
182
00:14:48,839 --> 00:14:50,565
I started to tell you
last night.
183
00:14:50,565 --> 00:14:53,292
Yeah, and then you left
and didn't return my calls.
184
00:14:53,292 --> 00:14:56,882
I thought I could sort it out
just now, with him but...
185
00:14:56,882 --> 00:14:58,504
MAGGIE: I don't understand.
186
00:14:58,504 --> 00:15:00,506
The deal's signed,
so the financing is in place.
187
00:15:00,506 --> 00:15:02,163
What went wrong?
188
00:15:02,163 --> 00:15:03,682
Yes, the deal's signed,
but without the report,
189
00:15:03,682 --> 00:15:05,926
there is no deal.
190
00:15:09,653 --> 00:15:14,486
The day after the party,
the day Tom went missing.
191
00:15:16,143 --> 00:15:21,217
It starts out all right,
but then, as you can see,
192
00:15:21,217 --> 00:15:22,943
there's nothing there.
193
00:15:25,324 --> 00:15:26,981
I can't activate your loan,
Stuart.
194
00:15:26,981 --> 00:15:29,018
Not until the Council have it
in writing, as promised,
195
00:15:29,018 --> 00:15:31,158
that there'll be
no negative impact.
196
00:15:31,158 --> 00:15:35,852
It's the last box to be ticked,
and the deadline is so close.
197
00:15:35,852 --> 00:15:38,820
It's a printing glitch.
198
00:15:38,820 --> 00:15:41,409
[ Chuckles ] Give me a couple of
hours, I'll sort it.
199
00:15:41,409 --> 00:15:42,963
Sure thing.
200
00:15:42,963 --> 00:15:44,895
But it wasn't a printing glitch.
201
00:15:44,895 --> 00:15:47,070
Tom took a short cut.
202
00:15:47,070 --> 00:15:48,658
And it backfired.
203
00:15:52,386 --> 00:15:55,561
Everything is riding
on one environmental report?
204
00:15:55,561 --> 00:15:58,979
I know.
Seems a strange ball to drop.
205
00:15:58,979 --> 00:16:00,773
Do we know why he dropped it?
206
00:16:00,773 --> 00:16:01,912
ESTHER: Not yet.
207
00:16:01,912 --> 00:16:04,432
Tom bribed this guy?
208
00:16:04,432 --> 00:16:07,401
Why?
209
00:16:07,401 --> 00:16:09,127
Unless the salmon farms
will do harm?
210
00:16:09,127 --> 00:16:10,887
STUART: No, no, no!
211
00:16:10,887 --> 00:16:12,993
The farms are honestly
as sustainable as they can get,
212
00:16:12,993 --> 00:16:15,650
but the Panias of the world
don't want any farming at all.
213
00:16:15,650 --> 00:16:18,136
And if she gets
into the wrong ear, well...
214
00:16:18,136 --> 00:16:20,310
So Tom didn't want
to take that risk.
215
00:16:20,310 --> 00:16:24,004
But what you're really saying
is there wasn't one.
216
00:16:24,004 --> 00:16:25,281
Yeah.
217
00:16:25,281 --> 00:16:27,421
And then the scum bag
tripled his fee.
218
00:16:27,421 --> 00:16:30,148
This is everything
I thought we were against.
219
00:16:30,148 --> 00:16:33,220
So, they've pulled the plug
on the processing factory?
220
00:16:33,220 --> 00:16:35,981
Yeah, and I am not surprised.
221
00:16:35,981 --> 00:16:39,847
I've been into the accounts.
There's nothing left.
222
00:16:39,847 --> 00:16:43,333
He wants $200,000?
223
00:16:44,127 --> 00:16:47,544
I don't even have a credit card
at the moment.
224
00:16:47,544 --> 00:16:50,478
Well, I'm tapped out, Maggie.
225
00:16:50,478 --> 00:16:52,894
I'm going to lose my house.
226
00:16:52,894 --> 00:16:57,727
Stuart, we cannot let this
business collapse.
