All language subtitles for The.Illegal.2019.PROPER.1080p.WEBRip.x265-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,370 --> 00:00:39,830 Give me a second to put on the lens. 2 00:00:39,870 --> 00:00:41,500 Camera. Camera. Camera. 3 00:00:41,700 --> 00:00:43,330 - I really.. I regret buying this camera. 4 00:00:44,250 --> 00:00:45,880 - What are you saying? 5 00:00:45,880 --> 00:00:46,960 Say something nice, huh? 6 00:00:47,460 --> 00:00:48,340 Fine, where do you want us to stand? 7 00:00:48,420 --> 00:00:48,960 Here? 8 00:00:49,210 --> 00:00:50,630 Please move to the right. 9 00:00:53,630 --> 00:00:54,680 You guys look amazing. 10 00:00:54,840 --> 00:00:56,260 (camera beeping) - Break the fourth wall, huh? 11 00:00:57,720 --> 00:00:58,810 Look right into the camera. 12 00:00:58,810 --> 00:00:59,850 - It's okay. 13 00:00:59,850 --> 00:01:00,930 Okay. 14 00:01:00,930 --> 00:01:01,770 - [Hassan] As you know, 15 00:01:01,770 --> 00:01:04,270 I'll be leaving for the U.S. in one week. 16 00:01:04,270 --> 00:01:06,770 I just wanted to take with me a few words of wisdom 17 00:01:06,770 --> 00:01:09,190 from the two people that matter the most to me, 18 00:01:09,190 --> 00:01:10,730 you know, for those times when I'm down 19 00:01:10,730 --> 00:01:12,820 and I'm ready to give up. 20 00:01:15,070 --> 00:01:16,410 You say, first? 21 00:01:19,450 --> 00:01:21,740 You’ve worked very hard to reach this far. 22 00:01:22,870 --> 00:01:24,120 Just keep working hard, 23 00:01:24,330 --> 00:01:25,670 and never be afraid. 24 00:01:26,040 --> 00:01:26,960 Never ever give up. 25 00:01:27,080 --> 00:01:29,170 (bright music) 26 00:01:29,170 --> 00:01:34,170 (horns honking) (voices clamoring) 27 00:02:13,500 --> 00:02:15,470 Mahi, please tell me your parting words. 28 00:02:15,470 --> 00:02:16,920 Now just, you can't get out of this, 29 00:02:16,920 --> 00:02:19,970 so just tell me. - Parting words already. 30 00:02:19,970 --> 00:02:20,850 I don't know 31 00:02:20,850 --> 00:02:22,180 - [Hassan] What? 32 00:02:23,640 --> 00:02:24,520 Let me think about it. 33 00:02:36,530 --> 00:02:38,450 - [Hassan] Okay think, Mahi, I'm leaving in five days. 34 00:02:38,450 --> 00:02:40,200 Just improvise. 35 00:02:40,200 --> 00:02:43,370 - Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday. 36 00:02:44,580 --> 00:02:46,700 Time really flies, no? 37 00:02:46,700 --> 00:02:48,370 Wow. 38 00:02:48,370 --> 00:02:51,290 (bright music) 39 00:02:51,290 --> 00:02:52,630 - [Hassan] So Mahi, my any last words? 40 00:02:52,630 --> 00:02:54,250 I mean speak now or forever. 41 00:02:54,250 --> 00:02:55,210 - Okay, last words. 42 00:02:56,800 --> 00:02:57,920 I don't know. 43 00:02:57,920 --> 00:02:59,470 Just do your thing, I guess. 44 00:02:59,470 --> 00:03:01,970 You can be very stupid and irritating at times, 45 00:03:02,800 --> 00:03:03,640 but it's okay. 46 00:03:07,520 --> 00:03:09,100 What do you want, brother? 47 00:03:09,890 --> 00:03:11,020 Just few words, please? 48 00:03:13,060 --> 00:03:13,900 Actually, 49 00:03:15,400 --> 00:03:17,240 you're a really talented boy. 50 00:03:17,240 --> 00:03:20,150 If anybody can make it happen, it's you. 51 00:03:20,150 --> 00:03:21,320 You're a fighter. 52 00:03:22,280 --> 00:03:23,740 Just believe in yourself. 53 00:03:23,740 --> 00:03:26,990 (bright music) 54 00:03:26,990 --> 00:03:27,830 - [Man] Next. 55 00:03:29,790 --> 00:03:31,170 - Hello. 56 00:03:31,170 --> 00:03:33,080 - Have you been to the United States of America before? 57 00:03:33,080 --> 00:03:33,920 - No sir. 58 00:03:35,290 --> 00:03:36,590 - [Man] Your I-20, please. 59 00:03:37,800 --> 00:03:40,010 Sir, your camera cannot stay on the counter. 60 00:03:51,690 --> 00:03:52,650 Put your four fingers on your right hand 61 00:03:52,650 --> 00:03:54,610 on the scanner, please. 62 00:03:54,610 --> 00:03:57,230 (electronic beeping) (keyboard clacking) 63 00:03:57,230 --> 00:03:58,900 Do you intend to go back to your home country 64 00:03:58,900 --> 00:03:59,860 when you finish your studies here? 65 00:03:59,860 --> 00:04:02,030 - Yes. - How long is the program? 66 00:04:02,030 --> 00:04:02,860 - Four years. 67 00:04:02,860 --> 00:04:04,700 - [Man] Look into the camera please. 68 00:04:04,700 --> 00:04:07,370 (upbeat music) 69 00:04:09,910 --> 00:04:12,170 - [Hassan Voiceover] 4:45 PM. 70 00:04:12,170 --> 00:04:14,080 Hassan grips his camera as he walks 71 00:04:14,080 --> 00:04:16,090 through LAX's bleak hallway, 72 00:04:16,090 --> 00:04:17,800 a world much different from home. 73 00:04:18,920 --> 00:04:20,260 Memories slip through his mind 74 00:04:20,260 --> 00:04:22,050 as he remembers the place of his childhood 75 00:04:22,050 --> 00:04:25,220 he walked just 24 hours ago, 76 00:04:25,220 --> 00:04:27,640 wondering how many days until he would return. 77 00:04:28,720 --> 00:04:29,890 If he would return. 78 00:04:32,350 --> 00:04:35,440 His virgin eyes sift through the sea of movement. 79 00:04:35,440 --> 00:04:39,030 His pursuit of the American dream had led him here. 80 00:04:39,030 --> 00:04:43,570 He wonders what makes us chase something so distant? 81 00:04:43,570 --> 00:04:47,030 What makes us risk everything and plunge into the unknown? 82 00:04:51,660 --> 00:04:52,660 - [Mamujaan] Hassan. 83 00:04:53,540 --> 00:04:55,000 - Oh. 84 00:04:55,080 --> 00:04:56,130 Mamujaan! (Uncle!) 85 00:04:57,880 --> 00:04:58,960 Finally....I was scared. 86 00:05:00,090 --> 00:05:01,130 Thought you forgot about me. 87 00:05:01,340 --> 00:05:03,220 How are you? - I’m good 88 00:05:03,220 --> 00:05:03,970 Was the flight on time? 89 00:05:04,340 --> 00:05:05,180 No problem, right? 90 00:05:06,720 --> 00:05:08,350 ♪ 6,000 miles ♪ 91 00:05:08,350 --> 00:05:09,930 ♪ Seas couldn't keep us apart ♪ 92 00:05:09,930 --> 00:05:12,560 ♪ The best thing for the planet 'cause you steal my heart ♪ 93 00:05:12,560 --> 00:05:15,190 ♪ You got it under lock and you hold the key ♪ 94 00:05:15,190 --> 00:05:19,320 ♪ Lookin' for your love til you bring it back to me ♪ 95 00:05:19,320 --> 00:05:20,780 ♪ Goin' out to my girl ♪ 96 00:05:20,780 --> 00:05:23,650 ♪ Now it's slipped tight, now it's slipped tight ♪ 97 00:05:23,650 --> 00:05:24,490 Hollywood. 98 00:05:25,950 --> 00:05:29,410 ♪ Now it's slipped tight, now it's slipped tight ♪ 99 00:05:29,410 --> 00:05:34,410 ♪ Spinnin', my heart is blown ♪ 100 00:05:34,410 --> 00:05:41,750 ♪ Now it's slipped tight, now it's slipped tight ♪ 101 00:05:49,890 --> 00:05:50,720 - Come. 102 00:05:50,720 --> 00:05:51,760 Come in. 103 00:05:51,760 --> 00:05:53,350 Aisha. 104 00:05:53,350 --> 00:05:54,390 Hassan is here. 105 00:05:56,730 --> 00:05:58,100 Maamijaan! (Auntie!) 106 00:05:59,310 --> 00:06:01,190 - Welcome, welcome. 107 00:06:01,190 --> 00:06:03,690 Oh, you smell of Ghantewali, that sweet shop in Daryaganj. 108 00:06:05,150 --> 00:06:07,030 It’s been so long… 109 00:06:07,700 --> 00:06:09,530 By the grace of God, you’ve grown so tall. 110 00:06:10,410 --> 00:06:11,410 Handsome (laughing). 111 00:06:12,580 --> 00:06:14,500 Did you bring something for us... or nothing? 112 00:06:14,750 --> 00:06:16,580 Yes! Mummy has sent a lot of stuff for you, and the kids. 113 00:06:16,790 --> 00:06:17,710 Let me call your nephews. 114 00:06:20,420 --> 00:06:22,170 Ahmed, come, your cousin is here. 115 00:06:23,090 --> 00:06:24,670 You relax and freshen up. 116 00:06:25,300 --> 00:06:26,840 Then we will talk, okay? 117 00:06:27,880 --> 00:06:30,550 (water running) 118 00:06:30,720 --> 00:06:32,180 At least you can ask him once. 119 00:06:32,430 --> 00:06:34,930 Don't be stupid Ayesha. He just got here. 120 00:06:35,220 --> 00:06:36,980 Let him settle. 121 00:06:37,850 --> 00:06:40,020 What is the harm in asking? 122 00:06:40,020 --> 00:06:41,770 Just ask him once. 123 00:06:43,070 --> 00:06:46,320 How did his father afford to send him to an American college? 124 00:06:48,650 --> 00:06:50,160 There is not enough space here. 125 00:06:50,570 --> 00:06:51,870 How are we going to adjust him? 126 00:06:52,280 --> 00:06:53,950 We've already spoken about this. 127 00:06:54,240 --> 00:06:55,330 Please figure it out with him. 128 00:07:07,420 --> 00:07:11,970 - It's okay, you're here, now you can do what you want. 129 00:07:14,390 --> 00:07:15,970 When does school start? 130 00:07:15,970 --> 00:07:17,430 - Next week. 131 00:07:17,430 --> 00:07:18,890 Orientation on Thursday. 132 00:07:20,520 --> 00:07:22,810 - How are you paying for the tuition? 133 00:07:22,810 --> 00:07:24,070 - Took a loan. 134 00:07:24,070 --> 00:07:25,690 - Who will repay it, your father? 135 00:07:25,780 --> 00:07:27,190 Papa doesn’t have that kind of money. 136 00:07:27,530 --> 00:07:28,360 - I'll repay it. 137 00:07:29,610 --> 00:07:30,950 Once I get a job. 138 00:07:30,950 --> 00:07:33,240 - Why would you get into such a great school 139 00:07:33,240 --> 00:07:36,450 and choose to study something with no real chance of a job? 140 00:07:36,450 --> 00:07:38,330 You know your university has one of the best 141 00:07:38,330 --> 00:07:40,080 engineering programs in the world. 142 00:07:41,250 --> 00:07:43,000 I don't know, Hassan. 143 00:07:43,000 --> 00:07:45,590 I strongly recommend you rethink this 144 00:07:48,170 --> 00:07:49,670 You millennials and this 145 00:07:52,180 --> 00:07:53,220 I don't understand it. 146 00:07:53,430 --> 00:07:54,930 There is also something called “responsibility”. 147 00:07:56,260 --> 00:07:58,180 What about providing for your family, you know? 148 00:07:58,180 --> 00:07:59,930 It's tough, this life is expensive. 149 00:07:59,930 --> 00:08:01,480 - Mamu, you sound like Papa right now. 150 00:08:01,480 --> 00:08:02,940 - [Mamujaan] Then why did he agree to this? 151 00:08:02,940 --> 00:08:04,110 - He didn't, Mummy did. 152 00:08:04,110 --> 00:08:05,360 - That that's my sister. 153 00:08:05,360 --> 00:08:07,570 She has always lived in her la la land. 154 00:08:11,450 --> 00:08:13,990 Mamu, is everything okay? 155 00:08:15,990 --> 00:08:17,160 I mean financially. 156 00:08:19,040 --> 00:08:21,410 - I know you expected me to live in a nice home 157 00:08:21,410 --> 00:08:23,370 and pick you up in a BMW. 158 00:08:23,370 --> 00:08:26,380 - Mamu, you know that's not what I'm talking about. 159 00:08:26,380 --> 00:08:28,630 - Things didn't turn out the way I expected. 160 00:08:28,630 --> 00:08:31,630 (siren wailing) 161 00:08:31,630 --> 00:08:34,590 You can still stay here until you make some arrangement. 162 00:08:39,100 --> 00:08:40,390 - Mamu, you know you could have been honest. 