Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,450 --> 00:00:51,920
Tell me a story.
2
00:02:39,720 --> 00:02:42,990
Aaron, Gerry Hadler.
3
00:02:44,000 --> 00:02:45,960
It's been a while.
4
00:02:47,200 --> 00:02:49,330
You need to be here.
5
00:02:50,770 --> 00:02:52,670
For the funeral.
6
00:02:54,340 --> 00:02:56,380
Luke's funeral.
7
00:03:00,810 --> 00:03:02,280
We're expecting you.
8
00:03:04,380 --> 00:03:06,280
..weather forecast.
9
00:03:06,320 --> 00:03:08,290
Once again,
there is no rain in sight,
10
00:03:08,320 --> 00:03:09,790
with continuing
drought conditions
11
00:03:09,820 --> 00:03:12,360
and ongoing fire danger
across the state.
12
00:03:12,390 --> 00:03:14,690
In related news...
13
00:03:17,790 --> 00:03:20,570
..almost 70%
is now drought-declared.
14
00:03:20,600 --> 00:03:22,770
Regional areas are receiving
drought assistance
15
00:03:22,800 --> 00:03:26,400
from the State Government,
although with limited impact,
16
00:03:26,440 --> 00:03:29,840
as farming communities
struggle with the worst...
17
00:03:31,910 --> 00:03:33,480
..communities across the country
18
00:03:33,510 --> 00:03:35,480
are bracing
for another dangerous
19
00:03:35,510 --> 00:03:37,380
bushfire season this summer.
20
00:03:37,420 --> 00:03:40,120
The Bushfire and Natural
Hazards Research Centre
21
00:03:40,150 --> 00:03:42,450
says a hot winter and...
22
00:04:14,650 --> 00:04:17,560
You're not one of them
TV journalists, are you?
23
00:04:17,590 --> 00:04:20,290
No, I'm an old mate
of Luke's, actually.
24
00:04:21,090 --> 00:04:22,760
Bloody tragic.
25
00:04:36,240 --> 00:04:38,810
We gather this morning
in sadness
26
00:04:38,840 --> 00:04:43,650
in this time of trouble
and devastating drought.
27
00:04:43,680 --> 00:04:49,490
We come to honour the lives
of Karen and Billy...
28
00:04:49,520 --> 00:04:51,420
..and Luke.
29
00:04:51,460 --> 00:04:54,930
This is yet another hardship
30
00:04:54,960 --> 00:04:58,960
through which our community
must bond together.
31
00:04:59,000 --> 00:05:03,400
We do so with sadness,
but with a sense of promise.
32
00:05:04,770 --> 00:05:06,470
As we pray together
33
00:05:06,500 --> 00:05:09,370
in the name of the Father
and of the Son
34
00:05:09,410 --> 00:05:12,210
and of the Holy Spirit...
35
00:05:22,490 --> 00:05:25,960
- Move!
- Come on, come on!
36
00:05:25,990 --> 00:05:27,690
- Catch, Gretchen.
- Oh, thanks.
37
00:05:29,290 --> 00:05:31,560
This is bloody beautiful.
Hurry up.
38
00:05:39,240 --> 00:05:41,310
Jealous?
39
00:05:41,340 --> 00:05:42,770
As if, Gretchen.
40
00:05:42,810 --> 00:05:44,540
- Ellie's jealous!
- Oh!
41
00:06:14,910 --> 00:06:16,270
You look like shit.
42
00:06:16,310 --> 00:06:17,980
How are you, Gretchen?
43
00:06:19,640 --> 00:06:22,450
I still can't believe it.
44
00:06:25,450 --> 00:06:27,150
I was wondering
if you'd be here.
45
00:06:27,180 --> 00:06:29,520
Yeah, well,
where else would I be?
46
00:06:31,320 --> 00:06:34,060
Come on. Barb and Gerry
have booked the hall.
47
00:06:34,090 --> 00:06:35,830
Everyone's been
making sandwiches.
48
00:06:37,230 --> 00:06:39,860
Hey, Lachie! Gentle!
49
00:06:40,670 --> 00:06:42,600
Yeah,
Luke said you had a kid.
50
00:06:42,630 --> 00:06:43,870
Did he?
51
00:06:47,740 --> 00:06:51,880
Poor little thing. He's in
the same class as Billy.
52
00:06:51,910 --> 00:06:55,350
I don't know how you're meant
to explain to a kid how...
53
00:07:08,490 --> 00:07:10,660
Did Luke say anything to you?
54
00:07:10,690 --> 00:07:12,260
No.
55
00:07:12,300 --> 00:07:14,400
You know, I was meant
to give him a call,
56
00:07:14,430 --> 00:07:16,570
but, you know,
just never, you know...
57
00:07:16,600 --> 00:07:20,840
You don't need to make excuses.
We all feel guilty.
58
00:07:23,510 --> 00:07:25,580
I'll just put these over here.
59
00:07:25,610 --> 00:07:27,380
We just wanted
to thank you all
60
00:07:27,410 --> 00:07:29,250
for coming here today
61
00:07:29,280 --> 00:07:34,550
to... to pay your respects
to Karen and to Billy.
62
00:07:34,590 --> 00:07:38,990
What's happened
has been a terrible thing,
63
00:07:39,020 --> 00:07:41,760
but we hope that eventually
64
00:07:41,790 --> 00:07:46,360
you'll be able to remember Luke
the way he was before.
65
00:07:46,400 --> 00:07:48,600
He was a friend to many of you
66
00:07:48,630 --> 00:07:52,440
and he loved that family of his.
67
00:07:52,470 --> 00:07:54,670
Yeah,
till he butchered 'em.
68
00:07:54,710 --> 00:07:57,610
Oh, not today.
69
00:07:58,410 --> 00:08:02,080
Hey, I came here to drink
for the kid and Karen, alright?
70
00:08:02,110 --> 00:08:03,450
Not celebrate a murderer.
71
00:08:03,480 --> 00:08:05,050
Shut up, Grant.
72
00:08:05,080 --> 00:08:07,350
Not now, not fuckin' never.
73
00:08:55,170 --> 00:08:57,140
- Oi!
- Call that running?!
74
00:08:57,170 --> 00:08:59,300
- Come on!
- Aaron!
75
00:08:59,340 --> 00:09:03,170
Whoo-hoo!
- Whoo-hoo! Come on, Luke!
76
00:09:03,210 --> 00:09:05,110
Whoo! Hey, Gretchen.
77
00:09:05,140 --> 00:09:06,410
What took you so long?
78
00:09:06,440 --> 00:09:08,080
Ellie.
79
00:09:54,490 --> 00:09:56,360
Stay back, Mal.
80
00:09:56,390 --> 00:09:59,200
Ellie?
81
00:10:20,890 --> 00:10:23,420
This is Charlotte.
82
00:10:23,450 --> 00:10:26,320
Oh, she's struggling
with the formula.
83
00:10:26,360 --> 00:10:29,130
And she's so restless,
aren't you, darling?
84
00:10:29,160 --> 00:10:31,400
There we are. Oh...
85
00:10:32,900 --> 00:10:36,100
Gerry says I waste water
on the roses.
86
00:10:36,130 --> 00:10:39,070
Oh, it's just a bucket
after a shower.
87
00:10:39,100 --> 00:10:40,410
They're still hanging on.
88
00:10:40,440 --> 00:10:42,910
- Hey, Gerry.
- Aaron.
89
00:10:42,940 --> 00:10:44,580
Sit down.
90
00:10:51,210 --> 00:10:53,520
How are you both coping?
91
00:10:54,290 --> 00:10:55,790
Well, thank you for asking.
92
00:10:55,820 --> 00:10:57,520
Most people who come here
93
00:10:57,550 --> 00:11:00,930
can't even look us
in the eye, can they, Gerry?
94
00:11:05,500 --> 00:11:07,600
Obviously, Luke didn't do it.
95
00:11:07,630 --> 00:11:09,570
He wouldn't, and you know that.
96
00:11:09,600 --> 00:11:11,100
He wouldn't do it to himself
97
00:11:11,140 --> 00:11:13,840
and he certainly wouldn't do it
to that beautiful family.
98
00:11:15,170 --> 00:11:17,410
And that's why we've...
99
00:11:18,210 --> 00:11:21,280
..we've been wondering
if you would help us.
100
00:11:23,210 --> 00:11:25,950
Barb's got a theory.
101
00:11:27,580 --> 00:11:29,450
When we let Luke
have the farm,
102
00:11:29,490 --> 00:11:31,590
obviously, we thought
we were helping him.
103
00:11:32,460 --> 00:11:35,960
But over the last couple
of weeks, I've been thinking.
104
00:11:37,190 --> 00:11:39,160
You know,
with the drought so bad
105
00:11:39,200 --> 00:11:40,500
and everybody's desperate,
106
00:11:40,530 --> 00:11:42,470
there's the wheat crop
failing and...
107
00:11:42,500 --> 00:11:44,570
Now, if he had to borrow
from someone
108
00:11:44,600 --> 00:11:46,840
and... and then
he couldn't pay them back,
109
00:11:46,870 --> 00:11:48,770
now, they might have
come to the farm...
110
00:11:48,810 --> 00:11:52,210
Barb, if you're worried about
how the investigation ran,
111
00:11:52,240 --> 00:11:54,750
um, I could possibly
put you in touch
112
00:11:54,780 --> 00:11:56,280
with some people I know
in Melbourne.
113
00:11:56,310 --> 00:12:00,150
No, no.
We... we saw you on the news.
114
00:12:00,180 --> 00:12:01,720
- The Pemberley case.
- Right.
115
00:12:01,750 --> 00:12:05,620
And we were all following that,
and you got the money back.
116
00:12:05,660 --> 00:12:08,990
And Luke was so proud
that you were his friend.
117
00:12:10,730 --> 00:12:13,560
You'll look at the books
before you head home?
118
00:12:13,600 --> 00:12:17,100
Well, legally, I'm not actually
allowed to interfere in an...
119
00:12:17,130 --> 00:12:19,140
You look.
120
00:12:19,170 --> 00:12:20,800
For Barb's sake.
121
00:12:21,910 --> 00:12:23,610
You lied back then, Aaron.
122
00:12:25,080 --> 00:12:27,010
Luke lied as well.
I've always known.
123
00:12:30,880 --> 00:12:34,750
The day that...
that poor girl drowned, I...
124
00:12:34,790 --> 00:12:36,490
..I saw Luke
coming back from the river,
125
00:12:36,520 --> 00:12:39,520
nowhere near the field
you boys said you were in.
126
00:12:39,560 --> 00:12:42,290
- We were shooting rabbits.
- Bullshit!
127
00:12:43,260 --> 00:12:44,860
I loved my son.
128
00:12:45,960 --> 00:12:47,830
But you tell me,
129
00:12:47,870 --> 00:12:49,570
if he did this now...
130
00:12:50,370 --> 00:12:51,900
..could he have done it then?
131
00:12:53,000 --> 00:12:54,640
To Ellie?
132
00:13:02,310 --> 00:13:03,920
Maybe if...
133
00:13:03,950 --> 00:13:08,120
..if either of us had told the
truth back then, then maybe...
134
00:13:08,150 --> 00:13:10,290
I'll take a look
at the books, OK?
135
00:13:11,360 --> 00:13:13,760
But then I'm gone.
136
00:13:19,800 --> 00:13:21,430
Ellie!
137
00:13:30,410 --> 00:13:32,610
Luke...
138
00:13:33,440 --> 00:13:36,750
Don't!
139
00:13:37,550 --> 00:13:39,620
Luke! Let go of her!
140
00:13:39,650 --> 00:13:41,990
What are you doing?
Luke, she can't breathe!
141
00:13:42,020 --> 00:13:43,720
Let go!
142
00:13:43,750 --> 00:13:46,890
- The fuck is wrong with you?!
- I'm sorry, Ellie!
143
00:13:59,440 --> 00:14:01,170
We have a two-night minimum.
144
00:14:01,970 --> 00:14:04,480
Right, I'm just staying
the one night, so...
145
00:14:06,410 --> 00:14:09,150
Right.
146
00:14:09,180 --> 00:14:10,750
Thank you.
147
00:14:11,550 --> 00:14:15,050
Alright, I've got
full-strength or mid.
148
00:14:15,080 --> 00:14:17,220
- Um...
- I'm out of mid.
149
00:14:23,990 --> 00:14:26,600
Oh, you beauty!
150
00:14:28,060 --> 00:14:29,770
I'm on a roll!
151
00:14:34,970 --> 00:14:36,610
How are you goin'?
152
00:14:38,910 --> 00:14:41,750
You haven't changed at all,
have you? Hmm?
153
00:14:42,550 --> 00:14:45,950
'Cause I've been seeing
your face in my dreams for...
154
00:14:45,980 --> 00:14:47,720
..fuck knows how long.
155
00:14:49,150 --> 00:14:51,360
Isn't that right, Uncle Mal?
156
00:14:52,260 --> 00:14:54,590
- Look who's here.
- Why are you back, Falk?
157
00:14:54,630 --> 00:14:57,960
I thought you got the message.
158
00:14:58,000 --> 00:14:59,800
You bring the kid with ya?
159
00:15:00,600 --> 00:15:02,270
That son of yours,
that bloody son,
160
00:15:02,300 --> 00:15:03,900
is he back here as well
with you?
161
00:15:03,930 --> 00:15:07,640
Sit down.
He is the son. Just sit down.
162
00:15:08,910 --> 00:15:10,670
It's alright.
163
00:15:13,140 --> 00:15:15,110
You've gone and upset him now.
164
00:15:15,910 --> 00:15:18,820
You see, he thinks you're your
prick of a father.
