All language subtitles for The.Last.Confederate.The.Story.Of.Robert.Adams.2005.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,694 --> 00:00:04,528 (Multicom Jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,310 --> 00:00:16,728 (Middle Ages pipe music) 5 00:00:21,354 --> 00:00:25,271 (heartfelt instrumental music) 6 00:01:02,759 --> 00:01:03,591 - [Girl] 15. 7 00:01:03,593 --> 00:01:04,593 Here I come! 8 00:01:07,098 --> 00:01:11,014 (heartfelt instrumental music) 9 00:01:13,438 --> 00:01:15,726 - [Robert] To truly know a people, 10 00:01:15,728 --> 00:01:17,456 you must look into the hearts and minds 11 00:01:17,458 --> 00:01:20,746 of those who experience the peace 12 00:01:20,748 --> 00:01:23,811 and who live the hardship of their time. 13 00:01:23,813 --> 00:01:25,516 (children muttering) 14 00:01:25,518 --> 00:01:30,518 The South was a land power, an agrarian community. 15 00:01:30,768 --> 00:01:33,678 Where the people are deeply rooted in the soil 16 00:01:34,588 --> 00:01:38,851 and bound to a code laid down by their forefathers. 17 00:01:43,654 --> 00:01:47,571 (heartfelt instrumental music) 18 00:01:49,408 --> 00:01:53,816 In the middle of the 19th Century, South Carolinians called 19 00:01:53,818 --> 00:01:55,938 their fellow Southerners to the flag 20 00:01:57,688 --> 00:02:00,871 and the storm that followed left a mighty wake. 21 00:02:03,631 --> 00:02:07,298 (majestic orchestral music) 22 00:02:12,898 --> 00:02:15,814 (grasses swishing) 23 00:02:30,028 --> 00:02:32,605 (guns firing) 24 00:02:32,606 --> 00:02:35,546 (men yelling) 25 00:02:35,548 --> 00:02:39,361 (suspenseful music) (Benjamin panting) 26 00:02:39,363 --> 00:02:42,029 (ominous music) 27 00:02:43,788 --> 00:02:46,788 (suspenseful music) 28 00:02:54,036 --> 00:02:56,786 (ominous music) 29 00:03:01,731 --> 00:03:04,313 (gun clicking) 30 00:03:06,028 --> 00:03:09,221 (suspenseful music) 31 00:03:09,223 --> 00:03:11,640 (gun firing) 32 00:03:13,401 --> 00:03:17,068 (somber instrumental music) 33 00:03:25,208 --> 00:03:27,958 (wind whistling) 34 00:03:34,846 --> 00:03:38,763 (heartfelt instrumental music) 35 00:03:52,585 --> 00:03:55,501 (leaves crunching) 36 00:04:12,276 --> 00:04:15,108 (grass crunching) 37 00:04:16,633 --> 00:04:19,300 (shoes tapping) 38 00:04:33,826 --> 00:04:36,909 (bright piano music) 39 00:04:59,543 --> 00:05:00,889 (pages fluttering) 40 00:05:00,891 --> 00:05:01,723 - Oh! 41 00:05:06,541 --> 00:05:11,541 - What's that, Grandmother? (melancholy music) 42 00:05:12,541 --> 00:05:14,891 - Honey, why don't you go get your music books. 43 00:05:21,248 --> 00:05:26,248 "I just miss him." (somber instrumental music) 44 00:05:39,971 --> 00:05:42,638 (water running) 45 00:05:46,256 --> 00:05:49,256 (suspenseful music) 46 00:06:00,518 --> 00:06:03,036 Upon our arrival north of Richmond, 47 00:06:03,038 --> 00:06:05,688 our company was merged into General Butler's Cavalry. 48 00:06:06,673 --> 00:06:08,666 (ominous music) (watch ticking) 49 00:06:08,668 --> 00:06:12,226 The Charleston Light Dragoons had made our state proud, 50 00:06:12,228 --> 00:06:14,356 as we have been thrown in the most savage combat 51 00:06:14,358 --> 00:06:16,661 either side has seen in four years. 52 00:06:18,848 --> 00:06:20,698 But it has only bolstered our morale. 53 00:06:21,728 --> 00:06:23,276 - Captain. 54 00:06:23,278 --> 00:06:25,616 The men are in ranks and waiting. 55 00:06:25,618 --> 00:06:28,661 - I'm coming. (suspenseful music) 56 00:06:33,283 --> 00:06:35,226 (hooves pounding) 57 00:06:35,228 --> 00:06:36,546 Grant's army has been attacking 58 00:06:36,548 --> 00:06:39,446 our entrenchment along the Old Church Road. 59 00:06:39,448 --> 00:06:40,626 But we've held our position, 60 00:06:40,628 --> 00:06:42,228 and our resolve can't be broken. 61 00:06:43,208 --> 00:06:44,518 Today we strike new ground 62 00:06:45,458 --> 00:06:47,646 and I sense confidence in the men. 63 00:06:47,648 --> 00:06:49,816 It's for your sweethearts. 64 00:06:51,023 --> 00:06:51,856 Ready? 65 00:06:53,468 --> 00:06:56,135 (ominous music) 66 00:06:58,508 --> 00:07:01,591 (soldiers muttering) 67 00:07:06,958 --> 00:07:10,041 (suspenseful music) 68 00:07:16,838 --> 00:07:19,421 (gun clicking) 69 00:07:21,275 --> 00:07:22,516 Fire! 70 00:07:22,518 --> 00:07:24,515 (guns firing) 71 00:07:24,516 --> 00:07:25,640 (soldiers yelling) 72 00:07:25,641 --> 00:07:28,285 - [Soldier] Move forward, move! 73 00:07:28,286 --> 00:07:31,789 (soldier grunting) (guns firing) 74 00:07:31,791 --> 00:07:33,035 (soldier grunting) 75 00:07:33,036 --> 00:07:35,366 - [Soldier] Watch your flank! 76 00:07:35,368 --> 00:07:36,611 (guns firing) 77 00:07:36,613 --> 00:07:38,310 (soldier grunting) 78 00:07:38,311 --> 00:07:40,414 (gun firing) 79 00:07:40,416 --> 00:07:45,416 (guns firing) (ominous music) 80 00:07:46,148 --> 00:07:48,540 (guns firing) 81 00:07:48,541 --> 00:07:50,048 (soldier grunting) 82 00:07:50,049 --> 00:07:52,466 (gun firing) 83 00:07:56,964 --> 00:07:59,798 (dramatic music) 84 00:08:01,011 --> 00:08:04,199 (gun clicking) 85 00:08:04,201 --> 00:08:09,201 (branch cracking) (gun clicking) 86 00:08:16,014 --> 00:08:19,026 (soldiers moaning) 87 00:08:19,028 --> 00:08:20,046 - [Robert] A man once said to me 88 00:08:20,048 --> 00:08:21,496 that he drank every drop of blood 89 00:08:21,498 --> 00:08:23,148 that was spilled every secession. 90 00:08:25,398 --> 00:08:27,548 I've yet to see him on the field of battle. 91 00:08:30,038 --> 00:08:31,376 Each day brings a more maddening 92 00:08:31,378 --> 00:08:32,991 and vicious fight than the last. 93 00:08:35,278 --> 00:08:37,078 And I hope the madness will subside, 94 00:08:38,668 --> 00:08:40,171 but I only see its escalation. 95 00:08:46,591 --> 00:08:51,591 (bright piano music) (hooves thundering) 96 00:08:58,536 --> 00:09:02,453 (heartfelt instrumental music) 97 00:09:07,261 --> 00:09:10,178 (gravel crunching) 98 00:09:12,521 --> 00:09:13,353 Thank you. 99 00:09:20,721 --> 00:09:23,638 (guests muttering) 100 00:09:30,998 --> 00:09:32,966 - Young Adams. - Hello, Judge. 101 00:09:32,968 --> 00:09:33,939 - What a pleasure to see you. - How are you? 102 00:09:33,941 --> 00:09:34,771 Good to see you, too. 103 00:09:34,773 --> 00:09:35,886 - [James] You're late, I was worried 104 00:09:35,888 --> 00:09:37,116 you weren't going to make it. - Sorry, I'm sorry. 105 00:09:37,118 --> 00:09:39,211 - Glad you're here. - Thank you, thank you. 106 00:09:41,386 --> 00:09:44,303 (guests muttering) 107 00:09:51,721 --> 00:09:53,136 - Robert, you made it. 108 00:09:53,138 --> 00:09:55,371 - Hey, sorry I'm late. - No, not at all. 109 00:09:56,286 --> 00:09:57,336 - [Guest] Mr. Adams! 110 00:09:57,338 --> 00:09:58,924 A pleasure, sir. 111 00:09:58,926 --> 00:10:01,528 - Good to see you. - Good to see you. 112 00:10:02,446 --> 00:10:04,916 (guests laughing) 113 00:10:04,918 --> 00:10:05,751 - Hello. 114 00:10:09,246 --> 00:10:12,163 (guests muttering) 115 00:10:15,493 --> 00:10:18,036 - So, I see you've managed to locate 116 00:10:18,038 --> 00:10:20,238 the most beautiful girl in the room, Robert. 117 00:10:21,888 --> 00:10:23,176 - She is stunning. 118 00:10:23,178 --> 00:10:25,471 - And very discerning. - Do you know her? 119 00:10:26,438 --> 00:10:30,525 - Or she's a Yankee, not exactly your type. 120 00:10:30,526 --> 00:10:32,336 - I suppose I can overlook that. 121 00:10:32,338 --> 00:10:34,666 - [Nelson] She's a governess for the Adams children. 122 00:10:34,668 --> 00:10:36,996 Has it in mind to start her own school. 123 00:10:36,998 --> 00:10:38,598 - Working for the Governor, huh? 124 00:10:40,218 --> 00:10:42,376 - She's just moved South, Robert, 125 00:10:42,378 --> 00:10:43,971 from our grandfather's home. 126 00:10:47,108 --> 00:10:50,396 Philadelphia. - Little sister, right. 127 00:10:50,398 --> 00:10:51,771 That's Evelyn? - Mm-hmm. 128 00:10:55,686 --> 00:10:57,006 - Is she living with you and Sylvia? 129 00:10:57,008 --> 00:10:59,976 - No, she's renting a room from Miss Buchanan. 130 00:10:59,978 --> 00:11:03,586 - With all due respect, Nelson, she's beautiful. 131 00:11:03,588 --> 00:11:06,731 - With all due respect, Robert, she is not interested. 132 00:11:11,178 --> 00:11:13,444 - We'll let her be the judge of that. 133 00:11:13,446 --> 00:11:17,946 (Evelyn speaking in foreign language) 134 00:11:20,406 --> 00:11:22,236 (Robert speaking in foreign language) 135 00:11:22,238 --> 00:11:25,083 (Evelyn speaking in foreign language) 136 00:11:25,084 --> 00:11:29,585 (Robert speaking in foreign language) 137 00:11:36,641 --> 00:11:39,991 - (laughing) Excuse us, Monsieur confused. 138 00:11:41,791 --> 00:11:45,458 (speaking foreign language) 139 00:11:47,605 --> 00:11:48,438 - Oh. 140 00:11:55,426 --> 00:11:57,016 - It seems your Southern charm is having 141 00:11:57,018 --> 00:11:59,131 difficulty transcending languages. 