All language subtitles for The.Blacklist.S08E12.1080p.WEB.H264-STRONTiUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:04,805 (DIALING) 2 00:00:06,240 --> 00:00:07,241 (LINE RINGS) 3 00:00:07,375 --> 00:00:09,110 (TELEPHONE RINGS) 4 00:00:10,311 --> 00:00:11,879 Harold Cooper. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,615 FRIEDENBERG: Harold. Russ Friedenberg. We need to talk. 6 00:00:14,748 --> 00:00:16,184 Congressman. Has something happened? 7 00:00:16,317 --> 00:00:18,119 Things are much worse than we realized. 8 00:00:18,252 --> 00:00:19,453 Is this about Rakitin? 9 00:00:19,587 --> 00:00:20,754 No names. They could be listening. 10 00:00:20,888 --> 00:00:22,123 Who could be listening? 11 00:00:22,256 --> 00:00:23,657 He's not real, Harold, we're being played. 12 00:00:23,791 --> 00:00:25,193 They've got us chasing our tails, 13 00:00:25,326 --> 00:00:27,027 trying to find some damn hacker, but it's a ruse. 14 00:00:27,161 --> 00:00:29,663 Slow down. It's not safe to do this on the phone. 15 00:00:29,797 --> 00:00:31,332 We need to meet. I'll come to your office. 16 00:00:31,465 --> 00:00:32,866 No. No. 17 00:00:33,000 --> 00:00:34,001 Two hours. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,369 I'll text you an address. 19 00:00:40,308 --> 00:00:41,309 (CELLPHONE BEEPS) 20 00:00:44,145 --> 00:00:46,046 My daughter will be home within the hour. 21 00:00:46,180 --> 00:00:48,149 As we agreed, she won't be harmed. 22 00:00:50,484 --> 00:00:51,985 You won't get away with this. 23 00:00:52,120 --> 00:00:52,820 (CHUCKLES SOFTLY) 24 00:00:53,487 --> 00:00:54,488 Perhaps not. 25 00:00:55,256 --> 00:00:56,890 The outcome is uncertain. 26 00:00:57,024 --> 00:01:00,328 Sadly, you won't get to see how it ends. 27 00:01:00,461 --> 00:01:01,195 (ELECTRICITY CRACKLES) (GROANS) 28 00:01:09,069 --> 00:01:10,471 Be thankful 29 00:01:10,604 --> 00:01:13,374 that you died of natural causes. 30 00:01:15,676 --> 00:01:18,912 Things can get messy when we need to send a message. 31 00:01:19,046 --> 00:01:20,148 (GROANS) 32 00:01:34,962 --> 00:01:37,531 Edward said we should be on the ground in a few minutes. 33 00:01:37,665 --> 00:01:40,868 Good. I just heard from our friend. 34 00:01:41,001 --> 00:01:42,503 We won't be needing the car. 35 00:01:42,636 --> 00:01:43,937 He'll meet us at the hangar. 36 00:01:44,071 --> 00:01:47,541 Quick pep talk and we'll be heading home. 37 00:01:47,675 --> 00:01:50,344 We flew 5,000 miles for a conversation 38 00:01:50,478 --> 00:01:51,545 you could've had on the phone. 39 00:01:51,679 --> 00:01:54,081 He's nervous. You know how he thinks. 40 00:01:54,215 --> 00:01:55,749 Harold's getting closer to Rakitin. 41 00:01:56,417 --> 00:01:57,618 I'm sure all he wants 42 00:01:57,751 --> 00:01:59,353 is for me to look him in the eye 43 00:01:59,487 --> 00:02:00,654 and tell him I have a plan. 44 00:02:00,788 --> 00:02:01,755 Do you? 45 00:02:01,889 --> 00:02:02,990 (CHUCKLES) To make Harold back off? 46 00:02:03,123 --> 00:02:04,592 No, not really. 47 00:02:04,725 --> 00:02:06,294 Raymond, we have to do something. 48 00:02:06,427 --> 00:02:07,595 If Cooper won't stop, 49 00:02:07,728 --> 00:02:09,530 the only move is to take Rakitin out of play. 50 00:02:09,663 --> 00:02:11,199 Harold has him under surveillance. 51 00:02:11,332 --> 00:02:13,701 Okay. It's just guesswork at this point, 52 00:02:13,834 --> 00:02:16,270 a hunch that the man he's following is Rakitin. 53 00:02:16,404 --> 00:02:18,272 If Rakitin suddenly disappeared, 54 00:02:18,406 --> 00:02:20,508 Harold's suspicions would be (CHUCKLING) confirmed. 55 00:02:20,641 --> 00:02:24,345 Besides, Rakitin is one of our most productive assets. 56 00:02:24,478 --> 00:02:25,546 We need to keep him working. 57 00:02:25,679 --> 00:02:27,948 Even if it puts Cooper in jeopardy? 58 00:02:28,081 --> 00:02:29,683 Our friend is a reasonable man. 59 00:02:29,817 --> 00:02:31,752 He's careful. 60 00:02:31,885 --> 00:02:33,621 He's already threatened Cooper's life. 61 00:02:33,754 --> 00:02:35,789 You know it's only a matter of time. 62 00:02:35,923 --> 00:02:38,392 He won't kill him. Not without my consent. 63 00:02:38,526 --> 00:02:40,294 Mmm. You're spinning too many plates. 64 00:02:40,794 --> 00:02:41,595 Yes. 65 00:02:42,863 --> 00:02:44,732 If we're lucky, the curtain'll close 66 00:02:44,865 --> 00:02:46,934 before anyone sees them come crashing down. 67 00:02:49,237 --> 00:02:49,937 ALLISON: Dad? 68 00:02:50,804 --> 00:02:52,005 RAKITIN: I'm on schedule. 69 00:02:52,139 --> 00:02:54,642 EASTERN FRIEND: Good. So am I. 70 00:02:54,775 --> 00:02:56,076 I'm going to see Reddington now. 71 00:02:58,312 --> 00:02:59,046 (CELLPHONE BEEPS) 72 00:03:09,257 --> 00:03:11,024 Ah! There you are. 73 00:03:11,158 --> 00:03:13,427 Would you care for a coffee, or a scotch? 74 00:03:13,561 --> 00:03:14,528 We need to talk. 75 00:03:15,729 --> 00:03:16,630 Please. 76 00:03:21,435 --> 00:03:22,670 (SIGHS) 77 00:03:22,803 --> 00:03:25,038 You're concerned about Harold Cooper. 78 00:03:25,172 --> 00:03:26,540 That's why you called me here. 79 00:03:26,674 --> 00:03:29,209 So I can look you in the eye and assure you that 80 00:03:29,343 --> 00:03:30,744 things are under control. 81 00:03:30,878 --> 00:03:33,281 I don't need your assurance. 82 00:03:33,414 --> 00:03:36,149 Things are under control because I control them. 83 00:03:37,418 --> 00:03:38,819 What are you getting at? 84 00:03:38,952 --> 00:03:40,688 I never liked you working with the FBI, 85 00:03:40,821 --> 00:03:42,656 but at least when we started, you knew what they were, 86 00:03:43,657 --> 00:03:45,826 means to our mutual end. 87 00:03:45,959 --> 00:03:47,395 You've come to care about them 88 00:03:47,528 --> 00:03:50,364 in a way that is detrimental to our objective. 89 00:03:50,498 --> 00:03:52,266 I told you I would handle it. 90 00:03:52,400 --> 00:03:54,067 But you didn't. 91 00:03:54,201 --> 00:03:55,836 Rakitin cannot be arrested. 92 00:03:55,969 --> 00:03:57,571 He must not be interrogated. 93 00:03:57,705 --> 00:04:00,240 You have a deal with the FBI. 94 00:04:00,374 --> 00:04:02,142 Rakitin does not. 95 00:04:02,276 --> 00:04:03,577 He's exposed. 96 00:04:03,711 --> 00:04:04,978 You think he'll talk? 97 00:04:05,112 --> 00:04:06,580 Don't you? 98 00:04:06,714 --> 00:04:08,582 He doesn't know you work with these people. 99 00:04:08,716 --> 00:04:11,685 All he sees is the FBI getting closer 100 00:04:11,819 --> 00:04:13,687 and you refusing to act. 101 00:04:13,821 --> 00:04:15,689 That's why you insisted I come to Moscow. 