All language subtitles for The.Last.Cruise.2021.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,583 --> 00:00:09,417 CHRIS PAUL: March 11th, they tell us to go back to the locker room. 2 00:00:09,500 --> 00:00:10,291 This is about COVID. 3 00:00:10,875 --> 00:00:12,959 REPORTER: Every major sports league is calling a timeout. 4 00:00:14,208 --> 00:00:15,959 NBA PLAYER: It was the day that sports stood still. 5 00:00:16,250 --> 00:00:19,417 We were trying to figure out what a bubble could look like. 6 00:00:19,959 --> 00:00:22,917 PAUL: George Floyd changed the conversation immediately. 7 00:00:24,834 --> 00:00:26,959 It wasn't a question of how are we gonna play, 8 00:00:27,041 --> 00:00:29,458 it was a question of do we wanna play? 9 00:00:29,542 --> 00:00:32,583 ♪ (MID-TEMPO MUSIC PLAYS) ♪ 10 00:00:42,166 --> 00:00:43,041 [TV static drones] 11 00:00:43,125 --> 00:00:46,125 [bright tone] 12 00:00:54,792 --> 00:00:56,208 - Scientists in China are trying to determine 13 00:00:56,291 --> 00:00:58,208 if a new virus strain is responsible 14 00:00:58,291 --> 00:01:01,375 for a pneumonia outbreak in the city of Wuhan. 15 00:01:01,458 --> 00:01:03,333 - Deadly new virus killed 6 people 16 00:01:03,417 --> 00:01:05,667 and infected almost 300 more. 17 00:01:05,750 --> 00:01:07,583 - But human-to-human transmission means 18 00:01:07,667 --> 00:01:11,333 this virus is potentially a far bigger threat. 19 00:01:11,417 --> 00:01:14,333 [ominous music] 20 00:01:14,417 --> 00:01:21,417 ♪ ♪ 21 00:01:38,500 --> 00:01:41,083 [indistinct chatter] 22 00:01:41,166 --> 00:01:44,208 [PA system chimes] 23 00:01:44,291 --> 00:01:46,250 - Very good morning, ladies and gentlemen. 24 00:01:46,333 --> 00:01:48,875 This is the captain speaking from the bridge. 25 00:01:48,959 --> 00:01:51,375 It's a pleasant morning here in Yokohama. 26 00:01:51,458 --> 00:01:53,041 - Ooh, look at this. - Wow. 27 00:01:53,125 --> 00:01:56,500 "Diamond Princess" will set sail today, 28 00:01:56,583 --> 00:01:59,583 heading out to open waters. 29 00:01:59,667 --> 00:02:02,625 [dynamic music] 30 00:02:02,709 --> 00:02:09,709 ♪ ♪ 31 00:02:18,750 --> 00:02:20,083 - We're just hanging out. 32 00:02:20,166 --> 00:02:22,083 There's my lovely wife, Jerri. 33 00:02:22,166 --> 00:02:24,625 - Mark spent two years in Taiwan 34 00:02:24,709 --> 00:02:26,709 on a mission for our church. 35 00:02:26,792 --> 00:02:29,709 He was so excited to show me all the sights, 36 00:02:29,792 --> 00:02:33,166 and then this Asian cruise just came up on our radar, 37 00:02:33,250 --> 00:02:34,750 so we signed up. 38 00:02:34,834 --> 00:02:35,959 - We're not as famous as the Kardashians, 39 00:02:36,041 --> 00:02:37,959 but we're twice as sexy, so... - [laughs] 40 00:02:38,041 --> 00:02:39,000 The business that we run 41 00:02:39,083 --> 00:02:41,291 is an inpatient addiction treatment center. 42 00:02:41,375 --> 00:02:42,834 - I mean, seriously, look at that. 43 00:02:42,917 --> 00:02:44,959 - We focus on pornography and sex addiction. 44 00:02:45,041 --> 00:02:46,083 - Am I right? - Stop. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,166 - [laughing] Huh? - Stop. 46 00:02:48,250 --> 00:02:49,709 - Can I get an amen on that one? 47 00:02:49,792 --> 00:02:51,458 - We've saved a lot of marriages, 48 00:02:51,542 --> 00:02:54,000 and, you know, one of our big philosophies is 49 00:02:54,083 --> 00:02:57,500 live in the present and not be a victim. 50 00:02:57,583 --> 00:03:00,500 - We are on the "Diamond Princess" 51 00:03:00,583 --> 00:03:04,333 in the penthouse suite C409. 52 00:03:04,417 --> 00:03:06,917 - This was our 11th cruise. 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,333 We went on our first cruise 54 00:03:08,417 --> 00:03:10,834 a few years after we got together. 55 00:03:10,917 --> 00:03:11,834 Just really liked it. 56 00:03:11,917 --> 00:03:13,834 And then later, 57 00:03:13,917 --> 00:03:16,125 we actually got engaged on a cruise ship. 58 00:03:16,208 --> 00:03:17,125 - Mm-hmm. 59 00:03:17,208 --> 00:03:19,291 Got a sofa area here. 60 00:03:19,375 --> 00:03:22,667 - With me in the wheelchair... - He had broke his leg. 61 00:03:22,750 --> 00:03:25,500 - We were debating about even going on the cruise. 62 00:03:25,583 --> 00:03:27,125 - Here's the bedroom. 63 00:03:27,208 --> 00:03:29,542 - But Japan is somewhere I always wanted to go. 64 00:03:29,625 --> 00:03:34,542 - Complimentary fresh fruits. Walk-in closet. 65 00:03:34,625 --> 00:03:37,083 Nice deep, jetted tub. 66 00:03:37,166 --> 00:03:40,875 ♪ ♪ 67 00:03:40,959 --> 00:03:43,959 - [speaking Indonesian] 68 00:04:15,875 --> 00:04:17,250 [lively music] 69 00:04:17,333 --> 00:04:18,917 Hello. 70 00:04:19,000 --> 00:04:20,208 Say hi. 71 00:04:20,291 --> 00:04:22,083 ♪ ♪ 72 00:04:22,166 --> 00:04:25,125 - [speaking Indonesian] 73 00:04:38,333 --> 00:04:39,750 - If you've ever taken a cruise, 74 00:04:39,834 --> 00:04:42,709 everything's very glamorous and wonderful. 75 00:04:42,792 --> 00:04:45,041 But what goes behind the scenes in a ship is-- 76 00:04:45,125 --> 00:04:46,166 it's like a machine. 77 00:04:48,458 --> 00:04:49,375 - It's like its own world. 