142 00:12:02,428 --> 00:12:03,261 You just said, 143 00:12:04,886 --> 00:12:07,536 "Her head is as big as the sun." 144 00:12:19,871 --> 00:12:20,966 - [Nelson] Listen. 145 00:12:20,968 --> 00:12:22,286 I don't think the Union is just gonna let 146 00:12:22,288 --> 00:12:24,176 South Carolina walk away. 147 00:12:24,178 --> 00:12:25,010 - [Robert] I don't think 148 00:12:25,011 --> 00:12:26,476 your wife is gonna let you walk away. (laughs) 149 00:12:26,478 --> 00:12:29,686 - [Nelson] Sylvia has learned to relax a bit. 150 00:12:29,688 --> 00:12:30,520 - Yeah, your grandfather 151 00:12:30,521 --> 00:12:32,886 and my grandfather fought the British. 152 00:12:32,888 --> 00:12:34,866 - That's true, and honestly, 153 00:12:34,868 --> 00:12:36,626 I think I'd rather fight the French. 154 00:12:36,628 --> 00:12:38,326 But if we have to fight the British, 155 00:12:38,328 --> 00:12:39,946 I'll get my kilt, my mace, 156 00:12:39,948 --> 00:12:42,338 and I'll meet you on the battlefield on the Moors. 157 00:12:42,339 --> 00:12:44,236 (Robert laughing) 158 00:12:44,238 --> 00:12:46,186 Listen. - I do listen. 159 00:12:46,188 --> 00:12:48,756 I have listened, but yeah, I wanna tell you something. 160 00:12:48,758 --> 00:12:50,116 - We're putting the cart before the horse. 161 00:12:50,118 --> 00:12:52,368 I don't even know if this war's gonna happen. 162 00:12:53,368 --> 00:12:56,068 - If South Carolina has its way, this war will happen. 163 00:12:58,598 --> 00:13:01,016 - Well at the very least, let's fight in Pennsylvania 164 00:13:01,018 --> 00:13:03,221 because it is intolerable down here. 165 00:13:03,223 --> 00:13:04,616 (Robert laughing) 166 00:13:04,618 --> 00:13:05,581 Can you feel this? 167 00:13:05,583 --> 00:13:06,456 - You're still not used to the heat, are you? 168 00:13:06,458 --> 00:13:07,358 - It's oppressive. 169 00:13:10,630 --> 00:13:12,596 (glasses clinking) 170 00:13:12,598 --> 00:13:14,556 - [Evelyn] Thomas, I don't need your books. 171 00:13:14,558 --> 00:13:15,751 Take your books home with you. 172 00:13:15,753 --> 00:13:17,586 - [Thomas] Yes, ma'am. 173 00:13:26,621 --> 00:13:29,538 (soft piano music) 174 00:14:05,454 --> 00:14:08,433 - [Robert] I can hear your voice. 175 00:14:08,434 --> 00:14:09,351 Your music. 176 00:14:11,901 --> 00:14:13,931 I found myself lost in those moments. 177 00:14:16,678 --> 00:14:18,236 I remember the faint smell in the air 178 00:14:18,238 --> 00:14:19,538 when I knew you were near. 179 00:14:21,008 --> 00:14:22,908 I recall the joy of watching you play. 180 00:14:24,578 --> 00:14:26,878 The way your fingers lightly touched the keys. 181 00:14:30,078 --> 00:14:32,278 I hold on to the promise of a life with you. 182 00:14:34,638 --> 00:14:35,888 And I find peace in that. 183 00:14:37,818 --> 00:14:38,651 - Captain Adams. 184 00:14:39,588 --> 00:14:40,526 I apologize for interrupting. 185 00:14:40,528 --> 00:14:41,706 - It's all right, Henry. 186 00:14:41,708 --> 00:14:44,246 John, what can I do for ya? 187 00:14:44,248 --> 00:14:46,726 - We wanted to report the Dutchmen's been sent out. 188 00:14:46,728 --> 00:14:47,978 - Colonel sent this back. 189 00:14:53,016 --> 00:14:55,176 - [Robert] What's on your minds? 190 00:14:55,178 --> 00:14:56,526 - Well, Sir, I was just thinkin'-- 191 00:14:56,528 --> 00:14:57,361 - We were. 192 00:14:58,453 --> 00:14:59,653 - We were just thinkin', 193 00:15:01,068 --> 00:15:04,756 if the Yankees are sendin' foreigners out to fight for 'em, 194 00:15:04,758 --> 00:15:07,058 does that mean we killed all the real Yankees? 195 00:15:08,278 --> 00:15:10,654 - Maybe it does, maybe you're right. 196 00:15:10,656 --> 00:15:11,488 - That's good. 197 00:15:11,489 --> 00:15:13,111 Well, goodnight, Captain. - Good night. 198 00:15:14,438 --> 00:15:17,076 John, see me at muster. - Yes, Sir. 199 00:15:17,078 --> 00:15:17,911 - Night, John. 200 00:15:23,178 --> 00:15:24,578 - Tell, Evelyn I said hello. 201 00:15:26,198 --> 00:15:27,414 - I will, but I think she's tired of reading, 202 00:15:27,416 --> 00:15:29,586 "Jackass sends his regards." 203 00:15:29,588 --> 00:15:30,706 - Well, I guess Jackass will have 204 00:15:30,708 --> 00:15:33,566 to keep his tar water to himself, won't he? 205 00:15:35,578 --> 00:15:36,676 Robert, you know you sure do keep 206 00:15:36,678 --> 00:15:38,228 a lengthy account of your time. 207 00:15:41,278 --> 00:15:42,728 - Oh, it's not for posterity. 208 00:15:44,818 --> 00:15:45,818 It's just (sighing), 209 00:15:48,873 --> 00:15:50,431 I should have talked to her more. 210 00:15:54,308 --> 00:15:56,751 - She's a teacher, right? - Yeah. 211 00:15:59,048 --> 00:16:00,021 She teaches music. 212 00:16:02,628 --> 00:16:04,268 She even writes it. 213 00:16:04,270 --> 00:16:06,270 - A beautiful Yankee with a strong mind. 214 00:16:07,468 --> 00:16:10,206 It's hard to believe she's taken up with a gent like you. 215 00:16:11,818 --> 00:16:15,651 (haunting instrumental music) 216 00:16:17,106 --> 00:16:19,333 - [Evelyn] You don't have to walk with me, Andy. 217 00:16:19,334 --> 00:16:21,275 You can go on. - Thank you, Ma'am. 218 00:16:21,276 --> 00:16:23,481 - [Evelyn] You boys stay on the road. 219 00:16:23,483 --> 00:16:25,270 (children laughing) Goodbye! 220 00:16:25,271 --> 00:16:27,796 (soft piano music) 221 00:16:27,798 --> 00:16:28,848 - Hello, Miss McCord. 222 00:16:30,068 --> 00:16:30,901 - Mr. Adams. 223 00:16:37,379 --> 00:16:38,213 - May I? 224 00:16:39,348 --> 00:16:41,091 - You're welcome to call me Evelyn. 225 00:16:43,378 --> 00:16:44,211 - Yes, Ma'am. 226 00:16:45,548 --> 00:16:46,381 Evelyn. 227 00:16:47,838 --> 00:16:48,671 - That's better. 228 00:16:49,738 --> 00:16:50,571 Robert. 229 00:16:54,448 --> 00:16:55,698 - Are you enjoying Keats? 230 00:17:00,508 --> 00:17:01,771 Why are you here? 231 00:17:03,328 --> 00:17:04,836 - I'm on my way home, I just live right-- 232 00:17:04,838 --> 00:17:05,808 - No, I mean, 233 00:17:07,118 --> 00:17:07,951 here. 234 00:17:09,448 --> 00:17:12,631 - Oh, I didn't know I would stay, 235 00:17:15,488 --> 00:17:17,341 but I may have found my place here. 236 00:17:19,140 --> 00:17:22,886 I no longer feel displaced. - You're not displaced. 237 00:17:22,888 --> 00:17:24,931 I would say you're placed. 238 00:17:26,108 --> 00:17:29,386 I mean, I know this is a very different place, 239 00:17:29,388 --> 00:17:31,046 but I, 240 00:17:31,048 --> 00:17:33,171 well, think you're, well, 241 00:17:34,921 --> 00:17:35,753 placed. 242 00:17:35,754 --> 00:17:37,436 - (laughs) That's why I'm here. 243 00:17:37,438 --> 00:17:38,401 You make me feel, 244 00:17:39,908 --> 00:17:40,948 well, I feel 245 00:17:42,118 --> 00:17:43,751 well-placed here. 246 00:17:47,026 --> 00:17:49,108 (laughs) 247 00:17:51,049 --> 00:17:52,633 - I have some news. 248 00:17:53,778 --> 00:17:55,206 I haven't told anyone, 249 00:17:55,208 --> 00:17:59,051 but I'm thinking of announcing my engagement. 250 00:18:01,618 --> 00:18:02,451 - Oh. 251 00:18:04,138 --> 00:18:05,338 Nelson didn't mention... 252 00:18:08,276 --> 00:18:09,726 Who, may I ask are you marrying? 253 00:18:09,728 --> 00:18:11,881 - Well, she's quite a lady. 254 00:18:13,018 --> 00:18:15,668 Once you get to know her you'll be quite fond of her. 255 00:18:16,758 --> 00:18:17,591 - Really? 256 00:18:25,578 --> 00:18:27,128 - Well, her beauty and elegance 257 00:18:29,828 --> 00:18:31,828 can only be matched by her intelligence. 258 00:18:33,098 --> 00:18:36,311 In the same moment she can play a concerto, 259 00:18:37,598 --> 00:18:38,598 recite Shakespeare 260 00:18:41,338 --> 00:18:43,501 and blind a man with a face touched by God. 261 00:18:47,426 --> 00:18:52,176 (heartwarming instrumental music) 262 00:18:52,178 --> 00:18:54,048 - She sounds perfect for you. 263 00:18:57,968 --> 00:18:59,368 It's too bad she's a Yankee. 264 00:19:09,481 --> 00:19:12,148 (birds singing) 265 00:19:25,178 --> 00:19:28,071 Is that supposed to be me? (laughs) 266 00:19:30,798 --> 00:19:33,106 - Will you stop movin', please? 267 00:19:33,108 --> 00:19:35,229 - Will you stop talking to me? 268 00:19:35,231 --> 00:19:36,281 - I hope the students 269 00:19:37,448 --> 00:19:41,121 at my school behave with a little bit more discipline. 270 00:19:42,394 --> 00:19:43,894 - The students at your school? 271 00:19:46,886 --> 00:19:48,341 - How 'bout our school? 272 00:19:54,528 --> 00:19:56,431 Carry this to Colonel Nicholson. 273 00:19:56,433 --> 00:19:57,265 - Yes, Sir. 274 00:19:57,266 --> 00:20:01,006 - When this battle's over, I'm gonna get that dog, yonder, 275 00:20:01,008 --> 00:20:02,649 and I'm takin' him home to Daddy. 