All language subtitles for The.Road.Not.Taken.2018.DVDRip.x264-BiPOLAR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:03:35,014 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:03:38,014 --> 00:03:42,014 Tri sata ranije 3 00:05:15,014 --> 00:05:17,074 Dovraga, kuda ti to �uri�? 4 00:05:57,990 --> 00:05:59,509 Brate Pet, tu si. 5 00:05:59,659 --> 00:06:02,257 Hajde, sedi ovde, sedi. 6 00:06:02,562 --> 00:06:04,055 Sedi. 7 00:06:04,797 --> 00:06:06,356 Super ti je ko�ulja. 8 00:06:06,599 --> 00:06:08,060 Moja �ena mi je to kupila. 9 00:06:08,501 --> 00:06:10,535 Mislio sam da si se razveo. 10 00:06:11,104 --> 00:06:13,539 Nisam znao da �e� da do�e�. 11 00:06:13,906 --> 00:06:17,174 Jong... i ti ima� kalendar. 12 00:06:17,710 --> 00:06:19,742 Spremio si mi pare? 13 00:06:19,912 --> 00:06:22,565 Brate Pet, ovako je, da li vidi� ove nojeve? 14 00:06:22,715 --> 00:06:24,767 Za osam meseci, po�e�e da le�u jaja. 15 00:06:24,917 --> 00:06:26,769 Jedan noj mo�e da snese �est jaja svakog meseca. 16 00:06:26,919 --> 00:06:28,972 A svako jaje vredi 300 juana. 17 00:06:29,122 --> 00:06:31,874 Ako se jaje izlegne, pile vredi 1800 juana. 18 00:06:32,024 --> 00:06:34,344 Zaradi�emo ozbiljne pare, kupci �ekaju u redu. 19 00:06:34,494 --> 00:06:35,792 O �emu ti pri�a�? 20 00:06:36,996 --> 00:06:37,895 Brate Pet... 21 00:06:38,531 --> 00:06:40,283 novac koji si mi pozajmio, ja sam investirao. 22 00:06:40,433 --> 00:06:43,961 U ograde i pro�irenje. 23 00:06:44,804 --> 00:06:49,401 Mislim... mo�e� li da mi pozajmi� jo� malo? 24 00:06:52,945 --> 00:06:54,764 Da li ti ja delujem kao socijalna slu�ba? 25 00:06:54,914 --> 00:06:56,299 Ne. 26 00:06:56,449 --> 00:07:01,407 Lepo mi reci... ho�e� li ti da mi vrati�, ili ne�e�? 27 00:07:03,022 --> 00:07:06,309 Brate Pet, stan moje �ene je tvoj zalog. 28 00:07:06,459 --> 00:07:08,685 Nema oko �ega da brine�, zar ne? 29 00:07:08,961 --> 00:07:10,930 Dobro, uradi�emo to na tvoj na�in. 30 00:07:11,164 --> 00:07:14,532 Ugovorom, reci svojoj �eni da iza�e iz mog stana. 31 00:07:14,734 --> 00:07:17,287 Brate Pet, nemoj, ne radi to, preklinjem te. 32 00:07:17,437 --> 00:07:20,523 Radi sa mnom �ta god ho�e�, ali ako izbaci� moju �enu na ulicu, 33 00:07:20,673 --> 00:07:22,637 bi�u stoka za podsmeh. 34 00:07:22,942 --> 00:07:24,301 A, dovedi ovde dete. 35 00:07:24,544 --> 00:07:26,234 Brate Jun! 36 00:07:27,780 --> 00:07:29,140 Jong. 37 00:07:29,582 --> 00:07:31,414 On je sin mog prijatelja. 38 00:07:31,651 --> 00:07:33,952 Njegov tata je zauzet, a i ja nemam vremena... 39 00:07:34,687 --> 00:07:36,512 brini o njemu par dana. 40 00:07:36,689 --> 00:07:38,657 Samo pa�ljivo, nemoj da ga izgubi�. 41 00:07:39,158 --> 00:07:43,762 Razgovara�emo o novcu, kada do�em da ga pokupim. 42 00:07:43,996 --> 00:07:46,827 Naravno, nema problema, dobro �u da pazim na njega. 43 00:07:48,201 --> 00:07:49,834 Zovi ga uja�e. 44 00:07:50,603 --> 00:07:52,669 Ako ne�e tako, i to je u redu. 45 00:07:58,010 --> 00:08:00,330 Ko ga je tukao? -Brate Pet. 46 00:08:00,480 --> 00:08:02,771 Ova stvar, pogledaj je. 47 00:08:04,617 --> 00:08:06,150 �ta to radite? 48 00:08:06,586 --> 00:08:08,046 Odlazite! 49 00:08:11,624 --> 00:08:13,483 Kakav gubitnik. 50 00:08:15,194 --> 00:08:17,085 On je dobro dete. 51 00:08:24,637 --> 00:08:26,002 Jong. 52 00:08:26,239 --> 00:08:28,458 Zna� li za�to ti ostavljam ovo dete? 53 00:08:28,608 --> 00:08:30,868 Da, znam. -Ne, ne zna�. 54 00:08:32,612 --> 00:08:34,410 Zato �to ti verujem. 55 00:08:35,515 --> 00:08:37,500 Da li treba da ti verujem? -Da, treba. 56 00:08:37,650 --> 00:08:39,218 Znam ja ovo. 57 00:08:40,052 --> 00:08:41,520 Ako se mali lo�e pona�a... 58 00:08:41,754 --> 00:08:43,278 prebi�u ga. 59 00:08:43,723 --> 00:08:45,682 Ne, budi strpljiv. 60 00:08:52,632 --> 00:08:54,498 Ja sam strpljiv, Brate Pet. 61 00:08:55,668 --> 00:08:57,295 Ra�unaj na mene. 62 00:08:59,171 --> 00:09:01,301 �uvaj se, �uvaj se! 63 00:09:06,080 --> 00:09:09,240 Hej... hej! 64 00:09:09,582 --> 00:09:11,311 Kako se zove�? 65 00:09:14,754 --> 00:09:16,406 Kada si sa mnom, radi� ono �to ti je re�eno. 66 00:09:16,556 --> 00:09:18,951 Ja sam gazda, zna�? 67 00:09:19,191 --> 00:09:22,953 Kloni se ovih ptica, ina�e �u da te bijem dok ne crkne�. 68 00:09:26,098 --> 00:09:28,260 Ovaj mali je gluv. 69 00:10:05,938 --> 00:10:08,891 Broj koji zovete je zauzet. 70 00:10:09,041 --> 00:10:11,000 Molim vas probajte kasnije. 71 00:10:33,933 --> 00:10:35,232 Halo? 72 00:10:35,668 --> 00:10:38,221 Za�to ti je toliko trebalo, �ta radi�? 73 00:10:38,371 --> 00:10:42,533 Kuvam, za�to? -Kuva� za samu sebe? 74 00:10:42,742 --> 00:10:44,404 Pa �ta, nije mi dozvoljeno da kuvam? 75 00:10:44,644 --> 00:10:47,129 �ta je to sa tobom, u poslednje vreme stalno zove�? 76 00:10:47,279 --> 00:10:50,500 Nedostaje� mi, ne�e� ovde da do�e�. 77 00:10:50,650 --> 00:10:55,545 A ja sam mnogo zauzet ovih dana. Na�i �u nekog da ti donese malo pti�jeg mesa. 78 00:10:56,155 --> 00:10:57,645 Ne, ne. 79 00:10:58,691 --> 00:11:01,944 Noj, to je noj, mislio sam na nojevo meso. 80 00:11:02,094 --> 00:11:05,358 Ne treba. -Za�to? 81 00:11:05,798 --> 00:11:08,962 Pona�a� se kao da se jedva poznajemo. 82 00:11:23,983 --> 00:11:25,578 Ko je to? 83 00:11:26,018 --> 00:11:29,038 Sa kim to pri�a�? -Ni sa kim, moram da idem. 84 00:11:29,188 --> 00:11:33,486 Nisam ja gluv, Jan, ko je to sa tobom? 85 00:11:33,893 --> 00:11:37,680 Kako to misli�? Razvedeni smo dve godine, �ta sad ho�e�? 86 00:11:37,830 --> 00:11:39,858 Ne pri�aj mi o razvodu. 87 00:11:40,032 --> 00:11:43,786 Misli� da smo razvedeni, zato �to sud to ka�e? Mi nikada ne�emo biti razvedeni. 88 00:11:43,936 --> 00:11:47,590 Znam da ti isto misli�. I za�to si gnjavila o mom zdravlju pre neki dan? 89 00:11:47,740 --> 00:11:49,870 Ne �eli� da budem bolestan, zar ne? 90 00:11:50,443 --> 00:11:53,809 Ne zovi me ponovo, mi nikada ne�emo ponovo da budemo zajedno. 91 00:11:54,146 --> 00:11:56,799 Mo�i �emo... mo�i �emo. 92 00:11:56,949 --> 00:11:58,817 Znam da �emo mo�i! 93 00:12:35,788 --> 00:12:38,808 Broj koji zovete je zauzet. 94 00:12:38,958 --> 00:12:40,858 Molimo vas da probate kasnije. 95 00:12:55,407 --> 00:12:58,536 Broj koji zovete je zauzet. 96 00:12:58,778 --> 00:13:00,678 Molimo vas da probate kasnije. 97 00:13:07,987 --> 00:13:09,580 Do�avola! 98 00:13:10,022 --> 00:13:11,890 Gde je to dete? 99 00:13:46,959 --> 00:13:48,418 Mali? 100 00:15:11,658 --> 00:15:16,387 PUT KOJIM SE NE IDE 101 00:15:26,258 --> 00:15:29,278 Broj koji zovete je zauzet. 