165
00:15:21,250 --> 00:15:23,090
It's OK, Mr Deacon.
166
00:15:23,120 --> 00:15:25,660
OK, is it? Just like that, Falk?
167
00:15:25,690 --> 00:15:28,390
All OK? Hmm?
168
00:15:30,890 --> 00:15:34,230
I never got a chance to say
back in the day, but I'm sorry.
169
00:15:34,270 --> 00:15:36,400
I'm sorry for your loss.
170
00:15:37,200 --> 00:15:39,400
I'm sorry about Ellie.
171
00:15:39,440 --> 00:15:41,610
You fuck off right now.
172
00:15:43,170 --> 00:15:45,880
What, do you want me to fuckin'
help you with that, do you?
173
00:15:45,910 --> 00:15:49,480
Well, that's the thing, Grant,
about being a public bar.
174
00:15:49,510 --> 00:15:51,180
Anyone can drink here
175
00:15:51,210 --> 00:15:54,290
and now that includes
him and you.
176
00:15:55,490 --> 00:15:57,760
Yeah, the problem's
not with him being in the bar.
177
00:15:57,790 --> 00:15:59,960
It's a problem with him
being in Kiewarra at all.
178
00:15:59,990 --> 00:16:04,460
Now, you understand this,
and you tell your boy.
179
00:16:04,500 --> 00:16:06,700
There's nothing here
for you at all
180
00:16:06,730 --> 00:16:08,630
other than
a whole load of people
181
00:16:08,670 --> 00:16:10,900
who remember what your son...
182
00:16:12,300 --> 00:16:14,540
..did to my daughter.
183
00:16:46,740 --> 00:16:49,070
Oh, chill out, Gretch.
I was just muckin' around.
184
00:16:49,110 --> 00:16:50,570
I wasn't gonna bloody drown her.
185
00:16:50,610 --> 00:16:52,180
You could have killed her.
186
00:16:52,210 --> 00:16:55,410
OK. Alright.
I'm fuckin' sorry!
187
00:16:55,450 --> 00:16:57,380
Sorry, Ellie! Sorry!
188
00:16:57,410 --> 00:17:00,590
Far out. Chill the fuck out.
189
00:17:01,420 --> 00:17:03,590
Yeah, alright. Settle. Settle.
190
00:17:04,490 --> 00:17:06,220
- Funny?
- Alright.
191
00:17:06,260 --> 00:17:07,760
You think it's funny? Yeah?
192
00:17:07,790 --> 00:17:09,730
- Yes.
- Funny? Really funny.
193
00:17:09,760 --> 00:17:10,960
I'm sorry.
194
00:17:10,990 --> 00:17:12,300
Idiot.
195
00:17:14,500 --> 00:17:17,230
Ellie,
let's get away from this.
196
00:17:18,270 --> 00:17:19,440
- Stop it!
- Come on!
197
00:17:20,340 --> 00:17:22,340
It was pretty funny!
198
00:17:22,370 --> 00:17:24,570
What's wrong with you?
199
00:18:01,640 --> 00:18:04,920
Where is
the dirty fuckin' pig, eh?!
200
00:18:06,220 --> 00:18:08,290
You're fucked! Where are ya?
201
00:18:08,320 --> 00:18:10,920
Are you up there, copper?!
202
00:18:15,730 --> 00:18:17,730
Wake up, copper!
203
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
Wake up, you stinkin' pig!
204
00:18:20,830 --> 00:18:22,500
Oi!
205
00:18:22,530 --> 00:18:24,600
What are you doin'
back in our town, boy?!
206
00:18:24,630 --> 00:18:26,970
Oi! Wake up!
207
00:18:27,000 --> 00:18:28,870
You're a fuckin' killer!
208
00:18:28,910 --> 00:18:30,210
Fuckin' right!
209
00:18:30,240 --> 00:18:31,610
You killed poor little...
210
00:18:34,880 --> 00:18:38,650
Fuckin' liar! You're a killer
and a fuckin' liar!
211
00:18:43,790 --> 00:18:45,050
Oh, g'day, it's Aaron.
212
00:18:45,090 --> 00:18:48,660
Look, um, I'm gonna need
a little bit more time out here.
213
00:18:48,690 --> 00:18:52,260
Uh, the funeral was pretty
devastating, to be honest.
214
00:18:52,300 --> 00:18:53,930
So I'm gonna stay behind
215
00:18:53,960 --> 00:18:56,100
and, um, help the family out
with a couple of things.
216
00:18:56,130 --> 00:19:00,440
I'm not sure how long
it'll take, but at least a day.
217
00:19:00,470 --> 00:19:04,140
So I will take this
as personal leave.
218
00:19:04,170 --> 00:19:06,340
OK. Thank you.
219
00:19:35,040 --> 00:19:37,040
G'day.
220
00:19:37,070 --> 00:19:38,810
How are you goin'?
221
00:19:38,840 --> 00:19:40,180
Can I help you?
222
00:19:40,210 --> 00:19:42,350
I'm Aaron Falk.
I'm a friend of the Hadlers.
223
00:19:42,380 --> 00:19:45,280
Oh, right. Greg Raco.
224
00:19:45,310 --> 00:19:47,050
Local sergeant.
225
00:19:47,080 --> 00:19:49,890
Gerry said you'd swing by.
226
00:19:49,920 --> 00:19:51,350
AFP, right?
227
00:19:51,390 --> 00:19:53,390
Must be something.
228
00:19:53,420 --> 00:19:55,230
No, I'm just here
in a personal capacity.
229
00:19:55,260 --> 00:19:56,290
Right.
230
00:19:56,330 --> 00:19:58,000
Told 'em I'd have
a look at the books.
231
00:19:58,030 --> 00:19:59,960
Yep. Their house now.
232
00:20:02,970 --> 00:20:04,640
- I'll show you.
- Great.
233
00:20:18,220 --> 00:20:20,120
Did you find 'em?
234
00:20:20,150 --> 00:20:21,790
The bodies?
235
00:20:21,820 --> 00:20:23,420
Yeah.
236
00:20:26,960 --> 00:20:28,660
Karen was there.
237
00:20:28,690 --> 00:20:31,690
It seems she met Luke
at the front door.
238
00:20:31,730 --> 00:20:35,130
I don't know. Does your missus
meet you when you come home?
239
00:20:35,160 --> 00:20:37,030
I'm not married, mate.
240
00:20:39,000 --> 00:20:41,570
Yeah. It's been
bugging me a bit.
241
00:20:43,110 --> 00:20:44,840
Where'd you find the boy?
242
00:20:55,350 --> 00:20:57,690
Just... in here.
243
00:21:13,800 --> 00:21:16,270
Uh... I found Charlotte
in through here,
244
00:21:16,310 --> 00:21:17,940
if you want to see.
245
00:21:23,050 --> 00:21:24,610
- Just, uh...
- This one?
246
00:21:24,650 --> 00:21:26,320
No, the other.
247
00:21:29,150 --> 00:21:31,390
Screaming her little lungs out.
248
00:21:32,720 --> 00:21:34,460
Dehydrated herself.
249
00:21:40,960 --> 00:21:43,870
It's, uh, eight steps.
250
00:21:49,010 --> 00:21:51,780
He would have still had the
adrenaline going, blood pumping.
251
00:21:53,210 --> 00:21:55,650
Eight steps...
252
00:21:55,680 --> 00:21:59,350
..to stop and change his mind
and not shoot the baby.
253
00:22:02,750 --> 00:22:05,360
Maybe babies don't make
great witnesses.
254
00:22:05,390 --> 00:22:07,290
What do you think?
255
00:22:07,320 --> 00:22:08,990
Don't know.
256
00:22:10,960 --> 00:22:13,160
You knew him, didn't you?
257
00:22:13,200 --> 00:22:15,300
What do you think?
258
00:22:16,500 --> 00:22:19,070
Was this the first time
you were a first responder?
259
00:22:19,100 --> 00:22:20,870
Yeah.
260
00:22:20,900 --> 00:22:22,440
Did you do the debrief sessions?
261
00:22:23,570 --> 00:22:27,750
Yeah. Down in Ballarat.
I saw the head doc.
262
00:22:30,080 --> 00:22:32,080
Not terribly helpful.
263
00:22:32,110 --> 00:22:35,290
You've just got to keep going.
You've got to keep going back.
264
00:22:35,320 --> 00:22:37,320
Yeah, no, I know.
265
00:22:38,150 --> 00:22:39,920
Well, thanks for
showing me around, eh?
266
00:22:39,960 --> 00:22:42,290
Yeah, no worries.
267
00:23:15,490 --> 00:23:17,130
That was a nice service.
268
00:23:17,160 --> 00:23:19,400
Oh, what we needed.
269
00:23:20,360 --> 00:23:22,130
The tree hasn't got a hope,
of course.
270
00:23:22,160 --> 00:23:25,570
God knows what we're supposed
to tell the kids when it dies.
271
00:23:27,140 --> 00:23:28,810
There it is.
272
00:23:29,810 --> 00:23:31,440
Where she worked.
273
00:23:35,040 --> 00:23:36,510
She did the accounts?
274
00:23:36,550 --> 00:23:39,980
Yeah. Mainly.
275
00:23:40,020 --> 00:23:41,950
Just two days a week.
276
00:23:43,550 --> 00:23:45,820
Any problems
that you were aware of?
277
00:23:47,220 --> 00:23:49,490
Well, I mean,
it's not, you know...
278
00:23:49,530 --> 00:23:52,630
It's nothing I didn't already
tell the other detectives.
279
00:23:52,660 --> 00:23:56,000
She made a couple of errors
in the accounts.
280
00:23:56,030 --> 00:23:57,770
Nothing serious.
281
00:23:58,630 --> 00:24:01,270
But we did speak and she was...
282
00:24:01,300 --> 00:24:03,570
..she was upset
about her husband.
283
00:24:03,610 --> 00:24:05,940
Did she tell you
why she was upset?
284
00:24:06,940 --> 00:24:09,280
Pretty vague. You know, money.
285
00:24:09,310 --> 00:24:11,880
But everyone here's
worried about money.
286
00:24:14,620 --> 00:24:19,260
Did she seem at all scared
of him to you? Luke?
287
00:24:20,120 --> 00:24:23,290
I mean... I didn't think so.
288
00:24:24,330 --> 00:24:26,500
I suppose I wasn't
listening hard enough.
289
00:24:26,530 --> 00:24:28,730
Clearly, I missed the signs.
290
00:24:30,170 --> 00:24:31,840
Yeah, well...
291
00:24:34,040 --> 00:24:35,540
Thanks.
292
00:24:37,010 --> 00:24:38,640
Any time.
293
00:24:40,140 --> 00:24:41,980
Listen, um... I don't know.
294
00:24:42,010 --> 00:24:44,850
If you... if you want to do
a careers talk sometime,
295
00:24:44,880 --> 00:24:47,020
the kids would love it.
296
00:24:47,050 --> 00:24:49,720
We could all use
some inspiration.
297
00:24:51,120 --> 00:24:52,990
- Thanks for your time.
- Yeah, no worries.
298
00:24:53,020 --> 00:24:54,660
Cheers.
299
00:25:00,330 --> 00:25:01,970
Gretchen.
300
00:25:03,030 --> 00:25:05,770
- Hi.
- Hi.
301
00:25:07,100 --> 00:25:08,670
Thought you were a ghost before.
302
00:25:08,710 --> 00:25:10,570
You couldn't wait
to get out of here.
303
00:25:10,610 --> 00:25:13,010
Nah, I just wanted to see
where Karen worked.
304
00:25:13,040 --> 00:25:15,610
Well, here it is. High glamour.
305
00:25:16,450 --> 00:25:18,020
So what was she like?
306
00:25:18,050 --> 00:25:19,780
Younger.
307
00:25:21,050 --> 00:25:23,750
Nah, she was
a good person, actually.
308
00:25:24,520 --> 00:25:26,520
Yeah, the Hadlers
have asked me to hang around.
309
00:25:26,560 --> 00:25:28,630
Yeah, course they have.
310
00:25:29,430 --> 00:25:31,830
Barb's never gonna be able
to accept that she,
311
00:25:31,860 --> 00:25:35,970
queen of the CWA with
the award-winning lamingtons,
312
00:25:36,000 --> 00:25:37,930
raised a...
313
00:25:41,840 --> 00:25:43,470
Hey, remember us in here?
314
00:25:43,510 --> 00:25:45,640
Grade three? Miss Massey?
315
00:25:45,680 --> 00:25:48,810
Yeah.
She took away my recorder.
316
00:25:49,850 --> 00:25:52,180
Do you remember grade one,
you pissed on my exercise book?
317
00:25:52,220 --> 00:25:53,850
- I did not!
- You did so!
318
00:25:53,880 --> 00:25:55,790
They wouldn't let you
go to the toilet,
319
00:25:55,820 --> 00:25:57,090
you couldn't hold it in,
320
00:25:57,120 --> 00:25:58,960
and then Luke got up
and joined in too.
321
00:26:01,060 --> 00:26:02,990
Solidarity.
322
00:26:05,530 --> 00:26:08,670
Hey, if you're hanging around,
you're gonna need to eat.
323
00:26:10,070 --> 00:26:11,900
Tonight?
324
00:26:11,940 --> 00:26:13,870
You got another date?
325
00:26:17,010 --> 00:26:18,570
It's just up here.
326
00:26:26,750 --> 00:26:28,480
Hi there, rock tree.
327
00:26:28,520 --> 00:26:30,720
Tell me your secrets.
328
00:26:30,750 --> 00:26:32,460
It's beautiful.
329
00:26:34,220 --> 00:26:36,590
I come up here
to get away from everything.
330
00:26:37,390 --> 00:26:39,460
Can you help me with this?