276 00:20:02,651 --> 00:20:05,151 (dog barking) 277 00:20:06,168 --> 00:20:09,941 - You can take Henry with you. (dog barking) 278 00:20:11,263 --> 00:20:13,156 (horse nickering) 279 00:20:13,158 --> 00:20:13,989 - Henry! 280 00:20:13,991 --> 00:20:15,196 (gun firing) Get down! 281 00:20:15,198 --> 00:20:19,391 (soldiers yelling) (guns firing) 282 00:20:19,393 --> 00:20:22,876 (hooves pounding) 283 00:20:22,878 --> 00:20:24,443 - [Robert] Forward! 284 00:20:24,444 --> 00:20:29,444 (soldiers yelling) (guns firing) 285 00:20:33,625 --> 00:20:38,038 (soldiers yelling) (guns firing) 286 00:20:38,040 --> 00:20:39,640 - Lieutenant, get the men ready. 287 00:20:40,996 --> 00:20:42,046 (guns firing) (hooves pounding) 288 00:20:42,048 --> 00:20:43,550 - [Soldier] Move it out, forward! 289 00:20:43,551 --> 00:20:45,968 (gun firing) 290 00:20:49,193 --> 00:20:50,169 (gun firing) 291 00:20:50,171 --> 00:20:53,874 (soldier grunting) 292 00:20:53,876 --> 00:20:56,708 (solder grunting) 293 00:20:59,271 --> 00:21:02,188 (soldier grunting) 294 00:21:06,453 --> 00:21:08,953 (guns firing) 295 00:21:12,114 --> 00:21:14,709 (gun firing) (solder groaning) 296 00:21:14,711 --> 00:21:17,056 (gun firing) (soldier grunting) 297 00:21:17,058 --> 00:21:19,324 (guns firing) (soldiers yelling) 298 00:21:19,326 --> 00:21:21,461 (Ben groaning) - Ben! 299 00:21:21,463 --> 00:21:23,006 - Bring the horses! 300 00:21:23,008 --> 00:21:26,729 (gun firing) (grunting) 301 00:21:26,731 --> 00:21:31,731 (nightmarish music) (hooves pounding) 302 00:21:49,901 --> 00:21:52,273 (watch ticking) (Robert grunting) 303 00:21:52,275 --> 00:21:55,525 (dramatic drum music) 304 00:21:56,881 --> 00:22:01,881 (train whistling) (tracks rattling) 305 00:22:04,688 --> 00:22:09,688 (ominous music) (crow cawing) 306 00:22:26,168 --> 00:22:28,751 (somber music) 307 00:22:36,743 --> 00:22:39,576 (Robert grunting) 308 00:22:57,423 --> 00:23:00,089 (watch ticking) 309 00:23:05,093 --> 00:23:07,676 (somber music) 310 00:23:09,413 --> 00:23:10,763 - I have something for you. 311 00:23:12,768 --> 00:23:17,768 (tender instrumental music) (watch ticking) 312 00:23:20,224 --> 00:23:21,641 - It's beautiful. 313 00:23:23,098 --> 00:23:24,461 - It was my grandfather's. 314 00:23:28,798 --> 00:23:30,648 - Don't you think it'd be safer here? 315 00:23:33,488 --> 00:23:35,338 - He gave it to me when I came South. 316 00:23:37,488 --> 00:23:39,288 This carried a sense of home for me. 317 00:23:42,966 --> 00:23:44,016 - And it will for me. 318 00:23:44,934 --> 00:23:49,934 (Evelyn laughing) (heartwarming music) 319 00:23:52,378 --> 00:23:53,211 - [John] Robert! 320 00:23:55,368 --> 00:23:56,744 - [Robert] Hey, Boone! 321 00:23:56,746 --> 00:23:58,746 - We just got word back from Charleston. 322 00:23:59,818 --> 00:24:02,561 The succession vote was 169-0. 323 00:24:03,868 --> 00:24:06,136 - Looks like it's done. - Oh, it's done. 324 00:24:06,138 --> 00:24:09,076 I've gotta to go down to the Ray's farm to let Duncan know. 325 00:24:09,078 --> 00:24:10,511 Couldn't come a day sooner. 326 00:24:12,508 --> 00:24:13,566 Yah-yah! (hooves pounding) 327 00:24:13,568 --> 00:24:14,818 - So, we're goin' to war? 328 00:24:16,928 --> 00:24:17,878 - It's been comin'. 329 00:24:20,238 --> 00:24:22,426 - What if Federal troops are sent in? 330 00:24:22,428 --> 00:24:24,631 - [Robert] Our State Militia is gathering men, 331 00:24:25,488 --> 00:24:27,506 but I wouldn't worry just yet. 332 00:24:27,508 --> 00:24:30,406 - You know, for two years you've been tellin' me to worry 333 00:24:30,408 --> 00:24:32,358 and now you're tellin' me not to worry? 334 00:24:34,168 --> 00:24:35,781 - Let's just try to temper things. 335 00:24:42,908 --> 00:24:43,808 - What did he say? 336 00:24:45,078 --> 00:24:45,991 - We'll talk about it at supper. 337 00:24:45,993 --> 00:24:48,816 - Are you all right? - Mm-hmm. 338 00:24:48,818 --> 00:24:52,486 (somber instrumental music) 339 00:24:57,886 --> 00:25:01,606 (suspicious instrumental music) 340 00:25:01,608 --> 00:25:04,406 - That's Captain Griffin, he was captured in '61 341 00:25:04,408 --> 00:25:07,056 and sent to Libby Prison in Richmond. 342 00:25:07,058 --> 00:25:09,561 He spent two years there, 343 00:25:10,708 --> 00:25:13,008 finally got traded out in a prisoner exchange. 344 00:25:14,418 --> 00:25:18,381 He was mean as a snake before, he's even meaner now. 345 00:25:20,320 --> 00:25:21,444 I'll tell ya somethin' else, boy, 346 00:25:21,446 --> 00:25:23,786 and you better listen up good. 347 00:25:23,788 --> 00:25:25,831 He hates everybody, 348 00:25:26,678 --> 00:25:29,896 cavaliers, bushwhackers, 349 00:25:29,898 --> 00:25:33,041 especially copperheads, our boys fightin' for you! 350 00:25:37,921 --> 00:25:39,671 You got five minutes. 351 00:25:45,368 --> 00:25:48,656 - Well, this time we got to battlin', 352 00:25:48,658 --> 00:25:51,236 the Unions were shootin' at us. (panting) 353 00:25:51,238 --> 00:25:54,296 So I got out front, I had to catch the cannonballs 354 00:25:54,298 --> 00:25:56,836 that'd come across and throw 'em back at 'em. 355 00:25:58,478 --> 00:26:00,836 It got a little heavy and one got through 356 00:26:02,188 --> 00:26:06,891 and struck me, as you can see. (gasping) 357 00:26:10,828 --> 00:26:13,128 - You look fairly content for a fella in here. 358 00:26:14,088 --> 00:26:15,331 - Yeah, I'm all right. 359 00:26:17,148 --> 00:26:18,461 - Here's somethin' to read. 360 00:26:19,628 --> 00:26:21,406 - I do best just listenin'. 361 00:26:23,043 --> 00:26:27,244 (panting) What is it anyway? 362 00:26:27,246 --> 00:26:29,163 - The Trojan War. - War? 363 00:26:30,819 --> 00:26:35,819 (sighing) I think I've had enough of that for a while. 364 00:26:38,648 --> 00:26:39,481 - Yeah. 365 00:26:41,458 --> 00:26:43,961 - Is the stench in here as bad as I think it is? 366 00:26:46,171 --> 00:26:47,796 - No. 367 00:26:47,798 --> 00:26:50,701 It's worse. - Worse. (laughs) 368 00:26:51,691 --> 00:26:53,094 (panting) 369 00:26:53,096 --> 00:26:58,096 - Sylvia. (soldiers coughing) 370 00:27:00,118 --> 00:27:00,951 Sylvia. 371 00:27:03,583 --> 00:27:06,583 (soldiers coughing) 372 00:27:08,121 --> 00:27:12,904 Sylvia. (sighing) 373 00:27:12,906 --> 00:27:13,739 - God! 374 00:27:17,823 --> 00:27:20,189 (panting) 375 00:27:20,191 --> 00:27:21,023 Nelson. 376 00:27:31,006 --> 00:27:32,806 I want to take him with me. 377 00:27:32,808 --> 00:27:34,486 - [Nurse] Yes, we've done all we can. 378 00:27:36,583 --> 00:27:39,416 (Nelson groaning) 379 00:27:41,204 --> 00:27:43,316 - Come on, Nelson. 380 00:27:43,318 --> 00:27:44,986 - [Nelson] Medicine. 381 00:27:46,096 --> 00:27:48,238 (groaning) 382 00:27:48,239 --> 00:27:49,585 (groaning) 383 00:27:49,586 --> 00:27:52,086 - [Robert] It's okay, come on. 384 00:27:53,556 --> 00:27:55,256 - I'm not wearin' this Yankee rag! 385 00:27:58,161 --> 00:28:01,674 (Nelson moaning) 386 00:28:01,676 --> 00:28:04,371 (Nelson grunting) 387 00:28:04,373 --> 00:28:07,123 (Nelson panting) 388 00:28:19,768 --> 00:28:22,986 (Nelson panting) 389 00:28:22,988 --> 00:28:24,788 - [Griffin] Let him walk on his own. 390 00:28:26,298 --> 00:28:27,311 - He's too sick. 391 00:28:30,053 --> 00:28:31,298 (grunting) 392 00:28:31,300 --> 00:28:32,133 You son of a bitch! 393 00:28:33,288 --> 00:28:34,431 - Let him crawl then! 394 00:28:35,908 --> 00:28:38,036 (soldier laughing) (Nelson moaning) 395 00:28:38,038 --> 00:28:40,191 - Captain Griffin, the Colonel needs to speak to you. 396 00:28:41,118 --> 00:28:43,868 (Nelson moaning) 397 00:28:46,413 --> 00:28:49,163 (Nelson moaning) 398 00:28:53,858 --> 00:28:56,108 - [Nelson] Them book's are a means to escape. 399 00:29:01,708 --> 00:29:02,608 - No, they're not. 400 00:29:09,628 --> 00:29:10,491 I'm sorry. 401 00:29:15,328 --> 00:29:16,871 - I joined on my own accord. 402 00:29:18,618 --> 00:29:19,451 - I pushed you. 403 00:29:25,688 --> 00:29:26,571 I pushed her. 404 00:29:30,308 --> 00:29:32,156 - [Evelyn] I just can't believe you're considering this. 405 00:29:32,158 --> 00:29:33,791 - Listen, this is happening. 406 00:29:35,138 --> 00:29:37,676 Evelyn, think of the home that we're building here, 407 00:29:37,678 --> 00:29:38,531 both of us. 408 00:29:39,398 --> 00:29:42,266 I have to offer myself to this, it's only right. 409 00:29:42,268 --> 00:29:43,796 - Do you remember when Granddaddy used 410 00:29:43,798 --> 00:29:45,236 to take you hunting? 411 00:29:45,238 --> 00:29:46,331 - Of course, why? 412 00:29:47,608 --> 00:29:51,206 - You hated it, you never killed anything. 