163 00:08:40,390 --> 00:08:42,560 - I'm sorry, I couldn't. 164 00:08:42,560 --> 00:08:43,640 - We were relying on you. 165 00:08:43,640 --> 00:08:46,310 - Your university should be able to help you. 166 00:08:46,310 --> 00:08:48,440 - You know how much on-campus housing costs? 167 00:08:48,440 --> 00:08:50,110 I can't afford that. 168 00:08:58,080 --> 00:08:59,370 Ok, then I'll go. 169 00:09:13,630 --> 00:09:16,300 (trunk closing) 170 00:09:21,600 --> 00:09:23,020 (door closing) 171 00:09:23,020 --> 00:09:25,850 (engine starting) 172 00:09:35,280 --> 00:09:37,870 May God protect you. 173 00:09:40,450 --> 00:09:45,460 ("What Tomorrow Will Bring" by Jeremy Voltz) 174 00:09:48,880 --> 00:09:51,800 ♪ Been hurt before ♪ 175 00:09:51,800 --> 00:09:55,170 ♪ Jumped in too quick ♪ 176 00:09:55,170 --> 00:10:00,180 ♪ Saw a brighter star than what was shining ♪ 177 00:10:00,680 --> 00:10:05,680 ♪ I've wanted more, for something to stick ♪ 178 00:10:06,980 --> 00:10:11,940 ♪ My clouds are always full of silver linings ♪ 179 00:10:12,480 --> 00:10:17,490 ♪ And I wonder if my life were on a stage ♪ 180 00:10:18,360 --> 00:10:23,370 ♪ Would I know the resolution to the page ♪ 181 00:10:24,370 --> 00:10:29,380 ♪ I am waiting for the brighter day to come ♪ 182 00:10:30,250 --> 00:10:35,260 ♪ And I'll never stop believing in the sun ♪ 183 00:10:36,050 --> 00:10:41,010 ♪ Who knows, who knows what tomorrow will bring ♪ 184 00:11:36,860 --> 00:11:39,280 (soft music) 185 00:11:47,410 --> 00:11:50,870 (curtains cranking) 186 00:12:10,480 --> 00:12:11,940 Eat with ease, son. 187 00:12:14,810 --> 00:12:15,980 Would you like more Naan? 188 00:12:18,570 --> 00:12:20,240 Okay, then some rice? 189 00:12:20,440 --> 00:12:21,950 Okay, just a little. 190 00:12:22,780 --> 00:12:24,820 - Aziz, please bring some rice. 191 00:12:27,620 --> 00:12:29,830 I will figure out a work situation for you. Okay? 192 00:12:31,540 --> 00:12:33,750 but it's up to the boss, I'm not the boss here. 193 00:12:33,750 --> 00:12:34,670 He comes in the evening. 194 00:12:34,670 --> 00:12:36,170 But he is a good man. 195 00:12:40,800 --> 00:12:43,760 If it’s an inconvenience - - No, not at all. 196 00:12:44,050 --> 00:12:46,140 You finish your meal. You look heavily jet lagged. 197 00:12:47,430 --> 00:12:49,520 You can stay at our worker's apartment. 198 00:12:49,720 --> 00:12:52,350 Alfred will help out with the luggage. Okay? 199 00:12:55,020 --> 00:12:56,360 Come on, eat. 200 00:13:00,940 --> 00:13:03,610 (siren wailing) 201 00:13:32,890 --> 00:13:37,900 (somber music) 202 00:13:49,910 --> 00:13:52,580 (upbeat music) 203 00:14:09,930 --> 00:14:10,850 - Debbie. - Hi. 204 00:14:10,850 --> 00:14:12,510 - How are you? - Mr. Khan. 205 00:14:12,510 --> 00:14:14,220 - Long time, no see. 206 00:14:14,220 --> 00:14:15,480 You look resplendent, 207 00:14:15,480 --> 00:14:16,850 as always. - Thank you. 208 00:14:24,440 --> 00:14:25,360 - What's the joke? 209 00:14:29,700 --> 00:14:31,330 You find my wall of fame funny? 210 00:14:31,330 --> 00:14:32,160 - No sir. 211 00:14:33,120 --> 00:14:33,950 It's just. 212 00:14:35,040 --> 00:14:36,120 (Zayen laughing) 213 00:14:36,120 --> 00:14:37,290 - Relax, I'm fuckin' with you, man. 214 00:14:37,290 --> 00:14:39,210 Customers eat that shit up. 215 00:14:39,210 --> 00:14:40,880 So, you're a filmmaker, huh? 216 00:14:42,250 --> 00:14:43,590 - Yes, sir. 217 00:14:43,590 --> 00:14:45,710 - Your folks must love that, huh? 218 00:14:45,710 --> 00:14:47,760 - Yeah, they're pretty supportive. 219 00:14:49,180 --> 00:14:52,970 - So, what can I do for you? 220 00:14:52,970 --> 00:14:55,850 - I was actually, I was looking for housing. 221 00:14:55,850 --> 00:14:58,980 Babaji must have spoken to you about it. 222 00:14:58,980 --> 00:15:00,850 - You worked in a restaurant before? 223 00:15:00,850 --> 00:15:02,190 - No sir. 224 00:15:02,190 --> 00:15:04,530 - Most evening shifts, sometimes during the day, 225 00:15:04,530 --> 00:15:05,940 but be flexible, okay? 226 00:15:05,940 --> 00:15:08,740 And I want a good, no, I want a great attitude. 227 00:15:08,740 --> 00:15:10,950 And no more second chances, got it? 228 00:15:10,950 --> 00:15:12,660 - I can't work-- - Two things you need to know. 229 00:15:12,660 --> 00:15:14,910 One, customer's always right. 230 00:15:14,910 --> 00:15:17,200 And two, even though my staff will train you, 231 00:15:17,200 --> 00:15:19,790 you take orders from no one but me. 232 00:15:19,790 --> 00:15:20,620 I'm the boss. 233 00:15:22,920 --> 00:15:24,170 You're on a student visa, right? 234 00:15:24,170 --> 00:15:25,750 - Yes sir, that's the problem. 235 00:15:26,880 --> 00:15:28,340 - [Zayen] I'll give you cash. 236 00:15:28,340 --> 00:15:29,720 That'll help, right? 237 00:15:29,720 --> 00:15:31,760 And I'll cover your housing expenses, 238 00:15:31,760 --> 00:15:33,010 but I keep all the tips. 239 00:15:33,010 --> 00:15:34,560 Got it? 240 00:15:34,560 --> 00:15:35,430 - Yeah. - Good. 241 00:15:35,430 --> 00:15:36,390 Okay. 242 00:15:36,390 --> 00:15:39,060 Well, welcome to the New Delhi Cafe. 243 00:15:40,730 --> 00:15:42,480 - Thank you. - Yeah. 244 00:15:42,480 --> 00:15:43,900 - [Papa] You're coming back. 245 00:15:43,940 --> 00:15:45,150 How is he going to pay the living expenses? 246 00:15:45,270 --> 00:15:46,780 Why are you blaming my brother? 247 00:15:46,780 --> 00:15:47,440 Who is to blame? 248 00:15:47,480 --> 00:15:48,240 It's not my his fault. 249 00:15:48,320 --> 00:15:50,280 You tell me. He left my son out on the street. 250 00:15:50,280 --> 00:15:51,360 - Yeah, Papa, okay. 251 00:15:51,360 --> 00:15:53,780 Firstly, he didn't leave me stranded. 252 00:15:53,780 --> 00:15:55,450 All right? 253 00:15:55,450 --> 00:15:57,080 Just put Mahi on the phone. 254 00:15:57,080 --> 00:15:58,700 - [Papa] Mahi's not home. 255 00:15:58,700 --> 00:16:00,370 How are you going to pay the rent, tell me? 256 00:16:00,620 --> 00:16:01,790 Please give me the phone. 257 00:16:04,590 --> 00:16:06,960 I don't have a good feeling about this. 258 00:16:07,420 --> 00:16:08,800 Please come back. 259 00:16:11,010 --> 00:16:13,090 I will not come back, no matter what. 260 00:16:13,180 --> 00:16:14,600 I have to finish this course. 261 00:16:14,680 --> 00:16:15,300 Not over my dead body - 262 00:16:15,430 --> 00:16:16,850 - God forbid. Please don't say that. 263 00:16:17,350 --> 00:16:20,140 - You know this is the biggest accomplishment of my life. 264 00:16:20,140 --> 00:16:21,810 I mean, you know that. 265 00:16:21,810 --> 00:16:22,900 You support that, so. 266 00:16:23,270 --> 00:16:24,730 I'm just worried for you. 267 00:16:25,020 --> 00:16:27,820 I'm your mother. I know you very well. 268 00:16:28,110 --> 00:16:29,530 Please don't hide anything from me. 269 00:16:30,940 --> 00:16:32,490 I have to go now. 270 00:16:32,990 --> 00:16:34,360 I have some work. 271 00:16:34,620 --> 00:16:36,070 Alright, please keep us posted. 272 00:16:43,540 --> 00:16:44,960 Babaji... let me do this. 273 00:16:45,880 --> 00:16:48,670 You'll never do this while I'm alive. 274 00:16:55,340 --> 00:16:56,180 Your daughter? 275 00:17:00,640 --> 00:17:02,350 Her name is Geeta. 276 00:17:05,600 --> 00:17:06,860 She's here, in the US? 277 00:17:07,900 --> 00:17:09,320 No. She’s far. 278 00:17:09,900 --> 00:17:11,150 Very far. 279 00:17:14,700 --> 00:17:15,860 Go to sleep… 280 00:17:20,160 --> 00:17:21,250 Please turn off the camera. 281 00:17:21,870 --> 00:17:23,250 It’s my exams week. 282 00:17:25,790 --> 00:17:27,170 Please make brother understand. 283 00:17:27,630 --> 00:17:28,710 Mahi, please. 284 00:17:30,050 --> 00:17:32,300 Please, Mahi, huh? 285 00:17:32,300 --> 00:17:34,680 Just one shot, please, by the window. 286 00:17:34,680 --> 00:17:36,800 - Fine. (electronic beeping) 287 00:17:36,800 --> 00:17:38,050 - [Hassan] Just improvise your lines. 288 00:17:38,050 --> 00:17:40,100 But your eye line is looking out, okay? 289 00:17:42,100 --> 00:17:43,810 I would like to know how you feel. 290 00:17:44,690 --> 00:17:46,310 Ready 291 00:17:46,310 --> 00:17:47,150 and 292 00:17:48,230 --> 00:17:49,820 action. (electronic beeping) 293 00:17:49,820 --> 00:17:52,230 (soft music) 294 00:17:55,070 --> 00:17:57,780 (Mahi yelling) Mahi! 295 00:17:57,780 --> 00:17:59,950 Mahi, you're actually quite amazing at this. 296 00:18:02,700 --> 00:18:05,870 All right, this is scene 41. 297 00:18:06,920 --> 00:18:07,750 - See that? 298 00:18:09,540 --> 00:18:10,630 It's up, okay? 299 00:18:10,630 --> 00:18:12,550 - [Hassan] You're the best sister on this planet. 300 00:18:16,720 --> 00:18:18,180 - Future storytellers, 301 00:18:18,180 --> 00:18:20,970 welcome to the number one film school in the world. 302 00:18:20,970 --> 00:18:23,270 It isn't easy to get into this prestigious program, 303 00:18:23,270 --> 00:18:25,890 so congratulations on conquering that first step. 304 00:18:25,890 --> 00:18:29,230 You are embarking on the hardest four years of your life. 305 00:18:30,310 --> 00:18:33,070 So if you have a girlfriend or a boyfriend, 306 00:18:33,900 --> 00:18:35,490 just break up right now. 307 00:18:35,490 --> 00:18:36,610 (audience laughing) 308 00:18:36,610 --> 00:18:38,660 If you have a job, quit. 309 00:18:38,660 --> 00:18:41,370 This is more than a full-time program. 310 00:18:41,370 --> 00:18:43,040 When you graduate, 311 00:18:43,040 --> 00:18:46,290 if you graduate, you will be forever changed 312 00:18:49,830 --> 00:18:53,590 and more than qualified to share your vision with the world. 313 00:18:53,590 --> 00:18:56,420 Good luck to you all. (audience applauding) 314 00:18:56,420 --> 00:18:57,470 So let's dim the lights 315 00:18:57,470 --> 00:18:59,340 and take a look at your presentations. 316 00:19:03,060 --> 00:19:04,140 - [Mahi Voiceover] There's something about the streets 317 00:19:04,140 --> 00:19:05,430 of Delhi. 318 00:19:05,430 --> 00:19:07,980 Dreams, they get lost here. 319 00:19:09,480 --> 00:19:10,400 Ambitions 320 00:19:11,270 --> 00:19:12,110 don't. 321 00:19:13,610 --> 00:19:16,690 (audience cheering) 322 00:19:32,960 --> 00:19:34,630 - Sir, I'm so sorry. 323 00:19:36,880 --> 00:19:38,170 - First day on the job and you're late? 324 00:19:38,170 --> 00:19:39,930 - Sir, I can explain, I. 325 00:19:39,930 --> 00:19:41,890 - Hospitality 101, 326 00:19:41,890 --> 00:19:44,100 never ever enter through the front door. 327 00:19:45,720 --> 00:19:46,850 You're not a guest. 