331
00:26:48,000 --> 00:26:49,570
- Shit!
- Oh, fuck.
332
00:26:49,610 --> 00:26:50,970
Aaron!
333
00:27:02,650 --> 00:27:04,760
Would have been lost
in here forever.
334
00:27:04,790 --> 00:27:06,490
Here. Here.
335
00:27:08,090 --> 00:27:10,290
It's just that it was my mum's.
336
00:27:11,130 --> 00:27:12,660
Do you miss her?
337
00:27:13,460 --> 00:27:15,470
Do you miss yours?
338
00:27:32,880 --> 00:27:34,220
Whoa.
339
00:27:34,250 --> 00:27:35,820
Oh, I'm sorry.
340
00:27:40,590 --> 00:27:43,030
- I'm sorry.
- Stop saying that.
341
00:27:45,130 --> 00:27:46,760
Ellie?
342
00:27:48,030 --> 00:27:49,670
Yeah, we're good.
343
00:27:56,340 --> 00:27:57,870
- Hi.
- G'day.
344
00:27:57,910 --> 00:28:00,740
Oh... Did you find something?
345
00:28:00,780 --> 00:28:03,150
No, not yet.
But I was wondering...
346
00:28:03,180 --> 00:28:04,810
Tell me, what is it
you were looking for
347
00:28:04,850 --> 00:28:07,820
in the shed this morning
when I pulled up?
348
00:28:11,820 --> 00:28:13,760
It's just, um...
349
00:28:14,590 --> 00:28:16,690
..the bullets don't match.
350
00:28:17,630 --> 00:28:20,130
Three shots were those.
Remingtons.
351
00:28:20,160 --> 00:28:21,900
They're blue.
352
00:28:21,930 --> 00:28:23,470
But the only ammunition
353
00:28:23,500 --> 00:28:26,000
I could find on the whole
property is Winchester.
354
00:28:26,040 --> 00:28:27,840
Those shells are bright red.
355
00:28:29,070 --> 00:28:31,340
So I'm still looking, but...
356
00:28:43,920 --> 00:28:46,420
Luke and I used
to come fishing out here.
357
00:28:46,460 --> 00:28:49,490
- Right.
- Look at it now.
358
00:28:51,390 --> 00:28:56,330
Detectives say Luke
drove to his house at 4:30,
359
00:28:56,370 --> 00:28:58,400
killed his family...
360
00:28:59,270 --> 00:29:02,010
..then headed here
to kill himself.
361
00:29:02,940 --> 00:29:05,840
Wouldn't be my choice
for a final resting place.
362
00:29:23,490 --> 00:29:26,560
There's three properties
side by side around this lake.
363
00:29:27,360 --> 00:29:29,130
Luke's family's,
364
00:29:29,160 --> 00:29:31,630
Mal Deacon and Grant Dow's.
365
00:29:31,670 --> 00:29:35,100
Who's running the Murray
property these days?
366
00:29:37,510 --> 00:29:39,880
That's, uh, Jamie Sullivan.
367
00:29:39,910 --> 00:29:41,650
Lives with his nan.
368
00:29:41,680 --> 00:29:45,450
Yeah, Jamie Sullivan was with
Luke the afternoon he died.
369
00:29:46,320 --> 00:29:48,120
Shooting rabbits.
370
00:29:48,150 --> 00:29:52,260
Had him come in to the station
a couple of times... What?
371
00:29:52,290 --> 00:29:54,460
He said he was shooting rabbits?
372
00:29:55,260 --> 00:29:56,760
Yeah. Why?
373
00:30:27,920 --> 00:30:29,290
Who's this, then?
374
00:30:29,320 --> 00:30:30,490
- G'day.
- Hello.
375
00:30:30,530 --> 00:30:32,030
Just calm down, Gran.
They're cops.
376
00:30:32,060 --> 00:30:33,630
But they're not staying.
377
00:30:33,660 --> 00:30:36,030
I've just made
some chocolate cake.
378
00:30:36,060 --> 00:30:37,600
Would... would you like some?
379
00:30:37,630 --> 00:30:40,500
Oh, no. My wife's got me
on a low-sugar diet.
380
00:30:40,540 --> 00:30:42,840
- We'd love some. Thank you.
- Oh.
381
00:30:49,380 --> 00:30:52,280
Any chance we could
get a look at your gun, mate?
382
00:30:52,310 --> 00:30:54,520
Yeah, no problem.
383
00:30:56,290 --> 00:30:58,620
Are you boys here
about Luke Hadler?
384
00:30:58,650 --> 00:31:01,420
Uh, just tying up
some loose ends, yeah.
385
00:31:03,130 --> 00:31:05,330
Poor Barb and Gerry.
386
00:31:06,200 --> 00:31:07,530
Send them my love, will you?
387
00:31:07,560 --> 00:31:09,930
I wanted to go
to the funeral, but...
388
00:31:09,970 --> 00:31:12,770
..Jamie doesn't like me driving.
389
00:31:14,340 --> 00:31:15,840
Thanks, mate.
390
00:31:17,970 --> 00:31:20,040
What do you use this for?
391
00:31:20,080 --> 00:31:23,580
Rabbits. Roos.
392
00:31:23,610 --> 00:31:25,610
I keep asking him to shoot me,
393
00:31:25,650 --> 00:31:29,450
but he's a sensitive soul,
my grandson.
394
00:31:31,250 --> 00:31:32,720
Been having a bit of trouble
395
00:31:32,760 --> 00:31:34,620
with the rabbits
getting into the canola,
396
00:31:34,660 --> 00:31:38,830
so I asked Luke to come around
and give me a hand.
397
00:31:41,230 --> 00:31:44,130
You supplied the ammo?
398
00:31:44,130 --> 00:31:45,840
What sort?
399
00:31:46,670 --> 00:31:50,770
Dunno. Um, Winchester,
Remingtons. Whatever's cheap.
400
00:31:51,770 --> 00:31:53,510
Why?
401
00:31:53,540 --> 00:31:55,610
Did Luke bring any of his own?
402
00:31:56,410 --> 00:31:59,780
My bunnies, my bullets.
That's my way of thinking.
403
00:32:02,420 --> 00:32:04,520
How'd he seem to you that day?
404
00:32:05,320 --> 00:32:07,690
Fine. Same.
405
00:32:08,560 --> 00:32:10,090
How long was he here for?
406
00:32:10,130 --> 00:32:12,400
Uh, maybe about two beers.
407
00:32:13,200 --> 00:32:15,060
Left about 4:15.
408
00:32:15,100 --> 00:32:17,070
And did you go out after that?
409
00:32:17,100 --> 00:32:18,770
No, no, just, um...
410
00:32:18,800 --> 00:32:21,100
..stayed here and had
a cup of tea with Gran.
411
00:32:25,680 --> 00:32:28,350
Did he say anything
about his family?
412
00:32:30,350 --> 00:32:31,950
"Bloody women."
413
00:32:31,980 --> 00:32:33,980
"Bloody women"?
414
00:32:35,850 --> 00:32:37,390
What did he mean?
415
00:32:37,420 --> 00:32:40,890
I asked him how Karen was
and he said,
416
00:32:40,920 --> 00:32:44,330
"Bloody women, always
goin' on about somethin'."
417
00:32:45,190 --> 00:32:46,800
And then he shot another rabbit
418
00:32:46,830 --> 00:32:51,000
and then he went home
and he shot her and the kid.
419
00:32:55,370 --> 00:32:56,840
- See you.
- Thanks, love.
420
00:32:56,870 --> 00:32:58,710
..the United Nations
Climate Emergency Summit,
421
00:32:58,740 --> 00:33:01,840
where we'll see world leaders
from across the globe...
422
00:33:07,520 --> 00:33:09,650
- Hey, mate.
- G'day.
423
00:33:20,130 --> 00:33:22,530
- G'day.
- G'day.
424
00:33:22,560 --> 00:33:25,070
I saw you at the funeral.
You're sticking around?
425
00:33:25,100 --> 00:33:27,440
Uh... yeah.
426
00:33:27,470 --> 00:33:29,240
I was just closing up.
Do you want something?
427
00:33:29,270 --> 00:33:31,270
No, I'm OK. I just, um...
428
00:33:31,310 --> 00:33:33,510
My dad used to work here
when I was a kid,
429
00:33:33,540 --> 00:33:36,010
so I was just... reminiscing,
you know?
430
00:33:36,040 --> 00:33:39,150
- Falk?
- Yeah. Aaron.
431
00:33:39,180 --> 00:33:42,720
- Yeah, Dr Leigh. Chris Leigh.
- Right.
432
00:33:42,750 --> 00:33:44,590
So you knew the Hadlers?
433
00:33:44,620 --> 00:33:46,990
Yeah, you know everyone
in this job.
434
00:33:47,020 --> 00:33:48,790
Yeah, sometimes
too well, I bet.
435
00:33:51,590 --> 00:33:56,270
Hey, I was wondering,
with, um... with Luke,
436
00:33:56,300 --> 00:34:00,140
any obvious signs of distress?
437
00:34:00,170 --> 00:34:03,570
With Karen?
Like, bruising or anything?
438
00:34:03,610 --> 00:34:05,710
You know I can't tell you that.
439
00:34:06,510 --> 00:34:09,610
- Welcome home.
- Thanks.
440
00:34:16,690 --> 00:34:18,020
Still here?
441
00:34:18,050 --> 00:34:20,290
You're OK if I stay another
night, aren't you, mate?
442
00:34:20,320 --> 00:34:21,520
I know occupancy's
probably a huge...
443
00:34:21,560 --> 00:34:25,200
Nah, mate, we're overrun.
Inundated. Swamped.
444
00:34:25,230 --> 00:34:26,860
Thank you.
445
00:34:26,900 --> 00:34:28,800
Night.
446
00:34:36,540 --> 00:34:38,210
- G'day.
- Hi.
447
00:34:38,240 --> 00:34:39,880
How are you?
448
00:34:39,910 --> 00:34:41,640
Good.
449
00:34:41,680 --> 00:34:43,350
That's nice.
450
00:34:43,380 --> 00:34:45,850
Yeah, well, I thought
I should buy local.
451
00:34:45,880 --> 00:34:47,420
It suits you.
452
00:34:47,450 --> 00:34:49,950
I can see it really working
in one of your alleyway bars,
453
00:34:49,990 --> 00:34:51,350
sipping espresso martinis.
454
00:34:51,390 --> 00:34:53,360
I think you've got
the wrong idea about my life.
455
00:34:53,390 --> 00:34:54,690
- Do I?
- Mm-hm.
456
00:34:54,720 --> 00:34:56,660
Well, good.
457
00:34:57,830 --> 00:35:00,300
Thank you.
458
00:35:00,330 --> 00:35:02,330
Thank you.
459
00:35:05,640 --> 00:35:07,200
Cheers.
460
00:35:07,240 --> 00:35:09,810
- Good to see you.
- Yeah.
461
00:35:14,040 --> 00:35:16,580
So it won't shock you to learn
that it's all over town
462
00:35:16,610 --> 00:35:18,750
that you're reopening
the investigation.
463
00:35:20,420 --> 00:35:22,680
Most are sure
that you, of all people,
464
00:35:22,720 --> 00:35:24,650
should be minding
your own business.
465
00:35:26,190 --> 00:35:28,960
Tell me, you...
you're convinced he did it?
466
00:35:29,960 --> 00:35:32,500
No shadow of a doubt?
467
00:35:36,100 --> 00:35:38,770
Common things
occur commonly, right?
468
00:35:39,740 --> 00:35:42,170
I mean, I didn't go to
detective school, but...
469
00:35:43,710 --> 00:35:46,440
- G'day.
- What can I get you?
470
00:35:46,480 --> 00:35:49,210
Oh, can we share the, uh,
fisherman's basket?
471
00:35:49,240 --> 00:35:50,650
Yep. Good choice.
472
00:35:50,680 --> 00:35:53,250
Ohh. We're a long way
from the ocean.
473
00:35:53,280 --> 00:35:55,550
Oh, shut up. You'll love it.
474
00:35:56,850 --> 00:35:59,290
- Go extra on the yabbies, eh?
- Yeah, that's too easy, mate.
475
00:35:59,320 --> 00:36:01,360
Thanks, Kelly.
476
00:36:08,930 --> 00:36:10,870
Was he ever violent with you?
477
00:36:10,900 --> 00:36:13,540
Luke? No!
478
00:36:13,570 --> 00:36:15,800
I mean, he was an arsehole
regularly, but...
479
00:36:15,840 --> 00:36:18,780
Mmm. You guys gave it a crack?
On and off?
480
00:36:18,810 --> 00:36:21,280
Yeah, I mean...
481
00:36:23,210 --> 00:36:26,850
I guess it was a bit raw
after Ellie and...
482
00:36:27,850 --> 00:36:29,820
..when you left and...
483
00:36:30,590 --> 00:36:32,820
We just clung to each other.
484
00:36:32,850 --> 00:36:35,690
We were just four dumb kids.
485
00:36:39,100 --> 00:36:40,600
What do you think
happened to Ellie?
486
00:36:40,630 --> 00:36:44,130
Oh, Aaron. Please, can we just
sit and drink our body weight?
487
00:36:44,170 --> 00:36:46,400
It's just you never said
back then.
488
00:36:46,430 --> 00:36:48,670
You never told me
what you thought.
489
00:36:49,540 --> 00:36:51,940
Well, I think
she killed herself,
490
00:36:51,970 --> 00:36:53,940
like I think Luke...
491
00:36:53,980 --> 00:36:56,480
..snapped.
492
00:36:57,610 --> 00:36:58,680
I think...
493
00:36:58,710 --> 00:37:01,880
God, I think she was a kid
who needed support.