78 00:04:49,458 --> 00:04:50,458 - Oh. 79 00:04:52,583 --> 00:04:55,583 - [speaking Indonesian] 80 00:05:15,375 --> 00:05:18,291 [indistinct chatter] - Too bad. 81 00:05:18,375 --> 00:05:20,291 - It's a wonderful lifestyle, 82 00:05:20,375 --> 00:05:22,125 and I've seen some amazing things, 83 00:05:22,208 --> 00:05:26,625 being from a very small town in east Tennessee. 84 00:05:26,709 --> 00:05:29,333 But if you work below deck, 85 00:05:29,417 --> 00:05:33,125 most of your life on board is below water. 86 00:05:33,208 --> 00:05:36,250 [waves crashing] 87 00:05:40,166 --> 00:05:42,959 - The CDC is now confirming the first case 88 00:05:43,041 --> 00:05:46,750 of a potentially deadly coronavirus in the U.S. 89 00:05:46,834 --> 00:05:47,917 - U.S. health officials say 90 00:05:48,000 --> 00:05:49,959 the threat to the American public remains low, 91 00:05:50,041 --> 00:05:53,500 but they are tracing the patients' travel history. 92 00:05:53,583 --> 00:05:56,542 [upbeat dance music playing] 93 00:05:56,625 --> 00:06:03,583 ♪ ♪ 94 00:06:09,458 --> 00:06:12,375 [percussive music playing] 95 00:06:12,458 --> 00:06:17,250 ♪ ♪ 96 00:06:17,333 --> 00:06:22,208 - Here we are on top of the "Diamond Princess" 97 00:06:22,291 --> 00:06:25,375 in the middle of Hong Kong. 98 00:06:25,458 --> 00:06:27,333 All around us 99 00:06:27,417 --> 00:06:31,000 are buildings in the city. 100 00:06:31,083 --> 00:06:34,125 First I thought we would not like to cruise 101 00:06:34,208 --> 00:06:37,750 because we like to get off the beaten path. 102 00:06:37,834 --> 00:06:39,875 But they have good food, they have good entertainment. 103 00:06:39,959 --> 00:06:42,458 You know, things are organized. 104 00:06:42,542 --> 00:06:44,709 The morning we get to Hong Kong, 105 00:06:44,792 --> 00:06:46,542 it was Chinese New Year. 106 00:06:46,625 --> 00:06:49,542 Paul's daughter had texted us. 107 00:06:49,625 --> 00:06:51,375 And she's like, "Well, don't get off the ship. 108 00:06:51,458 --> 00:06:53,667 "There's some kind of a virus going around 109 00:06:53,750 --> 00:06:55,208 and people are dying." 110 00:06:55,291 --> 00:06:56,583 And we're like, "What?" 111 00:06:56,667 --> 00:07:00,041 You know, we really haven't heard anything about this. 112 00:07:00,125 --> 00:07:02,000 Paul and I walked down to the desk. 113 00:07:02,083 --> 00:07:03,291 They said, "Well, 114 00:07:03,375 --> 00:07:06,417 "Princess Cruises has said that it's safe. 115 00:07:06,500 --> 00:07:08,375 No problem." 116 00:07:08,458 --> 00:07:10,458 So we said, "Well, we're gonna go." 117 00:07:10,542 --> 00:07:12,000 And at the time, we're kind of thinking, 118 00:07:12,083 --> 00:07:14,458 "Well, we're having that Asian experience, 119 00:07:14,542 --> 00:07:16,000 wearing a mask." [laughs] 120 00:07:16,083 --> 00:07:18,500 I mean, you never do that in the United States. 121 00:07:47,250 --> 00:07:48,959 - We get the news on board 122 00:07:49,041 --> 00:07:51,959 and it was just all kind of hearsay. 123 00:07:52,041 --> 00:07:53,875 Like, "Oh, there's a virus. There's always a virus. 124 00:07:53,959 --> 00:07:56,291 "There's always something around the world going on. 125 00:07:56,375 --> 00:07:57,583 Still not a big deal." 126 00:07:57,667 --> 00:07:58,583 You're kind of like, 127 00:07:58,667 --> 00:08:00,000 "Okay, cool. I'll wash my hands." 128 00:08:00,083 --> 00:08:03,125 [mellow electronic music] 129 00:08:03,208 --> 00:08:05,291 ♪ ♪ 130 00:08:05,375 --> 00:08:06,333 [Jerri laughs] 131 00:08:06,417 --> 00:08:07,667 - It's your lucky year. You know that now. 132 00:08:07,750 --> 00:08:10,083 - Oh, we need it. 133 00:08:10,166 --> 00:08:17,166 ♪ ♪ 134 00:08:38,417 --> 00:08:41,375 [dreamy music] 135 00:08:41,458 --> 00:08:48,417 ♪ ♪ 136 00:08:50,917 --> 00:08:53,875 - Go. [bell chimes] 137 00:08:53,959 --> 00:09:00,667 ♪ ♪ 138 00:09:00,750 --> 00:09:03,125 - Oh, my gosh. We had so much fun. 139 00:09:03,208 --> 00:09:06,417 After Hong Kong, we went to Vietnam 140 00:09:06,500 --> 00:09:11,083 and then to Taiwan and then back to Japan. 141 00:09:11,166 --> 00:09:14,417 - At our last stop in Okinawa, 142 00:09:14,500 --> 00:09:15,709 they were taking everyone's temperature 143 00:09:15,792 --> 00:09:16,750 and interviewing everybody 144 00:09:16,834 --> 00:09:19,834 and just not letting them just walk off the ship 145 00:09:19,917 --> 00:09:21,041 like we've been used to. 146 00:09:21,125 --> 00:09:23,709 - It was inconveniencing my trip 147 00:09:23,792 --> 00:09:26,041 so I was just going, "Oh, man, come on." 148 00:09:26,125 --> 00:09:27,083 - Yeah, we've only got so many hours here. 149 00:09:27,166 --> 00:09:28,041 - Seriously, people? 150 00:09:28,125 --> 00:09:29,083 Come on, we only got so many hours. 151 00:09:29,166 --> 00:09:30,542 I got things to see. 152 00:09:30,625 --> 00:09:33,542 [foreboding music] 153 00:09:33,625 --> 00:09:40,500 ♪ ♪ 154 00:09:40,583 --> 00:09:42,959 [indistinct chatter] 155 00:09:43,041 --> 00:09:45,834 [PA system chimes] 156 00:10:39,375 --> 00:10:42,291 [all cheering] 157 00:10:42,375 --> 00:10:47,959 [lively music playing] 158 00:10:48,041 --> 00:10:50,291 - [singing] 159 00:10:50,375 --> 00:10:52,875 [all cheering] 160 00:10:52,959 --> 00:10:55,834 [dissonant music] 161 00:10:55,917 --> 00:11:02,625 ♪ ♪ 162 00:11:02,709 --> 00:11:05,250 - We anchored in the harbor, 163 00:11:05,333 --> 00:11:08,458 and the Japanese officials got on board. 