413 00:29:51,208 --> 00:29:54,346 - Evie, I was a child, it's not the same. 414 00:29:54,348 --> 00:29:55,391 I'm not the same. 415 00:30:00,718 --> 00:30:02,646 (sighing) 416 00:30:02,648 --> 00:30:04,548 - It isn't in you, Nelson, I know you. 417 00:30:09,918 --> 00:30:11,651 - I need you to understand this. 418 00:30:13,801 --> 00:30:16,718 (gravel crunching) 419 00:30:17,916 --> 00:30:20,626 (sighing) 420 00:30:20,628 --> 00:30:23,211 (somber music) 421 00:30:26,560 --> 00:30:28,726 (sighing) 422 00:30:30,499 --> 00:30:33,333 (hooves pounding) 423 00:30:36,578 --> 00:30:37,946 - Where is she goin'? 424 00:30:39,281 --> 00:30:40,114 - I don't know? 425 00:30:41,063 --> 00:30:43,521 (sighing) Things are just difficult right now. 426 00:30:45,383 --> 00:30:48,366 (sighing) Maybe you should talk to her? 427 00:30:52,331 --> 00:30:56,446 (heartfelt instrumental music) 428 00:30:56,448 --> 00:30:59,281 (hooves pounding) 429 00:31:24,381 --> 00:31:27,048 - You want some peace and quiet? 430 00:31:31,508 --> 00:31:33,381 - The days of peace 431 00:31:33,383 --> 00:31:35,716 and summer's calm have fled. 432 00:31:43,731 --> 00:31:46,398 (birds singing) 433 00:31:50,978 --> 00:31:53,550 He's doing this because of you. 434 00:31:53,551 --> 00:31:56,481 - Evelyn, he may not go, he may not have to go. 435 00:31:58,578 --> 00:32:00,661 But you must let him make his own decision. 436 00:32:02,778 --> 00:32:05,046 - You must let him make his own decision, 437 00:32:05,048 --> 00:32:06,771 Nelson, is different than you. 438 00:32:07,868 --> 00:32:10,946 He is not compelled by the same passion that lives in you 439 00:32:10,948 --> 00:32:11,779 and you must not pull him in! 440 00:32:11,781 --> 00:32:14,046 - His devotion's the same as yours and mine! 441 00:32:14,048 --> 00:32:15,320 - Your devotion is to this land! 442 00:32:15,321 --> 00:32:17,254 - Evelyn, my devotion is to you 443 00:32:17,256 --> 00:32:19,506 and to living our life together as we choose. 444 00:32:20,888 --> 00:32:22,936 But there are certain things we have to do to ensure that. 445 00:32:22,938 --> 00:32:25,456 - Nothing is done that can't be undone, Robert! 446 00:32:25,458 --> 00:32:28,211 - I'd rather wade in blood then submit. 447 00:32:29,258 --> 00:32:31,116 - I wonder if you would willingly affect a compromise 448 00:32:31,118 --> 00:32:32,466 even if it were in your power? 449 00:32:32,468 --> 00:32:35,576 - This uncertainty from you is worse than war. 450 00:32:35,578 --> 00:32:37,576 - Have you even considered the consequences? 451 00:32:37,578 --> 00:32:40,126 What will become of this culture you fight for? 452 00:32:40,128 --> 00:32:42,386 And Robert, I have family in the North! 453 00:32:42,388 --> 00:32:44,538 - You have to choose between the two sides! 454 00:32:48,598 --> 00:32:50,364 I shall like to think your place is here. 455 00:32:50,366 --> 00:32:53,021 - No, Robert, listen to me! 456 00:32:55,708 --> 00:32:57,071 You have a heart, 457 00:32:58,433 --> 00:33:00,649 it is touched by fire. 458 00:33:00,651 --> 00:33:03,106 (soft orchestral music) 459 00:33:03,108 --> 00:33:04,988 It is the measure of your life 460 00:33:06,418 --> 00:33:08,168 and it is what I fell in love with. 461 00:33:12,288 --> 00:33:14,131 But now it terrifies me, 462 00:33:16,468 --> 00:33:18,851 I'm so scared what this is doing to you. 463 00:33:21,478 --> 00:33:22,728 What this is doing to us. 464 00:33:34,311 --> 00:33:37,811 (somber orchestral music) 465 00:34:02,898 --> 00:34:06,148 - I'd thought we'd marry before I left. 466 00:34:09,463 --> 00:34:13,213 (heartfelt orchestral music) 467 00:34:31,580 --> 00:34:34,663 (somber piano music) 468 00:34:42,228 --> 00:34:45,061 (Evelyn laughing) 469 00:35:11,043 --> 00:35:13,876 (Evelyn laughing) 470 00:35:18,889 --> 00:35:21,389 - [Evelyn] You are such a boy! 471 00:35:52,878 --> 00:35:55,044 - We gotta get outta here. 472 00:35:56,158 --> 00:35:57,558 - We are gettin' outta here. 473 00:35:59,104 --> 00:35:59,938 - How? 474 00:36:01,706 --> 00:36:02,538 And when? 475 00:36:06,778 --> 00:36:07,721 - I know how, 476 00:36:10,168 --> 00:36:11,318 I just don't know when. 477 00:36:15,848 --> 00:36:18,776 - [Benjamin] How the hell do I get outta this cell? 478 00:36:18,778 --> 00:36:20,106 If you haven't noticed, 479 00:36:20,108 --> 00:36:22,558 they've stuck us in the worst part of the prison. 480 00:36:23,998 --> 00:36:26,048 - [Robert] It's the yard that worries me. 481 00:36:27,948 --> 00:36:29,548 We need to get to the graveyard. 482 00:36:31,198 --> 00:36:35,531 If we can get past the riverbank, then we'll be fine. 483 00:36:40,488 --> 00:36:41,321 - Robert. 484 00:36:45,798 --> 00:36:48,731 It's a map to my grandfather's house in Pennsylvania. 485 00:36:50,778 --> 00:36:51,611 Take it. 486 00:36:54,948 --> 00:36:56,148 - You're comin' with us. 487 00:36:58,168 --> 00:37:00,756 - I can't. - Yes, you can. 488 00:37:00,758 --> 00:37:01,708 You stay here 489 00:37:03,308 --> 00:37:04,141 and you'll die. 490 00:37:07,644 --> 00:37:09,056 - [Guard] It don't make any sense, 491 00:37:09,058 --> 00:37:11,786 them sendin' in more Graybacks and sendin' our men out? 492 00:37:11,788 --> 00:37:13,908 - [Boggs] We can barely hold the ones we got. 493 00:37:13,909 --> 00:37:15,321 Hey, look here. 494 00:37:17,768 --> 00:37:19,026 - [Guard] What in the hell's that? 495 00:37:19,028 --> 00:37:21,630 - [Boggs] Gold, from their teeth. 496 00:37:21,631 --> 00:37:24,346 - [Guard] (laughs) So, when do you go? 497 00:37:24,348 --> 00:37:25,298 - [Boggs] Tomorrow. 498 00:37:26,738 --> 00:37:28,186 - Dawn. 499 00:37:28,188 --> 00:37:29,846 Boggs! 500 00:37:29,848 --> 00:37:30,681 Boggs! 501 00:37:31,868 --> 00:37:34,641 Boggs, we need the nurse. - Goddammit, no! 502 00:37:36,058 --> 00:37:36,891 - Please! 503 00:37:38,378 --> 00:37:39,211 Call her. 504 00:37:41,288 --> 00:37:42,121 He needs help. 505 00:37:44,708 --> 00:37:45,808 I'll give this to you. 506 00:37:55,188 --> 00:37:56,961 - [Boggs] Keep you damn voice down! 507 00:37:58,838 --> 00:37:59,821 Let me see it. 508 00:38:00,994 --> 00:38:03,661 (keys jangling) 509 00:38:08,280 --> 00:38:13,280 (grunting) Hey! (suspenseful music) 510 00:38:13,398 --> 00:38:14,248 - [Robert] Ready? 511 00:38:19,961 --> 00:38:22,378 Come on. - Oh, hang on, ready. 512 00:38:24,341 --> 00:38:27,341 (suspenseful music) 513 00:38:35,571 --> 00:38:37,959 (soldiers muttering) 514 00:38:37,961 --> 00:38:39,295 - [Robert] Shit. 515 00:38:42,258 --> 00:38:44,926 (ominous music) 516 00:38:53,146 --> 00:38:54,896 - [Solder] Let it go. 517 00:38:57,343 --> 00:39:00,035 (Boggs grunting) 518 00:39:00,036 --> 00:39:02,786 (Boggs grunting) 519 00:39:04,913 --> 00:39:07,341 - [Boggs] Hey! (lock clicking) 520 00:39:07,343 --> 00:39:12,176 (ominous music) (crying) 521 00:39:14,928 --> 00:39:17,928 (suspenseful music) 522 00:39:21,456 --> 00:39:24,978 (hooves thundering) 523 00:39:24,979 --> 00:39:26,859 - [Robert] Come on, come on! 524 00:39:26,861 --> 00:39:29,943 (suspenseful music) 525 00:39:35,816 --> 00:39:39,135 (Nelson coughing) 526 00:39:39,136 --> 00:39:41,616 (horse neighing) 527 00:39:41,618 --> 00:39:43,286 - [Soldier] Captain! 528 00:39:46,498 --> 00:39:47,664 - Go, come on! 529 00:39:50,748 --> 00:39:55,748 (horse neighing) (hooves thundering) 530 00:39:59,166 --> 00:40:01,441 (Benjamin panting) 531 00:40:01,443 --> 00:40:03,409 - You think they're on us? - No. 532 00:40:03,411 --> 00:40:04,241 (horse neighing) 533 00:40:04,243 --> 00:40:05,538 - [Men] Yes! 534 00:40:05,540 --> 00:40:08,290 (dramatic music) 535 00:40:17,286 --> 00:40:18,706 (Nelson panting) 536 00:40:18,708 --> 00:40:19,551 - [Benjamin] Griffin! 537 00:40:21,758 --> 00:40:24,161 - The tracker? - Has to be. 538 00:40:24,163 --> 00:40:27,718 (dramatic music) 539 00:40:27,719 --> 00:40:30,553 (Nelson coughing) 540 00:40:38,498 --> 00:40:41,331 (water splashing) 541 00:40:42,766 --> 00:40:46,066 (ominous music) (dogs barking) 542 00:40:46,068 --> 00:40:49,818 (moves into dramatic music) 543 00:40:55,256 --> 00:41:00,256 (suspenseful music) (hooves thundering) 544 00:41:04,258 --> 00:41:06,236 (moves into ominous music) 545 00:41:06,238 --> 00:41:08,656 - Where you goin'? - Hands up! 546 00:41:11,378 --> 00:41:16,378 (horses neighing) (men laughing) 547 00:41:17,016 --> 00:41:19,141 (dramatic music) - No! 548 00:41:19,143 --> 00:41:19,976 No! 549 00:41:22,286 --> 00:41:24,626 Stop it! (ominous music) 550 00:41:24,628 --> 00:41:25,461 No! 551 00:41:30,661 --> 00:41:31,699 No, No! 552 00:41:31,701 --> 00:41:32,533 No! 553 00:41:36,196 --> 00:41:37,556 Nelson! 554 00:41:37,558 --> 00:41:39,974 (gun firing) 555 00:41:47,278 --> 00:41:52,278 Nelson. (somber music) 556 00:41:58,080 --> 00:42:00,829 (Robert panting) 557 00:42:05,746 --> 00:42:09,379 (water splashing) 558 00:42:09,381 --> 00:42:12,381 (suspenseful music) 559 00:42:19,391 --> 00:42:21,141 - [Griffin] Yah, yah! 560 00:42:26,718 --> 00:42:29,566 - [Evelyn] I don't know if my letters ever reach you, 561 00:42:29,568 --> 00:42:32,681 if you're safe, if you think of me? 562 00:42:34,608 --> 00:42:37,188 I so often wonder what my last words to you were? 563 00:42:38,709 --> 00:42:40,746 - Evelyn, what are you doin'? 