494
00:37:04,050 --> 00:37:06,120
I mean...
495
00:37:06,160 --> 00:37:08,730
..the stuff that was
going on at home.
496
00:37:08,760 --> 00:37:10,160
Like what?
497
00:37:10,190 --> 00:37:12,560
Like how she hated her dad.
498
00:37:14,060 --> 00:37:18,230
You know, after her mum left,
people should have... stepped up.
499
00:37:18,270 --> 00:37:19,640
But everyone looked away.
500
00:37:19,670 --> 00:37:21,870
I mean, everyone still looks
away. We're very good at it.
501
00:37:21,900 --> 00:37:25,240
So, yeah, I'm sure
they felt guilty about that.
502
00:37:25,270 --> 00:37:27,610
But people don't like
feeling guilty, so...
503
00:37:27,640 --> 00:37:30,850
..they find a letter
with your name on it
504
00:37:30,880 --> 00:37:31,910
and, great, job done.
505
00:37:31,950 --> 00:37:34,180
They can blame you
for the rest of their lives
506
00:37:34,220 --> 00:37:35,920
'cause it's easier.
507
00:37:41,560 --> 00:37:45,130
Whoa, whoa, whoa, whoa! Hello!
508
00:37:45,160 --> 00:37:46,660
What's going on here?
509
00:37:46,700 --> 00:37:50,600
You going up for a...
a quickie, are you?
510
00:37:51,400 --> 00:37:53,200
You know, you want
to be careful, Gretch.
511
00:37:53,240 --> 00:37:55,700
Birds that hang around with
this fella tend to end up dead.
512
00:37:55,740 --> 00:37:59,240
Aww. Thanks, Grant.
Glad you have my back.
513
00:37:59,280 --> 00:38:01,810
I've got your back,
your front...
514
00:38:03,040 --> 00:38:06,980
I gotta say, you are looking
real, real fancy tonight.
515
00:38:08,020 --> 00:38:09,920
That dress is beautiful.
516
00:38:10,920 --> 00:38:13,020
Is that for him?
517
00:38:13,060 --> 00:38:15,390
Jeez, I hope
you appreciate it, Falk.
518
00:38:16,490 --> 00:38:18,860
Can I help you
with something, mate?
519
00:38:18,890 --> 00:38:20,460
Now that you asked, you can.
520
00:38:20,500 --> 00:38:23,930
Why don't you fuck off
back to where you come from?
521
00:38:24,730 --> 00:38:27,870
What happened here
has got nothing to do with you.
522
00:38:27,900 --> 00:38:29,440
Nothing.
523
00:38:32,740 --> 00:38:35,750
See ya, Gretch.
Have a good one.
524
00:38:35,780 --> 00:38:37,580
Come on, Grant.
525
00:38:41,320 --> 00:38:43,590
Fires around Karoonda.
526
00:38:45,220 --> 00:38:48,020
We've been waiting
so long for rain.
527
00:39:26,330 --> 00:39:28,260
I should go.
528
00:39:30,830 --> 00:39:32,770
If you say so.
529
00:39:48,320 --> 00:39:50,750
I'm gonna jump one day.
530
00:39:50,790 --> 00:39:52,660
Just... jump.
531
00:39:53,460 --> 00:39:55,560
When I'm old as fuck, why not?
532
00:40:27,320 --> 00:40:29,290
Hello?
533
00:40:34,700 --> 00:40:36,530
Hello?
534
00:40:38,200 --> 00:40:39,870
Barb?
535
00:40:39,900 --> 00:40:41,570
Gerry?
536
00:40:42,570 --> 00:40:44,010
Barb?
537
00:40:45,240 --> 00:40:47,010
Oh, hello, love.
538
00:40:49,450 --> 00:40:52,650
No secret is safe from
a good clean-out, is it?
539
00:40:54,550 --> 00:40:58,850
Billy was obviously as bad at
spelling as his father!
540
00:41:06,830 --> 00:41:08,430
Oh, Aaron.
541
00:41:08,460 --> 00:41:11,970
I mean, what am I supposed
to do with all their things?
542
00:41:13,000 --> 00:41:15,940
Can't you just... leave all this
stuff for a little while maybe?
543
00:41:15,970 --> 00:41:19,880
No. Gerry says it's...
it's time we faced it now.
544
00:41:23,710 --> 00:41:25,750
Oh, my God.
These are library books!
545
00:41:25,780 --> 00:41:28,150
How overdue are
these bloody things?!
546
00:41:28,180 --> 00:41:31,020
I'll take them back.
I can return these.
547
00:41:31,050 --> 00:41:32,890
Don't worry. It's OK.
548
00:41:35,060 --> 00:41:38,030
Have you thought about what
you're gonna do with the farm?
549
00:41:39,030 --> 00:41:41,330
Why? Have you found something?
550
00:41:42,360 --> 00:41:44,230
Was the farm the motive?
551
00:41:44,270 --> 00:41:46,900
No, probably not.
552
00:41:46,940 --> 00:41:48,740
What about the finances?
553
00:41:49,840 --> 00:41:51,470
There's nothing amiss.
554
00:41:52,510 --> 00:41:54,480
But you're still here.
555
00:41:58,080 --> 00:41:59,580
Did you look
at those books?
556
00:41:59,620 --> 00:42:01,020
Yes.
557
00:42:03,390 --> 00:42:06,290
Yeah, there was nothing.
I'm sorry.
558
00:42:07,490 --> 00:42:11,590
Thought with Luke, we might
have had a bit longer, but...
559
00:42:11,630 --> 00:42:15,900
Oh, it's all gonna
be big machines
560
00:42:15,930 --> 00:42:17,900
from now on anyway.
561
00:42:19,870 --> 00:42:22,140
Remote-controlled.
562
00:42:22,170 --> 00:42:24,810
GPS.
563
00:42:24,840 --> 00:42:26,910
Farms with no people.
564
00:42:28,010 --> 00:42:29,780
Imagine that.
565
00:42:30,910 --> 00:42:32,750
No need for towns.
566
00:42:33,850 --> 00:42:35,850
No need for any of us.
567
00:42:37,150 --> 00:42:40,190
Gonna give me
a hand with that?
568
00:42:40,220 --> 00:42:41,990
Yeah, sure.
569
00:44:38,340 --> 00:44:40,610
That was really beautiful.
570
00:44:41,780 --> 00:44:46,950
My mum used to sing it to me,
over and over and over.
571
00:44:46,980 --> 00:44:49,250
Bit sentimental to me.
572
00:44:49,280 --> 00:44:52,020
- I'm gonna go for a piss.
- Cheers.
573
00:44:54,420 --> 00:44:55,830
Oh, fuck!
574
00:44:55,860 --> 00:44:57,090
Luke?
575
00:44:57,130 --> 00:44:58,590
Luke! Luke!
576
00:44:58,630 --> 00:45:00,100
- Luke?
- Luke?! Luke?!
577
00:45:00,130 --> 00:45:03,260
- He's faking it!
- Gretch, just calm down.
578
00:45:03,300 --> 00:45:06,000
You guys
took your time, didn't you?
579
00:45:06,030 --> 00:45:07,340
You're an arsehole.
580
00:45:07,370 --> 00:45:09,010
Fucking dickhead!
581
00:45:15,180 --> 00:45:16,850
Fuck you, Luke!
582
00:45:23,180 --> 00:45:24,550
Really?
583
00:45:24,590 --> 00:45:26,020
What?
584
00:45:27,020 --> 00:45:28,290
You guys make me sick.
585
00:45:28,320 --> 00:45:31,390
The way you two indulge him
is nauseating.
586
00:45:31,430 --> 00:45:33,500
Jesus, Ellie,
what's crawled up your arse?
587
00:45:33,530 --> 00:45:36,130
- Why don't we just go back...
- No, I'm asking as a friend.
588
00:45:36,160 --> 00:45:37,570
- And even Gretch is saying.
- Luke...
589
00:45:37,600 --> 00:45:39,670
You don't drink. You don't even
fuckin' laugh anymore.
590
00:45:39,700 --> 00:45:41,600
Luke!
591
00:45:42,870 --> 00:45:44,670
Fine. I'll go.
592
00:45:48,980 --> 00:45:50,610
Fuck... Ellie!
593
00:45:50,650 --> 00:45:52,750
Ellie, I'm sorry. Come back.
594
00:45:52,780 --> 00:45:54,750
Ellie! Ellie...
595
00:46:08,230 --> 00:46:09,760
Hey, Jamie!
596
00:46:11,830 --> 00:46:13,600
Come on, Jamie.
597
00:46:54,340 --> 00:46:56,880
So, you never met
Karen Hadler?
598
00:46:56,910 --> 00:46:58,380
No.
599
00:46:58,410 --> 00:47:01,220
Then why did she have
a news article about you?
600
00:47:01,250 --> 00:47:02,650
No idea.
601
00:47:02,680 --> 00:47:06,020
That's it.
Now bring it up higher.
602
00:47:06,050 --> 00:47:07,790
A bit higher!
603
00:47:07,820 --> 00:47:10,290
Yeah, that'll do, mate.
Leave it there.
604
00:47:20,570 --> 00:47:23,010
Look who's here. It's the pigs.
605
00:47:24,440 --> 00:47:27,940
Looking for a job,
are you, boys? Eh?
606
00:47:27,980 --> 00:47:29,740
You're out of luck here, right?
607
00:47:29,780 --> 00:47:32,420
There's a no-dickhead
policy, see?
608
00:47:35,550 --> 00:47:37,150
Grant, how would you describe
609
00:47:37,190 --> 00:47:39,060
your relationship
with Karen Hadler?
610
00:47:40,120 --> 00:47:43,930
Masturbatory.
611
00:47:43,960 --> 00:47:45,460
You found her attractive?
612
00:47:47,060 --> 00:47:50,700
Yeah, she's alright, I guess,
for 'round here. Yeah.
613
00:47:50,730 --> 00:47:53,540
When was the last time
you spoke to her?
614
00:47:56,070 --> 00:47:58,810
I honestly couldn't tell you.
I don't fucking know.
615
00:47:59,680 --> 00:48:01,940
What about a week
before she died?
616
00:48:01,980 --> 00:48:04,350
On February 19?
617
00:48:05,480 --> 00:48:07,620
Do I have to stay for this? Huh?
618
00:48:07,650 --> 00:48:10,390
How is this prick allowed
to question me? What...
619
00:48:10,420 --> 00:48:12,520
And you're just gonna sit there?
620
00:48:13,490 --> 00:48:16,460
Perhaps you could tell us...
621
00:48:16,490 --> 00:48:19,290
..why your name, Grant,
622
00:48:19,330 --> 00:48:23,370
was written by Karen Hadler
the week she died.
623
00:48:31,310 --> 00:48:33,610
You're not pinning
this fucking thing on me.
624
00:48:33,640 --> 00:48:35,210
Pinning what on you, Grant?
625
00:48:35,240 --> 00:48:38,150
Listen, if Luke Hadler wants to
go 'round shooting his family,
626
00:48:38,180 --> 00:48:39,820
that's his fuckin' business.
627
00:48:39,850 --> 00:48:43,490
Right? This has got nothing
to do with me. Nothing.
628
00:48:44,350 --> 00:48:46,490
Where were you
that afternoon, Grant?
629
00:48:46,520 --> 00:48:49,190
It's in the police report.
Read the fuckin' police report.
630
00:48:49,220 --> 00:48:50,630
Mmm. I've read it.
631
00:48:50,660 --> 00:48:52,890
It says you were working
out on Eastway,
632
00:48:52,930 --> 00:48:55,200
with a couple of the mates
that you've listed there.
633
00:48:55,230 --> 00:48:56,800
Do you stand by that?
634
00:48:58,500 --> 00:49:01,340
Yeah, we were there all day.
We were at the pub after.
635
00:49:03,070 --> 00:49:05,770
Go and ask 'em.
You asked 'em. Go and ask 'em.
636
00:49:05,810 --> 00:49:09,850
You work hard, don't you,
on your uncle's farm.
637
00:49:11,450 --> 00:49:13,780
Planning on selling it
after he dies?
638
00:49:15,380 --> 00:49:17,590
That's none of your
fuckin' business.
639
00:49:17,620 --> 00:49:19,990
And what about
Luke's farm?
640
00:49:20,790 --> 00:49:22,890
I hear it'll come up for sale
eventually.
641
00:49:23,790 --> 00:49:26,390
You're trying to buy
Jamie Sullivan, aren't you?
642
00:49:26,430 --> 00:49:28,930
Three properties side by side.
643
00:49:29,730 --> 00:49:31,330
Yeah, that sounds
a lot more attractive
644
00:49:31,370 --> 00:49:32,600
to potential investors, Grant.
645
00:49:32,630 --> 00:49:34,670
- What do you reckon?
- Well...
646
00:49:34,700 --> 00:49:37,740
Fuck you and fuck you,
Falk, alright?
647
00:49:37,770 --> 00:49:38,770
Grant...
648
00:49:38,810 --> 00:49:40,940
Don't say my name like
you know me!
649
00:49:40,980 --> 00:49:42,410
You don't fucking know me!
650
00:49:42,440 --> 00:49:45,410
You didn't ever fucking know
me, Falk! You don't know me!
651
00:49:45,450 --> 00:49:47,950
Stop saying my name like that.
652
00:49:50,390 --> 00:49:52,450
We're gonna check your
movements on that day.
653
00:49:52,490 --> 00:49:55,160
We're gonna check
everything you've said.
654
00:49:55,190 --> 00:49:56,860
And maybe you've got
a couple of mates
655
00:49:56,890 --> 00:49:58,830
that'll back you up, you know?
656
00:49:58,860 --> 00:50:00,760
But alibis...