102 00:04:17,325 --> 00:04:18,792 You wanted me out of the way. 103 00:04:18,926 --> 00:04:19,693 Out of position. 104 00:04:21,529 --> 00:04:23,797 Rakitin doesn't just work for us. 105 00:04:23,931 --> 00:04:25,599 He does projects. 106 00:04:25,733 --> 00:04:30,571 Dozens of highly sensitive projects for the SVR. 107 00:04:30,704 --> 00:04:33,206 If he talks, they're all blown. 108 00:04:38,145 --> 00:04:39,079 Hello? 109 00:04:39,613 --> 00:04:40,681 (HORN HONKS) 110 00:04:40,814 --> 00:04:41,715 REDDINGTON: Call it off. 111 00:04:43,183 --> 00:04:44,184 Call it off. 112 00:04:44,318 --> 00:04:45,553 It's too late. 113 00:04:45,686 --> 00:04:47,421 There's nothing anyone can do for him now. 114 00:05:04,872 --> 00:05:05,739 (CAR DOOR OPENS) 115 00:05:07,441 --> 00:05:08,609 Director Cooper? 116 00:05:08,742 --> 00:05:09,743 (CAR DOOR CLOSES) 117 00:05:11,779 --> 00:05:13,614 Who are you? Where's the Congressman? 118 00:05:13,747 --> 00:05:15,115 Close. 119 00:05:15,248 --> 00:05:17,084 Leave the car here, and I'll take you to him. 120 00:05:17,217 --> 00:05:18,919 You better tell me what the hell is going on. 121 00:05:19,052 --> 00:05:20,754 Leave the car. He sent me to meet you. 122 00:05:23,791 --> 00:05:24,758 Come on, man! 123 00:05:25,158 --> 00:05:26,126 Move it! 124 00:05:26,259 --> 00:05:27,495 (ALL GRUNTING) 125 00:05:27,628 --> 00:05:28,596 Come on! Let's go! 126 00:05:29,397 --> 00:05:30,130 (SPEAKING INDISTINCTLY) 127 00:05:32,065 --> 00:05:32,800 (GRUNTS) 128 00:05:37,638 --> 00:05:38,639 (DOOR OPENS) 129 00:05:43,977 --> 00:05:44,778 (STRAINING) 130 00:05:46,179 --> 00:05:46,947 (DOOR CLOSES) 131 00:05:47,981 --> 00:05:49,383 Put him down. 132 00:05:49,517 --> 00:05:50,584 I want to talk to him first. 133 00:05:50,718 --> 00:05:51,685 (CHAIR SCRAPES) 134 00:05:51,819 --> 00:05:52,786 (GRUNTS) 135 00:05:56,424 --> 00:05:57,391 (RAKITIN CHUCKLES) 136 00:06:00,828 --> 00:06:01,795 Do you want to know how I found you? 137 00:06:02,663 --> 00:06:04,732 Uh, I found you. 138 00:06:04,865 --> 00:06:07,167 I'm an Assistant Director of the FBI. 139 00:06:07,300 --> 00:06:09,236 The Bureau's been looking for Rakitin for some time. 140 00:06:09,369 --> 00:06:11,104 Looking. 141 00:06:11,238 --> 00:06:13,373 With nothing to show for it. 142 00:06:13,507 --> 00:06:16,076 And then, suddenly, you appear out of nowhere. 143 00:06:17,678 --> 00:06:18,712 DEMBE: They have orders to kill him. 144 00:06:18,846 --> 00:06:20,380 Raymond, he may already be dead. 145 00:06:20,514 --> 00:06:21,549 (SIGHS) (CELLPHONE BEEPS) 146 00:06:21,682 --> 00:06:23,551 We have to call Ressler, warn the Task Force. 147 00:06:23,684 --> 00:06:25,719 I told Harold he was in danger. 148 00:06:25,853 --> 00:06:27,320 Stubborn son of a bitch couldn't let go. 149 00:06:27,455 --> 00:06:28,388 Call Rakitin. 150 00:06:28,522 --> 00:06:29,523 (CELLPHONE DIALING) 151 00:06:31,659 --> 00:06:32,660 (LINE RINGS) 152 00:06:33,594 --> 00:06:34,327 (CELLPHONE BUZZING) 153 00:06:39,667 --> 00:06:40,834 Sorry, not a good time. 154 00:06:40,968 --> 00:06:42,670 You do not have my authorization, 155 00:06:42,803 --> 00:06:45,806 which means whatever pain you inflict on Director Cooper 156 00:06:45,939 --> 00:06:48,842 will be revisited upon you tenfold. Are we clear? 157 00:06:48,976 --> 00:06:51,411 I don't need your authorization. 158 00:06:51,545 --> 00:06:53,981 Our Eastern friend gave me the green light. 159 00:06:54,114 --> 00:06:55,583 I just left our friend. 160 00:06:55,716 --> 00:06:57,017 I told him Cooper was under control. 161 00:06:57,150 --> 00:06:59,219 Now, you listen to me... (CELLPHONE BEEPS) 162 00:06:59,352 --> 00:07:00,754 COOPER: Why should I tell you anything? 163 00:07:00,888 --> 00:07:01,922 You're gonna kill me anyway. 164 00:07:02,055 --> 00:07:04,357 (LAUGHS) Second time I've heard that today. 165 00:07:04,492 --> 00:07:06,159 The Congressman asked me the same question. 166 00:07:07,327 --> 00:07:08,596 Friedenberg? Mmm. 167 00:07:08,729 --> 00:07:10,263 You used him to lure me out. 168 00:07:10,397 --> 00:07:11,131 Did you hurt him? 169 00:07:11,932 --> 00:07:12,866 Please. 170 00:07:13,667 --> 00:07:14,868 He hardly felt a thing. 171 00:07:16,704 --> 00:07:19,372 And by helping set a trap for you, 172 00:07:19,507 --> 00:07:22,876 he bought himself a long life for his daughter. 173 00:07:23,977 --> 00:07:25,979 Now I'll make you the same generous offer. 174 00:07:26,113 --> 00:07:28,782 If you talk, when we're done here, 175 00:07:28,916 --> 00:07:31,051 I won't go and visit Charlene. 176 00:07:31,585 --> 00:07:33,621 Or your son. 177 00:07:33,754 --> 00:07:36,089 Rakitin can't get arrested. He knows too much. 178 00:07:36,223 --> 00:07:37,891 We can take care of it after we know Cooper is safe. 179 00:07:39,527 --> 00:07:42,162 If you kill me, the Task Force I lead will investigate. 180 00:07:43,030 --> 00:07:44,031 They'll know it was you. 181 00:07:44,164 --> 00:07:45,666 Mmm. (CLICKS TONGUE) No. 182 00:07:45,799 --> 00:07:46,900 No, they may suspect, 183 00:07:47,034 --> 00:07:48,902 but they won't have proof. 184 00:07:49,036 --> 00:07:50,604 See, that's why we're here. 185 00:07:50,738 --> 00:07:53,306 To stop you before you can make your case. 186 00:07:53,440 --> 00:07:55,976 And your death won't look like a murder. 187 00:07:59,046 --> 00:08:01,281 You've been depressed, haven't you? 188 00:08:01,414 --> 00:08:03,951 (SIGHS) Sadly, it's all too common 189 00:08:04,084 --> 00:08:06,319 among men who work in law enforcement. 190 00:08:07,120 --> 00:08:08,756 You wrote a note 191 00:08:09,623 --> 00:08:11,659 before taking your own life. 192 00:08:11,792 --> 00:08:13,493 See, that's where the carbon monoxide 193 00:08:13,627 --> 00:08:14,828 comes into the scene. 194 00:08:14,962 --> 00:08:17,497 You left your car running 195 00:08:17,631 --> 00:08:19,499 in a closed garage. (SIGHS) 196 00:08:20,467 --> 00:08:21,602 About an hour from now, 197 00:08:21,735 --> 00:08:24,104 you will be found dead, 198 00:08:24,237 --> 00:08:26,473 your lungs filled with fumes. 199 00:08:26,607 --> 00:08:27,608 (CELLPHONE BUZZING) 200 00:08:32,412 --> 00:08:33,413 (SIGHS) 201 00:08:34,447 --> 00:08:36,049 (CELLPHONE BEEPS) Yes? 202 00:08:36,183 --> 00:08:38,952 If you're gonna kill him, at least squeeze him first. 203 00:08:39,086 --> 00:08:40,954 Oh, honey, I knew you'd come around. 