227
00:16:57,727 --> 00:17:01,800
There's just -- there's got
to be another way.
228
00:17:01,800 --> 00:17:07,254
Well, could you, you know...
a loan, an overdraft?
229
00:17:07,254 --> 00:17:10,119
No. The scrutiny I'm under?
230
00:17:10,119 --> 00:17:11,706
No.
231
00:17:11,706 --> 00:17:13,777
Well, what about Tom's
trust fund?
232
00:17:13,777 --> 00:17:17,781
If I take that kind of money out
of my missing husband's account,
233
00:17:17,781 --> 00:17:20,474
do you have any idea
what that...
234
00:17:20,474 --> 00:17:22,269
All hell will break loose.
235
00:17:24,961 --> 00:17:27,205
Well, in the circumstances,
could you see
236
00:17:27,205 --> 00:17:29,345
if the family would help out?
237
00:17:29,345 --> 00:17:33,038
You want me to ask Frank Cabbott
for money to pay a bribe?
238
00:17:35,799 --> 00:17:38,181
No.
239
00:17:38,181 --> 00:17:39,803
Never.
240
00:17:39,803 --> 00:17:41,357
So they still have time
to pull it off
241
00:17:41,357 --> 00:17:43,945
if this report
should come through?
242
00:17:43,945 --> 00:17:47,535
ESTHER: Close of business day
after tomorrow.
243
00:17:47,535 --> 00:17:51,056
FRANK: You better
make sure it doesn't.
244
00:17:51,056 --> 00:17:54,473
Would you rather the investment
was wasted?
245
00:17:54,473 --> 00:17:56,165
It's not our investment.
246
00:17:56,165 --> 00:17:57,959
No, but it's an asset of Tom's,
247
00:17:57,959 --> 00:18:01,066
and in the fullness of time,
it will pass to Maggie.
248
00:18:03,793 --> 00:18:05,588
Take care of it, Esther.
249
00:18:05,588 --> 00:18:08,901
Dad, she just lost her husband.
250
00:18:09,799 --> 00:18:11,904
Take care of it.
251
00:18:22,881 --> 00:18:24,400
Brendan, this is Esther Ishikawa
252
00:18:24,400 --> 00:18:26,367
calling on behalf
of Tom Cabbott.
253
00:18:26,367 --> 00:18:28,852
I'd like to discuss the status
of the loan for Pelorus Salmon.
254
00:18:28,852 --> 00:18:31,441
If you can call me back
at your earliest convenience.
255
00:18:34,824 --> 00:18:36,688
Isn't she supposed to be
leading the search?
256
00:18:36,688 --> 00:18:38,759
Doesn't she normally stick
to eight knots?
257
00:18:44,523 --> 00:18:46,422
So, you make an appointment
with the bank,
258
00:18:46,422 --> 00:18:48,424
and I'll see if I can scrape
together enough money to --
259
00:18:48,424 --> 00:18:51,185
PANIA: No, I'm going!
I'm going!
260
00:18:51,185 --> 00:18:53,946
Hey, no, Pania, no, no!
Pania! No.
261
00:18:55,741 --> 00:18:57,709
What's going on?
262
00:18:57,709 --> 00:18:59,711
Kath found something
at Matai Bay.
263
00:18:59,711 --> 00:19:02,921
STUART: Matai Bay?
264
00:19:02,921 --> 00:19:04,336
It could be nothing.
265
00:19:04,336 --> 00:19:07,201
It's not nothing.
266
00:19:07,201 --> 00:19:08,478
Human remains.
267
00:19:08,478 --> 00:19:10,722
-What?!
-Oh, God, honey.
268
00:19:10,722 --> 00:19:13,138
It's not Tom.
269
00:19:13,138 --> 00:19:15,899
Who is it, then?
270
00:19:15,899 --> 00:19:17,798
It's not Tom.
271
00:19:25,909 --> 00:19:28,257
I need to see, Jack.