164 00:11:08,542 --> 00:11:10,500 - Ah. Ah. [laughter] 165 00:11:10,583 --> 00:11:11,542 - [chuckles] 166 00:11:11,625 --> 00:11:13,125 - I'm okay. [chuckles] 167 00:11:13,208 --> 00:11:16,333 - They were still having activities for us. 168 00:11:16,417 --> 00:11:18,166 It was kind of like, "Oh, hey, 169 00:11:18,250 --> 00:11:19,959 "a free day on the cruise ship. 170 00:11:20,041 --> 00:11:22,291 You know, this is great." 171 00:11:22,375 --> 00:11:24,500 - Then the captain came on 172 00:11:24,583 --> 00:11:26,792 and told us to go back into our rooms. 173 00:11:26,875 --> 00:11:33,875 ♪ ♪ 174 00:11:35,834 --> 00:11:39,834 [helicopter rotors whirring] 175 00:11:39,917 --> 00:11:42,250 [PA system chimes] 176 00:12:07,959 --> 00:12:08,959 - It's not us. 177 00:12:29,125 --> 00:12:30,417 - Oh, my God. 178 00:13:48,375 --> 00:13:50,125 I'm scared because it's quiet. 179 00:13:50,208 --> 00:13:52,041 Let's go back. [chuckles uncomfortably] 180 00:14:01,208 --> 00:14:02,542 - [coughing] 181 00:14:09,417 --> 00:14:12,375 ♪ ♪ 182 00:14:20,333 --> 00:14:21,291 [chuckles] 183 00:14:23,083 --> 00:14:25,834 - We couldn't just stay in our rooms. 184 00:14:25,917 --> 00:14:27,250 Even though the passengers were quarantined 185 00:14:27,333 --> 00:14:28,250 and weren't allowed to leave, 186 00:14:28,333 --> 00:14:30,125 the crew had to keep the ship going. 187 00:14:30,208 --> 00:14:32,250 Answering phones, delivering medication, 188 00:14:32,333 --> 00:14:34,000 cleaning for 12 hours a day. 189 00:14:34,083 --> 00:14:37,667 And we delivered 3,000 meals, three meals a day, 190 00:14:37,750 --> 00:14:38,750 to all the guests. 191 00:14:40,667 --> 00:14:43,667 - [speaking Indonesian] 192 00:14:44,792 --> 00:14:45,875 - Yeah, yeah. 193 00:14:45,959 --> 00:14:50,041 - We were put into harm's way, but in the moment, 194 00:14:50,125 --> 00:14:51,417 that's all we knew how to do. 195 00:14:51,500 --> 00:14:54,208 That's--we were just doing what we were told. 196 00:14:54,291 --> 00:14:55,667 - Hi! Namaste. - Hi. 197 00:14:55,750 --> 00:14:57,583 Yeah. [chuckles] 198 00:15:08,417 --> 00:15:09,333 [knock at door] 199 00:15:09,417 --> 00:15:10,959 - I just got a knock on the door for food. 200 00:15:21,375 --> 00:15:24,291 [air hissing] 201 00:15:24,375 --> 00:15:29,250 ♪ ♪ 202 00:15:29,333 --> 00:15:32,125 - So this dessert came tonight for dinner. 203 00:15:32,208 --> 00:15:33,375 Pretty sure 204 00:15:33,458 --> 00:15:37,542 it's been hanging out in the cooler for about a week. 205 00:15:37,625 --> 00:15:41,417 And we got stew. Kent is not thrilled. 206 00:15:41,500 --> 00:15:44,083 - Room service has been a little tricky. 207 00:15:44,166 --> 00:15:47,959 We got a hamburger bun with lettuce, tomato, onion, 208 00:15:48,041 --> 00:15:49,250 but no burger. 209 00:15:49,333 --> 00:15:51,792 - No ketchup, no burger, no cheese. 210 00:15:51,875 --> 00:15:54,959 - All we could joke about was say, "Where's the beef?" 211 00:15:55,041 --> 00:15:57,709 [both laugh] 212 00:15:58,333 --> 00:16:02,458 - I could actually sense that anxiety with the crew 213 00:16:02,542 --> 00:16:03,500 'cause they-- 214 00:16:03,583 --> 00:16:05,625 to me, they weren't as friendly as they were 215 00:16:05,709 --> 00:16:06,625 during the rest of the time. 216 00:16:06,709 --> 00:16:08,625 There was more of a businesslike 217 00:16:08,709 --> 00:16:10,625 and just very nervous and, "What's gonna happen?" 218 00:16:10,709 --> 00:16:13,750 and, "How long am I here?" and--and-- 219 00:16:13,834 --> 00:16:14,959 - And they had to hurry too. 220 00:16:15,041 --> 00:16:16,458 - And they had-- yeah, that's true. 221 00:16:16,542 --> 00:16:17,458 - I mean, you know, they had to hurry, 222 00:16:17,542 --> 00:16:19,125 and they weren't, you know-- 223 00:16:19,208 --> 00:16:20,417 they weren't getting tips anymore. 224 00:16:20,500 --> 00:16:21,625 - But that was my experience. 225 00:16:21,709 --> 00:16:22,667 - Okay, you can have your experience. 226 00:16:22,750 --> 00:16:23,792 - She asked for my experience. 227 00:16:23,875 --> 00:16:25,291 That was my experience with them. 228 00:16:25,375 --> 00:16:27,750 - The CDC has reported five cases 229 00:16:27,834 --> 00:16:30,750 of the novel coronavirus in the United States. 230 00:16:30,834 --> 00:16:34,458 Americans should not worry for their own safety. 231 00:16:34,542 --> 00:16:36,083 The president is highly engaged... 232 00:16:36,166 --> 00:16:39,125 [uneasy music] 233 00:16:39,208 --> 00:16:41,458 - Okay, they've got a bunch of people in white coats 234 00:16:41,542 --> 00:16:42,792 lined up down there. - They're not white coats. 235 00:16:42,875 --> 00:16:45,166 They're white hazmat suits. - They're white hazmat suits. 236 00:16:45,250 --> 00:16:47,875 They've got these little tunnels down here. 237 00:16:47,959 --> 00:16:49,500 "E.T." tunnels, I call 'em. 238 00:16:49,583 --> 00:16:52,166 [siren wailing] 239 00:16:52,250 --> 00:16:54,834 [indistinct chatter] 240 00:16:54,917 --> 00:16:56,375 ♪ ♪ 241 00:16:56,458 --> 00:17:02,375 - Just got word that there could be 41 more cases. 242 00:17:02,458 --> 00:17:03,709 The concern that I've had 243 00:17:03,792 --> 00:17:08,041 were they have tested incredibly few amount of people 244 00:17:08,125 --> 00:17:09,291 on the ship. 245 00:17:09,375 --> 00:17:13,083 And that would bring the total number of cases to 61 246 00:17:13,166 --> 00:17:16,000 of the 273 that have been tested. 