204 00:08:41,088 --> 00:08:42,990 He runs a secret Task Force. 205 00:08:43,123 --> 00:08:45,458 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 206 00:08:45,593 --> 00:08:47,861 I want to know everything they're working on. 207 00:08:47,995 --> 00:08:49,496 Be sure you get details. 208 00:08:49,630 --> 00:08:50,631 Consider it done. 209 00:08:52,032 --> 00:08:52,966 (CELLPHONE BEEPS) 210 00:08:56,069 --> 00:08:57,037 Did you get that? 211 00:08:57,170 --> 00:08:58,939 (BEEPING, KEYS CLACKING) 212 00:08:59,072 --> 00:09:00,674 We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 213 00:09:00,808 --> 00:09:02,075 Go. Now. 214 00:09:02,209 --> 00:09:03,711 Or he won't be alive when you get there. 215 00:09:03,844 --> 00:09:05,045 (MACHINE WHIRRING) (GROANING) 216 00:09:07,615 --> 00:09:09,683 (COUGHS, GASPING) 217 00:09:09,817 --> 00:09:12,285 Okay, now, let's try this... (COUGHING) 218 00:09:12,419 --> 00:09:13,887 ...one more time. 219 00:09:14,021 --> 00:09:17,257 Who told you about the stolen files, 220 00:09:17,390 --> 00:09:19,860 the ones I placed on the Volgograd servers? 221 00:09:19,993 --> 00:09:20,994 Nobody. 222 00:09:21,428 --> 00:09:22,162 (WHEEZING) 223 00:09:24,131 --> 00:09:25,365 (MACHINE WHIRRING) (COUGHING, GROANING) 224 00:09:28,335 --> 00:09:30,003 I want a name! 225 00:09:30,570 --> 00:09:31,571 (MUFFLED COUGHING) 226 00:09:33,506 --> 00:09:34,908 I fed you a suspect. 227 00:09:35,042 --> 00:09:36,810 (COUGHING) I gave you every reason 228 00:09:36,944 --> 00:09:38,511 to believe Rakitin was dead, 229 00:09:38,646 --> 00:09:40,948 and yet, you persisted. 230 00:09:41,081 --> 00:09:42,015 Why? 231 00:09:44,484 --> 00:09:46,720 Because we're the FBI. (PANTING) 232 00:09:47,855 --> 00:09:48,856 (COUGHING) 233 00:09:49,489 --> 00:09:50,223 Oh. 234 00:09:52,860 --> 00:09:53,861 Finish it. 235 00:09:54,928 --> 00:09:56,229 You know where to take him. 236 00:09:56,363 --> 00:09:58,832 Make sure that the police find the note in the garage. 237 00:09:58,966 --> 00:09:59,933 (MACHINERY WHIRRING) 238 00:10:00,901 --> 00:10:01,902 (GASPS) 239 00:10:02,703 --> 00:10:03,637 (DOOR BURSTS OPEN) 240 00:10:03,771 --> 00:10:05,272 (INDISTINCT SHOUTING) (GUNFIRE) 241 00:10:08,241 --> 00:10:09,476 Cooper! MAN: Hey, clear! 242 00:10:11,712 --> 00:10:13,613 Hey. Cooper! 243 00:10:13,747 --> 00:10:15,348 (GASPS HOARSELY) 244 00:10:15,482 --> 00:10:17,050 (PANTING) (PANTING, COUGHING) 245 00:10:20,921 --> 00:10:21,789 (ELEVATOR DOORS OPEN) 246 00:10:21,922 --> 00:10:23,791 ARAM: Mr. Cooper. 247 00:10:23,924 --> 00:10:25,325 Mr. Cooper. Thank God you're all right. 248 00:10:25,458 --> 00:10:26,426 I heard what happened. 249 00:10:26,559 --> 00:10:27,327 Put him in box one. 250 00:10:28,929 --> 00:10:31,464 Call Cynthia Panabaker. Tell her I need her here right away. 251 00:10:31,598 --> 00:10:33,934 Uh, sir, you really should let us get you a medic. 252 00:10:34,868 --> 00:10:35,803 Sir. 253 00:10:35,936 --> 00:10:36,937 (CELLPHONE RINGING) 254 00:10:38,772 --> 00:10:41,074 (CELLPHONE BEEPS) Harold. Thank goodness. 255 00:10:41,208 --> 00:10:42,776 You knew nothing about this? 256 00:10:42,910 --> 00:10:46,279 Of course not. I'm the one who helped the Task Force find you. 257 00:10:46,413 --> 00:10:47,881 If you think that changes things, you're wrong. 258 00:10:48,015 --> 00:10:50,350 We have Rakitin. I'm not standing down. 259 00:10:50,483 --> 00:10:52,019 If he implicates you... 260 00:10:52,152 --> 00:10:54,888 You'll follow the evidence. Of course. I have no doubt you will. 261 00:10:55,022 --> 00:10:56,690 We can worry about that another time. 262 00:10:56,824 --> 00:10:58,191 (CELLPHONE LINE BEEPS) Ah. 263 00:10:58,325 --> 00:10:59,827 That's me. I need to take this. 264 00:10:59,960 --> 00:11:01,594 Deep breaths, Harold. 265 00:11:01,729 --> 00:11:02,896 I'm glad you're alive. 266 00:11:03,731 --> 00:11:04,464 (CELLPHONE BEEPS) 267 00:11:05,766 --> 00:11:08,301 They have Rakitin in custody! 268 00:11:08,435 --> 00:11:10,503 Couldn't be avoided. Well, it could've been, 269 00:11:10,637 --> 00:11:12,105 if you'd listened to me in the first place. 270 00:11:12,239 --> 00:11:14,441 He's one of our top operatives, 271 00:11:14,574 --> 00:11:17,444 and you just hand-delivered him to the American government. 272 00:11:17,577 --> 00:11:20,113 I can see I've made a mistake with you, old friend. 273 00:11:21,248 --> 00:11:24,117 We've been on the same side so long, 274 00:11:24,251 --> 00:11:26,119 you've forgotten who you're talking to. 275 00:11:26,987 --> 00:11:28,688 You're the one forgetting. 276 00:11:28,822 --> 00:11:31,491 If he talks, if he exposes me, 277 00:11:31,624 --> 00:11:34,494 exposes what he's done for the SVR, 278 00:11:34,627 --> 00:11:37,865 the full weight of this agency 279 00:11:37,998 --> 00:11:40,834 will come down on you like a thunderbolt. 280 00:11:40,968 --> 00:11:42,970 That won't happen. 281 00:11:43,103 --> 00:11:45,372 Because here's what I'm going to do. 282 00:11:45,505 --> 00:11:47,775 I'm going to fix it, and then, when it's done, 283 00:11:48,842 --> 00:11:50,143 you and I are gonna have a chat. 284 00:11:51,478 --> 00:11:52,212 (CELLPHONE BEEPS) 285 00:11:56,583 --> 00:11:57,550 We can't break him out. 286 00:11:58,819 --> 00:12:00,687 He's under guard at the Post Office. 287 00:12:00,821 --> 00:12:03,223 Raymond, it's... impossible. 288 00:12:14,001 --> 00:12:16,103 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 289 00:12:16,236 --> 00:12:17,437 (LINE RINGS) 290 00:12:17,570 --> 00:12:18,338 (CELLPHONE BUZZING) 291 00:12:19,706 --> 00:12:20,707 (CELLPHONE BEEPS) 292 00:12:20,841 --> 00:12:22,175 Why are you calling this number? 293 00:12:22,309 --> 00:12:24,011 Just listen. Elizabeth was crystal clear. 294 00:12:24,144 --> 00:12:26,579 You were only to reach out in a life-or-death emergency. 295 00:12:26,713 --> 00:12:28,348 If you're tracing this call, don't bother. I'm not. 296 00:12:28,481 --> 00:12:30,617 The signal's untraceable, and I'm losing this phone in 30 seconds. 297 00:12:30,750 --> 00:12:33,987 Skip, stop talking. I need to speak with Keen. Tell her to call me. 298 00:12:34,121 --> 00:12:35,355 Or get me a number where I can call her. 299 00:12:36,289 --> 00:12:37,524 Why? What's happened? 300 00:12:37,657 --> 00:12:39,592 The situation here has changed. 301 00:12:39,726 --> 00:12:42,195 If things go well, we may be getting close to the end. 302 00:12:43,630 --> 00:12:44,397 The end of what? 303 00:12:45,198 --> 00:12:46,733 Reddington. 