272
00:19:41,028 --> 00:19:42,995
[ Boat engine revs ]
273
00:19:48,656 --> 00:19:50,658
Hey, where are they going
in such a hurry?
274
00:19:50,658 --> 00:19:54,214
Kath's found human remains
at Matai Bay, not my husband.
275
00:19:54,214 --> 00:19:55,594
Wait, you're sure
it's Matai Bay?
276
00:19:55,594 --> 00:19:57,734
What does everybody here
know that I don't?
277
00:19:57,734 --> 00:19:59,322
You don't want to go there
on this.
278
00:19:59,322 --> 00:20:03,188
Uh, that'll be faster.
279
00:20:19,963 --> 00:20:23,967
Hey! [ Whistles ]
You can't go there.
280
00:20:23,967 --> 00:20:25,555
You try stopping me.
281
00:20:25,555 --> 00:20:27,177
It's a crime scene, Pania.
282
00:20:27,177 --> 00:20:29,559
You turn around,
or I'll have you locked up.
283
00:20:42,952 --> 00:20:46,473
They find a dead body
and it's not Tom?
284
00:20:46,473 --> 00:20:50,546
Aroha Kelliher, Ru's daughter.
285
00:20:50,546 --> 00:20:54,929
She was murdered, must be
14, 15 years ago now.
286
00:20:57,932 --> 00:20:59,934
The locals don't like
to talk about it.
287
00:20:59,934 --> 00:21:01,557
HANNAH: Yeah, we're real weird
about psychos
288
00:21:01,557 --> 00:21:03,386
who murder teenage girls.
289
00:21:03,386 --> 00:21:04,905
Really?
290
00:21:04,905 --> 00:21:08,184
It seems like
such a selling point.
291
00:21:08,184 --> 00:21:10,704
You have what Kath calls
an "unfortunate manner."
292
00:21:10,704 --> 00:21:12,568
Did you know that?
293
00:21:16,399 --> 00:21:17,849
So how did you know the girl
was murdered
294
00:21:17,849 --> 00:21:19,678
if her body only just turned up?
295
00:21:19,678 --> 00:21:21,818
Oh, they caught the murderer.
296
00:21:21,818 --> 00:21:25,166
Local kid, Ryan Cottle.
297
00:21:25,166 --> 00:21:27,893
Pania's son.
298
00:21:27,893 --> 00:21:29,550
But they never did look
for Aroha on that side
299
00:21:29,550 --> 00:21:31,207
of the Sounds, right?
300
00:21:36,833 --> 00:21:39,733
I really don't like this town.
301
00:21:39,733 --> 00:21:41,251
DANE: Ryan Cottle.
302
00:21:41,251 --> 00:21:42,908
Did 10 years
and then came back,
303
00:21:42,908 --> 00:21:47,879
but everyone was pretty septic
so he shot through.
304
00:21:47,879 --> 00:21:50,537
That's why Pania
is the way she is.
305
00:21:50,537 --> 00:21:53,643
That's why everyone's
the way they are.
306
00:21:53,643 --> 00:21:55,438
Ru's wife took off,
307
00:21:55,438 --> 00:21:59,200
Uncle Jack got dark about it,
and Mum,
308
00:21:59,200 --> 00:22:01,617
she wasn't like what she is now.
309
00:22:01,617 --> 00:22:04,896
Before Aroha died,
she was normal.
310
00:22:04,896 --> 00:22:07,588
They were close?
311
00:22:07,588 --> 00:22:09,935
She was in charge
the night it happened.
312
00:22:09,935 --> 00:22:13,318
[ Laughter ]
313
00:22:15,941 --> 00:22:18,081
It was school camp.
314
00:22:18,081 --> 00:22:19,428
We were over at Cook's Cove.
315
00:22:19,428 --> 00:22:22,431
And Ryan ended up
convincing Aroha
316
00:22:22,431 --> 00:22:25,503
to go bunking off into the bush.
317
00:22:25,503 --> 00:22:27,746
They got into a fight.