102 00:15:29,428 --> 00:15:31,421 Molimo vas da probate kasnije. 103 00:15:36,235 --> 00:15:38,533 Za�to si se skrivao pozadi u kamionu? 104 00:15:39,338 --> 00:15:41,223 Od sada mora� da bude� sa mnom. 105 00:15:41,373 --> 00:15:43,005 Upla�io si ujaka. 106 00:15:44,376 --> 00:15:45,903 Da li me �uje�? 107 00:15:47,646 --> 00:15:49,344 Kako se zove�? 108 00:15:51,250 --> 00:15:54,048 O...ti ne pri�a�. 109 00:15:54,486 --> 00:15:55,919 Shvatam. 110 00:16:02,161 --> 00:16:03,856 Hej, �ta to radi�? 111 00:16:06,498 --> 00:16:08,022 Ho�e� da se ubije�? 112 00:16:09,702 --> 00:16:13,072 Misli� da ni�ta ne mogu da uradim sa tobom? 113 00:16:13,706 --> 00:16:15,174 Ulazi. 114 00:16:31,523 --> 00:16:33,976 Voda, keksi. 115 00:16:34,126 --> 00:16:36,051 Ostani ovde i pona�aj se kao noj. 116 00:16:36,328 --> 00:16:38,990 Kvak, kvak, kvak. 117 00:17:14,466 --> 00:17:17,119 �ta je bilo? -Hladnjak je prazan. 118 00:17:17,269 --> 00:17:19,832 Oh. -Donesi mi kantu. 119 00:17:20,672 --> 00:17:22,137 Hvala ti. 120 00:17:36,755 --> 00:17:38,154 To ti je �ena? 121 00:17:38,490 --> 00:17:39,853 Oh. 122 00:17:40,392 --> 00:17:41,944 Za�to �ivi� na ovakvom mestu? 123 00:17:42,094 --> 00:17:45,057 Trava je ovde dobra, sjajno je za gajenje ovaca. 124 00:17:46,565 --> 00:17:51,066 Kada si dolazio ovde, da li si video dve ovce? 125 00:17:51,570 --> 00:17:54,665 Dve? -Oh. -Nisam ih video. 126 00:17:57,209 --> 00:17:58,635 �ta je to? 127 00:17:59,778 --> 00:18:01,671 Tamo dr�im dete. 128 00:18:06,485 --> 00:18:08,671 Zezam se, to je noj. 129 00:18:08,821 --> 00:18:11,073 Nojevi su moja deca. -Ono nacrtano je noj? 130 00:18:11,223 --> 00:18:13,142 Da, da, ja gajim nojeve. 131 00:18:13,292 --> 00:18:16,345 Nikada nisam video noja, daj da pogledam. -Ne, opasno je. 132 00:18:16,495 --> 00:18:18,596 Nojevi su divlji, udaraju ljude. 133 00:18:18,831 --> 00:18:20,983 I mo�e da pobegne ako otvorim vrata. 134 00:18:21,133 --> 00:18:23,292 Shvatam. -Koliko? 135 00:18:24,303 --> 00:18:25,504 Plati�e� mi slede�i put. 136 00:18:25,704 --> 00:18:28,797 Nemam sitno. -Hvala ti. 137 00:19:12,284 --> 00:19:13,610 Hej. 138 00:19:16,488 --> 00:19:20,542 Ne brini se, ne�u da te povredim, dok god se lepo pona�a�. 139 00:19:20,692 --> 00:19:24,923 Kada stignemo u Taibailiang, i pokupim svoju �enu, i�i �emo negde da se zabavimo. 140 00:19:26,298 --> 00:19:30,957 Moja �ena jako voli decu... ja ba� i ne. 141 00:19:31,203 --> 00:19:33,131 Ja mrzim decu. 142 00:19:34,273 --> 00:19:37,626 Ako jo� jednom napravi� sranje, ostavi�u te u Gobiju, sa pe��anim gu�terima. 143 00:19:37,776 --> 00:19:39,437 �uje� me? 144 00:19:41,813 --> 00:19:43,372 Za�to nisi pio? 145 00:19:43,582 --> 00:19:46,475 Ovo je pustinja Gobi, ima da umre�, ako ne pije�. 146 00:19:46,685 --> 00:19:48,153 Popij malo vode. 147 00:19:50,522 --> 00:19:52,087 Pij. 148 00:19:52,724 --> 00:19:54,187 Pij! 149 00:19:58,697 --> 00:20:00,893 Ti si me ugrizao? 150 00:20:01,633 --> 00:20:04,061 Nezahvalna bitango. 151 00:20:04,336 --> 00:20:06,204 Pusti�u te da sedi� napred. 152 00:20:06,538 --> 00:20:08,304 Za sada ostani ovde. 153 00:20:08,540 --> 00:20:10,201 I budi pravi noj. 154 00:20:13,845 --> 00:20:15,613 Mrzim decu. 155 00:20:17,649 --> 00:20:19,813 Ba� mrzim decu! 156 00:20:41,373 --> 00:20:43,239 �ta je sada? 157 00:20:44,476 --> 00:20:45,744 O, Bo�e. 158 00:20:45,944 --> 00:20:48,243 Jo� uvek pi�ki� u ga�e u tvojim godinama? 159 00:20:48,780 --> 00:20:52,240 Hajde, skidaj ih, pa �u da ih osu�im. 160 00:21:50,309 --> 00:21:53,104 Ja mogu da jurim i noja, a ne tebe. 161 00:21:54,346 --> 00:21:55,814 Ulazi. 162 00:22:57,075 --> 00:22:59,137 Treba li da pi�ki�? 163 00:23:30,108 --> 00:23:32,300 Hej, mali! 164 00:24:18,056 --> 00:24:20,152 �ta to radi�, dete? 165 00:24:20,792 --> 00:24:23,645 Hej... kako se usu�uje� da krade� moj kamion! 166 00:24:23,795 --> 00:24:27,054 Izlazi napolje, pomeri se odavde! 167 00:24:29,067 --> 00:24:30,752 �ta to radi�? 168 00:24:30,902 --> 00:24:33,433 Tebe ba� briga za tvoj �ivot, ali je mene briga za moj kamion. 169 00:24:33,672 --> 00:24:35,440 Zbog �ega sada pla�e�? 170 00:24:35,907 --> 00:24:37,559 Ja sam onaj koji treba da pla�e. 171 00:24:37,709 --> 00:24:41,377 Nisam tako mislio, nisam video tog tipa. 172 00:24:41,980 --> 00:24:45,467 O, Bo�e, pa ti pri�a�. 173 00:24:45,617 --> 00:24:48,370 Mislio sam da si mutav, �ta si to rekao? 174 00:24:48,520 --> 00:24:52,483 Nisam to namerno, nisam video tog tipa. 175 00:24:56,194 --> 00:24:57,659 Dete. 176 00:24:58,129 --> 00:25:00,382 Napravio si veliku zbrku, zna�? 177 00:25:00,532 --> 00:25:03,361 Udario si tipa, ne samo tipa, ve� pandura. 178 00:25:03,535 --> 00:25:06,888 Svi panduri u Lanzhou �e da te tra�e, zna�? 179 00:25:07,038 --> 00:25:08,757 Zna�i da sam ja lo�? 180 00:25:08,907 --> 00:25:10,359 Da, da, ti si lo� tip. 181 00:25:10,509 --> 00:25:12,602 Panduri �e da do�u po tebe. 182 00:25:13,845 --> 00:25:16,098 Samo nemoj da se pla�i�, mali, ja sam ovde. 183 00:25:16,248 --> 00:25:18,800 Dok god ja budem �utao, niko ne�e da zna, 184 00:25:18,950 --> 00:25:21,570 a panduri ne�e da do�u po tebe, kapira�? 185 00:25:21,720 --> 00:25:24,282 Treba da slu�a� ujaka, i da bude� dobro dete, jasno? 186 00:25:28,927 --> 00:25:30,695 U redu, prestani da pla�e�. 187 00:25:34,666 --> 00:25:37,297 Taj pandur se jo� uvek mrda. 188 00:26:16,875 --> 00:26:19,576 Pandur je jo� uvek �iv, zar ne? 189 00:26:21,179 --> 00:26:26,540 Siguran sam da jeste, pre�ao sam mu preko glave, kamion je samo trucnuo. 190 00:26:28,620 --> 00:26:30,445 To ne zna�. 191 00:26:33,124 --> 00:26:36,478 Zna�i, sad sam postao lo� kao ti? 192 00:26:36,628 --> 00:26:40,148 Ja sam lo� tip, lo� tip koji ti daje vodu da pije�? 193 00:26:40,298 --> 00:26:41,750 Lo� tip koji ti daje da jede�? 194 00:26:41,900 --> 00:26:43,901 Lo� tip koji ti dozvoljava da skita� naokolo? 195 00:26:44,135 --> 00:26:46,160 Kako mogu da budem lo� tip? 196 00:26:47,305 --> 00:26:49,891 Pa za�to me onda stavlja� u onaj kavez? 197 00:26:50,041 --> 00:26:54,196 Zato �to se ne pona�a� lepo, da si dobar de�ko, za�to bih te stavljao u kavez? 198 00:26:54,346 --> 00:26:58,212 Ukrao si mi kamion, i pregazio si pandura, ko je onda ovde lo� tip? 199 00:27:26,144 --> 00:27:28,941 U �ta to gleda�? -U autu moga tate i u autu 200 00:27:29,091 --> 00:27:31,548 njegovog prijatelja, mogu da vidim nebo. 201 00:27:34,185 --> 00:27:36,813 Pogledaj, �ta je ovo? 202 00:27:39,190 --> 00:27:41,750 �ta je Brat pet tvom tati? 203 00:29:05,043 --> 00:29:06,442 Gospodine Li. 204 00:30:16,347 --> 00:30:17,906 Moj dom. 205 00:30:19,250 --> 00:30:21,219 To je moj dom! 206 00:30:23,354 --> 00:30:25,882 Kakvi ste vi to ljudi? 