304 00:12:46,867 --> 00:12:49,202 We may be able to prove that she was right all along. 305 00:12:49,336 --> 00:12:51,004 I'm talking about bringing her in, 306 00:12:51,138 --> 00:12:52,105 on her own terms. 307 00:13:02,082 --> 00:13:04,051 MRS. PANABAKER: My God, Harold! 308 00:13:04,184 --> 00:13:06,786 I can't imagine. If you need time, 309 00:13:06,920 --> 00:13:08,488 whatever I can do to make things easier, you... 310 00:13:08,621 --> 00:13:10,824 I appreciate your concern, 311 00:13:10,958 --> 00:13:13,260 but I have a feeling when you hear why it happened, 312 00:13:13,393 --> 00:13:15,462 sympathy may not be the first emotion that comes to mind. 313 00:13:15,595 --> 00:13:16,830 Oh. 314 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 It's not my first rodeo, partner. 315 00:13:19,366 --> 00:13:20,400 You've been hiding something. 316 00:13:21,368 --> 00:13:22,569 I've known for a while. 317 00:13:22,702 --> 00:13:24,237 Something big. 318 00:13:24,371 --> 00:13:26,139 The real reason Agent Keen went out on her own. 319 00:13:26,273 --> 00:13:27,807 She saw Reddington kill her mother. 320 00:13:27,941 --> 00:13:29,042 That's reason enough. 321 00:13:29,176 --> 00:13:30,510 But that's half the story. 322 00:13:30,643 --> 00:13:33,146 And to tell it, we have to go back over 30 years, 323 00:13:33,280 --> 00:13:35,883 to the fall of the Soviet Union. 324 00:13:36,016 --> 00:13:39,086 Around that time, a file was stolen from Soviet intelligence. 325 00:13:39,219 --> 00:13:42,655 A blackmail file consisting of 13 packets of data. 326 00:13:42,789 --> 00:13:45,225 Damaging intel on rival governments, 327 00:13:45,358 --> 00:13:47,660 secrets held by some of the world's most powerful people and corporations. 328 00:13:47,794 --> 00:13:48,795 Who stole it? 329 00:13:48,929 --> 00:13:51,264 An unidentified Russian operative. 330 00:13:52,199 --> 00:13:53,800 Thirteen packets. 331 00:13:53,934 --> 00:13:56,103 So, after the theft, 332 00:13:56,236 --> 00:13:58,038 the Russians began calling him N-13. 333 00:13:58,171 --> 00:13:59,907 The stolen file 334 00:14:00,040 --> 00:14:02,609 is the Sikorsky Archive. 335 00:14:02,742 --> 00:14:05,212 (SIGHS) I'm gonna need a scratch pad. 336 00:14:05,345 --> 00:14:07,614 That's where Neville Townsend comes in. 337 00:14:07,747 --> 00:14:11,384 He was one of the powerful people named in the Archive. 338 00:14:11,518 --> 00:14:14,054 As a result, his family was killed. 339 00:14:14,187 --> 00:14:15,788 And he put a bounty on the head of the woman 340 00:14:16,823 --> 00:14:17,991 he thought was responsible. 341 00:14:18,125 --> 00:14:19,626 Katarina Rostova. 342 00:14:19,759 --> 00:14:21,361 Exactly. 343 00:14:21,494 --> 00:14:24,297 Agent Keen's mother ran for 30 years, 344 00:14:24,431 --> 00:14:27,234 all the while insisting that she was framed. 345 00:14:27,367 --> 00:14:29,469 Set up by the real N-13. 346 00:14:31,304 --> 00:14:32,305 Not Reddington. 347 00:14:33,573 --> 00:14:35,042 Please don't say Reddington. 348 00:14:35,175 --> 00:14:36,309 That's what Agent Keen believes. 349 00:14:37,510 --> 00:14:39,679 Her mother found some kind of proof, 350 00:14:39,812 --> 00:14:41,714 but Reddington killed her before she could release it. 351 00:14:41,848 --> 00:14:43,683 Keen believes he's a Russian spy, 352 00:14:43,816 --> 00:14:47,220 a plant sent to infiltrate our intelligence agencies 353 00:14:47,354 --> 00:14:48,821 and to execute some kind of endgame. 354 00:14:48,956 --> 00:14:49,889 And you believe her? 355 00:14:50,023 --> 00:14:51,224 I didn't at first, but... 356 00:14:51,358 --> 00:14:52,725 (SIGHS) 357 00:14:52,859 --> 00:14:53,760 Now I think she may be right. 358 00:14:55,195 --> 00:14:56,396 The man we arrested today, 359 00:14:56,529 --> 00:14:58,365 his name is Andrew Patterson, 360 00:14:58,498 --> 00:14:59,732 but the Russians call him Rakitin. 361 00:15:01,068 --> 00:15:04,237 He's feeding intel to N-13. 362 00:15:04,371 --> 00:15:07,607 Clearly, he works with or for Reddington. 363 00:15:07,740 --> 00:15:08,942 Let me get this straight. 364 00:15:10,377 --> 00:15:12,845 You're saying that our confidential informant, 365 00:15:12,980 --> 00:15:16,183 the man we officially gave blanket immunity, 366 00:15:16,316 --> 00:15:18,551 is actually a Russian sleeper agent? 367 00:15:20,153 --> 00:15:21,421 Quite possibly. 368 00:15:21,554 --> 00:15:22,355 (CELLPHONE BUZZES) 369 00:15:25,192 --> 00:15:26,726 Keen? I can give you a number. 370 00:15:26,859 --> 00:15:28,761 Leave a message, and Elizabeth will hear the recording. 371 00:15:28,895 --> 00:15:30,130 I need to talk to her. 372 00:15:30,263 --> 00:15:31,231 That point was conveyed. 373 00:15:31,364 --> 00:15:33,000 She gave me clear instructions. 374 00:15:33,133 --> 00:15:33,933 She didn't trust me? 375 00:15:34,067 --> 00:15:36,103 She does. I don't. 376 00:15:36,236 --> 00:15:37,637 I told her to ignore you completely. 377 00:15:37,770 --> 00:15:38,938 Now, do you want the number or not? 378 00:15:40,840 --> 00:15:42,209 Shoot. (PEN CLICKS) 379 00:15:42,342 --> 00:15:45,712 In a way, you were right to try to kill me. 380 00:15:45,845 --> 00:15:47,880 I wouldn't have stopped until I knew the truth 381 00:15:48,015 --> 00:15:49,382 and you were sitting in that very chair. 382 00:15:50,683 --> 00:15:51,451 But Friedenberg... 383 00:15:53,020 --> 00:15:54,321 He was a politician. 384 00:15:54,454 --> 00:15:55,388 (FOLDER THUMPS) Not an agent. 385 00:15:57,524 --> 00:15:59,026 Killing him was unnecessary. 386 00:15:59,159 --> 00:16:01,128 RAKITIN: How did your people find us? 387 00:16:01,261 --> 00:16:04,731 That's two murders. The Congressman and the suspect... 388 00:16:04,864 --> 00:16:07,567 How did you put it? You "fed" to us as a misdirect. 389 00:16:07,700 --> 00:16:09,336 I'm sitting here, I'm... I'm doing the math, 390 00:16:09,469 --> 00:16:11,938 and I just can't make sense of it. 391 00:16:12,072 --> 00:16:13,740 Add to that the attempted murder of a federal agent, 392 00:16:13,873 --> 00:16:16,409 at least a dozen intrusions into government servers, 393 00:16:16,543 --> 00:16:18,345 the theft of confidential intelligence. 394 00:16:18,478 --> 00:16:19,979 And then, of course, there's the treason. 395 00:16:20,113 --> 00:16:21,648 I know that it wasn't one of my people, 396 00:16:21,781 --> 00:16:23,950 because only two of them knew of our location, 397 00:16:24,084 --> 00:16:25,585 and your agents killed them. 398 00:16:25,718 --> 00:16:27,487 How long have you been spying for the Russians? 