All language subtitles for The.Moon-Spinners.1964.1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,954 --> 00:00:24,392 * MOON-SPINNERS 2 00:00:24,425 --> 00:00:27,528 * SPIN ME A MOON TONIGHT 3 00:00:27,561 --> 00:00:30,898 * MOON-SPINNERS 4 00:00:30,931 --> 00:00:33,901 * SPIN IT WITH A SILVER LIGHT * 5 00:00:33,934 --> 00:00:36,604 * SPIN IT ON THE SEA 6 00:00:36,637 --> 00:00:41,909 * LET THE WATERS GLOW 7 00:00:41,942 --> 00:00:45,213 * SHINE IT ON THE TREASURES 8 00:00:45,246 --> 00:00:48,782 * LYING FAR BELOW 9 00:00:59,627 --> 00:01:01,929 * SPIN YOUR THREADS 10 00:01:01,962 --> 00:01:06,033 * TONIGHT 11 00:01:06,066 --> 00:01:08,536 * LET THE MOON 12 00:01:08,569 --> 00:01:12,039 * STAY BRIGHT 13 00:01:12,072 --> 00:01:15,543 * SO MY LOVE MAY 14 00:01:15,576 --> 00:01:19,713 * BRING A BRACELET OR RING 15 00:01:19,747 --> 00:01:24,552 * JUST TO HEAR MY HEART SING 16 00:01:24,585 --> 00:01:27,121 * AT THEIR SIGHT 17 00:01:38,266 --> 00:01:41,302 * [ Humming ] 18 00:02:13,534 --> 00:02:16,937 * MOON-SPINNERS 19 00:02:16,970 --> 00:02:19,940 * SPIN ME A MOON TONIGHT 20 00:02:19,973 --> 00:02:23,277 * MOON-SPINNERS 21 00:02:23,311 --> 00:02:26,280 * SPIN IT WITH A SILVER LIGHT * 22 00:02:26,314 --> 00:02:28,716 * SPIN IT ON THE SEA 23 00:02:28,749 --> 00:02:33,854 * LET THE WATERS GLOW 24 00:02:33,887 --> 00:02:37,558 * SHINE IT ON THE TREASURES 25 00:02:37,591 --> 00:02:41,329 * LYING FAR BELOW 26 00:03:12,293 --> 00:03:13,961 [ Honking ] 27 00:03:21,969 --> 00:03:24,905 [ Goat Bleating, People Chattering ] 28 00:03:32,713 --> 00:03:36,183 FRAN, I THINK I'M GOING TO BE-- 29 00:03:36,216 --> 00:03:39,520 NO, HOLD ON. WE'RE BOUND TO BE THERE IN A MINUTE. 30 00:03:39,553 --> 00:03:41,455 HERE. 31 00:03:43,791 --> 00:03:46,427 CONCENTRATE MADLY ON SOMETHING ELSE. 32 00:03:46,460 --> 00:03:48,762 IT'S ALL MENTAL. 33 00:03:48,796 --> 00:03:51,932 THAT FISH ISN'T. [ Gasping ] 34 00:03:51,965 --> 00:03:55,736 CHANGE PLACES WITH ME. THERE'S A BIT OF AIR FROM THE WINDOW. 35 00:04:04,812 --> 00:04:06,780 [ Gasping ] 36 00:04:11,619 --> 00:04:14,555 I SAY, 37 00:04:14,588 --> 00:04:16,724 I WONDER IF YOU'D BE SO KIND... 38 00:04:16,757 --> 00:04:18,759 AS TO PUT THAT SOMEWHERE ELSE. 39 00:04:20,861 --> 00:04:25,333 THE FISH. COULD YOU PUT IT SOMEWHERE ? 40 00:04:25,366 --> 00:04:29,837 IT'S A BIT STRONG. COULD YOU PUT IT SOMEWHERE ELSE ? 41 00:04:29,870 --> 00:04:32,105 I DON'T KNOW WHY ONE ALWAYS THINKS... 42 00:04:32,139 --> 00:04:35,309 FOREIGNERS WILL SUDDENLY UNDERSTAND ENGLISH IF ONE SHOUTS. 43 00:04:36,777 --> 00:04:38,946 FRAN, I DON'T THINK I CAN MANAGE. 44 00:04:38,979 --> 00:04:42,583 I'M SURE IT'S JUST AROUND THE NEXT CORNER. 45 00:04:42,616 --> 00:04:45,586 TRY RECITING "THE JABBERWOCK." 46 00:04:45,619 --> 00:04:47,588 THINK OF IT ON THE PRINTED PAGE... 47 00:04:47,621 --> 00:04:51,024 AND FORCE YOURSELF TO REMEMBER THE ILLUSTRATIONS. 48 00:04:51,058 --> 00:04:53,260 'TWAS BRILLIG, 49 00:04:53,293 --> 00:04:57,998 [ Both Mumbling ] AND THE SLITHY TOVES DID GYRE AND GIMBLE. 50 00:04:58,031 --> 00:05:00,768 QUICK ! THE SMELLING SALTS. 51 00:05:00,801 --> 00:05:04,271 [ Honking ] 52 00:05:04,304 --> 00:05:07,875 AGHIOS GEORGIOS. 53 00:05:07,908 --> 00:05:09,877 THANK HEAVEN. THAT'S US. 54 00:05:10,878 --> 00:05:13,514 PARAKALO. PARAKALO. 55 00:05:13,547 --> 00:05:16,950 EXCUSE ME. COME ON. 56 00:05:16,984 --> 00:05:20,220 I'M-- I'M TERRIBLY TIRED. PLEASE FORGIVE ME. 57 00:05:20,253 --> 00:05:23,557 AGHIOS GEORGIOS. WE'RE COMING ! NIKKY ! 58 00:05:23,591 --> 00:05:26,694 EXCUSE ME. 59 00:05:26,727 --> 00:05:29,129 [ Goat Bleating ] 60 00:05:29,162 --> 00:05:30,898 OH, PARAKALO. 61 00:05:32,332 --> 00:05:34,668 NIKKY, COME ON ! I'M COMING. 62 00:05:37,871 --> 00:05:40,073 NOW, HAVE WE GOT EVERYTHING ? 63 00:05:40,107 --> 00:05:44,077 - SUITCASES, KNAPSACK, TAPE RECORDER. - HERETEH. 64 00:05:44,111 --> 00:05:47,715 - AGHIOS GEORGIOS ? - NEH, NEH, AGHIOS GEORGIOS. 65 00:05:47,748 --> 00:05:50,951 [ Closes Door, Bus Drives Away ] 66 00:05:56,289 --> 00:05:58,892 * [ Greek ] 67 00:05:58,926 --> 00:06:01,929 * [ Singing Greek ] 68 00:06:09,803 --> 00:06:13,106 * [ Continues ] 69 00:06:13,140 --> 00:06:17,411 * 70 00:06:17,445 --> 00:06:21,248 * 71 00:06:21,281 --> 00:06:26,920 * 72 00:06:26,954 --> 00:06:30,758 COUSIN ORESTES, VISITORS FROM ENGLAND. 73 00:06:30,791 --> 00:06:33,060 NA MAS ZIZIS XADELFAKI. 74 00:06:33,093 --> 00:06:35,429 EFKARISTO. 75 00:06:35,463 --> 00:06:38,198 YOU ARE WELCOME TO MY WEDDING ! [ Speaking Greek ] 76 00:06:38,231 --> 00:06:40,367 * [ Greek ] 77 00:06:40,400 --> 00:06:45,105 * 78 00:06:45,138 --> 00:06:48,542 * 79 00:06:48,576 --> 00:06:52,613 * [ Singing In Greek ] 80 00:06:52,646 --> 00:06:58,251 * 81 00:06:58,285 --> 00:07:01,254 * [ Singing Continues ] 82 00:07:01,288 --> 00:07:04,825 * 83 00:07:04,858 --> 00:07:11,264 * 84 00:07:11,298 --> 00:07:16,770 * 85 00:07:16,804 --> 00:07:19,607 HEY, MISSUS, MY HOTEL ! 86 00:07:19,640 --> 00:07:21,609 * 87 00:07:21,642 --> 00:07:25,012 * [ Continues ] 88 00:07:25,045 --> 00:07:27,781 [ Seagull Calling ] 89 00:07:27,815 --> 00:07:31,819 * [ Continues ] 90 00:07:35,789 --> 00:07:37,758 STRATOS, THEY'RE HERE. 91 00:07:37,791 --> 00:07:40,193 WILL YOU COME DOWN ? 92 00:07:40,227 --> 00:07:42,930 I'M BUSY. BUT I NEED YOUR HELP. 93 00:07:42,963 --> 00:07:46,099 I SAID I WAS BUSY. WILL YOU LEAVE THIS FOR ONCE ? 94 00:07:46,133 --> 00:07:49,202 ORESTES IS OUR COUSIN. THEY'RE ALL EXPECTING YOU. 95 00:07:49,236 --> 00:07:51,772 I CAME BACK BECAUSE I HAD WORK TO DO. 96 00:07:51,805 --> 00:07:55,175 ALL I WANT IS SOME PEACE AND QUIET. 97 00:07:55,208 --> 00:07:57,778 YOU DIDN'T COME BACK FOR LOVE OF YOUR FAMILY... 98 00:07:57,811 --> 00:08:00,180 OR YOUR VILLAGE. 99 00:08:00,213 --> 00:08:04,451 THAT MUCH IS CERTAIN. OH, WHAT DO YOU MEAN BY THAT ? 100 00:08:04,484 --> 00:08:06,453 YOU SUDDENLY APPEAR FROM LONDON. 101 00:08:06,486 --> 00:08:08,455 YOU DON'T WANT TO SEE ANYONE. 102 00:08:08,488 --> 00:08:10,624 YOU DON'T WANT ME TO TAKE ANY VISITORS. 103 00:08:10,658 --> 00:08:13,460 YOU AND THIS ENGLISHMAN WATCH EACH OTHER LIKE CAT AND MOUSE. 104 00:08:13,493 --> 00:08:17,531 YOU'RE VERY OBSERVANT, AREN'T YOU, LITTLE SISTER ? 105 00:08:17,565 --> 00:08:21,068 AND YOU FILL YOUR HEAD WITH THIS ? STARS, FORTUNES, ASTROLOGY. 106 00:08:21,101 --> 00:08:23,236 I WARN YOU AGAIN. 107 00:08:23,270 --> 00:08:26,173 STAY OUT OF MY BUSINESS. 108 00:08:26,206 --> 00:08:28,408 IF YOU DO, YOU'LL HAVE ALL THE MONEY YOU NEED. 109 00:08:28,441 --> 00:08:30,911 IF YOU DON'T-- THIS MAKE MONEY ? 110 00:08:30,944 --> 00:08:33,547 MORE THAN YOU EVER DREAMED OF. HOW ? 111 00:08:33,581 --> 00:08:36,016 BY KEEPING ONE STEP AHEAD OF CHANCE. 112 00:08:36,049 --> 00:08:38,351 ALWAYS ONE STEP AHEAD. 113 00:08:38,385 --> 00:08:41,388 CHANCE OR THE LAW ? 114 00:08:41,421 --> 00:08:43,423 GO AND SEE TO YOUR GUESTS. 115 00:08:43,456 --> 00:08:45,926 OUT ! DO YOU HEAR ? 116 00:08:45,959 --> 00:08:48,028 YOU BETTER GO TO THE CHURCH SOMETIMES. 117 00:08:48,061 --> 00:08:51,364 THOSE ARE WORKS OF THE DEVIL. OUT ! 118 00:08:51,398 --> 00:08:55,235 [ Speaking Greek ] ASTO DIAVOLO. 119 00:08:55,268 --> 00:08:59,206 * [ Chattering ] 120 00:08:59,239 --> 00:09:04,211 * 121 00:09:04,244 --> 00:09:10,083 * 122 00:09:10,117 --> 00:09:12,085 THANK YOU. LOOK. 123 00:09:12,119 --> 00:09:14,254 THE MOON-SPINNERS. 124 00:09:14,287 --> 00:09:16,556 WHAT DOES THAT MEAN, ALEXIS ? 125 00:09:16,590 --> 00:09:19,793 IS OLD SONG, VERY OLD SONG. 126 00:09:21,561 --> 00:09:25,265 MAMA, VISITORS FROM ENGLAND. TWO NICE OLD LADIES. 127 00:09:25,298 --> 00:09:27,434 [ Giggling ] 128 00:09:27,467 --> 00:09:30,871 * [ Continues ] 129 00:09:30,904 --> 00:09:33,273 [ Chattering ] 130 00:09:35,275 --> 00:09:38,111 HOW DO YOU DO ? I'M FRANCES FERRIS. 131 00:09:38,145 --> 00:09:40,948 DID YOU GET OUR TELEGRAM ? TELEGRAM ? 132 00:09:40,981 --> 00:09:43,316 I SENT IT YESTERDAY FROM IRAKLION. 133 00:09:44,952 --> 00:09:47,587 THERE WAS NO TELEGRAM. 134 00:09:47,621 --> 00:09:50,590 BUT THAT'S INCREDIBLE. NIKKY, YOU DIDN'T-- 135 00:09:50,624 --> 00:09:53,727 I SENT IT MYSELF. THE MAN AT THE POST OFFICE TRANSLATED IT. 136 00:09:53,761 --> 00:09:56,063 WELL, I'M SORRY. 137 00:09:56,096 --> 00:10:00,333 WELL, I ASKED YOU TO RESERVE US TWO ROOMS FOR A FEW DAYS. THIS IS MY NIECE. 138 00:10:00,367 --> 00:10:03,603 - THIS HOTEL IS NOT OPEN FOR VISITORS. - MAMA ! 139 00:10:03,637 --> 00:10:05,839 PAPSE VLAKA. PLEASE. 140 00:10:05,873 --> 00:10:08,108 I CAN SEE WE'VE ARRIVED AT A BAD MOMENT, 141 00:10:08,141 --> 00:10:11,111 BUT YOU'VE SIMPLY GOT TO PUT US UP SOMEWHERE. 142 00:10:11,144 --> 00:10:13,580 I WAS NOT EXPECTING YOU. 143 00:10:13,613 --> 00:10:16,083 WILL YOU EXCUSE ME, PLEASE ? 144 00:10:16,116 --> 00:10:18,952 [ Chattering ] 145 00:10:18,986 --> 00:10:21,722 WELL, I'M NOT GOING TO BE TREATED LIKE THIS. 146 00:10:32,565 --> 00:10:36,670 LOOK HERE. COULD YOU AT LEAST FIND US A ROOM IN THE VILLAGE ? 147 00:10:36,704 --> 00:10:40,440 I'M SORRY, BUT I HAVE A GREAT MANY GUESTS. MAMA. 148 00:10:40,473 --> 00:10:43,376 WHY DON'T YOU GIVE THEM ONE OF THE EMPTY ROOMS ? PAPSE VLAKA. VLAKA. 149 00:10:43,410 --> 00:10:46,446 HAVE YOU GOT EMPTY ROOMS ? WE'RE ABSOLUTELY EXHAUSTED. 150 00:10:46,479 --> 00:10:49,382 WE CAN'T POSSIBLY GO BACK ALL THE WAY TO IRAKLION TONIGHT. 151 00:10:49,416 --> 00:10:51,618 IF YOU DON'T GIVE US ONE OF THOSE ROOMS, 152 00:10:51,651 --> 00:10:54,722 WEDDING OR NO WEDDING, I SHALL SLEEP RIGHT HERE ON THE FLOOR. 153 00:10:56,556 --> 00:10:59,960 PLEASE. 154 00:10:59,993 --> 00:11:04,798 WELL, TAKE THE LADIES UPSTAIRS. THEY CAN HAVE NUMBER THREE. BRAVO. 155 00:11:04,832 --> 00:11:08,035 [ Speaking Greek ] JOLLY GOOD SHOW. COME, I SHOW YOU. 156 00:11:08,068 --> 00:11:11,371 AS FOR DINNER, I WILL SEE. ANYTHING, EVEN A SANDWICH. 157 00:11:11,404 --> 00:11:15,242 I SHALL REQUIRE TWO NORMAL THREE-COURSE DINNERS. THANK YOU. 158 00:11:15,275 --> 00:11:17,510 AUNT, PLEASE. 159 00:11:17,544 --> 00:11:21,248 MA TI CANIS PIOS INE ? PARTES EPANO. 160 00:11:23,283 --> 00:11:25,552 IS VERY BEST ROOM. 161 00:11:25,585 --> 00:11:28,789 NICE BEDS, NICE TABLE, NICE CHAIRS. 162 00:11:30,924 --> 00:11:33,894 HEY, MISSUS. 163 00:11:33,927 --> 00:11:35,896 NICE EXPANSION. 164 00:11:37,965 --> 00:11:41,634 YES, IT IS. IT'S A VERY NICE EXPANSION, INDEED. 165 00:11:43,136 --> 00:11:46,073 WELL, AT LEAST IT'S CLEAN. MM-HMM. 166 00:11:46,106 --> 00:11:48,876 WHY WAS YOUR MOTHER SO SET AGAINST OUR STAYING HERE ? 167 00:11:48,909 --> 00:11:51,078 IT'S UNCLE STRATOS. 168 00:11:51,111 --> 00:11:54,181 SINCE HE COME BACK FROM LONDON, HE DON'T LIKE NO ONE. 169 00:11:54,214 --> 00:11:56,716 BUT I LIKE YOU BOTH, SO EVERYTHING OKAY. [ Giggling ] 170 00:12:01,288 --> 00:12:03,423 WAIT A MINUTE. 171 00:12:03,456 --> 00:12:05,759 THANK YOU VERY MUCH. NO. 172 00:12:05,793 --> 00:12:07,928 ARE YOU CRAZY OR SOMETHING ? 173 00:12:07,961 --> 00:12:10,263 THANK YOU, MISSUS. 174 00:12:10,297 --> 00:12:12,866 IF THERE'S ANYTHING THAT YOU WANT, YOU JUST ASK ALEXIS. 175 00:12:12,900 --> 00:12:15,402 UNCLE STRATOS, VISITORS FROM ENGLAND. 176 00:12:15,435 --> 00:12:17,938 GOOD AFTERNOON. 177 00:12:17,971 --> 00:12:21,608 - WHAT ARE YOU DOING HERE ? - WE'VE COME TO STAY, IF YOU'VE NO OBJECTION. 178 00:12:21,641 --> 00:12:25,112 - SHE HAS LET YOU THE ROOM ? - THIS IS A HOTEL, ISN'T IT ? 179 00:12:25,145 --> 00:12:27,547 I MEAN, IT IS THE CUSTOM IN CRETE... 180 00:12:27,580 --> 00:12:30,117 TO LET ROOMS TO VISITORS, OR AM I MISTAKEN ? 181 00:12:30,150 --> 00:12:32,085 HOW DID YOU HEAR OF AGHIOS GEORGIOS ? 182 00:12:32,119 --> 00:12:34,654 SOMEONE TOLD US AT THE HOTEL IN IRAKLION. 183 00:12:34,687 --> 00:12:38,158 I'M A MUSICOLOGIST. I COLLECT FOLK SONGS. 184 00:12:38,191 --> 00:12:40,828 WHAT KIND OF SONGS DO YOU EXPECT TO FIND HERE ? 185 00:12:40,861 --> 00:12:45,165 AH, THE SONG THAT THIS HOTEL IS CALLED AFTER, FOR ONE. 186 00:12:45,198 --> 00:12:49,837 NOW, DO YOU MIND ? WE'D LIKE TO REST. 187 00:12:49,870 --> 00:12:52,405 ALL RIGHT, YOU CAN SPEND THE NIGHT HERE. 188 00:12:52,439 --> 00:12:56,443 THAT'S EXTREMELY KIND OF YOU. COULD WE AT LEAST HAVE A BATH ? 189 00:12:56,476 --> 00:12:58,778 THERE IS NO BATH HERE. 190 00:12:58,812 --> 00:13:00,948 ALEXIS WILL GIVE YOU WATER TO WASH IN IF YOU WISH, 191 00:13:00,981 --> 00:13:03,750 OR ELSE THERE IS THE SEA. 192 00:13:03,783 --> 00:13:08,621 THERE IS A BUS LEAVING FOR AGHIOS NICOLAOS TOMORROW. [ Both Speaking Greek ] 193 00:13:08,655 --> 00:13:12,292 WELL, REALLY. I'VE-- 194 00:13:12,325 --> 00:13:15,662 MY UNCLE STRATOS IS MUCH LOUSY MAN. I BRING YOU WATER. 195 00:13:15,695 --> 00:13:18,098 LOUSY IS THE WORD. 196 00:13:18,131 --> 00:13:22,102 WELL, IF THAT'S AN EXAMPLE OF CRETAN HOSPITALITY, 197 00:13:22,135 --> 00:13:24,337 I-- 198 00:13:24,371 --> 00:13:26,339 [ Both Laughing ] 199 00:13:26,373 --> 00:13:29,877 OH, IT'S SO AWFUL, IT'S HILARIOUS. 200 00:13:29,910 --> 00:13:31,711 OH, WELL, AT LEAST IT COULDN'T BE ANY WORSE. 201 00:13:31,744 --> 00:13:33,947 OH, DARLING, I AM SORRY. 202 00:13:33,981 --> 00:13:36,950 I PROMISE THAT WE'LL SPEND A WEEK IN CANNES ON THE WAY HOME, 203 00:13:36,984 --> 00:13:40,453 AND WE'LL DRESS UP AND GO TO ALL THE GALAS AND BE MADLY GAY. 204 00:13:40,487 --> 00:13:42,722 [ Both Giggling ] 205 00:13:42,755 --> 00:13:44,691 BUT YOU KNOW WHAT'S GOING TO BE THE FINAL BLOW ? HMM ? 