657
00:50:00,800 --> 00:50:02,900
..you put them under
enough pressure
658
00:50:02,930 --> 00:50:05,330
and they just crumble real fast.
659
00:50:06,870 --> 00:50:08,970
Like yours. Yeah?
660
00:50:10,540 --> 00:50:12,510
What was the alibi
you and Luke come up with
661
00:50:12,540 --> 00:50:14,340
all the way back then, was it?
662
00:50:15,910 --> 00:50:17,780
Shoot... shooting rabbits?
663
00:50:25,220 --> 00:50:29,120
The CCTV cameras,
I want to look at them.
664
00:50:29,160 --> 00:50:32,490
Dow's lying.
I want to test that alibi.
665
00:50:32,530 --> 00:50:33,960
Yeah, we took 'em all.
666
00:50:35,960 --> 00:50:38,300
Jamie Sullivan too.
He wasn't with his nan.
667
00:50:38,300 --> 00:50:40,400
- He's lying.
- Yeah.
668
00:50:49,110 --> 00:50:50,750
Yeah, there's one
beside the pub,
669
00:50:50,780 --> 00:50:53,650
uh, one over
the pharmacy storeroom,
670
00:50:53,680 --> 00:50:56,020
two covering the service station
671
00:50:56,050 --> 00:50:57,750
and two over the school.
672
00:50:57,790 --> 00:51:00,050
Start there.
Start with the school.
673
00:51:02,860 --> 00:51:06,390
School. End of the day.
674
00:51:10,370 --> 00:51:12,030
There's Karen Hadler.
675
00:51:16,740 --> 00:51:19,440
It's just two hours
before she was...
676
00:51:19,470 --> 00:51:21,480
Does she look like
she's struggling?
677
00:51:21,510 --> 00:51:23,650
I don't know.
678
00:51:26,550 --> 00:51:30,450
And then
nothing for a while.
679
00:51:30,490 --> 00:51:34,590
One hour. Two hours.
680
00:51:34,620 --> 00:51:37,960
Ah, there's Principal Whitlam.
He knows by now. We called him.
681
00:51:38,960 --> 00:51:40,730
That's it.
682
00:51:41,830 --> 00:51:45,300
Thanks, mate.
That's Luke's car.
683
00:51:45,330 --> 00:51:47,770
We found it out at the dry lake.
684
00:52:02,750 --> 00:52:04,950
Ellie! Can we just talk about
what happened last night?
685
00:52:04,990 --> 00:52:06,420
There's nothing to talk about.
686
00:52:08,690 --> 00:52:10,530
There is.
I just want to help you.
687
00:52:10,560 --> 00:52:12,930
- I don't need your help.
- Fucking bullshit.
688
00:52:29,310 --> 00:52:32,450
Hey, do... do you want
to help me get this home?
689
00:52:34,050 --> 00:52:35,780
I can't.
690
00:52:37,150 --> 00:52:38,450
No worries.
691
00:52:57,840 --> 00:52:59,470
Bye.
692
00:53:17,260 --> 00:53:18,960
Ellie!
693
00:53:32,210 --> 00:53:34,740
- You alright?
- Yeah.
694
00:53:45,790 --> 00:53:47,620
Oh, Christ.
695
00:53:49,890 --> 00:53:54,360
Uh, righto, guys, just
give us a little room, please.
696
00:53:54,400 --> 00:53:56,100
Did anyone see anything?
697
00:53:56,130 --> 00:53:57,900
Nah, nothing.
698
00:53:57,930 --> 00:53:59,300
No-one? Right.
699
00:53:59,330 --> 00:54:01,800
Uh, Jim?
Can you give me a hand...
700
00:54:09,840 --> 00:54:12,410
Yeah, some prick
put a calf...
701
00:54:19,150 --> 00:54:20,350
Basically all over town.
702
00:54:20,390 --> 00:54:21,790
Pretty much every
building and fence.
703
00:54:21,820 --> 00:54:24,290
- Here he comes now.
- Oh, this'll be good.
704
00:54:24,330 --> 00:54:25,790
Alright, guys, just hang out.
705
00:54:25,830 --> 00:54:27,330
Mate, we'll get them
taken down, alright?
706
00:54:27,360 --> 00:54:29,330
Where is he? Is he in here?
707
00:54:29,360 --> 00:54:30,770
I don't want you in there.
708
00:54:30,800 --> 00:54:33,330
- Let me talk to him.
- Mate, mate, mate, listen.
709
00:54:33,370 --> 00:54:35,770
Come and have a drink
at my place, alright?
710
00:54:35,800 --> 00:54:37,570
We'll clean your car up.
711
00:54:38,710 --> 00:54:40,140
OK?
712
00:54:44,410 --> 00:54:47,250
Hey, Wal, John,
get these down, will you?
713
00:54:47,280 --> 00:54:49,020
- Get 'em down.
- No worries.
714
00:54:56,930 --> 00:54:58,430
Ellie?
715
00:55:02,700 --> 00:55:04,300
Ellie?
716
00:55:15,180 --> 00:55:17,040
Mate, nice place.
717
00:55:17,080 --> 00:55:20,980
Oh, yeah.
Suburbia in the country.
718
00:55:21,020 --> 00:55:22,850
Worst of both worlds.
719
00:55:24,120 --> 00:55:26,290
- You good?
- That's it. Yep.
720
00:55:41,770 --> 00:55:43,270
Here you go.
721
00:55:43,300 --> 00:55:45,570
Oh, mate, thanks.
722
00:55:46,710 --> 00:55:48,580
- Cheers.
- You too, mate. Thanks.
723
00:55:48,610 --> 00:55:50,450
Hey, thanks for your help
with all that too.
724
00:55:50,480 --> 00:55:52,550
No worries. Happy to help.
725
00:55:52,580 --> 00:55:54,480
Don't know what
I would have done out here
726
00:55:54,520 --> 00:55:56,650
if you hadn't have been saving
your dirty water.
727
00:56:00,420 --> 00:56:03,260
I, uh, thought you might like
to hear her voice.
728
00:56:07,830 --> 00:56:10,200
Hi, Sandra. It's Karen.
729
00:56:10,230 --> 00:56:11,730
I'm so sorry to do this to you,
730
00:56:11,770 --> 00:56:14,670
but I'm afraid Billy can't
come over this afternoon.
731
00:56:15,970 --> 00:56:17,410
He's a bit under the weather.
732
00:56:17,440 --> 00:56:19,770
I think it's better
if he just comes straight home.
733
00:56:19,810 --> 00:56:21,240
Is that OK?
734
00:56:21,280 --> 00:56:23,650
Sorry for the late notice,
Sandra.
735
00:56:23,680 --> 00:56:25,610
OK, bye.
736
00:56:27,750 --> 00:56:30,620
Just so you know
she was a real person.
737
00:56:32,150 --> 00:56:33,990
Did you call her back?
738
00:56:34,020 --> 00:56:37,220
Honestly... I was annoyed.
739
00:56:37,260 --> 00:56:39,330
We had a plan and, uh...
740
00:56:42,860 --> 00:56:44,900
Love, love.
741
00:56:46,070 --> 00:56:49,340
How could you have known
it was gonna turn out like that?
742
00:56:49,370 --> 00:56:51,470
Alright? None of us knew.
743
00:56:52,910 --> 00:56:54,680
I'm sorry. Um...
744
00:56:55,780 --> 00:56:57,580
She was nice.
745
00:56:58,480 --> 00:57:00,750
Welcoming, which...
746
00:57:00,780 --> 00:57:03,990
Can be a bit unusual
around here, right?
747
00:57:05,620 --> 00:57:07,760
Everyone loved her, you know?
748
00:57:08,520 --> 00:57:11,490
And what that animal did
to Karen and her little boy...
749
00:57:13,560 --> 00:57:14,800
Yeah.
750
00:57:14,830 --> 00:57:17,200
Aaron was, uh,
friends with Luke Hadler
751
00:57:17,230 --> 00:57:19,430
when they were kids, so...
752
00:57:21,770 --> 00:57:24,540
Well, maybe he was
different back then.
753
00:57:25,570 --> 00:57:26,940
Can you...
754
00:57:27,740 --> 00:57:30,180
Can you imagine
what Karen and Billy's
755
00:57:30,210 --> 00:57:32,680
last moments
must have been like?
756
00:57:34,220 --> 00:57:35,950
Can you?
757
00:57:38,220 --> 00:57:40,390
Yeah, um...
758
00:57:43,020 --> 00:57:44,760
I'm sorry.
759
00:57:51,430 --> 00:57:53,140
Can I show you something?
760
00:57:53,170 --> 00:57:54,800
Sure.
761
00:57:54,840 --> 00:57:57,140
I found this.
762
00:57:57,170 --> 00:57:58,540
Oh, wow.
763
00:57:58,570 --> 00:58:02,240
School archives.
You and your old man.
764
00:58:02,280 --> 00:58:04,180
Oh, that's amazing.
765
00:58:11,120 --> 00:58:14,320
Um, listen, I...
766
00:58:16,260 --> 00:58:17,960
I'm sorry about Sandy.
767
00:58:20,200 --> 00:58:22,430
She's the reason I took the job.
768
00:58:24,630 --> 00:58:26,000
We got robbed...
769
00:58:27,670 --> 00:58:29,770
..back in Melbourne and, um...
770
00:58:31,170 --> 00:58:33,540
..the girls were out,
thank God, but...
771
00:58:34,340 --> 00:58:36,210
..I was held at knifepoint.
772
00:58:36,240 --> 00:58:37,450
- Jesus!
- Yeah.
773
00:58:37,480 --> 00:58:38,980
It was a couple of junkies.
774
00:58:39,010 --> 00:58:41,550
Cleaned out the safe, you know?
775
00:58:43,520 --> 00:58:45,350
All of Sandy's jewellery.
776
00:58:45,390 --> 00:58:47,290
What did the cops say?
They find 'em or...
777
00:58:47,320 --> 00:58:49,190
Never got 'em.
Just never got 'em.
778
00:58:49,220 --> 00:58:51,830
And, um... um...
779
00:58:52,930 --> 00:58:54,300
..she's been rattled ever since.
780
00:58:54,330 --> 00:58:56,130
- Of course.
- Yeah.
781
00:58:56,160 --> 00:58:58,270
I think the invasion of it.
782
00:58:59,100 --> 00:59:01,570
I don't know.
It just feels like, uh...
783
00:59:03,600 --> 00:59:06,410
It feels like she's drifting
away from me, you know?
784
00:59:10,740 --> 00:59:12,210
Anyway...
785
00:59:12,250 --> 00:59:14,780
- Another beer?
- Yeah, sure.
786
00:59:34,600 --> 00:59:36,600
Hey, mate.
Have you seen Aaron?
787
00:59:37,670 --> 00:59:39,340
No?
788
00:59:39,370 --> 00:59:41,340
Do you have any idea
where he went after school?
789
00:59:41,380 --> 00:59:43,280
No. He usually comes
straight home.
790
00:59:43,310 --> 00:59:45,280
Hey, Dad.
791
00:59:46,080 --> 00:59:48,020
Mate, where have you been?
792
00:59:48,820 --> 00:59:51,520
They're saying they found
a body in the river.
793
00:59:53,050 --> 00:59:54,390
A teenager.
794
00:59:58,960 --> 01:00:00,800
I thought it was you.
795
01:00:04,900 --> 01:00:08,170
Aaron. Aaron!
796
01:00:19,710 --> 01:00:22,350
Keep everyone up on the bank!
797
01:00:23,380 --> 01:00:25,320
Stay back, Mal.
798
01:00:26,890 --> 01:00:28,460
My girl!
799
01:00:28,490 --> 01:00:31,190
- Ellie?
- My girl!
800
01:01:06,190 --> 01:01:08,960
I slaved over this!
801
01:01:10,870 --> 01:01:12,370
Oh, what I wouldn't give!
802
01:01:12,400 --> 01:01:14,540
I keep saying she can have one.
803
01:01:14,570 --> 01:01:17,470
- Just one. I know.
- How much longer?
804
01:01:17,510 --> 01:01:18,940
Four weeks, fingers crossed.
805
01:01:18,970 --> 01:01:21,540
Yeah, the baby's lying
the wrong way, but she'll turn.
806
01:01:21,580 --> 01:01:24,180
She might not. She could
be stubborn like her dad.
807
01:01:24,210 --> 01:01:25,550
Oh, right.
808
01:01:25,580 --> 01:01:27,950
Can you go and put the dessert
in the oven, please?
809
01:01:27,980 --> 01:01:30,150
- I'll get it.
- Thank you.
810
01:01:30,180 --> 01:01:32,420
No sugar for me, thanks, mate.
811
01:01:32,450 --> 01:01:35,160
Have you been bitching
and moaning about the diet?
812
01:01:35,190 --> 01:01:37,190
- No...
- I hope not!
813
01:01:37,220 --> 01:01:39,260
He's been having
a packet of Tim Tams
814
01:01:39,290 --> 01:01:40,860
every night of this pregnancy.
815
01:01:40,890 --> 01:01:43,600
He's the one that's gonna get
gestational diabetes.
816
01:01:49,970 --> 01:01:51,410
You've been helpful.
817
01:01:51,440 --> 01:01:53,640
I think he's developed
a bit of a man crush.
818
01:01:55,240 --> 01:01:57,340
Yeah, look, he's doing
really well, you know?
819
01:01:57,380 --> 01:02:00,020
He's very dedicated,
very thorough.
820
01:02:00,050 --> 01:02:01,880
He's also very trusting.
821
01:02:01,920 --> 01:02:03,280
It's odd for the job,
822
01:02:03,320 --> 01:02:06,190
but it's what he's wanted to do
since he was a kid
823
01:02:06,220 --> 01:02:08,390
and so I've supported him.