399 00:16:31,458 --> 00:16:34,094 Doesn't matter. We'll find out. 400 00:16:34,227 --> 00:16:37,664 As we speak, agents are taking apart your home and office, 401 00:16:37,797 --> 00:16:39,199 scrubbing every device, document, and drive. 402 00:16:39,332 --> 00:16:40,333 I should've just shot you. 403 00:16:40,467 --> 00:16:41,434 And you know the best part? 404 00:16:42,102 --> 00:16:43,070 You were right. 405 00:16:43,970 --> 00:16:45,138 Our case wasn't there yet. 406 00:16:45,272 --> 00:16:47,140 By coming after me, you've (LAUGHING) made it 407 00:16:47,274 --> 00:16:49,342 so much easier, Mr. Patterson. 408 00:16:55,415 --> 00:16:56,983 REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 409 00:16:57,117 --> 00:16:59,852 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 410 00:16:59,986 --> 00:17:02,255 I want to know everything they're working on. 411 00:17:02,389 --> 00:17:03,856 Be sure you get details. 412 00:17:03,990 --> 00:17:04,991 So, it's true. 413 00:17:05,125 --> 00:17:07,194 Keen was right. Reddington is N-13. 414 00:17:07,327 --> 00:17:09,596 How is this possible? 415 00:17:09,729 --> 00:17:11,164 Mr. Reddington knew how to contact Rakitin. 416 00:17:12,499 --> 00:17:14,634 He has been playing us this whole time, 417 00:17:14,767 --> 00:17:16,469 for the Russians. I just... (SIGHS) 418 00:17:18,171 --> 00:17:19,339 I don't understand it. 419 00:17:19,472 --> 00:17:21,708 You think this means Keen can come in from the cold? 420 00:17:21,841 --> 00:17:24,043 I don't know. She tried to kill Mr. Reddington. 421 00:17:24,177 --> 00:17:26,179 She got the Freelancer out and had him target a plane 422 00:17:26,313 --> 00:17:27,814 full of innocent passengers. 423 00:17:27,947 --> 00:17:29,882 Yeah, but she warned us about it in time to save them. 424 00:17:30,016 --> 00:17:30,750 But what if we didn't? 425 00:17:32,285 --> 00:17:33,253 I don't know. 426 00:17:34,421 --> 00:17:36,623 Maybe there's a way. I just... (SIGHS) 427 00:17:36,756 --> 00:17:37,824 One thing is for sure. 428 00:17:37,957 --> 00:17:39,392 If Rakitin talks and confirms that Mr. Reddington 429 00:17:39,526 --> 00:17:41,328 is on some sort of Russian mission... 430 00:17:42,529 --> 00:17:43,663 Say good-bye to his immunity deal. 431 00:17:43,796 --> 00:17:45,165 You think that could happen? 432 00:17:45,298 --> 00:17:47,600 At this point, I don't think anyone can stop it from happening. 433 00:17:47,734 --> 00:17:48,901 (CELLPHONE RINGING) 434 00:17:52,205 --> 00:17:53,206 (CELLPHONE BEEPS) 435 00:17:54,307 --> 00:17:55,708 You're calling me? 436 00:17:55,842 --> 00:17:57,377 Agent Park. You seem surprised. 437 00:17:57,510 --> 00:17:59,412 I thought we were colleagues. 438 00:17:59,546 --> 00:18:01,414 (SIGHS) What do you want? Payback. 439 00:18:01,548 --> 00:18:02,915 That favor you owe me? 440 00:18:03,049 --> 00:18:03,783 It's time to collect. 441 00:18:04,417 --> 00:18:05,485 I can't help you. 442 00:18:05,618 --> 00:18:06,586 Oh, yes, you can. 443 00:18:06,719 --> 00:18:07,520 And you will. 444 00:18:08,221 --> 00:18:09,522 We need to meet. 445 00:18:09,656 --> 00:18:11,358 Dembe will send you an address. 446 00:18:11,491 --> 00:18:12,792 Leave now. We don't have much time. 447 00:18:14,026 --> 00:18:14,761 (CELLPHONE BEEPS) 448 00:18:17,530 --> 00:18:18,531 (CELLPHONE DIALING) 449 00:18:20,633 --> 00:18:21,668 (LINE RINGS) 450 00:18:21,801 --> 00:18:22,935 FEMALE VOICE: Record at the tone. 451 00:18:23,069 --> 00:18:24,937 (BEEPS) Hey, Keen. It's me. 452 00:18:25,071 --> 00:18:27,340 Look, I know you don't want to talk to me in person. 453 00:18:27,474 --> 00:18:29,876 Maybe 'cause you think I'm angry, but I'm not. 454 00:18:30,009 --> 00:18:32,479 I mean, no, I don't understand all the choices you've made. 455 00:18:32,612 --> 00:18:34,381 I mean, Townsend's a killer. 456 00:18:34,514 --> 00:18:36,949 The man put a bounty on your mother's head, and now he's your partner? 457 00:18:37,083 --> 00:18:38,017 Where does it stop? 458 00:18:40,187 --> 00:18:41,688 It has to stop. 459 00:18:41,821 --> 00:18:42,955 We have Rakitin, thanks to you 460 00:18:43,089 --> 00:18:44,657 and that flash drive you sent Cooper. 461 00:18:44,791 --> 00:18:46,926 If Reddington's really N-13, 462 00:18:47,059 --> 00:18:48,094 we have a good chance of proving it. 463 00:18:48,228 --> 00:18:49,262 And if we can, 464 00:18:50,397 --> 00:18:52,131 maybe you can come home. 465 00:18:52,265 --> 00:18:53,566 It's all I care about, Liz. 466 00:18:55,034 --> 00:18:57,470 I don't know, maybe you can't be an agent again, 467 00:18:57,604 --> 00:18:59,406 but at least you can get your life back. 468 00:18:59,539 --> 00:19:00,573 You and Agnes can be together. 469 00:19:02,141 --> 00:19:03,142 The point is... 470 00:19:04,311 --> 00:19:06,246 I'm here, and I'm still on your side. 471 00:19:07,947 --> 00:19:09,649 We got to talk, figure out how to end this. 472 00:19:09,782 --> 00:19:11,484 I'm gonna be at Bentham Park at midnight. 473 00:19:11,618 --> 00:19:12,585 Meet me there. 474 00:19:12,719 --> 00:19:13,586 And, Keen, 475 00:19:14,354 --> 00:19:15,255 you can trust me. 476 00:19:17,290 --> 00:19:18,291 (CELLPHONE BEEPS) 477 00:19:21,928 --> 00:19:23,763 REDDINGTON: Ah! So, you're outside Coatti's? 478 00:19:23,896 --> 00:19:25,598 PARK: Yeah, after a 40-minute drive to get here. 479 00:19:25,732 --> 00:19:27,133 Are you inside? What are we doing here? 480 00:19:27,267 --> 00:19:28,901 Oh, dear. I'm sorry. 481 00:19:29,035 --> 00:19:30,937 I'm afraid I've given you the false impression 482 00:19:31,070 --> 00:19:34,006 we were going on this field trip together. 483 00:19:34,140 --> 00:19:35,308 We're not. 484 00:19:35,442 --> 00:19:37,944 I'll be guiding you through this remotely. 485 00:19:38,077 --> 00:19:39,979 Now, I'm sure I don't need to remind you 486 00:19:40,112 --> 00:19:41,481 of our little arrangement. 487 00:19:41,614 --> 00:19:44,317 You asked me to make a man disappear. 488 00:19:44,451 --> 00:19:45,418 I know what happened. 489 00:19:45,552 --> 00:19:47,620 That's no small thing, am I right? 490 00:19:47,754 --> 00:19:50,723 Erasing a human being from existence. 491 00:19:50,857 --> 00:19:54,427 In your case, someone capable of ending your career 492 00:19:54,561 --> 00:19:56,629 and sending you to prison. 493 00:19:56,763 --> 00:19:58,164 At the time, if you remember, 494 00:19:58,298 --> 00:20:01,701 I warned you that repayment might be unpleasant. 