206 00:13:44,724 --> 00:13:48,061 THE ONE AVAILABLE ENGLISHMAN WILL BE SOME-- SOME MOTH-EATEN OLD PROFESSOR, 207 00:13:48,095 --> 00:13:50,130 ABOUT 75, WHO'S ONLY INTERESTED IN RUINS. 208 00:13:50,163 --> 00:13:52,499 WELL, HE'LL HAVE ONE HERE READY-MADE. 209 00:13:54,167 --> 00:13:55,903 OH. 210 00:14:15,255 --> 00:14:17,224 THANKS, LAMBIS. 211 00:14:26,099 --> 00:14:29,769 YOU WENT TO THE BAY OF DOLPHINS ? HUH ? YES. 212 00:14:29,802 --> 00:14:32,105 SKIN DIVING ? YES. 213 00:14:32,139 --> 00:14:35,708 THE WATER'S SO CLEAR, YOU COULD SEE EVERYTHING. 214 00:14:35,742 --> 00:14:39,579 AND HOW MUCH DID YOU SEE, HMM ? 215 00:14:39,612 --> 00:14:42,749 IT WAS YOU, WASN'T IT, OUT IN THAT BOAT, WATCHING ME ? 216 00:14:42,782 --> 00:14:46,453 DON'T BE SO SHY NEXT TIME. I'LL GIVE YOU A DIVING LESSON. 217 00:14:49,056 --> 00:14:50,790 [ Crowd Chattering ] 218 00:14:57,297 --> 00:15:01,468 AUNT FRAN, DON'T YOU THINK WE OUGHT TO DRESS FOR DINNER TO SORT OF HONOR THE BRIDE ? 219 00:15:13,947 --> 00:15:15,949 YES. 220 00:15:17,817 --> 00:15:22,322 * [ Chattering ] 221 00:15:22,355 --> 00:15:24,391 * [ Continues ] 222 00:15:24,424 --> 00:15:27,727 THERE HE IS. THERE HE IS. 223 00:15:27,760 --> 00:15:30,663 WHO ? THE OLD ENGLISHMAN. 224 00:15:30,697 --> 00:15:34,934 * [ Singing ] 225 00:15:34,968 --> 00:15:37,604 OH, HE'S CHARMING. 226 00:15:37,637 --> 00:15:40,107 YOU GO IN. I DON'T WANT TO BE FIRST. 227 00:15:40,140 --> 00:15:45,612 * 228 00:15:45,645 --> 00:15:48,415 GOOD EVENING. GOOD EVENING. 229 00:15:48,448 --> 00:15:51,184 YOU MUST BE THE TWO OLD ENGLISH-- HMM ? 230 00:15:51,218 --> 00:15:55,355 YOU MUST BE THE TWO OLD ENGLISH LADIES ALEXIS TOLD ME ABOUT. 231 00:15:55,388 --> 00:15:57,957 HAVE YOU BEEN HERE LONG ? HMM ? 232 00:15:57,991 --> 00:15:59,792 UH-- 233 00:16:01,694 --> 00:16:08,001 * 234 00:16:08,035 --> 00:16:10,270 WHOO ! I'M MARK CAMFORD. 235 00:16:10,303 --> 00:16:12,272 FRANCES FERRIS. HOW DO YOU DO ? 236 00:16:12,305 --> 00:16:14,874 MY NIECE NIKKY. HELLO. GOOD EVENING. 237 00:16:14,907 --> 00:16:18,378 OH, I THOUGHT, PERHAPS, AS EVERYONE IS CELEBRATING, WE MIGHT HAVE DINNER TOGETHER. 238 00:16:18,411 --> 00:16:21,014 WE'D LOVE TO. WHAT A PLEASANT SURPRISE. YES ?YES. 239 00:16:21,048 --> 00:16:24,117 I HAD ALEXIS KEEP US A TABLE OUTSIDE, ALL RIGHT ? 240 00:16:24,151 --> 00:16:33,526 * 241 00:16:33,560 --> 00:16:36,263 * [ Singing In Greek ] 242 00:16:40,433 --> 00:16:43,736 [ Chattering, Laughing ] 243 00:16:43,770 --> 00:16:46,373 I BRING YOU DINNER, THE SAME AS THEM. 244 00:16:46,406 --> 00:16:49,376 OH, THANK YOU, ALEXIS. 245 00:16:49,409 --> 00:16:51,744 SWEET. IS THIS THE FIRST TIME YOU'VE BEEN TO GREECE ? 246 00:16:51,778 --> 00:16:55,348 WE SPENT A WEEK IN ATHENS BEFORE COMING HERE. UH-HUH. 247 00:16:55,382 --> 00:16:57,584 HAVE YOU BEEN TO ATHENS ? 248 00:16:57,617 --> 00:16:59,752 MM. IT'S FABULOUS, ISN'T IT ? 249 00:16:59,786 --> 00:17:01,754 THE ACROPOLIS AND EVERYTHING. [ Giggles ] 250 00:17:01,788 --> 00:17:04,424 I MEAN, IT LOOKS SO EXACTLY LIKE THE ACROPOLIS. 251 00:17:04,457 --> 00:17:07,260 I WISH THEY COULD STICK IT ALL TOGETHER AGAIN THOUGH, DON'T YOU ? 252 00:17:07,294 --> 00:17:11,198 - HAVE YOU BEEN HERE LONG ? - HMM ? NO, NO, NOT VERY. NO. 253 00:17:11,231 --> 00:17:13,566 IT'S A QUAINT LITTLE PLACE. DEAD QUIET, AS A RULE. 254 00:17:13,600 --> 00:17:15,602 I'M SURPRISED UNCLE STRATOS LET YOU STAY. 255 00:17:15,635 --> 00:17:17,604 HE PRACTICALLY THREW US OUT. 256 00:17:17,637 --> 00:17:19,606 I MEAN, I CAN'T UNDERSTAND WHY HE HAS... 257 00:17:19,639 --> 00:17:22,209 SUCH A VERY ODD ATTITUDE TO VISITORS, CAN YOU ? 258 00:17:22,242 --> 00:17:24,577 HE'S A VERY ODD ONE, UNCLE STRATOS. 259 00:17:24,611 --> 00:17:26,579 DO YOU KNOW, HE DEVOURS BOOKS ON ASTROLOGY ? 260 00:17:26,613 --> 00:17:28,915 STRUNG WITH CHARMS AND FETISHES LIKE A WITCH DOCTOR. 261 00:17:28,948 --> 00:17:32,585 IT WOULD TAKE A WITCH DOCTOR TO IMPROVE HIS MANNERS. [ Giggling ] 262 00:17:32,619 --> 00:17:34,887 VERY GOOD OLIVES. I MAKE MYSELF. 263 00:17:34,921 --> 00:17:38,591 AH, LET'S SEE. HAVE SOME OCTOPUS. AH ! 264 00:17:38,625 --> 00:17:44,030 * 265 00:17:44,063 --> 00:17:53,606 * 266 00:17:53,640 --> 00:17:58,378 * 267 00:17:58,411 --> 00:18:01,581 * [ Continues ] THOSE ENGLISH WOMEN ? WHAT ARE THEY DOING HERE ? 268 00:18:01,614 --> 00:18:04,251 ARE THEY FRIENDS OF CAMFORD ? I DON'T KNOW. 269 00:18:04,284 --> 00:18:06,586 I TOLD THEM THEY MUST LEAVE TOMORROW. 270 00:18:06,619 --> 00:18:09,989 HE WAS SKIN DIVING VERY, VERY NEAR. 271 00:18:10,022 --> 00:18:12,592 I KNOW, I KNOW. 272 00:18:12,625 --> 00:18:14,594 STRATOS, WHY ARE YOU PLAYING THIS GAME ? 273 00:18:14,627 --> 00:18:17,930 YOU KNOW WHO HE IS, WHAT HE CAME FOR. 274 00:18:17,964 --> 00:18:20,933 WHY DO YOU NOT SEND HIM AWAY ? 275 00:18:20,967 --> 00:18:23,570 I DON'T WANT TO SEND HIM AWAY, LAMBIS. 276 00:18:23,603 --> 00:18:25,305 WHAT ARE YOU GOING TO DO ? 277 00:18:27,607 --> 00:18:30,943 THERE WILL BE DECISIVE DEVELOPMENTS TONIGHT. 278 00:18:30,977 --> 00:18:33,780 * 279 00:18:33,813 --> 00:18:35,782 LOOK AT ALEXIS. ISN'T HE WONDERFUL ? 280 00:18:35,815 --> 00:18:38,951 YOU LIKE TO DANCE ? OH, I LOVE IT. 281 00:18:38,985 --> 00:18:40,953 I'M LIKE THE GIRL IN THE RED SHOES. [ Chuckles ] 282 00:18:40,987 --> 00:18:43,790 ONCE I START, I CAN GO ON AND ON AND ON TILL I DROP. 283 00:18:43,823 --> 00:18:47,827 * [ Stops ] [ Cheering ] 284 00:18:47,860 --> 00:18:51,931 ARE THERE ANY DANCES THAT WOMEN CAN JOIN IN TOO ? OH, YES. 285 00:18:51,964 --> 00:18:55,335 I DO WISH YOU'D TELL US WHY THIS HOTEL IS CALLED "THE MOON-SPINNERS" ? 286 00:18:55,368 --> 00:18:58,104 IT'S SUCH AN UNUSUAL NAME. IT IS A LEGEND. 287 00:18:58,137 --> 00:19:00,340 WHO ARE THE MOON-SPINNERS ? 288 00:19:00,373 --> 00:19:02,542 THREE SISTERS WHO SPIN THE FULL MOON. 289 00:19:02,575 --> 00:19:05,845 DOESN'T THE LEGEND HAVE TO DO WITH THE BAY OF DOLPHINS ? 290 00:19:05,878 --> 00:19:09,949 ALEXIS TOLD ME THERE WAS SUPPOSED TO BE A SUNKEN SHIP LADEN WITH TREASURE. REALLY ? 291 00:19:09,982 --> 00:19:11,951 IN CRETE, THERE ARE MANY OLD TALES. 292 00:19:11,984 --> 00:19:14,287 I UNDERSTAND WHEN THE MOON IS FULL, 293 00:19:14,321 --> 00:19:17,123 YOU'RE SUPPOSED TO BE ABLE TO SEE THE TREASURE AT THE BOTTOM OF THE BAY. 294 00:19:17,156 --> 00:19:20,460 DO YOU THINK THERE'S ANY TREASURE IN THE BAY OF DOLPHINS ? 295 00:19:20,493 --> 00:19:24,231 THERE ARE SHARKS AND MANY DANGEROUS OCTOPUS AMONG THE ROCKS. 296 00:19:24,264 --> 00:19:26,733 - SHARKS ! - YES. 297 00:19:26,766 --> 00:19:29,736 I WARNED YOU BEFORE NOT TO GO SWIMMING THERE. 298 00:19:29,769 --> 00:19:33,206 I SEE YOU QUITE OFTEN OUT THERE IN YOUR BOAT. 299 00:19:33,240 --> 00:19:37,710 LET US HOPE I DO NOT FISH YOU OUT ONE DAY WITHOUT AN ARM OR A LEG. 300 00:19:39,612 --> 00:19:42,382 MY COUSIN ORESTES. MY VERY GOOD FRIENDS FROM LONDON. 301 00:19:42,415 --> 00:19:44,251 HOW DO YOU DO ? WOULD YOU LIKE TO MEET ARIADNE, PLEASE ? 302 00:19:44,284 --> 00:19:46,253 OH, WE'D LOVE TO. YES. 303 00:19:46,286 --> 00:19:48,288 EFKARISTO POLEE. 304 00:19:49,956 --> 00:19:52,425 OH, YOU LOOK SO PRETTY. 305 00:19:52,459 --> 00:19:54,427 TELL HER HOW PRETTY SHE LOOKS. HOW DO YOU DO ? 306 00:19:54,461 --> 00:19:56,563 E KYRIA LEI OTI ISE OMORFI. WOULD YOU MIND IF I GAVE HER... 307 00:19:56,596 --> 00:19:58,565 THAT SCARF YOU BOUGHT ME IN ATHENS ? 308 00:19:58,598 --> 00:20:01,200 WHAT A GOOD IDEA. I'LL BE BACK IN A MINUTE. 309 00:20:01,234 --> 00:20:03,102 AND BE A DEAR AND BRING ME MY TAPE RECORDER. 310 00:20:03,135 --> 00:20:05,137 OKAY. OH, THANK YOU VERY MUCH. 311 00:20:16,283 --> 00:20:19,419 [ Gasps, Sighs ] WHAT ARE YOU DOING ? 312 00:20:19,452 --> 00:20:22,088 OH, I'M SORRY. 313 00:20:22,121 --> 00:20:26,726 I-- I CAME UP HERE TO GET SOME OF MY BOOKS. 314 00:20:26,759 --> 00:20:29,896 THIS USED TO BE MY ROOM, YOU KNOW ? WELL, THERE ARE NO BOOKS IN HERE. 315 00:20:29,929 --> 00:20:32,932 WELL, I SAID I WAS SORRY. 316 00:20:34,401 --> 00:20:36,569 OH, BY THE WAY, 317 00:20:36,603 --> 00:20:39,238 IT'S QUITE A COINCIDENCE, YOUR MEETING AN OLD FRIEND HERE. 318 00:20:39,272 --> 00:20:42,375 - WHAT OLD FRIEND ? - MR. CAMFORD. 319 00:20:42,409 --> 00:20:44,444 WE NEVER SAW HIM BEFORE UNTIL TONIGHT. 320 00:20:44,477 --> 00:20:46,713 OH. 321 00:20:46,746 --> 00:20:50,483 WELL, HAVE A VERY PLEASANT EVENING, MISS FERRIS. 322 00:20:55,922 --> 00:21:04,163 * 323 00:21:04,196 --> 00:21:06,433 [ Giggling ] 324 00:21:06,466 --> 00:21:10,269 I'M SORRY, ALEXIS. I HAVEN'T THE DIMMEST IDEA WHAT I'M DOING. 325 00:21:10,303 --> 00:21:11,771 HEY, YOU PRETTY GOOD. I THINK YOU DO THIS BEFORE. 326 00:21:14,974 --> 00:21:19,612 [ Giggles ] IT'S A WONDERFUL RHYTHM, IF ONLY I KNEW THE STEPS. 327 00:21:19,646 --> 00:21:22,615 WHO CARES ABOUT THE STEPS ? WE'RE INVENTING A DANCE OF OUR OWN. OPAR ! 328 00:21:22,649 --> 00:21:24,317 [ Giggling ] OPAR ! 329 00:21:26,786 --> 00:21:29,456 * [ Continues ] 330 00:21:29,489 --> 00:21:32,258 * 331 00:21:32,291 --> 00:21:34,761 [ Nikky ] HE'S WATCHING AGAIN. 332 00:21:34,794 --> 00:21:38,264 [ Mark ] OH, HE'S ALWAYS ON THE LOOKOUT FOR SOMETHING. 333 00:21:38,297 --> 00:21:42,335 THERE'S SOMETHING SINISTER ABOUT THE WHOLE FAMILY, EXCEPT LITTLE ALEXIS. 334 00:21:42,369 --> 00:21:44,837 AND WHO'S THAT SULLEN YOUNG MAN WHO'S ALWAYS HANGING ABOUT ? 335 00:21:44,871 --> 00:21:47,474 OH, THAT'S COUSIN LAMBIS. HE HELPS AROUND THE INN. WELL, I-- 336 00:21:49,241 --> 00:21:51,444 WELL, I THINK THEY'RE ALL UP TO SOMETHING. 337 00:21:51,478 --> 00:21:54,547 - HOW WOULD YOU LIKE TO GO SWIMMING TOMORROW ? - OH, I'D LOVE TO. WHERE ? 338 00:21:54,581 --> 00:21:57,450 WE'LL GO TO THE BAY OF DOLPHINS. WHAT ABOUT THE SHARKS ? 339 00:21:57,484 --> 00:22:01,621 - THAT'S NONSENSE. WE'LL TAKE LUNCH AND MAKE A DAY OF IT. - WONDERFUL. 340 00:22:01,654 --> 00:22:03,956 WHAT DO YOU SAY, SHALL WE SHATTER TRADITION AND REALLY LET GO ? 341 00:22:03,990 --> 00:22:05,725 YES. 342 00:22:07,259 --> 00:22:12,031 * 343 00:22:12,064 --> 00:22:20,239 * 344 00:22:20,272 --> 00:22:23,342 * [ Continues ] 345 00:22:23,376 --> 00:22:28,415 * 346 00:22:28,448 --> 00:22:30,417 * [ Stops ] 347 00:22:30,450 --> 00:22:34,053 * [ Resumes ] 348 00:22:34,086 --> 00:22:36,789 * [ Singing In Greek ] 349 00:22:46,899 --> 00:22:49,902 * [ Continues ] 350 00:23:00,613 --> 00:23:03,082 GOOD NIGHT, MR. CAMFORD. 351 00:23:03,115 --> 00:23:05,752 GOOD NIGHT, MISS FERRIS. 352 00:23:05,785 --> 00:23:07,920 WHERE ARE THEY ALL GOING ? HMM ? 353 00:23:07,954 --> 00:23:10,256 THEY'RE SINGING THE BRIDE AND GROOM TO BED. IT'S A LOCAL CUSTOM. 354 00:23:10,289 --> 00:23:13,860 CAN WE GO ? LOOK, YOU MUST HAVE HAD AN AWFULLY LONG DAY. 355 00:23:13,893 --> 00:23:16,563 DON'T YOU THINK YOU OUGHT TO TURN IN, AND THEN WE CAN GET AN EARLY START TOMORROW ? 356 00:23:16,596 --> 00:23:18,297 I AM QUITE TIRED, ACTUALLY. 357 00:23:19,966 --> 00:23:23,235 [ Sighs ] IT TURNED INTO A LOVELY EVENING. 358 00:23:23,269 --> 00:23:24,937 GOOD. THAT'S THE NICEST WAY FOR THINGS TO HAPPEN, 359 00:23:24,971 --> 00:23:27,206 WHEN THEY COME AS A SURPRISE. GOOD NIGHT. 360 00:23:27,239 --> 00:23:29,108 GOOD NIGHT. SHALL I MEET YOU ABOUT HALF PAST NINE TOMORROW ? 361 00:23:29,141 --> 00:23:32,078 UH-HUH. LOOK AT THE MOON. 362 00:23:34,447 --> 00:23:38,117 I DON'T THINK AT HOME IT EVER SEEMS SO HUGE AND SO CLOSE. 363 00:23:38,150 --> 00:23:41,721 THE MOON-SPINNERS MUST BE WORKING FULL TIME TONIGHT. 364 00:23:41,754 --> 00:23:44,256 I THINK THAT'S WHAT I SHALL BECOME. 365 00:23:44,290 --> 00:23:46,659 I CAN'T THINK OF A LOVELIER WAY OF SPENDING MY LIFE... 366 00:23:46,693 --> 00:23:49,996 THAN SPINNING THAT SILVER LIGHT. 367 00:23:50,029 --> 00:23:53,332 YOU'RE QUITE A ROMANTIC, AREN'T YOU ? 368 00:23:53,365 --> 00:23:56,769 NO, IT'S UNUSUAL NOWADAYS. 369 00:23:56,803 --> 00:23:58,538 GOOD NIGHT. GOOD NIGHT, MARK. 370 00:24:07,780 --> 00:24:10,349 MR. CAMFORD ! 371 00:24:10,382 --> 00:24:12,785 YOU'RE SO FOND OF THE BAY OF DOLPHINS, 372 00:24:12,819 --> 00:24:15,955 WOULD YOU CARE TO COME NIGHT-FISHING WITH ME ? 373 00:24:15,988 --> 00:24:18,958 THAT'S VERY GOOD OF YOU, STRATOS. 374 00:24:18,991 --> 00:24:20,993 NO, THANKS. 375 00:24:21,027 --> 00:24:23,362 IT'S GREAT FUN, YOU KNOW ? OH, I'M SURE. 376 00:24:31,203 --> 00:24:34,507 SOME OTHER TIME, PERHAPS ? SOME OTHER TIME, PERHAPS. 377 00:24:34,541 --> 00:24:36,475 HAPPY HARPOONING. 378 00:24:45,251 --> 00:24:47,754 [ Engine Starts ] 379 00:25:03,102 --> 00:25:05,872 [ Distant Dog Barking ] 380 00:25:13,780 --> 00:25:17,349 [ Sighs ] OH, FRAN, HONESTLY. 381 00:25:17,383 --> 00:25:20,386 TELL ME HONESTLY, 382 00:25:20,419 --> 00:25:24,356 DO YOU THINK I'LL EVER HAVE WHAT THE MAGAZINES CALL "ALLURE" ? 383 00:25:24,390 --> 00:25:28,094 YOU'VE GOT THE BEST OF ALL QUALITIES. YOU'RE COMPLETELY YOURSELF. 384 00:25:28,127 --> 00:25:32,431 [ Sighs ] I DON'T THINK THAT'S SUCH AN ADVANTAGE. 385 00:25:32,464 --> 00:25:34,433 OH, LOOK AT ME. 386 00:25:34,466 --> 00:25:37,136 I WISH I COULD DO SOMETHING TO MY FACE. 387 00:25:40,439 --> 00:25:43,442 - HOW ABOUT THIS ? - TOO OLD. 388 00:25:43,475 --> 00:25:46,579 YEAH. 389 00:25:46,613 --> 00:25:49,248 - THIS ? - [ Giggles ] TOO YOUNG. 