824
01:02:08,420 --> 01:02:10,530
Yeah, well, you moved
all the way out here.
825
01:02:10,560 --> 01:02:11,990
I did.
826
01:02:12,790 --> 01:02:14,560
I think it would be
hideous for someone
827
01:02:14,600 --> 01:02:18,270
to take advantage of him
for their own benefit.
828
01:02:20,500 --> 01:02:22,900
So you've heard
some stories about me?
829
01:02:22,940 --> 01:02:25,840
- I've heard some.
- Mmm.
830
01:02:25,870 --> 01:02:27,580
Honestly,
831
01:02:27,610 --> 01:02:30,250
like your husband,
I just want to know
832
01:02:30,280 --> 01:02:32,480
whether or not
Luke Hadler killed his family.
833
01:02:33,710 --> 01:02:35,520
Oh, no!
834
01:02:35,550 --> 01:02:37,250
Is she grilling you?
She does that.
835
01:02:37,280 --> 01:02:38,650
- Nah, nah, nah.
- Yes!
836
01:02:38,690 --> 01:02:41,220
Because I don't want you
and some stranger - no offence -
837
01:02:41,260 --> 01:02:43,620
to go chasing after,
what is it, a serial killer?
838
01:02:43,660 --> 01:02:45,730
Well, that is actually my job,
is to hunt down...
839
01:02:45,760 --> 01:02:47,830
He hasn't slept
since he found them.
840
01:02:47,860 --> 01:02:49,600
Hey!
841
01:02:50,600 --> 01:02:52,300
Not OK.
842
01:02:54,770 --> 01:02:58,010
Look, there's nothing
to worry about, honestly.
843
01:02:58,040 --> 01:03:01,010
- Promise?
- I give you my word.
844
01:03:02,010 --> 01:03:03,540
Good.
845
01:03:14,090 --> 01:03:16,790
Aaron, mate, there's trouble.
846
01:03:16,820 --> 01:03:19,130
That note you gave Ellie,
they found it on her.
847
01:03:19,160 --> 01:03:20,590
They think it's you.
848
01:03:20,630 --> 01:03:22,430
You asked her
to meet you at the river?
849
01:03:22,460 --> 01:03:24,600
Yeah, but she never showed up.
850
01:03:24,630 --> 01:03:27,070
Mate, there's no fuckin' way
they're gonna believe you.
851
01:03:27,100 --> 01:03:28,470
- Jesus...
- Aaron, mate?
852
01:03:28,500 --> 01:03:31,140
Aaron, mate, are you listening?
I'll help you.
853
01:03:31,940 --> 01:03:34,710
If anyone asks, you waited
for her, she didn't show up,
854
01:03:34,740 --> 01:03:36,580
so you and me, we went
shooting rabbits together
855
01:03:36,610 --> 01:03:38,350
out in the back paddocks
near the Cooran Road.
856
01:03:38,380 --> 01:03:40,480
We hit... we hit one or two.
Alright?
857
01:03:40,510 --> 01:03:43,820
No, two. Two.
Say two. Alright?
858
01:03:43,850 --> 01:03:45,950
Yeah, OK. Two.
859
01:03:45,990 --> 01:03:48,060
Alright.
860
01:03:48,090 --> 01:03:50,720
Don't forget, we were together.
861
01:03:51,990 --> 01:03:53,660
Go on, say it.
862
01:03:54,460 --> 01:03:55,960
I was with Luke Hadler...
863
01:03:56,000 --> 01:03:57,070
Yeah.
864
01:03:57,100 --> 01:03:59,000
- ..shooting rabbits...
- Mm-hm.
865
01:03:59,030 --> 01:04:01,770
..out on the Cooran Road
paddocks.
866
01:04:01,800 --> 01:04:03,570
Right.
867
01:04:06,040 --> 01:04:09,310
Are you sure
you don't know where he was
868
01:04:09,340 --> 01:04:11,410
after school hours?
869
01:04:14,680 --> 01:04:16,520
No idea.
870
01:04:18,190 --> 01:04:19,990
I was shooting rabbits.
871
01:04:21,020 --> 01:04:22,660
Whereabouts?
872
01:04:22,690 --> 01:04:25,030
The Cooran Road paddocks.
873
01:04:25,060 --> 01:04:26,430
Just on your own or...
874
01:04:26,460 --> 01:04:29,130
No, I was with Luke Hadler.
875
01:04:29,160 --> 01:04:31,170
Just you and Luke, yeah?
876
01:04:31,200 --> 01:04:34,570
Yes. Just me and Luke.
877
01:05:38,500 --> 01:05:40,070
Get off the road,
you idiot!
878
01:05:40,100 --> 01:05:42,740
Yeah!
879
01:05:42,770 --> 01:05:44,410
Whoo!
880
01:05:58,590 --> 01:05:59,890
Come here!
881
01:05:59,920 --> 01:06:01,990
Oof!
882
01:06:05,730 --> 01:06:06,960
Get off him!
883
01:06:06,990 --> 01:06:09,560
Calm down! Sit down!
884
01:06:09,600 --> 01:06:11,330
Get your grandmother
to say that...
885
01:06:11,370 --> 01:06:12,870
Shut up.
- ..you fuckin' big mouth!
886
01:06:12,900 --> 01:06:15,670
- Keep your mouth shut, OK?
- Fuckin' big mouth!
887
01:06:15,700 --> 01:06:18,770
It's in your interest to keep
your mouth shut, Grant.
888
01:06:21,310 --> 01:06:23,350
Just stay there.
889
01:06:24,780 --> 01:06:26,180
Jesus.
890
01:06:26,210 --> 01:06:28,020
Hey, you right?
891
01:06:32,150 --> 01:06:34,090
Wrong place, wrong time.
892
01:06:34,120 --> 01:06:35,620
What the hell happened here?
893
01:06:35,660 --> 01:06:37,460
Our friend Dow
seems to think
894
01:06:37,490 --> 01:06:40,790
the only reason he's
in the frame for the Hadlers
895
01:06:40,830 --> 01:06:42,660
is 'cause Jamie Sullivan's
been spreading word
896
01:06:42,700 --> 01:06:44,400
that he wants to buy
the property.
897
01:06:51,370 --> 01:06:52,970
If we're bothering you, Grant,
898
01:06:53,010 --> 01:06:54,910
all you have to do
is explain to me
899
01:06:54,940 --> 01:06:57,980
why Karen Hadler wrote
your name on a piece of paper
900
01:06:58,010 --> 01:07:00,380
a week before she was murdered.
901
01:07:01,220 --> 01:07:02,750
How the fuck should I know?
902
01:07:04,080 --> 01:07:05,590
Give me your keys.
903
01:07:05,620 --> 01:07:07,920
- House is five kays away.
- Be good for your cardio.
904
01:07:11,860 --> 01:07:13,630
Fuckwit.
905
01:07:15,200 --> 01:07:17,930
You, come with me.
906
01:07:17,970 --> 01:07:19,670
Why don't you all go home?!
907
01:07:20,770 --> 01:07:22,200
- Righto!
- Piss off, ya dickhead!
908
01:07:22,240 --> 01:07:24,310
Alright, enough! Oi!
909
01:07:38,220 --> 01:07:39,990
Jesus Christ.
910
01:07:41,160 --> 01:07:43,930
- Fun night?
- Yep.
911
01:08:02,940 --> 01:08:04,680
All good.
912
01:08:07,850 --> 01:08:10,280
Doc, can I talk to you
out here for a second?
913
01:08:10,320 --> 01:08:11,820
You stay right there.
914
01:08:19,230 --> 01:08:22,330
We have Jamie on camera
driving past here
915
01:08:22,360 --> 01:08:24,400
the day the Hadlers
were murdered.
916
01:08:24,430 --> 01:08:28,440
He lied to us.
He told us he was at home.
917
01:08:28,470 --> 01:08:31,570
So this is your one chance
to tell us the truth.
918
01:08:33,640 --> 01:08:36,440
Look, I wanted to say
something straightaway.
919
01:08:36,480 --> 01:08:38,680
See, Jamie's a bloody idiot.
920
01:08:39,880 --> 01:08:41,520
I told him he had...
921
01:08:42,320 --> 01:08:44,650
I guess he panicked.
922
01:08:44,680 --> 01:08:46,290
He was here?
923
01:08:47,620 --> 01:08:50,220
The day the Hadlers
were murdered,
924
01:08:50,260 --> 01:08:52,660
I had open surgery till 4pm.
925
01:08:52,690 --> 01:08:56,630
He sent me a message,
I told him to come over...
926
01:08:57,530 --> 01:08:59,770
The usual arrangement.
927
01:08:59,800 --> 01:09:03,270
He arrived, we chatted,
had a cold drink...
928
01:09:04,070 --> 01:09:05,710
..and went to bed.
929
01:09:12,080 --> 01:09:13,380
Mate.
930
01:09:13,410 --> 01:09:16,520
Interfering in an investigation?
Lying to an officer?
931
01:09:16,550 --> 01:09:18,850
Like I care who
you sleep with, mate.
932
01:09:19,650 --> 01:09:22,890
We needed the truth and
you wasted our fucking time.
933
01:09:24,220 --> 01:09:25,730
You...
934
01:09:25,760 --> 01:09:29,160
You think you're gonna get
the truth in a town like this?
935
01:09:29,200 --> 01:09:31,300
I'm sorry?
936
01:09:32,700 --> 01:09:37,710
When you've been lying about
something for... for so long...
937
01:09:38,970 --> 01:09:41,280
..it becomes second nature.
938
01:09:45,450 --> 01:09:48,120
Falk, you killer!
939
01:09:52,590 --> 01:09:54,860
Stay there!
940
01:10:18,650 --> 01:10:20,350
Dad.
941
01:10:20,380 --> 01:10:22,750
Look, let me just stay
for the funeral.
942
01:10:28,120 --> 01:10:29,720
You're leaving?
943
01:10:29,760 --> 01:10:31,690
We have to bury her.
944
01:10:35,000 --> 01:10:36,630
I'll come back.
945
01:10:37,800 --> 01:10:39,470
You promise?
946
01:10:49,180 --> 01:10:50,880
Tell Luke goodbye.
947
01:12:04,420 --> 01:12:06,820
Hey, don't you touch,
you mongrel!
948
01:12:06,850 --> 01:12:09,020
I come here every week
to keep that clean.
949
01:12:09,060 --> 01:12:10,690
You keep your hands off her.
950
01:12:10,720 --> 01:12:12,990
It's alright, mate.
I was leaving anyway.
951
01:12:14,130 --> 01:12:16,160
Hey. Hey!
952
01:12:16,200 --> 01:12:17,800
You're...
953
01:12:18,600 --> 01:12:20,830
You're the kid, aren't you?
954
01:12:22,540 --> 01:12:25,970
The Falk kid. Not the dad.
955
01:12:27,110 --> 01:12:28,740
Yeah, I'm the kid.
956
01:12:31,250 --> 01:12:34,150
You know he begged me, your dad?
957
01:12:34,180 --> 01:12:37,150
He wanted me to tell
everybody in the town
958
01:12:37,180 --> 01:12:40,420
to back off until
the police had finished.
959
01:12:41,220 --> 01:12:43,960
As if I'd give him
the steam off my piss!
960
01:12:43,990 --> 01:12:46,660
Must be a dreadful thing,
961
01:12:46,690 --> 01:12:50,260
to have your old man
think so little of ya.
962
01:12:51,670 --> 01:12:55,740
He might have been a coward,
your dad, but he wasn't stupid.
963
01:12:55,770 --> 01:12:57,500
He wouldn't have
fallen for that story
964
01:12:57,540 --> 01:12:59,940
you and the Hadler kid
cooked up!
965
01:13:01,310 --> 01:13:03,040
Why is it you've always
been convinced
966
01:13:03,080 --> 01:13:04,540
that Luke and I
weren't together?
967
01:13:04,580 --> 01:13:08,580
Hey? What do you know, Mal?
968
01:13:10,020 --> 01:13:12,720
I know I loved my daughter.
969
01:13:43,550 --> 01:13:45,020
Dad...
970
01:13:46,820 --> 01:13:48,420
Stay in the car.
971
01:13:49,190 --> 01:13:50,720
Why have you stopped?
972
01:13:51,530 --> 01:13:53,190
- Should have kept going!
- You won.
973
01:13:53,230 --> 01:13:55,030
- We're going!
- Good! Good!
974
01:13:55,060 --> 01:13:56,430
There's no need for you to stop.
975
01:13:56,460 --> 01:13:58,630
You just keep on the bloody
road until you disappear.
976
01:13:58,670 --> 01:14:00,600
- Everything you've done to us...
- Yeah?
977
01:14:00,630 --> 01:14:02,470
My boy had nothing
to do with it!
978
01:14:02,500 --> 01:14:04,600
- You don't know that.
- They were friends!
979
01:14:04,640 --> 01:14:06,710
- I don't bloody care.
- This was our home!
980
01:14:06,740 --> 01:14:08,240
- Don't you dare come back!
- Fuck you!
981
01:14:08,280 --> 01:14:09,910
I'll fuckin' lay into ya!
982
01:14:32,870 --> 01:14:37,410
I'm going to ask one time...
and never again.
983
01:14:38,210 --> 01:14:40,580
So you tell me the truth.
984
01:14:41,810 --> 01:14:45,010
Did you have anything
to do with that girl's death?
985
01:14:46,080 --> 01:14:47,750
No.
986
01:14:49,020 --> 01:14:52,490
No, Dad. Jesus!
987
01:14:53,390 --> 01:14:55,590
I can't believe
you're even asking me that.