328 00:19:46,850 --> 00:19:49,850 You're a fucking employee and you pull this shit? 329 00:19:49,850 --> 00:19:51,140 Aziz. 330 00:19:51,140 --> 00:19:53,730 Let me take our VIP here. 331 00:19:53,730 --> 00:19:56,940 Sarah, how do you look so beautiful every time I see you? 332 00:19:56,940 --> 00:19:58,900 You always look amazing as always. 333 00:19:58,900 --> 00:19:59,740 I mean, it's wonderful. 334 00:19:59,740 --> 00:20:01,360 What, do you wake up like this? 335 00:20:01,360 --> 00:20:02,450 - Hassan. 336 00:20:02,450 --> 00:20:04,450 Go get her order, she's a special guest. 337 00:20:10,660 --> 00:20:13,210 - [Hassan] Hello, Welcome to the New Delhi Cafe. 338 00:20:13,210 --> 00:20:14,540 - Welcome to you, too. 339 00:20:14,540 --> 00:20:15,420 You're new. 340 00:20:15,420 --> 00:20:16,800 - Yes. 341 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 What would you like? 342 00:20:17,800 --> 00:20:20,010 - Yes, I'd like to order something to drink. 343 00:20:20,010 --> 00:20:21,170 - Okay. 344 00:20:21,170 --> 00:20:22,800 This is a wine list. 345 00:20:22,800 --> 00:20:24,930 - I know your menu, sweetheart. 346 00:20:24,930 --> 00:20:26,640 I'll have a glass of your sauvignon blanc. 347 00:20:26,640 --> 00:20:29,220 (light music) 348 00:20:29,220 --> 00:20:30,060 - Okay. 349 00:20:33,980 --> 00:20:35,900 - This pops in here. 350 00:20:35,900 --> 00:20:37,230 (cork popping) 351 00:20:37,230 --> 00:20:38,110 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 352 00:20:38,110 --> 00:20:40,240 Halfway, halfway, halfway. 353 00:20:45,950 --> 00:20:48,870 (glass shattering) 354 00:21:08,430 --> 00:21:11,020 (bright music) 355 00:21:34,460 --> 00:21:35,620 - Do it again. 356 00:21:38,460 --> 00:21:41,300 (shaker rattling) 357 00:21:44,010 --> 00:21:45,590 - [Mahi] One second. 358 00:21:45,590 --> 00:21:46,890 You're working. 359 00:21:47,050 --> 00:21:48,760 Bravo! You just started school, 360 00:21:48,890 --> 00:21:50,390 and you have a job already? 361 00:21:51,350 --> 00:21:53,560 I have to pay my bills somehow. 362 00:21:54,980 --> 00:21:56,810 - Just don't tell Mummy where I work. 363 00:21:57,980 --> 00:21:59,190 - No tip? 364 00:21:59,190 --> 00:22:00,020 - No tip. 365 00:22:00,940 --> 00:22:01,780 - No tip. 366 00:22:13,950 --> 00:22:14,960 (Hassan laughing) 367 00:22:15,120 --> 00:22:16,370 What did Mummy cook today? 368 00:22:17,170 --> 00:22:18,000 Should I tell you? 369 00:22:19,420 --> 00:22:20,630 Oakra curry. 370 00:22:22,380 --> 00:22:22,920 - Seriously? 371 00:22:23,000 --> 00:22:23,960 She misses you. 372 00:22:25,220 --> 00:22:27,880 (bright music) 373 00:22:36,770 --> 00:22:38,140 You can start with an MCU, 374 00:22:38,140 --> 00:22:41,110 kind of introduce the character slowly as he walks forward. 375 00:22:41,110 --> 00:22:42,360 You dolly back, dolly back, 376 00:22:42,360 --> 00:22:43,820 dolly back until you're on a master. 377 00:22:43,820 --> 00:22:46,570 You see everybody finally when you cut back to master, 378 00:22:46,570 --> 00:22:47,820 everybody's gone, he's alone. 379 00:22:47,820 --> 00:22:49,280 Then you can cut to the inside of the clock 380 00:22:49,280 --> 00:22:50,120 and it's still ticking. 381 00:22:50,120 --> 00:22:50,950 Do you remember her? 382 00:22:50,950 --> 00:22:52,080 She's in the red dress. 383 00:22:52,080 --> 00:22:53,080 It's kind of strange. (guests laughing) 384 00:22:53,080 --> 00:22:54,490 She's got up and she's like. 385 00:23:01,000 --> 00:23:03,750 (dramatic music) 386 00:23:14,890 --> 00:23:16,810 (water splashing) (woman gasping) 387 00:23:16,810 --> 00:23:18,640 Ready? - Mm hm. 388 00:23:18,640 --> 00:23:20,150 (electronic beeping) 389 00:23:20,150 --> 00:23:22,020 - Okay, so Emmy, 390 00:23:22,020 --> 00:23:24,980 how long have you been working at the New Delhi Cafe? 391 00:23:24,980 --> 00:23:26,530 - About three years. 392 00:23:27,400 --> 00:23:31,320 (singing in foreign language) 393 00:23:49,880 --> 00:23:53,350 - Gustavo, you know you realize you're, 394 00:23:54,220 --> 00:23:56,470 you're singing about wanting to go buy a golden earring. 395 00:23:56,470 --> 00:23:57,310 Right? 396 00:23:58,980 --> 00:24:00,520 - I know what the words mean. 397 00:24:00,520 --> 00:24:01,350 - Okay. 398 00:24:02,980 --> 00:24:04,480 - You got a problem with that? 399 00:24:05,900 --> 00:24:06,730 Huh? 400 00:24:06,730 --> 00:24:08,570 I said do you have a problem with that? 401 00:24:13,620 --> 00:24:14,450 - No, man. 402 00:24:16,370 --> 00:24:17,240 Sorry. 403 00:24:17,240 --> 00:24:20,000 (knife chopping) 404 00:24:22,790 --> 00:24:24,380 - Who's closing up tonight? 405 00:24:24,380 --> 00:24:25,170 - I am. 406 00:24:33,930 --> 00:24:36,810 (speaking in foreign language) 407 00:24:36,810 --> 00:24:37,760 - Hassan? - Hm? 408 00:24:39,180 --> 00:24:41,520 - You're closing tomorrow. - Huh? 409 00:24:41,520 --> 00:24:42,350 No, but I have. 410 00:24:51,280 --> 00:24:53,410 Don't worry, we'll figure something. 411 00:24:53,860 --> 00:24:54,910 Finish your dinner. 412 00:24:55,240 --> 00:24:56,410 (bright music) - Okay, 413 00:24:56,410 --> 00:24:58,580 (speaking in foreign language) 414 00:24:58,580 --> 00:25:03,160 means fuck Khan and we're going to drink his fucking beer. 415 00:25:03,160 --> 00:25:04,370 Alexandro. 416 00:25:04,370 --> 00:25:05,210 Alexandro! 417 00:25:06,880 --> 00:25:09,340 - Choose your partner and choose your partner wisely. 418 00:25:09,340 --> 00:25:12,510 You're going to be spending a lot of time with this person. 419 00:25:12,510 --> 00:25:13,970 Work on your relationship skills. 420 00:25:13,970 --> 00:25:16,300 It's going to be a lot like a marriage. 421 00:25:16,300 --> 00:25:17,850 Hopefully you'll do better than me. 422 00:25:17,850 --> 00:25:18,760 (students laughing) Anyway, 423 00:25:18,760 --> 00:25:20,140 that'll do it for today. 424 00:25:20,140 --> 00:25:23,270 And come on down if you have any questions before we start. 425 00:25:26,400 --> 00:25:27,230 (electronic beeping) - Okay, 426 00:25:27,230 --> 00:25:28,900 ready Dan? - Yeah. 427 00:25:28,900 --> 00:25:30,480 - Get in more 428 00:25:30,480 --> 00:25:31,320 and more. 429 00:25:32,320 --> 00:25:33,650 That should be good. 430 00:25:33,650 --> 00:25:34,490 And 431 00:25:36,570 --> 00:25:37,660 action. 432 00:25:37,660 --> 00:25:40,870 (camera zooming) 433 00:25:40,870 --> 00:25:42,080 - Looks good. - Yep. 434 00:25:42,080 --> 00:25:43,370 - [Dan] Nice. 435 00:25:43,370 --> 00:25:44,870 Do you wanna grab some coffee? 436 00:25:45,960 --> 00:25:47,880 - Got to go to work. - Work? 437 00:25:47,880 --> 00:25:50,090 - [Man] I didn't order this. 438 00:25:50,090 --> 00:25:51,460 - I'm sorry, sir. 439 00:25:51,460 --> 00:25:53,090 Let me fix this for you. 440 00:25:54,970 --> 00:25:55,800 Gustavo, 441 00:25:57,140 --> 00:25:58,680 this is not chicken balti, man. 442 00:26:00,850 --> 00:26:01,680 - Says who? 443 00:26:01,680 --> 00:26:03,890 - The Indian guyoutside says it, I say it. 444 00:26:03,890 --> 00:26:05,350 - Oh, no problem. 445 00:26:05,350 --> 00:26:06,190 I say it is. 446 00:26:08,440 --> 00:26:10,110 - Mexican people now in teaching Indians 447 00:26:10,110 --> 00:26:11,320 about their food, right? 448 00:26:11,320 --> 00:26:12,940 - You giving me culinary lessons? 449 00:26:12,940 --> 00:26:14,860 Who do you think you are? Mr. KhanaKhazana, huh? 450 00:26:14,860 --> 00:26:16,320 - Where does it say green peppers, man? 451 00:26:16,320 --> 00:26:17,780 Have you read the recipe for this? 452 00:26:17,780 --> 00:26:20,240 Look, it's garlic, ginger, chili powder, 453 00:26:20,240 --> 00:26:21,200 onion. (hand slamming) 454 00:26:21,200 --> 00:26:22,040 Whoa. 455 00:26:22,040 --> 00:26:24,120 Gustavo, seriously, what is your problem, man? 456 00:26:24,120 --> 00:26:26,410 - Okay, mira, attention. (spoon banging) 457 00:26:26,410 --> 00:26:28,710 This is my balti. 458 00:26:28,710 --> 00:26:32,050 I can put whatever I want into it. 459 00:26:32,050 --> 00:26:33,550 Whatever I want. (cooks laughing) 460 00:26:33,550 --> 00:26:35,220 I'll fucking put that in there. 461 00:26:35,220 --> 00:26:36,300 Fuck it. 462 00:26:36,300 --> 00:26:38,010 This is my balti. 463 00:26:38,010 --> 00:26:40,050 (pot crashing) What is funny? 464 00:26:40,050 --> 00:26:41,390 Go, take that to him. 465 00:26:42,930 --> 00:26:44,680 - [Hassan Voiceover] Hassan stands motionless, 466 00:26:44,680 --> 00:26:46,680 the bowl of balti his hand. 467 00:26:46,680 --> 00:26:50,190 He wants to throw it at Gustavo, but instead he turns, 468 00:26:50,190 --> 00:26:51,310 gripping the bowl tight 469 00:26:51,310 --> 00:26:54,230 as he passes Photoshopped pictures of Delhi, 470 00:26:54,230 --> 00:26:56,650 wondering if that's all the American dream is, 471 00:26:56,650 --> 00:27:00,030 just Photoshopped reality, (somber music) 472 00:27:00,030 --> 00:27:01,620 a dream that felt so far away. 473 00:27:03,160 --> 00:27:05,290 Until, of course, she entered. 474 00:27:10,630 --> 00:27:13,630 - Hey. 475 00:27:13,630 --> 00:27:15,260 - Welcome to the New Delhi Cafe. 476 00:27:19,970 --> 00:27:22,470 - Hi, for four, please. - Sure. 477 00:27:23,600 --> 00:27:24,430 - Thanks. 478 00:27:30,690 --> 00:27:32,360 - Go take the order. 479 00:27:34,690 --> 00:27:36,610 Hey, go take the order. 480 00:27:41,660 --> 00:27:42,490 - Hi. 481 00:27:43,530 --> 00:27:45,870 So, chicken Kori Gassi. 482 00:27:45,870 --> 00:27:47,080 - Thank you. 483 00:27:47,080 --> 00:27:47,910 - Sandige 484 00:27:49,960 --> 00:27:50,870 and rice. 485 00:27:52,250 --> 00:27:53,250 Enjoy yourselves. 486 00:27:53,250 --> 00:27:54,250 (dishes rattling) (girl gasping) 487 00:27:54,250 --> 00:27:55,090 - Oh my God. 488 00:27:57,760 --> 00:27:58,920 - I'm so sorry. 489 00:27:58,920 --> 00:28:00,180 I'm so sorry. 490 00:28:00,180 --> 00:28:02,090 - Where's the restroom? 491 00:28:04,140 --> 00:28:06,810 (water running) 492 00:28:11,850 --> 00:28:13,810 - How do I know this shit isn't going to happen again? 493 00:28:13,810 --> 00:28:14,860 Cut this shit out, okay? 494 00:28:14,860 --> 00:28:16,730 Or you are fucking out in the streets. 495 00:28:17,780 --> 00:28:19,240 Get the fuck back to work. 496 00:28:29,750 --> 00:28:31,830 How was your call with Geeta? 497 00:28:33,040 --> 00:28:34,920 Is everything all right? 498 00:28:36,420 --> 00:28:37,420 Everything's all right. 499 00:28:38,670 --> 00:28:40,380 Why don't you go see her in India? 500 00:28:41,550 --> 00:28:43,680 I owe Khan a lot of money. 