390 00:25:49,281 --> 00:25:51,550 [ Sighs ] 391 00:25:51,584 --> 00:25:53,853 IT'S-- IT'S-- YOU SEE, IT'S THIS... 392 00:25:53,886 --> 00:25:56,923 BEING SO TERRIBLY IN BETWEEN THAT MAKES IT SO DIFFICULT. 393 00:25:58,457 --> 00:26:01,427 [ Sighs ] HE SAID I WAS A ROMANTIC. 394 00:26:01,460 --> 00:26:05,765 NOWADAYS, THAT'S ONE STEP FROM BEING TOLD YOU'RE A DRIP. 395 00:26:05,798 --> 00:26:09,769 DON'T RUSH IT, DARLING. YOU'VE ONLY MET THE MAN ONCE. 396 00:26:09,802 --> 00:26:12,538 [ Clicks Tongue ] OH, I KNOW. 397 00:26:12,571 --> 00:26:15,608 BUT I SAID ALL THE WRONG THINGS. 398 00:26:15,642 --> 00:26:17,744 TALKED A BLUE STREAK, AS USUAL. YOU KNOW, I HEAR MYSELF YAKITY, YAKITY, YAK. 399 00:26:17,777 --> 00:26:20,412 I CAN'T STOP. 400 00:26:20,446 --> 00:26:22,615 OH, WELL. 401 00:26:22,649 --> 00:26:25,384 WELL, HE MUST'VE LIKED YOU. WHY ? 402 00:26:25,417 --> 00:26:27,386 HE WOULDN'T HAVE ASKED YOU TO GO SWIMMING. 403 00:26:27,419 --> 00:26:31,090 - HE IS NICE, ISN'T HE ? - VERY. 404 00:26:31,123 --> 00:26:34,093 YOU SOUND UNDECIDED. HE'S CHARMING. 405 00:26:34,126 --> 00:26:37,329 I THINK HE'S A LITTLE MYSTERIOUS. WHY ? 406 00:26:37,363 --> 00:26:40,733 OH, JUST AN IMPRESSION. 407 00:26:40,767 --> 00:26:43,102 OH, TURN OUT THE LIGHT, WILL YOU ? 408 00:26:52,945 --> 00:26:55,915 I DO LOVE YOU, AUNT FRAN. 409 00:26:55,948 --> 00:26:58,985 THANK YOU FOR ALWAYS BEING THERE. GOOD NIGHT, MY DARLING. 410 00:28:53,099 --> 00:28:55,634 AH ! 411 00:29:36,809 --> 00:29:39,745 GOOD MORNING. GOOD MORNING. KALIMERA. 412 00:29:39,778 --> 00:29:44,450 OH, ALEXIS, COULD I HAVE SOME OF THIS TO TAKE WITH ME THIS MORNING ? 413 00:29:44,483 --> 00:29:46,785 LOVELY DAY, ISN'T IT ? 414 00:29:46,819 --> 00:29:50,589 YOU MUST BE TIRED AFTER SUCH A BIG WEDDING. 415 00:29:50,622 --> 00:29:53,325 IT WAS A WONDERFUL DINNER TOO, REALLY WONDERFUL. THANK YOU. 416 00:29:57,396 --> 00:30:00,266 OH, I HATE TO BOTHER YOU, BUT COULD I HAVE SOME TEA OR COFFEE ? 417 00:30:00,299 --> 00:30:02,434 I DON'T HAVE TEA. I'LL MAKE YOU COFFEE. 418 00:30:02,468 --> 00:30:05,204 MY AUNT'S STILL SLEEPING. 419 00:30:05,237 --> 00:30:08,607 ISN'T MR. CAMFORD DOWN YET ? MR. CAMFORD ? 420 00:30:08,640 --> 00:30:10,609 YES, WE'RE GOING SWIMMING THIS MORNING. 421 00:30:10,642 --> 00:30:13,179 AH-- 422 00:30:13,212 --> 00:30:16,215 I WONDERED IF HE WAS ANYWHERE ABOUT ? HE'S GONE. 423 00:30:16,248 --> 00:30:18,784 GONE ? WHERE ? 424 00:30:18,817 --> 00:30:22,354 TO IRAKLION. HE LEFT BY THE EARLY BUS. 425 00:30:22,388 --> 00:30:25,824 BUT HE CAN'T HAVE. 426 00:30:27,994 --> 00:30:29,962 DIDN'T HE LEAVE A MESSAGE OR A NOTE OR ANYTHING ? 427 00:30:29,996 --> 00:30:31,931 NO, NOTHING. OH, BUT I-- 428 00:30:33,499 --> 00:30:35,501 THANK YOU. 429 00:31:38,097 --> 00:31:40,799 [ Seagull Calling ] 430 00:33:14,993 --> 00:33:17,329 [ Door Creaking ] 431 00:34:45,284 --> 00:34:47,419 [ Screaming ] 432 00:34:47,453 --> 00:34:50,589 [ Gasping ] 433 00:34:50,622 --> 00:34:52,624 MARK. 434 00:34:56,628 --> 00:34:58,597 MARK. 435 00:34:58,630 --> 00:35:00,632 MARK, IT'S NIKKY. 436 00:35:02,768 --> 00:35:04,703 [ Moaning ] 437 00:35:09,308 --> 00:35:11,277 OH. OH, AH-- 438 00:35:11,310 --> 00:35:13,312 HELLO. 439 00:35:15,614 --> 00:35:19,285 WHAT ARE YOU DOING HERE ? THEY SAID YOU'D GONE. 440 00:35:19,318 --> 00:35:21,287 I, UM-- 441 00:35:21,320 --> 00:35:23,955 I-- 442 00:35:23,989 --> 00:35:26,358 I MUST HAVE FALLEN ASLEEP. 443 00:35:26,392 --> 00:35:29,261 YOUR ARM. WHAT HAPPENED ? I'M SORRY I STOOD YOU UP. 444 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 OH ! 445 00:35:32,898 --> 00:35:34,900 WAIT A MINUTE. 446 00:35:37,869 --> 00:35:41,106 WHAT TIME IS IT ? 447 00:35:41,139 --> 00:35:43,709 ABOUT HALF PAST TEN. 448 00:35:43,742 --> 00:35:45,711 THANK YOU. 449 00:35:45,744 --> 00:35:47,713 THEY SAID YOU'D GONE TO IRAKLION, 450 00:35:47,746 --> 00:35:50,382 BUT I FELT SOMETHING WAS WRONG. 451 00:35:50,416 --> 00:35:52,551 HOW DID YOU GET IN HERE ? 452 00:35:52,584 --> 00:35:57,155 I REMEMBER CRAWLING IN... JU-- JUST BEFORE DAWN. 453 00:36:01,159 --> 00:36:03,462 [ Gasps ] OH, IT'S ALL RIGHT. 454 00:36:03,495 --> 00:36:05,697 I'LL GO AND GET SOME HELP. NO, NIKKY, LISTEN. PLEASE, LISTEN. 455 00:36:05,731 --> 00:36:08,133 DID YOU HAVE A FIGHT WITH SOMEONE ? 456 00:36:08,166 --> 00:36:11,036 LOOK, IF YOU WANT TO HELP ME, GO BACK TO THE INN... 457 00:36:11,069 --> 00:36:13,405 AND-- AND BRING ME SOME CLOTHES-- ANYTHING-- 458 00:36:13,439 --> 00:36:15,741 AND, UH, SOMETHING TO EAT. 459 00:36:15,774 --> 00:36:19,044 I'VE GOT TO GET OUT OF HERE. YOU MUST SEE A DOCTOR FIRST. I'LL GET AUNT FRAN. 460 00:36:19,077 --> 00:36:21,046 NIKKY. THEN WE'LL FIND SOME PEOPLE TO CARRY YOU BACK. 461 00:36:21,079 --> 00:36:24,583 WILL YOU PLEASE LISTEN ? I DON'T WANT ANYONE TO KNOW YOU FOUND ME HERE. 462 00:36:24,616 --> 00:36:27,353 NOT ANYONE, NOT EVEN YOUR AUNT. DO YOU UNDERSTAND ? 463 00:36:27,386 --> 00:36:30,522 BUT MARK, SOMEONE'S TRIED TO KILL YOU. 464 00:36:30,556 --> 00:36:32,524 WE MUST GET THE POLICE. 465 00:36:32,558 --> 00:36:35,261 THE LAST THING I WANT AT THE MOMENT IS THE POLICE. 466 00:36:38,597 --> 00:36:41,767 PLEASE, TELL ME WHAT HAPPENED. 467 00:36:41,800 --> 00:36:46,772 YOU'LL FIND SOME CLOTHES IN MY ROOM. 468 00:36:46,805 --> 00:36:50,442 AND IF YOU CAN, SWIPE A BOTTLE OF BRANDY FROM THE BAR. I'M COLD ALL OVER. 469 00:36:53,545 --> 00:36:55,447 HERE. 470 00:36:57,283 --> 00:36:59,351 PUT THIS ON. 471 00:36:59,385 --> 00:37:02,521 I-- I ALWAYS FANCIED MYSELF IN PINK. 472 00:37:02,554 --> 00:37:04,423 MARK, 473 00:37:04,456 --> 00:37:07,759 YOU'VE GOT TO TELL ME. 474 00:37:07,793 --> 00:37:09,795 WAS IT STRATOS ? 475 00:37:11,797 --> 00:37:15,100 LOOK, EITHER DO AS I ASK, OR BEAT IT, 476 00:37:15,133 --> 00:37:17,269 BECAUSE I HAVEN'T GOT THE STRENGTH TO EXPLAIN. 477 00:37:17,303 --> 00:37:19,871 ALL RIGHT. 478 00:37:19,905 --> 00:37:23,609 I'LL BE BACK AS SOON AS I CAN. OKAY, GOOD GIRL. 479 00:38:00,979 --> 00:38:04,783 [ Footsteps ] 480 00:38:44,089 --> 00:38:46,057 [ Exhaling Deeply ] 481 00:38:46,091 --> 00:38:47,826 [ Panting ] 482 00:38:57,736 --> 00:39:00,706 * [ Singing In Greek ] 483 00:39:04,109 --> 00:39:05,877 [ Box Hits Floor ] 484 00:39:25,797 --> 00:39:28,800 * [ Continues ] 485 00:39:52,591 --> 00:39:54,593 * [ Stops ] 486 00:39:56,895 --> 00:39:59,598 [ Clapping ] * [ Greek Folk ] 487 00:39:59,631 --> 00:40:09,675 * 488 00:40:09,675 --> 00:40:14,613 * 489 00:40:14,646 --> 00:40:17,616 * 490 00:40:17,649 --> 00:40:22,387 * [ Clapping Continues ] 491 00:40:22,420 --> 00:40:34,600 * 492 00:40:34,633 --> 00:40:44,510 * 493 00:40:44,543 --> 00:40:55,286 * 494 00:40:55,320 --> 00:41:06,665 * 495 00:41:06,698 --> 00:41:09,701 [ Seagulls Calling ] 496 00:41:19,545 --> 00:41:21,479 [ Helicopter Whirring ] 497 00:41:23,314 --> 00:41:26,184 MR. STRATOS, MAY I SPEAK TO YOU ? 498 00:41:26,217 --> 00:41:28,453 GO AHEAD. 499 00:41:28,486 --> 00:41:30,388 PLEASE DON'T MISUNDERSTAND ME, 500 00:41:30,421 --> 00:41:32,558 BUT I'VE JUST BEEN UP TO MY ROOM. 501 00:41:32,591 --> 00:41:35,794 MY TRAVELING RUG APPEARS TO HAVE VANISHED. OH ? 502 00:41:35,827 --> 00:41:37,796 IT WAS FOLDED ACROSS THE BED. 503 00:41:37,829 --> 00:41:41,232 I WONDER IF YOU'VE ANY IDEA WHAT MIGHT HAVE BECOME OF IT. 504 00:41:41,266 --> 00:41:44,570 TRAVELING RUG ? ASK MY SISTER. 505 00:41:44,603 --> 00:41:47,105 ALSO MY FIRST AID KIT. 506 00:41:49,908 --> 00:41:52,377 FIRST AID KIT ? 507 00:41:52,410 --> 00:41:55,747 IN A BOX, WHICH WAS SO BIG, WITH IODINE AND BANDAGES. 508 00:41:55,781 --> 00:41:59,117 ONE NEVER USES IT, BUT I ALWAYS TAKE IT WITH ME IN CASE OF EMERGENCIES. 509 00:42:00,786 --> 00:42:03,421 EMERGENCIES ? 510 00:42:03,454 --> 00:42:06,424 PERHAPS YOUR NIECE TOOK THESE THINGS WITH HER THIS MORNING. 511 00:42:06,457 --> 00:42:10,729 IT'S HARDLY LIKELY SHE'D TAKE A TRAVELING RUG ON A DAY LIKE THIS, 512 00:42:10,762 --> 00:42:13,264 AND I DOUBT WHETHER SHE'S ANY NEED OF BANDAGES. 513 00:42:13,298 --> 00:42:15,533 DO YOU KNOW WHERE SHE WENT ? 514 00:42:15,567 --> 00:42:18,103 MR. CAMFORD PROMISED TO TAKE HER SWIMMING. 515 00:42:18,136 --> 00:42:20,706 I SUPPOSE SHE MUST HAVE GONE OFF SOMEWHERE ALONE. 516 00:42:20,739 --> 00:42:23,241 MR. CAMFORD. 517 00:42:23,274 --> 00:42:26,745 YES, HE ALWAYS WENT TO THE BAY OF DOLPHINS. 518 00:42:26,778 --> 00:42:29,581 I WILL LOOK INTO THIS MATTER AT ONCE. 519 00:42:29,615 --> 00:42:32,584 IF SHE HAS NOT YOUR THINGS, I WILL ASK IN THE VILLAGE. DON'T WORRY. 520 00:42:32,618 --> 00:42:34,620 THEY WILL BE RETURNED. 521 00:42:52,303 --> 00:42:55,373 MARK ? MARK ! 522 00:42:55,406 --> 00:42:57,943 HMM ? [ Gasps ] 523 00:42:57,976 --> 00:43:01,379 [ Sighs ] WHAT ON EARTH ARE YOU DOING IN THERE ? 524 00:43:01,412 --> 00:43:04,115 WELL, AT LEAST IT'S NOT SO DRAFTY AS THAT FLOOR. 525 00:43:04,149 --> 00:43:06,117 [ Exhales ] HERE. 526 00:43:06,151 --> 00:43:09,087 OH, BRANDY. NIKKY, YOU ARE MARVELOUS. 527 00:43:09,120 --> 00:43:11,089 [ Panting ] 528 00:43:11,122 --> 00:43:13,591 OH, MARK, I'VE HAD AN AWFUL TIME. 529 00:43:13,625 --> 00:43:15,593 ALL YOUR THINGS HAVE VANISHED. 530 00:43:15,627 --> 00:43:18,596 YOUR ROOM WAS COMPLETELY BARE. 531 00:43:18,630 --> 00:43:20,832 I SHOULD HAVE GUESSED THAT. 532 00:43:20,866 --> 00:43:24,670 MARK, WILL YOU PLEASE GET OUT OF THAT THING ? IT GIVES ME THE ABSOLUTE CREEPS. 533 00:43:24,703 --> 00:43:26,705 [ Grunting ] 534 00:43:32,543 --> 00:43:34,479 BUT MIND YOUR HEAD. 535 00:43:38,984 --> 00:43:41,619 IT'S ALL RIGHT. ALL RIGHT. SIT HERE. 536 00:43:41,653 --> 00:43:45,156 COME HERE. COME ON. SIT DOWN THERE. 537 00:43:49,227 --> 00:43:51,329 OH, I FOUND YOUR SHOE ON THE BEACH. 538 00:43:51,362 --> 00:43:53,364 OH, MARVELOUS. 539 00:43:53,398 --> 00:43:56,201 OH, NOW, LET'S SEE. 540 00:43:56,234 --> 00:43:57,969 OW. 541 00:44:03,374 --> 00:44:05,343 ALL RIGHT. YES, YES, ALL RIGHT. CAREFUL. BE CAREFUL. 542 00:44:05,376 --> 00:44:07,612 THERE. YOU SEE ? 543 00:44:07,645 --> 00:44:09,647 IT'S ALL RIGHT. 544 00:44:12,550 --> 00:44:14,319 [ Uncaps Brandy Bottle ] 545 00:44:16,487 --> 00:44:19,624 GREAT. I HOPE I CAN REMEMBER WHAT TO DO. 546 00:44:19,657 --> 00:44:21,626 I WAS ALWAYS BOTTOM AT FIRST AID AT SCHOOL. 547 00:44:21,659 --> 00:44:24,129 THAT'S ENCOURAGING. 548 00:44:24,162 --> 00:44:26,397 UM-- 549 00:44:26,431 --> 00:44:31,402 IT WAS THE REVERSE SPIRAL AND REPEAT FIGURE EIGHT. 550 00:44:31,436 --> 00:44:33,404 IN CASES OF MULTIPLE FRACTURE-- 551 00:44:33,438 --> 00:44:35,573 I'M NOT MULTIPLY FRACTURED YET. 552 00:44:35,606 --> 00:44:39,244 ALL RIGHT, NOW, KEEP CALM. I AM CALM. 553 00:44:39,277 --> 00:44:42,380 YOU BETTER HAVE SOME MORE BRANDY. THIS IS BOUND TO HURT. 554 00:44:42,413 --> 00:44:44,549 [ Groaning ] [ Grunting ] 555 00:44:44,582 --> 00:44:46,551 OH, DON'T DO THAT. 556 00:44:46,584 --> 00:44:49,420 [ Grunts ] 557 00:44:49,454 --> 00:44:52,858 I WONDER IF THERE'S ANYTHING IN THERE I OUGHT TO DIG OUT. 558 00:44:52,891 --> 00:44:55,626 LOOK, WHATEVER'S IN THERE, LEAVE IT, SO-- 559 00:44:59,230 --> 00:45:01,132 [ Sighs ] 560 00:45:03,601 --> 00:45:06,772 NOW, HOLD THAT. THAT'S RIGHT. 561 00:45:06,805 --> 00:45:08,774 DON'T MOVE IT. NO. 562 00:45:14,780 --> 00:45:17,415 DID STRATOS ACTUALLY TRY TO KILL YOU ? 563 00:45:17,448 --> 00:45:19,751 DON'T ASK QUESTIONS. 564 00:45:19,785 --> 00:45:22,187 HE ALMOST CAUGHT ME AT THE INN JUST NOW. 565 00:45:22,220 --> 00:45:24,089 I NEARLY FAINTED. ARE YOU SURE HE DIDN'T SEE YOU ? 566 00:45:24,122 --> 00:45:27,592 NO ! NO, I'M SURE HE DIDN'T. 567 00:45:29,795 --> 00:45:31,863 PLEASE, TELL ME WHAT HAPPENED. 568 00:45:31,897 --> 00:45:33,932 I DON'T WANT YOU TO BECOME INVOLVED. 569 00:45:33,965 --> 00:45:36,434 YOU'VE GOT TO GO TO THE POLICE ! 570 00:45:36,467 --> 00:45:39,704 IF HE FINDS YOU, HE MIGHT TRY IT AGAIN. LOOK, THAT'S MY AFFAIR. 571 00:45:39,737 --> 00:45:42,273 NOW-- NOW WHAT YOU'VE GOT TO DO, UH-- 572 00:45:42,307 --> 00:45:46,444 IS CLEAR OUT OF AGHIOS GEORGIOS. 573 00:45:46,477 --> 00:45:49,781 YOU SEE, YOU TAKE THE AFTERNOON BUS WITH YOUR AUNT TO AGHIOS NICOLAOS. 574 00:45:49,815 --> 00:45:51,783 PUT THAT DOWN. PUT THAT DOWN. 575 00:45:51,817 --> 00:45:54,119 BUT WHY US ? YOU'RE THE ONE WHO'S IN TROUBLE. 576 00:45:54,152 --> 00:45:57,422 IF HE KNEW YOU'D BEEN HELPING ME, HE MIGHT TAKE A POTSHOT AT YOU. 577 00:45:57,455 --> 00:46:00,758 MARK, WHATEVER IS GOING ON ? YOU'VE GOT TO GET OUT OF HERE. 578 00:46:00,792 --> 00:46:02,894 WELL, I'M NOT GOING TO LEAVE YOU HERE LIKE THIS. YOU NEED HELP. 579 00:46:02,928 --> 00:46:05,763 YOU'VE GIVEN ME ALL THE HELP I NEED. 580 00:46:05,797 --> 00:46:08,666 IF YOU'D JUST STOP ORDERING ME ABOUT-- UP THE STEPS. MARCH. 581 00:46:08,699 --> 00:46:11,402 HURRY UP. COME ON. MARK ! 582 00:46:11,436 --> 00:46:13,939 WILL YOU PLEASE BE REASONABLE ? YOU LOOK WRETCHED AND WHITE. 583 00:46:13,972 --> 00:46:15,941 YOU'LL ONLY FAINT IN THE SUN AND FALL OFF A CLIFF. 584 00:46:15,974 --> 00:46:19,344 I'M PERFECTLY OKAY, NIKKY. THANK YOU FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 585 00:46:19,377 --> 00:46:21,079 SEE YOU AT AUNT AGATHA'S NEXT TUESDAY. MARK ! 586 00:46:21,112 --> 00:46:23,114 SCRAM. 587 00:46:26,651 --> 00:46:29,120 YOU DESERVE TO DIE A HORRIBLE, LINGERING DEATH, AND I HOPE YOU DO ! 588 00:46:29,154 --> 00:46:30,889 BEAT IT ! 589 00:46:44,735 --> 00:46:47,605 [ Gasps ] AH, MISS FERRIS. 