207 00:30:29,961 --> 00:30:32,814 Gospodine Li, dete je kod mene. 208 00:30:32,964 --> 00:30:34,989 Imam nekoga ko pazi na njega. 209 00:30:36,067 --> 00:30:40,827 Po�to je umrla Zaova �ena, njegov sin je jedino �to mu je jo� va�no. 210 00:30:58,289 --> 00:31:00,658 Nemoj da povredi� de�aka. 211 00:31:01,960 --> 00:31:03,819 To je stvar etike. 212 00:31:04,996 --> 00:31:07,864 Ne brinite se, sve je sre�eno. 213 00:31:18,309 --> 00:31:19,874 �ta je? 214 00:31:23,581 --> 00:31:25,071 Gde je mali? 215 00:31:27,886 --> 00:31:29,784 Idi da ga na�e�. 216 00:31:42,634 --> 00:31:43,999 Gospodine LI. 217 00:32:01,653 --> 00:32:04,773 Hej! Treba vam celo jutro da postavite taj asfalt! 218 00:32:04,923 --> 00:32:06,923 Vi ste jedna banda danguba, zar ne? 219 00:32:07,258 --> 00:32:09,420 Hej, po�uri. -Dolazim. 220 00:32:10,428 --> 00:32:12,521 Ko je ovde mehani�ar? 221 00:32:13,264 --> 00:32:16,529 Gadan, na�i nekog da naduva ove gume. 222 00:32:19,037 --> 00:32:23,703 Kako zna� da ja imam stan? -Pa to je ono �to mi radimo. 223 00:32:24,475 --> 00:32:28,429 �ta bi da jede�? Imamo Muton rezance i veliki tanjir piletine. 224 00:32:28,579 --> 00:32:30,807 Reci mi �ta bi da jede�, i ja �u da ti skuvam. 225 00:32:32,450 --> 00:32:35,003 Idemo, mali. -Moj robot, izgleda kao stvarna osoba. 226 00:32:35,153 --> 00:32:37,545 Po�uri, vrati se tamo na posao! 227 00:32:58,209 --> 00:33:00,875 Ka�i to. -�ao mi je. -�ao mi je. 228 00:33:03,081 --> 00:33:04,580 U redu je. 229 00:33:06,617 --> 00:33:08,383 Opro�teno je. 230 00:33:12,623 --> 00:33:14,091 Jedi. 231 00:33:22,734 --> 00:33:24,158 Ho�e� malo belog luka? 232 00:33:26,037 --> 00:33:29,290 Rana na tvojoj glavi... tvoji iz razreda su to uradili? 233 00:33:29,440 --> 00:33:30,869 Jesu. 234 00:33:31,242 --> 00:33:32,803 Pa za�to se nisi branio? 235 00:33:33,044 --> 00:33:35,804 Nisam dovoljno jak za njih, tako da nema svrhe da se branim. 236 00:33:36,347 --> 00:33:38,077 Za�to si ti takav gubitnik? 237 00:33:38,416 --> 00:33:41,878 Morao si da im uzvrati�, za�to nisi rekao svom tati? 238 00:33:42,420 --> 00:33:44,015 On je zauzet poslom. 239 00:33:45,623 --> 00:33:47,523 Jedva da ga i vi�am. 240 00:33:47,759 --> 00:33:49,127 A �ta je sa mamom? 241 00:33:50,161 --> 00:33:51,626 Mrtva je. 242 00:33:56,768 --> 00:34:01,028 To je jo� bolji razlog da uzvrati�. 243 00:34:01,472 --> 00:34:04,125 Mali, ako se bori� i izgubi�, onda si gubitnik. 244 00:34:04,275 --> 00:34:08,538 Ali ako ne uzvrati�, onda si kukavica. Stav odre�uje sudbinu, zna�? 245 00:34:08,746 --> 00:34:12,530 Hrabrost je najva�nija stvar, da ti je mama �iva, ona bi htela da uzvrati�. 246 00:34:12,683 --> 00:34:14,442 Ne, ne bi. 247 00:34:16,487 --> 00:34:19,252 Ti si de�ko, za�to nosi� ru� za usne? 248 00:34:20,091 --> 00:34:24,445 Moja mama ga je koristila, pomiri�em ga kada mi nedostaje. 249 00:34:24,595 --> 00:34:27,028 �ao mi je, samo nastavi. 250 00:34:36,207 --> 00:34:39,976 Kada zavr�i�, jedi te rezance, moramo da idemo. 251 00:35:36,434 --> 00:35:38,426 Jebene bitange, smestili ste mi. 252 00:35:38,870 --> 00:35:41,202 �ta je to sa tobom? -A �ta je to sa tobom? 253 00:35:42,473 --> 00:35:44,225 Ti meni sme�ta�, zna� li ti ko sam ja? 254 00:35:44,375 --> 00:35:46,995 Ja sam �ovek Brata pet, pitaj okolo, svuda po Heksiju. 255 00:35:47,145 --> 00:35:48,511 Svi su �uli za Brata pet. 256 00:35:48,746 --> 00:35:54,239 I, zna� �ta? Jedan poziv, i Brat pet ima da ti zapali radnju. 257 00:35:54,485 --> 00:35:57,948 Po�uri da mi popravi� gumu, i ovo je na ra�un ku�e. 258 00:36:00,191 --> 00:36:02,250 �ta je, �ta ti gleda�? 259 00:36:32,790 --> 00:36:34,275 Jebeno Veliko uvo! 260 00:36:34,425 --> 00:36:36,293 Dovuci svoje dupe ovamo! 261 00:36:36,527 --> 00:36:39,647 Do�avola! -Kako se usu�uje� da mi �utira� kamion? 262 00:36:39,797 --> 00:36:41,194 Veliko uvo. 263 00:36:41,432 --> 00:36:43,785 Da li je to Mei? -Gde je on? -�ta se dere� toliko? 264 00:36:43,935 --> 00:36:45,500 Veliko uvo! 265 00:36:52,243 --> 00:36:54,162 Kako se usu�uje�? -Prestani. 266 00:36:54,312 --> 00:36:57,498 �eli� mo�da da me ubije�? -Za�to te nema toliko vremena? - Jebo te, �ta to radi�? 267 00:36:57,648 --> 00:37:00,268 Ali nema te vi�e od dve nedelje. 268 00:37:00,418 --> 00:37:03,183 A ti, po�inje� da ga bije� �im se pojavi. 269 00:37:43,794 --> 00:37:45,919 Za�to su te udarili? 270 00:37:48,399 --> 00:37:49,958 Zato �to sam uzvratio. 271 00:37:50,701 --> 00:37:53,470 Zar lo�im momcima treba razlog da nekoga biju? 272 00:38:06,517 --> 00:38:08,047 Hej. 273 00:38:08,719 --> 00:38:11,672 �ta to radi�? -�ta? -Silazi dole. 274 00:38:11,822 --> 00:38:13,781 Ovo je tvoj kamion? -Silazi dole. 275 00:38:16,627 --> 00:38:18,546 Slu�aj, pukla mi je spojka. 276 00:38:18,696 --> 00:38:20,882 A oni su mi uni�tili gumu. 277 00:38:21,032 --> 00:38:23,500 Ovaj mali i ja... hej, mali! 278 00:38:24,435 --> 00:38:26,861 Mo�e� li da nas poveze�? 279 00:38:36,747 --> 00:38:38,306 Sedite napred! 280 00:38:40,351 --> 00:38:41,875 Smiri se. 281 00:38:43,621 --> 00:38:45,120 Hvala ti. 282 00:38:51,729 --> 00:38:53,424 U�ina za usput. 283 00:39:18,389 --> 00:39:19,978 Spusti to dole. 284 00:39:20,691 --> 00:39:22,850 Ne diraj njene stvari, daj to meni. 285 00:39:23,060 --> 00:39:25,156 Vidi�, tetka se ljuti. 286 00:39:32,470 --> 00:39:33,921 Za�to vozi� sama? 287 00:39:34,071 --> 00:39:36,064 Gde ti je partner? 288 00:39:38,409 --> 00:39:39,977 Kuda idete? 289 00:39:40,611 --> 00:39:42,135 Taibailiang. 290 00:39:42,580 --> 00:39:44,448 Prema Jumenu. 291 00:39:48,619 --> 00:39:51,848 Mo�e� li, u vezi mog kamiona... -Ne mogu. 292 00:39:52,022 --> 00:39:54,775 Onda prosto iza�ite. -Dobro, ne�u da ga vra�am. 293 00:39:54,925 --> 00:39:57,249 Ne �elim ga. 294 00:40:00,131 --> 00:40:02,650 Tetka, ja ho�u ku�i. -Gde bi, kojoj ku�i? 295 00:40:02,800 --> 00:40:05,890 Upravo smo napustili ku�u, tvoj tata je jako zauzet. 296 00:40:06,137 --> 00:40:08,003 Hajde da se malo zabavimo. 297 00:40:08,939 --> 00:40:10,470 Budi dobar. 298 00:40:11,942 --> 00:40:15,796 Tetka, ja njega ne poznajem, on me je zaklju�ao u kavez, 299 00:40:15,946 --> 00:40:18,308 i pla�io me mrtvom ovcom. 300 00:40:21,719 --> 00:40:24,005 Ovaj mali je pun sranja, ne veruj onome �to pri�a. 301 00:40:24,155 --> 00:40:25,987 Ja sam mu ujak. 302 00:40:35,970 --> 00:40:37,797 Za�to smo stali? 303 00:40:39,470 --> 00:40:41,197 Ti, ide� pozadi. 