501 00:28:44,090 --> 00:28:46,050 Twenty five years ago, his father brought me here to the US, 502 00:28:46,050 --> 00:28:47,350 and gave me a job. 503 00:28:48,430 --> 00:28:50,140 I'm still paying back my debt. 504 00:28:51,640 --> 00:28:53,190 But any moment now, I will return home. 505 00:28:53,770 --> 00:28:55,190 Khan has promised me. 506 00:28:57,770 --> 00:29:00,320 - He doesn't own you, you know. 507 00:29:00,320 --> 00:29:02,610 No. Don't get me wrong. 508 00:29:02,990 --> 00:29:06,570 His father helped me when I was in need. 509 00:29:08,080 --> 00:29:10,540 Khan doesn't have any bad intentions. 510 00:29:10,750 --> 00:29:12,540 And you don’t have to stay here forever. 511 00:29:14,670 --> 00:29:16,960 That’s why you're in the University. 512 00:29:17,880 --> 00:29:21,670 Hollywood is lucky to have such a talented director like you. 513 00:29:24,430 --> 00:29:25,800 Just keep working hard. 514 00:29:27,850 --> 00:29:29,510 (soft music) 515 00:29:29,510 --> 00:29:31,140 - We cannot be artists 516 00:29:31,140 --> 00:29:34,730 unless we are tradesmen and craftsmen first. 517 00:29:34,730 --> 00:29:36,270 Comes from craft. 518 00:29:36,270 --> 00:29:38,230 Craft gets elevated to artistry. 519 00:29:39,070 --> 00:29:41,360 This week you guys are gonna write your first screenplay 520 00:29:41,360 --> 00:29:43,610 for the film that you'll shoot next semester. 521 00:29:45,070 --> 00:29:48,320 The story should be about personal experience. 522 00:29:48,320 --> 00:29:49,740 (keyboard clacking) 523 00:29:49,740 --> 00:29:51,580 I want to see you. 524 00:29:56,170 --> 00:29:58,080 - Take a second, just turn around, 525 00:29:58,080 --> 00:30:00,420 I just have to focus on you first. 526 00:30:00,420 --> 00:30:01,250 Huh? 527 00:30:02,340 --> 00:30:03,670 Wait wait, hey. 528 00:30:03,670 --> 00:30:04,840 Okay. 529 00:30:04,840 --> 00:30:05,680 All right. 530 00:30:05,680 --> 00:30:06,930 You ready, huh? 531 00:30:07,840 --> 00:30:10,810 (voices clamoring) - It's good. 532 00:30:10,810 --> 00:30:12,140 I like that one. 533 00:30:24,610 --> 00:30:27,110 Beach pizza party, I'm not gonna go. 534 00:30:31,120 --> 00:30:32,370 My eyes are watering a little bit. 535 00:30:32,370 --> 00:30:34,950 (all laughing) 536 00:30:38,500 --> 00:30:40,170 I'm gonna stay. - Okay. 537 00:30:40,170 --> 00:30:41,000 - Hi. 538 00:30:43,250 --> 00:30:44,090 - Hi. 539 00:30:45,420 --> 00:30:48,010 - I feel bad about being so rude to you last time. 540 00:30:48,010 --> 00:30:49,680 I'm sorry. - No no, 541 00:30:49,680 --> 00:30:51,220 that was my fault. 542 00:30:51,220 --> 00:30:52,760 I'm sorry about that. 543 00:30:52,760 --> 00:30:54,640 It was really overwhelming. 544 00:30:54,640 --> 00:30:55,480 I'm new here. 545 00:30:57,390 --> 00:30:59,770 I'm actually studying film direction. 546 00:30:59,770 --> 00:31:01,730 Getting my BFA. - Oh. 547 00:31:01,730 --> 00:31:02,570 Wow. 548 00:31:03,650 --> 00:31:05,110 Where are you from? 549 00:31:05,110 --> 00:31:06,490 - I'm from Delhi, actually. 550 00:31:07,400 --> 00:31:08,530 Oh, it's in India. 551 00:31:08,530 --> 00:31:09,700 - India. 552 00:31:09,700 --> 00:31:11,740 I've always wanted to go there. 553 00:31:12,580 --> 00:31:14,120 How you likin' LA? 554 00:31:14,120 --> 00:31:15,580 - Yeah, I like it. 555 00:31:15,580 --> 00:31:19,620 You know, with school and work and everything, 556 00:31:19,620 --> 00:31:22,170 you don't get to see much. 557 00:31:22,170 --> 00:31:25,510 - My friends are having a party on Saturday in Malibu. 558 00:31:25,510 --> 00:31:27,050 - Hassan. - Uh huh? 559 00:31:27,050 --> 00:31:27,880 Do you want to come? 560 00:31:27,880 --> 00:31:29,050 - Hassan. - Um. 561 00:31:30,800 --> 00:31:31,720 I don't know. 562 00:31:32,930 --> 00:31:35,430 Maybe, I got stuff to do. 563 00:31:35,430 --> 00:31:36,970 'Cause I have work. - Yeah. 564 00:31:36,970 --> 00:31:38,520 I'm gonna give you my card 565 00:31:38,520 --> 00:31:42,190 and just text me if you want to go. 566 00:31:44,520 --> 00:31:46,690 - Okay. 567 00:31:46,690 --> 00:31:48,280 Okay, bye. 568 00:31:48,280 --> 00:31:49,110 - Bye. 569 00:31:50,530 --> 00:31:52,950 (soft music) 570 00:31:55,740 --> 00:31:58,580 (water splashing) 571 00:32:08,090 --> 00:32:09,340 Now with your right hand. 572 00:32:12,340 --> 00:32:13,180 Yeah. 573 00:32:13,180 --> 00:32:14,470 Yes. 574 00:32:14,470 --> 00:32:15,930 So here we go, okay? 575 00:32:15,930 --> 00:32:17,560 Put your hands up. 576 00:32:19,270 --> 00:32:20,100 Da da da. 577 00:32:20,980 --> 00:32:21,810 Oh yeah yeah. 578 00:32:21,810 --> 00:32:22,730 Really, realy love it. 579 00:32:22,730 --> 00:32:24,310 I love it. (waves crashing) 580 00:32:24,310 --> 00:32:27,070 - You know, some of my best memories are at this beach. 581 00:32:28,480 --> 00:32:31,740 I always feel like my truest self when I'm here. 582 00:32:31,740 --> 00:32:33,030 If that makes sense. 583 00:32:41,290 --> 00:32:42,790 You know, you're really brave. 584 00:32:45,130 --> 00:32:48,630 I mean, to just leave home and your parents 585 00:32:48,630 --> 00:32:51,840 and your family and start a completely new life. 586 00:32:53,180 --> 00:32:55,220 I mean, that takes real courage. 587 00:32:58,220 --> 00:32:59,720 I bet that was really hard. 588 00:33:01,980 --> 00:33:02,770 You miss them? 589 00:33:05,190 --> 00:33:06,310 The way I see it, 590 00:33:08,980 --> 00:33:10,740 they're right over there somewhere. 591 00:33:15,620 --> 00:33:17,620 I know their ocean bleeds into mine. 592 00:33:20,580 --> 00:33:25,080 - All right. Mr. Director (laughing). 593 00:33:25,080 --> 00:33:26,420 So unique. - Yep. 594 00:33:28,710 --> 00:33:31,460 (romantic music) 595 00:33:35,380 --> 00:33:38,890 (keyboard clacking) 596 00:33:38,890 --> 00:33:41,640 (Babaji snoring) 597 00:33:45,980 --> 00:33:48,900 (birds chirping) 598 00:33:48,900 --> 00:33:52,740 (singing in foreign language) 599 00:34:11,090 --> 00:34:12,590 Do you need any help? 600 00:34:14,800 --> 00:34:17,840 Yes, sure. That side. 601 00:34:23,020 --> 00:34:25,640 You know this truck has a story to it. 602 00:34:26,440 --> 00:34:29,400 Reminds me of the old good times, 603 00:34:29,860 --> 00:34:33,360 when 25 years ago, I came here for a better life. 604 00:34:34,400 --> 00:34:37,910 Geeta must have been about 10 months then. 605 00:34:38,910 --> 00:34:40,870 Over the years, I saved as I earned a little money, 606 00:34:40,870 --> 00:34:43,160 I bought this truck right away. 607 00:34:43,910 --> 00:34:50,420 I used to feel that I will conquer the world, driving this truck. 608 00:34:51,670 --> 00:34:53,340 And here’s what I’ve conquered. 609 00:34:55,420 --> 00:34:57,050 We will make a film together. 610 00:34:57,430 --> 00:34:59,010 You, your truck, and Scarlet. 611 00:35:01,100 --> 00:35:02,470 Yes, indeed! 612 00:35:02,930 --> 00:35:04,140 Come here, my son. 613 00:35:04,140 --> 00:35:06,890 (both laughing) 614 00:35:08,100 --> 00:35:10,100 You’re my real son. 615 00:35:12,020 --> 00:35:13,440 Live long, son. 616 00:35:22,740 --> 00:35:25,580 (chimes tinkling) 617 00:35:42,720 --> 00:35:44,100 (Papa collapsing) 618 00:35:44,100 --> 00:35:45,140 - Papa? 619 00:35:45,140 --> 00:35:47,850 (horns honking) 620 00:35:49,350 --> 00:35:51,940 - But doctor, can it be fixed? 621 00:35:51,940 --> 00:35:53,520 I mean, what is the next step? 622 00:35:54,650 --> 00:35:57,030 - If it's serious, then he will need a pacemaker 623 00:35:57,030 --> 00:36:00,150 which will require heart surgery. 624 00:36:00,150 --> 00:36:02,200 But I think let's not think about that right now. 625 00:36:02,200 --> 00:36:03,620 We're on rest duty, 626 00:36:03,620 --> 00:36:05,740 you know, stay away from any arduous activity 627 00:36:05,740 --> 00:36:09,000 and you know, we will monitor the progress from there. 628 00:36:09,000 --> 00:36:11,500 - Do you think it'll be an expensive affair? 629 00:36:11,500 --> 00:36:14,340 - I think you shouldn't think about that right now. 630 00:36:14,340 --> 00:36:15,540 And let's check your BP. 631 00:36:18,130 --> 00:36:20,260 We need to tell Hassan. 632 00:36:20,420 --> 00:36:21,590 - No. 633 00:36:21,590 --> 00:36:23,720 Nobody talks to Hassan. - Come on, what is this? 634 00:36:23,720 --> 00:36:25,680 Where's the rest? - Next month. 635 00:36:25,680 --> 00:36:27,180 - No no, that's what you said last month. 636 00:36:27,180 --> 00:36:29,600 - You are welcome to find other opportunities. 637 00:36:33,350 --> 00:36:35,770 (speaking in foreign language) 638 00:36:35,770 --> 00:36:37,900 Same fucking story every time. 639 00:36:40,400 --> 00:36:41,990 - You, 640 00:36:41,990 --> 00:36:44,120 what about you, Spielberg? 641 00:36:44,120 --> 00:36:45,490 Am I forcing you to be here? 642 00:36:48,040 --> 00:36:48,870 - No. 643 00:37:05,930 --> 00:37:07,680 - You see this? 644 00:37:07,680 --> 00:37:09,270 - Yup. 645 00:37:09,270 --> 00:37:11,680 - So what are we going to do about it? 646 00:37:11,680 --> 00:37:13,020 It's Aziz's turn to clean this. 647 00:37:13,020 --> 00:37:15,020 That's what's on the slip, so. 648 00:37:15,020 --> 00:37:16,020 - I sent Aziz home. 649 00:37:17,820 --> 00:37:19,480 - Wait, I'm closing today? 650 00:37:21,650 --> 00:37:22,490 I can't. 651 00:37:22,490 --> 00:37:24,950 I have to write a script, I can't close. 652 00:37:24,950 --> 00:37:26,370 - What a great place to find inspiration 653 00:37:26,370 --> 00:37:28,280 for your shitty story, huh? 654 00:37:28,280 --> 00:37:29,290 Get to fucking work. 655 00:37:41,760 --> 00:37:42,550 - Sally. 656 00:37:44,130 --> 00:37:45,630 All right, Patrick. - Thank you. 657 00:37:47,140 --> 00:37:49,140 - Hassan, here you go. 658 00:37:49,140 --> 00:37:50,100 - Thank you. 659 00:37:51,270 --> 00:37:52,730 - [Professor] Here you go. 660 00:37:52,730 --> 00:37:53,850 Good job on that. 661 00:38:03,940 --> 00:38:06,780 (phone vibrating) 662 00:38:10,280 --> 00:38:11,950 - Hello? - Hey, Mahi. 663 00:38:11,950 --> 00:38:13,290 How are you, brother? 664 00:38:23,300 --> 00:38:24,800 I just really miss you guys. 665 00:38:24,800 --> 00:38:27,050 (somber music) 666 00:38:27,050 --> 00:38:28,970 - You're just homesick, okay? 667 00:38:30,050 --> 00:38:31,470 You're stronger than this. 668 00:38:34,810 --> 00:38:36,060 Brother, come on. 669 00:38:36,060 --> 00:38:38,690 This is what we trained for from all those videos. 670 00:38:38,940 --> 00:38:41,230 You used to make me pose for your movies. 671 00:38:41,860 --> 00:38:43,280 But did you give up? 672 00:38:43,280 --> 00:38:44,320 No. 673 00:38:44,360 --> 00:38:46,240 How can you give up so easily? 674 00:38:47,490 --> 00:38:49,370 Only with courage and strong will, 675 00:38:49,490 --> 00:38:51,580 you will achieve your dreams. 