495 00:20:01,834 --> 00:20:03,570 Yeah, fine. 496 00:20:03,703 --> 00:20:06,406 But what does that have to do with you sending me here to this garage? 497 00:20:06,539 --> 00:20:08,174 Agent Park. Please. 498 00:20:08,308 --> 00:20:10,477 Just watch and wait for it. 499 00:20:10,610 --> 00:20:12,279 Wait for what? What's wrong with you? 500 00:20:12,412 --> 00:20:13,212 What are you talking about? 501 00:20:13,346 --> 00:20:14,347 Wait for it. 502 00:20:15,081 --> 00:20:16,048 Wait. 503 00:20:21,521 --> 00:20:22,655 PARK: (ECHOING) You sent men to Jenna's apartment? 504 00:20:25,692 --> 00:20:27,460 (GRUNTING) 505 00:20:29,962 --> 00:20:32,599 Dieterle. Yahtzee! Yes! 506 00:20:32,732 --> 00:20:35,668 Mr. Mason Dieterle in the flesh. 507 00:20:35,802 --> 00:20:37,370 Ladies and gentlemen, we have a winner, 508 00:20:37,504 --> 00:20:39,205 Agent Alina Park! 509 00:20:39,339 --> 00:20:40,673 I thought you took care of him. 510 00:20:40,807 --> 00:20:42,041 And that's exactly what I did. 511 00:20:42,174 --> 00:20:43,410 You didn't ask me to kill him. 512 00:20:43,543 --> 00:20:45,378 You asked me to make him go away. 513 00:20:45,512 --> 00:20:46,579 We gave him a new identity, 514 00:20:46,713 --> 00:20:48,548 relocated him outside the city. 515 00:20:48,681 --> 00:20:50,016 He resisted at first, 516 00:20:50,149 --> 00:20:52,352 but we can be very persuasive. How does he look? 517 00:20:52,485 --> 00:20:53,420 Why would you do this? 518 00:20:53,553 --> 00:20:55,054 For this very moment. 519 00:20:55,187 --> 00:20:58,257 It occurred to me that you might need some additional motivation. 520 00:20:58,391 --> 00:21:00,226 So, do as you're told, 521 00:21:00,360 --> 00:21:02,662 and Mr. Dieterle remains a ghost. 522 00:21:02,795 --> 00:21:05,865 Refuse, and hallelujah! He's born again. 523 00:21:06,599 --> 00:21:07,700 Are you surprised? 524 00:21:07,834 --> 00:21:09,101 What if I take my chances? 525 00:21:10,202 --> 00:21:11,538 It's my word against his. 526 00:21:11,671 --> 00:21:13,340 That occurred to me, as well. 527 00:21:13,473 --> 00:21:15,708 If you'd be so kind as to check the video... (CELLPHONE BEEPS) 528 00:21:15,842 --> 00:21:16,709 ...in your inbox. 529 00:21:20,447 --> 00:21:21,213 DIETERLE: Let's do that. 530 00:21:22,549 --> 00:21:23,750 (SIGHS) 531 00:21:23,883 --> 00:21:26,152 (CHUCKLES) Oh, my gosh. This is fun. 532 00:21:26,285 --> 00:21:29,121 What the hell do you want me to do? Rakitin's being guarded. 533 00:21:29,255 --> 00:21:31,358 I can't get you in to see him, and there's no way to break him out. 534 00:21:31,491 --> 00:21:33,526 Right? It's a puzzle. 535 00:21:33,660 --> 00:21:35,495 Now, go back to the office. 536 00:21:35,628 --> 00:21:37,497 When my plan's in place, we'll reconvene, 537 00:21:37,630 --> 00:21:41,501 and I promise you, it'll be even more exciting. 538 00:21:41,634 --> 00:21:43,302 (CELLPHONE BEEPS, THUMPS) 539 00:21:43,436 --> 00:21:47,707 Oh, my stars and garters, I so love surprises. 540 00:21:47,840 --> 00:21:49,208 (CELLPHONE BEEPS, CLICKS SHUT) (CHUCKLES) 541 00:21:54,146 --> 00:21:55,147 (CROAKS) 542 00:21:55,948 --> 00:21:57,016 (DOOR OPENS) 543 00:21:57,149 --> 00:21:59,652 Not yet. Out. 544 00:21:59,786 --> 00:22:01,788 Class doesn't begin for another seven minutes. 545 00:22:03,055 --> 00:22:05,124 My God, it really is you! 546 00:22:05,257 --> 00:22:08,027 I'm sorry, the front office is down the hall. 547 00:22:08,160 --> 00:22:09,496 (LAUGHS) 548 00:22:09,629 --> 00:22:11,498 Cvetko said you were teaching. 549 00:22:11,631 --> 00:22:14,501 High school biology and chemistry? 550 00:22:14,634 --> 00:22:17,069 That's admirable for a man of your talents. 551 00:22:17,203 --> 00:22:20,272 Cvetko? I'm... I'm not sure who you've mistaken me for. 552 00:22:20,407 --> 00:22:22,208 My name is Geoffrey Hill. 553 00:22:22,341 --> 00:22:23,676 Have we met? 554 00:22:23,810 --> 00:22:25,445 Just once. Don't feel badly. 555 00:22:25,578 --> 00:22:27,146 It was years ago, 556 00:22:27,279 --> 00:22:29,348 but it's why I know (WHISPERS) your name is Felix Klopp. 557 00:22:30,216 --> 00:22:31,183 Ah! Hold on. 558 00:22:32,218 --> 00:22:32,952 This might help. 559 00:22:35,087 --> 00:22:37,356 Reddington. (LAUGHS) 560 00:22:37,490 --> 00:22:40,026 Dembe, we're in the presence of greatness. 561 00:22:40,159 --> 00:22:44,664 Uh, the gas in the air ducts at that military prison in Ankara? 562 00:22:44,797 --> 00:22:46,365 Felix. DEMBE: Ah, yes. 563 00:22:46,499 --> 00:22:48,635 You built the device 564 00:22:48,768 --> 00:22:52,605 that sucked all of the oxygen out of the dining car on the Kowloon Express. 565 00:22:52,739 --> 00:22:55,374 Yes! (CHUCKLES) Who was that for? 566 00:22:55,508 --> 00:22:56,242 No, no, no! Don't tell us! 567 00:22:57,043 --> 00:22:58,478 It had to be MI6. 568 00:22:58,611 --> 00:23:00,580 All the gadgets you've built for them over the years. 569 00:23:01,514 --> 00:23:02,882 That was a long time ago. 570 00:23:03,015 --> 00:23:03,983 I'm retired. 571 00:23:04,116 --> 00:23:06,152 Well, not entirely. 572 00:23:06,285 --> 00:23:09,188 Cvetko mentioned that you still occasionally do 573 00:23:09,321 --> 00:23:10,990 side jobs when the money's right. 574 00:23:11,123 --> 00:23:13,660 (INHALES DEEPLY) I see. 575 00:23:13,793 --> 00:23:16,829 And what exactly is it that you think I could do? 576 00:23:16,963 --> 00:23:19,031 What you always do, the impossible. 577 00:23:19,165 --> 00:23:23,335 There's a man being interrogated in a highly secure room. 578 00:23:23,470 --> 00:23:26,038 Heavily guarded, no way in or out. 579 00:23:26,172 --> 00:23:27,507 I want to remove him. 580 00:23:28,841 --> 00:23:29,776 A break-out? 581 00:23:29,909 --> 00:23:32,479 Well, if that's what you think is best. 582 00:23:32,612 --> 00:23:34,914 I'm open to ideas, but the most important thing 583 00:23:35,047 --> 00:23:36,983 is that the man cannot be given 584 00:23:37,116 --> 00:23:39,018 any chance to cooperate. 585 00:23:40,520 --> 00:23:42,855 I may have an idea, but it's dangerous. 586 00:23:43,355 --> 00:23:44,390 Risky. 587 00:23:44,524 --> 00:23:46,392 It would take some time to create, 588 00:23:46,526 --> 00:23:49,261 and I'm giving a quiz on covalent bonds in 10 minutes. 589 00:23:49,395 --> 00:23:50,530 No, Felix, you're not. 590 00:23:51,330 --> 00:23:52,231 School's out for today. 