304 00:40:41,972 --> 00:40:45,000 Ti stvarno veruje� ovom malom? -Ide� pozadi! 305 00:40:46,076 --> 00:40:48,238 Ja sam stvarno njegov ujak. 306 00:41:17,174 --> 00:41:19,960 8. jun, ki�a. 307 00:41:20,110 --> 00:41:24,673 Danas sam sam, i ni�ta se ne de�ava. 308 00:41:26,817 --> 00:41:28,569 9. jun, sun�ano. 309 00:41:28,719 --> 00:41:32,656 Danas sam sam, i ni�ta se ne de�ava. 310 00:41:35,526 --> 00:41:41,450 10. jun, danas me tata vodi ku�i, 311 00:41:42,800 --> 00:41:45,599 i ni�ta se ne de�ava. 312 00:41:47,638 --> 00:41:50,264 Mali, ti jako li�i� na svog ujaka. 313 00:41:52,843 --> 00:41:54,367 U�iteljev komentar: 314 00:41:54,712 --> 00:42:00,683 Ako pa�ljivo gleda�, uvek �e� da na�e� ne�to interesantno. 315 00:42:01,519 --> 00:42:06,507 Pun govana, kako mo�e� da na�e� ne�to, ako se ni�ta ne de�ava? 316 00:42:06,657 --> 00:42:08,386 Budala�tina. 317 00:42:09,760 --> 00:42:13,528 Posmatrao sam okolo celi dan, 318 00:42:14,064 --> 00:42:16,328 ali se ni�ta ne de�ava. 319 00:42:21,672 --> 00:42:23,841 Tvoj izbor: Daj mi Gejmboja... 320 00:42:24,174 --> 00:42:26,499 ina�e jede� crva. 321 00:42:28,178 --> 00:42:30,310 Pravi gubitnik. 322 00:42:37,187 --> 00:42:39,815 Za�to ne odgovaa� na moja pitanja? 323 00:42:40,257 --> 00:42:43,944 Zna� li �ta radi tvoj tata? -Moj tata radi u lokalnoj vladi. 324 00:42:44,094 --> 00:42:45,823 On ima mnogo prijatelja. 325 00:42:46,597 --> 00:42:52,567 Oni se uvek �ale sa mnom, i kupuju mi mnogo hrane i Gejmboja. 326 00:42:53,003 --> 00:42:56,829 Moji iz razreda me tako�e vole. -Pa za�to si onda ovde? 327 00:42:57,007 --> 00:42:59,767 Moj tata me je doveo ovde da vidim nojeve. 328 00:42:59,977 --> 00:43:04,873 A on me je zaklju�ao u kavez, i bacio mrtvu ovcu ispred mene. 329 00:43:05,883 --> 00:43:09,249 Onda sam vozio kamion. -Ti zna� da vozi�? 330 00:43:27,805 --> 00:43:29,202 Hej! 331 00:43:29,306 --> 00:43:31,197 Za�to si skrenula levo? 332 00:43:32,309 --> 00:43:34,608 Hej, pogre�an put! 333 00:43:41,251 --> 00:43:42,885 Hej, stani! 334 00:43:43,053 --> 00:43:44,621 Stani! 335 00:43:51,161 --> 00:43:52,685 �ta sad ho�e�? 336 00:43:53,063 --> 00:43:55,616 Ho�u da idem u Taibailiang. Mislio sam da sam ti to rekao. 337 00:43:55,766 --> 00:43:59,029 Za�to si tamo skrenula levo? Mali ti je ne�to rekao, zar ne? 338 00:44:05,643 --> 00:44:08,028 50 poena, za�to si dobio samo 50 poena? 339 00:44:08,178 --> 00:44:11,031 Tvoj tata bi da ti vredno u�i� u �koli, a ne da se zeza�. 340 00:44:11,181 --> 00:44:15,311 Pitanja na testu su bila previ�e te�ka. -Pa kako su tvoji iz razreda pro�li? 341 00:44:16,253 --> 00:44:18,639 Gledaj, gledaj, dobio je samo 50 poena. 342 00:44:18,789 --> 00:44:22,042 Ovaj mali ne u�i vredno u �koli, la�e, i samo se bije. 343 00:44:22,192 --> 00:44:23,811 Samo mu pogledaj lice, pogledaj. 344 00:44:23,961 --> 00:44:26,747 Da mu ja nisam ujak, ko bi se smarao sa njim? 345 00:44:26,897 --> 00:44:30,251 Slu�aj me, ako se ne pona�a� kako treba, odve��u te u policiju. 346 00:44:30,401 --> 00:44:31,825 Da li me �uje�? 347 00:44:32,803 --> 00:44:34,622 Batali to, ovo je prometan put. 348 00:44:34,772 --> 00:44:37,165 Mo�e� da na�e� drugi prevoz. -�ekaj, �ekaj. 349 00:44:39,109 --> 00:44:41,475 Moja �ena �ivi u Taibailiangu. 350 00:44:41,712 --> 00:44:43,731 Ona je u nevolji, i ja moram da joj pomognem. 351 00:44:43,881 --> 00:44:47,580 Ako joj ne pomognem, onda smo stvarno zavr�ili. 352 00:44:51,388 --> 00:44:53,040 Prvo moram da idem u Jumen, da pokupim svoju robu. 353 00:44:53,190 --> 00:44:55,458 Mo�e� da ide� sa mnom, ili da ostane� ovde. 354 00:44:55,693 --> 00:44:57,388 I�i �emo sa tobom. 355 00:44:57,895 --> 00:44:59,292 Hej. 356 00:45:13,744 --> 00:45:15,268 Hej! 357 00:45:38,135 --> 00:45:39,598 Izvoli. 358 00:45:40,838 --> 00:45:43,437 Zar nisi vikao i drao se da ho�e� da jede� lubenicu? 359 00:45:43,874 --> 00:45:45,433 �ta nije u redu? 360 00:45:47,144 --> 00:45:50,546 Tu si nam cmizdrio, a sada si kao ljut na mene? 361 00:45:57,254 --> 00:45:58,749 Izvoli. 362 00:46:10,768 --> 00:46:15,122 Ako se ne budemo dr�ali zajedno... obojicu �e da nas uhapse. 363 00:46:15,272 --> 00:46:17,470 Da li �eli� da te uhapse? 364 00:46:20,010 --> 00:46:22,770 Ako obe�a� da ne�e� da me zaklju�a� u kavez. 365 00:46:23,013 --> 00:46:25,366 Ne�u, ako se lepo pona�a�. 366 00:46:25,516 --> 00:46:29,384 A �ta ako ipak? -To zna�i da se nisi lepo pona�ao. 367 00:47:39,056 --> 00:47:40,817 Usu�uje� se da me bije�? 368 00:47:51,969 --> 00:47:53,530 Usudi�e� se? 369 00:47:58,108 --> 00:48:01,071 Prokletstvo, ukrala si mi lubenice! 370 00:48:02,212 --> 00:48:03,939 Za�to mi krade� lubenice? 371 00:48:04,281 --> 00:48:06,433 O �emu pri�a�, ko ti je ukrao lubenice? 372 00:48:06,583 --> 00:48:08,969 Ja tebi govorim, pogledaj samo tu ucveljenu facu! 373 00:48:09,119 --> 00:48:11,347 Koliko si mu�eva imala? Kako se usu�uje� da ovde... 374 00:48:11,521 --> 00:48:13,952 Ti, ja... -Stani, stani! 375 00:48:14,191 --> 00:48:15,843 Obe da prestanete. -Poku�aj da me upla�i�! 376 00:48:15,993 --> 00:48:19,688 Prestanite, prestanite! Ne tucite se, ne tucite se! 377 00:48:21,531 --> 00:48:23,784 Ne tucite se, idi, idi, idi. 378 00:48:23,934 --> 00:48:25,258 Hajde, idemo. 379 00:48:25,435 --> 00:48:26,964 Plati�e� mi! 380 00:48:29,039 --> 00:48:30,404 Idemo. 381 00:48:32,142 --> 00:48:33,675 Vra�aj se! 382 00:48:34,645 --> 00:48:36,613 Starija sestro, uzmi taj novac. 383 00:48:37,047 --> 00:48:38,506 Stani! 384 00:48:41,118 --> 00:48:44,983 Kako se usu�uje�... neka ostane� �opava! 385 00:49:10,280 --> 00:49:14,334 Nema �anse da stigne� tamo, svi no�ni busevi do najbli�eg grada su oti�li. 386 00:49:14,484 --> 00:49:16,844 Mora�ete da provedete no� ovde. 387 00:49:17,087 --> 00:49:18,839 Ovde je jako �ivo no�u. 388 00:49:18,989 --> 00:49:20,318 Pij. 389 00:49:36,406 --> 00:49:39,068 �ija je ovo bitanga od deteta? 390 00:49:41,311 --> 00:49:43,475 Vidim da voli� �i� kebab. 391 00:49:43,981 --> 00:49:47,179 Da�u ti da pomiri�e� pravi �i� kebab. 392 00:49:48,218 --> 00:49:50,441 Spusti ga dole. 393 00:49:51,021 --> 00:49:52,580 �ta to radi�? 394 00:49:53,123 --> 00:49:55,982 Malo se zabavljam sa detetom. -�ta ho�e�? 395 00:49:56,393 --> 00:49:58,491 U redu je, ne pravi ovde gu�vu. 396 00:49:58,695 --> 00:50:00,685 Prosto prestani, odlazimo odavde. 397 00:50:00,998 --> 00:50:02,358 Samo prestani. 398 00:50:02,532 --> 00:50:04,451 Idemo, idemo, odlazimo odavde. 399 00:50:04,601 --> 00:50:06,100 Samo prestani. 