676 00:38:52,410 --> 00:38:53,240 Okay? 677 00:38:54,250 --> 00:38:55,540 - Okay. 678 00:38:55,540 --> 00:38:57,540 - That's like my brother. 679 00:38:57,540 --> 00:39:02,550 And always remember I love you and I'm always there for you. 680 00:39:03,590 --> 00:39:04,420 - Yep. 681 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 You're right. 682 00:39:10,220 --> 00:39:11,300 Please take care of yourself. 683 00:39:12,970 --> 00:39:14,470 Bye, Mahi. 684 00:39:14,470 --> 00:39:15,560 - [Mahi] Bye. 685 00:39:28,030 --> 00:39:31,030 (voices clamoring) 686 00:39:36,040 --> 00:39:37,540 - How is everything, good? 687 00:39:38,500 --> 00:39:39,540 Thank you for coming. 688 00:39:42,630 --> 00:39:44,250 Babaji. 689 00:39:44,250 --> 00:39:45,710 Where is Hassan? 690 00:39:45,960 --> 00:39:46,800 I don't know. 691 00:39:58,140 --> 00:39:59,690 (door knocking) 692 00:39:59,850 --> 00:40:02,730 Hurry, he’s looking for you. 693 00:40:13,950 --> 00:40:15,240 Where were you? 694 00:40:15,240 --> 00:40:17,120 - I was just cleaning up the storage room 695 00:40:17,120 --> 00:40:19,250 because Babaji told me to do it. 696 00:40:19,250 --> 00:40:21,750 (tense music) 697 00:40:38,430 --> 00:40:39,810 - You good? 698 00:40:39,810 --> 00:40:40,810 - Yeah. 699 00:40:40,810 --> 00:40:43,230 (soft music) 700 00:40:56,330 --> 00:40:59,080 (Babaji snoring) 701 00:41:48,670 --> 00:41:49,500 - Ah ha. 702 00:41:50,590 --> 00:41:53,010 You made the deadline. 703 00:41:53,010 --> 00:41:54,680 - It's a new script. 704 00:41:55,630 --> 00:41:57,340 - Okay, very good. 705 00:41:57,340 --> 00:41:58,850 - Thank you. 706 00:41:58,850 --> 00:41:59,680 - Yeah. 707 00:42:01,680 --> 00:42:03,430 - Okay, do you have your shot yet? 708 00:42:03,430 --> 00:42:04,890 - [Hassan] Move to your right a little bit. 709 00:42:04,890 --> 00:42:05,890 Your other right. 710 00:42:05,890 --> 00:42:07,350 - That's left. - Sorry. 711 00:42:07,350 --> 00:42:08,980 (Jessica laughing) 712 00:42:08,980 --> 00:42:10,270 Wait, wait, wait, wait. 713 00:42:13,990 --> 00:42:14,780 Yep, perfect. 714 00:42:16,280 --> 00:42:17,240 Okay. 715 00:42:17,240 --> 00:42:20,870 So I just want you to talk about how you feel right now. 716 00:42:20,870 --> 00:42:21,990 - How I'm feeling? 717 00:42:21,990 --> 00:42:22,830 - Yeah. (electronic beeping) 718 00:42:22,830 --> 00:42:23,660 - I don't know. 719 00:42:24,620 --> 00:42:25,460 - [Hassan] Come on, improvise. 720 00:42:25,460 --> 00:42:26,790 - I don't know what to say. 721 00:42:29,170 --> 00:42:30,670 I'm at the beach, right? 722 00:42:30,670 --> 00:42:32,380 - [Hassan] Right. 723 00:42:32,380 --> 00:42:33,760 - What do I say (laughing)? 724 00:42:34,970 --> 00:42:36,300 - Talk about the sunset. 725 00:42:36,300 --> 00:42:37,130 - The sunset? 726 00:42:38,090 --> 00:42:38,930 Okay. 727 00:42:45,560 --> 00:42:48,230 The sunset reminds me of my mom. 728 00:42:49,860 --> 00:42:54,190 I used to ask her why is the sun leaving us 729 00:42:54,190 --> 00:42:57,280 and what if it doesn't come back tomorrow? 730 00:42:58,240 --> 00:43:02,530 And she would tell me because the sun has to go 731 00:43:02,530 --> 00:43:03,910 light up someone else's sky. 732 00:43:05,250 --> 00:43:07,620 We can't have the sun all to ourselves. 733 00:43:11,750 --> 00:43:14,510 (electronic beeping) 734 00:43:14,510 --> 00:43:15,880 What? - You hungry? 735 00:43:16,760 --> 00:43:18,630 - Right now. 736 00:43:18,630 --> 00:43:22,100 I know this dhaba, I'll buy your dinner. 737 00:43:22,100 --> 00:43:23,390 - What's dhaba? 738 00:43:23,390 --> 00:43:24,600 - The real stuff. 739 00:43:24,600 --> 00:43:26,640 (singing in foreign language) (bright music) 740 00:43:26,640 --> 00:43:27,770 Try the chai, try the chai. 741 00:43:34,190 --> 00:43:35,530 What? 742 00:43:35,530 --> 00:43:39,110 - (giggling) This is the best chai I've ever had. 743 00:43:39,110 --> 00:43:40,740 I mean, all of this is so good. 744 00:43:40,740 --> 00:43:42,490 I have to have another cup like this. 745 00:43:42,490 --> 00:43:47,500 (muted music) (voices clamoring) 746 00:43:50,210 --> 00:43:51,460 Hey, let's go in here. 747 00:43:51,460 --> 00:43:53,130 - Where? - Come on. 748 00:43:53,130 --> 00:43:54,800 - Jessica, where are you going? 749 00:43:54,800 --> 00:43:57,300 (heavy music) 750 00:44:14,690 --> 00:44:15,520 No thanks. 751 00:44:19,070 --> 00:44:19,900 We can go. 752 00:44:50,390 --> 00:44:53,150 (romantic music) 753 00:44:59,990 --> 00:45:02,030 - [Hassan] Hassan briskly round street corners 754 00:45:02,030 --> 00:45:03,740 on his way back home. 755 00:45:03,740 --> 00:45:05,320 The glow of the evening with Jessica 756 00:45:05,320 --> 00:45:06,830 now fading from his face. 757 00:45:07,780 --> 00:45:11,210 He looks up at the sky and only one star peeks back at him 758 00:45:11,210 --> 00:45:12,370 through the city smog. 759 00:45:13,790 --> 00:45:17,340 Many of the stars we see are in fact dead, 760 00:45:17,340 --> 00:45:19,800 but they're so, so far away 761 00:45:19,800 --> 00:45:21,420 their light will only fade from our view 762 00:45:21,420 --> 00:45:22,880 thousands of years from now. 763 00:45:24,130 --> 00:45:25,590 Maybe that was Jessica. 764 00:45:26,550 --> 00:45:29,560 Maybe that was just a dream. 765 00:45:29,560 --> 00:45:31,730 (door slamming) 766 00:45:31,730 --> 00:45:33,640 - Get up! - Hey man. 767 00:45:33,640 --> 00:45:34,520 - Where's the tip? 768 00:45:35,480 --> 00:45:36,810 - There was $30 in there. 769 00:45:36,810 --> 00:45:37,730 - So where is it? 770 00:45:38,980 --> 00:45:40,150 - I don't know, man. 771 00:45:40,150 --> 00:45:42,240 - That was a huge fuckin' party. 772 00:45:42,240 --> 00:45:43,320 I'll bet it was over 200 bucks. 773 00:45:43,320 --> 00:45:44,240 - You think I stole it? 774 00:45:44,240 --> 00:45:45,070 There are other, 775 00:45:45,070 --> 00:45:47,320 there are 10 other people work here, man. 776 00:45:47,320 --> 00:45:49,990 - Hassan, don't fucking mess with me. 777 00:46:00,420 --> 00:46:02,630 Do you send money back home every month? 778 00:46:02,800 --> 00:46:06,340 Yes, I've been trying my best for the last 25 years. 779 00:46:08,680 --> 00:46:11,640 I hope you and I can quit this restaurant together. 780 00:46:12,140 --> 00:46:14,100 - Seriously, I can't stand that asshole anymore. 781 00:46:14,100 --> 00:46:15,310 I can't take it anymore. 782 00:46:16,350 --> 00:46:17,310 Can't! 783 00:46:17,440 --> 00:46:19,230 What's happened to you, son? So much anger? 784 00:46:19,360 --> 00:46:21,360 You were not like this when I first met you. 785 00:46:21,530 --> 00:46:22,400 Babaji, What am I supposed to do? 786 00:46:22,440 --> 00:46:24,440 The more I try to get out of this place, Babaji. 787 00:46:24,440 --> 00:46:26,570 The more I'm sucked in... 788 00:46:27,200 --> 00:46:29,120 Petty fucking politics. 789 00:46:30,330 --> 00:46:33,370 Why would I steal a stupid tip? 790 00:46:33,830 --> 00:46:36,370 Yes, I know you very well. 791 00:46:37,210 --> 00:46:39,880 Just ignore all this, and calm down. 792 00:46:40,840 --> 00:46:41,670 You will get used to it. 793 00:46:43,510 --> 00:46:44,920 Sir, honestly, don't worry. 794 00:46:44,920 --> 00:46:45,880 Sit down. 795 00:46:45,880 --> 00:46:48,970 (upbeat music) 796 00:46:48,970 --> 00:46:49,800 Sorry. 797 00:47:03,150 --> 00:47:04,570 - What's going on, huh? 798 00:47:04,570 --> 00:47:06,150 - This is not their order. 799 00:47:06,150 --> 00:47:08,450 - Well, that is what I was given. 800 00:47:08,450 --> 00:47:10,700 - Where's the ticket. - What? 801 00:47:10,700 --> 00:47:11,870 - Where's the ticket? 802 00:47:11,870 --> 00:47:13,490 - I threw it. 803 00:47:13,490 --> 00:47:14,450 - He threw it out. 804 00:47:14,450 --> 00:47:16,540 (speaking in foreign language) 805 00:47:16,540 --> 00:47:18,500 (dishes crashing) 806 00:47:18,500 --> 00:47:19,920 - I can't believe he's in my kitchen. 807 00:47:19,920 --> 00:47:20,880 - Cut it out! 808 00:47:20,880 --> 00:47:22,290 Hey! 809 00:47:22,290 --> 00:47:23,670 - What are you doing here? 810 00:47:23,670 --> 00:47:24,500 - Hey! - You work here? 811 00:47:24,500 --> 00:47:26,090 - [Zayen] Both of you, stop this! 812 00:47:26,090 --> 00:47:27,260 - Is this my fucking ticket? 813 00:47:27,260 --> 00:47:30,340 (voices overlapping) 814 00:47:31,850 --> 00:47:33,560 - What the fuck are you doing? (speaking in foreign language) 815 00:47:33,560 --> 00:47:34,640 What the hell? 816 00:47:34,640 --> 00:47:35,470 Hey! 817 00:47:35,470 --> 00:47:39,900 (both screaming) (dishes clattering) 818 00:47:39,900 --> 00:47:41,770 - Get him outta here! 819 00:47:41,770 --> 00:47:46,780 Get him outta here. 820 00:47:47,570 --> 00:47:51,530 (speaking in foreign language) 821 00:47:51,530 --> 00:47:52,660 - Get out! 822 00:47:52,660 --> 00:47:54,280 You come here again, I'm calling the cops. 823 00:47:54,280 --> 00:47:55,540 - Easy, Zayen, easy. 824 00:47:55,540 --> 00:47:56,370 - Easy? 825 00:47:56,370 --> 00:47:59,330 I gave this ungrateful fuck a job, somewhere to stay, 826 00:47:59,330 --> 00:48:01,080 and this is how you repay me? 827 00:48:01,080 --> 00:48:02,420 - Fuck you, man. 828 00:48:02,420 --> 00:48:04,960 Fuck you. - Okay, okay. 829 00:48:04,960 --> 00:48:06,250 - He speaks. 830 00:48:06,250 --> 00:48:08,130 You got a voice now, Spielberg? 831 00:48:08,130 --> 00:48:09,170 Is that what your parents taught you 832 00:48:09,170 --> 00:48:10,630 in that shit hole of village you're from, huh? 833 00:48:10,630 --> 00:48:12,760 To come here and beg and steal. 834 00:48:12,760 --> 00:48:14,970 What do you know about me and my family, man? 835 00:48:14,970 --> 00:48:15,810 Huh? 836 00:48:15,810 --> 00:48:17,180 You know nothing! 837 00:48:17,180 --> 00:48:18,230 - Speak English. 838 00:48:18,230 --> 00:48:19,060 - Fuck you. 839 00:48:19,060 --> 00:48:19,890 Babaji, this guy, 840 00:48:19,890 --> 00:48:21,600 he steals from us and then he labels us thieves. 841 00:48:21,600 --> 00:48:22,690 - I steal from you? - Yeah. 842 00:48:22,690 --> 00:48:23,810 - I steal from you? - you steal from me. 843 00:48:23,810 --> 00:48:24,650 You're the biggest 844 00:48:24,650 --> 00:48:25,820 thief of all, man. - Get the fuck outta here. 845 00:48:25,860 --> 00:48:28,030 You go inside. Please go. 846 00:48:33,660 --> 00:48:34,320 (door slamming) 847 00:48:34,490 --> 00:48:35,580 What are you doing? 848 00:48:35,700 --> 00:48:37,200 So what should I do? 849 00:48:38,080 --> 00:48:39,540 You need him. 850 00:48:39,540 --> 00:48:42,210 (somber music) 851 00:48:43,420 --> 00:48:44,330 Where are you going? 