988
01:15:02,930 --> 01:15:04,870
Were you really with Luke?
989
01:15:07,330 --> 01:15:09,000
Look at me.
990
01:15:10,400 --> 01:15:12,540
Were you really with Luke?
991
01:15:14,640 --> 01:15:16,380
Yes.
992
01:16:05,420 --> 01:16:07,390
- Heya.
- G'day.
993
01:16:07,430 --> 01:16:08,760
What are you doing out here?
994
01:16:08,800 --> 01:16:11,770
Oh, just felt like seeing
a friendly face.
995
01:16:11,800 --> 01:16:13,900
Very nice bit of land
you got out here.
996
01:16:13,930 --> 01:16:16,000
Very impressive.
997
01:16:17,200 --> 01:16:18,710
Mmm. Thanks.
998
01:16:18,740 --> 01:16:20,670
You should see it
after it rains.
999
01:16:21,810 --> 01:16:24,080
Just gonna have to get
a few more of these
1000
01:16:24,110 --> 01:16:26,380
before I call it a day,
if that's OK.
1001
01:16:26,410 --> 01:16:27,980
Do you need anything
for your ears?
1002
01:16:28,010 --> 01:16:29,750
Nah, I'm right.
1003
01:16:29,780 --> 01:16:30,880
OK.
1004
01:16:30,920 --> 01:16:33,350
The warren's over there.
Point when you see one.
1005
01:16:35,350 --> 01:16:36,990
There's one.
1006
01:16:43,660 --> 01:16:45,430
You want a go?
1007
01:16:48,070 --> 01:16:49,470
Yeah, sure.
1008
01:16:49,500 --> 01:16:52,240
Do you need a lesson,
federal policeman?
1009
01:16:52,270 --> 01:16:54,280
Nah, I think I'm alright.
1010
01:17:05,620 --> 01:17:07,590
What's wrong? It's right there.
1011
01:17:20,870 --> 01:17:22,300
Fair enough.
1012
01:17:23,100 --> 01:17:26,470
You know I'm gonna have to
shoot it anyway, don't you?
1013
01:17:26,510 --> 01:17:28,580
Can't have 'em on my land.
1014
01:17:36,420 --> 01:17:37,780
Lachie?
1015
01:17:37,820 --> 01:17:39,520
Yeah, Mum! Nearly ready.
1016
01:17:39,550 --> 01:17:42,420
- Try and ignore the mess.
- Oh, you should see my place.
1017
01:17:43,190 --> 01:17:44,630
What's all this?
1018
01:17:44,660 --> 01:17:47,290
They're applications
to get funding for the school.
1019
01:17:47,330 --> 01:17:49,300
It's a nightmare.
1020
01:17:50,500 --> 01:17:53,300
- Is that Karen's handwriting?
- Yeah.
1021
01:17:53,330 --> 01:17:56,340
I try to do my best,
but it's not really my thing.
1022
01:17:56,370 --> 01:17:57,910
It's this Crossley Trust grant.
1023
01:17:57,940 --> 01:18:00,110
See if we can get further
than last year's shortlist.
1024
01:18:00,140 --> 01:18:02,010
- You've taken it on?
- Yeah.
1025
01:18:02,040 --> 01:18:04,680
The application's
doing my head in.
1026
01:18:06,250 --> 01:18:08,510
Hey, strange question...
1027
01:18:08,550 --> 01:18:10,320
..but did Karen ever mention me?
1028
01:18:11,920 --> 01:18:14,790
No. No, I don't think so. Why?
1029
01:18:14,820 --> 01:18:17,660
Oh, I'm just wondering if my
name ever came up. That's all.
1030
01:18:17,690 --> 01:18:21,500
Is that why you came to see me?
To ask me about Karen?
1031
01:18:24,870 --> 01:18:27,670
Hey, hey, hey, hey, hey!
Come back! Come back!
1032
01:18:28,930 --> 01:18:30,240
Hug!
1033
01:18:30,270 --> 01:18:32,110
Alright?
1034
01:18:32,140 --> 01:18:33,570
I want you to meet someone.
1035
01:18:33,610 --> 01:18:36,710
This is my oldest friend
in the world. This is Aaron.
1036
01:18:36,740 --> 01:18:37,980
- G'day.
- Hello.
1037
01:18:38,010 --> 01:18:39,150
- How are you?
- Good.
1038
01:18:39,180 --> 01:18:40,910
Good stuff.
1039
01:18:40,950 --> 01:18:43,650
Alright. You be good, please.
1040
01:18:43,680 --> 01:18:45,120
I will!
1041
01:18:45,150 --> 01:18:47,550
- Love you!
- See ya!
1042
01:18:47,590 --> 01:18:49,560
Thanks, Andrea.
1043
01:18:53,660 --> 01:18:55,460
Sleepover.
1044
01:18:55,500 --> 01:18:57,700
Perfect timing, for once.
1045
01:18:59,970 --> 01:19:03,270
So will you
stay on till it's solved?
1046
01:19:07,170 --> 01:19:09,040
Why are you still here?
1047
01:19:13,880 --> 01:19:15,650
OK, then.
1048
01:19:16,880 --> 01:19:18,490
Professional habit.
1049
01:19:18,520 --> 01:19:20,760
Nah, you were always quiet.
1050
01:19:21,750 --> 01:19:24,620
But then you always
saw everything.
1051
01:19:27,330 --> 01:19:29,300
Oh, my God.
I've just remembered something.
1052
01:19:29,330 --> 01:19:31,300
Come. Come and have
a look at this.
1053
01:19:34,970 --> 01:19:38,270
- Oh, no!
- Yes!
1054
01:19:40,010 --> 01:19:41,940
Oh, here we go.
1055
01:19:46,580 --> 01:19:48,750
What have we got in here?
1056
01:19:50,080 --> 01:19:53,050
- Oh, wow.
- Mmm.
1057
01:19:54,960 --> 01:19:57,630
Gymnastics award. Look out!
1058
01:19:59,490 --> 01:20:01,700
Oh. Look at Ellie.
1059
01:20:55,480 --> 01:20:58,920
- Leave it.
- Oh, no, I can't.
1060
01:20:58,950 --> 01:21:01,020
I can't. It might be Lachie.
1061
01:21:05,390 --> 01:21:08,200
Oh, it is. Hang on.
1062
01:21:08,230 --> 01:21:10,000
Sorry. I'll be back.
1063
01:21:10,030 --> 01:21:13,830
Hey, Andrea.
1064
01:21:16,940 --> 01:21:18,740
Is everything alright?
1065
01:21:23,010 --> 01:21:24,580
Alright.
1066
01:21:25,410 --> 01:21:27,650
Do you want to put him on?
1067
01:21:27,680 --> 01:21:29,350
Yeah.
1068
01:21:31,550 --> 01:21:34,460
Hey, mate! Are you alright?
1069
01:21:35,850 --> 01:21:37,760
Oh, OK.
1070
01:21:37,790 --> 01:21:39,760
Poor thing.
1071
01:21:39,790 --> 01:21:43,860
Alright. Well, why don't you
see how you feel after tea?
1072
01:21:45,600 --> 01:21:47,270
OK.
1073
01:21:48,300 --> 01:21:50,470
Alright. Love you.
1074
01:21:51,840 --> 01:21:54,280
Thanks, Andrea. Thank you.
1075
01:21:55,880 --> 01:21:58,210
Yeah, no worries. Alright.
1076
01:21:58,250 --> 01:22:01,020
Thanks for calling. Bye.
1077
01:22:07,090 --> 01:22:10,020
Aw! He's feeling a bit homesick.
1078
01:22:12,830 --> 01:22:14,730
Do Gerry and Barb know?
1079
01:22:16,160 --> 01:22:18,800
Know... what?
There's nothing to know.
1080
01:22:21,930 --> 01:22:23,770
Did Karen?
1081
01:22:25,070 --> 01:22:27,270
What? No...
1082
01:22:27,310 --> 01:22:29,310
I told you,
Lachie's dad's not around.
1083
01:22:29,340 --> 01:22:31,340
Luke is an old friend.
1084
01:22:31,380 --> 01:22:36,550
He came to visit and hang out
with Lachie now and then.
1085
01:22:38,250 --> 01:22:40,520
Luke is not Lachie's father.
1086
01:22:41,590 --> 01:22:42,960
OK.
1087
01:22:42,990 --> 01:22:44,720
What's the birth
certificate say?
1088
01:22:44,760 --> 01:22:46,490
What?
1089
01:22:51,000 --> 01:22:52,700
It's blank.
1090
01:22:52,730 --> 01:22:55,740
Not that that's
any of your business.
1091
01:22:58,100 --> 01:22:59,670
What?
1092
01:23:07,180 --> 01:23:12,320
Have you got a...
photo of Lachie's dad?
1093
01:23:14,190 --> 01:23:17,090
Is there one... one photo
you could show me?
1094
01:23:17,890 --> 01:23:21,730
God, it was a two-night stand.
We didn't get a fucking selfie.
1095
01:23:24,030 --> 01:23:25,630
Why would I lie?
1096
01:23:27,200 --> 01:23:28,940
'Cause Luke asked you to.
1097
01:23:29,940 --> 01:23:31,970
What are you even asking me?
1098
01:23:40,910 --> 01:23:42,780
I have to ask.
1099
01:23:44,050 --> 01:23:45,820
Well, then ask.
1100
01:23:47,150 --> 01:23:48,790
Ask!
1101
01:23:50,590 --> 01:23:52,560
Three people were killed.
1102
01:23:52,590 --> 01:23:54,260
So I hope, for Lachie's sake,
1103
01:23:54,290 --> 01:23:56,430
that you lying about
your relationship with Luke
1104
01:23:56,460 --> 01:23:58,700
is the worst thing
you've done to that family.
1105
01:24:11,510 --> 01:24:12,910
Get out.
1106
01:24:16,450 --> 01:24:18,350
Get out of my house.
1107
01:24:22,590 --> 01:24:25,330
- Hey...
- No, get the fuck out.
1108
01:24:57,690 --> 01:24:59,190
Sandra.
1109
01:24:59,220 --> 01:25:00,960
Are you OK?
1110
01:25:03,500 --> 01:25:05,870
Just, uh, looking for Scott.
1111
01:25:06,670 --> 01:25:09,440
He said he might
pop in for a drink.
1112
01:25:10,240 --> 01:25:12,740
It's pretty late.
He's probably on his way home.
1113
01:25:12,770 --> 01:25:15,410
Yeah, he probably is.
1114
01:25:16,640 --> 01:25:19,810
I... I think it's all getting
a bit much for him.
1115
01:25:19,850 --> 01:25:21,580
Sandra?
1116
01:25:23,250 --> 01:25:25,250
Are you alright?
Is everything OK?
1117
01:25:26,050 --> 01:25:30,620
Sometimes I, uh... I think I see
people outside the house.
1118
01:25:31,590 --> 01:25:32,890
Watching us.
1119
01:25:32,930 --> 01:25:37,300
My imagination.
Um, I... I get nervous.
1120
01:25:37,330 --> 01:25:38,800
Why are they watching you?
1121
01:25:38,830 --> 01:25:41,430
Well, in Melbourne,
there, um... there was a...
1122
01:25:41,470 --> 01:25:43,040
There you are, love.
1123
01:25:44,070 --> 01:25:45,910
You almost gave me
a heart attack.
1124
01:25:45,940 --> 01:25:47,510
You OK?
1125
01:25:47,540 --> 01:25:48,910
I just thought
you were here. That's all.
1126
01:25:48,940 --> 01:25:52,550
OK. Well, I've been looking
everywhere for you.
1127
01:25:53,580 --> 01:25:55,750
Come on. Let's go home.
1128
01:25:58,720 --> 01:26:00,950
- Night.
- Thanks, mate.
1129
01:26:07,630 --> 01:26:09,930
Is Whitlam here
every night, mate?
1130
01:26:09,960 --> 01:26:11,800
Yeah.
1131
01:26:11,830 --> 01:26:13,430
It's hard to figure out
1132
01:26:13,470 --> 01:26:15,700
whether I should kick him out
early for his own good
1133
01:26:15,740 --> 01:26:19,410
or give him free drinks so
he dumps more into the pokies.
1134
01:26:21,370 --> 01:26:23,810
I assume you're staying
another night?
1135
01:26:24,610 --> 01:26:27,110
Yes, I am.
1136
01:26:28,920 --> 01:26:30,950
The black hole of Kiewarra.
1137
01:26:43,760 --> 01:26:45,170
Jesus, mate!
1138
01:26:45,200 --> 01:26:47,330
Mal Deacon's been
down at the station.
1139
01:26:47,370 --> 01:26:49,070
Claims you assaulted him.
1140
01:26:49,100 --> 01:26:50,470
Does he?
1141
01:26:50,500 --> 01:26:54,140
Old man grieving
by his daughter's grave.
1142
01:26:54,170 --> 01:26:58,180
- He's lying. I'll sort it.
- No, you won't.
1143
01:26:58,210 --> 01:26:59,810
Word's out up the tree
1144
01:26:59,850 --> 01:27:02,210
there's an off-duty detective
looking into a case,
1145
01:27:02,250 --> 01:27:04,050
that's meant to be solved,
by the way!
1146
01:27:04,080 --> 01:27:05,450
Hey, calm down.
1147
01:27:05,490 --> 01:27:08,020
A detective who also has
personal history
1148
01:27:08,050 --> 01:27:10,020
with the death of Ellie Deacon.
1149
01:27:12,590 --> 01:27:14,730
I never lied about that fact.
1150
01:27:14,760 --> 01:27:16,530
I haven't wanted to ask.
1151
01:27:17,730 --> 01:27:20,370
So? What is this?