318
00:22:27,746 --> 00:22:29,748
MAGGIE: So you were there
at the camp?
319
00:22:29,748 --> 00:22:31,232
Yeah.
320
00:22:31,232 --> 00:22:33,718
Ryan ended up coming back,
but Aroha didn't.
321
00:22:35,720 --> 00:22:39,724
What's the significance
of Matai Bay?
322
00:22:39,724 --> 00:22:42,451
The school camp was over there.
323
00:22:42,451 --> 00:22:44,142
Matai Bay's over there.
324
00:22:44,142 --> 00:22:46,282
It's a long way
to move her body.
325
00:22:49,699 --> 00:22:52,392
[ Footsteps approaching ]
326
00:23:13,171 --> 00:23:17,520
Just right there.
You see it?
327
00:23:37,747 --> 00:23:39,335
RU: Jack?
328
00:23:42,096 --> 00:23:43,684
Jack?
329
00:23:46,618 --> 00:23:48,517
Move.
330
00:24:36,496 --> 00:24:39,395
[ Sobs ]
331
00:25:18,399 --> 00:25:20,988
[ Sobbing ]
332
00:25:20,988 --> 00:25:23,888
JACK: The scene guard
is on his way.
333
00:25:23,888 --> 00:25:25,993
We won't leave her by herself.
334
00:25:36,417 --> 00:25:38,454
I shouldn't be here.
335
00:26:18,287 --> 00:26:20,703
PANIA: I told you!
336
00:26:20,703 --> 00:26:23,154
I told you it couldn't
have been my boy!
337
00:26:25,121 --> 00:26:27,365
How could he have got her
to Matai Bay, eh?
338
00:26:27,365 --> 00:26:29,125
From where they were?
339
00:26:29,125 --> 00:26:32,715
And he was out of it?
340
00:26:42,483 --> 00:26:45,486
Ka pouri ahau.
341
00:26:45,486 --> 00:26:48,593
I'm sorry.
342
00:26:48,593 --> 00:26:51,389
I always have been.
343
00:27:15,344 --> 00:27:16,897
Pania!
344
00:27:23,559 --> 00:27:25,768
I think that the kids
snuck out that night.
345
00:27:25,768 --> 00:27:27,390
That's what I believe.
346
00:27:27,390 --> 00:27:29,082
Well, who else wouldn't with
that bunch of stiffs
347
00:27:29,082 --> 00:27:30,911
like that for parents?
348
00:27:30,911 --> 00:27:35,433
But I checked Ryan's bag
for booze.
349
00:27:35,433 --> 00:27:37,124
He was in trouble
with the cops already.
350
00:27:37,124 --> 00:27:38,919
I was on the war path.
351
00:27:38,919 --> 00:27:41,473
I don't know what happened
that night.
352
00:27:48,239 --> 00:27:53,209
But I do know one thing
My son never killed Aroha.
353
00:27:53,209 --> 00:27:54,590
How did they get a conviction?
354
00:27:54,590 --> 00:27:56,454
Oh, the poor kid.
355
00:27:56,454 --> 00:27:58,456
He would've said yes to anything
after they'd finished with him.
356
00:27:58,456 --> 00:28:00,734
-He confessed?
-Mmm.
357
00:28:00,734 --> 00:28:03,323
And not one miserable soul
in this tin pot
358
00:28:03,323 --> 00:28:04,945
backwater believed in him.
359
00:28:04,945 --> 00:28:07,430
You did.
360
00:28:07,430 --> 00:28:12,090
You know, I should've
left when he did.
361
00:28:12,090 --> 00:28:15,024
But what can I say?
362
00:28:15,024 --> 00:28:19,132
I'm just a natural thorn
in the side.
363
00:28:19,132 --> 00:28:21,306
Do you know where he is now?
364
00:28:21,306 --> 00:28:22,687
PANIA: No.
Wouldn't matter if I did.
365
00:28:22,687 --> 00:28:24,965
He's not coming back.
366
00:28:26,795 --> 00:28:29,625
I'm so sorry.