590 00:46:47,638 --> 00:46:49,941 YOUR AUNT HAS BEEN WORRIED ABOUT YOU. 591 00:46:49,975 --> 00:46:52,443 OH, I'M ON MY WAY BACK TO THE INN NOW. 592 00:46:52,477 --> 00:46:54,545 WHERE HAVE YOU BEEN ALL MORNING ? 593 00:46:54,579 --> 00:46:57,782 LOOKING FOR ROCKS. I COLLECT ROCKS. 594 00:46:57,815 --> 00:47:01,119 YOU CARRY THEM IN THAT ? SOMETIMES. 595 00:47:01,152 --> 00:47:04,956 IF I HAPPEN TO FIND A LOT. ROCKS CAN BE VERY HEAVY. 596 00:47:04,990 --> 00:47:06,958 HOW MANY DID YOU FIND THIS MORNING ? 597 00:47:06,992 --> 00:47:09,460 [ Sighs ] NOT MANY. 598 00:47:09,494 --> 00:47:11,729 IN FACT, NONE. 599 00:47:11,762 --> 00:47:13,498 WELL, I MUSTN'T BE LATE FOR LUNCH, MUST I ? 600 00:47:22,540 --> 00:47:25,176 WHO NEEDED THIS, MISS FERRIS ? 601 00:47:25,210 --> 00:47:27,913 WELL-- 602 00:47:27,946 --> 00:47:30,015 AS A MATTER OF FACT, 603 00:47:30,048 --> 00:47:32,017 I WASN'T ACTUALLY LOOKING FOR ROCKS. 604 00:47:32,050 --> 00:47:34,920 WELL, THAT IS, I WAS AT FIRST. 605 00:47:34,953 --> 00:47:37,255 BUT THEN I WENT UP THERE INTO THE HILLS... 606 00:47:37,288 --> 00:47:40,058 AND I CAME ACROSS THIS SHEPHERD WHO'D BROKEN HIS LEG. 607 00:47:40,091 --> 00:47:42,393 HE'D SLIPPED AND BROKEN HIS LEG. 608 00:47:42,427 --> 00:47:46,697 - AH. - OH, THE POOR MAN WAS LYING OUT THERE WITH NOTHING. 609 00:47:46,731 --> 00:47:48,900 SO, OF COURSE, I HAD TO DO SOMETHING. 610 00:47:48,934 --> 00:47:50,902 UP-- UP IN THE HILLS ? UH-HUH. 611 00:47:50,936 --> 00:47:52,904 AH, LOOK. 612 00:47:57,475 --> 00:48:00,011 UP THERE ! HE WAS AWFULLY GRATEFUL. 613 00:48:00,045 --> 00:48:03,181 HE WAS AN AWFULLY NICE SHEPHERD, VERY OLD. 614 00:48:03,214 --> 00:48:05,516 WILL YOU SHOW ME WHERE YOU LEFT HIM ? 615 00:48:05,550 --> 00:48:08,053 I WILL MAKE ARRANGEMENTS TO HAVE HIM CARRIED BACK TO THE VILLAGE. 616 00:48:08,086 --> 00:48:10,255 OH, HE CAN WALK. HE WALKED AWAY. 617 00:48:10,288 --> 00:48:13,091 HE'S QUITE ALL RIGHT NOW. HE WALKED... WITH A BROKEN LEG ? 618 00:48:13,124 --> 00:48:15,460 YES. WELL, GOOD-BYE. 619 00:48:22,300 --> 00:48:24,569 MR. STRATOS, I-- 620 00:48:24,602 --> 00:48:26,871 REALLY, HE'S ALL RIGHT. 621 00:48:26,904 --> 00:48:28,873 PERHAPS IT WASN'T COMPLETELY BROKEN. 622 00:48:28,906 --> 00:48:30,875 I THINK WE SHOULD MAKE SURE, DON'T YOU ? 623 00:48:30,908 --> 00:48:33,078 NO, HE'S GONE HOME WITH HIS SHEEP. 624 00:48:33,111 --> 00:48:36,581 WHEN A SHEPHERD BREAKS HIS LEG, HE ALWAYS GOES INTO THIS CHURCH TO PRAY. 625 00:48:36,614 --> 00:48:39,317 IT'S AN OLD TRADITION IN AGHIOS GEORGIOS. 626 00:48:43,921 --> 00:48:46,924 MR. STRATOS, I PROMISE YOU, 627 00:48:46,958 --> 00:48:49,327 HE WENT OVER THE MOUNTAINS TOWARDS HIS VILLAGE. 628 00:48:49,360 --> 00:48:53,098 YOU ARE A VERY BAD LIAR. YOU ARE ALSO A VERY STUPID GIRL. 629 00:48:53,131 --> 00:48:55,333 YOU'VE COME TO SEE THE BEAUTIES OF CRETE ? 630 00:48:55,366 --> 00:48:57,335 LET ME SHOW YOU ONE. [ Screams ] LET ME GO ! 631 00:48:57,368 --> 00:49:00,938 LEAVE ME ALONE ! LET ME GO ! 632 00:49:26,564 --> 00:49:28,566 YOU SEE, THERE'S NO ONE HERE. 633 00:49:42,813 --> 00:49:45,716 MARK ! MARK, LOOK OUT ! 634 00:50:19,617 --> 00:50:21,719 HOW MUCH DID HE TELL YOU, HUH ? 635 00:50:27,792 --> 00:50:30,595 ANSWER ME. 636 00:50:30,628 --> 00:50:33,098 HOW MUCH DO YOU KNOW ? 637 00:50:40,138 --> 00:50:42,273 DID YOU SEE HER ? 638 00:50:42,307 --> 00:50:45,610 WELL, SHE WAS NOT ON THE BEACH. 639 00:50:45,643 --> 00:50:48,213 SHE MUST HAVE GONE UP INTO THE HILLS. 640 00:50:48,246 --> 00:50:50,181 IT'S A BEAUTIFUL DAY. 641 00:50:50,215 --> 00:50:52,917 IT'S SO UNLIKE HER NOT TO HAVE LET ME KNOW. 642 00:50:52,950 --> 00:50:57,388 I'M, UH, GOING SHOOTING IN THOSE HILLS WITH LAMBIS. 643 00:50:57,422 --> 00:51:00,091 IF WE SEE HER THERE, WE'LL TELL HER THAT Y-YOU WERE WORRIED. 644 00:51:00,125 --> 00:51:02,960 OH, I DON'T MIND, SO LONG AS SHE'S ALL RIGHT. 645 00:51:04,962 --> 00:51:08,533 AH, BON APETIT, MRS. FERRIS. 646 00:51:08,566 --> 00:51:12,403 TONIGHT, IF WE ARE LUCKY, YOU WILL HAVE QUAIL FOR DINNER. QUAIL ? 647 00:51:12,437 --> 00:51:14,605 IT IS A LOCAL DISH, 648 00:51:14,639 --> 00:51:16,941 STUFFED WITH MUSHROOMS AND THYME. 649 00:51:16,974 --> 00:51:18,943 EXTREMELY TASTY. 650 00:51:18,976 --> 00:51:21,812 IT SOUNDS DELICIOUS. YES. 651 00:51:34,625 --> 00:51:37,762 SO, THESE ARE GUNS. YOU'VE SEEN GUNS BEFORE ? I'M GOING SHOOTING. 652 00:51:37,795 --> 00:51:39,797 SOMETHING HAS HAPPENED. EH ? 653 00:51:43,134 --> 00:51:45,336 DID YOU TELL ME THE TRUTH THIS MORNING ? 654 00:51:45,370 --> 00:51:48,105 THE TRUTH ? ABOUT MR. CAMFORD. 655 00:51:51,142 --> 00:51:53,344 I MUST KNOW. 656 00:51:53,378 --> 00:51:55,913 I MUST KNOW WHAT IS GOING ON. 657 00:51:55,946 --> 00:51:59,950 YOU KNOW WHAT I TELL YOU. THAT IS ENOUGH. NO, IT'S NOT ENOUGH. 658 00:51:59,984 --> 00:52:03,621 YOU TELL ME MR. CAMFORD LEFT WITH THE EARLY BUS. WHY ? WHY ? 659 00:52:03,654 --> 00:52:06,591 HOW SHOULD I KNOW ? HE'S A VISITOR. HE COMES AND GOES AS HE CHOOSES. 660 00:52:06,624 --> 00:52:08,959 I DID NOT HEAR HIM LEAVE. 661 00:52:08,993 --> 00:52:11,362 WHY SHOULD YOU HEAR ? 662 00:52:11,396 --> 00:52:13,664 HE LEFT QUIETLY SO AS NOT TO DISTURB ANYONE. AND NOW THIS GIRL ! 663 00:52:13,698 --> 00:52:15,633 [ Gasping ] SKASSE. 664 00:52:17,067 --> 00:52:20,004 I DON'T UNDERSTAND. I'M AFRAID. 665 00:52:20,037 --> 00:52:22,940 PLEASE, STRATOS, WHATEVER HAPPEN, TELL ME THE TRUTH. 666 00:52:22,973 --> 00:52:26,211 MR. CAMFORD WENT TO IRAKLION. 667 00:52:26,244 --> 00:52:28,179 MISS FERRIS LOST HER WAY. 668 00:52:28,213 --> 00:52:31,616 I AM GOING TO SHOOT QUAIL. 669 00:52:31,649 --> 00:52:34,785 WHAT IS THE MATTER WITH YOU ? SOMEONE MUST'VE TAKEN THESE THINGS. 670 00:52:34,819 --> 00:52:38,489 YES. THE CHILDREN IN THE VILLAGE, THE DEVIL HIMSELF. WHAT DO I CARE ? 671 00:52:54,439 --> 00:52:57,842 I THINK, AFTER LUNCH, I'LL WALK ALONG THE BEACH AND LOOK FOR HER. 672 00:52:57,875 --> 00:53:00,945 I SUPPOSE YOU DIDN'T FIND OUT ANYTHING ABOUT MY THINGS. 673 00:53:19,730 --> 00:53:22,099 [ Panting, Gasping ] 674 00:53:42,620 --> 00:53:47,224 I'LL WATCH THE BAY. YOU TAKE THE HIGH COUNTRY. SEARCH. FIND HIM. 675 00:53:47,258 --> 00:53:51,796 THIS TIME, WHEN YOU SHOOT, SHOOT TO KILL. 676 00:54:07,945 --> 00:54:10,948 * [ Flute ] 677 00:54:16,521 --> 00:54:19,490 * 678 00:54:19,524 --> 00:54:23,628 * [ Continues ] ALEXIS. 679 00:54:25,630 --> 00:54:27,798 OVER HERE. 680 00:54:30,468 --> 00:54:34,071 CAMFORD, FOR CRYING OUT LOUD. 681 00:54:34,104 --> 00:54:37,107 WHAT YOU DOING UP HERE ? 682 00:54:37,141 --> 00:54:41,412 THEY SAID YOU'D GONE TO IRAKLION. LISTEN, ALEXIS. 683 00:54:41,446 --> 00:54:44,882 ARE YOU MY FRIEND ? NAY, NAY, BUT WHAT YOU DOING UP HERE ? 684 00:54:46,384 --> 00:54:48,953 CAN YOU KEEP A SECRET ? 685 00:54:48,986 --> 00:54:51,255 GO BACK TO THE INN... 686 00:54:51,288 --> 00:54:55,192 AND SEE IF NIKKY AND HER AUNT HAVE CAUGHT THE AFTERNOON BUS TO AGHIOS NICOLAOS. 687 00:54:55,225 --> 00:54:59,163 I WANT TO BE SURE THEY HAVE CAUGHT THAT BUS. YOU UNDERSTAND ? 688 00:54:59,196 --> 00:55:02,867 BUT WHAT'S UP ? YOU AND UNCLE STRATOS MAKE PRETTY BIG STINK, EH ? 689 00:55:02,900 --> 00:55:05,670 YOU BRING ME NEWS ABOUT NIKKY. QUICK, LIKE A MOUSE. 690 00:55:05,703 --> 00:55:08,339 THEN YOU STILL MY FRIEND ? 691 00:55:08,373 --> 00:55:10,675 I THINK PRETTY LOUSY THING WHEN YOU GO AND NO GOOD-BYE. 692 00:55:10,708 --> 00:55:15,279 OF COURSE WE'RE FRIENDS, THE BEST. NOW, OFF YOU GO. I BRING YOU WORD. 693 00:55:15,312 --> 00:55:17,982 [ Goat Bleating ] 694 00:55:25,890 --> 00:55:28,826 [ Bells On Mule Ringing ] 695 00:55:45,943 --> 00:55:48,112 [ Screams ] 696 00:55:51,248 --> 00:55:53,751 [ Screams ] 697 00:56:02,627 --> 00:56:05,062 HELLO ! DID SOMEBODY SCREAM ? 698 00:56:05,095 --> 00:56:07,097 ALEXIS ! 699 00:56:08,799 --> 00:56:12,102 IT'S NIKKY ! HELP ! 700 00:56:12,136 --> 00:56:14,705 FOR CRYIN' OUT LOUD, WHAT YOU DOIN' IN THERE ? 701 00:56:14,739 --> 00:56:17,408 GET ME OUT OF HERE, ALEXIS ! 702 00:56:17,442 --> 00:56:20,645 I GET MR. CAMFORD. WE GET YOU OUT ALL RIGHT. 703 00:56:24,949 --> 00:56:27,051 HAS MY NIECE COME BACK ? 704 00:56:27,084 --> 00:56:30,054 NO. THEN IT'S TRUE. SHE MUST HAVE HAD AN ACCIDENT. 705 00:56:30,087 --> 00:56:33,090 PERHAPS SHE WENT WALKING IN THE HILLS. SHE'S BEEN GONE ALL DAY ! 706 00:56:33,123 --> 00:56:35,526 PAPSE, GEORGI. DON'T YOU UNDERSTAND ? ANYTHING MAY HAVE HAPPENED. 707 00:56:35,560 --> 00:56:39,730 SHE MAY BE LYING OUT THERE SOMEWHERE, HURT. 708 00:56:44,802 --> 00:56:47,872 DID YOU FIND HER ? SHE HAS NOT RETURNED ? 709 00:56:47,905 --> 00:56:51,742 I'M TERRIBLY WORRIED. I WANT YOU, PLEASE, TO CALL THE POLICE AT ONCE. 710 00:56:51,776 --> 00:56:56,246 THE POLICE ? MY NIECE MAY BE LOST, KIDNAPPED, ANYTHING ! 711 00:56:56,280 --> 00:57:00,050 NOW CALM DOWN, CALM DOWN, MRS. FERRIS. WE WILL LOOK FOR HER. 712 00:57:00,084 --> 00:57:05,590 THE BEST THING FOR YOU TO DO IS GO UPSTAIRS AND GET SOME REST. REST ? I CAN'T REST ! 713 00:57:05,623 --> 00:57:10,294 I WALKED UP AND DOWN THAT BEACH UNTIL I THOUGHT I'D GO MAD. JUST A MINUTE. 714 00:57:11,796 --> 00:57:14,064 EKI INE I HAMENI MIKRI ENGLESE. 715 00:57:14,098 --> 00:57:18,603 ESSIS ESTES VARKES ESSIS STA VOUNE ESSIS STA YARDA. 716 00:57:18,636 --> 00:57:21,839 GRIGORA ! GRIGORA ! 717 00:57:21,872 --> 00:57:24,509 THERE, YOU SEE ? WE WILL SEARCH FOR HER. 718 00:57:24,542 --> 00:57:28,613 ALL OF US. ALONG THE SHORE, IN THE HILLS. 719 00:57:28,646 --> 00:57:32,082 I AM QUITE SURE THAT WE WILL FIND HER BEFORE LONG. 720 00:57:32,116 --> 00:57:34,084 THANK YOU. 721 00:57:34,118 --> 00:57:36,554 I WILL GO GET MY COAT. 722 00:57:38,489 --> 00:57:41,291 I'M GOING BACK ALONG THE BEACH TO LOOK FOR HER. 723 00:57:41,325 --> 00:57:44,829 IF SHE'S FOUND, PLEASE SEND SOMEONE AFTER ME. 724 00:58:04,649 --> 00:58:07,885 STRATOS, 725 00:58:07,918 --> 00:58:11,288 I WANT TO KNOW WHERE THAT GIRL IS, AND I WANT TO KNOW NOW. 726 00:58:11,321 --> 00:58:14,124 AND HOW SHOULD I KNOW WHERE SHE IS ? I'M NOT HER NURSE. 727 00:58:14,158 --> 00:58:17,194 I WARN YOU, STRATOS, I WILL STAND NO MORE FROM YOU. 728 00:58:17,227 --> 00:58:19,296 NO MORE THREATS, NO MORE LIES. 729 00:58:19,329 --> 00:58:21,799 AFTER TOMORROW NIGHT, YOU'LL NEVER SEE ME AGAIN. 730 00:58:21,832 --> 00:58:24,234 IF YOU HAVE HARMED THAT GIRL OR MR. CAMFORD, 731 00:58:24,268 --> 00:58:26,871 I WON'T REST UNTIL YOU HAVE PAID FOR IT. 732 00:58:26,904 --> 00:58:30,908 WE HAVE BEEN POOR PEOPLE, SIMPLE PEOPLE; BUT WE HAVE BEEN DECENT. 733 00:58:30,941 --> 00:58:33,043 I WANT MY SON TO GROW UP DECENT. 734 00:58:33,077 --> 00:58:35,412 HOW LONG WOULD YOUR DECENCY HAVE KEPT YOU IF I HADN'T... 735 00:58:35,445 --> 00:58:37,582 SENT YOU MONEY FROM ENGLAND ALL THESE YEARS ? 736 00:58:37,615 --> 00:58:40,551 ENOUGH TO BUY THIS HOUSE; ENOUGH TO START THIS INN ? 737 00:58:40,585 --> 00:58:44,054 BETTER TO HAVE NOTHING. BETTER TO STARVE AND HAVE SOME SELF-RESPECT. 738 00:58:46,957 --> 00:58:49,426 IT WAS MY MONEY, 739 00:58:49,459 --> 00:58:53,430 NOT YOUR SELF-RESPECT, THAT KEPT YOU AND YOUR BRAT... 740 00:58:53,463 --> 00:58:56,767 AND THE WHOLE FAMILY, 15 YEARS. 741 00:58:56,801 --> 00:59:00,404 YOU SEND US MONEY YOU WORK FOR HONESTLY. 742 00:59:00,437 --> 00:59:02,439 WHAT DO YOU KNOW ABOUT ME, 743 00:59:02,472 --> 00:59:05,943 WHAT I HAVE WORKED FOR, PLANNED FOR, FOUGHT FOR ? 744 00:59:05,976 --> 00:59:08,746 NOTHING. TELL ME WHERE SHE IS, STRATOS. 745 00:59:08,779 --> 00:59:11,749 IN GOD'S NAME, TELL ME. 746 00:59:15,953 --> 00:59:19,590 - GET OUT OF MY WAY, SOPHIA. - EITHER YOU TELL ME, OR I'LL GO TO THE PRIEST. 747 00:59:19,624 --> 00:59:21,592 I'LL TELL THE WHOLE VILLAGE. 748 00:59:21,626 --> 00:59:24,862 I'LL TELL THEM THAT MY BROTHER STRATOS IS A CRIMINAL. 749 00:59:24,895 --> 00:59:28,032 NO, YOU WON'T, SOPHIA. YOU WON'T SAY A WORD. 750 00:59:28,065 --> 00:59:31,936 YOU KNOW WHY ? YOU LOVE YOUR SON. 751 00:59:31,969 --> 00:59:34,605 YOU WOULDN'T WANT ANYTHING TO HAPPEN TO HIM, WOULD YOU ? 752 00:59:37,407 --> 00:59:41,612 EVEN YOU WOULD NOT DO THAT. 753 00:59:41,646 --> 00:59:45,449 OH, YES, SOPHIA. EVEN I WOULD DO JUST THAT. 754 00:59:47,652 --> 00:59:49,654 NOW GET OUT OF THE WAY. 755 01:00:09,807 --> 01:00:12,576 DOOR LOCKED ! NEVER BEEN LOCKED BEFORE. 756 01:00:12,609 --> 01:00:14,544 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 757 01:00:21,285 --> 01:00:24,655 THAT LOOKS LIKE THE ONLY WAY IN. 758 01:00:26,156 --> 01:00:29,126 WHAT ARE YOU DOING ? 759 01:00:29,159 --> 01:00:32,162 IT'S GAME WE PLAY. 760 01:00:32,196 --> 01:00:33,964 BE CAREFUL ! 761 01:00:37,301 --> 01:00:40,470 I DO MANY TIMES. I BEST OF AGHIOS GEORGIOS. 762 01:00:59,990 --> 01:01:03,027 ALEXIS ! ASTO DIAVOLO. 763 01:01:03,060 --> 01:01:05,129 I GET TOO OLD TO PLAY THIS LOUSY GAME. 764 01:01:05,162 --> 01:01:07,364 ALEXIS ! ALEXIS ! 765 01:01:07,397 --> 01:01:09,399 IS SHE ALL RIGHT ? 766 01:01:11,335 --> 01:01:13,170 NIKKY ALL RIGHT ! 767 01:01:14,271 --> 01:01:16,506 HOW'D YOU GET IN HERE ? 768 01:01:16,540 --> 01:01:18,743 QUICKLY, PLEASE, QUICKLY, 769 01:01:18,776 --> 01:01:20,745 BEFORE THAT HORRIBLE MAN GETS BACK ! 770 01:01:20,778 --> 01:01:24,181 WHAT MAN ? STRATOS ! HE'S COMING BACK. HURRY ! 771 01:01:24,214 --> 01:01:26,583 DON'T WORRY. WE GET YOU FREE. 772 01:01:26,616 --> 01:01:28,753 BREAK, WILL YOU ? 773 01:01:28,786 --> 01:01:31,421 DIAVOLOCOMBES. 