1152
01:27:20,400 --> 01:27:22,170
Is this a revenge trip?
1153
01:27:22,200 --> 01:27:25,510
'Cause, mate, you're obsessed
with Mal Deacon, Grant Dow.
1154
01:27:25,540 --> 01:27:27,470
There's more going on
in this town
1155
01:27:27,510 --> 01:27:29,740
than a girl who died in a river
20 years ago.
1156
01:27:29,780 --> 01:27:32,850
There's a connection
between the two deaths.
1157
01:27:32,880 --> 01:27:34,250
Well, I need a suspect.
1158
01:27:34,280 --> 01:27:36,480
I'm working on it.
1159
01:27:36,520 --> 01:27:40,720
I can't do my job
if the locals don't trust me.
1160
01:27:43,560 --> 01:27:45,760
I just need
a little bit more time.
1161
01:27:45,790 --> 01:27:47,490
No. We're nowhere.
1162
01:27:48,460 --> 01:27:51,360
Allowing you
a backstage pass was...
1163
01:27:51,400 --> 01:27:53,670
..stupid rookie shit.
1164
01:27:55,030 --> 01:27:56,900
You gotta go home now, alright?
1165
01:28:01,070 --> 01:28:03,640
I can handle this on my own.
1166
01:28:36,710 --> 01:28:38,780
ARRGGGGHH!
1167
01:31:49,470 --> 01:31:51,400
Hi, Rita. Is he here?
1168
01:31:51,440 --> 01:31:53,370
Did you find my...?
1169
01:31:53,410 --> 01:31:55,140
What are you doing here?
1170
01:31:55,170 --> 01:31:58,910
Karen's note.
Mate, it's not a name.
1171
01:31:58,950 --> 01:32:01,850
It's a grant. As in, funding.
1172
01:32:04,850 --> 01:32:06,790
- Let's go.
- Yeah.
1173
01:32:13,330 --> 01:32:15,660
Karen was concerned
about a grant for the school.
1174
01:32:15,700 --> 01:32:18,130
She wasn't scared of Grant Dow.
1175
01:32:18,160 --> 01:32:19,530
Or her husband.
1176
01:32:19,560 --> 01:32:21,870
She found something,
she told Luke,
1177
01:32:21,900 --> 01:32:23,140
Luke showed her this article,
1178
01:32:23,170 --> 01:32:25,170
and she was gonna call me
and ask for help.
1179
01:32:25,200 --> 01:32:26,570
Yeah, but what did she find?
1180
01:32:26,610 --> 01:32:28,110
I'm pretty sure Scott Whitlam's
1181
01:32:28,140 --> 01:32:29,840
got a gambling problem, pokies.
1182
01:32:29,880 --> 01:32:33,210
She made a query on this one
and only this one.
1183
01:32:33,250 --> 01:32:36,010
I think she probably
confronted him about it.
1184
01:32:36,050 --> 01:32:38,120
But the CCTV footage...
1185
01:32:38,150 --> 01:32:41,050
He was there at the school
while the murders took place.
1186
01:32:41,950 --> 01:32:44,690
When was the last time
you saw him drive his car?
1187
01:32:45,460 --> 01:32:48,730
He's always riding
his bloody bike!
1188
01:32:51,630 --> 01:32:53,470
Our records are very clear.
1189
01:32:53,500 --> 01:32:55,100
We approved the grant
1190
01:32:55,130 --> 01:32:58,500
and transferred $70,000
into an account two months ago.
1191
01:32:58,540 --> 01:32:59,540
Jesus.
1192
01:32:59,570 --> 01:33:01,570
You're absolutely sure
that it was transferred?
1193
01:33:01,610 --> 01:33:03,340
We're absolutely sure.
1194
01:33:03,380 --> 01:33:05,810
What are we doing about
getting this money back?!
1195
01:33:05,840 --> 01:33:08,780
Thanks, Helen. Leave it with us.
We're on it at this end.
1196
01:33:09,880 --> 01:33:12,090
70 grand and three dead.
1197
01:33:12,120 --> 01:33:13,490
Jesus!
1198
01:33:43,350 --> 01:33:45,050
Oh, you're here.
1199
01:33:46,050 --> 01:33:47,590
That was Helen,
1200
01:33:47,620 --> 01:33:49,420
from the Crossley
Educational Trust.
1201
01:33:49,460 --> 01:33:52,860
Could you give her a call back?
She said it's urgent.
1202
01:34:00,830 --> 01:34:02,900
Left my laptop at home.
1203
01:34:02,930 --> 01:34:04,570
No worries.
1204
01:34:21,620 --> 01:34:23,660
Alright. Well done.
1205
01:34:46,580 --> 01:34:49,480
- Scott. Where is he?
- He had to pop out for a bit.
1206
01:34:50,280 --> 01:34:52,280
Is his daughter still in class?
1207
01:34:54,690 --> 01:34:57,720
- Where is she?
- There, in the third row.
1208
01:34:57,760 --> 01:35:01,330
Would he leave town
without his child?
1209
01:35:05,870 --> 01:35:07,630
Go, go, go, go!
1210
01:35:19,010 --> 01:35:20,650
Clear.
1211
01:35:25,850 --> 01:35:28,250
Shit. Remingtons.
1212
01:35:28,290 --> 01:35:29,920
Forest.
1213
01:36:23,380 --> 01:36:25,050
I wouldn't.
1214
01:36:26,810 --> 01:36:28,280
Hey, Scott.
1215
01:36:28,310 --> 01:36:30,580
What are you... what are you
doing out here, mate?
1216
01:36:31,880 --> 01:36:33,520
You OK?
1217
01:36:47,030 --> 01:36:48,930
Best you stay back.
1218
01:36:50,270 --> 01:36:52,270
You do realise that
if that hits the ground,
1219
01:36:52,300 --> 01:36:54,170
this whole forest
will catch fire?
1220
01:36:54,210 --> 01:36:57,840
Hey! Put your fucking gun away!
1221
01:36:57,880 --> 01:36:59,750
- Cop!
- Do it.
1222
01:37:04,880 --> 01:37:06,520
Whatever you've done...
1223
01:37:07,350 --> 01:37:09,360
..you don't want to do this.
1224
01:37:09,390 --> 01:37:11,560
This whole place
is dry as a tinder.
1225
01:37:11,590 --> 01:37:13,230
It's just waiting to burn.
1226
01:37:13,260 --> 01:37:15,090
I'll drop it, mate. I will.
1227
01:37:15,130 --> 01:37:17,330
The school is close by.
1228
01:37:17,360 --> 01:37:20,800
You've got kids in there,
including your daughter, OK?
1229
01:37:20,830 --> 01:37:22,500
They'll all burn to death.
1230
01:37:22,540 --> 01:37:26,440
Look, I know
you love your family, hey?
1231
01:37:26,470 --> 01:37:28,340
I've seen you with them.
1232
01:37:29,170 --> 01:37:31,780
This whole thing
was for my family.
1233
01:37:33,380 --> 01:37:35,980
I brought them up here
to protect them!
1234
01:37:36,010 --> 01:37:40,450
They found me anyway,
came for the money I owed.
1235
01:37:46,930 --> 01:37:49,390
They made me hold the nail gun
1236
01:37:49,430 --> 01:37:52,200
they were gonna pin my daughter
to the wall with!
1237
01:37:52,230 --> 01:37:54,700
The carving knife...
1238
01:37:56,240 --> 01:37:58,600
..they were gonna slit
her throat with.
1239
01:38:00,240 --> 01:38:01,740
I had no choice!
1240
01:38:01,770 --> 01:38:05,780
You needed the money,
huh? For your family.
1241
01:38:09,980 --> 01:38:12,590
Everyone will understand.
1242
01:38:18,460 --> 01:38:22,290
Tell my wife
I never meant to hurt the boy.
1243
01:38:33,140 --> 01:38:34,470
Go!
1244
01:42:06,550 --> 01:42:09,160
They say you saved the town.
1245
01:42:09,190 --> 01:42:11,790
Stopped the school from burning.
1246
01:42:11,820 --> 01:42:15,290
And you put him out
with your bare hands.
1247
01:42:23,630 --> 01:42:25,370
He'll be OK.
1248
01:42:26,740 --> 01:42:28,440
I know he will.
1249
01:42:30,840 --> 01:42:32,640
What about Scott Whitlam?
1250
01:42:34,910 --> 01:42:37,280
Unrecognisable.
1251
01:42:39,180 --> 01:42:41,490
They've transferred him
to Melbourne.
1252
01:42:43,750 --> 01:42:45,620
He'll live.
1253
01:42:47,960 --> 01:42:49,700
Aaron!
1254
01:42:51,400 --> 01:42:53,830
We've been waiting
for you to wake up.
1255
01:42:53,870 --> 01:42:56,040
We're not the only ones.
1256
01:42:56,070 --> 01:42:58,840
I think word's
got out in the town.
1257
01:43:03,010 --> 01:43:05,850
Oh, thank you.
Thank you so much.
1258
01:43:11,920 --> 01:43:15,320
Your old man would be
so bloody proud of you.
1259
01:43:16,620 --> 01:43:19,060
He always knew the man you were.
1260
01:43:35,340 --> 01:43:36,940
Cheers, mate.
1261
01:43:37,740 --> 01:43:39,280
Will you go on
the old TripAdvisor
1262
01:43:39,310 --> 01:43:41,350
and leave me a good review?
1263
01:43:41,380 --> 01:43:43,350
Five stars
all the way, mate.
1264
01:43:43,380 --> 01:43:45,450
Good man.
1265
01:43:51,090 --> 01:43:52,730
- Hey.
- G'day.
1266
01:43:54,030 --> 01:43:55,600
I, uh...
1267
01:43:56,390 --> 01:43:58,600
..wanted to come
to the hospital, but I was...
1268
01:43:59,800 --> 01:44:01,430
..too angry.
1269
01:44:03,540 --> 01:44:06,270
Well, I probably shouldn't have
accused you of murder.
1270
01:44:06,300 --> 01:44:08,770
- Oh...
- Bit of a mood-kill.
1271
01:44:08,810 --> 01:44:13,310
I don't know. I wanted to...
kill him a bunch of times.
1272
01:44:14,380 --> 01:44:17,420
You know, he loved Karen.
1273
01:44:18,750 --> 01:44:22,890
I was never his first choice,
which was...
1274
01:44:22,920 --> 01:44:24,760
Which was his loss.
1275
01:44:32,630 --> 01:44:36,300
Hey, there's something I need
to tell you before you go,
1276
01:44:36,340 --> 01:44:39,410
that I've wanted to tell you
for years, right?
1277
01:44:41,140 --> 01:44:42,870
'Cause I saw her.
1278
01:44:44,180 --> 01:44:45,880
Heading to the river.
1279
01:44:45,910 --> 01:44:50,080
And if I'd gone to her,
I could have stopped it, but...
1280
01:44:50,120 --> 01:44:52,320
..I didn't.
1281
01:44:53,490 --> 01:44:57,320
I left, with Luke.
1282
01:45:01,430 --> 01:45:03,700
He was with me that day.
1283
01:45:09,700 --> 01:45:11,640
So I lied too.
1284
01:45:25,250 --> 01:45:27,750
See you in another
20 years, hey?
1285
01:46:21,270 --> 01:46:23,280
Goodbye, El.
1286
01:48:44,820 --> 01:48:46,320
Ellie?
1287
01:48:48,150 --> 01:48:49,890
Ellie?
1288
01:48:49,920 --> 01:48:51,590
Ellie?
1289
01:48:56,490 --> 01:48:59,960
He called me by my
mother's name the first time.
1290
01:49:00,970 --> 01:49:03,540
"I'm Ellie," I try to scream.
1291
01:49:03,570 --> 01:49:05,740
"My name is Ellie."
1292
01:49:09,470 --> 01:49:13,180
He takes it anyway,
my name from me.
1293
01:49:13,210 --> 01:49:15,350
Oh, bloody hell!
1294
01:49:16,150 --> 01:49:17,720
Grant! Come!
1295
01:49:18,720 --> 01:49:20,220
A punch.
1296
01:49:20,250 --> 01:49:22,220
Hard.
1297
01:49:22,250 --> 01:49:24,420
I can't feel it.
1298
01:49:24,460 --> 01:49:28,930
Can't taste the blood.
Can't move. Can't cry.
1299
01:49:31,460 --> 01:49:35,000
Frozen in 40 degrees.
1300
01:49:37,000 --> 01:49:39,240
My mother hated him too.
1301
01:49:39,270 --> 01:49:43,310
She ran away,
said she'd be back for me.
1302
01:49:44,340 --> 01:49:46,810
Hope disguised as a lie.
1303
01:49:48,310 --> 01:49:51,820
It's my turn now... to leave.
1304
01:49:55,290 --> 01:49:58,520
"I'll kill her if I find her,"
he said.
1305
01:49:58,560 --> 01:50:00,090
Oh, El.
1306
01:50:00,130 --> 01:50:03,930
"I'll kill you too
if you try and run away."
1307
01:50:05,630 --> 01:50:07,100
Just try,
1308
01:50:07,130 --> 01:50:09,630
because I'll be gone,
1309
01:50:09,670 --> 01:50:11,340
long gone.
1310
01:50:11,370 --> 01:50:13,340
Another name.
1311
01:50:13,370 --> 01:50:16,040
Another home, far from here.
1312
01:50:18,140 --> 01:50:20,750
Goodbye, Ellie Deacon.
1313
01:50:20,780 --> 01:50:22,810
Time for a new life.
1314
01:50:42,300 --> 01:50:44,940
Stay there, Grant!
1315
01:51:15,170 --> 01:51:17,940
No! Dad!
1316
01:51:19,970 --> 01:51:22,210
Stop!
91937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.