852 00:48:45,790 --> 00:48:47,840 It's too late. Where will you go? 853 00:49:51,900 --> 00:49:53,280 - All right, that's it for today. 854 00:49:53,280 --> 00:49:54,450 I'll see you next week. 855 00:49:55,990 --> 00:49:58,660 Hassan, can I have a word with you please? 856 00:50:05,500 --> 00:50:06,630 Okay, let's see. 857 00:50:09,790 --> 00:50:12,050 Hassan, why do you want to be a filmmaker? 858 00:50:21,430 --> 00:50:22,600 - I think is the only medium 859 00:50:22,600 --> 00:50:24,480 where I feel I can express myself. 860 00:50:25,690 --> 00:50:27,100 You know, the six senses. 861 00:50:29,560 --> 00:50:33,490 I really like the take my emotions and my feelings 862 00:50:33,490 --> 00:50:34,990 and put them up on screen. 863 00:50:36,030 --> 00:50:39,320 And hopefully one day I'll be able to give to the audience 864 00:50:41,280 --> 00:50:45,040 at least a glimpse of the true human condition. 865 00:50:49,380 --> 00:50:51,290 And just the process of taking text 866 00:50:51,290 --> 00:50:54,460 and then transforming it onto celluloid, 867 00:50:55,630 --> 00:50:57,220 it's an absolute miracle for me. 868 00:51:03,180 --> 00:51:04,270 - I read your script. 869 00:51:07,270 --> 00:51:08,100 It's very good. 870 00:51:09,350 --> 00:51:11,400 You have a technical understanding of character building, 871 00:51:11,400 --> 00:51:13,280 catharsis and plot structure. 872 00:51:13,280 --> 00:51:14,730 I can see in your exercises 873 00:51:14,730 --> 00:51:17,570 that you have a good understanding of cinematography 874 00:51:17,570 --> 00:51:19,320 and visual storytelling. 875 00:51:19,320 --> 00:51:21,370 You might be a fan of Fellini. 876 00:51:21,370 --> 00:51:24,620 - (laughing) I love Fellini. - But you're not Fellini. 877 00:51:24,620 --> 00:51:27,540 You are Hassan, and I want to see Hassan. 878 00:51:27,540 --> 00:51:29,500 You have to have the courage to go into those dark 879 00:51:29,500 --> 00:51:31,920 and vulnerable places, and you're not there yet. 880 00:51:33,170 --> 00:51:35,380 Now the good news is you can develop it. 881 00:51:36,380 --> 00:51:38,880 That's what the school is for, to develop your voice. 882 00:51:38,880 --> 00:51:39,760 Comes from here. 883 00:51:42,550 --> 00:51:43,720 But you have to be honest. 884 00:51:43,720 --> 00:51:45,020 That's the human dilemma. 885 00:51:45,890 --> 00:51:47,730 Those are the stories we want to see. 886 00:51:49,690 --> 00:51:53,650 - Sir, I've been going through some financial pressure. 887 00:51:54,650 --> 00:51:57,650 I've been working at this restaurant like late at night. 888 00:51:57,650 --> 00:51:58,530 - Hassan. - No, sir. 889 00:51:58,530 --> 00:51:59,950 I quit. - Hassan. 890 00:51:59,950 --> 00:52:02,030 - I'm going to focus. - It's okay, all right? 891 00:52:02,030 --> 00:52:03,990 Timing is everything in life. 892 00:52:03,990 --> 00:52:06,200 Take some time off, go back to India maybe, 893 00:52:06,200 --> 00:52:07,500 sort out your financial things, 894 00:52:07,500 --> 00:52:09,290 and come back when you're ready. 895 00:52:09,290 --> 00:52:11,670 International tuition is very expensive 896 00:52:13,590 --> 00:52:15,380 and I'd hate to see you not do well. 897 00:52:17,380 --> 00:52:18,470 How is everything Hassan? 898 00:52:18,590 --> 00:52:21,470 What happened about the tuition transfer? 899 00:52:21,800 --> 00:52:24,680 - Because it's due for next semester in a month. 900 00:52:24,680 --> 00:52:25,680 - I know, I know. 901 00:52:27,970 --> 00:52:29,180 There's a slight problem. 902 00:52:29,270 --> 00:52:31,560 I am speaking to the bank. 903 00:52:33,860 --> 00:52:36,070 Just wondering, Hassan, 904 00:52:37,110 --> 00:52:39,650 if you could just talk to the school 905 00:52:39,650 --> 00:52:42,160 and manage this semester somehow. 906 00:52:42,160 --> 00:52:44,320 Do you think that we can do that? 907 00:52:44,320 --> 00:52:47,330 Do you think that they can give us three more days? 908 00:52:47,330 --> 00:52:50,460 Or we can pay them in installments? 909 00:52:58,000 --> 00:53:00,420 (soft music) 910 00:53:04,640 --> 00:53:07,310 (siren wailing) 911 00:54:12,040 --> 00:54:14,080 - Your grades aren't high enough, Hassan. 912 00:54:14,080 --> 00:54:17,920 I have stacks of applicants in your year with 4.0's, 4.3's. 913 00:54:17,920 --> 00:54:18,750 - No, I know, sir, 914 00:54:18,750 --> 00:54:21,210 but I actually really need this job before next semester. 915 00:54:21,210 --> 00:54:22,510 - I can't. 916 00:54:22,510 --> 00:54:24,050 - Sir, I'm having loan problems 917 00:54:24,050 --> 00:54:25,880 and I can't go back to India. - Hassan, look. 918 00:54:25,880 --> 00:54:26,800 I can't. (coffee spilling) 919 00:54:26,800 --> 00:54:27,640 Ah shit. 920 00:54:29,050 --> 00:54:30,720 All right. - Do you have napkins? 921 00:54:34,060 --> 00:54:35,690 - All right, look, y'know kid, 922 00:54:35,690 --> 00:54:36,980 I can pay you minimum wage, right? 923 00:54:36,980 --> 00:54:38,610 - Huh? 924 00:54:38,610 --> 00:54:39,940 - Would that work for you? 925 00:54:39,940 --> 00:54:40,820 - Yes sir. 926 00:54:40,820 --> 00:54:41,780 Everything helps, sir. 927 00:54:41,780 --> 00:54:43,440 - Okay. 928 00:54:43,440 --> 00:54:44,280 All right, all right. 929 00:54:44,280 --> 00:54:45,110 Thank you, thank you. 930 00:54:45,110 --> 00:54:45,990 - Thank you, sir. 931 00:54:45,990 --> 00:54:47,610 (bright music) 932 00:54:47,610 --> 00:54:50,030 ♪ You can run ♪ 933 00:54:50,030 --> 00:54:52,040 ♪ You can hide ♪ 934 00:54:52,040 --> 00:54:54,870 ♪ Try to avoid ♪ 935 00:54:54,870 --> 00:54:56,460 Hi. 936 00:54:56,460 --> 00:54:58,710 No milk, two sugars for you. 937 00:54:58,710 --> 00:55:00,960 And milk, two sugars for you. 938 00:55:00,960 --> 00:55:01,840 - Hm? 939 00:55:01,840 --> 00:55:03,050 - Just kidding, no sugars. 940 00:55:04,880 --> 00:55:06,550 Hi guys. 941 00:55:06,550 --> 00:55:08,220 Here's your one sugar and creamer. 942 00:55:09,590 --> 00:55:11,010 Here's your vanilla foam free. 943 00:55:11,010 --> 00:55:13,260 ♪ You can accomplish it all ♪ 944 00:55:13,260 --> 00:55:15,890 ♪ If it is the only thing ♪ 945 00:55:15,890 --> 00:55:17,770 ♪ If you're chasing your dream ♪ 946 00:55:17,770 --> 00:55:18,770 Oh, hey. 947 00:55:18,770 --> 00:55:20,400 Here's your cinnamon cardamom. 948 00:55:20,400 --> 00:55:21,690 - Okay. 949 00:55:21,690 --> 00:55:26,440 ♪ It's close if it is the only thing ♪ 950 00:55:26,440 --> 00:55:29,780 (keyboard clacking) 951 00:55:29,780 --> 00:55:31,950 ♪ Chasing the frill ♪ 952 00:55:31,950 --> 00:55:34,330 ♪ Stay in the dark ♪ 953 00:55:34,330 --> 00:55:36,450 ♪ Exercise your will or ♪ 954 00:55:36,450 --> 00:55:39,080 ♪ You'll miss the mark ♪ 955 00:55:39,080 --> 00:55:41,250 ♪ Nobody said it was easy ♪ 956 00:55:41,250 --> 00:55:44,130 ♪ There is no kind ♪ 957 00:55:44,130 --> 00:55:48,840 ♪ Take your time and you'll leave us behind ♪ 958 00:55:48,840 --> 00:55:54,350 ♪ Ahh ♪ 959 00:55:54,350 --> 00:55:55,520 - [Jessica] Where have you been? 960 00:55:58,020 --> 00:56:00,810 ♪ Let's start the music ♪ 961 00:56:00,810 --> 00:56:04,570 ♪ If you give it your all, you can focus ♪ 962 00:56:04,570 --> 00:56:07,400 - Welcome to chai lessons with Mahi 101. 963 00:56:07,400 --> 00:56:09,240 Important thing to know about making chai 964 00:56:09,240 --> 00:56:13,830 is it's not about what, but it's more about why. 965 00:56:13,830 --> 00:56:16,950 ♪ It's yours if it is the only thing ♪ 966 00:56:16,950 --> 00:56:19,460 ♪ There's nothing we can't do ♪ 967 00:56:19,460 --> 00:56:21,580 ♪ If you give it your all ♪ 968 00:56:21,580 --> 00:56:23,750 ♪ You can accomplish it all ♪ 969 00:56:23,750 --> 00:56:26,550 ♪ If it is the only thing ♪ 970 00:56:26,550 --> 00:56:28,970 ♪ If you're chasing your dreams ♪ 971 00:56:28,970 --> 00:56:31,590 ♪ Your dream's not to fall again ♪ 972 00:56:31,590 --> 00:56:35,390 ♪ It is yours if it is the only thing ♪ 973 00:56:35,390 --> 00:56:38,640 - Y'know, I feel like such a fool sometimes, 974 00:56:38,640 --> 00:56:39,930 (waves crashing) 975 00:56:39,930 --> 00:56:41,140 with all these dreams. 976 00:56:44,560 --> 00:56:46,730 I don't even know if they'll ever come true. 977 00:56:49,150 --> 00:56:52,360 - Well, they will all come true because mine has. 978 00:56:53,360 --> 00:56:56,030 (both laughing) 979 00:56:58,240 --> 00:57:00,500 - So what are you going to do after you graduate? 980 00:57:00,500 --> 00:57:01,500 - I want to travel. 981 00:57:02,960 --> 00:57:06,880 I want to go see Paris and I want to go to India. 982 00:57:06,880 --> 00:57:10,470 - Uh oh. 983 00:57:10,470 --> 00:57:12,430 - My family will disown me. 984 00:57:12,430 --> 00:57:13,590 - For traveling? 985 00:57:13,590 --> 00:57:17,260 - No, for not getting a job after I graduate. 986 00:57:19,430 --> 00:57:20,430 If I graduate. 987 00:57:23,230 --> 00:57:26,310 - You just need to take a deep breath 988 00:57:26,310 --> 00:57:30,110 and trust that everything is gonna work out. 989 00:57:30,110 --> 00:57:31,490 Everything always works out. 990 00:57:32,530 --> 00:57:33,660 - Everything? 991 00:57:33,660 --> 00:57:35,160 - Yeah, everything. 992 00:57:35,160 --> 00:57:35,990 It always does. 993 00:57:49,340 --> 00:57:52,260 (machines beeping) 994 00:57:56,140 --> 00:57:57,720 Please wait outside. 995 00:57:58,300 --> 00:58:00,140 You are not allowed to enter. 996 00:58:07,310 --> 00:58:09,320 - I think it's time. 997 00:58:09,320 --> 00:58:10,690 He will require the surgery. 998 00:58:11,780 --> 00:58:13,860 (speaking in foreign language) 999 00:58:13,860 --> 00:58:15,780 I think we should start immediately. 1000 00:58:17,370 --> 00:58:18,910 We’re making a deposit now, 1001 00:58:18,950 --> 00:58:20,490 and the rest we’ll make later. 1002 00:58:20,580 --> 00:58:21,580 - Ma'am, I'm sorry. 1003 00:58:21,580 --> 00:58:23,290 Sorry, ma'am. 1004 00:58:23,290 --> 00:58:25,000 We require full payment. 1005 00:58:25,000 --> 00:58:26,120 - What? - It's our policy. 1006 00:58:26,120 --> 00:58:26,960 Please understand. 1007 00:58:26,960 --> 00:58:27,960 - I totally understand that, 1008 00:58:27,960 --> 00:58:29,340 but you need to understand my father, 1009 00:58:29,340 --> 00:58:30,550 he needs surgery right now. 1010 00:58:30,550 --> 00:58:32,260 And we are paying the first installment, right? 1011 00:58:32,340 --> 00:58:33,300 We will need some time to pay the rest. 1012 00:58:33,380 --> 00:58:35,260 Please, I mean, come on. 1013 00:58:35,300 --> 00:58:36,380 Can you please make an exception? 