774 01:01:31,455 --> 01:01:34,291 THERE ! OH. 775 01:01:35,793 --> 01:01:38,262 [ Moaning ] 776 01:01:38,295 --> 01:01:41,231 OH, ALEXIS ! NO TIME MAKE LOVE. 777 01:01:41,265 --> 01:01:42,967 YOU GET OUT QUICK. 778 01:01:48,138 --> 01:01:50,941 NOT THE STEPS. THIS WAY, QUICK ! 779 01:01:54,078 --> 01:01:55,980 STEADY ! 780 01:01:59,116 --> 01:02:00,918 I CAN'T LOOK DOWN. 781 01:02:06,556 --> 01:02:09,259 I CAN'T ! I CAN'T DO IT ! 782 01:02:09,293 --> 01:02:12,529 LISTEN TO ME, YOU NOT FALL IF YOU DON'T BE STUPID GIRL ! 783 01:02:12,562 --> 01:02:14,799 WATCH ME, I SHOW YOU HOW. 784 01:02:30,981 --> 01:02:32,950 [ Gasping ] YOU OKAY ? 785 01:02:32,983 --> 01:02:35,085 VERY GOOD SHOW. COME ON. 786 01:02:39,423 --> 01:02:41,625 SHE TOO MUCH AFRAID. I DON'T KNOW. 787 01:02:43,527 --> 01:02:46,430 DON'T LOOK DOWN ! 788 01:02:46,463 --> 01:02:49,633 WATCH THE SAILS ! 789 01:02:53,637 --> 01:02:56,106 JUMP WHEN THE NEXT ONE REACHES YOU. 790 01:03:04,614 --> 01:03:06,884 [ Screaming ] 791 01:03:18,963 --> 01:03:20,797 I WATCH FOR UNCLE STRATOS. 792 01:03:30,140 --> 01:03:32,376 STAY THERE. 793 01:03:32,409 --> 01:03:34,411 I'M COMING UP. 794 01:03:49,927 --> 01:03:52,229 NO ! 795 01:03:52,262 --> 01:03:54,664 MARK, STAY THERE. I'LL JUMP. 796 01:04:35,472 --> 01:04:37,807 SLIDE... NOW ! 797 01:04:39,910 --> 01:04:42,646 [ Screaming ] 798 01:04:44,414 --> 01:04:47,284 [ Screaming Continues ] 799 01:04:58,462 --> 01:05:00,931 [ Sobbing ] THAT'S IT. COME ON, YOU'RE ALL RIGHT. 800 01:05:00,965 --> 01:05:04,234 GO ! NO TIME MAKE LOVE. NOW UNCLE STRATOS COMING. 801 01:05:04,268 --> 01:05:06,270 NO ! NO, PLEASE ! UH, TAKE HER OTHER HAND, ALEXIS. 802 01:05:06,303 --> 01:05:08,772 NO, I GO BACK TO VILLAGE. NO, STAY WITH US. IF YOUR UNCLE FINDS OUT-- 803 01:05:08,805 --> 01:05:10,941 HE WON'T FIND ME. I HIDE SO GOOD, EVEN DEVIL DON'T FIND ME. PLEASE, NO ! 804 01:05:10,975 --> 01:05:13,143 GO ! WE'LL BE IN AGHIOS NICOLAOS. 805 01:05:28,292 --> 01:05:29,960 [ Lock Clicking ] 806 01:05:59,489 --> 01:06:01,791 OH, COME ON. 807 01:06:01,825 --> 01:06:04,928 [ Moaning ] JUST LET ME REST A MINUTE. NOT HERE ! 808 01:06:04,961 --> 01:06:07,197 JUST LET ME GET MY BREATH. YOU'RE RIGHT OUT IN THE OPEN. 809 01:06:07,231 --> 01:06:09,433 AUNT FRAN WILL BE LOOKING FOR ME. SHE'LL BE HYSTERICAL. 810 01:06:09,466 --> 01:06:11,535 YOU'LL BE SAFE IN AGHIOS NICOLAOS, AND THAT'S WHERE YOU'RE GOING. 811 01:06:11,568 --> 01:06:13,537 OH, DON'T YOU TELL ME WHERE I'M GOING. 812 01:06:13,570 --> 01:06:15,772 I'VE BEEN THROUGH ENOUGH TODAY BECAUSE OF YOU. 813 01:06:15,805 --> 01:06:18,775 I WANT MY AUNT, AND I WANT THE POLICE. AND I WANT THAT MONSTER, STRATOS, ARRESTED. 814 01:06:18,808 --> 01:06:21,711 THIS IS NO TIME TO START MAKING A SCENE. YOU'RE COMING WITH ME. 815 01:06:22,812 --> 01:06:25,449 [ Gasping, Sobbing ] 816 01:06:25,482 --> 01:06:28,718 OH ! OH, MARK, I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO. I'M SORRY. ALL RIGHT. 817 01:06:28,752 --> 01:06:32,289 YOU'VE HAD YOUR SAY. NOW WILL YOU COME WITH ME ? 818 01:06:32,322 --> 01:06:34,958 I'M SORRY, HONESTLY. I DIDN'T-- IT'S JUST THAT I'M SO-- IT'S ALL RIGHT. IT'S ALL RIGHT. 819 01:06:34,991 --> 01:06:39,029 I KNOW, I KNOW. BUT WE CAN'T STAY HERE. ALL RIGHT ? 820 01:06:39,063 --> 01:06:40,997 MM-HMM. 821 01:06:42,566 --> 01:06:44,601 COME ON. 822 01:06:47,037 --> 01:06:51,741 MARK, AT LEAST YOU COULD TELL ME WHY STRATOS TRIED TO KILL YOU. 823 01:06:51,775 --> 01:06:54,244 WHY HAS HE TRIED TO KILL ME ? I'LL TELL YOU LATER. 824 01:06:54,278 --> 01:06:57,247 YOU KEEP SAYING YOU'LL TELL ME LATER. 825 01:06:57,281 --> 01:07:00,384 I'VE BEEN SHUT UP IN THAT HORRIBLE WINDMILL, ALMOST MURDERED, 826 01:07:00,417 --> 01:07:02,386 AND NOW WE'RE RUNNING AWAY. 827 01:07:02,419 --> 01:07:04,888 BUT I DON'T KNOW WHERE, OR WHY, OR WHAT'S HAPPENING OR ANYTHING. 828 01:07:04,921 --> 01:07:08,058 IF YOU WASTE ANY MORE TIME JABBERING, YOU WON'T LIVE LONG ENOUGH TO FIND OUT. 829 01:07:08,092 --> 01:07:10,860 OH, I'M GOING BACK. LISTEN, DON'T YOU UNDERSTAND ? 830 01:07:10,894 --> 01:07:14,598 STRATOS IS A DESPERATE MAN. HE'S GOT EVERYTHING AT STAKE. 831 01:07:14,631 --> 01:07:18,535 NOW YOU'VE STUMBLED INTO THIS MESS, AND I'M DOING MY BEST TO GET YOU OUT OF IT. 832 01:07:18,568 --> 01:07:22,072 WELL, I-- 833 01:07:22,106 --> 01:07:25,775 I DON'T SEE WHY I SHOULD GO RUNNING ALL OVER CRETE WITH YOU. I DON'T EVEN KNOW WHO YOU ARE. 834 01:07:25,809 --> 01:07:28,678 I'M A MASTER CRIMINAL, WANTED ALL OVER EUROPE. VERY FUNNY. 835 01:07:28,712 --> 01:07:31,681 I WILL TELL YOU IN AGHIOS NICOLAOS. ONE THING I DO KNOW. 836 01:07:31,715 --> 01:07:34,050 YOUR MANNERS ARE AS BAD AS STRATOS'S. 837 01:07:34,084 --> 01:07:36,586 VERY WELL, MISS FERRIS, STAY HERE. CALL A POLICEMAN. 838 01:07:36,620 --> 01:07:38,955 I'M SURE HE'LL OFFER YOU BETTER PROTECTION THAN I CAN. 839 01:07:51,067 --> 01:07:53,237 TURN AROUND ! 840 01:07:53,270 --> 01:07:55,605 MARK, WAIT ! 841 01:08:15,359 --> 01:08:17,361 I THINK I'VE KILLED HIM. 842 01:08:22,132 --> 01:08:25,602 [ Panting ] NO, IT'S ALL-- IT'S ALL RIGHT. 843 01:08:25,635 --> 01:08:27,771 HE'S, UH-- IT'S ALL RIGHT. 844 01:08:27,804 --> 01:08:29,773 HE'S JUST OUT COLD. 845 01:08:29,806 --> 01:08:32,242 BUT I HEARD HIS HEAD CRACK. 846 01:08:32,276 --> 01:08:36,446 YEAH. GOOD WORK, NIKKY. [ Grunts ] 847 01:08:36,480 --> 01:08:38,782 OH, MARK ! 848 01:08:38,815 --> 01:08:41,285 [ Groans ] 849 01:08:45,789 --> 01:08:47,524 YOUR SHOULDER, IT'S BLEEDING AGAIN. 850 01:08:47,557 --> 01:08:50,794 NIKKY, DO YOU-- 851 01:08:52,629 --> 01:08:55,131 DO YOU THINK YOU COULD POSSIBLY GO ON ALONE ? 852 01:08:56,633 --> 01:08:59,169 NO, DON'T BE SILLY ! 853 01:08:59,203 --> 01:09:01,171 WE MUST STAY TOGETHER. 854 01:09:01,205 --> 01:09:03,207 I HONESTLY DON'T-- 855 01:09:03,240 --> 01:09:05,975 I HONESTLY DON'T THINK I CAN MAKE IT. 856 01:09:08,312 --> 01:09:11,047 YES, OF COURSE YOU CAN. COME ON. 857 01:09:12,216 --> 01:09:14,784 WE MUST GO. 858 01:09:14,818 --> 01:09:17,020 I'LL TAKE THAT. 859 01:09:17,053 --> 01:09:20,023 WE'LL FIND SOMEWHERE ALONG THE WAY, AND THEN YOU CAN REST. 860 01:09:20,056 --> 01:09:21,758 ALL RIGHT ? YEAH, OKAY. 861 01:09:31,601 --> 01:09:34,204 WHAT IS THIS PLACE ? 862 01:09:34,238 --> 01:09:37,441 THE TEMPLE OF APOLLO. THE LOCALS SAY IT'S HAUNTED. 863 01:09:38,542 --> 01:09:40,444 WELL, WE CAN REST HERE. 864 01:09:41,578 --> 01:09:44,781 OVER THERE. YEAH. 865 01:09:58,228 --> 01:10:00,430 MARK, IT IS CREEPY. 866 01:10:00,464 --> 01:10:02,899 IT'S ALL THE BETTER. WE CAN HIDE AND REST. 867 01:10:05,302 --> 01:10:07,271 [ Cats Screeching ] 868 01:10:08,972 --> 01:10:11,308 IT'S ALL RIGHT. IT'S ONLY CATS. 869 01:10:13,142 --> 01:10:17,481 THE MOST BLOODCURDLING SOUND. CATS ARE BAD LUCK ON CRETE. 870 01:10:21,918 --> 01:10:23,787 [ Snarling ] 871 01:10:32,629 --> 01:10:35,899 WONDER WHO SHE IS. 872 01:10:35,932 --> 01:10:39,736 A YOUNG LADY THAT RAN BACK TO STRATOS AND LOST HER HEAD. 873 01:10:44,974 --> 01:10:46,976 MARK ? 874 01:10:48,445 --> 01:10:50,447 [ Grunts ] 875 01:10:55,452 --> 01:10:58,154 I'M SORRY FOR ALL THE TROUBLE I'VE CAUSED YOU. 876 01:10:59,956 --> 01:11:01,691 NO, NO, NO. 877 01:11:06,129 --> 01:11:08,798 I THINK, IN VIEW OF ALL THE TROUBLE YOU'VE CAUSED, 878 01:11:11,034 --> 01:11:13,337 IT'S ABOUT TIME I TOLD YOU THE WHOLE STORY. 879 01:11:13,370 --> 01:11:16,606 NO, NOT NOW. TELL ME TOMORROW. 880 01:11:16,640 --> 01:11:18,975 I WANT TO TELL YOU NOW. 881 01:11:25,214 --> 01:11:28,585 OH, IT'S-- HAVE YOU EVER HEARD OF THE COUNTESS OF FLEET ? 882 01:11:28,618 --> 01:11:30,820 YES. 883 01:11:32,322 --> 01:11:34,458 WASN'T SHE THE WOMAN... 884 01:11:34,491 --> 01:11:37,126 WHO LOST THOSE FABULOUS JEWELS IN A ROBBERY ? 885 01:11:37,160 --> 01:11:40,330 SOME MAN WHO WORKED IN A BANK WAS ACCUSED-- HE WAS ACCUSED-- 886 01:11:40,364 --> 01:11:43,367 YES, THAT WAS ME. 887 01:11:43,400 --> 01:11:46,269 MARK, DID YOU STEAL THEM ? OF COURSE I DIDN'T. 888 01:11:46,302 --> 01:11:48,405 WHO DID ? STRATOS, I THINK. 889 01:11:49,973 --> 01:11:52,275 HOW-- HOW ON EARTH DID YOU GET MIXED UP IN THAT ? 890 01:11:52,308 --> 01:11:53,977 OH, IT'S ALL SO-- 891 01:11:55,812 --> 01:11:57,947 THE COUNTESS KEPT ALL HER JEWELS AT THE BANK... 892 01:11:57,981 --> 01:12:02,452 WHERE I OCCUPIED WHAT IS KNOWN AS A POSITION OF TRUST. 893 01:12:02,486 --> 01:12:05,288 SOMETIMES SHE ASKED ME TO BRING THEM TO HER WHEN SHE WANTED TO WEAR THEM. 894 01:12:05,321 --> 01:12:07,791 WELL, ON THIS PARTICULAR OCCASION, 895 01:12:07,824 --> 01:12:09,793 INSTEAD OF WAITING FOR THE GUARD-- 896 01:12:09,826 --> 01:12:11,795 YOU KNOW, THE SECURITY MAN-- 897 01:12:11,828 --> 01:12:14,063 MM-HMM. 898 01:12:14,097 --> 01:12:18,234 I TOOK THE JEWELS FROM THE SAFE AND JUMPED INTO A TAXI... 899 01:12:18,267 --> 01:12:20,203 AND TOOK THEM STRAIGHT 'ROUND TO FLEET HOUSE. 900 01:12:20,236 --> 01:12:22,706 WHAT HAPPENED ? 901 01:12:22,739 --> 01:12:26,576 ONE MOMENT I WAS STANDING ON THE DOORSTEP WITH THE JEWELS, THE NEXT MOMENT I CAME TO... 902 01:12:26,610 --> 01:12:30,246 WITHOUT THE JEWELS AND A LUMP THE SIZE OF A GOLF BALL ON THE BACK OF MY HEAD. 903 01:12:30,279 --> 01:12:33,583 STRATOS ? I NEVER GOT A CHANCE TO SEE HIS FACE. 904 01:12:33,617 --> 01:12:35,619 I WAS HIT FROM BEHIND. 905 01:12:36,620 --> 01:12:38,622 OH, I SEE. 906 01:12:40,557 --> 01:12:42,526 HOW AWFUL. 907 01:12:42,559 --> 01:12:44,561 OH, HOW AWFUL. 908 01:12:51,768 --> 01:12:54,604 BUT WHY DIDN'T YOU TAKE THE GUARD WITH YOU ? 909 01:12:54,638 --> 01:12:57,407 I WAS IN A RUSH THAT NIGHT. WHY ? 910 01:12:57,441 --> 01:12:59,443 OH, IT'S-- 911 01:13:01,077 --> 01:13:04,213 OH, THE MOST IDIOTIC OF ALL REASONS. I HAD A DATE. 912 01:13:04,247 --> 01:13:06,215 OH. 913 01:13:09,218 --> 01:13:11,421 BUT-- 914 01:13:11,455 --> 01:13:13,923 BUT HOW DID STRATOS KNOW YOU WERE COMING ? 915 01:13:13,957 --> 01:13:15,725 AH, THAT'S WHAT EVERYBODY WANTED TO KNOW: 916 01:13:15,759 --> 01:13:18,562 THE POLICE, THE BANK, THE PAPERS, 917 01:13:18,595 --> 01:13:20,897 EVEN MY DOTING FAMILY. 918 01:13:20,930 --> 01:13:23,099 I THINK ONE OF THE FLEETS' SERVANTS TIPPED HIM OFF. 919 01:13:23,132 --> 01:13:25,101 BUT I SUPPOSE THEY THOUGHT YOU DID. 920 01:13:25,134 --> 01:13:29,439 I WAS DISMISSED, DISBARRED AND GENERALLY DISGRACED. 921 01:13:29,473 --> 01:13:33,543 OH, MARK, HOW DREADFUL FOR YOU. AND HOW UNFAIR. 922 01:13:33,577 --> 01:13:35,979 OH, YES, WELL-- 923 01:13:50,794 --> 01:13:53,463 WE'D BETTER FIND SOMEWHERE WITH SOME MORE COVER. 924 01:14:12,782 --> 01:14:16,285 BUT HOW ON EARTH DID YOU TRACE STRATOS HERE ? 925 01:14:16,319 --> 01:14:19,288 WELL, A FENCE WAS ARRESTED IN LONDON. 926 01:14:19,322 --> 01:14:22,291 JUST A ROUTINE AFFAIR. 927 01:14:22,325 --> 01:14:26,530 THE POLICE FOUND ONE OF THE FLEET EARRINGS AMONG HIS LOOT. 928 01:14:26,563 --> 01:14:29,666 NOW THIS MAN LIVED OVER A GREEK RESTAURANT IN SOHO CALLED THE MOON-SPINNERS. 929 01:14:29,699 --> 01:14:32,335 THE MOON-SPINNERS ? NOW WAIT A MINUTE. 930 01:14:32,368 --> 01:14:36,005 BY HANGING AROUND, I DISCOVERED THAT THE OWNER HAD LATELY SOLD UP AND VANISHED. 931 01:14:36,039 --> 01:14:40,376 HE WAS A CRETAN, A MAN CALLED STRATOS. 932 01:14:40,409 --> 01:14:42,779 THAT WAS A PRETTY LONG SHOT, WASN'T IT ? WELL, IT PAID OFF. 933 01:14:42,812 --> 01:14:45,849 I FOUND AGHIOS GEORGIOS, ANOTHER INN CALLED THE MOON-SPINNERS... 934 01:14:45,882 --> 01:14:48,384 AND ANOTHER CRETAN CALLED STRATOS. 935 01:14:48,417 --> 01:14:51,054 BUT YOU DON'T EVEN KNOW IF HE'S GOT THE JEWELS, DO YOU ? 936 01:14:51,087 --> 01:14:53,456 WELL, I'M PRETTY CERTAIN AFTER LAST NIGHT, AREN'T YOU ? 937 01:14:53,489 --> 01:14:57,393 - HE MIGHT HAVE LEFT THEM IN LONDON. - NOT A CHANCE. 938 01:14:57,426 --> 01:15:00,396 - AT THE INN ? - WARM. 939 01:15:00,429 --> 01:15:02,566 - THE CHURCH ? - WARMER. 940 01:15:02,599 --> 01:15:05,969 I KNOW, THE BAY OF DOLPHINS ! 941 01:15:06,002 --> 01:15:09,539 THAT'S WHY HE WAS SO DETERMINED YOU WEREN'T TO GO THERE ! 942 01:15:09,573 --> 01:15:12,075 IT'S GOT TO BE. IT'S THE ONLY PLACE. 943 01:15:12,108 --> 01:15:14,077 YOU MEAN HE'S BURIED THEM IN THE SEA ? 944 01:15:14,110 --> 01:15:17,013 WE'LL, HE'S ALWAYS OUT THERE SCOUTING AROUND IN HIS BOAT. 945 01:15:17,046 --> 01:15:20,016 MARK, IF YOU'RE SURE, WHY DON'T YOU-- CALL THE POLICE ? 946 01:15:20,049 --> 01:15:23,753 YES. BECAUSE I HAVE NO PROOF, NO PROOF OF ANYTHING. 947 01:15:23,787 --> 01:15:26,222 NO WAY OF CONNECTING HIM WITH THE ROBBERY AT ALL, 948 01:15:26,255 --> 01:15:28,592 EXCEPT THAT HE TRIED TO KILL ME LAST NIGHT. 949 01:15:28,625 --> 01:15:30,594 NOW I SUPPOSE HE LOCKED YOU UP IN THE WINDMILL... 950 01:15:30,627 --> 01:15:33,296 BECAUSE HE THOUGHT I MIGHT HAVE TOLD YOU THE WHOLE STORY. 951 01:15:35,464 --> 01:15:39,102 WAS SHE PRETTY ? HUH ? WHO ? 952 01:15:39,135 --> 01:15:41,938 THE GIRL YOU HAD A DATE WITH. 953 01:15:41,971 --> 01:15:46,610 - THE GIRL-- - THE GIRL THAT NIGHT. 954 01:15:46,643 --> 01:15:50,379 OH, HER. I DON'T REMEMBER. 955 01:15:50,413 --> 01:15:53,750 THAT BLOW ON THE HEAD MUST HAVE KNOCKED HER CLEAN OUT OF MY MIND. 956 01:15:53,783 --> 01:15:56,853 - YOU BELIEVE ME, DON'T YOU ? - ABOUT THE GIRL ? 957 01:15:56,886 --> 01:15:59,422 NO. ABOUT ME. 958 01:15:59,455 --> 01:16:02,759 I'LL TELL YOU IN AGHIOS NICOLAOS. 959 01:16:02,792 --> 01:16:05,128 NOW TRY TO SLEEP. 