247 00:17:16,083 --> 00:17:17,834 So that would mean that a quarter, 248 00:17:17,917 --> 00:17:21,500 a third of the ship is infected, possibly. 249 00:17:21,583 --> 00:17:28,625 ♪ ♪ 250 00:17:31,125 --> 00:17:34,041 [indistinct PA announcement] 251 00:17:34,125 --> 00:17:40,166 ♪ ♪ 252 00:17:40,250 --> 00:17:43,166 [tense music] 253 00:17:43,250 --> 00:17:45,041 [indistinct chatter] 254 00:17:45,125 --> 00:17:46,208 - Having the background 255 00:17:46,291 --> 00:17:49,083 and experiencing South African emergency centers, 256 00:17:49,166 --> 00:17:51,500 I've handled crisis situations. 257 00:17:51,583 --> 00:17:53,709 But still, it was overwhelming. 258 00:17:53,792 --> 00:17:57,208 It was impossible to attend to every single person. 259 00:17:57,291 --> 00:17:59,417 We were basically just surviving 260 00:17:59,500 --> 00:18:02,500 'cause it was really nonstop from morning to night. 261 00:18:02,583 --> 00:18:04,750 ♪ ♪ 262 00:18:04,834 --> 00:18:08,083 The Japanese authorities used the crew 263 00:18:08,166 --> 00:18:10,583 for the well-being and for the safety 264 00:18:10,667 --> 00:18:12,625 of the passengers, 265 00:18:12,709 --> 00:18:16,583 but the crew areas were such a confined space 266 00:18:16,667 --> 00:18:18,083 that it's impossible for them 267 00:18:18,166 --> 00:18:21,792 not to have exposure to each other. 268 00:18:21,875 --> 00:18:26,000 ♪ ♪ 269 00:18:36,000 --> 00:18:37,875 - [coughing] 270 00:19:13,917 --> 00:19:15,500 - Just few minutes ago... 271 00:19:19,333 --> 00:19:23,834 - There are 38 additional positive cases so far. 272 00:19:23,917 --> 00:19:26,583 Persons will be notified and... 273 00:19:26,667 --> 00:19:29,208 [indistinct PA announcement] 274 00:19:29,291 --> 00:19:30,458 - I'm Dr. Grant Tarling, 275 00:19:30,542 --> 00:19:32,834 chief medical officer on Princess Cruises. 276 00:19:32,917 --> 00:19:35,291 This is a new coronavirus to humans 277 00:19:35,375 --> 00:19:38,208 that was only identified about six weeks ago. 278 00:19:38,291 --> 00:19:40,291 So being so new, global health agencies 279 00:19:40,375 --> 00:19:42,000 are urgently developing tactics 280 00:19:42,083 --> 00:19:45,000 to understand the illness and to control its spread. 281 00:19:45,083 --> 00:19:46,291 But here's what we know. 282 00:19:46,375 --> 00:19:48,709 The U.S. Centers for Disease Control believe 283 00:19:48,792 --> 00:19:50,542 that the virus spreads mostly 284 00:19:50,625 --> 00:19:53,667 from direct person-to-person contact will ill people, 285 00:19:53,750 --> 00:19:55,667 such as when they are coughing and sneezing, 286 00:19:55,750 --> 00:19:57,542 just like colds and flu are spread. 287 00:19:57,625 --> 00:19:59,834 There is no current evidence the illness spreads 288 00:19:59,917 --> 00:20:02,375 through the air ventilation systems. 289 00:20:02,458 --> 00:20:06,333 - So I was just sitting, watching some TV, 290 00:20:06,417 --> 00:20:07,500 and I heard-- 291 00:20:07,583 --> 00:20:09,875 sounded like somebody pulling some tape, 292 00:20:10,000 --> 00:20:12,291 and I came over here... 293 00:20:14,125 --> 00:20:19,709 So they've taped the vent from the hallway to my cabin. 294 00:20:19,792 --> 00:20:23,041 So I don't know what's going on. 295 00:20:23,125 --> 00:20:25,542 Any knock at the door is just gonna be wondering, 296 00:20:25,625 --> 00:20:27,083 "Am I positive?" 297 00:20:27,166 --> 00:20:30,041 And if we're still reporting this many cases, 298 00:20:30,125 --> 00:20:32,375 how are we ever gonna get off the ship? 299 00:20:32,458 --> 00:20:34,834 Eventually, we're all gonna be sick. 300 00:20:34,917 --> 00:20:37,834 [soft ominous music] 301 00:20:37,917 --> 00:20:39,875 ♪ ♪ 302 00:20:39,959 --> 00:20:40,917 - We didn't really know 303 00:20:41,000 --> 00:20:44,750 how the virus was gonna affect anybody, 304 00:20:44,834 --> 00:20:49,041 let alone somebody that had a suppressed immune system, 305 00:20:49,125 --> 00:20:52,750 and Rebecca has MS, 306 00:20:52,834 --> 00:20:56,166 so it was a big, big concern. 307 00:20:56,250 --> 00:20:58,250 - Outside of mainland China, 308 00:20:58,333 --> 00:21:00,083 the largest coronavirus outbreak 309 00:21:00,166 --> 00:21:02,959 is on a cruise ship, the "Diamond Princess," 310 00:21:03,041 --> 00:21:04,667 that has been quarantined 311 00:21:04,750 --> 00:21:07,083 in the Japanese port of Yokohama. 312 00:21:07,166 --> 00:21:09,417 - There is this rumor that they are planning 313 00:21:09,500 --> 00:21:13,291 to sink the ship in the water with the people. 314 00:21:13,375 --> 00:21:15,834 And we were scared when we heard that. 315 00:21:15,917 --> 00:21:18,166 [door latch clicks] Oh, God. 316 00:21:18,250 --> 00:21:19,583 Are they going to drown us now 317 00:21:19,667 --> 00:21:22,333 because they have found viruses? 318 00:21:22,417 --> 00:21:25,583 Is this the solution that they're going to get out of it? 319 00:21:25,667 --> 00:21:27,750 - The "Diamond Princess" is a huge, 320 00:21:27,834 --> 00:21:29,709 floating health hazard. 321 00:21:29,792 --> 00:21:31,041 There are still many questions 322 00:21:31,125 --> 00:21:32,625 about how the Japanese government 323 00:21:32,709 --> 00:21:34,458 has handled the outbreak. 