400 00:50:12,142 --> 00:50:13,607 Sedi. 401 00:50:21,752 --> 00:50:23,871 Zgrabio te je, i ugurao ti je lice ispod svog pazuha. 402 00:50:24,021 --> 00:50:27,380 Za�to ga nisi udario? -A �ta da je on mene udario? 403 00:50:32,262 --> 00:50:35,491 Nau�i�u te uro�enom nojevom boksu. 404 00:50:35,665 --> 00:50:37,333 Prati me. 405 00:50:37,534 --> 00:50:40,003 Udahni duboko. 406 00:50:40,370 --> 00:50:41,833 Jedan. 407 00:50:43,473 --> 00:50:44,938 Dva. 408 00:50:46,343 --> 00:50:47,806 Tri. 409 00:50:49,279 --> 00:50:51,539 Ako te tvoji iz razreda biju, samo �uvaj svoju glavu, 410 00:50:51,782 --> 00:50:54,148 i misli ovako, "ne boli me". 411 00:50:54,551 --> 00:50:55,936 Ne boli me. 412 00:50:56,086 --> 00:50:59,239 Glasnije. -Ne boli me! 413 00:50:59,389 --> 00:51:01,408 Ne boli me, ne boli me. -Glasnije. 414 00:51:01,558 --> 00:51:03,510 Ne boli me! -Tako je. 415 00:51:03,660 --> 00:51:06,253 Ne �elim da u�im ovo boksovanje, mene uvek pretuku. 416 00:51:06,763 --> 00:51:08,122 I to je ta�no. 417 00:51:08,298 --> 00:51:09,950 Ovo je osnovna tehnika u bosovanju nojeva. 418 00:51:10,100 --> 00:51:12,319 Zna� za�to te tvoji vr�njaci uvek pretuku? 419 00:51:12,469 --> 00:51:14,054 Zato �to se pla�i� bola. 420 00:51:14,204 --> 00:51:17,574 Kada to prevazi�e�, i oni �e da osete bol. 421 00:51:17,808 --> 00:51:19,660 Hajde, ve�baj sa mnom. 422 00:51:19,810 --> 00:51:21,628 Ne boli me! -Ne boli me. 423 00:51:21,778 --> 00:51:24,364 Ne boli me! -Ne boli me! 424 00:51:24,514 --> 00:51:26,044 Idi! 425 00:51:26,216 --> 00:51:27,740 Idemo! 426 00:51:38,128 --> 00:51:41,348 Slede�e �to �u da te nau�im je najmo�niji pokret, nojeva noga. 427 00:51:41,498 --> 00:51:43,283 Najve�a stvar u vezi nojeva su njihove noge. 428 00:51:43,433 --> 00:51:45,096 Uhvati se za glavu. 429 00:51:50,340 --> 00:51:51,591 Hajde. 430 00:51:51,741 --> 00:51:53,160 Ritni se nogom. 431 00:51:53,310 --> 00:51:54,900 Nojeva noga. 432 00:51:57,747 --> 00:52:00,011 Zamalo da me kastrira�. 433 00:52:01,551 --> 00:52:03,011 Ponovo! 434 00:52:08,125 --> 00:52:09,620 Ne boli me. 435 00:52:13,163 --> 00:52:15,029 Da, ritaj se, nojeva noga. 436 00:52:15,232 --> 00:52:16,722 Nojeva noga. 437 00:52:36,553 --> 00:52:39,312 Da pijemo... da, pijemo, da pijemo. 438 00:52:51,368 --> 00:52:53,269 Hajde. 439 00:53:00,810 --> 00:53:02,678 Pro�lo je �etiri godine. 440 00:53:02,913 --> 00:53:06,666 Tvoj �ovek je samo ustao i oti�ao, i niko ne mo�e da ga na�e. 441 00:53:06,816 --> 00:53:09,069 Ti si kao dobar komad plodne zemlje. 442 00:53:09,219 --> 00:53:15,181 Samo te niko ne obra�uje, ne sadi ni�ta, pre ili kasnije posta�e� jalova. 443 00:53:15,625 --> 00:53:17,577 Tvoje ralo je odavno oti�lo. 444 00:53:17,727 --> 00:53:19,995 Vreme je da na�e� novo, pogledaj moje ralo... 445 00:53:20,797 --> 00:53:23,162 Ti... pizdo jedna luda! 446 00:53:26,937 --> 00:53:28,368 �ta to radi�? 447 00:53:29,940 --> 00:53:31,291 �ta to radi�? 448 00:53:31,441 --> 00:53:32,900 Za�to ga bije�? 449 00:53:33,443 --> 00:53:34,176 �ta to radi�? 450 00:53:34,644 --> 00:53:36,171 Prestanite! 451 00:53:40,951 --> 00:53:44,217 Vide�ete jedno drugo na putu, ponovo i ponovo. 452 00:53:47,958 --> 00:53:50,677 Ba� si super, tako nasilan prema jednoj devojci. 453 00:53:50,827 --> 00:53:53,626 Sa mesom u tvojim ga�ama je odavno trebalo da nahrani� vukove. 454 00:53:53,863 --> 00:53:55,331 Gubi se. 455 00:54:20,757 --> 00:54:22,347 Koliko �e to da traje? 456 00:54:24,461 --> 00:54:27,326 To je bar jednostavno, vrati�u se za par dana. 457 00:54:38,008 --> 00:54:39,473 Dakle... 458 00:54:39,909 --> 00:54:44,731 Zamoli�u te da narednih dana vodi� o njemu ra�una. 459 00:54:44,881 --> 00:54:46,133 Uzmi ovaj novac. 460 00:54:46,283 --> 00:54:49,149 Prijatelji smo onolike godine, ne treba mi ovo. 461 00:54:49,919 --> 00:54:51,587 Kao i uvek. 462 00:54:54,391 --> 00:54:56,783 I...ove pilule. 463 00:54:56,993 --> 00:54:58,792 Uzmi i njih. 464 00:54:59,029 --> 00:55:02,996 Ne hrani ga sa mnogo mesa, to je te�ko za varenje. 465 00:55:11,007 --> 00:55:13,894 Ako se ne pona�a kako treba... -U redu je. 466 00:55:14,044 --> 00:55:17,807 Ne treba ni�ta da ka�e�, ja sam strpljiv. 467 00:55:22,519 --> 00:55:24,009 Sine. 468 00:55:24,354 --> 00:55:26,912 Sinko! Tata sada odlazi. 469 00:55:31,961 --> 00:55:34,830 Pa, ti si jedno jako �isto dete. 470 00:55:35,765 --> 00:55:38,128 Dobro je, ba� si jako �ist. 471 00:55:44,974 --> 00:55:47,042 Dobro je, sjajno izgleda�. 472 00:55:51,548 --> 00:55:53,038 U redu je. 473 00:55:54,651 --> 00:55:57,846 Dakle... -Mali! 474 00:55:58,054 --> 00:55:59,317 Ne trljaj to. 475 00:55:59,556 --> 00:56:02,846 Ne trljaj to, dosta je, ne trljaj. 476 00:56:03,059 --> 00:56:06,222 Nemoj. -Dobro je, dobro. 477 00:56:06,863 --> 00:56:10,354 Budi dobar de�ko, dobar de�ko. 478 00:56:11,368 --> 00:56:14,363 Ne boli to, ne boli to. 479 00:56:14,604 --> 00:56:16,656 U redu je. -Dobro sam, dobro sam. 480 00:56:16,806 --> 00:56:20,560 U redu je, u redu, budi dobar de�ko. 481 00:56:28,618 --> 00:56:30,950 Brate Pet, mo�e� da mi veruje�. 482 00:56:31,921 --> 00:56:33,582 Brate Pet, ne brini! 483 00:57:29,179 --> 00:57:30,442 Halo? 484 00:57:31,047 --> 00:57:32,546 Brate Pet. 485 00:57:32,949 --> 00:57:35,502 Bra, bra, Brate pet, smiri se. 486 00:57:35,652 --> 00:57:37,611 Mali je sa mnom. 487 00:57:38,054 --> 00:57:39,750 Ja sam blizu... 488 00:57:41,191 --> 00:57:42,950 grada Janzhi. 489 00:57:43,593 --> 00:57:44,911 �ta? 490 00:57:45,061 --> 00:57:46,920 �ijin rudnik zlata? 491 00:57:47,897 --> 00:57:49,649 Dakle, ja treba da idem odatle? 492 00:57:49,799 --> 00:57:51,164 Halo? 493 00:58:02,979 --> 00:58:05,245 Ovo sada izgleda kao devoja�ki kamion. 494 00:58:13,923 --> 00:58:15,383 U redu je. 495 00:58:30,807 --> 00:58:33,401 Koliko nam treba da stignemo u Janzhi? 496 00:58:38,848 --> 00:58:41,214 Pretpostasvljam da �emo uskoro da stignemo. 497 00:58:46,022 --> 00:58:49,909 Tetka, probaj ovaj ru�, crvene usne su jako lepe. 498 00:58:50,059 --> 00:58:52,325 Moja mama je imala ru� svakog dana. 499 00:58:54,931 --> 00:58:56,592 Za�to si me udario? 500 00:58:57,767 --> 00:59:00,735 Tetka... sada vozi. 501 00:59:00,837 --> 00:59:03,331 Ne mo�e sada da stavi ru�, opasno je. 502 00:59:46,716 --> 00:59:48,275 Mislila sam da idemo u �ijin. 503 00:59:48,718 --> 00:59:51,651 Tako je, jo� uvek je rano. 504 00:59:51,821 --> 00:59:53,890 Ho�emo da ti kupimo ru�ak. 505 00:59:54,090 --> 00:59:56,355 Tetka... ja sam gladan. 506 01:00:05,635 --> 01:00:07,563 Dest juana, deset juana. 507 01:00:07,737 --> 01:00:09,603 Deset juana za sliku. 