960 01:16:07,130 --> 01:16:08,898 I'LL GET THE GUN. 961 01:16:22,812 --> 01:16:25,782 YOU-- YOU CAN USE MY SHOULDER, IF YOU LIKE. 962 01:16:25,815 --> 01:16:29,085 I THINK IT'S A BIT MORE COMFORTABLE THAN THE RUINS OF ANCIENT CRETE. 963 01:16:29,118 --> 01:16:30,820 [ Laughs ] 964 01:16:35,424 --> 01:16:38,662 BETTER ? HMM. 965 01:16:38,695 --> 01:16:41,430 IT'S THE MOST COMFORTABLE SHOULDER I'VE EVER SLEPT ON. 966 01:17:00,149 --> 01:17:02,786 [ Cats Screeching ] 967 01:17:11,828 --> 01:17:13,830 [ Clattering ] 968 01:17:29,545 --> 01:17:33,149 [ Snarling ] 969 01:17:38,822 --> 01:17:41,657 [ Snarling Continues ] 970 01:17:46,495 --> 01:17:49,498 [ Snarling Continues ] 971 01:17:50,599 --> 01:17:52,568 IT'S ALL RIGHT. 972 01:18:22,631 --> 01:18:25,234 WELL, WELL, WELL, WHAT HAVE WE HERE ? HANSEL AND GRETEL ? 973 01:18:25,268 --> 01:18:29,372 - WHO ARE YOU ? - N-NOW DON'T WAVE THAT FIREARM AT ME, YOUNG LADY. 974 01:18:29,405 --> 01:18:31,140 I'M THE BRITISH CONSUL AT IRAKLION. 975 01:18:32,809 --> 01:18:35,611 GOOD MORNING. MAY I ASK WHAT YOU'RE DOING OUT HERE ? 976 01:18:35,644 --> 01:18:37,781 YOU'RE HIKERS, I SUPPOSE. 977 01:18:39,548 --> 01:18:43,586 NO, WELL, NOT EXACTLY. YES, BUT WHY THE RIFLE ? ARE YOU IN TROUBLE ? 978 01:18:43,619 --> 01:18:46,923 YES, WE ARE. THERE'S THIS TERRIBLE MAN, THIS-THIS CRIMINAL-- 979 01:18:46,956 --> 01:18:51,694 ACTUALLY-ACTUALLY, THERE WAS A WEDDING AT THE VILLAGE. UH-HUH ? 980 01:18:51,727 --> 01:18:56,866 AND, UH, UH, SOME OF THE LOCALS GOT A BIT DRUNK AND STARTED A FIGHT. 981 01:18:56,900 --> 01:18:59,602 -BUT MARK-- -THINGS BEGAN TO LOOK DANGEROUS. 982 01:18:59,635 --> 01:19:03,106 SO WE THOUGHT WE'D BETTER CLEAR OUT. VERY WISE. 983 01:19:03,139 --> 01:19:06,109 BUT WHAT ARE YOU GOING TO DO ? I MEAN TO SAY, YOU'RE MILES FROM ANYWHERE. 984 01:19:06,142 --> 01:19:11,114 HMM. I WANTED TO GET MISS FERRIS TO AGHIOS NICOLAOS. 985 01:19:11,147 --> 01:19:14,117 WHY DON'T I DRIVE YOU ? I'VE GOT MY SUMMER VILLA THERE. 986 01:19:14,150 --> 01:19:17,386 OH, THAT WOULD BE WONDERFUL. MARK, THAT'S LUCKY. 987 01:19:17,420 --> 01:19:19,588 MY NAME'S ANTONY CHELMSCOTT GAMBLE. 988 01:19:19,622 --> 01:19:22,225 IT'S ALWAYS A PLEASURE TO HELP HER MAJESTY'S SUBJECTS IN DISTRESS. 989 01:19:22,258 --> 01:19:24,493 HOW DO YOU DO ? 990 01:19:24,527 --> 01:19:27,831 LOOK, WHY DON'T YOU GO ALONG WITH MR. GAMBLE, 991 01:19:27,864 --> 01:19:29,933 AND I'LL SEE IF I CAN GET IN TOUCH WITH YOUR AUNT. 992 01:19:29,966 --> 01:19:34,603 I'M NOT GOING WITH ANYONE. AND YOU'VE GOT TO GET A DOCTOR TO SEE TO YOUR SHOULDER. 993 01:19:34,637 --> 01:19:36,906 HE WAS SHOT IN THE SHOULDER. 994 01:19:36,940 --> 01:19:41,277 SHOT ? MY GOODNESS, YES, YOU HAVE BEEN HAVING ADVENTURES. 995 01:19:41,310 --> 01:19:44,747 WELL, IT SO HAPPENS MY WIFE'S A QUALIFIED NURSE. SHE'LL BE HAPPY TO ATTEND YOU. 996 01:19:44,780 --> 01:19:46,715 OH, THAT'S MARVELOUS. 997 01:19:47,817 --> 01:19:50,619 PLEASE, MARK. OTHERWISE I WON'T GO. 998 01:19:50,653 --> 01:19:52,655 ALL RIGHT. 999 01:19:54,223 --> 01:19:56,459 MR. GAMBLE ? HMM ? 1000 01:19:56,492 --> 01:19:58,694 WHAT ARE YOU DOING OUT HERE SO EARLY IN THE MORNING ? 1001 01:19:58,727 --> 01:20:00,696 WELL, I'M AN AMATEUR ARCHAEOLOGIST. 1002 01:20:00,729 --> 01:20:03,166 I OFTEN COME OUT HERE TO POTTER AMONG THE RUINS. 1003 01:20:03,199 --> 01:20:05,902 I HAVE A NOSE FOR MAKING SINGULAR DISCOVERIES. 1004 01:20:08,905 --> 01:20:11,374 WHAT ? WHY DON'T YOU TELL HIM ABOUT STRATOS ? 1005 01:20:11,407 --> 01:20:13,776 NO. BUT HE'S THE CONSUL. 1006 01:20:13,809 --> 01:20:15,578 NOT YET. 1007 01:20:20,483 --> 01:20:23,352 DON'T YOU THINK WE MIGHT DISPENSE WITH THE RIFLE ? 1008 01:20:23,386 --> 01:20:26,322 GUNS BEFORE BREAKFAST ARE SO UNCIVILIZED, DON'T YOU THINK ? 1009 01:20:43,772 --> 01:20:46,075 COME ON IN AND MAKE YOURSELVES AT HOME. 1010 01:20:46,109 --> 01:20:48,077 MY WIFE SHOULD BE AROUND SOMEWHERE. 1011 01:20:48,111 --> 01:20:50,880 OH, HOT OUT THERE. CYNTHIA ? 1012 01:20:50,914 --> 01:20:53,749 CYNTHIA ? AH, MY DEAR. 1013 01:20:53,782 --> 01:20:57,720 I CAME ACROSS TWO COMPATRIOTS DOWN AT THE RUINS. MISS FERRIS AND, UH, MR., UH-- 1014 01:20:57,753 --> 01:21:00,023 CAMFORD. MR. CAMFORD. HOW DO YOU DO ? 1015 01:21:00,056 --> 01:21:02,725 THEY RAN INTO SOME TROUBLE WITH THE NATIVES. MR. CAMFORD'S HURT HIS SHOULDER. 1016 01:21:02,758 --> 01:21:06,095 OH, MY DEAR, HOW DREADFUL. YOU BOTH LOOK WORN OUT. 1017 01:21:06,129 --> 01:21:08,431 I THOUGHT WE COULD TAKE CARE OF THEM UNTIL THEIR AFFAIRS ARE SET IN ORDER. 1018 01:21:08,464 --> 01:21:10,433 YES, OF COURSE, I'D BE DELIGHTED. 1019 01:21:10,466 --> 01:21:13,236 IF I COULD LOOK AT YOUR SHOULDER, PERHAPS I CAN BE OF HELP. 1020 01:21:13,269 --> 01:21:15,538 - [ Together ] OH, WELL-- - IT'S ALL RIGHT. 1021 01:21:15,571 --> 01:21:18,774 YOU NEED HAVE NO FEAR AT HANDING YOURSELF OVER TO CYNTHIA. 1022 01:21:18,807 --> 01:21:20,944 SHE WAS KNOWN AS THE ANGEL OF EASTBOURNE DURING THE WAR. 1023 01:21:20,977 --> 01:21:23,179 OH, TONY, DON'T BE ABSURD. 1024 01:21:23,212 --> 01:21:25,581 WOULD YOU LIKE TO GO ALONG UP ? THANK YOU VERY MUCH. 1025 01:21:25,614 --> 01:21:28,384 I'LL SEND THE CAR TO AGHIOS GEORGIOS FOR YOUR AUNT. 1026 01:21:28,417 --> 01:21:30,119 I'LL SEE YOU LATER. 1027 01:21:48,404 --> 01:21:51,774 WHY ARE YOU STILL HERE ? I TOLD YOU TO GO HOME. 1028 01:21:51,807 --> 01:21:55,144 WHERE DID YOU FIND THEM ? PEACEFULLY SLEEPING AT THE RUINS. 1029 01:21:58,281 --> 01:22:00,283 A FINE MESS YOU'VE MADE OF THINGS. 1030 01:22:00,316 --> 01:22:02,618 IF YOU'D HAD YOUR WAY, THIS ENTIRE ENTERPRISE WOULD HAVE ENDED... 1031 01:22:02,651 --> 01:22:06,322 WITH BODIES STREWN ALL OVER THE ISLAND, LIKE THE LAST ACT OF KING LEAR. 1032 01:22:06,355 --> 01:22:10,559 WAS IT MY FAULT HE TURNED UP AT AGHIOS GEORGIOS ? 1033 01:22:10,593 --> 01:22:14,597 I DID EVERYTHING I COULD TO GET RID OF HIM. AS FOR THAT GIRL AND HER AUNT-- 1034 01:22:14,630 --> 01:22:17,266 DID YOU SERIOUSLY IMAGINE YOU COULD DISPOSE OF TWO BRITISH SUBJECTS... 1035 01:22:17,300 --> 01:22:20,503 AS THOUGH THEY WERE SACKS OF POTATOES WITHOUT ANYBODY STARTING AN INQUIRY ? 1036 01:22:20,536 --> 01:22:23,272 YOU'VE ENDANGERED US ALL BY YOUR SENSELESS BUNGLING. 1037 01:22:27,543 --> 01:22:30,079 NOW THAT YOU'VE GOT THEM HERE, WHAT ARE YOU GOING TO DO WITH THEM ? 1038 01:22:30,113 --> 01:22:33,116 I SHALL TAKE CARE OF THEM WITH EFFICIENCY AND DISPATCH, 1039 01:22:33,149 --> 01:22:35,118 TWO QUALITIES WHICH YOU SEEM TO BE SADLY LACKING. 1040 01:22:35,151 --> 01:22:37,120 YOU LISTEN TO ME, YOU CHATTERING OLD MAID. 1041 01:22:37,153 --> 01:22:39,688 I WANT TO KNOW WHAT YOU'RE GOING TO DO. 1042 01:22:39,722 --> 01:22:41,790 IT'S NOT YOUR CONCERN ANYMORE. 1043 01:22:41,824 --> 01:22:46,362 GO BACK TO THE VILLAGE AND CONCENTRATE ON CARRYING OUT YOUR PART OF THE BARGAIN TONIGHT. 1044 01:22:46,395 --> 01:22:49,698 IF IT HADN'T BEEN FOR YOUR GROTESQUE ADDICTION TO ASTROLOGY, 1045 01:22:49,732 --> 01:22:52,701 I COULD HAVE HANDLED THE WHOLE DEAL FROM HERE, WITHOUT INVOLVING ANYONE ELSE. 1046 01:22:52,735 --> 01:22:55,438 MY CHART HAS NOT LIED. 1047 01:22:55,471 --> 01:22:57,440 FROM THE BEGINNING, IT HAS NOT LIED. 1048 01:22:57,473 --> 01:22:59,675 YOU SIT HERE, READING YOUR LETTERS, 1049 01:22:59,708 --> 01:23:02,478 MAKING CONTACTS, COLLECTING YOUR FAT COMMISSIONS. 1050 01:23:03,979 --> 01:23:06,282 I DID THE WHOLE THING... 1051 01:23:06,315 --> 01:23:08,284 FROM THE BEGINNING, I ALONE. 1052 01:23:08,317 --> 01:23:11,654 IT WAS YOUR CHART, I SUPPOSE, THAT PRODUCED MADAME HABIB. 1053 01:23:13,256 --> 01:23:15,391 WELL, YOU JUST REMEMBER THIS: 1054 01:23:15,424 --> 01:23:18,527 IF EITHER OF THOSE TWO GET AWAY, IT MEANS THE FINISH OF YOU... 1055 01:23:18,561 --> 01:23:20,796 AND YOUR WHOLE COZY SETUP. 1056 01:23:20,829 --> 01:23:24,067 YOU'LL BE SORRY YOU DID NOT STAY AT HOME AND STICK TO YOUR KNITTING. 1057 01:23:25,101 --> 01:23:27,870 I DON'T KNIT. 1058 01:23:27,903 --> 01:23:30,406 IT SO HAPPENS I DO EXTREMELY FINE PETIT POINT. 1059 01:23:30,439 --> 01:23:32,408 [ Muttering ] 1060 01:23:33,742 --> 01:23:36,945 NOT THAT WAY. THROUGH THE GARDEN. 1061 01:23:41,950 --> 01:23:43,952 SAVAGE. 1062 01:23:47,090 --> 01:23:50,093 [ Knocking ] OH, COME IN. 1063 01:23:54,397 --> 01:23:56,265 HELLO. ARE YOU FEELING BETTER ? 1064 01:23:56,299 --> 01:23:58,967 MMM. YOU ENJOYING YOUR BREAKFAST ? 1065 01:24:00,736 --> 01:24:03,706 I NEVER THOUGHT ROLLS WITH JAM COULD TASTE SO GOOD. 1066 01:24:03,739 --> 01:24:07,276 [ Laughing ] WELL, I'VE BROUGHT YOU SOMETHING FRESH TO PUT ON... 1067 01:24:07,310 --> 01:24:09,612 UNTIL YOUR AUNT ARRIVES WITH YOUR THINGS. 1068 01:24:09,645 --> 01:24:11,647 OH, THANK YOU. 1069 01:24:13,616 --> 01:24:16,919 MY DEAR, I WANTED TO TALK TO YOU. 1070 01:24:16,952 --> 01:24:19,054 I'M WORRIED ABOUT MR. CAMFORD. 1071 01:24:19,088 --> 01:24:21,424 OH, WHY ? WHAT HAPPENED ? 1072 01:24:21,457 --> 01:24:26,362 WELL, I'VE GIVEN HIM PENICILLIN, BUT HE REALLY NEEDS PROFESSIONAL CARE. 1073 01:24:26,395 --> 01:24:30,533 - HOW BAD IS HE ? - I DON'T WANT TO ALARM YOU, MY DEAR. 1074 01:24:30,566 --> 01:24:34,603 BUT I THINK HIS ARM MAY BECOME INFECTED. I DON'T KNOW IF I CAUGHT IT IN TIME. 1075 01:24:34,637 --> 01:24:36,639 OH, NO. 1076 01:24:38,307 --> 01:24:42,044 HOW AWFUL. WELL, WE MUST GET HIM TO A HOSPITAL. 1077 01:24:42,077 --> 01:24:46,715 WELL, THERE IS A WONDERFUL BRITISH HOSPITAL IN ATHENS. 1078 01:24:46,749 --> 01:24:49,452 ATHENS ? BUT COULD WE GET HIM THERE IN TIME ? 1079 01:24:49,485 --> 01:24:51,487 I MEAN, IF HIS ARM'S REALLY BAD, IT MIGHT-- 1080 01:24:51,520 --> 01:24:54,957 NOW DON'T LET'S ANTICIPATE DISASTER. 1081 01:24:56,259 --> 01:24:59,162 WHY DON'T I TALK TO ANTONY ? 1082 01:24:59,195 --> 01:25:03,432 HE'S SO WISE, AND HE HAS SUCH INFLUENCE WITH THE LOCAL AUTHORITIES. 1083 01:25:03,466 --> 01:25:06,068 WELL, IF YOU THINK SO. BUT I-- 1084 01:25:06,101 --> 01:25:10,839 OH, YOU POOR DEAR. YOU HAVE HAD THE MOST DREADFUL TIME. 1085 01:25:10,873 --> 01:25:14,910 BUT DON'T WORRY. ANTONY WILL TAKE CHARGE. 1086 01:25:14,943 --> 01:25:18,947 ANTONY ALWAYS TAKES CHARGE. YOU CAN TRUST HIM COMPLETELY. 1087 01:25:18,981 --> 01:25:22,718 NOW YOU'RE NOT TO WORRY ABOUT A THING. EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. 1088 01:25:23,886 --> 01:25:26,021 CAN I GO AND SEE MARK NOW AND THEN ? 1089 01:25:26,054 --> 01:25:28,991 OH, I WOULDN'T IF I WERE YOU. HE'S SLEEPING. OH. 1090 01:25:32,328 --> 01:25:36,265 ARE YOU, BY ANY CHANCE, RELATED TO LADY FERRIS OF PENTWYTHWYTH CASTLE ? 1091 01:25:36,299 --> 01:25:40,436 - NOT THAT I KNOW OF. - SUCH A DEAR PERSON. 1092 01:25:40,469 --> 01:25:45,274 HER DAUGHTER MARRIED A SECOND COUSIN OF MINE, REGINALD BUSBY-PELLAM. 1093 01:25:45,308 --> 01:25:48,877 - REALLY ? - YES. 1094 01:25:48,911 --> 01:25:52,215 I'M SO FRIGHTFULLY OUT OF TOUCH WITH EVERYONE HERE. 1095 01:25:52,248 --> 01:25:54,717 THERE ISN'T EVEN AN ENGLISH CLUB. 1096 01:25:54,750 --> 01:25:56,985 OH. 1097 01:25:59,222 --> 01:26:02,558 REGINALD BUSBY-PELLAM... [ Giggles ] 1098 01:26:02,591 --> 01:26:05,794 OF PENTWYTHWYTH-WYTH-WYTH. 1099 01:26:05,828 --> 01:26:07,763 OH, CRIKEY. 1100 01:26:15,704 --> 01:26:19,007 AH, THERE YOU ARE, MY DEAR. HOW'S MR. CAMFORD ? 1101 01:26:19,041 --> 01:26:22,245 I JUST LOOKED IN. HE'S STILL SLEEPING. OH, DEAR, POOR CHAP. 1102 01:26:22,278 --> 01:26:25,681 OH, WHAT A BEAUTIFUL YACHT. 1103 01:26:25,714 --> 01:26:29,685 YES, ISN'T IT ? UM, SHALL WE GO IN ? 1104 01:26:29,718 --> 01:26:32,688 YEAH. I THINK LUNCH OUGHT TO BE READY BY NOW. 1105 01:26:32,721 --> 01:26:35,057 NOW THIS WAY. 1106 01:26:35,090 --> 01:26:37,760 I'M SURE IT WAS A WISE DECISION TO GO TO ATHENS. 1107 01:26:37,793 --> 01:26:40,696 I'LL ARRANGE FOR A PLANE TO PICK YOU UP AT IRAKLION. 1108 01:26:40,729 --> 01:26:43,766 MR. CAMFORD SHOULD BE SAFE IN THE BRITISH HOSPITAL IN NOT MORE THAN THREE HOURS. 1109 01:26:43,799 --> 01:26:47,270 OH, THAT IS A RELIEF. I'LL WIRE THEM TO RESERVE A ROOM. 1110 01:26:47,303 --> 01:26:49,605 WELL, HERE WE ARE. THANK YOU. 1111 01:26:49,638 --> 01:26:52,608 UNFORTUNATELY, YOU'VE CHOSEN THE WORST DAY OF THE WHOLE YEAR TO LEAVE HERE. 1112 01:26:52,641 --> 01:26:57,546 TONIGHT IS THE FEAST OF KING MINOS, A LOCAL CARNIVAL, AND THE WHOLE PLACE GOES MAD. 1113 01:26:57,580 --> 01:27:00,215 SO THE SOONER YOU LEAVE FOR THE AIRPORT, THE BETTER. 1114 01:27:00,249 --> 01:27:02,585 HOW CAN I EVER THANK YOU AND YOUR WIFE ENOUGH ? 1115 01:27:02,618 --> 01:27:06,689 WELL, IT WAS A STROKE OF LUCK THAT CYNTHIA WAS ABLE TO LOOK MR. CAMFORD OVER. 1116 01:27:06,722 --> 01:27:09,124 YOU CAN ALWAYS TRUST CYNTHIA COMPLETELY. 1117 01:27:13,729 --> 01:27:17,266 AH, MY DEAR, WE JUST SAT DOWN. 1118 01:27:19,635 --> 01:27:22,037 [ Slurring ] I'M SORRY TO BE LATE. 1119 01:27:22,070 --> 01:27:25,408 I WAS FINISHING A LETTER TO MAUDE DEVISES. 1120 01:27:25,441 --> 01:27:27,943 DO YOU KNOW MAUDE DEVISES ? 1121 01:27:27,976 --> 01:27:29,945 NO, I'M AFRAID I DON'T. 1122 01:27:29,978 --> 01:27:32,615 SHE'S THE DAUGHTER OF THE EARL OF LEITH. 1123 01:27:32,648 --> 01:27:34,650 WE'RE OLD, OLD FRIENDS. 1124 01:27:35,818 --> 01:27:37,653 [ Sighs ] 1125 01:27:39,788 --> 01:27:42,925 WOULD YOU-- WOULD YOU CARE FOR SOME BREAD ? 1126 01:27:42,958 --> 01:27:45,260 IT'S SO CLOSE. 