324 00:21:34,542 --> 00:21:39,291 Why have they still not tested everyone on board? 325 00:21:39,375 --> 00:21:42,625 - Their testing procedures changed every few days. 326 00:21:42,709 --> 00:21:45,792 We wanted to know who is being tested. 327 00:21:45,875 --> 00:21:48,667 If these people have close contacts, 328 00:21:48,750 --> 00:21:51,250 what are gonna happen to the close contacts? 329 00:21:51,333 --> 00:21:53,458 And we just never got straight answers. 330 00:21:53,542 --> 00:21:55,792 - [speaking indistinctly] 331 00:21:55,875 --> 00:21:59,792 - I informed all the crew members who tested positive. 332 00:21:59,875 --> 00:22:01,625 And then they would say, "Yes, Doc, I'm fine. 333 00:22:01,709 --> 00:22:03,166 There's nothing wrong," 334 00:22:03,250 --> 00:22:04,792 and probably at least a third of them 335 00:22:04,875 --> 00:22:07,250 had absolutely no symptoms. 336 00:22:07,333 --> 00:22:08,667 And that's how we found out 337 00:22:08,750 --> 00:22:11,792 that there were many people who were asymptomatic. 338 00:22:11,875 --> 00:22:13,458 Today that's general knowledge, 339 00:22:13,542 --> 00:22:16,834 but that's something we didn't know at the time. 340 00:22:16,917 --> 00:22:19,041 They didn't know that they were spreading it. 341 00:22:19,125 --> 00:22:22,166 ♪ ♪ 342 00:22:22,250 --> 00:22:23,208 - Dr. Fauci, 343 00:22:23,291 --> 00:22:25,625 coronavirus has been in the news so much. 344 00:22:25,709 --> 00:22:26,834 People are worried. 345 00:22:26,917 --> 00:22:28,375 - I don't think people should be frightened. 346 00:22:28,458 --> 00:22:30,542 I mean, there's no reason for anyone 347 00:22:30,625 --> 00:22:32,959 in the United States to wear a mask. 348 00:22:33,041 --> 00:22:36,291 The concern about coronavirus certainly is taking away 349 00:22:36,375 --> 00:22:38,667 from people worrying about influenza. 350 00:22:38,750 --> 00:22:40,291 [gurgling] 351 00:22:40,375 --> 00:22:43,333 - Oh, just warming up-- ooh, wow, it's hot. [laughs] 352 00:22:43,417 --> 00:22:46,458 [chuckling] Just warming up my breakfast. 353 00:22:46,542 --> 00:22:48,333 I hate cold eggs. 354 00:22:48,417 --> 00:22:52,500 - And here, I will eat anything to survive, 355 00:22:52,583 --> 00:22:56,625 watching through the window as the world goes by. 356 00:22:56,709 --> 00:22:59,667 Same window, same cars and trucks 357 00:22:59,750 --> 00:23:01,208 running over the bridge. 358 00:23:01,291 --> 00:23:06,041 - Did I talk about my-- about my testing yesterday? 359 00:23:06,125 --> 00:23:07,208 I can't even remember what time that was. 360 00:23:07,291 --> 00:23:08,417 You know, it's all running together. It really is. 361 00:23:08,500 --> 00:23:09,583 - We have no idea what we've talked about. 362 00:23:09,667 --> 00:23:12,041 - I don't know what day it is. I don't know what-- 363 00:23:12,125 --> 00:23:13,417 [thermometer beeping] This is all running together. 364 00:23:13,500 --> 00:23:16,834 - So that one was 37.3. 365 00:23:16,917 --> 00:23:18,542 - Another day has started. 366 00:23:18,625 --> 00:23:20,917 We should be bringing more challenges on our way. 367 00:23:21,000 --> 00:23:24,709 - I'm taking my temperature, as the captain ordered. 368 00:23:24,792 --> 00:23:26,875 - Picnic table challenge. - Picnic table challenge. 369 00:23:26,959 --> 00:23:30,041 - Time will be moving slowly for many of you, 370 00:23:30,125 --> 00:23:33,083 and it may be difficult to keep your spirits high. 371 00:23:33,166 --> 00:23:34,709 - "Groundhog Day." [chuckles] 372 00:23:34,792 --> 00:23:36,959 - We are, as always, ready-- - I don't know. 373 00:23:37,041 --> 00:23:38,500 Somebody had a sense of humor when they put it on there, 374 00:23:38,583 --> 00:23:39,583 I guess. 375 00:23:39,667 --> 00:23:41,625 - Remaining strong and united. 376 00:23:41,709 --> 00:23:44,417 - God, I love a man who scrubs the toilet. 377 00:23:44,500 --> 00:23:45,792 [chuckles] 378 00:23:45,875 --> 00:23:47,417 - Finally, a polite reminder... 379 00:23:47,500 --> 00:23:49,291 - You have already silver? - Yes. 380 00:23:49,375 --> 00:23:50,458 - To wear your masks. 381 00:23:50,542 --> 00:23:51,750 - You know what? Maybe this isn't it. 382 00:23:51,834 --> 00:23:53,250 I gotta--backing up. 383 00:23:53,333 --> 00:23:56,291 - Please continue to check your temperature regularly. 384 00:23:56,375 --> 00:23:57,291 - Fever? No. 385 00:23:57,375 --> 00:23:58,291 - Sore throat? - No. 386 00:23:58,375 --> 00:23:59,291 - No. 387 00:23:59,375 --> 00:24:01,792 - I'm sure you are all experts by now. 388 00:24:01,875 --> 00:24:02,750 - I gotta wrap my feet around you. 389 00:24:02,834 --> 00:24:03,750 You're too fat. 390 00:24:03,834 --> 00:24:06,250 [both laughing] - That's-- 391 00:24:06,333 --> 00:24:09,959 - Thank you for your support and cooperation. 392 00:24:10,041 --> 00:24:10,959 - And I love you. 393 00:24:11,041 --> 00:24:12,917 - [laughs] - Okay. 394 00:24:13,000 --> 00:24:14,834 - Hang in there, "Diamond Princess." 395 00:24:14,917 --> 00:24:16,834 - Yoo-hoo! 396 00:24:19,291 --> 00:24:20,875 Thank you! 397 00:24:24,875 --> 00:24:26,583 - The president did an interview with CNBC, 398 00:24:26,667 --> 00:24:28,875 and part of what he said was that this situation 399 00:24:28,959 --> 00:24:31,750 was "totally under control." 