508 01:00:10,139 --> 01:00:14,000 Putujte svetom, iza�ite iz pustinje Gobi. 509 01:00:16,112 --> 01:00:20,513 Deset juana, deset juana, deset juana za sliku. 510 01:00:21,651 --> 01:00:25,012 Pogledaj ovde, pogledaj, scenografija iz celog sveta. 511 01:00:25,254 --> 01:00:26,719 Pogledaj ovde. 512 01:00:27,056 --> 01:00:31,491 Deset juana, deset juana, deset juana za sliku. 513 01:00:32,061 --> 01:00:33,722 Mali, gde ide�? 514 01:00:38,735 --> 01:00:40,525 Ova pla�a je sasvim dobra, zar ne? 515 01:00:42,639 --> 01:00:45,231 Pla�a je dobra, pla�a pored mora. 516 01:00:46,175 --> 01:00:47,540 Do�ite ovamo. 517 01:00:50,780 --> 01:00:52,245 Do�ite ovamo. 518 01:00:56,085 --> 01:00:58,147 Hajde, da slikamo jednu porodi�nu fotografiju. 519 01:00:58,388 --> 01:01:00,618 Da slikamo porodi�nu fotografiju pored mora. 520 01:01:01,691 --> 01:01:03,320 Ovo je ba� la�no. 521 01:01:04,994 --> 01:01:09,757 Skinite jakne, m vi ste na pla�i, skinite jakne, na pla�i ste. 522 01:01:12,001 --> 01:01:14,131 Stavi tamo, stavi tamo. 523 01:01:16,806 --> 01:01:19,064 Snimamo porodi�nu fotografiju, dr�ite dete. 524 01:01:19,976 --> 01:01:22,425 Dr�ite va�e dete. 525 01:01:26,115 --> 01:01:28,868 Da uradimo ovo, napravi znak mira. 526 01:01:29,018 --> 01:01:32,553 Jedan, dva, tri, je! -Je! 527 01:01:32,822 --> 01:01:35,074 Jo� jedna, jedan, dva, tri. 528 01:01:35,224 --> 01:01:36,986 Je! 529 01:01:38,294 --> 01:01:41,596 Uzmite ovo, porodi�na fotografija vas troje. 530 01:01:41,931 --> 01:01:44,796 Ovaj... dajte nam svima kopiju. 531 01:01:45,902 --> 01:01:47,287 Dobro, dobro. 532 01:01:47,437 --> 01:01:49,669 Uja�e, koja je najbolje ispala? 533 01:02:00,149 --> 01:02:02,980 Ti odlazi�? -Da, odlazim. 534 01:02:03,252 --> 01:02:05,687 Pa onda, zbogom. 535 01:02:06,222 --> 01:02:09,012 �uvajte se. -Da. -Da. 536 01:02:15,264 --> 01:02:18,127 Ovo je... jo� dve za vas. 537 01:02:18,367 --> 01:02:21,721 Jeste li razvedeni? -�ta? 538 01:02:21,871 --> 01:02:25,091 Vi ste razvedeni? -Jesmo. 539 01:02:25,241 --> 01:02:27,803 O, sve zajedno je 30 juana. 540 01:03:04,313 --> 01:03:06,366 Dve karte za �ijin. -Dve karte za �ijin. 541 01:03:06,516 --> 01:03:08,284 Ukupno 16 juana. 542 01:03:18,327 --> 01:03:21,590 Hvala vam, kada kre�e? -Za sat vremena. 543 01:03:23,232 --> 01:03:25,897 Ne boli me, ne boli me. 544 01:03:26,335 --> 01:03:29,668 Ne boli me, ne boli me, ne boli me. 545 01:03:29,939 --> 01:03:35,006 Ne boli me, ne boli me, ne boli me. 546 01:03:35,244 --> 01:03:36,709 Ne boli me. 547 01:03:36,946 --> 01:03:39,281 Tvoja nojeva noga dobro izgleda. 548 01:03:43,352 --> 01:03:44,817 Da li te boli? 549 01:03:45,021 --> 01:03:46,784 Da, boli me. 550 01:03:47,557 --> 01:03:49,125 Gde je tetka? 551 01:03:50,026 --> 01:03:51,678 Upravo je oti�la. 552 01:03:51,828 --> 01:03:56,389 Mi put nastavljamo sami. -Ali, nisam se ni pozdravio sa njom. 553 01:03:56,566 --> 01:03:58,391 Rekao sam ti. 554 01:03:59,068 --> 01:04:01,701 Rekao si mi, ali se nisam pozdravio. 555 01:04:25,094 --> 01:04:27,657 Idemo. -Tvoj kamion se sam vratio. 556 01:04:59,428 --> 01:05:01,089 A �ta �emo sa tetkom? 557 01:05:01,397 --> 01:05:04,292 Njen ljubavnik je ovde, mi idemo. 558 01:05:34,664 --> 01:05:36,088 Pratio si me. 559 01:05:41,070 --> 01:05:42,731 Gde je on? 560 01:05:44,073 --> 01:05:45,697 Ne znam. 561 01:05:50,546 --> 01:05:52,139 Zna�. 562 01:05:55,985 --> 01:05:57,947 To se tebe ne ti�e. 563 01:06:00,089 --> 01:06:01,648 Ti�e me se. 564 01:06:02,258 --> 01:06:04,624 Zar ne vidi� moja ose�anja prema tebi? 565 01:06:17,173 --> 01:06:18,763 Da, vidim ih. 566 01:06:25,614 --> 01:06:26,979 �ta to radi�? 567 01:06:27,717 --> 01:06:30,086 Ovo je ono �to ho�e�, zar ne? 568 01:06:30,987 --> 01:06:33,083 Zar ne �eli� ovo? 569 01:06:34,090 --> 01:06:38,457 Hajde... hajde. Hajde. -Pizdo! 570 01:06:38,627 --> 01:06:40,186 Ja sam pizda. 571 01:06:41,297 --> 01:06:43,382 Hajde, �ikam te da uzme� to. 572 01:06:43,532 --> 01:06:45,296 �ta se tu prenema�e�? 573 01:06:45,534 --> 01:06:50,864 Uzmi ga, ako ima� muda... prekini da me jebeno svakoga dana gnjavi�! 574 01:06:51,240 --> 01:06:52,799 Gubi se! 575 01:07:35,651 --> 01:07:39,053 Gde si dovraga oti�ao? 576 01:08:00,476 --> 01:08:02,069 Ho�u da ti ka�em ne�to. 577 01:08:02,511 --> 01:08:04,643 Udario si pandura, zar ne? 578 01:08:05,314 --> 01:08:06,847 To je bio on. 579 01:08:07,316 --> 01:08:08,984 La�an je. 580 01:08:17,426 --> 01:08:20,553 Ti si lo� momak, lo� momak. 581 01:08:23,099 --> 01:08:25,263 Dobro, ja sam lo� momak. 582 01:08:25,534 --> 01:08:26,867 Kamion se zanosi. 583 01:08:56,465 --> 01:08:57,996 Mali. 584 01:08:58,167 --> 01:09:00,101 �ta si se opet u�utao? 585 01:09:00,536 --> 01:09:02,026 Reci ne�to. 586 01:09:04,673 --> 01:09:08,127 O, Bo�e, ti si jo� uvek ljut na mene? 587 01:09:08,277 --> 01:09:10,508 Ve� sam ti rekao da mi je �ao. 588 01:09:12,781 --> 01:09:14,315 Kod ku�e je dosadno. 589 01:09:14,583 --> 01:09:16,242 Pa onda ne idemo ku�i. 590 01:09:19,288 --> 01:09:22,041 To je nemogu�e, svi treba da idu ku�i. 591 01:09:22,191 --> 01:09:24,150 Ina�e �e� da podivlja�. 592 01:09:25,594 --> 01:09:28,262 Okreni se ovamo, nasme�i se. 593 01:09:28,697 --> 01:09:30,556 Nasme�i mi se! 594 01:09:32,501 --> 01:09:34,260 Evo ja �u tebi da se nasme�im. 595 01:09:58,327 --> 01:10:01,159 Prijatelj tvog tate je ovde, hajde. 596 01:10:01,297 --> 01:10:05,492 Uzmi svoj ranac... stavi ga. 597 01:10:06,635 --> 01:10:08,198 Idemo. 598 01:10:13,909 --> 01:10:15,408 Brate Pet. 599 01:10:16,245 --> 01:10:19,165 Doveo sam malog, gledaj, dobro je. 600 01:10:19,315 --> 01:10:22,200 Idi sa njim, idi, samo napred. 601 01:10:23,953 --> 01:10:25,922 Brate Pet, doveo sam ti malog. 602 01:10:26,355 --> 01:10:28,181 Tako da... u vezi pozajmice... 603 01:10:28,357 --> 01:10:29,922 Hajde. 604 01:10:34,430 --> 01:10:36,827 Brate Pet, �ta ti se desilo sa glavom? 605 01:10:49,478 --> 01:10:51,497 Hajde, reci ne�to svom tati. 606 01:10:51,647 --> 01:10:53,110 Halo? 607 01:10:55,551 --> 01:10:57,116 Brate Pet. 608 01:11:01,757 --> 01:11:04,290 Skini mi se. 609 01:11:07,463 --> 01:11:09,957 Brate Pet. -Odmah! 610 01:11:12,668 --> 01:11:14,233 Odjebi! 611 01:11:15,471 --> 01:11:16,970 Jebi se! 612 01:11:27,716 --> 01:11:29,379 Brate Pet. 613 01:11:29,818 --> 01:11:31,786 Ja �u da platim svoj dug. 614 01:11:32,321 --> 01:11:34,640 Moja �ena ne zna za hipoteku za njen stan. 615 01:11:34,790 --> 01:11:37,486 Nemoj da je izbacuje� iz stana, molim te. 616 01:11:39,828 --> 01:11:41,291 Samo napred. 