591 00:23:53,199 --> 00:23:55,735 Now, tell me about your idea. 592 00:23:56,903 --> 00:23:58,871 COOPER: Amazing how life goes. 593 00:23:59,005 --> 00:24:01,474 A few hours ago, you almost killed me, 594 00:24:01,608 --> 00:24:02,875 and now you're the one in mortal danger. 595 00:24:04,243 --> 00:24:05,244 Am I? 596 00:24:06,312 --> 00:24:07,279 I wouldn't want to be you. 597 00:24:08,247 --> 00:24:09,415 With the work you've done? 598 00:24:09,549 --> 00:24:11,150 How do you think Russian intelligence feels 599 00:24:11,283 --> 00:24:12,785 about you being in FBI custody? 600 00:24:12,919 --> 00:24:15,788 Even if you don't talk, you know they won't risk it. 601 00:24:15,922 --> 00:24:18,290 Their best choice is to eliminate you as a variable. 602 00:24:18,424 --> 00:24:19,926 Ah. I see. 603 00:24:20,059 --> 00:24:22,895 This is the part where you claim you can protect me. 604 00:24:23,029 --> 00:24:25,798 And let me guess, all I need to do to earn your mercy 605 00:24:25,932 --> 00:24:27,433 is tell you everything I know. 606 00:24:27,567 --> 00:24:30,903 No. I don't care about everything you know. 607 00:24:31,037 --> 00:24:32,972 Right now, all I care about is N-13. 608 00:24:33,105 --> 00:24:34,473 I want to know the endgame. 609 00:24:34,607 --> 00:24:35,908 What was N-13 sent to do? 610 00:24:37,577 --> 00:24:38,578 (SIGHS) 611 00:24:41,013 --> 00:24:43,282 You asked me how my people found us. 612 00:24:43,415 --> 00:24:44,350 The answer is, they didn't. 613 00:24:45,451 --> 00:24:46,619 Reddington gave you up. 614 00:24:47,820 --> 00:24:48,821 Harold. 615 00:24:50,557 --> 00:24:52,024 That's a lie. 616 00:24:52,158 --> 00:24:54,060 You don't know anything about the man you're protecting. 617 00:24:54,193 --> 00:24:56,629 (DEVICE BEEPS) REDDINGTON: (ON TAPE) He runs a secret Task Force. 618 00:24:56,763 --> 00:24:58,965 The Bureau doesn't even acknowledge it exists. 619 00:24:59,098 --> 00:25:01,200 I want to know everything they're working on. Don't do it. 620 00:25:01,333 --> 00:25:02,802 Be sure you get details. 621 00:25:02,935 --> 00:25:04,503 RAKITIN: (ON TAPE) Consider it done. 622 00:25:04,637 --> 00:25:06,472 REDDINGTON: Did you get that? (BEEPING) 623 00:25:06,606 --> 00:25:08,407 ARAM: We got it. They're at a warehouse on Fullerton. 624 00:25:08,541 --> 00:25:10,743 REDDINGTON: Go. Now. Or he won't be alive when you get there. 625 00:25:10,877 --> 00:25:11,944 (DOOR OPENS) Why would he do that? 626 00:25:12,612 --> 00:25:14,413 We need to talk. 627 00:25:14,547 --> 00:25:15,882 Stop protecting him. He doesn't care about you. You're a pawn to be sacrifi... 628 00:25:16,015 --> 00:25:16,983 We need to talk now! 629 00:25:22,789 --> 00:25:24,290 You want to tell me what you were doing? 630 00:25:24,423 --> 00:25:25,625 I had to do something. 631 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 You just came pretty damn close to exposing the fact 632 00:25:27,894 --> 00:25:29,128 that Reddington is our informant. 633 00:25:29,261 --> 00:25:31,130 I don't care. He has answers that we need. 634 00:25:31,263 --> 00:25:32,965 You don't care? 635 00:25:33,099 --> 00:25:34,366 I'm sorry, who am I talking to now? 636 00:25:34,500 --> 00:25:36,368 Harold Cooper or Elizabeth Keen? 637 00:25:36,502 --> 00:25:39,672 COOPER: Did you see the look on his face? It worked, Cynthia. 638 00:25:39,806 --> 00:25:41,373 He's thrown. He wants to talk. 639 00:25:41,507 --> 00:25:44,143 There is a difference between talking and telling the truth. 640 00:25:44,276 --> 00:25:45,878 The Cooper I know understands that. 641 00:25:46,012 --> 00:25:49,315 Meaning what? You think Reddington's innocent? He's not N-13? 642 00:25:49,448 --> 00:25:52,151 I don't know. But now, whatever Rakitin tells us, 643 00:25:52,284 --> 00:25:53,820 we're gonna have to wonder if it's true 644 00:25:53,953 --> 00:25:55,187 or just a way to get revenge on Reddington. 645 00:25:56,088 --> 00:25:58,190 We are missing something. 646 00:25:58,324 --> 00:26:01,694 If Reddington really is N-13, why did he save you? 647 00:26:01,828 --> 00:26:03,830 Why hand us one of his chief collaborators? 648 00:26:03,963 --> 00:26:05,397 You do. You think I'm wrong. 649 00:26:06,132 --> 00:26:07,834 Maybe. 650 00:26:07,967 --> 00:26:10,002 And you know my best argument? 651 00:26:10,136 --> 00:26:12,371 Rakitin's still sitting in that room. 652 00:26:12,504 --> 00:26:13,706 You think if he knew the truth, 653 00:26:13,840 --> 00:26:15,407 Reddington would ever allow that? 654 00:26:15,541 --> 00:26:17,409 Don't you think he'd be trying to stop it? 655 00:26:26,853 --> 00:26:28,487 (DOOR OPENS) (SIGHS SOFTLY) 656 00:26:28,621 --> 00:26:29,588 (DOOR CREAKS) 657 00:26:31,858 --> 00:26:33,392 Has he said anything? 658 00:26:33,525 --> 00:26:35,962 Not yet. If he doesn't talk soon, the plan is to transport him 659 00:26:36,095 --> 00:26:36,963 to a black site by morning. 660 00:26:37,096 --> 00:26:38,631 Then we need to act quickly. 661 00:26:38,765 --> 00:26:39,899 How? I can't break him out. 662 00:26:40,032 --> 00:26:41,600 I'm not asking you to. 663 00:26:41,734 --> 00:26:43,602 Then, what? I can't hurt him. 664 00:26:43,736 --> 00:26:45,204 I won't. 665 00:26:45,337 --> 00:26:47,206 Tell Cooper about Dieterle. I don't care. 666 00:26:47,339 --> 00:26:48,307 Agent Park, really? 667 00:26:48,440 --> 00:26:49,942 What do you imagine I'd have you do? 668 00:26:50,076 --> 00:26:52,244 Shoot the man in cold blood? 669 00:26:52,378 --> 00:26:55,381 All you have to do is pass along these instructions. 670 00:26:55,514 --> 00:26:57,016 Instructions to do what? 671 00:26:57,149 --> 00:26:58,350 You can't break him out. 672 00:26:58,484 --> 00:26:59,719 The less you know, the better. 673 00:27:00,687 --> 00:27:02,054 Do not read it. 674 00:27:02,188 --> 00:27:03,189 Don't even open it. 675 00:27:03,756 --> 00:27:05,792 I'm very serious. 676 00:27:05,925 --> 00:27:09,295 The instructions it contains are for Rakitin's eyes only. 677 00:27:10,697 --> 00:27:12,364 He's locked down. How do I get it to him? 678 00:27:12,498 --> 00:27:13,800 Well, that part's up to you. 679 00:27:13,933 --> 00:27:15,267 And after? What happens then? 680 00:27:15,401 --> 00:27:16,602 You burn the evidence. 681 00:27:16,736 --> 00:27:18,337 As I said, the less you know, the better. 682 00:27:19,271 --> 00:27:20,306 Whatever happens, 683 00:27:21,373 --> 00:27:23,075 it's my doing, not yours. 684 00:27:23,776 --> 00:27:25,778 Now, wish us luck. 685 00:27:25,912 --> 00:27:26,879 We're all going to need it. 686 00:27:39,391 --> 00:27:40,126 (DOOR CLOSES) 687 00:27:42,128 --> 00:27:43,095 You asked to see me? 688 00:27:44,430 --> 00:27:46,398 I've decided to make a statement. 