367
00:28:29,625 --> 00:28:31,144
And here you were.
368
00:28:31,144 --> 00:28:32,835
You thought you'd found
a pretty little paradise
369
00:28:32,835 --> 00:28:35,735
for your grand plans?
370
00:28:35,735 --> 00:28:38,254
Lady, you picked the wrong town.
371
00:28:44,605 --> 00:28:45,779
You talked to Vicky?
372
00:28:45,779 --> 00:28:48,920
She's, um, on a tour
373
00:28:48,920 --> 00:28:50,335
around Europe with
her new husband,
374
00:28:50,335 --> 00:28:53,338
so the cops need
to track her down.
375
00:28:53,338 --> 00:28:54,788
Ah, mate.
376
00:28:54,788 --> 00:28:56,514
GREG: The whole thing sucks.
377
00:28:56,514 --> 00:28:58,274
And as for the mother,
she should've been
378
00:28:58,274 --> 00:29:00,414
run out of town
with her waster son.
379
00:29:02,727 --> 00:29:05,488
[ Billiard balls clacking ]
380
00:29:05,488 --> 00:29:08,698
Will you pull your head in?
The guy's got a lot going on.
381
00:29:08,698 --> 00:29:11,667
-Well, he wouldn't if --
-Hey! Shut it!
382
00:29:11,667 --> 00:29:15,671
Let's stick together, eh?
It's a tough time for everyone.
383
00:29:25,543 --> 00:29:29,098
[ Sighs ] I'm so sorry, Ru.
384
00:29:29,098 --> 00:29:31,860
I can't even imagine what you
must be going through.
385
00:29:31,860 --> 00:29:36,657
Actually of all the people
in here, you probably can.
386
00:29:38,349 --> 00:29:40,075
Tom and I really wanted
to make a difference here
387
00:29:40,075 --> 00:29:42,042
so whatever's happened
with the factory --
388
00:29:42,042 --> 00:29:44,389
The fisheries, mmm.
389
00:29:44,389 --> 00:29:47,668
My boat, all that stuff.
390
00:29:47,668 --> 00:29:49,567
Doesn't really matter in
the whole scheme of things,
391
00:29:49,567 --> 00:29:51,672
now, does it?
392
00:29:53,019 --> 00:29:54,986
No, I suppose not.
393
00:30:01,475 --> 00:30:04,064
She'd be 32, my girl.
394
00:30:06,308 --> 00:30:09,173
She'd be the same age as Hannah.
395
00:30:09,173 --> 00:30:12,210
She didn't get a chance
to grow up, though, you know?
396
00:30:12,210 --> 00:30:18,251
So in my head,
she's still sweet 16.
397
00:30:23,808 --> 00:30:26,155
Can I get you anything?
398
00:30:26,155 --> 00:30:30,435
Um, actually, I was
just looking for Stuart.
399
00:30:30,435 --> 00:30:33,611
He's hardly going to show up
here, is he?
400
00:30:33,611 --> 00:30:37,891
No. Right.
I'm good, thanks.
401
00:30:37,891 --> 00:30:40,618
Hey, you probably want
to leave Stu for now.
402
00:30:40,618 --> 00:30:43,828
Annette.
It's complicated.
403
00:30:43,828 --> 00:30:45,485
Sure.
404
00:31:01,639 --> 00:31:04,331
For you and me.
405
00:31:04,331 --> 00:31:06,299
No thanks.
406
00:31:06,299 --> 00:31:09,612
But since I'm here, what's this
dead girl going to do
407
00:31:09,612 --> 00:31:11,960
to the recovery mission
for Tom Cabbott?
408
00:31:14,755 --> 00:31:17,206
Have dinner, and I'll tell you.
409
00:32:45,536 --> 00:32:47,227
I hope you don't mind.
410
00:32:47,227 --> 00:32:48,988
I found some food
in the fridge.
411
00:32:48,988 --> 00:32:50,782
I just thought
you might be hungry.