617 01:11:42,998 --> 01:11:44,461 Slobodno. 618 01:11:46,702 --> 01:11:48,267 Upucaj me. 619 01:11:48,937 --> 01:11:50,902 Ba� ovde, pravo u lice! 620 01:11:52,741 --> 01:11:54,693 Gledaj ti ovog dr�nog momka! 621 01:11:54,843 --> 01:11:57,111 Hajde, upucaj me! 622 01:11:57,546 --> 01:11:59,565 Ne guraj me, ostani tu gde si! 623 01:11:59,715 --> 01:12:01,300 Nema on muda za ovo! 624 01:12:01,450 --> 01:12:03,802 Upucaj me... hajde! 625 01:12:03,952 --> 01:12:05,215 Ti... 626 01:12:05,721 --> 01:12:07,673 Upucaj me. -Usudi se da me ponovo udari�! 627 01:12:07,823 --> 01:12:09,909 Da�u ti ja. -Usudi se da me ponovo udari�! 628 01:12:10,059 --> 01:12:13,212 Da, pa pucaj! -Gazda. 629 01:12:13,362 --> 01:12:15,388 Ne mo�e� da me natera� na slepi kolosek. 630 01:12:19,468 --> 01:12:21,195 Na slepi kolosek? 631 01:12:22,371 --> 01:12:25,600 Samo tvoja nepa�nja mo�e da nas vodi na slepi kolosek. 632 01:12:26,642 --> 01:12:28,232 O �emu on pri�a? 633 01:12:35,784 --> 01:12:37,803 Gospodine Li. -Gospodine Li. -Gospodine Li, jeste li dobro? 634 01:12:37,953 --> 01:12:39,543 Hajde, ubaci ga u kombi. 635 01:12:42,091 --> 01:12:44,443 Za njim! -Tr�i br�e! 636 01:12:44,593 --> 01:12:47,022 Stani! -Za njim! -Stani! 637 01:12:47,396 --> 01:12:49,055 Uhvati ga, ubij ga! 638 01:12:52,768 --> 01:12:54,363 Br�e! 639 01:12:58,607 --> 01:13:00,559 Stani, stani, stani! 640 01:13:00,709 --> 01:13:02,671 Po�uri, penji se! 641 01:13:02,911 --> 01:13:04,370 Ah! 642 01:13:04,880 --> 01:13:06,530 Silazi dole, dole! 643 01:13:06,815 --> 01:13:08,267 Ubi�u te! 644 01:13:08,417 --> 01:13:10,769 Nisam to mislio, za�to me jurite? 645 01:13:10,919 --> 01:13:12,248 Ah! 646 01:13:15,090 --> 01:13:17,283 Uhvati ga! -Penji se, penji se! 647 01:13:32,941 --> 01:13:34,637 Uhvati ga. 648 01:13:35,944 --> 01:13:38,909 Uhvati ga, uhvati ga! 649 01:13:40,749 --> 01:13:43,214 Pogledaj krov. -Dobro! 650 01:13:45,154 --> 01:13:46,622 Nije ovde! 651 01:13:53,462 --> 01:13:55,030 Gospodine LI. 652 01:14:52,020 --> 01:14:54,550 Ti zna� kako se pu�i cigara? 653 01:14:58,193 --> 01:15:00,956 Ne diraj ono �to ne bi trebalo. 654 01:15:05,234 --> 01:15:06,697 Gospodine Li. 655 01:15:07,703 --> 01:15:10,193 Ili... popijte ovo da umirite nerve. 656 01:15:13,542 --> 01:15:16,995 Hm... hm, hm? -�ta to radi�? 657 01:15:17,145 --> 01:15:19,013 Kakvo si ti govno! 658 01:15:19,248 --> 01:15:22,876 Takvo... -Za�ali�e� zbog ovoga, jedno obi�no govno! 659 01:15:30,526 --> 01:15:36,519 Zar nisi rekao, " �anse uvek treba dobro da se pripreme." 660 01:15:36,932 --> 01:15:41,734 A sada je voja glava pod mojim dupetom. 661 01:16:35,824 --> 01:16:37,687 �ta si video? 662 01:16:52,908 --> 01:16:54,603 Gde je on? 663 01:16:56,244 --> 01:16:59,103 Brate? -On je tamo gore. 664 01:17:01,049 --> 01:17:03,008 Ovde tako�e nije. 665 01:17:05,153 --> 01:17:07,873 Momci, blokirajte sve izlaze. 666 01:17:08,023 --> 01:17:09,821 Ovaj kuronja ne sme da nam isklizne iz ruku! 667 01:17:27,976 --> 01:17:30,829 Kuronja je pobegao! -Za njim! 668 01:17:30,979 --> 01:17:32,931 Barabo, vozi, vozi! 669 01:17:33,081 --> 01:17:34,844 Zaustavi ga! 670 01:17:37,252 --> 01:17:39,915 Stani! -Vozi, vozi! 671 01:18:00,208 --> 01:18:02,873 Uhvati ga, uhvati ga, po�uri! 672 01:18:20,429 --> 01:18:24,458 Brate Pet, ovuda, u�i u ovaj auto! 673 01:18:24,933 --> 01:18:26,396 Idemo! 674 01:18:50,158 --> 01:18:52,059 Sklanjaj mi se s puta! 675 01:18:53,762 --> 01:18:55,230 Sklanjaj mi se! 676 01:19:05,173 --> 01:19:07,294 Sklanjaj mi se s puta! 677 01:19:13,248 --> 01:19:14,745 Idi tamo! 678 01:19:52,320 --> 01:19:53,885 Hej! 679 01:19:54,189 --> 01:19:55,984 Hej, hej! 680 01:20:15,143 --> 01:20:17,508 Halo, Brate Pet. 681 01:20:17,946 --> 01:20:20,779 Da, mali je sa mnom. 682 01:20:22,050 --> 01:20:24,016 Ne�u da ti ga dovedem. 683 01:20:24,252 --> 01:20:27,406 Nikada ne�u da ti ga dovedem, znam da si kidnapovao ovog de�aka! 684 01:20:27,556 --> 01:20:29,820 Nikada ne�u da ti ga dovedem. 685 01:20:33,161 --> 01:20:35,280 Brate Pet, video si sve. 686 01:20:35,430 --> 01:20:37,983 Nisam hteo da ga upucam, ja... bilo je to slu�ajno. 687 01:20:38,133 --> 01:20:40,409 Tvoji ljudi su me zgrqabili, pi�tolj je sam opalio. 688 01:20:40,569 --> 01:20:43,996 Nemam ja muda da pritisnem obara�, nisam to hteo. 689 01:20:45,540 --> 01:20:47,037 �ta? 690 01:20:53,481 --> 01:20:54,949 Mrtav je? 691 01:20:59,254 --> 01:21:00,717 Halo? 692 01:21:16,404 --> 01:21:18,031 Uja�e, uja�e. 693 01:21:18,473 --> 01:21:20,036 Gubi se! 694 01:21:20,375 --> 01:21:22,260 Samo mi donosi� lo�u sre�u! 695 01:21:22,410 --> 01:21:24,373 Gubi se, gubi se! 696 01:21:24,579 --> 01:21:27,869 Sklanjaj se od mene, gubi se, gubi se! 697 01:21:42,430 --> 01:21:44,057 Ti ho�e� da se ubije�? 698 01:23:17,325 --> 01:23:18,893 Uja�e! 699 01:24:10,345 --> 01:24:11,842 Stani! 700 01:24:14,149 --> 01:24:15,548 Stani! 701 01:24:16,184 --> 01:24:17,750 Stani! 702 01:24:52,220 --> 01:24:53,785 Halo? 703 01:24:58,827 --> 01:25:00,490 Halo? 704 01:25:02,297 --> 01:25:03,796 Jong? 705 01:25:04,232 --> 01:25:05,865 �ta nije u redu? 706 01:25:08,736 --> 01:25:10,101 Halo? 707 01:25:46,141 --> 01:25:48,231 Uja�e... uja�e. 708 01:25:51,179 --> 01:25:52,508 Dakle. 709 01:25:52,847 --> 01:25:54,843 Umalo sam zaspao. 710 01:25:57,252 --> 01:25:59,004 Doktor ka�e da si dobro. 711 01:25:59,154 --> 01:26:01,606 Kada utane�, mogu da te odvedem ku�i. 712 01:26:01,756 --> 01:26:05,443 Uja�e, ja ne �elim da idem ku�i, niti u �kolu. 713 01:26:05,593 --> 01:26:08,158 Samo ho�u da lutam naokolo sa tobom. 714 01:26:11,699 --> 01:26:13,260 Da lutamo. 715 01:26:22,377 --> 01:26:24,462 Uja�e, kuda idemo? 716 01:26:24,612 --> 01:26:26,374 Prvo �emo da posetimo moju �enu. 717 01:26:26,514 --> 01:26:28,576 I�i �emo pe�ke do tamo? 718 01:26:28,716 --> 01:26:30,635 To bi potrajalo u nedogled. 719 01:26:30,785 --> 01:26:33,448 Pa kako �emo da stignemo tamo? 720 01:26:37,692 --> 01:26:39,087 Hej. 721 01:26:39,527 --> 01:26:41,446 Hej, moja hitna pomo�! 722 01:26:41,596 --> 01:26:43,162 Stani! 723 01:27:01,349 --> 01:27:04,082 Brate Pet, ne brini. 724 01:27:04,319 --> 01:27:07,414 Stan koji je ovaj kuronja napustio je sada sporedna stvar. 725 01:27:11,559 --> 01:27:14,920 Sve �to mo�emo je da gospodina Lija �to pre odvedemo u bolnicu. 726 01:27:17,865 --> 01:27:19,384 O �emu ti pri�a�? 727 01:27:19,534 --> 01:27:22,518 Ko bi od nas �eleo da povredi gospodina Lija? -Dragi brate. 728 01:27:36,985 --> 01:27:40,238 Brate Pet, ja nisam... 