564 00:42:42,461 --> 00:42:45,221 - Well, Sylvia, I'm lending a hand. 565 00:42:47,298 --> 00:42:49,281 - Mornin', Elizabeth. - Miss McCord. 566 00:42:52,088 --> 00:42:54,946 - [Evelyn] It keeps my mind from other things. 567 00:42:54,948 --> 00:42:55,916 - Well, you and I certainly have 568 00:42:55,918 --> 00:42:57,596 different ideas of relaxin'. 569 00:42:59,208 --> 00:43:02,511 There's a letter inside, from your grandfather. 570 00:43:04,488 --> 00:43:06,071 - [Evelyn] I'll read it when I'm finished here. 571 00:43:10,278 --> 00:43:11,681 - What will people think, Evelyn, 572 00:43:11,683 --> 00:43:14,283 when they see you laborin' like an old washer-woman? 573 00:43:15,988 --> 00:43:18,271 - What people are you referring to, Sylvia? 574 00:43:19,448 --> 00:43:22,346 So many have gone, the rest have more pressing things 575 00:43:22,348 --> 00:43:23,179 to worry about. 576 00:43:23,181 --> 00:43:24,556 - Evelyn, we owe it to our boys 577 00:43:24,558 --> 00:43:26,306 to maintain a firm sense of ourselves, 578 00:43:26,308 --> 00:43:28,926 otherwise-- - Otherwise, they will what? 579 00:43:28,928 --> 00:43:31,478 The paper said the Union Army is almost in Atlanta. 580 00:43:32,878 --> 00:43:35,456 No word from Robert or Nelson, we have no way of knowing-- 581 00:43:35,458 --> 00:43:36,421 - Stop worrying. 582 00:43:37,448 --> 00:43:40,411 Our boys will make short work of this whole unpleasantness. 583 00:43:42,971 --> 00:43:45,506 Now come inside and get some dinner. 584 00:43:45,508 --> 00:43:47,758 Or would you prefer to dine with the laundry? 585 00:43:49,838 --> 00:43:51,388 - I'll be in when I'm finished. 586 00:43:53,268 --> 00:43:55,618 Or, you could stay out here and lend us a hand. 587 00:44:01,869 --> 00:44:02,869 - Elizabeth. 588 00:44:07,481 --> 00:44:10,065 (somber music) 589 00:44:16,793 --> 00:44:19,543 (fire crackling) 590 00:44:22,413 --> 00:44:26,246 (haunting instrumental music) 591 00:44:27,118 --> 00:44:29,784 (watch ticking) 592 00:44:53,976 --> 00:44:57,056 - [Nelson] Robert, it's a map to my grandfather's house 593 00:44:57,058 --> 00:44:58,181 in Pennsylvania. 594 00:45:00,448 --> 00:45:01,281 Take it. 595 00:45:04,738 --> 00:45:06,388 - [Robert] You're comin' with us. 596 00:45:07,884 --> 00:45:08,718 - I can't. 597 00:45:10,548 --> 00:45:11,748 - [Robert] Yes, you can. 598 00:45:12,948 --> 00:45:13,918 You stay here 599 00:45:15,558 --> 00:45:16,391 and you'll die. 600 00:45:31,061 --> 00:45:33,644 (solemn music) 601 00:45:42,108 --> 00:45:44,658 - [Elizabeth] The carriage is waitin', Miss Evelyn. 602 00:45:47,686 --> 00:45:50,603 - Elizabeth, would you sit with me? 603 00:45:51,533 --> 00:45:55,033 (soft instrumental music) 604 00:46:00,683 --> 00:46:02,101 What will you do? 605 00:46:13,621 --> 00:46:14,871 - I don't know? 606 00:46:20,731 --> 00:46:21,981 - Neither do I. 607 00:46:26,326 --> 00:46:29,581 You all have a place with us if you choose it. 608 00:46:46,403 --> 00:46:49,071 (ominous music) 609 00:47:20,103 --> 00:47:23,020 (rocks scattering) 610 00:47:26,013 --> 00:47:26,844 - We're lost. 611 00:47:26,846 --> 00:47:29,164 - I can plainly see that, but thank you. 612 00:47:29,166 --> 00:47:32,236 - No, I mean we're-- - There's no time for this! 613 00:47:32,238 --> 00:47:33,286 He coulda drown in that damn river 614 00:47:33,288 --> 00:47:34,874 or he coulda just rot in Elmira with the rest of 'em! 615 00:47:34,876 --> 00:47:36,706 - I'm not sayin' I'm throwin' the flag! 616 00:47:36,708 --> 00:47:37,541 - What then? 617 00:47:39,046 --> 00:47:41,601 I'm not gonna let you disgrace yourself or Nelson! 618 00:47:41,603 --> 00:47:44,103 (men panting) 619 00:47:49,369 --> 00:47:52,453 - Where are you going? - Pennsylvania! 620 00:47:54,638 --> 00:47:56,538 - I thought we were goin' to Virginia? 621 00:48:07,178 --> 00:48:08,678 - Have you ever been up North? 622 00:48:09,678 --> 00:48:10,878 - [Elizabeth] No, Ma'am. 623 00:48:17,706 --> 00:48:21,456 (heartfelt orchestral music) 624 00:48:36,441 --> 00:48:41,441 (hooves clopping) (wheels creaking) 625 00:48:51,096 --> 00:48:56,096 (water splashing) (dramatic music) 626 00:49:00,421 --> 00:49:02,921 (men panting) 627 00:49:04,381 --> 00:49:07,381 (suspenseful music) 628 00:49:12,538 --> 00:49:15,371 (water splashing) 629 00:49:22,648 --> 00:49:25,648 (suspenseful music) 630 00:49:42,441 --> 00:49:45,023 (gun clicking) 631 00:49:52,576 --> 00:49:54,911 - (panting) What? 632 00:49:58,408 --> 00:50:00,301 Hello? - Get up! 633 00:50:06,228 --> 00:50:07,061 Kneel down. 634 00:50:08,118 --> 00:50:08,951 Kneel down. 635 00:50:23,148 --> 00:50:24,621 Found some boys in the woods. 636 00:50:25,808 --> 00:50:27,371 - Soldiers? - Don't know? 637 00:50:29,173 --> 00:50:30,371 They got Union clothes. 638 00:50:31,358 --> 00:50:32,508 Pretty raggedy lookin'. 639 00:50:34,548 --> 00:50:35,776 Found this on 'im. 640 00:50:44,521 --> 00:50:47,688 (soft dramatic music) 641 00:51:01,643 --> 00:51:05,393 (heartfelt orchestral music) 642 00:51:16,369 --> 00:51:18,036 - It's been so long. 643 00:51:20,135 --> 00:51:23,884 (heartfelt orchestral music) 644 00:51:35,376 --> 00:51:38,941 I still can't believe I'm lookin' at you! 645 00:51:38,943 --> 00:51:41,130 Oh, I look awful! (laughing) 646 00:51:41,131 --> 00:51:41,963 Oh, my gosh! 647 00:51:41,964 --> 00:51:45,714 You look skinny, you need some food, come on. 648 00:51:51,635 --> 00:51:54,218 (solemn music) 649 00:52:13,938 --> 00:52:15,238 Robert, are you all right? 650 00:52:25,618 --> 00:52:27,241 - [Robert] What are you doin' here? 651 00:52:32,138 --> 00:52:32,971 - Granddaddy, 652 00:52:34,378 --> 00:52:35,290 he isn't well. 653 00:52:35,291 --> 00:52:39,406 Miss Sylvia's with the doctor, the journey was hard on her. 654 00:52:39,408 --> 00:52:40,961 She isn't well without Nelson. 655 00:52:43,958 --> 00:52:45,711 She'll be so happy to see you. 656 00:52:46,708 --> 00:52:48,531 It'll bring her such reassurance. 657 00:52:54,643 --> 00:52:59,643 Robert? (somber music) 658 00:53:07,711 --> 00:53:09,128 - He was with us. 659 00:53:12,436 --> 00:53:14,853 (dark music) 660 00:53:30,441 --> 00:53:33,525 (somber piano music) 661 00:53:53,379 --> 00:53:55,879 (Evelyn sobs) 662 00:54:20,391 --> 00:54:23,906 (rain sprinkling) 663 00:54:23,908 --> 00:54:26,408 - Hello, Mr. Young. - Hello. 664 00:54:31,073 --> 00:54:32,223 - You should go inside. 665 00:54:33,938 --> 00:54:35,961 - I need to stay out here, keep watch. 666 00:54:40,228 --> 00:54:42,406 Your grandfather has a fine place here. 667 00:54:42,408 --> 00:54:46,756 (water splashing) (rain splattering) 668 00:54:46,758 --> 00:54:47,591 - I missed it. 669 00:54:49,328 --> 00:54:50,928 It's where Nelson and I grew up. 670 00:54:59,868 --> 00:55:01,511 - I don't know what to say, Ma'am? 671 00:55:04,358 --> 00:55:07,601 Except I'm sorry. (Evelyn crying) 672 00:55:08,658 --> 00:55:09,758 I know you're hurting. 673 00:55:11,308 --> 00:55:13,006 I know Robert is, too. 674 00:55:13,008 --> 00:55:15,721 But some of us still believe in what we're fightin' for. 675 00:55:16,848 --> 00:55:18,191 I saw it in your brother. 676 00:55:21,088 --> 00:55:22,161 I see it in Robert. 677 00:55:25,488 --> 00:55:28,076 And it's more than winnin' the war now, 678 00:55:28,078 --> 00:55:30,116 it's about winnin' our lives back. 679 00:55:30,118 --> 00:55:32,086 If any of us leave now, 680 00:55:32,088 --> 00:55:34,138 what does that say to the ones that died? 681 00:55:35,938 --> 00:55:36,788 What does it say? 682 00:55:38,828 --> 00:55:39,828 Miss Evelyn? 683 00:55:41,468 --> 00:55:43,118 I know you're grandfather's sick, 684 00:55:46,868 --> 00:55:50,756 but the South can't be doin' too well if you're up here. 685 00:55:50,758 --> 00:55:53,258 - Perhaps what drove me from the South, Mr. Young, 686 00:55:54,734 --> 00:55:57,285 is the same thing that's gonna drive you from here. 687 00:55:59,298 --> 00:56:00,948 You think about that. 688 00:56:03,493 --> 00:56:05,243 Goodnight, Mr. Young. 689 00:56:07,048 --> 00:56:08,048 - Goodnight. 690 00:56:12,483 --> 00:56:15,066 (somber music) 691 00:56:24,041 --> 00:56:26,874 (water splashing) 692 00:56:36,093 --> 00:56:39,926 - You need rest, I'll wake you in the morning. 693 00:56:42,493 --> 00:56:45,993 (soft instrumental music) 694 00:57:06,808 --> 00:57:09,641 (water splashing) 695 00:57:14,888 --> 00:57:17,501 Robert, what were you told about home? 696 00:57:21,728 --> 00:57:23,398 The Union Army destroyed Atlanta 697 00:57:24,998 --> 00:57:26,136 and when they reached Columbia, 698 00:57:26,138 --> 00:57:27,728 there was no one there to stop them. 699 00:57:27,729 --> 00:57:29,796 (men yelling) (ominous music) 700 00:57:29,798 --> 00:57:32,248 They shelled the city from the edge of the river. 