412
00:32:50,782 --> 00:32:52,198
Don't know what to say.
413
00:32:52,198 --> 00:32:54,821
Best thing that's happened
to me all day.
414
00:32:54,821 --> 00:32:56,996
I want to apologize
for coming out to Matai Bay.
415
00:32:56,996 --> 00:32:59,688
I shouldn't have done that.
416
00:32:59,688 --> 00:33:02,725
I needed to see for myself.
417
00:33:02,725 --> 00:33:05,038
It's okay.
418
00:33:05,038 --> 00:33:06,695
Yeah, look,
I've cordoned off the area
419
00:33:06,695 --> 00:33:08,559
and left a uniform from Blenheim
there for the night
420
00:33:08,559 --> 00:33:12,045
so the CIB
can take their time.
421
00:33:12,045 --> 00:33:14,047
Alright, I'll see you
first thing.
422
00:33:17,016 --> 00:33:20,881
Um, so what happens next?
423
00:33:20,881 --> 00:33:23,436
Next, the circus comes to town.
424
00:33:23,436 --> 00:33:27,405
So the Criminal Investigation
Branch from Wellington.
425
00:33:27,405 --> 00:33:29,097
And they will...?
426
00:33:29,097 --> 00:33:32,410
They will tear up the hillside
looking for evidence.
427
00:33:35,586 --> 00:33:39,900
Pania's son, he was found guilty
and served time.
428
00:33:39,900 --> 00:33:41,730
You know about that?
429
00:33:41,730 --> 00:33:44,940
MAGGIE: It's hard to avoid talk
in a town this small.
430
00:33:46,769 --> 00:33:48,461
Pania swears he's innocent.
431
00:33:51,429 --> 00:33:53,742
Well, he confessed.
432
00:33:56,365 --> 00:33:58,712
Does where they found her
make a difference?
433
00:34:04,063 --> 00:34:07,480
Any word from Zoe?
434
00:34:07,480 --> 00:34:10,621
No, but I'm here if she
needs me. She knows that.
435
00:34:14,659 --> 00:34:17,283
So do you speak Japanese?
436
00:34:17,283 --> 00:34:18,594
Do you?
437
00:34:18,594 --> 00:34:20,838
[ Chuckles ]
438
00:34:20,838 --> 00:34:22,495
No.
439
00:34:22,495 --> 00:34:25,153
But you must have been
to Japan, right?
440
00:34:25,153 --> 00:34:28,121
What does that have to do
with anything?
441
00:34:28,121 --> 00:34:30,261
KATH: It's called
getting to know you.
442
00:34:30,261 --> 00:34:32,608
It's called putting your nose
in where it's not welcome.
443
00:34:32,608 --> 00:34:34,162
You're right.
444
00:34:34,162 --> 00:34:36,440
Once a journalist.
445
00:34:36,440 --> 00:34:39,098
Speaking of which,
the dead girl.
446
00:34:39,098 --> 00:34:41,514
Is she going to bring
any trouble?
447
00:34:43,516 --> 00:34:45,587
Her name's Aroha.
448
00:34:45,587 --> 00:34:48,348
Will she bring the media?
449
00:34:48,348 --> 00:34:49,798
In this day and age?
450
00:34:49,798 --> 00:34:52,594
To Pelorus?
I don't think so.
451
00:34:52,594 --> 00:34:54,630
Good.
452
00:34:54,630 --> 00:34:58,186
My employers don't want
undue attention on Tom.
453
00:34:58,186 --> 00:35:00,636
Well, no one down here cares
about a floating Canadian,
454
00:35:00,636 --> 00:35:02,983
so my guess is you'll be fine.
455
00:35:10,508 --> 00:35:14,650
Look.
It's been four days.
456
00:35:14,650 --> 00:35:17,653
Tom's not floating.
457
00:35:17,653 --> 00:35:19,310
He's gone.
458
00:35:32,220 --> 00:35:34,705
TOM: It's crazy.
459
00:35:34,705 --> 00:35:38,778
After all these years,
a baby in the house.