729 01:27:40,388 --> 01:27:43,056 Ja nisam... uh. 730 01:27:43,858 --> 01:27:45,317 Brate Pet, Brate Pet. 731 01:27:45,493 --> 01:27:47,620 Brate Pet, pogre�io sam! Brate Pet! 732 01:27:47,996 --> 01:27:51,061 Brate Pet! -Kamion onog kuronje je nestao! 733 01:28:12,020 --> 01:28:15,173 Zna� �ta treba da ka�e� kada vidi� moju �enu? 734 01:28:15,323 --> 01:28:17,883 Znam. -Reci to. 735 01:28:17,892 --> 01:28:20,178 Re�i �u joj da ste ti i moj tata prijatelji, 736 01:28:20,328 --> 01:28:23,960 i da te je on zamolio da posetimo ro�ake ovde u Taibailiangu. 737 01:28:24,632 --> 01:28:26,398 Ti si pametno dete. 738 01:28:27,001 --> 01:28:28,660 Hajdemo pre�icom. 739 01:28:37,412 --> 01:28:40,302 Mali... da li dobro izgledam? 740 01:28:41,816 --> 01:28:43,375 Ne ba�. 741 01:30:12,840 --> 01:30:14,403 Uja�e, sa�ekaj. 742 01:30:36,731 --> 01:30:38,090 Hej, Brate Pet. 743 01:30:46,841 --> 01:30:49,938 Uja�e, gde �emo sada da lutamo? 744 01:31:33,921 --> 01:31:36,483 Uja�e, za�to smo ovde? 745 01:31:37,892 --> 01:31:40,645 Ovde ja dolazim kada nemam gde da idem. 746 01:31:40,795 --> 01:31:43,548 Kako to da nema� gde da ide�? Upravo smo bili do stana tvoje �ene. 747 01:31:43,698 --> 01:31:45,598 Za�to nisi hteo da u�e�? 748 01:31:47,235 --> 01:31:50,198 Zato �to vi�e nije moja �ena. -A? 749 01:31:54,041 --> 01:31:56,510 Pokaza�u ti ne�to. 750 01:32:18,966 --> 01:32:20,798 Nau�i�u te kako se igra. 751 01:32:23,838 --> 01:32:26,633 Hej, hej. 752 01:33:36,010 --> 01:33:37,409 Uja�e. 753 01:33:38,045 --> 01:33:39,410 Uja�e. 754 01:33:40,114 --> 01:33:41,513 Uja�e! 755 01:33:46,854 --> 01:33:48,219 Uja�e. 756 01:33:48,856 --> 01:33:50,289 Uja�e! 757 01:33:51,726 --> 01:33:53,294 Uja�e! 758 01:33:54,362 --> 01:33:55,830 Uja�e. 759 01:33:58,165 --> 01:33:59,692 Uja�e. 760 01:34:00,968 --> 01:34:02,301 Uja�e. 761 01:34:02,370 --> 01:34:03,894 Uja�e! 762 01:34:05,973 --> 01:34:07,306 Uja�e. 763 01:34:07,675 --> 01:34:09,035 Uja�e! 764 01:34:20,888 --> 01:34:22,754 Mislio sam da si mrtav. 765 01:34:23,991 --> 01:34:25,823 Zaspao sam. 766 01:34:27,995 --> 01:34:30,059 Pa, jesi li sada budan? 767 01:34:31,198 --> 01:34:32,663 Jesam. 768 01:34:34,001 --> 01:34:36,131 Uskoro �u da te vodim ku�i. 769 01:34:59,694 --> 01:35:01,457 Tvoj sin je sa mnom. 770 01:35:02,329 --> 01:35:04,059 Ne zapitkuj previ�e. 771 01:35:04,432 --> 01:35:06,291 Mali je dobro. 772 01:35:06,701 --> 01:35:10,999 Ako ho�e� da ga vidi�, do�i sa 300000 juana u Taibailiang. 773 01:35:12,039 --> 01:35:14,806 Porukom �u ti poslati detalje. 774 01:35:14,942 --> 01:35:16,861 Bez trikova, bez pandura. 775 01:35:17,011 --> 01:35:21,096 Ina�e ne�u lepo da se igram sa tvojim detetom, ukapirao si? 776 01:35:29,323 --> 01:35:31,316 Zar �e� da me kidnapuje�? 777 01:35:54,381 --> 01:35:57,842 Ako ti moj tata ne plati, ti �e� da me ubije�? 778 01:36:14,201 --> 01:36:16,761 Mislio sam da nisi bio lo� momak. 779 01:37:03,818 --> 01:37:05,809 Ovde �emo da �ekamo. 780 01:37:06,320 --> 01:37:08,516 Tvoj tata �e uskoro da se pojavi. 781 01:37:37,084 --> 01:37:40,054 �ta ako se moj tata ne pojavi? 782 01:37:41,188 --> 01:37:42,954 Pojavi�e se. 783 01:37:53,367 --> 01:37:56,633 Ho�e� li da bude� sre�an kada dobije� novac? 784 01:37:59,506 --> 01:38:01,071 Ho�u. 785 01:38:36,243 --> 01:38:39,309 Ako se moj tata ne pojavi... -Umukni. 786 01:38:43,217 --> 01:38:46,814 Pa, nazovi ga. -Umukni vi�e, tvoj tata �e da se pojavi! 787 01:38:48,055 --> 01:38:51,014 Pa za�to jo� nije ovde? -Rekao sam da umukne�! 788 01:39:09,977 --> 01:39:11,444 Mali. 789 01:39:12,179 --> 01:39:14,204 Da li je onaj sa torbom tvoj tata? 790 01:39:15,149 --> 01:39:17,944 Je l' jeste? -Ne vidim ga jasno. 791 01:39:18,686 --> 01:39:21,251 Gluposti, pogledaj bolje. 792 01:39:23,490 --> 01:39:25,149 Ne, nije on. 793 01:40:07,701 --> 01:40:09,397 Taj �ovek je tvoj tata, zar ne? 794 01:40:11,739 --> 01:40:13,107 Zar ne? 795 01:40:16,610 --> 01:40:18,510 Jeste, ili nije? 796 01:40:20,247 --> 01:40:21,771 Jeste. 797 01:40:46,673 --> 01:40:50,641 Uja�e, ja ne�u da pobegnem. �eka�u da se vrati� nazad sa novcem. 798 01:40:54,481 --> 01:40:55,908 �ao mi je. 799 01:42:20,767 --> 01:42:22,433 Jebem ti! 800 01:42:26,874 --> 01:42:28,225 �ta to radi�, �ta to radi�? 801 01:42:28,375 --> 01:42:31,207 Pusti te me. -Idemo po mog sina, idemo po mog sina! 802 01:42:32,446 --> 01:42:33,731 Pustite me. 803 01:42:33,881 --> 01:42:35,344 Mali. 804 01:42:52,900 --> 01:42:55,135 I ti si otac! 805 01:42:56,803 --> 01:42:59,569 Po�uri, uhvati ga, be�i! 806 01:43:03,710 --> 01:43:05,278 Stani! 807 01:43:06,180 --> 01:43:07,643 Stani! 808 01:43:29,736 --> 01:43:31,260 Mali. 809 01:43:31,438 --> 01:43:33,702 Nisam ovo radio zbog novca. 810 01:43:34,541 --> 01:43:38,107 Izgubio sam stan svoje �ene. 811 01:43:38,545 --> 01:43:41,872 Ne mogu da dopustim da postane besku�nik. 812 01:43:42,349 --> 01:43:44,477 Pa moram da joj na�em drugi stan. 813 01:43:47,554 --> 01:43:51,986 Ustvari sam ipak ovo uradio zbog novca, ti to svakako ne razume�. 814 01:43:52,359 --> 01:43:53,988 Jebe� ovo sranje. 815 01:44:14,481 --> 01:44:15,940 Policija? 816 01:44:28,495 --> 01:44:29,847 Mali. 817 01:44:29,997 --> 01:44:31,465 Moram da idem. 818 01:44:32,399 --> 01:44:36,533 Ti samo ostani ovde, ne mrdaj. Policija �e ubrzo da do�e, dobro? 819 01:44:37,304 --> 01:44:39,038 Ve� sam ih pozvao. 820 01:44:40,707 --> 01:44:42,336 �ao mi je. 821 01:44:43,510 --> 01:44:45,378 Nemam izbora. 822 01:44:46,613 --> 01:44:48,547 Ubio sam �oveka. 823 01:44:49,416 --> 01:44:51,876 �ovek kojeg sam upucao je mrtav. 824 01:44:53,920 --> 01:44:55,547 Izvini, dete. 825 01:47:06,953 --> 01:47:09,406 Uja�e, nisi ubio tog �oveka. 826 01:47:09,556 --> 01:47:11,390 Ti nisi lo� momak. 827 01:47:44,791 --> 01:47:46,853 Molim vas, iza�ite iz auta. 828 01:47:47,461 --> 01:47:48,951 Molim vas! 829 01:54:16,983 --> 01:54:19,402 Hej, voza�u, gospo�o! 830 01:54:19,552 --> 01:54:21,452 Idete li u JangGuan? 831 01:54:21,988 --> 01:54:23,249 Ja upravo idem do Jiayuguanga. 832 01:54:23,456 --> 01:54:27,110 Jiayuguan je u redu, odvezite me do Jiayuguanga, na�i �u tamo drugi prevoz. 833 01:54:27,260 --> 01:54:29,455 Ulazi. -Ah. 834 01:54:37,270 --> 01:54:38,833 Hvala vam, gospo�o. 835 01:54:43,309 --> 01:54:45,474 Ve�i pojas. -Ah. 836 01:54:47,113 --> 01:54:48,976 Vozite sami ovaj kamion? 837 01:55:07,376 --> 01:55:12,376 preveo sa engleskog i obradio CRNI60 838 01:55:15,376 --> 01:55:19,376 POSETITE WWW.PODNAPISI.NET 57881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.