701 00:57:34,868 --> 00:57:37,131 And then the soldiers poured into the streets. 702 00:57:37,133 --> 00:57:40,783 (fire raging) (people exclaiming) 703 00:57:40,784 --> 00:57:41,868 - You've got to leave here! 704 00:57:41,869 --> 00:57:43,953 You've got to leave here! 705 00:57:44,861 --> 00:57:46,966 (hooves thundering) (Evelyn screaming) 706 00:57:46,968 --> 00:57:47,799 (fire crackling) (people yelling) 707 00:57:47,801 --> 00:57:51,389 - [Man] They might be coming up to the plantation. 708 00:57:51,391 --> 00:57:53,854 Get outta here or they'll take the home! 709 00:57:53,856 --> 00:57:58,836 (hooves thundering) (soldiers cheering) 710 00:57:58,838 --> 00:58:02,331 (people exclaiming) 711 00:58:02,333 --> 00:58:05,000 (ominous music) 712 00:58:08,418 --> 00:58:09,886 - Any structure used to aid 713 00:58:09,888 --> 00:58:11,921 in this insurrection is to be razed. 714 00:58:13,238 --> 00:58:15,606 Resistance will be considered hostile action 715 00:58:15,608 --> 00:58:17,036 against the Federal Government. 716 00:58:17,038 --> 00:58:19,536 Ladies, you and your men will leave this property now. 717 00:58:19,538 --> 00:58:21,590 - [Evelyn] I thought to tell them that I owned the house. 718 00:58:21,591 --> 00:58:22,988 - [Soldier] Who owns this land? 719 00:58:22,989 --> 00:58:23,821 - I do. 720 00:58:23,823 --> 00:58:25,436 The Captain was from Philadelphia. 721 00:58:25,438 --> 00:58:26,281 - Your name? 722 00:58:27,408 --> 00:58:30,016 - McCord. - No! 723 00:58:30,018 --> 00:58:32,231 - [Evelyn] And he knew of my family. 724 00:58:32,233 --> 00:58:36,258 The house survived, but Sylvia and I had to leave. 725 00:58:36,260 --> 00:58:39,010 (dramatic music) 726 00:58:40,203 --> 00:58:41,369 - God, Evelyn. 727 00:58:46,028 --> 00:58:48,611 (somber music) 728 00:58:57,886 --> 00:58:58,718 Evelyn. 729 00:59:11,223 --> 00:59:14,056 (leaves rustling) 730 00:59:19,774 --> 00:59:22,608 (dishes rattling) 731 00:59:26,358 --> 00:59:27,361 - How did you sleep? 732 00:59:28,688 --> 00:59:30,481 - Sure better than you, dear. 733 00:59:34,888 --> 00:59:36,141 He's leaving, isn't he? 734 00:59:40,518 --> 00:59:43,696 You must make most of the time that you have left with him. 735 00:59:43,698 --> 00:59:45,336 - I can't. 736 00:59:45,338 --> 00:59:46,788 I can't just give him one day 737 00:59:48,238 --> 00:59:51,856 and then let him go, possibly forever. 738 00:59:51,858 --> 00:59:52,689 - Darling, don't you know 739 00:59:52,691 --> 00:59:54,946 he would risk everything by staying? 740 00:59:54,948 --> 00:59:56,896 Isn't it right for him to go and finish the fight? 741 00:59:56,898 --> 00:59:58,906 - How can you believe that 742 00:59:58,908 --> 01:00:01,211 when you say yourself the war is all but over? 743 01:00:02,779 --> 01:00:07,286 - (sighing) Try to understand, he sacrifices everything 744 01:00:07,288 --> 01:00:11,016 for the hope of having a better life for you. 745 01:00:11,018 --> 01:00:14,316 - No, I finally have him where I can hold him 746 01:00:14,318 --> 01:00:17,811 and touch him and I know he's safe! 747 01:00:21,224 --> 01:00:23,808 (fist rapping) 748 01:00:30,788 --> 01:00:32,101 - Robert, sit with me. 749 01:00:39,388 --> 01:00:41,288 You know, since she was a little girl, 750 01:00:42,258 --> 01:00:43,331 I've seen it in her, 751 01:00:44,388 --> 01:00:45,381 her strength, 752 01:00:46,598 --> 01:00:47,561 her spirit. 753 01:00:50,888 --> 01:00:52,448 Robert, she is your inspiration 754 01:00:54,508 --> 01:00:55,901 and she is mine, too. 755 01:00:58,338 --> 01:01:02,656 - She's kept me alive, she's everything to me. 756 01:01:02,658 --> 01:01:04,796 - If she is then why, why are you so eager 757 01:01:04,798 --> 01:01:08,191 to go out there and get yourself killed? 758 01:01:09,478 --> 01:01:11,661 She has suffered too much. 759 01:01:12,968 --> 01:01:13,801 Tell me, 760 01:01:15,124 --> 01:01:18,531 do you intend to make your way back? 761 01:01:19,398 --> 01:01:21,548 - Trouble's behind us. - And ahead of you. 762 01:01:23,008 --> 01:01:24,431 Do you know of Richmond, 763 01:01:25,858 --> 01:01:28,421 that the situation is grave? 764 01:01:29,768 --> 01:01:31,006 - I've committed to this. 765 01:01:31,008 --> 01:01:33,556 - To be loyal to your people means 766 01:01:33,558 --> 01:01:36,206 you would fight to the death for them, 767 01:01:36,208 --> 01:01:40,901 yet everyman must know when it's time to (sighs) move on. 768 01:01:41,998 --> 01:01:42,888 When it's time to 769 01:01:45,798 --> 01:01:46,731 strike the tent. 770 01:01:55,818 --> 01:01:57,856 - I can't just walk away from it. 771 01:01:57,858 --> 01:02:01,341 - Robert, are you prepared to walk away from her? 772 01:02:05,258 --> 01:02:06,091 Tell me, 773 01:02:07,688 --> 01:02:08,521 are you? 774 01:02:14,378 --> 01:02:17,896 - [Evelyn] Sylvia, I trust you're feeling better? 775 01:02:17,898 --> 01:02:18,731 - I'm fine. 776 01:02:19,658 --> 01:02:20,828 I'm fine, don't fuss. 777 01:02:22,818 --> 01:02:24,901 - [Evelyn] You look fine. 778 01:02:25,876 --> 01:02:28,458 - But you look perfectly green. 779 01:02:30,898 --> 01:02:33,436 I know I have been ill, but I think we might have 780 01:02:33,438 --> 01:02:35,791 to have the doctor back to take a look at you. 781 01:02:43,328 --> 01:02:44,161 - Sylvia. 782 01:02:47,499 --> 01:02:48,416 - Robert? 783 01:02:53,591 --> 01:02:58,491 Evelyn, no wonder why you seemed out of sorts. (laughs) 784 01:03:00,618 --> 01:03:02,521 I suppose I missed the celebration. 785 01:03:08,748 --> 01:03:10,321 - Sylvia. - Robert. 786 01:03:12,018 --> 01:03:13,761 - There's something I need to tell you. 787 01:03:17,458 --> 01:03:19,696 - You look like you could use a meal. 788 01:03:19,698 --> 01:03:20,531 - Sylvia. 789 01:03:22,628 --> 01:03:23,461 It's Nelson. 790 01:03:28,654 --> 01:03:32,738 (melancholic instrumental music) 791 01:03:34,343 --> 01:03:35,176 - Well. 792 01:03:36,678 --> 01:03:38,428 I must get some rest. 793 01:03:42,658 --> 01:03:43,868 I must look so... 794 01:03:47,228 --> 01:03:49,161 I hope you will pardon me. 795 01:03:50,386 --> 01:03:52,525 - [Evelyn] Sylvia, Sylvia! 796 01:03:52,526 --> 01:03:55,276 (shoes pounding) 797 01:03:56,821 --> 01:03:59,571 (Sylvia gasping) 798 01:04:05,663 --> 01:04:08,256 (fist rapping) 799 01:04:08,258 --> 01:04:10,114 (Sylvia crying) (melancholic music) 800 01:04:10,116 --> 01:04:10,949 Sylvia? 801 01:04:19,128 --> 01:04:21,796 (Sylvia crying) 802 01:04:35,904 --> 01:04:37,904 - Would you play for me? 803 01:04:42,608 --> 01:04:46,155 (sentimental piano music) 804 01:04:46,156 --> 01:04:48,989 (hooves pounding) 805 01:05:05,896 --> 01:05:08,728 (Evelyn laughing) 806 01:05:15,061 --> 01:05:17,978 (Evelyn screaming) 807 01:05:30,378 --> 01:05:33,128 (fire crackling) 808 01:06:23,338 --> 01:06:26,088 (pen scratching) 809 01:06:33,141 --> 01:06:35,808 (watch ticking) 810 01:07:07,658 --> 01:07:08,824 I love you. 811 01:07:11,666 --> 01:07:15,333 (somber instrumental music) 812 01:07:31,226 --> 01:07:34,143 (soft piano music) 813 01:07:49,076 --> 01:07:50,576 - You know you ain't gotta go. 814 01:07:54,328 --> 01:07:55,161 - Yes, I do. 815 01:07:58,318 --> 01:08:00,436 - Take this one here, too, Sir. 816 01:08:00,438 --> 01:08:01,338 - Thank ya, Quash. 817 01:08:04,418 --> 01:08:05,618 Take care of her for me. 818 01:08:07,818 --> 01:08:08,651 - Yes, Sir. 819 01:08:11,904 --> 01:08:14,488 (somber music) 820 01:08:22,664 --> 01:08:23,776 - You know what lies ahead of us. 821 01:08:23,778 --> 01:08:24,610 - [Robert] It changes nothin'. 822 01:08:24,611 --> 01:08:25,444 Come on! 823 01:08:28,881 --> 01:08:30,354 (Robert exclaiming) 824 01:08:30,356 --> 01:08:33,188 (hooves pounding) 825 01:08:44,268 --> 01:08:46,934 (ominous music) 826 01:08:55,989 --> 01:08:58,874 (horse nickering) 827 01:08:58,876 --> 01:09:01,876 (hooves thundering) 828 01:09:10,766 --> 01:09:13,349 (solemn music) 829 01:09:21,186 --> 01:09:22,020 Whoa! 830 01:09:22,958 --> 01:09:26,426 - [Benjamin] Robert, how are we gonna find the Army, 831 01:09:26,428 --> 01:09:28,021 we don't even know where they are? 832 01:09:29,548 --> 01:09:31,198 Hell, we don't know where we are. 833 01:09:32,038 --> 01:09:35,226 - [Robert] I know, we're just gonna have to ask. 834 01:09:35,228 --> 01:09:37,176 - [Benjamin] Great, I'm sure everybody 835 01:09:37,178 --> 01:09:39,228 in Pennsylvania just love to help us out. 836 01:09:40,243 --> 01:09:42,954 Shit! (woman singing) 837 01:09:42,956 --> 01:09:45,040 - [Robert] You hear that? 838 01:09:45,899 --> 01:09:48,651 - [Benjamin] It's over there. 