460
00:35:38,778 --> 00:35:40,297
-Yeah.
-Yeah.
461
00:35:40,297 --> 00:35:43,023
Everything you've been through.
462
00:35:43,023 --> 00:35:45,302
You're incredible.
463
00:35:48,339 --> 00:35:49,892
Are you still going to think
that when I wake you
464
00:35:49,892 --> 00:35:51,515
to do the 3:00 a.m. feed?
465
00:35:51,515 --> 00:35:53,206
Oh, you'll never wake me up
for the 3:00 a.m. feeds.
466
00:35:53,206 --> 00:35:55,933
-No, probably not.
-[ Laughs ]
467
00:36:15,642 --> 00:36:18,093
ZOE: Whoo-hoo!
468
00:36:32,280 --> 00:36:36,422
[ Pania singing
in native language ]
469
00:36:49,228 --> 00:36:52,783
[ Singing continues ]
470
00:36:59,997 --> 00:37:02,448
PILAU: Is this going
to be a problem for you?
471
00:37:02,448 --> 00:37:04,001
JACK: What?
472
00:37:04,001 --> 00:37:05,554
PILAU: Having me in charge.
473
00:37:05,554 --> 00:37:07,176
No, not at all.
474
00:37:07,176 --> 00:37:08,730
Happy to see you've risen
through the ranks,
475
00:37:08,730 --> 00:37:11,664
Detective Senior Sergeant Pilau.
476
00:37:13,666 --> 00:37:15,254
Ryan Cottle's confession
was valid.
477
00:37:15,254 --> 00:37:17,117
He retracted it.
478
00:37:17,117 --> 00:37:20,535
He'd had sex with her, argued
with her, he was off his face.
479
00:37:20,535 --> 00:37:21,881
It was a good conviction.
480
00:37:21,881 --> 00:37:24,987
Then why are you here?
481
00:37:24,987 --> 00:37:26,610
Because I know first hand
just how blind
482
00:37:26,610 --> 00:37:28,957
small town cops can be.
483
00:37:28,957 --> 00:37:31,131
That's fine by me.
484
00:37:31,131 --> 00:37:33,858
I've got a recovery mission
to manage anyway.
485
00:37:33,858 --> 00:37:36,447
PILAU: HQ has had
to prioritize resources,
486
00:37:36,447 --> 00:37:39,726
so as of 1100 hours,
487
00:37:39,726 --> 00:37:42,798
the search for Tom Cabbott
is officially over.
488
00:37:44,352 --> 00:37:46,526
You're joking.
489
00:37:46,526 --> 00:37:49,426
You're dreaming if you think
you're going to find him now.
490
00:38:02,508 --> 00:38:04,544
JACK: This is not my call.
491
00:38:04,544 --> 00:38:07,340
If it was, we'd still be
looking, but the resources,
492
00:38:07,340 --> 00:38:09,860
they can only be
stretched so far.
493
00:38:09,860 --> 00:38:12,966
But we can keep
our own planes up, right?
494
00:38:12,966 --> 00:38:15,210
We could pay volunteers
to keep looking.
495
00:38:15,210 --> 00:38:16,694
We don't have to stop.
496
00:38:16,694 --> 00:38:18,765
You can do whatever
you like, Maggie,
497
00:38:18,765 --> 00:38:21,216
and I'll help as much as I can.
498
00:38:21,216 --> 00:38:23,908
ESTHER: But we need
to be realistic.
499
00:38:23,908 --> 00:38:27,187
How long would you normally
keep looking in this situation?
500
00:38:29,983 --> 00:38:32,503
I'm really sorry, Maggie.
501
00:38:42,030 --> 00:38:44,722
Is it that much of a surprise?
502
00:38:46,586 --> 00:38:48,761
You just don't have any idea,
do you?
503
00:38:51,073 --> 00:38:52,592
About what?
504
00:38:52,592 --> 00:38:55,664
You heard what he said, right?