1014 00:58:36,680 --> 00:58:37,590 - [Woman] Sorry. 1015 00:58:37,720 --> 00:58:38,760 We really can’t. You’re wasting your time. 1016 00:58:38,800 --> 00:58:40,300 I'm sorry. 1017 00:58:40,300 --> 00:58:41,930 - Well how can you say that? 1018 00:58:41,930 --> 00:58:42,930 Please help me. 1019 00:58:42,930 --> 00:58:44,430 These are very expensive. 1020 00:58:44,430 --> 00:58:45,270 - Mahi. 1021 00:58:46,520 --> 00:58:49,020 - [Woman] You have an insurance, ma'am? 1022 00:58:49,020 --> 00:58:49,860 - No. 1023 00:58:53,190 --> 00:58:54,150 (phone vibrating) - Yeah, yeah. 1024 00:58:54,150 --> 00:58:59,160 Let's go, this is fine. 1025 00:58:59,160 --> 00:59:02,370 - Hey, Mahi, guess where I am. 1026 00:59:02,370 --> 00:59:03,580 (Mahi crying) 1027 00:59:03,580 --> 00:59:06,160 (somber music) 1028 00:59:08,620 --> 00:59:09,960 - It's not good. 1029 00:59:11,630 --> 00:59:13,670 I don't know what to do, I'm sorry. 1030 00:59:13,760 --> 00:59:14,840 I should have told you before. 1031 00:59:15,800 --> 00:59:19,010 I really thought things will get better but they are really not getting better. 1032 00:59:19,470 --> 00:59:21,760 We couldn’t even afford insurance. 1033 00:59:22,390 --> 00:59:24,220 We have to make a down payment. 1034 00:59:28,640 --> 00:59:30,940 But we aren’t able to... 1035 00:59:31,480 --> 00:59:32,820 We can’t anymore. 1036 00:59:51,500 --> 00:59:52,750 - [Man] Hassan? 1037 01:00:15,400 --> 01:00:17,610 Please just give him one last chance. 1038 01:00:17,610 --> 01:00:19,950 He'll work hard, and return your money. 1039 01:00:21,490 --> 01:00:22,410 Look at him... 1040 01:00:22,780 --> 01:00:23,830 Where is he going to go? 1041 01:00:26,490 --> 01:00:27,620 He needs our help. 1042 01:00:34,000 --> 01:00:37,880 - If I give you this loan, how do you plan to pay it back? 1043 01:00:39,760 --> 01:00:41,760 - I'll come back full time. 1044 01:00:43,260 --> 01:00:45,470 I'll work it off. 1045 01:00:45,470 --> 01:00:46,310 - He can. 1046 01:00:48,390 --> 01:00:52,350 I will take his full guarantee. 1047 01:01:00,990 --> 01:01:03,660 (check tearing) 1048 01:01:09,080 --> 01:01:10,790 - No second chances. 1049 01:01:10,790 --> 01:01:12,290 Okay? 1050 01:01:12,290 --> 01:01:13,330 - [Hassan] Thank you. 1051 01:01:15,250 --> 01:01:16,380 [Babaji] We are grateful. 1052 01:01:17,590 --> 01:01:20,550 (soft music) 1053 01:01:20,550 --> 01:01:23,680 - You're a good son, you know? 1054 01:01:23,680 --> 01:01:24,510 You are. 1055 01:01:29,680 --> 01:01:30,640 Don't lose hope. 1056 01:01:32,520 --> 01:01:35,690 Come here. 1057 01:02:17,690 --> 01:02:18,900 - Sally. - Here. 1058 01:02:18,900 --> 01:02:20,980 - Elliot. - Here. 1059 01:02:20,980 --> 01:02:21,820 - Hassan. 1060 01:02:30,830 --> 01:02:32,620 (speaking in foreign language) 1061 01:02:32,620 --> 01:02:33,660 - Yes. 1062 01:02:33,660 --> 01:02:35,040 How do you say chandelier? 1063 01:02:36,420 --> 01:02:37,330 - Chandelier. 1064 01:02:37,330 --> 01:02:38,670 (both laughing) 1065 01:02:38,670 --> 01:02:40,460 The two in Farsi, pretty similar. 1066 01:02:40,460 --> 01:02:42,260 - [Woman] I know, it's amazing. 1067 01:02:42,260 --> 01:02:44,090 (soft music) 1068 01:02:44,090 --> 01:02:46,930 (phone vibrating) 1069 01:02:50,470 --> 01:02:51,390 - [Jessica Voicemail] Hey Hassan, 1070 01:02:51,390 --> 01:02:53,890 it's me calling again. 1071 01:02:53,890 --> 01:02:55,100 Just wanted to make sure 1072 01:02:55,100 --> 01:02:57,400 we're still on for Christmas dinner tomorrow. 1073 01:02:57,400 --> 01:02:58,650 Call me back. 1074 01:02:59,520 --> 01:03:00,360 Okay, bye. 1075 01:03:08,240 --> 01:03:10,830 (boy laughing) 1076 01:03:30,260 --> 01:03:32,930 (festive music) 1077 01:03:34,180 --> 01:03:35,100 - Merry Christmas. 1078 01:03:36,060 --> 01:03:37,770 Hey Hassan, go take the order. 1079 01:03:55,660 --> 01:03:57,200 - How are you? 1080 01:03:57,200 --> 01:03:58,040 - Fine. 1081 01:03:58,710 --> 01:04:00,330 You work here? 1082 01:04:07,090 --> 01:04:09,340 So what can I get you guys? 1083 01:04:13,720 --> 01:04:15,220 - You decide. 1084 01:04:15,220 --> 01:04:16,020 - Sure. 1085 01:04:16,100 --> 01:04:17,600 Okay, give me the menu. 1086 01:04:38,080 --> 01:04:39,160 This one is on the house. 1087 01:04:45,130 --> 01:04:46,500 You come back home. 1088 01:04:48,630 --> 01:04:49,920 That's okay. 1089 01:04:49,920 --> 01:04:50,760 I'll be fine. 1090 01:05:00,180 --> 01:05:02,850 (door closing) 1091 01:05:12,400 --> 01:05:13,950 - I waited for you all night. 1092 01:05:16,280 --> 01:05:17,870 I've been calling you all week. 1093 01:05:20,080 --> 01:05:21,790 I have to work, all right? 1094 01:05:21,790 --> 01:05:22,870 I'm sorry. - No, no, 1095 01:05:22,870 --> 01:05:24,830 you could have found a way. 1096 01:05:24,830 --> 01:05:26,790 You knew that this was important to me. 1097 01:05:27,800 --> 01:05:30,670 - Not all of us have that privilege, okay? 1098 01:05:32,380 --> 01:05:34,090 - What's gotten into you? 1099 01:05:34,090 --> 01:05:34,930 Stop. 1100 01:05:36,390 --> 01:05:37,890 Why are you being like this? 1101 01:05:41,230 --> 01:05:42,520 Is everything okay? 1102 01:05:43,350 --> 01:05:45,350 - Jessica, you know nothing about me. 1103 01:05:45,350 --> 01:05:46,810 You know nothing about my life. 1104 01:05:46,810 --> 01:05:48,570 You don't know anything. 1105 01:05:48,570 --> 01:05:50,070 All right? 1106 01:05:50,070 --> 01:05:51,240 How's this gonna work? 1107 01:05:53,240 --> 01:05:55,780 I mean, look at you and look at me. 1108 01:05:55,780 --> 01:05:58,240 - Stop. - No. 1109 01:05:58,240 --> 01:05:59,240 It's not gonna work. 1110 01:06:01,500 --> 01:06:03,040 Stop thinking you can save me. 1111 01:06:07,960 --> 01:06:10,630 (somber music) 1112 01:06:12,840 --> 01:06:14,220 - [Hassan Voiceover] Perhaps for some of us, 1113 01:06:14,220 --> 01:06:16,640 it's just that, a dream you can only look at 1114 01:06:16,640 --> 01:06:17,510 from a wide shot. 1115 01:06:18,600 --> 01:06:20,350 Hassan was just infatuated with her, 1116 01:06:20,350 --> 01:06:24,940 maybe because she reminded him of old Hollywood movies. 1117 01:06:24,940 --> 01:06:26,940 Perhaps he knew he could never have her. 1118 01:06:30,070 --> 01:06:34,530 Hope deferred makes the heart sick and can even kill a man, 1119 01:06:35,360 --> 01:06:36,780 he remembers someone saying. 1120 01:06:55,380 --> 01:06:58,140 (birds chirping) 1121 01:07:08,770 --> 01:07:10,400 God is great. 1122 01:07:10,980 --> 01:07:13,070 Your father finally was able to go for a morning walk. 1123 01:07:13,570 --> 01:07:16,320 Gradually, things are getting back to normal. 1124 01:07:17,070 --> 01:07:18,950 It’s all because of your resilience, my son. 1125 01:07:18,950 --> 01:07:20,950 - [Mummy] I am so proud of you. 1126 01:07:21,080 --> 01:07:22,120 You not upset with us, are you? 1127 01:07:22,790 --> 01:07:24,330 - Mummy, don't talk like that. 1128 01:07:24,330 --> 01:07:25,370 Why would I be upset? 1129 01:07:26,830 --> 01:07:28,040 Make me sound so heartless. 1130 01:07:28,040 --> 01:07:29,290 No, it's not that... 1131 01:07:29,920 --> 01:07:32,920 Actually, you had gone there with so much hope, 1132 01:07:34,420 --> 01:07:35,420 and now this sacrifice. 1133 01:07:35,670 --> 01:07:36,630 So what? 1134 01:07:37,930 --> 01:07:41,350 You can't have everything you want, no? 1135 01:07:41,350 --> 01:07:43,470 Remember, that's what Papa used to say. 1136 01:07:43,470 --> 01:07:46,480 Everything is going to work out. 1137 01:07:47,140 --> 01:07:47,980 I will pray for you. 1138 01:07:49,350 --> 01:07:50,400 I don't know about that. 1139 01:07:50,440 --> 01:07:53,940 I know my son will do great things. 1140 01:07:55,280 --> 01:07:56,440 - You mark my words. 1141 01:07:57,700 --> 01:07:59,410 I love you, Hassan. 1142 01:08:02,160 --> 01:08:04,580 (soft music) 1143 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 ♪ Ooh ♪ 1144 01:08:15,380 --> 01:08:16,630 ♪ Ooh ♪ 1145 01:08:16,710 --> 01:08:17,880 Please give him some realistic advice. 1146 01:08:18,130 --> 01:08:19,760 Why do you give him false hopes? 1147 01:08:21,640 --> 01:08:22,850 You're talking nonsense. 1148 01:08:23,260 --> 01:08:24,470 Let's get done with this. 1149 01:08:25,260 --> 01:08:26,350 - Hassan, they just say 1150 01:08:26,350 --> 01:08:31,350 that it takes a courageous man to follow a dream, 1151 01:08:32,310 --> 01:08:37,320 but it takes a wise man to know when to walk away from it. 1152 01:08:37,440 --> 01:08:40,530 (electronic beeping) 1153 01:08:42,660 --> 01:08:47,660 ♪ Ooh ♪ 1154 01:08:49,540 --> 01:08:54,500 ♪ Ooh ♪ 1155 01:08:56,420 --> 01:09:01,430 ♪ Ooh ♪ 1156 01:09:03,470 --> 01:09:08,470 ♪ Ooh ♪ 1157 01:09:10,180 --> 01:09:15,190 ♪ Ooh ♪ 1158 01:09:17,110 --> 01:09:18,940 ♪ Ooh ♪ 1159 01:09:28,160 --> 01:09:32,620 (camera smashing) (Hassan screaming) 1160 01:09:32,620 --> 01:09:35,290 (Hassan crying) 1161 01:09:39,090 --> 01:09:41,510 (soft music) 1162 01:09:59,820 --> 01:10:02,490 My son, did you make up your mind? 1163 01:10:03,110 --> 01:10:06,320 I'm leaving for India next month to see Geeta. 1164 01:10:07,780 --> 01:10:08,870 You promised me. 1165 01:10:08,870 --> 01:10:11,330 I would like to have my passport back. 1166 01:10:12,290 --> 01:10:13,660 - Babaji, not this again. 1167 01:10:14,710 --> 01:10:17,040 No, you're going to have to push your trip back. 1168 01:10:17,040 --> 01:10:18,420 I mean, money's tight. 1169 01:10:18,420 --> 01:10:20,880 Damn refrigerator repairs took this month's profits. 1170 01:10:20,880 --> 01:10:23,720 And I can't leave other people in charge here 1171 01:10:23,720 --> 01:10:24,550 if you're not here. 1172 01:10:24,550 --> 01:10:25,970 No, no. I have made a promise to my daughter. 1173 01:10:26,220 --> 01:10:27,340 I can't wait anymore. 1174 01:10:27,720 --> 01:10:29,470 Please arrange my return. 1175 01:10:29,600 --> 01:10:30,850 You've been delaying for 25 years now. 1176 01:10:30,850 --> 01:10:31,770 So how much you want. 1177 01:10:31,770 --> 01:10:33,020 How much you want, how much? 1178 01:10:33,020 --> 01:10:33,680 200? 1179 01:10:33,680 --> 01:10:34,640 No, it's not about the money. 1180 01:10:35,730 --> 01:10:37,310 Did I ever talk to you about money? 1181 01:10:38,360 --> 01:10:41,110 Babaji, you're man of principal now? 1182 01:10:43,070 --> 01:10:43,900 Where were your principals 1183 01:10:43,900 --> 01:10:46,110 when I was paying your daughter's school for years? 1184 01:10:47,320 --> 01:10:48,320 Don't forget that. 1185 01:10:49,780 --> 01:10:50,620 Take it. 1186 01:10:52,120 --> 01:10:53,580 Get back to work, Babaji. 