839 01:09:48,653 --> 01:09:51,321 (woman signing) 840 01:09:54,459 --> 01:09:57,754 ♪ Way down ♪ 841 01:09:57,756 --> 01:10:02,756 ♪ Through Egypt's lands ♪ 842 01:10:03,628 --> 01:10:06,253 ♪ How low ♪ 843 01:10:06,254 --> 01:10:08,754 - [Benjamin] Let's keep goin'. 844 01:10:10,886 --> 01:10:12,886 ♪ Let my ♪ 845 01:10:12,888 --> 01:10:15,471 ♪ People go ♪ 846 01:10:18,158 --> 01:10:20,969 (woman sobbing) 847 01:10:20,971 --> 01:10:23,638 (woman humming) 848 01:10:39,223 --> 01:10:43,141 - How low (sobbing), Pharaoh? 849 01:10:46,713 --> 01:10:48,713 - I'm not gonna hurt ya. 850 01:10:50,203 --> 01:10:53,285 - (sobbing) Hurt me? 851 01:10:53,286 --> 01:10:55,338 You ain't gonna hurt me no more! 852 01:10:56,994 --> 01:10:58,366 You've done enough! 853 01:10:58,368 --> 01:10:59,681 You took it all from us! 854 01:11:00,613 --> 01:11:01,601 I ain't no animal! 855 01:11:02,566 --> 01:11:05,788 He's just a child! 856 01:11:05,789 --> 01:11:07,956 (sobbing) 857 01:11:15,248 --> 01:11:17,148 You just made a hard bed for yourself. 858 01:11:19,641 --> 01:11:24,641 Now you got to lie in it. (sobbing) 859 01:11:31,256 --> 01:11:33,423 (wailing) 860 01:11:34,848 --> 01:11:36,348 - [Benjamin] Robert, let's go. 861 01:11:37,228 --> 01:11:38,061 Let's leave her. 862 01:11:39,428 --> 01:11:40,261 It's her baby. 863 01:11:43,808 --> 01:11:46,474 (woman sobbing) 864 01:11:53,334 --> 01:11:54,668 - [Woman] Let my 865 01:11:55,651 --> 01:12:00,434 people go. (sobbing) 866 01:12:05,684 --> 01:12:07,416 - There's nobody there. 867 01:12:07,418 --> 01:12:08,251 Come on. 868 01:12:09,464 --> 01:12:11,464 - I'll be right behind ya. - Thank you. 869 01:12:13,136 --> 01:12:15,479 - I don't know how she got that horse in here anyway? 870 01:12:15,481 --> 01:12:17,998 (Belcher laughing) 871 01:12:18,000 --> 01:12:23,000 (door creaking) (ominous music) 872 01:12:27,768 --> 01:12:29,468 - Gentlemen, what can I do for ya? 873 01:12:30,698 --> 01:12:31,904 - Two quarts of cornmeal, 874 01:12:31,906 --> 01:12:34,121 half-pint of jerky and then two blankets. 875 01:12:35,068 --> 01:12:36,718 - Have a seat and I'll go get it. 876 01:12:38,628 --> 01:12:40,876 You want somethin' while you wait? 877 01:12:40,878 --> 01:12:41,728 - Whiskey's fine. 878 01:12:48,343 --> 01:12:51,011 (ominous music) 879 01:13:03,018 --> 01:13:04,636 - What do you wanna do? 880 01:13:06,578 --> 01:13:07,411 - Nothin' yet. 881 01:13:09,280 --> 01:13:11,946 (ominous music) 882 01:13:19,643 --> 01:13:21,696 - Your supplies'll be out in a minute. 883 01:13:21,698 --> 01:13:24,336 - Say, what's your name? - Belcher. 884 01:13:24,338 --> 01:13:25,941 Good to know ya. - Yeah. 885 01:13:33,133 --> 01:13:35,706 (suspenseful music) 886 01:13:35,708 --> 01:13:37,018 - Nice fella, huh? 887 01:13:39,518 --> 01:13:40,968 Hard name to be saddled with. 888 01:13:42,831 --> 01:13:44,646 (gun clicking) 889 01:13:44,648 --> 01:13:46,248 - Funny he didn't ask our names? 890 01:13:47,183 --> 01:13:49,494 (door slamming) 891 01:13:49,496 --> 01:13:50,439 (gun firing) (Griffin grunting) 892 01:13:50,441 --> 01:13:52,858 (gun firing) 893 01:13:55,951 --> 01:13:58,444 (guns firing) 894 01:13:58,446 --> 01:14:01,986 (guns firing) (glass breaking) 895 01:14:01,988 --> 01:14:04,571 (gun clicking) 896 01:14:08,326 --> 01:14:10,938 (Belcher panting) 897 01:14:10,939 --> 01:14:15,939 (gun firing) (Belcher grunting) 898 01:14:23,373 --> 01:14:28,373 (gun clicking) (boots stomping) 899 01:14:30,088 --> 01:14:35,088 (Griffin gasping) (ominous music) 900 01:14:38,131 --> 01:14:40,605 (gun clicking) 901 01:14:40,606 --> 01:14:45,606 (dramatic music) (Robert exclaiming) 902 01:14:51,001 --> 01:14:53,834 (hooves pounding) 903 01:14:56,166 --> 01:14:58,666 - [Officer] Company dismissed! 904 01:15:00,398 --> 01:15:01,231 - Boone! 905 01:15:02,638 --> 01:15:05,236 - Captain, I heard. - Where's General Butler? 906 01:15:05,238 --> 01:15:07,776 - Sir? - General Butler, where is he? 907 01:15:07,778 --> 01:15:10,681 - [John] Sir, he's in South Carolina, they're ordered back. 908 01:15:12,568 --> 01:15:14,746 - What are you still doin' here? 909 01:15:14,748 --> 01:15:16,976 - [John] I got left behind in this hell. 910 01:15:16,978 --> 01:15:18,476 - John. - Hey, Ben! 911 01:15:18,478 --> 01:15:21,406 - Whatcha doin' here? - Came for the fish fry. 912 01:15:21,408 --> 01:15:23,458 It turned out to be a battle so I stayed. 913 01:15:24,418 --> 01:15:26,486 - So the Dragoons went back? 914 01:15:26,488 --> 01:15:28,038 - Yes, Sir, what's left of 'em. 915 01:15:35,568 --> 01:15:37,081 Captain's a resilient man. 916 01:15:40,078 --> 01:15:40,911 - Yeah. 917 01:15:43,518 --> 01:15:46,135 - Some have lost their minds in Elmira. 918 01:15:46,136 --> 01:15:46,966 (hooves thundering) 919 01:15:46,968 --> 01:15:49,136 - [Benjamin] Some haven't. 920 01:15:50,533 --> 01:15:53,201 (birds singing) 921 01:15:56,551 --> 01:16:00,468 (heartfelt instrumental music) 922 01:16:46,313 --> 01:16:49,563 (clothespins clicking) 923 01:17:05,364 --> 01:17:09,114 (heartfelt orchestral music) 924 01:17:16,441 --> 01:17:19,691 (clothespins clicking) 925 01:17:36,859 --> 01:17:40,109 (clothespins clicking) 926 01:17:47,824 --> 01:17:49,993 (hooves thundering) 927 01:17:49,994 --> 01:17:51,078 - Whoa, whoa! 928 01:17:53,651 --> 01:17:55,346 Where's the commanding officer? 929 01:17:55,348 --> 01:17:56,591 - [Soldier] The barn, Sir. 930 01:18:01,898 --> 01:18:02,831 - [Robert] Thank you. 931 01:18:05,023 --> 01:18:08,106 (soldiers muttering) 932 01:18:10,426 --> 01:18:15,093 - [Officer] Gentlemen, get that artillery ready to move! 933 01:18:16,378 --> 01:18:17,296 - [Robert] Sir, I'm Captain Adams, 934 01:18:17,298 --> 01:18:19,286 4th South Carolina Calvary, Butler's Brigade. 935 01:18:19,288 --> 01:18:20,535 - Robert? 936 01:18:20,536 --> 01:18:22,636 (laughs) It's good to see you, come on in! 937 01:18:23,508 --> 01:18:25,846 - Governor Adams, I thought you were in South Carolina? 938 01:18:25,848 --> 01:18:28,136 - I was there, but Butler's been sent south 939 01:18:28,138 --> 01:18:30,321 to join Johnston's Army against Sherman. 940 01:18:31,398 --> 01:18:32,831 - [Robert] That's what I understand. 941 01:18:34,288 --> 01:18:36,238 I've just made my way back from Elmira. 942 01:18:37,228 --> 01:18:39,361 - Oh, Robert, I'm, I'm sorry. 943 01:18:40,988 --> 01:18:44,086 To be one of the living, you're one of the more fortunate. 944 01:18:44,088 --> 01:18:44,921 - Yes, Sir. 945 01:18:47,278 --> 01:18:49,426 How can I be of service here? 946 01:18:49,428 --> 01:18:51,526 - Grant's been circling us. 947 01:18:51,528 --> 01:18:56,096 Sheridan's got us penned in and if we don't hold here, 948 01:18:56,098 --> 01:18:58,826 they're gonna take our last supply line. 949 01:18:58,828 --> 01:18:59,991 - Petersburg Falls. 950 01:19:01,108 --> 01:19:02,691 - Richmond cannot hold. 951 01:19:10,266 --> 01:19:13,531 I, uh, I imagine you heard about Columbia? 952 01:19:15,968 --> 01:19:18,316 I'll inform General McGowan of your arrival. 953 01:19:18,318 --> 01:19:20,768 Robert, how many men do you have in your command? 954 01:19:26,061 --> 01:19:26,894 - One. 955 01:19:37,883 --> 01:19:38,984 (haunting music) 956 01:19:38,986 --> 01:19:43,794 ♪ A cold wind blows ♪ 957 01:19:43,796 --> 01:19:48,451 ♪ Across the land ♪ 958 01:19:48,453 --> 01:19:51,621 ♪ And for our home ♪ 959 01:19:53,151 --> 01:19:57,959 ♪ We will take our stand ♪ (watch ticking) 960 01:19:57,961 --> 01:20:02,856 ♪ To shed your blood ♪ 961 01:20:02,858 --> 01:20:07,659 ♪ Or live in peace ♪ 962 01:20:07,661 --> 01:20:12,373 ♪ Pass through the dark ♪ 963 01:20:12,374 --> 01:20:15,208 ♪ Then come to me ♪ 964 01:20:17,623 --> 01:20:22,108 ♪ A cold wind howls ♪ (gun clicking) 965 01:20:22,109 --> 01:20:27,020 ♪ The last foray ♪ (cannons firing) 966 01:20:27,021 --> 01:20:31,346 ♪ To wait my love ♪ (watch ticking) 967 01:20:31,348 --> 01:20:36,348 (guns firing) ♪ 'Til I die in death ♪ 968 01:20:36,436 --> 01:20:41,436 ♪ If you shall die ♪ (gun clicking) 969 01:20:41,453 --> 01:20:46,084 ♪ I'll, too, depart ♪ (guns firing) 970 01:20:46,086 --> 01:20:50,841 ♪ 'Tis for the blood ♪ (horses neighing) 971 01:20:50,843 --> 01:20:53,926 ♪ Within my heart ♪ 972 01:20:56,101 --> 01:20:59,716 ♪ If you shall die ♪ (horse neighing) 973 01:20:59,718 --> 01:21:04,718 (cannon firing) ♪ I'll, too, depart ♪ 974 01:21:05,791 --> 01:21:10,553 (cannons firing) ♪ 'Tis for the blood ♪ 975 01:21:10,555 --> 01:21:15,555 ♪ Within my heart ♪ (soldiers yelling) 976 01:21:17,696 --> 01:21:20,363 (cannon firing) 977 01:21:21,831 --> 01:21:25,703 (dramatic military marching music) 978 01:21:25,704 --> 01:21:28,894 (cannons firing) (soldiers yelling) 979 01:21:28,896 --> 01:21:32,568 (guns firing) (soldier yelling) 980 01:21:32,570 --> 01:21:35,731 (cannons firing) 981 01:21:35,733 --> 01:21:37,081 - [Soldier] Reload! 