400 00:24:31,834 --> 00:24:33,041 [knock at door] 401 00:24:34,417 --> 00:24:35,959 - Good afternoon. - Hello. 402 00:24:36,041 --> 00:24:37,709 - So...so, um, 403 00:24:41,542 --> 00:24:43,041 So, um, 404 00:24:44,542 --> 00:24:45,542 - Yes. - Yes? Okay. 405 00:24:50,250 --> 00:24:51,542 - Okay. 406 00:25:02,750 --> 00:25:03,750 - Right. 407 00:25:08,417 --> 00:25:11,166 The hell? [sighs] 408 00:25:11,250 --> 00:25:14,792 - Really? - [sighs] 409 00:25:14,875 --> 00:25:16,959 You gonna be okay? 410 00:25:17,041 --> 00:25:19,500 - [sighs] Yeah. 411 00:25:19,583 --> 00:25:22,583 - [takes deep breath] 412 00:25:27,959 --> 00:25:29,750 - All right. I love you. - All right. I love you. 413 00:25:29,834 --> 00:25:31,208 I love you. - See you later. 414 00:25:31,291 --> 00:25:32,792 - All right. - Okay. 415 00:25:46,583 --> 00:25:50,333 - Don't really know what to think right now. 416 00:25:50,417 --> 00:25:52,208 Um... 417 00:25:52,291 --> 00:25:55,041 I guess I'll be in here for a few days by myself. 418 00:25:55,125 --> 00:25:58,208 Um... 419 00:25:58,291 --> 00:25:59,709 hopefully, things turn out okay. 420 00:25:59,792 --> 00:26:02,750 [soft tense music] 421 00:26:02,834 --> 00:26:09,792 ♪ ♪ 422 00:26:17,417 --> 00:26:22,083 - Currently, I am in the infectious disease unit. 423 00:26:22,166 --> 00:26:24,208 This is my room. 424 00:26:24,291 --> 00:26:29,458 Bed, old TV stand, there's a window. 425 00:26:30,792 --> 00:26:33,083 [sighs] Listen. 426 00:26:33,166 --> 00:26:36,792 Every government needs to get their people out. 427 00:26:36,875 --> 00:26:39,792 The ship is unsafe at this point. 428 00:26:39,875 --> 00:26:41,583 Princess did all they could, 429 00:26:41,667 --> 00:26:44,291 but there is something driving that virus 430 00:26:44,375 --> 00:26:47,083 to spread like wildfire. 431 00:26:47,166 --> 00:26:49,250 - Today's Wake Show begins with another daily quiz 432 00:26:49,333 --> 00:26:51,083 as well as a few more positive letters 433 00:26:51,166 --> 00:26:53,083 from many of you to our captain. 434 00:26:53,166 --> 00:26:54,792 Sunny will be back with some magic, 435 00:26:54,875 --> 00:26:57,583 and today's napkin folding will be a rose. 436 00:26:57,667 --> 00:27:01,083 "Diamond Princess" family, we are here, we are with you, 437 00:27:01,166 --> 00:27:02,417 and we'll continue to do our best 438 00:27:02,500 --> 00:27:04,250 to keep you comfortable and occupied 439 00:27:04,333 --> 00:27:06,375 during this very unique situation. 440 00:27:06,458 --> 00:27:13,500 ♪ ♪ 441 00:27:53,583 --> 00:27:55,834 [sighs] 442 00:27:55,917 --> 00:27:58,917 - [speaking Indonesian] 443 00:28:20,792 --> 00:28:24,333 - My roommate was positive... 444 00:28:24,417 --> 00:28:26,750 and we still stayed together. 445 00:28:28,917 --> 00:28:31,333 It took four days for the quarantine officers 446 00:28:31,417 --> 00:28:33,667 to come and test me for the virus 447 00:28:33,750 --> 00:28:36,458 and it became really difficult for me because we were 448 00:28:36,542 --> 00:28:40,417 not even allowed to step out of the cabin. 449 00:28:40,500 --> 00:28:43,208 On the crew decks, there are no windows, 450 00:28:43,291 --> 00:28:45,208 no ways that you can look outside. 451 00:28:45,291 --> 00:28:46,709 You don't know what time of the day it is 452 00:28:46,792 --> 00:28:48,500 until you look at the clock. 453 00:28:48,583 --> 00:28:52,083 So I just lost it. 454 00:28:52,166 --> 00:28:55,041 I made a decision to speak to the media... 455 00:28:55,125 --> 00:28:56,667 Hello, this is Sonali Thakkar 456 00:28:56,750 --> 00:28:58,667 from "Diamond Princess" cruise ship. 457 00:28:58,750 --> 00:29:01,041 Even though it's against my contract. 458 00:29:01,125 --> 00:29:04,709 But my life is more important than the job. 459 00:29:04,792 --> 00:29:07,750 I just want to inform you that we need help. 460 00:29:07,834 --> 00:29:09,250 Each and every crew member 461 00:29:09,333 --> 00:29:12,250 needs to also be tested and be separated. 462 00:29:12,333 --> 00:29:16,583 We are happy to do whatever we have to do to help others, 463 00:29:16,667 --> 00:29:18,917 but we don't feel safe. 464 00:29:19,000 --> 00:29:21,750 ♪ ♪ 465 00:29:21,834 --> 00:29:24,083 - It's just absolutely perfect right now. 466 00:29:24,166 --> 00:29:25,750 Had a great lunch al fresco. 467 00:29:25,834 --> 00:29:29,291 Not gonna eat your lunch? - No, I'm full. 468 00:29:29,375 --> 00:29:30,375 - Guess what. 469 00:29:30,458 --> 00:29:31,875 Tomorrow's Valentine's Day 470 00:29:31,959 --> 00:29:34,792 and we have a special Valentine's Day menu. 471 00:29:34,875 --> 00:29:36,250 - What? - Yes, we do. 472 00:29:36,333 --> 00:29:37,709 - I need chocolate. 473 00:30:00,750 --> 00:30:03,667 [tense music] 474 00:30:03,750 --> 00:30:05,125 ♪ ♪ 475 00:30:05,208 --> 00:30:08,166 - The CDC has confirmed another coronavirus infection 476 00:30:08,250 --> 00:30:09,500 here in the U.S. 477 00:30:09,583 --> 00:30:11,500 America's 15th case comes 478 00:30:11,583 --> 00:30:15,333 as infections skyrocket across mainland China. 479 00:30:15,417 --> 00:30:17,750 ♪ ♪ 480 00:30:17,834 --> 00:30:20,166 - I've got some news to report. 481 00:30:20,250 --> 00:30:23,250 ♪ ♪ 482 00:30:23,333 --> 00:30:24,500 News I have to report today 483 00:30:24,583 --> 00:30:29,083 is that Jerri has been tested positive for coronavirus 484 00:30:29,166 --> 00:30:33,458 and has been taken off the ship to a hospital. 