1127 01:27:45,294 --> 01:27:47,262 THERE'S THUNDER IN THE AIR. 1128 01:27:47,296 --> 01:27:49,765 WELL, TAKE A PILL, DEAR, AND GO TO BED. 1129 01:27:49,798 --> 01:27:52,435 I WISH I COULD GO TO ATHENS. 1130 01:27:52,468 --> 01:27:54,603 ANYTHING TO GET AWAY FROM HERE. 1131 01:27:56,204 --> 01:28:00,242 THE ACROPOLIS IS REALLY QUITE PRETTY BY MOONLIGHT. 1132 01:28:00,275 --> 01:28:04,112 I'M AFRAID MY WIFE FAILS TO RESPOND TO THE GLORIES OF CLASSIC ART. 1133 01:28:04,146 --> 01:28:07,616 OH. I'M TIRED OF CLASSIC ART. 1134 01:28:07,650 --> 01:28:12,287 ALL THOSE BROKEN COLUMNS AND STATUES WITHOUT ARMS AND LEGS. 1135 01:28:12,321 --> 01:28:15,624 WELL, GREECE ISN'T SO BAD. THINK OF BLACKPOOL IN NOVEMBER. 1136 01:28:17,460 --> 01:28:20,228 ONE CAN'T MAKE FRIENDS WITH PEOPLE HERE. 1137 01:28:21,697 --> 01:28:24,767 EVEN THOSE SHIPPING MAGNATES. WHO ARE THEY ? 1138 01:28:24,800 --> 01:28:29,605 FOR ALL THEIR YACHTS AND THEIR VILLAS, NOUVEAUX RICHES. TAKE MADAME HABIB. 1139 01:28:29,638 --> 01:28:33,609 - IMAGINE A WOMAN LIKE THAT BEING RECEIVED. - CYNTHIA-- 1140 01:28:33,642 --> 01:28:37,513 A SCRUBWOMAN'S DAUGHTER FROM ALEXANDRIA, THAT'S WHAT SHE WAS, 1141 01:28:37,546 --> 01:28:39,848 MARRIED FIVE OR SIX TIMES. 1142 01:28:39,882 --> 01:28:44,353 - CYNTHIA, I HARDLY THINK-- - SAILING 'ROUND THE WORLD IN THAT ENORMOUS YACHT. 1143 01:28:44,387 --> 01:28:46,355 ENTERTAINING ROYALTY. 1144 01:28:46,389 --> 01:28:49,458 WHO IS MADAME HABIB ? WELL, SHE'S THE WOMAN THAT-- 1145 01:28:49,492 --> 01:28:52,294 [ Clears Throat ] EAT YOUR CURRIED EGGS, DEAR. 1146 01:28:52,327 --> 01:28:54,663 I'M TIRED OF CURRIED EGGS. 1147 01:28:56,999 --> 01:29:00,903 MAUDE DEVISES WOULDN'T HAVE ALLOWED HER INSIDE THE HOUSE. 1148 01:29:00,936 --> 01:29:03,238 NEITHER WOULD LADY FERRIS... 1149 01:29:03,271 --> 01:29:06,241 OR MILLICENT COTESWORTH. 1150 01:29:06,274 --> 01:29:09,244 MAUDE DEVISES IS A GALLOPING OLD BORE. 1151 01:29:09,277 --> 01:29:12,114 DON'T SPEAK OF MY FRIENDS LIKE THAT. 1152 01:29:13,449 --> 01:29:15,751 MY FRIENDS MEAN EVERYTHING TO ME. 1153 01:29:18,587 --> 01:29:20,923 THAT'S WHAT COMES OF LIVING IN AN OUTPOST. 1154 01:29:20,956 --> 01:29:23,225 IT RUINS YOUR MANNERS. 1155 01:29:30,298 --> 01:29:33,068 THINK I SHALL GO UP TO MY ROOM. 1156 01:29:36,472 --> 01:29:41,544 I DID ASK YOU, DIDN'T I, YOU DON'T COME FROM PENTWYTHWYTH ? 1157 01:29:41,577 --> 01:29:43,912 NO, I DON'T. 1158 01:29:43,946 --> 01:29:45,914 OH. 1159 01:29:45,948 --> 01:29:48,751 I SHOULD LIKE SOME SHERRY SENT UP TO MY ROOM. 1160 01:29:48,784 --> 01:29:53,922 - [ Clears Throat ] - THINK I SHOULD LIE DOWN. 1161 01:29:53,956 --> 01:29:56,892 TAKE HER UP A CUP OF COCOA, WOULD YOU, PLEASE ? 1162 01:30:12,140 --> 01:30:14,142 MARK ? 1163 01:30:27,089 --> 01:30:28,791 MARK ? 1164 01:30:35,130 --> 01:30:37,933 OH, HELLO. 1165 01:30:37,966 --> 01:30:40,068 HOW ARE YOU FEELING ? 1166 01:30:40,102 --> 01:30:43,672 [ Grunts ] PECULIAR. 1167 01:30:43,706 --> 01:30:47,442 MUST BE THE COLOR OF THESE PAJAMAS. HOW ARE YOU ? 1168 01:30:47,476 --> 01:30:51,279 ALL RIGHT. HOW'S YOUR SHOULDER ? DOES IT STILL HURT ? 1169 01:30:51,313 --> 01:30:55,250 NOT MUCH. LADY CYNTHIA GAVE ME A COUPLE OF SHOTS. 1170 01:30:55,283 --> 01:30:57,520 OH, I HOPE SHE KNOWS WHAT SHE'S DOING. 1171 01:30:57,553 --> 01:31:00,956 SHE TIPPLES. WELL, I THOUGHT AS MUCH. 1172 01:31:00,989 --> 01:31:04,292 THERE WAS A SCENE AT LUNCH. WHAT ABOUT ? 1173 01:31:04,326 --> 01:31:08,764 OH, HOW AWFUL EVERYONE IS IN GREECE. SIMPLY TOO UNREFINED. 1174 01:31:08,797 --> 01:31:13,335 ESPECIALLY SOME WOMAN WHO HAS A YACHT, CALLED MADAME HABIB; TOO GHASTLY. 1175 01:31:13,368 --> 01:31:17,540 - WHO ? - MADAME HABIB. TOO GHASTLY. MARRIED FIVE OR SIX TIMES. 1176 01:31:17,573 --> 01:31:21,176 NOBODY WHO IS ANYBODY WOULD EVEN HAVE HER INSIDE THE HOUSE. 1177 01:31:21,209 --> 01:31:23,779 MADAME HABIB ? 1178 01:31:23,812 --> 01:31:26,448 HMM. HER YACHT'S IN THE HARBOR. 1179 01:31:26,481 --> 01:31:28,684 THE MINOTAUR ? ARE YOU SURE ? 1180 01:31:28,717 --> 01:31:30,953 MARK, LIE DOWN. IS SHE HERE ? 1181 01:31:30,986 --> 01:31:34,623 OH, WELL, I DON'T KNOW. I-- MADAME HABIB. THAT WOULD EXPLAIN EVERYTHING. 1182 01:31:34,657 --> 01:31:38,193 WHAT WOULD ? WHY HE WAS SO DESPERATE TO GET RID OF US. 1183 01:31:38,226 --> 01:31:41,797 WHY HE'S BEEN HIDING IN AGHIOS GEORGIOS. WHAT HE'S BEEN WAITING FOR. 1184 01:31:41,830 --> 01:31:46,134 STRATOS ? THE DEAL, THE BIG DEAL ! I MUST GET OUT OF THIS HOUSE. 1185 01:31:46,168 --> 01:31:49,905 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. NOW MARK, JUST LIE STILL. 1186 01:31:49,938 --> 01:31:53,175 I'VE GOT TO GO BACK TO THE VILLAGE. YOU'RE DOING NO SUCH THING. 1187 01:31:53,208 --> 01:31:56,545 YOU'RE COMING WITH US TO ATHENS BECAUSE MR. GAMBLE'S ALREADY ORDERED THE PLANE. 1188 01:31:56,579 --> 01:32:00,515 WELL, HE CAN UNORDER IT. I CAN'T LET STRATOS SLIP THROUGH MY FINGERS NOW. 1189 01:32:00,549 --> 01:32:02,751 MARK, PLEASE BE SENSIBLE. 1190 01:32:02,785 --> 01:32:05,253 HELP ME, NIKKY. I'VE GOT TO GET DRESSED. 1191 01:32:05,287 --> 01:32:09,057 JUST TELL ME WHY THIS WOMAN IS SUDDENLY SO IMPORTANT TO YOU. 1192 01:32:09,091 --> 01:32:12,060 SHE'S A MULTI-MILLIONAIRESS OF DOUBTFUL REPUTE, 1193 01:32:12,094 --> 01:32:14,930 WITH ONE OF THE FINEST COLLECTIONS OF JEWELS IN THE WORLD. 1194 01:32:14,963 --> 01:32:18,233 SO WHAT ? SHE'D BE THE PERFECT CUSTOMER. DON'T YOU SEE ? 1195 01:32:18,266 --> 01:32:22,437 STRATOS CAN'T SELL THE FLEET EMERALDS ON THE OPEN MARKET. THEY'RE TOO WELL KNOWN. 1196 01:32:22,470 --> 01:32:25,040 I DON'T KNOW WHAT THE ANGEL OF EASTBOURNE GAVE ME. I FEEL HALF CROCKED. 1197 01:32:25,073 --> 01:32:30,913 NOW LOOK, IF YOU LIE DOWN AND PROMISE NOT TO MOVE, 1198 01:32:30,946 --> 01:32:32,915 I'LL GO AND SEE IF THAT YACHT REALLY IS THE MINOTAUR, 1199 01:32:32,948 --> 01:32:34,917 BECAUSE THERE'S A TELESCOPE ON THE TERRACE. 1200 01:32:34,950 --> 01:32:37,385 ALL RIGHT ? I'LL BE RIGHT BACK. 1201 01:32:38,954 --> 01:32:40,756 AND DON'T MOVE. 1202 01:33:05,113 --> 01:33:09,417 IF YOU'RE INTERESTED IN THE SIGHTS, MISS FERRIS, YOU OUGHT TO LOOK AT THE FORT. 1203 01:33:09,451 --> 01:33:12,120 NOW WHERE ARE WE ? 1204 01:33:12,154 --> 01:33:14,422 THERE IT IS. 1205 01:33:14,456 --> 01:33:17,125 IT'S A FAMOUS VENETIAN FORT. 1206 01:33:18,794 --> 01:33:21,329 [ Nikky ] HMM. 1207 01:33:21,363 --> 01:33:24,599 THE HEADS OF MALEFACTORS WERE STUCK ON SPIKES OVER THE GATE... 1208 01:33:24,633 --> 01:33:26,902 AND LEFT THERE TO BLISTER IN THE SUN. 1209 01:33:26,935 --> 01:33:30,172 OH, HOW AWFUL. [ Laughing ] 1210 01:33:30,205 --> 01:33:33,308 WELL, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M JUST GOING TO-- YES, OF COURSE. 1211 01:33:39,648 --> 01:33:41,917 NIKKY ! AUNTIE ! 1212 01:33:41,950 --> 01:33:43,919 [ Both Gasping ] 1213 01:33:43,952 --> 01:33:45,954 OH, AUNTIE ! 1214 01:33:45,988 --> 01:33:49,091 I DON'T THINK I'VE EVER BEEN SO FURIOUS... 1215 01:33:49,124 --> 01:33:52,127 WITH ANYONE IN MY WHOLE LIFE, I DON'T ! 1216 01:33:52,160 --> 01:33:54,262 I'VE GIVEN THE DRIVER FULL INSTRUCTIONS. 1217 01:33:54,296 --> 01:33:57,099 YOU'VE BEEN WONDERFUL. I DON'T KNOW HOW TO EVER THANK YOU. 1218 01:33:57,132 --> 01:33:59,601 WELL, IT'S MY JOB, AS YOUR PASSPORT HAS IT: 1219 01:33:59,634 --> 01:34:02,270 "TO AFFORD HER MAJESTY'S SUBJECTS EVERY HELP AND PROTECTION." 1220 01:34:02,304 --> 01:34:04,306 OH, DO BE CAREFUL. 1221 01:34:08,043 --> 01:34:10,378 OH, HE'S UNCONSCIOUS. DO YOU THINK WE'LL GET THERE IN TIME ? 1222 01:34:10,412 --> 01:34:14,649 THE POOR BOY. EVERYTHING WILL BE ALL RIGHT. JUST TRY TO KEEP CALM. 1223 01:34:20,588 --> 01:34:22,791 [ Nikky ] IT'S A HEARSE ! 1224 01:34:22,825 --> 01:34:26,795 HOW VERY BIZARRE. I DON'T THINK THAT'S VERY FUNNY. 1225 01:34:26,829 --> 01:34:29,865 WELL, IT WASN'T INTENDED TO BE, MY DEAR. 1226 01:34:29,898 --> 01:34:34,236 IT SO HAPPENS, IT'S THE ONLY AVAILABLE VEHICLE IN WHICH ANYBODY CAN STRETCH OUT FLAT. 1227 01:34:34,269 --> 01:34:38,340 AS LONG AS IT GET US TO THE AIRPORT, THAT'S ALL THAT MATTERS. 1228 01:34:38,373 --> 01:34:40,876 YES, WELL, I THINK I'M GOING TO GET IN THE BACK WITH MARK. 1229 01:34:40,909 --> 01:34:42,911 THANK YOU SO MUCH, MR. GAMBLE. GOOD-BYE. 1230 01:34:42,945 --> 01:34:45,580 GOOD-BYE. HAVE A GOOD JOURNEY. 1231 01:34:46,782 --> 01:34:48,717 THANK YOU. 1232 01:34:52,554 --> 01:34:57,225 NOW YOU WILL DO ALL YOU POSSIBLY CAN TO SEE THAT THAT HORROR, STRATOS, IS ARRESTED ? 1233 01:34:57,259 --> 01:35:00,595 YES, OF COURSE. ABSOLUTELY. WE'LL BE HAPPY TO TESTIFY. 1234 01:35:00,628 --> 01:35:04,399 WELL, I-I SINCERELY HOPE THAT WON'T BE NECESSARY. 1235 01:35:04,432 --> 01:35:06,902 GOOD-BYE. GOOD-BYE. 1236 01:35:06,935 --> 01:35:10,238 EMBROHSS. AND HAPPY LANDINGS IN ATHENS. 1237 01:35:28,723 --> 01:35:31,626 * [ Brass Band ] 1238 01:35:33,962 --> 01:35:36,965 * 1239 01:35:56,451 --> 01:35:58,620 [ Shouting In Greek ] 1240 01:36:01,423 --> 01:36:04,893 SHUSH ! PLEASE, QUIET ! 1241 01:36:04,927 --> 01:36:07,129 SHUSH ! 1242 01:36:13,435 --> 01:36:17,272 WE MUST GET OFF THIS STREET. [ Speaking Greek ] 1243 01:36:17,305 --> 01:36:19,774 GO DOWN THERE. OH ! 1244 01:36:19,808 --> 01:36:22,811 * 1245 01:36:33,989 --> 01:36:36,291 [ Cheering ] 1246 01:36:36,324 --> 01:36:39,161 [ Fireworks Exploding ] 1247 01:36:43,631 --> 01:36:45,834 IT'S ALL RIGHT. JUST LIE STILL. 1248 01:36:45,868 --> 01:36:48,103 MARK ! 1249 01:36:48,136 --> 01:36:51,773 I DON'T KNOW WHAT LADY CYNTHIA WAS UP TO, BUT I'M CONVINCED SHE'S DRUGGED ME TO THE GILLS. 1250 01:36:51,806 --> 01:36:54,042 WHAT ? I FOUND SOME TABLETS IN GAMBLE'S BATHROOM. 1251 01:36:54,076 --> 01:36:55,844 I FEEL QUITE ASTONISHINGLY WIDE AWAKE. WHAT-- 1252 01:36:55,878 --> 01:36:59,514 YOU'RE INSANE. MR. GAMBLE'S A BRITISH CONSUL. 1253 01:36:59,547 --> 01:37:01,884 I DON'T KNOW WHAT THE DEVIL HE IS. THERE'S SOMETHING FISHY ABOUT THEM BOTH. 1254 01:37:01,917 --> 01:37:04,552 NOW YOU GET ON THAT PLANE AND GO TO ATHENS, DO YOU HEAR ME ? 1255 01:37:04,586 --> 01:37:08,523 IF YOU TRY TO GET OUT OF THIS HEARSE, I'LL DO SOMETHING DESPERATE ! 1256 01:37:08,556 --> 01:37:12,060 I'VE GOT TO GET BACK TO THE INN. I'VE THE STRONGEST POSSIBLE HUNCH THAT TONIGHT'S THE NIGHT. 1257 01:37:12,094 --> 01:37:16,464 STRATOS WILL KILL YOU. AND IF HE DOESN'T, I WILL. 1258 01:37:16,498 --> 01:37:19,968 LIE DOWN. LOOK, DON'T YOU GET ROUGH WITH ME. I'M AN INVALID. 1259 01:37:20,002 --> 01:37:22,570 MARK, YOU'RE NOT GOING WITHOUT ME. 1260 01:37:22,604 --> 01:37:25,207 YOU'LL ONLY GET INTO SOME AWFUL SCRAPE, AND I WON'T BE THERE TO HELP YOU. 1261 01:37:25,240 --> 01:37:28,410 DEAR NIKKY, YOU'VE GONE THROUGH QUITE ENOUGH FOR ME. 1262 01:37:28,443 --> 01:37:31,113 I JUST DON'T WANT YOU TO GET HURT. 1263 01:37:36,952 --> 01:37:38,720 TAKE CARE. 1264 01:37:44,059 --> 01:37:45,793 MARK ! 1265 01:37:48,563 --> 01:37:51,099 WILL YOU EXPLAIN TO THEM, 1266 01:37:51,133 --> 01:37:54,602 WE HAVE A SICK MAN WHO MUST GO TO HOSPITAL ! 1267 01:37:54,636 --> 01:37:56,638 [ Speaking Greek ] 1268 01:37:58,140 --> 01:38:00,275 [ Horn Honking ] 1269 01:38:08,250 --> 01:38:10,685 [ Laughing Wickedly ] 1270 01:38:10,718 --> 01:38:13,621 * [ Brass Band ] 1271 01:38:18,961 --> 01:38:22,931 * 1272 01:38:35,978 --> 01:38:38,446 MARK ! 1273 01:38:49,291 --> 01:38:51,759 MARK ! MARK ! 1274 01:38:51,793 --> 01:38:54,429 MA-- 1275 01:39:07,475 --> 01:39:09,978 MARK ! STOP ! 1276 01:40:11,106 --> 01:40:13,108 [ Engine Roaring ] 1277 01:40:35,097 --> 01:40:38,600 STOP ! STOP ! 1278 01:40:38,633 --> 01:40:41,103 STOP ! STOP ! STOP ! 1279 01:40:41,136 --> 01:40:45,073 STOP THE BOAT, WILL YOU ? I WANT TO GET ON ! 1280 01:40:45,107 --> 01:40:46,808 STOP ! 1281 01:40:49,644 --> 01:40:52,580 STOP IT ! WILL YOU STOP ? 1282 01:40:52,614 --> 01:40:54,916 I WANT TO GET ON. IT'S VERY IMPORTANT. 1283 01:40:54,949 --> 01:40:57,285 ERHONDE APANO STO PILIO. 1284 01:41:23,311 --> 01:41:25,813 [ Knocking ] [ Woman ] COME. 1285 01:41:29,651 --> 01:41:31,653 [ Purring ] 1286 01:41:33,121 --> 01:41:36,158 MADAME, THERE'S A YOUNG WOMAN IN A MOTORBOAT ALONGSIDE. 1287 01:41:36,191 --> 01:41:39,261 SHE'S SIGNALING TO COME ABOARD. WHAT SORT OF A YOUNG WOMAN ? 1288 01:41:39,294 --> 01:41:41,028 A YOUNG WOMAN. 1289 01:41:44,266 --> 01:41:47,935 I DON'T RECALL ANY MENTION OF A YOUNG WOMAN IN THE ARRANGEMENTS. 1290 01:41:49,304 --> 01:41:51,439 BRING HER ON BOARD. THEN WE'LL SEE. 1291 01:41:51,473 --> 01:41:54,142 YES, MADAME. 1292 01:42:03,451 --> 01:42:05,587 THANK YOU. 1293 01:42:05,620 --> 01:42:08,456 [ Snarling ] 1294 01:42:08,490 --> 01:42:12,727 WHAT ARE YOU DOING OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE FOLLOWING MY YACHT ? 1295 01:42:17,699 --> 01:42:20,168 ARE YOU MADAME HABIB ? YES, I AM. 1296 01:42:20,202 --> 01:42:23,438 AND WHO, MAY I ASK, ARE YOU ? 1297 01:42:23,471 --> 01:42:26,941 I'M NIKKY FERRIS. PLEASE, I MUST TALK TO YOU. IT'S TERRIBLY IMPORTANT. 1298 01:42:26,974 --> 01:42:31,213 WHAT DO YOU HAVE TO SAY TO ME ? I NEVER HEARD OF YOU IN MY LIFE. 1299 01:42:31,246 --> 01:42:34,849 YOU ARE DRIPPING ALL OVER MY CARPET. OH, I'M SORRY. 1300 01:42:34,882 --> 01:42:39,120 DON'T THINK, BECAUSE YOU HAVE MANAGED TO GET ON BOARD, THAT I'M GOING TO GIVE YOU MONEY. 1301 01:42:39,153 --> 01:42:41,356 OH, I DON'T WANT ANY MONEY. REALLY, I DON'T. 1302 01:42:41,389 --> 01:42:46,528 WHAT DO YOU WANT ? HURRY, YOU ARE HOLDING UP MY SHIP. 1303 01:42:46,561 --> 01:42:49,664 ARE YOU GOING TO AGHIOS GEORGIOS TO BUY THOSE EMERALDS ? 