505
00:38:55,664 --> 00:38:57,977
They've given up.
506
00:38:57,977 --> 00:39:01,498
Tom's never coming back.
507
00:39:01,498 --> 00:39:03,500
My life is never going
to be the same.
508
00:39:03,500 --> 00:39:05,329
You get that, right?
509
00:39:05,329 --> 00:39:08,919
I got it a while back.
510
00:39:08,919 --> 00:39:10,438
Now I'm charged with sorting out
511
00:39:10,438 --> 00:39:11,818
the business
and getting out of here.
512
00:39:11,818 --> 00:39:13,475
Leave the business alone.
513
00:39:13,475 --> 00:39:15,615
My instructions are that
it is not your problem.
514
00:39:15,615 --> 00:39:17,514
Tom's problems are my problems.
515
00:39:17,514 --> 00:39:19,585
He's made promises
to the people in Pelorus.
516
00:39:19,585 --> 00:39:21,241
I intend to keep them.
517
00:39:21,241 --> 00:39:23,796
Well, you'd better be quick.
518
00:39:26,661 --> 00:39:29,733
What does that mean,
I better be quick?
519
00:39:34,807 --> 00:39:37,568
Why do you even care so much?
520
00:39:37,568 --> 00:39:39,743
You've been here what, a week?
521
00:39:39,743 --> 00:39:42,262
You don't even know
these people.
522
00:39:42,262 --> 00:39:43,781
Tom knew them.
523
00:39:43,781 --> 00:39:45,749
They believed in what
he was doing.
524
00:39:51,927 --> 00:39:53,515
You could have a heart, Esther.
525
00:39:53,515 --> 00:39:56,276
Yeah, because that always
works out so well.
526
00:39:57,899 --> 00:40:00,488
What happened to you?
527
00:40:01,281 --> 00:40:03,663
Nothing happened to me.
528
00:40:13,604 --> 00:40:16,296
Can you even imagine
what this is like?
529
00:40:18,954 --> 00:40:20,922
My husband is dead.
530
00:40:31,277 --> 00:40:33,106
Stuart, who else knows
about the deadline
531
00:40:33,106 --> 00:40:35,074
other than the guy
at the bank?
532
00:40:35,074 --> 00:40:38,940
Okay, stop using your computer.
I think Esther has access.
533
00:40:39,768 --> 00:40:42,564
Yeah, and call me
if you hear from Skelton.
534
00:40:42,564 --> 00:40:44,980
Alright?
We can't let this happen.
535
00:40:47,017 --> 00:40:49,088
GREG: Taking the million dollar
yacht out for a spin, eh?
536
00:40:49,088 --> 00:40:51,021
Nice for some.
537
00:40:54,749 --> 00:40:59,443
Got a face like a slapped bum.
What did you say to him?
538
00:41:01,549 --> 00:41:03,102
I'm having a bad day.
539
00:41:03,102 --> 00:41:05,656
Yeah. Yeah, I heard.
540
00:41:05,656 --> 00:41:07,658
The search.
541
00:41:09,971 --> 00:41:12,387
You feel like a boat ride?
542
00:41:29,611 --> 00:41:33,960
It's good to have a special
place like this to come, eh?
543
00:41:33,960 --> 00:41:37,377
Talk.
544
00:41:37,377 --> 00:41:42,486
Cry, laugh, scream.
545
00:41:42,486 --> 00:41:44,488
Whatever.
546
00:41:47,871 --> 00:41:51,391
Do you think it was Zoe McGregor
on the boat with him that day?
547
00:41:51,391 --> 00:41:53,255
PANIA: You need
to let go of that.
548
00:41:53,255 --> 00:41:56,845
That's gonna drive you crazy
if you're not careful.
549
00:41:59,641 --> 00:42:01,954
You know, just because
he was a dick,
550
00:42:01,954 --> 00:42:04,957
it doesn't mean
that you didn't love him.
551
00:42:10,756 --> 00:42:13,931
I'll just give you a moment
by yourself, okay?
39062
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.