485 00:30:33,542 --> 00:30:35,834 I guess I should qualify that and say we don't know 486 00:30:35,917 --> 00:30:39,625 that that's what she's been-- that she's tested for--for-- 487 00:30:39,709 --> 00:30:41,291 I don't know, what's the word now they want us to use? 488 00:30:41,375 --> 00:30:43,125 COVID-19? 489 00:30:43,208 --> 00:30:46,125 That's a hard adjustment to make. 490 00:30:46,208 --> 00:30:50,667 - Here I am in a Japanese hospital. 491 00:30:50,750 --> 00:30:53,875 Cute jammies. 492 00:30:53,959 --> 00:30:56,667 I feel like I'm in a kimono. 493 00:30:56,750 --> 00:30:57,834 Mark let me know 494 00:30:57,917 --> 00:31:01,333 that they are taking all of the American passengers 495 00:31:01,417 --> 00:31:04,291 off the ship by a military plane. 496 00:31:04,375 --> 00:31:05,500 I don't know what that's gonna-- 497 00:31:05,583 --> 00:31:08,500 I don't--I have a feeling it's not Comfort Plus. 498 00:31:08,583 --> 00:31:09,709 [knock at door] 499 00:31:12,542 --> 00:31:13,875 - Hi. Mr. Frasure? - Hi. Yes. 500 00:31:13,959 --> 00:31:15,875 - I'm Maya. I'm from guest services desk. 501 00:31:15,959 --> 00:31:16,875 - Hi. 502 00:31:17,000 --> 00:31:17,917 - I'm with the American doctors. 503 00:31:18,000 --> 00:31:19,542 Is it possible to speak with you? 504 00:31:19,625 --> 00:31:20,542 - Sure. - Yeah? 505 00:31:20,625 --> 00:31:21,667 - Yeah. - Hey, there. 506 00:31:21,750 --> 00:31:22,875 Mr. Kent Frasure? - Yes. How are you? 507 00:31:22,959 --> 00:31:23,917 - Hey, there. I can't touch you, 508 00:31:24,000 --> 00:31:24,917 unfortunately. - Yeah, that's fine. 509 00:31:25,000 --> 00:31:26,041 - Hi. - Hi. 510 00:31:26,125 --> 00:31:27,083 - I'm Dr. Lawler. 511 00:31:27,166 --> 00:31:28,041 We're from the American team 512 00:31:28,125 --> 00:31:29,125 that's helping to get folks off the ship. 513 00:31:29,208 --> 00:31:30,917 I understand you guys wanna go back to the U.S. 514 00:31:31,000 --> 00:31:32,500 Is that right? both: Yes. 515 00:31:32,583 --> 00:31:33,875 - Okay. - As long as we'll be safe. 516 00:31:33,959 --> 00:31:35,208 Because we're a little worried-- 517 00:31:35,291 --> 00:31:37,375 we've tested negative for the virus... 518 00:31:37,458 --> 00:31:39,709 - Yes. - By the Japanese people. 519 00:31:39,792 --> 00:31:41,041 - Right. 520 00:31:41,125 --> 00:31:43,500 - So how do we know we're not gonna catch it on the plane? 521 00:31:43,583 --> 00:31:44,834 - Uh, well, there's no guarantees, 522 00:31:44,917 --> 00:31:48,709 but honestly, you're much safer getting off this ship. 523 00:31:48,792 --> 00:31:50,250 - Okay. - Um... 524 00:31:50,333 --> 00:31:53,792 you know, I would not stay on this ship if I were you. 525 00:31:53,875 --> 00:31:54,834 - Okay. - Okay. 526 00:31:54,917 --> 00:31:56,667 - Are we gonna go like you are? - [chuckles] 527 00:31:56,750 --> 00:31:58,375 - No, you'll be going in your regular clothes. 528 00:31:58,458 --> 00:31:59,875 Do you wanna go back to the States? 529 00:31:59,959 --> 00:32:01,875 - So my wife's in the hospital. - Yeah, that's what I remember. 530 00:32:01,959 --> 00:32:03,542 - Yeah, so I wanna... - You wanna stay? 531 00:32:03,625 --> 00:32:05,208 - Get back with her. Yeah. - Yeah. 532 00:32:05,291 --> 00:32:07,750 Okay. Best of luck to you. - All right, thanks. 533 00:32:07,834 --> 00:32:10,792 [suspenseful music] 534 00:32:10,875 --> 00:32:13,792 ♪ ♪ 535 00:32:13,875 --> 00:32:16,250 - So I wanted to make this little video 536 00:32:16,333 --> 00:32:17,250 to let everyone know 537 00:32:17,333 --> 00:32:20,291 that I am positive for the coronavirus. 538 00:32:20,375 --> 00:32:23,542 I would like to show everyone... 539 00:32:23,625 --> 00:32:26,834 my roommates here. 540 00:32:26,917 --> 00:32:28,792 Say hi, Tomasek. - [chuckles] 541 00:32:28,875 --> 00:32:31,959 - And there are two more back here behind the curtain. 542 00:32:32,041 --> 00:32:35,583 And, uh, we are all confirmed positive patients. 543 00:32:35,667 --> 00:32:38,625 - Um, my tests came back, 544 00:32:38,709 --> 00:32:43,000 and they are still positive. 545 00:32:43,083 --> 00:32:46,792 So no going home for me. 546 00:32:46,875 --> 00:32:48,917 - Hundreds of passengers finally getting off 547 00:32:49,000 --> 00:32:50,750 the "Diamond Princess" cruise ship. 548 00:32:50,834 --> 00:32:53,000 The crew, however, will stay put 549 00:32:53,083 --> 00:32:55,125 and remain under quarantine for another couple... 550 00:32:55,208 --> 00:32:56,166 - A lot of people have said, 551 00:32:56,250 --> 00:32:57,750 "Are you ever gonna cruise again?" 552 00:32:57,834 --> 00:33:01,291 - Yes, absolutely. We're going in May. 553 00:33:01,375 --> 00:33:03,166 - For those guests remaining aboard... 554 00:33:03,250 --> 00:33:04,291 - For a second, 555 00:33:04,375 --> 00:33:06,458 there was a light at the end of the tunnel, 556 00:33:06,542 --> 00:33:10,458 and now that light is gone. 557 00:33:10,542 --> 00:33:12,792 I'm just done. 558 00:33:12,875 --> 00:33:15,834 [solemn music] 559 00:33:15,917 --> 00:33:20,333 ♪ ♪ 560 00:33:30,959 --> 00:33:34,875 - Well, let me record this moment of peace 561 00:33:34,959 --> 00:33:36,750 right as I wake up 562 00:33:36,834 --> 00:33:41,166 on our last morning on the "Diamond Princess," 563 00:33:41,250 --> 00:33:45,667 and it's a sweet moment to think about. 