1304 01:42:51,333 --> 01:42:53,368 WHAT DID YOU SAY ? 1305 01:42:53,401 --> 01:42:56,137 THE EMERALDS THAT WERE STOLEN FROM LADY WHAT'S-HER-NAME IN LONDON. 1306 01:42:56,170 --> 01:42:59,574 SHE KEPT THEM AT THE BANK, AND MARK WAS LAST TO TAKE THEM TO HER, ONLY HE WAS HELD UP. 1307 01:42:59,607 --> 01:43:02,910 AND HE NEVER SAW THE MAN'S FACE. IT WAS A TERRIBLE SCANDAL. 1308 01:43:02,944 --> 01:43:06,214 AND MARK HAD LOST HIS JOB AND WAS DISGRACED, AND HE WAS IN-- 1309 01:43:06,248 --> 01:43:09,217 IN-- [ Sneezes ] 1310 01:43:11,453 --> 01:43:13,755 THANK YOU. 1311 01:43:13,788 --> 01:43:16,758 NOW PLEASE EXPLAIN, WHAT EMERALDS ? 1312 01:43:16,791 --> 01:43:18,593 MAY I SIT DOWN ? SIT. 1313 01:43:22,297 --> 01:43:24,566 AUNT FRANCES AND I ARE ON A HOLIDAY. 1314 01:43:24,599 --> 01:43:27,902 AND WE WENT TO AGHIOS GEORGIOS TO RECORD SOME SONGS FOR THE B.B.C. 1315 01:43:27,935 --> 01:43:30,405 AND MARK WAS THERE. IT WAS A WEDDING. 1316 01:43:30,438 --> 01:43:33,441 AND NEXT DAY, I FOUND HIM IN THE CRYPT. HE'D BEEN ATTACKED BY STRATOS. 1317 01:43:33,475 --> 01:43:36,077 STRATOS ? WELL, HE'S THE MAN WITH THE EMERALDS. SO I HELPED HIM. 1318 01:43:36,110 --> 01:43:38,746 WHO ? MARK. I HAD TO. 1319 01:43:38,780 --> 01:43:41,749 BUT THEN STRATOS FOUND OUT AND SHUT ME IN THE WINDMILL. HE WAS GONNA KILL ME, I THINK. 1320 01:43:41,783 --> 01:43:44,386 BUT MARK AND ALEXIS GOT ME OUT. WHO IS ALEXIS ? 1321 01:43:44,419 --> 01:43:47,922 OH, HE'S A BOY FROM THE VILLAGE. HE'S GOT A DONKEY. I SEE. 1322 01:43:47,955 --> 01:43:50,258 WHAT HAPPENED THEN ? 1323 01:43:50,292 --> 01:43:55,430 WELL, THEN WE RAN AWAY AND SPENT THE NIGHT IN THESE RUINS. OH, THERE WERE SO MANY CATS. 1324 01:43:55,463 --> 01:43:58,032 AND THEN MARK TOLD ME WHO HE IS. WHO IS HE ? 1325 01:43:58,065 --> 01:44:01,202 WELL, HE'S THE MAN WHO WAS HELD UP, NOT THE MAN WHOSE FACE HE DIDN'T SEE. 1326 01:44:01,235 --> 01:44:06,708 WHOSE FACE DID YOU SEE ? MARK'S. BUT HE'S IN-IN-- 1327 01:44:06,741 --> 01:44:09,411 [ Sneezes ] I THINK I NEED A DRINK. 1328 01:44:09,444 --> 01:44:13,080 I KNOW IT ALL MUST SOUND ABSOLUTELY CRAZY TO YOU. 1329 01:44:13,114 --> 01:44:15,550 BUT I'M SO AFRAID THAT STRATOS WILL KILL HIM. 1330 01:44:15,583 --> 01:44:18,753 AND NOW MARK'S GONE BACK TO TRY AND STOP HIM. 1331 01:44:18,786 --> 01:44:21,823 PLEASE HELP ME. PLEASE, MADAME HABIB. 1332 01:44:26,193 --> 01:44:28,162 STRATOS WILL STOP AT NOTHING. 1333 01:44:28,195 --> 01:44:32,099 AND MARK IS SICK AND WEAK BECAUSE HE WAS SHOT IN THE SH-- 1334 01:44:32,133 --> 01:44:33,801 SH-- [ Sneezes ] 1335 01:44:35,770 --> 01:44:38,272 WHO ELSE KNOWS ABOUT THESE EMERALDS ? 1336 01:44:38,306 --> 01:44:41,809 UH, MY-MY AUNT FRANCES. 1337 01:44:43,611 --> 01:44:45,580 WELL, I HAD TO TELL HER. 1338 01:44:45,613 --> 01:44:47,615 AND WHERE IS SHE ? 1339 01:44:47,649 --> 01:44:50,618 SHE'S IN A HEARSE AT THE AIRPORT. 1340 01:44:54,322 --> 01:44:56,624 DRINK. 1341 01:44:56,658 --> 01:44:59,461 WHAT IS IT ? IT MAKE CLEAR YOUR BRAIN. 1342 01:44:59,494 --> 01:45:02,997 OH, MY BRAIN'S PERFECTLY CLEAR. IT'S JUST I'M SO COLD. 1343 01:45:03,030 --> 01:45:04,999 THAT WILL WARM YOU. 1344 01:45:05,032 --> 01:45:09,771 TELL ME, DO YOU OFTEN HAVE ADVENTURES OF THIS KIND ? 1345 01:45:09,804 --> 01:45:13,675 [ Sighs ] NEVER. THIS IS THE FIRST ONE I'VE EVER HAD IN MY LIFE. 1346 01:45:13,708 --> 01:45:17,479 SOMETHING TELLS ME IT IS NOT LIKELY TO BE THE LAST. 1347 01:45:19,647 --> 01:45:24,118 SO YOUR AUNT KNOWS, AND SHE'S IN A HEARSE AT THE AIRPORT. 1348 01:45:24,151 --> 01:45:27,522 DEAD OR ALIVE ? OH, ALIVE. AT LEAST, I HOPE SO. 1349 01:45:27,555 --> 01:45:29,791 ANYONE ELSE ? 1350 01:45:29,824 --> 01:45:35,129 UM, WELL, SOPHIA KNOWS, AND LAMBIS, I SUPPOSE. 1351 01:45:35,162 --> 01:45:37,965 AND I WANTED TO TELL MR. CONSUL, THE BRITISH GAMBLE. 1352 01:45:37,999 --> 01:45:40,201 MR. GAMBLE, THE BRITISH CONSUL. 1353 01:45:40,234 --> 01:45:44,071 - MR. GAMBLE THE CONSUL ? - YES. DO YOU KNOW HIM ? 1354 01:45:44,105 --> 01:45:47,875 WELL, WHEN I KNEW MR. GAMBLE, HE WAS NOT THE CONSUL. 1355 01:45:47,909 --> 01:45:50,211 HE WAS A DEALER IN ANTIQUITIES. 1356 01:45:51,613 --> 01:45:53,548 AND YOU KNOW WHAT YOU ARE ? 1357 01:45:53,581 --> 01:45:56,250 YOU ARE AN IMPOSTOR. ME ? 1358 01:45:56,283 --> 01:45:59,253 YOU ARE THE GIRL FROM THAT ENGLISH CHILDREN'S BOOK, 1359 01:45:59,286 --> 01:46:02,757 WHO WALKED THROUGH THE GLASS INTO A WORLD FULL OF CRAZY PEOPLE. 1360 01:46:02,790 --> 01:46:06,394 AND YOU KNOW WHO I AM ? I AM THE MARCH HARE. 1361 01:46:11,399 --> 01:46:13,067 MADAME, MAY WE GET UNDERWAY ? 1362 01:46:13,100 --> 01:46:15,437 AT ONCE. 1363 01:46:15,470 --> 01:46:18,606 SO WHAT IS IT PRECISELY YOU WANT ME TO DO ? 1364 01:46:18,640 --> 01:46:21,443 DON'T BUY THE EMERALDS. 1365 01:46:21,476 --> 01:46:24,612 PLEASE, GIVE THEM TO MARK, AND THEN HE'LL TAKE THEM BACK TO THE BANK, 1366 01:46:24,646 --> 01:46:28,249 AND THEN HE'LL GET HIS JOB BACK, AND EVERYONE WILL KNOW THAT HE'S IN-- 1367 01:46:28,282 --> 01:46:30,284 INNOCENT. 1368 01:46:31,786 --> 01:46:34,255 I HAVE KNOWN MANY STRANGE PEOPLE IN MY LIFE. 1369 01:46:35,557 --> 01:46:37,725 BUT YOU ARE THE MOST INCREDIBLE. 1370 01:48:40,447 --> 01:48:43,450 [ Engine Roaring ] 1371 01:49:39,106 --> 01:49:40,808 [ Grunting ] 1372 01:50:58,485 --> 01:51:01,889 GRIGORA, GRIGORA, STON GOLPO TON DEFIGNON. 1373 01:51:03,891 --> 01:51:06,060 FOR CRYING LOUD OUT. 1374 01:51:12,399 --> 01:51:14,568 HEY, MY UNCLE STRATOS KILLED MR. CAMFORD. 1375 01:51:14,601 --> 01:51:16,871 WHAT ? AMOKE TES VARKES. 1376 01:51:16,904 --> 01:51:18,906 WE GO NOW TO THE BAY OF DOLPHINS, QUICK ! 1377 01:51:18,940 --> 01:51:21,508 WHERE'S NIKKY ? DON'T KNOW. NO TIME NOW. 1378 01:51:21,542 --> 01:51:24,578 ALEXIS, WAIT. SHE'S WITH HIM. SHE'S WITH MR. CAMFORD. 1379 01:51:24,611 --> 01:51:27,548 COME THEN. BOTH GO NOW, QUICK ! 1380 01:51:27,581 --> 01:51:30,284 [ Shouting In Greek ] 1381 01:51:33,287 --> 01:51:37,091 YOU ARE LUCKY I DON'T THROW YOU OVERBOARD FOR THE SHARKS. 1382 01:51:37,124 --> 01:51:41,395 OH. WHAT WAS IT YOU GAVE ME TO DRINK ? 1383 01:51:41,428 --> 01:51:45,032 I FEEL ALL SORT OF FAR OFF AND LOFTY. 1384 01:51:45,066 --> 01:51:47,701 YOU KNOW, SORT OF RATHER LOFTY-SOFTY. 1385 01:51:47,735 --> 01:51:49,636 [ Knocking ] COME. 1386 01:51:53,407 --> 01:51:56,878 WE'VE DROPPED ANCHOR, MADAME, OFF THE BAY OF DOLPHINS. 1387 01:51:56,911 --> 01:52:01,415 IS THERE ANYONE ? HE'S COMING ABOARD. 1388 01:52:01,448 --> 01:52:05,686 COME HERE. NO, WAIT A MINUTE. MAYBE YOU'LL LIKE THIS ONE BETTER. 1389 01:52:05,719 --> 01:52:09,757 "IT WAS THE SCHOONER HESPERUS THAT SAILED THE WINTERY SEA. 1390 01:52:09,791 --> 01:52:14,028 AND THE SKIPPER HAD TAKEN HIS LITTLE DAUGHTER TO BURY HER--" IN THERE ! 1391 01:52:14,061 --> 01:52:17,098 AND DON'T MAKE A SOUND. ABOVE ALL, DON'T SNEEZE. 1392 01:52:17,131 --> 01:52:20,802 BUT WHAT'RE YOU GOING TO DO TO ME ? I HAVE NOT DECIDED. 1393 01:52:22,904 --> 01:52:26,140 YOU KNOW SOMETHING, YOU'RE RATHER A DEAR LITTLE THING. I MEAN IT ! 1394 01:52:28,242 --> 01:52:30,577 [ Knocking ] COME. 1395 01:52:34,982 --> 01:52:37,952 [ Snarling ] 1396 01:52:37,985 --> 01:52:40,988 BE QUIET, SHALIMAR. COME HERE. 1397 01:52:45,592 --> 01:52:48,562 ARE YOU THE MAN FROM MR. GAMBLE ? 1398 01:52:48,595 --> 01:52:51,365 I AM. HAVE YOU BROUGHT HIS JEWELS ? 1399 01:52:53,700 --> 01:52:56,337 YES. 1400 01:52:56,370 --> 01:53:00,241 WELL, SHOW THEM TO ME. 1401 01:53:00,274 --> 01:53:04,145 YOU HAVE THE MONEY ? I MUST SEE THE JEWELS FIRST. 1402 01:53:07,114 --> 01:53:08,816 [ Gasps ] 1403 01:53:18,125 --> 01:53:23,430 THESE ARE THE EMERALDS ORLOFF BROUGHT TO CATHERINE THE GREAT FROM THE CRIMEA, 1404 01:53:23,464 --> 01:53:25,499 PART OF THE TURKISH RANSOM. 1405 01:53:25,532 --> 01:53:28,535 WHAT MAGNIFICENCE. 1406 01:53:28,569 --> 01:53:30,771 QUICK. I WANT THE MONEY NOW. 1407 01:53:30,804 --> 01:53:33,440 WAIT. NO. 1408 01:53:33,474 --> 01:53:36,443 I WANT THE MONEY NOW. I WANT TO GET OFF THIS SHIP. 1409 01:53:36,477 --> 01:53:39,346 [ Habib ] WILL YOU COME WITH ME ? IT'S IN MY STATEROOM SAFE. 1410 01:53:39,380 --> 01:53:42,616 [ Stratos ] NO. I WANT THE MONEY HERE, NOW. 1411 01:53:42,649 --> 01:53:45,853 YOU DON'T EVEN REALIZE WHAT YOU'RE HOLDING, DO YOU ? 1412 01:53:45,887 --> 01:53:49,891 A THOUSAND YEARS OF PASSION, PRIDE AND BLOOD, 1413 01:53:49,924 --> 01:53:52,659 CRYSTALLIZED INTO THOSE PERFECT STONES. 1414 01:53:54,661 --> 01:53:56,663 VERY WELL. 1415 01:54:12,546 --> 01:54:14,448 [ Gasping ] 1416 01:54:21,055 --> 01:54:23,757 [ Exhales, Hiccups ] 1417 01:54:35,136 --> 01:54:38,305 [ Yelling In Greek ] 1418 01:54:41,976 --> 01:54:43,945 [ Gasping ] YOU ! 1419 01:54:43,978 --> 01:54:46,580 [ Screaming ] WHAT ARE YOU DOING HERE ? 1420 01:54:46,613 --> 01:54:48,582 [ Gasping ] ASTO DIAVOLO. 1421 01:54:48,615 --> 01:54:50,884 [ Gasping ] ASTO DIAVOLO. 1422 01:54:50,918 --> 01:54:54,621 LET ME GO ! [ Screams ] 1423 01:54:58,259 --> 01:55:01,295 [ Growling ] 1424 01:55:05,099 --> 01:55:07,434 [ Growling ] 1425 01:55:07,468 --> 01:55:10,437 [ Panting ] LET HIM GO ! 1426 01:55:10,471 --> 01:55:14,141 LET GO ! NIKKY, KEEP AWAY ! 1427 01:55:15,809 --> 01:55:18,445 STOP IT. STOP THIS FIGHT. 1428 01:55:18,479 --> 01:55:20,814 YOU'LL SMASH EVERYTHING. 1429 01:55:22,984 --> 01:55:25,919 CAPTAIN. CAPTAIN ! STOP THEM ! 1430 01:55:25,953 --> 01:55:29,256 CAPTAIN ! 1431 01:55:29,290 --> 01:55:32,459 OH, CAPTAIN ! CAPTAIN ! STOP THEM ! 1432 01:55:34,928 --> 01:55:36,630 MARK. 1433 01:55:41,802 --> 01:55:44,505 STOP THIS. STOP ! 1434 01:55:44,538 --> 01:55:46,740 [ Groaning ] 1435 01:55:46,773 --> 01:55:49,110 [ Gasping ] 1436 01:55:49,143 --> 01:55:50,877 [ Grunts ] 1437 01:55:53,447 --> 01:55:56,783 - [ Growling ] - STRATOS ! 1438 01:56:01,555 --> 01:56:04,691 THERE. THAT IS YOUR MAN. 1439 01:56:04,725 --> 01:56:06,460 NOT THE YOUNG ONE, YOU FOOLS. 1440 01:56:06,493 --> 01:56:08,495 THE OTHER ONE ! 1441 01:56:10,297 --> 01:56:13,000 YOU'RE UNDER ARREST. 1442 01:56:13,034 --> 01:56:16,203 THE POLICE ARE INSISTING THAT WE TURN BACK TO IRAKLION. 1443 01:56:16,237 --> 01:56:18,339 YOU MUST DO AS THEY SAY, OF COURSE. 1444 01:56:18,372 --> 01:56:21,008 BUT MADAME ? 1445 01:56:21,042 --> 01:56:24,145 YOU SHOULD KNOW BY NOW I ALWAYS COOPERATE WITH THE POLICE. 1446 01:56:25,746 --> 01:56:27,748 NO ONE IS TO LEAVE THIS SHIP. 1447 01:56:29,216 --> 01:56:32,953 THEY CANNOT HAVE LIED. THE STARS CANNOT LIE. 1448 01:56:32,986 --> 01:56:35,889 EVERYBODY LIES WHEN IT SERVES THEIR PURPOSE, 1449 01:56:35,922 --> 01:56:38,792 EVEN THE STARS. [ Officer ] EMBROHSS PAME. 1450 01:56:38,825 --> 01:56:40,761 [ Sighs ] 1451 01:56:42,429 --> 01:56:45,799 I LIVED THROUGH TWO WARS, FOUR REVOLUTIONS... 1452 01:56:45,832 --> 01:56:48,135 AND FIVE MARRIAGES, 1453 01:56:48,169 --> 01:56:50,971 BUT NOTHING-- NOTHING LIKE THIS. 1454 01:56:51,004 --> 01:56:54,007 I THOUGHT I TOLD YOU TO GO BACK TO ATHENS. 1455 01:56:54,041 --> 01:56:57,378 HERE. [ Hiccups ] 1456 01:56:57,411 --> 01:57:01,748 OF ALL THE PIGHEADED, PERSISTENT PESTS-- 1457 01:57:01,782 --> 01:57:03,750 NIKKY ! 1458 01:57:03,784 --> 01:57:06,053 NIKKY ! OH, AUNT FRAN ! 1459 01:57:06,087 --> 01:57:09,056 YOU DREADFUL GIRL ! ARE YOU ALL RIGHT ? YES. 1460 01:57:09,090 --> 01:57:11,858 DON'T YOU EVER, EVER, EVER DO THIS-- MADAME HABIB, 1461 01:57:11,892 --> 01:57:14,095 THIS IS MY AUNT FRANCES. 1462 01:57:14,128 --> 01:57:18,699 WELL, SINCE THIS SEEMS TO HAVE TURNED INTO A FAMILY REUNION, 1463 01:57:18,732 --> 01:57:21,368 WE MIGHT AS WELL MAKE THE BEST OF IT. 1464 01:57:21,402 --> 01:57:24,238 I WILL HAVE DINNER SERVED ON THE REAR DECK. 1465 01:57:24,271 --> 01:57:26,440 I'M SO UPSET, 1466 01:57:26,473 --> 01:57:28,909 I SHALL HAVE MINE IN BED. 1467 01:57:28,942 --> 01:57:30,644 MADAME. 1468 01:57:32,579 --> 01:57:34,515 I'M SORRY TO INCONVENIENCE YOU, 1469 01:57:34,548 --> 01:57:37,084 BUT DON'T YOU THINK THE COUNTESS OF FLEET WOULD LIKE HER PENDANT ? 1470 01:57:37,118 --> 01:57:39,386 YOU AND I HAVE NOT EVEN BEEN INTRODUCED. 1471 01:57:42,956 --> 01:57:47,594 YOU DIDN'T THINK I WAS GOING TO KEEP IT, DID YOU ? 1472 01:57:47,628 --> 01:57:50,397 THE COUNTESS HAPPENS TO BE ONE OF MY... 1473 01:57:50,431 --> 01:57:52,366 OLDEST AND DEAREST FRIENDS. 1474 01:57:52,399 --> 01:57:54,401 THANK YOU. 1475 01:57:56,970 --> 01:57:58,972 [ Nikky Gasping ] HAVE YOU GOT IT ALL ? COME, SHALIMAR. 1476 01:58:02,309 --> 01:58:05,779 NIKKY ! NIKKY ! 1477 01:58:05,812 --> 01:58:07,781 WILL SOMEONE PLEASE-- OH, ALEXIS ! 1478 01:58:09,450 --> 01:58:12,653 WILL SOMEONE PLEASE TELL ME WHAT'S HAPPENING ? 1479 01:58:15,689 --> 01:58:18,559 GOOD-BYE, ALEXIS ! THANKS FOR EVERYTHING ! 1480 01:58:18,592 --> 01:58:20,927 YOU COME BACK TO AGHIOS GEORGIOS ! 1481 01:58:20,961 --> 01:58:23,230 WE MAKE GOOD HOTEL NOW ! 1482 01:58:23,264 --> 01:58:27,000 WE'LL COME BACK SOON, ALEXIS ! GOOD-BYE ! GOOD-BYE ! WE'LL BE BACK ! 1483 01:58:27,033 --> 01:58:29,936 YOU COME BACK ! WE HAVE NICE BIG WEDDING, MAYBE ! 1484 01:58:29,970 --> 01:58:32,239 MAYBE ! [ Both Chuckling ] 1485 01:58:32,273 --> 01:58:35,342 BYE ! BYE ! BE CAREFUL ! GOOD-BYE, ALEXIS ! BYE-BYE ! 1486 01:58:35,376 --> 01:58:37,478 GOOD-BYE, ALEXIS ! [ Together ] GOOD-BYE ! 109022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.