982 01:21:37,083 --> 01:21:39,491 (gun firing) (soldier yelling) 983 01:21:39,493 --> 01:21:41,993 (guns firing) 984 01:21:45,416 --> 01:21:46,851 (gun firing) 985 01:21:46,853 --> 01:21:49,734 (guns firing) (soldiers yelling) 986 01:21:49,736 --> 01:21:50,933 - [Benjamin] There's too many of 'em. 987 01:21:50,934 --> 01:21:52,974 - We got to get to the other end of this line. 988 01:21:52,976 --> 01:21:54,879 Meet me at the treeline, let's go! 989 01:21:54,881 --> 01:21:58,649 (cannons firing) (dramatic music) 990 01:21:58,651 --> 01:22:01,974 (horse neighing) 991 01:22:01,976 --> 01:22:04,994 (soldiers yelling) (horses neighing) 992 01:22:04,996 --> 01:22:08,303 (metal clanging) (dramatic music) 993 01:22:08,305 --> 01:22:13,231 (horse neighing) (soldier grunting) 994 01:22:13,233 --> 01:22:15,824 (soldiers yelling) 995 01:22:15,826 --> 01:22:18,635 (gun firing) 996 01:22:18,636 --> 01:22:21,414 (gun firing) (dramatic music) 997 01:22:21,416 --> 01:22:23,566 (soldiers yelling) 998 01:22:23,568 --> 01:22:25,986 (gun firing) 999 01:22:31,984 --> 01:22:35,929 (gun firing) (soldiers yelling) 1000 01:22:35,931 --> 01:22:37,263 Get up, come on! 1001 01:22:38,778 --> 01:22:41,696 (soldiers yelling) 1002 01:22:48,130 --> 01:22:49,671 (gun firing) (dramatic music) 1003 01:22:49,673 --> 01:22:52,091 (gun firing) 1004 01:22:53,643 --> 01:22:56,394 - [Soldier] To the treeline! 1005 01:22:56,396 --> 01:23:01,396 (gun firing) (soldier grunting) 1006 01:23:02,158 --> 01:23:07,158 Boone! (somber music) 1007 01:23:08,376 --> 01:23:10,876 (guns firing) 1008 01:23:12,548 --> 01:23:15,298 (dramatic music) 1009 01:23:21,971 --> 01:23:26,971 (guns firing) (ominous music) 1010 01:23:31,153 --> 01:23:33,131 (guns firing) 1011 01:23:33,133 --> 01:23:38,133 - [Soldier] Captain, over here! 1012 01:23:38,448 --> 01:23:40,285 - We gotta get the hell outta here! 1013 01:23:40,286 --> 01:23:41,701 (cannonball exploding) 1014 01:23:41,703 --> 01:23:43,931 - I'm followin' you, Captain! 1015 01:23:43,933 --> 01:23:46,143 (suspenseful music) 1016 01:23:46,145 --> 01:23:49,394 (cannonball exploding) 1017 01:23:51,648 --> 01:23:54,398 (ethereal music) 1018 01:24:01,638 --> 01:24:04,388 (Robert panting) 1019 01:24:21,336 --> 01:24:23,124 (Robert panting) 1020 01:24:23,126 --> 01:24:25,310 (guns firing) 1021 01:24:25,311 --> 01:24:27,206 (dramatic music) 1022 01:24:27,208 --> 01:24:29,145 (gun firing) 1023 01:24:29,146 --> 01:24:31,419 (guns firing) 1024 01:24:31,421 --> 01:24:34,338 (soldier grunting) 1025 01:24:40,396 --> 01:24:43,326 (guns firing) 1026 01:24:43,328 --> 01:24:44,719 (guns firing) 1027 01:24:44,721 --> 01:24:47,174 (soldiers yelling) (guns firing) 1028 01:24:47,176 --> 01:24:50,093 (soldier grunting) 1029 01:24:51,396 --> 01:24:56,396 (Robert grunting) (gun firing) 1030 01:24:56,633 --> 01:24:59,674 (gun firing) (soldier grunting) 1031 01:24:59,676 --> 01:25:04,676 (suspenseful music) (Benjamin panting) 1032 01:25:13,403 --> 01:25:16,640 (gun firing) (Benjamin grunting) 1033 01:25:16,641 --> 01:25:19,391 (dramatic music) 1034 01:25:20,858 --> 01:25:23,268 (Benjamin grunting) 1035 01:25:23,270 --> 01:25:26,186 (Benjamin gasping) 1036 01:25:34,271 --> 01:25:36,938 (ominous music) 1037 01:25:48,533 --> 01:25:51,116 (gun clicking) 1038 01:25:57,403 --> 01:26:00,403 (suspenseful music) 1039 01:26:01,994 --> 01:26:04,411 (gun firing) 1040 01:26:13,353 --> 01:26:17,020 (dramatic orchestral music) 1041 01:26:30,368 --> 01:26:32,986 - [Evelyn] Dear, Robert, I'm writing you a letter 1042 01:26:32,988 --> 01:26:35,206 I know I will never send. 1043 01:26:35,208 --> 01:26:38,046 As I write these words, I have no reason to believe 1044 01:26:38,048 --> 01:26:39,498 that you will ever read them. 1045 01:26:40,418 --> 01:26:42,518 I write to you tonight only from my heart, 1046 01:26:43,718 --> 01:26:45,451 which just misses talking to you. 1047 01:26:47,678 --> 01:26:49,026 With each day, 1048 01:26:49,028 --> 01:26:51,328 I grow that much more lonely here without you. 1049 01:26:52,994 --> 01:26:55,518 With each night, I think of you 1050 01:26:57,020 --> 01:27:01,478 and of all the things between us never said and never done. 1051 01:27:04,638 --> 01:27:05,926 Since the death of Granddaddy, 1052 01:27:05,928 --> 01:27:10,056 Sylvia and I have returned home to Wavering Place. 1053 01:27:10,058 --> 01:27:11,908 We're working to rebuild a life here. 1054 01:27:14,248 --> 01:27:18,131 If you are dead, the best part of me will die with you. 1055 01:27:20,518 --> 01:27:23,098 If you live, it is for a reason. 1056 01:27:24,518 --> 01:27:25,871 It is to be with me, 1057 01:27:28,231 --> 01:27:29,858 and so I wait for you tonight 1058 01:27:31,308 --> 01:27:33,911 and every night, forever. 1059 01:27:39,773 --> 01:27:41,721 - Tell your grandma that I'm comin' in a minute. 1060 01:27:41,723 --> 01:27:43,556 - [Grandchild] I will. 1061 01:27:46,031 --> 01:27:47,080 (haunting orchestral music) 1062 01:27:47,081 --> 01:27:50,081 ♪ A cold wind blows ♪ 1063 01:27:51,610 --> 01:27:56,221 ♪ Across the land ♪ (watch ticking) 1064 01:27:56,223 --> 01:28:00,741 ♪ And for our home ♪ 1065 01:28:00,743 --> 01:28:04,160 ♪ We will take our stand ♪ 1066 01:28:05,446 --> 01:28:09,981 ♪ To shed your blood ♪ (watch ticking) 1067 01:28:09,983 --> 01:28:14,575 ♪ Or live in peace ♪ 1068 01:28:14,576 --> 01:28:19,464 ♪ Pass through the dark ♪ 1069 01:28:19,466 --> 01:28:22,548 ♪ Then come to me ♪ 1070 01:28:28,406 --> 01:28:32,323 (heartfelt instrumental music) 1071 01:28:36,464 --> 01:28:39,131 (watch ticking) 1072 01:28:54,518 --> 01:28:58,434 (sentimental orchestral music) 1073 01:29:04,989 --> 01:29:08,928 (moves into haunting instrumental music) 1074 01:29:08,929 --> 01:29:11,596 (watch ticking) 1075 01:29:13,528 --> 01:29:15,555 - Granddaddy! - Hello, my girl! 1076 01:29:15,556 --> 01:29:16,388 - [Grandchild] Granddaddy! 1077 01:29:16,389 --> 01:29:19,511 - [Robert] For those of us who survived that terrible storm, 1078 01:29:20,368 --> 01:29:22,401 we have done our duty to the dead. 1079 01:29:23,458 --> 01:29:27,846 But now we must look to our responsibilities to the living. 1080 01:29:27,848 --> 01:29:28,726 Darlin', you're beautiful. 1081 01:29:28,728 --> 01:29:32,036 Though the cause for which we fought has ended, 1082 01:29:32,038 --> 01:29:36,471 we are proud to have defended our people and our homes. 1083 01:29:37,348 --> 01:29:40,896 The courage we desire is not to die decently, 1084 01:29:40,898 --> 01:29:42,701 but to live honorably. 1085 01:29:43,798 --> 01:29:45,678 I look to what lies ahead of me 1086 01:29:46,538 --> 01:29:49,396 and it is this life with Evelyn 1087 01:29:49,398 --> 01:29:51,251 in which I have put my faith. 1088 01:29:52,538 --> 01:29:55,776 We look back on the joy and sadness of those days 1089 01:29:55,778 --> 01:29:59,466 and we are penetrated with a profound sense of grief 1090 01:29:59,468 --> 01:30:02,891 for the loss of those so dear to us. 1091 01:30:04,028 --> 01:30:06,496 As it has always been, 1092 01:30:06,498 --> 01:30:09,176 my strength lies in her 1093 01:30:09,178 --> 01:30:12,218 and the promise we keep to each other. 1094 01:30:15,173 --> 01:30:19,089 (sentimental orchestral music) 1095 01:30:29,443 --> 01:30:33,276 (haunting instrumental music) 1096 01:31:07,598 --> 01:31:12,431 (moves into sentimental orchestral music) 1097 01:31:58,391 --> 01:32:03,391 (moves into moves into haunting instrumental music) 1098 01:34:19,568 --> 01:34:24,310 ♪ A cold wind blows ♪ 1099 01:34:24,311 --> 01:34:29,026 ♪ Across the land ♪ 1100 01:34:29,028 --> 01:34:33,739 ♪ And for our home ♪ 1101 01:34:33,741 --> 01:34:38,504 ♪ We will take our stand ♪ 1102 01:34:38,506 --> 01:34:43,349 ♪ To shed your blood ♪ 1103 01:34:43,351 --> 01:34:48,168 ♪ Or live in peace ♪ 1104 01:34:48,169 --> 01:34:52,939 ♪ Pass through the dark ♪ 1105 01:34:52,941 --> 01:34:57,941 ♪ Then come to me ♪ 1106 01:34:58,270 --> 01:35:02,481 ♪ A cold wind howls ♪ 1107 01:35:02,483 --> 01:35:07,483 ♪ The last foray ♪ 1108 01:35:07,595 --> 01:35:12,121 ♪ To wait my love ♪ 1109 01:35:12,123 --> 01:35:16,883 ♪ 'Til my dyin' day ♪ 1110 01:35:16,884 --> 01:35:21,884 ♪ If you shall die ♪ 1111 01:35:21,944 --> 01:35:26,538 ♪ I'll, too, depart ♪ 1112 01:35:26,540 --> 01:35:31,311 ♪ 'Tis for the love ♪ 1113 01:35:31,313 --> 01:35:36,313 ♪ Within my heart ♪ 1114 01:35:36,635 --> 01:35:41,449 ♪ If you shall die ♪ 1115 01:35:41,451 --> 01:35:46,141 ♪ I'll, too, depart ♪ 1116 01:35:46,143 --> 01:35:51,094 ♪ 'Tis for the love ♪ 1117 01:35:51,096 --> 01:35:53,928 ♪ Within my heart ♪ 1118 01:36:04,303 --> 01:36:07,136 (Multicom Jingle) 71378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.