564 00:33:45,750 --> 00:33:49,375 Just wanna record how I'm feeling right now 565 00:33:49,458 --> 00:33:53,166 with my husband lying beside me in bed. 566 00:33:53,250 --> 00:33:55,375 Morning. - Morning, honey. 567 00:33:55,458 --> 00:33:57,834 - [chuckles] 568 00:33:57,917 --> 00:34:00,834 - Now calling only those American guests 569 00:34:00,917 --> 00:34:02,333 from Emerald Deck... 570 00:34:02,417 --> 00:34:06,083 - They bring my luggage. 571 00:34:06,166 --> 00:34:08,041 Those are the guys taking it away, 572 00:34:08,125 --> 00:34:10,417 so they're serious about this crap. 573 00:34:10,500 --> 00:34:12,208 - All right, this is it. 574 00:34:12,291 --> 00:34:15,375 About to step into the big, wide world. 575 00:34:15,458 --> 00:34:16,750 Hello. 576 00:34:16,834 --> 00:34:18,333 - Who are disembarking 577 00:34:18,417 --> 00:34:20,834 the "Diamond Princess" tonight. 578 00:34:20,917 --> 00:34:24,667 - I am here to make it smooth. - Thank you. 579 00:34:24,750 --> 00:34:26,875 Off the "Diamond Princess." 580 00:34:26,959 --> 00:34:30,166 - Go forward, hand the passport to the State Department folks 581 00:34:30,250 --> 00:34:31,583 on either side. 582 00:34:31,667 --> 00:34:34,542 They will keep your passport, then they'll put you on a bus. 583 00:34:34,625 --> 00:34:36,417 The bus will take you to the airplane, 584 00:34:36,500 --> 00:34:38,542 airplane takes you to the United States. 585 00:34:38,625 --> 00:34:39,709 - Whoo-hoo. - All good with that? 586 00:34:39,792 --> 00:34:41,333 - Okay. Okay, all right. - Whoo-hoo. 587 00:34:41,417 --> 00:34:44,333 [suspenseful music] 588 00:34:44,417 --> 00:34:51,458 ♪ ♪ 589 00:34:55,208 --> 00:34:57,333 Big ol' line. Better get in line. 590 00:34:57,417 --> 00:34:59,959 - Welcome aboard, everybody. Please... 591 00:35:00,041 --> 00:35:01,750 ♪ ♪ 592 00:35:01,834 --> 00:35:05,625 - Our dinner over here in this pile. 593 00:35:05,709 --> 00:35:07,250 This is the bathroom? 594 00:35:07,333 --> 00:35:09,250 Wow. [laughs] 595 00:35:09,333 --> 00:35:11,041 That's wild. 596 00:35:11,125 --> 00:35:12,291 - Hello. 597 00:35:12,375 --> 00:35:14,083 If somebody could lift the tab. 598 00:35:14,166 --> 00:35:15,417 - Here you go. - Come back and get it. 599 00:35:15,500 --> 00:35:16,750 There we go. 600 00:35:16,834 --> 00:35:20,750 - Well, we're exhausted, but we're on the plane, 601 00:35:20,834 --> 00:35:23,542 and that's a good feeling. 602 00:35:23,625 --> 00:35:26,542 Pretty miserable wearing these masks, though. 603 00:35:26,625 --> 00:35:29,458 - All that information reported... 604 00:35:29,542 --> 00:35:32,542 [engine droning] 605 00:35:34,166 --> 00:35:37,166 [scattered coughing] 606 00:35:39,083 --> 00:35:40,875 - Washy, washy. 607 00:35:44,083 --> 00:35:47,333 Having been isolated and in quarantine, 608 00:35:47,417 --> 00:35:48,458 and then all of a sudden, 609 00:35:48,542 --> 00:35:51,500 you're shoved in with all these people. 610 00:35:51,583 --> 00:35:54,291 It was long. We were exhausted. 611 00:35:54,375 --> 00:35:57,750 We didn't know where we were going, even. 612 00:35:57,834 --> 00:36:00,166 And in the middle of the plane 613 00:36:00,250 --> 00:36:03,959 was a high, plastic enclosure. 614 00:36:04,041 --> 00:36:04,959 And I looked, I said, 615 00:36:05,041 --> 00:36:07,166 "God, there's-- there's people in there." 616 00:36:07,250 --> 00:36:10,583 [tense music] 617 00:36:10,667 --> 00:36:11,834 - Come to find out 618 00:36:11,917 --> 00:36:15,166 we were on the airplane with people that had COVID. 619 00:36:15,250 --> 00:36:18,125 So when we walked in, we walked past 'em. 620 00:36:18,208 --> 00:36:19,667 When we had to go to the bathroom, 621 00:36:19,750 --> 00:36:21,667 we had to go past them. 622 00:36:21,750 --> 00:36:22,959 - And when they were taking the temperatures, 623 00:36:23,041 --> 00:36:25,333 I heard them say to the man behind me 624 00:36:25,417 --> 00:36:27,333 that his temperature was high. 625 00:36:27,417 --> 00:36:28,834 And then they said that 626 00:36:28,917 --> 00:36:33,500 he had to go back into the quarantine. 627 00:36:33,583 --> 00:36:36,333 Well, we've had a wardrobe change here. 628 00:36:36,417 --> 00:36:39,542 I don't know if you can hear me 'cause it's so loud in here, 629 00:36:39,625 --> 00:36:43,417 but we all got new masks, so... [chuckles] 630 00:36:43,500 --> 00:36:47,333 It's not helping much 'cause I still feel terribly filthy 631 00:36:47,417 --> 00:36:50,667 and like I'm crawling with germs. 632 00:36:50,750 --> 00:36:52,291 Ugh. 633 00:36:52,375 --> 00:36:55,333 [indistinct chatter] 634 00:37:06,792 --> 00:37:07,709 - We are progressing 635 00:37:07,792 --> 00:37:10,709 with today's disembarkation activities. 636 00:37:10,792 --> 00:37:13,542 Over 1,100 people have disembarked 637 00:37:13,625 --> 00:37:15,750 over the last two days. 638 00:38:38,542 --> 00:38:39,834 [coughs] 639 00:38:46,208 --> 00:38:49,166 [somber music] 640 00:38:49,250 --> 00:38:56,250 ♪ ♪ 641 00:39:45,583 --> 00:39:48,709 [solemn music] 642 00:39:48,792 --> 00:39:55,792 ♪ ♪ 643 00:40:37,000 --> 00:40:39,000 [bright tone] 43335

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.