1187 01:10:59,670 --> 01:11:02,250 (door closing) 1188 01:11:03,510 --> 01:11:06,180 (Babaji crying) 1189 01:11:19,860 --> 01:11:21,690 Why did you wake me up so late? 1190 01:11:28,320 --> 01:11:31,410 (electronic beeping) 1191 01:11:40,960 --> 01:11:41,790 - Babaji. 1192 01:11:43,380 --> 01:11:44,210 Surprise. 1193 01:11:44,840 --> 01:11:45,960 This is my Geeta. 1194 01:11:46,220 --> 01:11:48,260 This was all Hassan's plan. 1195 01:11:50,340 --> 01:11:52,390 (Babaji laughing) 1196 01:11:52,510 --> 01:11:53,760 I graduated Babaji. 1197 01:11:54,640 --> 01:11:56,350 I'm so proud of you. 1198 01:11:56,560 --> 01:12:00,150 Please tell me ...when are you returning? 1199 01:12:02,900 --> 01:12:04,780 Very soon! 1200 01:12:05,360 --> 01:12:06,820 Before you know it. 1201 01:12:10,280 --> 01:12:11,820 - I'll have to leave now. 1202 01:12:22,080 --> 01:12:22,790 Congratulations - 1203 01:12:24,670 --> 01:12:25,750 - Many congratulations to you. 1204 01:12:27,380 --> 01:12:30,590 Did you guys decide on a date without me? 1205 01:12:30,760 --> 01:12:32,050 No, how can we do that? 1206 01:12:32,390 --> 01:12:34,300 We will we plan everything when you're here. 1207 01:12:36,600 --> 01:12:37,470 When are you going to return, Babaji? 1208 01:12:37,600 --> 01:12:40,980 (electronic beeping) 1209 01:12:40,980 --> 01:12:43,560 (somber music) 1210 01:12:44,150 --> 01:12:45,440 It's not working... 1211 01:12:45,980 --> 01:12:46,570 What happened? 1212 01:12:47,110 --> 01:12:47,940 It's disconnected. 1213 01:12:49,110 --> 01:12:50,240 Give me one second. 1214 01:12:50,820 --> 01:12:51,820 Give me one second, please. 1215 01:12:52,070 --> 01:12:53,030 - Sorry. 1216 01:12:53,030 --> 01:12:56,120 (electronic beeping) 1217 01:12:59,080 --> 01:13:00,710 It will connect again. 1218 01:13:05,790 --> 01:13:07,800 It's fine, let's go. It's too late. 1219 01:13:08,880 --> 01:13:10,050 Sorry, Babaji. 1220 01:13:12,590 --> 01:13:13,930 Let it go. 1221 01:13:18,220 --> 01:13:19,060 - Bye. - Thank you. 1222 01:13:19,060 --> 01:13:19,890 - Thanks. 1223 01:13:21,850 --> 01:13:22,690 - Thanks. 1224 01:13:45,540 --> 01:13:46,840 - Hey, Babaji, what happened? 1225 01:13:46,840 --> 01:13:48,590 - Babaji's not feeling well. 1226 01:13:48,590 --> 01:13:50,670 He needs to rest. 1227 01:13:50,710 --> 01:13:52,970 Chandan is talking nonsense, I'm totally fine. 1228 01:13:53,220 --> 01:13:54,720 I'll come with you. 1229 01:13:54,800 --> 01:13:56,010 No, no, no. 1230 01:13:56,220 --> 01:13:58,390 You close the restaurant. 1231 01:13:59,220 --> 01:14:00,600 We'll meet later at the apartment. 1232 01:14:00,770 --> 01:14:02,230 Nothing to worry about. 1233 01:14:02,980 --> 01:14:04,310 Okay listen, Babaji... 1234 01:14:06,400 --> 01:14:09,070 - We'll Skype Geeta later, okay? 1235 01:14:29,090 --> 01:14:31,510 (trash crashing) 1236 01:14:31,510 --> 01:14:34,170 (upbeat music) 1237 01:14:37,840 --> 01:14:39,470 What are you doing? 1238 01:14:39,810 --> 01:14:41,680 - You know, flaco, 1239 01:14:41,680 --> 01:14:43,680 not everybody can get loans from Khan. 1240 01:14:45,390 --> 01:14:47,900 - Gustavo, put the money back. 1241 01:14:47,900 --> 01:14:50,230 - [Gustavo] You think I'm scared of you? 1242 01:14:50,230 --> 01:14:51,650 - Man, look, I'm not gonna let you leave 1243 01:14:51,650 --> 01:14:52,480 with the money, all right? 1244 01:14:52,480 --> 01:14:55,820 So just put it down and I'll forget all about it. 1245 01:14:57,070 --> 01:14:58,240 - You're gonna stop me? 1246 01:14:59,120 --> 01:15:00,080 Hmm, flaco? 1247 01:15:00,080 --> 01:15:01,580 - Fuck you, man, I'm not. 1248 01:15:03,120 --> 01:15:04,290 (punch landing) 1249 01:15:04,290 --> 01:15:07,290 (Gustavo screaming) 1250 01:15:09,790 --> 01:15:12,630 (punches landing) 1251 01:15:17,470 --> 01:15:20,140 (both shouting) 1252 01:15:31,440 --> 01:15:35,740 (speaking in foreign language) 1253 01:15:35,740 --> 01:15:38,660 (Gustavo spitting) 1254 01:15:46,790 --> 01:15:47,620 Babaji. 1255 01:15:48,830 --> 01:15:50,460 Wake up. 1256 01:15:51,750 --> 01:15:52,590 Babaji. 1257 01:15:53,710 --> 01:15:56,300 Babaji, Gustavo stole the tips. 1258 01:15:57,800 --> 01:16:01,050 (somber music) Babaji? 1259 01:16:02,760 --> 01:16:03,760 Hey Chandan. 1260 01:16:05,970 --> 01:16:07,520 Chandan? 1261 01:16:07,520 --> 01:16:08,810 Chandan, Babaji. 1262 01:16:08,810 --> 01:16:10,020 He's not waking up. 1263 01:16:10,020 --> 01:16:10,850 Chandan. 1264 01:16:12,610 --> 01:16:13,440 Babaji. 1265 01:16:15,690 --> 01:16:17,110 Babaji, don't go. 1266 01:16:17,110 --> 01:16:19,200 - Babaji. 1267 01:16:20,610 --> 01:16:21,870 Babaji. 1268 01:16:21,870 --> 01:16:25,490 - We need to call the ambulance, okay? 1269 01:16:25,490 --> 01:16:27,790 - [Aziz] What happened to Babaji? 1270 01:16:27,790 --> 01:16:29,370 - Babaji! 1271 01:16:29,370 --> 01:16:31,210 Babaji, wake up! 1272 01:16:31,210 --> 01:16:32,040 Wake up! 1273 01:16:34,670 --> 01:16:35,500 Babaji. 1274 01:16:38,920 --> 01:16:41,840 (radio chattering) 1275 01:16:43,470 --> 01:16:46,140 (siren wailing) 1276 01:17:14,790 --> 01:17:17,380 (bright music) 1277 01:17:50,120 --> 01:17:52,160 Don't forget to serve that corner. 1278 01:17:57,670 --> 01:17:59,090 - Thank you, brother. 1279 01:18:00,130 --> 01:18:02,380 Thank you for all of this. 1280 01:18:03,300 --> 01:18:06,180 I love you. 1281 01:18:06,220 --> 01:18:08,510 Everyone says my brother is a hero. 1282 01:18:09,350 --> 01:18:12,310 - Why don't you come visit LA sometime, you know? 1283 01:18:12,310 --> 01:18:14,600 There's just a lot to see over here. 1284 01:18:15,650 --> 01:18:17,360 You should have been here today. 1285 01:18:18,020 --> 01:18:18,860 Yeah. 1286 01:18:19,820 --> 01:18:23,450 I know, but I can't leave this country 1287 01:18:23,450 --> 01:18:27,530 until I get my green card and legal status and all that. 1288 01:18:27,530 --> 01:18:28,870 - You sound like a captive. 1289 01:18:30,290 --> 01:18:31,120 Brother... 1290 01:18:32,870 --> 01:18:35,370 Do you think things will ever be the same again? 1291 01:18:35,370 --> 01:18:37,500 - Mahi, I promise you, okay. 1292 01:18:37,500 --> 01:18:39,790 It's gonna be like I never left. 1293 01:18:39,790 --> 01:18:41,800 Do you think I'm really happy? 1294 01:18:41,920 --> 01:18:43,170 - Is this what I wanted? 1295 01:18:44,470 --> 01:18:47,220 I just ended up being like everyone else. 1296 01:18:47,220 --> 01:18:49,640 - [Hassan] Hey, don't say that. 1297 01:18:49,970 --> 01:18:53,850 - will be married, have children, take care of his house. 1298 01:18:54,100 --> 01:18:56,810 - I will always be living for somebody else, 1299 01:18:56,810 --> 01:18:57,730 an arranged marriage, 1300 01:18:57,810 --> 01:18:58,900 My luck. 1301 01:18:59,190 --> 01:19:00,400 My story. 1302 01:19:00,770 --> 01:19:03,030 - That's not true, okay? 1303 01:19:04,030 --> 01:19:04,860 That's not true. 1304 01:19:04,860 --> 01:19:06,240 - That was an improv. 1305 01:19:06,240 --> 01:19:08,910 (both laughing) 1306 01:19:11,910 --> 01:19:12,740 - Weirdo. 1307 01:19:17,500 --> 01:19:19,880 But I mean, you need anything, or anything, 1308 01:19:19,880 --> 01:19:21,960 just call me, okay? 1309 01:19:29,140 --> 01:19:31,550 (soft music) 1310 01:20:05,300 --> 01:20:06,920 - The customer's always right, 1311 01:20:06,920 --> 01:20:08,550 but you take orders only from me. 1312 01:20:09,470 --> 01:20:11,970 No second chances, you understand? 1313 01:20:13,430 --> 01:20:15,100 You got your student visa, right? 1314 01:20:15,100 --> 01:20:16,310 I'll pay in cash. 1315 01:20:16,310 --> 01:20:17,310 That'll help, right? 1316 01:20:20,520 --> 01:20:22,060 Welcome to New Delhi Cafe. 1317 01:20:22,060 --> 01:20:23,440 - Thank you. 1318 01:20:23,440 --> 01:20:24,650 - He can take your things. 1319 01:20:31,820 --> 01:20:34,490 (somber music) 1320 01:20:40,290 --> 01:20:41,790 - [Hassan Voiceover] Hassan watches the new bus boy 1321 01:20:41,790 --> 01:20:44,500 as if staring into the mirror of his own past. 1322 01:20:44,500 --> 01:20:47,380 And it's in this very moment he sees the vicious cycle. 1323 01:21:06,110 --> 01:21:09,030 It's in every face of every restaurant worker. 1324 01:21:09,900 --> 01:21:11,860 And though sometimes to an outsider, 1325 01:21:11,860 --> 01:21:14,240 every one of those faces looks the same, 1326 01:21:14,240 --> 01:21:16,120 every story is different. 1327 01:21:20,460 --> 01:21:22,290 And now I have a story. 1328 01:21:24,750 --> 01:21:26,000 And It's all mine to tell 1329 01:21:37,260 --> 01:21:39,680 (soft music) 1330 01:21:42,810 --> 01:21:46,860 - My husband, he have a visa to working in America. 1331 01:21:46,860 --> 01:21:48,730 You know, the H1B visa. 1332 01:21:48,730 --> 01:21:49,940 - Yeah. - Uh huh. 1333 01:21:49,940 --> 01:21:52,200 - And he have a job. 1334 01:21:52,200 --> 01:21:53,030 It's a very good. 1335 01:21:54,320 --> 01:21:56,120 And then we had a daughter. 1336 01:22:05,290 --> 01:22:07,630 - We left Iraq during the war. 1337 01:22:08,800 --> 01:22:10,210 My father had enough. 1338 01:22:11,670 --> 01:22:13,930 One night, a bomb hit our home 1339 01:22:15,260 --> 01:22:16,890 and the window came down on my brother. 1340 01:22:16,890 --> 01:22:18,300 So he got us out of there. 1341 01:22:21,100 --> 01:22:24,390 - Right now, he is back in Korea, but I cannot go. 1342 01:22:25,650 --> 01:22:27,980 My daughter's, she is American. 1343 01:22:30,730 --> 01:22:32,030 I cannot go back to Korea. 1344 01:22:32,030 --> 01:22:34,320 (somber music) 1345 01:22:34,320 --> 01:22:36,160 - I saw him about five years ago. 1346 01:22:36,160 --> 01:22:37,240 - [Hassan] Five years? 1347 01:22:38,620 --> 01:22:39,450 - Five years. 1348 01:22:41,240 --> 01:22:43,580 And I don't have my papers so I can go back. 1349 01:22:47,630 --> 01:22:49,590 - Yeah, I am here working. 1350 01:22:50,590 --> 01:22:54,300 You know, when we first come, 1351 01:22:55,880 --> 01:22:56,930 we not illegal. 1352 01:22:58,760 --> 01:23:00,350 No one wants to be illegal, 1353 01:23:03,180 --> 01:23:04,020 but. 1354 01:23:10,020 --> 01:23:10,940 (water running) 1355 01:23:10,940 --> 01:23:12,650 - [Hassan] Is this what you thought your life would be 1356 01:23:12,650 --> 01:23:14,740 when you came to America? 1357 01:23:23,040 --> 01:23:25,620 (somber music) 1358 01:23:31,090 --> 01:23:34,170 (electronic beeping) 1359 01:23:35,840 --> 01:23:37,430 When are you going home, Babaji? 1360 01:25:00,130 --> 01:25:02,550 (soft music) 85775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.