689 00:27:46,532 --> 00:27:48,234 Is that so? 690 00:27:48,367 --> 00:27:50,102 And what, may I ask, changed your mind? 691 00:27:51,103 --> 00:27:52,972 I know why Reddington gave me up. 692 00:27:54,941 --> 00:27:56,142 To punish me. 693 00:27:56,275 --> 00:27:59,411 For my (INHALES DEEPLY) disobedience. 694 00:27:59,545 --> 00:28:01,413 You see, I asked for his permission 695 00:28:02,614 --> 00:28:03,750 to kill you. 696 00:28:04,784 --> 00:28:05,852 But he refused. 697 00:28:05,985 --> 00:28:07,453 He said he'd handle it himself. 698 00:28:07,586 --> 00:28:09,121 And when he didn't, 699 00:28:09,255 --> 00:28:12,624 I took matters into my own hands. 700 00:28:12,759 --> 00:28:16,695 To him, that deserves a death sentence. 701 00:28:16,829 --> 00:28:18,697 Doesn't matter what our history is. 702 00:28:18,831 --> 00:28:21,633 I defied him, so I'm expendable. 703 00:28:22,668 --> 00:28:23,903 I see. (SIGHS) 704 00:28:24,036 --> 00:28:27,206 And now, he expects me to stay quiet, 705 00:28:27,339 --> 00:28:30,777 to take my punishment like a man, 706 00:28:30,910 --> 00:28:32,779 go to prison for my sins. 707 00:28:32,912 --> 00:28:36,215 Well, if that's what he expects, then he is, uh... 708 00:28:36,348 --> 00:28:38,717 He's about to find out just how wrong he is. 709 00:28:38,851 --> 00:28:39,919 We can try to protect you. 710 00:28:40,052 --> 00:28:42,021 No, we're... we're well past that. 711 00:28:43,055 --> 00:28:46,492 He destroyed my life 712 00:28:46,625 --> 00:28:49,395 when he made that phone call. 713 00:28:49,528 --> 00:28:52,765 And now it's my turn to inflict a little damage, 714 00:28:52,899 --> 00:28:56,368 which includes my very educated guess 715 00:28:56,502 --> 00:28:58,237 that he is your informant. 716 00:29:00,506 --> 00:29:01,573 (LAUGHS, SNIFFS) 717 00:29:02,308 --> 00:29:03,876 That's how they found us. 718 00:29:04,010 --> 00:29:05,677 That little recording that you played, 719 00:29:05,812 --> 00:29:08,180 the one your boss didn't want me to hear, 720 00:29:10,349 --> 00:29:12,084 you got that from Reddington, didn't you? 721 00:29:14,887 --> 00:29:17,023 Because he works for you. 722 00:29:19,025 --> 00:29:19,859 I'll make the arrangements. 723 00:29:22,829 --> 00:29:25,197 (DOOR OPENS, CLOSES) 724 00:29:30,336 --> 00:29:31,537 Harold, this should work. 725 00:29:31,670 --> 00:29:33,372 You make sure he signs it before we start. 726 00:29:33,505 --> 00:29:35,407 What is it? Insurance. 727 00:29:35,541 --> 00:29:37,109 I want it in writing that he wasn't promised anything 728 00:29:37,243 --> 00:29:38,277 to get him to do this. 729 00:29:38,410 --> 00:29:40,212 If he recants later, it may help. 730 00:29:41,881 --> 00:29:42,614 I'll take it to him. 731 00:29:55,127 --> 00:29:56,728 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 732 00:29:56,863 --> 00:29:57,897 (LINE RINGS) 733 00:29:58,030 --> 00:29:59,065 FEMALE VOICE: Record at the tone. 734 00:29:59,198 --> 00:30:00,299 (BEEPS) Hey, Keen, it's me. 735 00:30:01,233 --> 00:30:02,201 It's happening. (SIGHS) 736 00:30:02,334 --> 00:30:03,535 Rakitin's agreed to talk. 737 00:30:03,669 --> 00:30:05,371 Cooper's about to take his statement. 738 00:30:05,504 --> 00:30:08,274 Look, this could be all over soon. 739 00:30:08,407 --> 00:30:09,909 I'll be there tonight. Bentham Park. 740 00:30:10,476 --> 00:30:11,243 (CELLPHONE BEEPS) 741 00:30:24,423 --> 00:30:26,425 It's a document you need to sign before we start. 742 00:30:26,558 --> 00:30:28,594 It just confirms your statement is voluntary. 743 00:30:28,727 --> 00:30:30,096 (SIGHS) 744 00:30:30,229 --> 00:30:32,798 Listen to me. Look down. 745 00:30:32,932 --> 00:30:34,400 Underneath the document is something else, 746 00:30:34,533 --> 00:30:36,102 something I was asked to give you. 747 00:30:36,235 --> 00:30:38,070 Instructions. From Reddington. 748 00:30:38,204 --> 00:30:39,605 Reddington sent you? 749 00:30:39,738 --> 00:30:42,174 (WHISPERS) Keep your voice down. We don't have much time. 750 00:30:42,308 --> 00:30:44,443 He said it would give you instructions. 751 00:30:44,576 --> 00:30:46,478 Instructions? What kind of instructions? 752 00:30:46,612 --> 00:30:48,314 I don't know. I haven't read it. 753 00:30:48,447 --> 00:30:50,649 He was very clear, whatever it says is for your eyes only. 754 00:30:50,782 --> 00:30:52,284 When you're done, put it back underneath. 755 00:30:58,857 --> 00:30:59,892 (LAUGHS) 756 00:31:01,527 --> 00:31:02,294 What the hell is this? 757 00:31:03,162 --> 00:31:04,196 Some kind of joke? 758 00:31:04,997 --> 00:31:06,098 Huh? (PAPER CRINKLES) 759 00:31:06,232 --> 00:31:07,699 Okay, well, I don't know what... 760 00:31:07,833 --> 00:31:09,301 What kind of games you're playing, 761 00:31:09,435 --> 00:31:13,172 but, uh, the next time you see Reddington, 762 00:31:13,305 --> 00:31:15,074 you can tell him to go to hell. 763 00:31:15,207 --> 00:31:16,408 (CLIPBOARD SLIDES) 764 00:31:16,542 --> 00:31:17,376 I'm ready to talk. 765 00:31:20,980 --> 00:31:23,482 (DOOR OPENS, CLOSES) 766 00:31:26,352 --> 00:31:28,520 DEMBE: Raymond. Relax. 767 00:31:29,821 --> 00:31:31,323 It will work. 768 00:31:31,457 --> 00:31:32,324 (CLICKS TONGUE) 769 00:31:33,792 --> 00:31:35,327 I never wanted this. 770 00:31:37,964 --> 00:31:39,231 For any of them. 771 00:31:39,365 --> 00:31:41,733 Cooper, Park, Rakitin. 772 00:31:45,137 --> 00:31:46,338 Oh, boy. (SIGHS) 773 00:31:47,173 --> 00:31:48,340 You saved Harold's life. 774 00:31:50,009 --> 00:31:51,177 It was the right choice. 775 00:31:54,846 --> 00:31:56,848 Let's do this. Bring him in. 776 00:32:12,164 --> 00:32:13,665 (HANDCUFFS CLICKING) 777 00:32:19,105 --> 00:32:22,341 My name is Harold Cooper, Assistant Director of the FBI. 778 00:32:22,474 --> 00:32:24,410 We're here with Mr. Andrew Patterson, 779 00:32:24,543 --> 00:32:27,446 also known by the code name "Rakitin." 780 00:32:27,579 --> 00:32:29,348 Sir, you've been advised of your rights 781 00:32:29,481 --> 00:32:31,283 and have decided to make a voluntary statement? 782 00:32:31,417 --> 00:32:33,552 (CLEARS THROAT) That's correct. 783 00:32:33,685 --> 00:32:34,753 Tell us who you work for. 784 00:32:35,721 --> 00:32:37,356 (SIGHS) Officially? 785 00:32:37,489 --> 00:32:39,258 The Office of Intelligence and Analysis, 786 00:32:39,391 --> 00:32:41,627 a division of Homeland Security. 787 00:32:41,760 --> 00:32:44,563 Whoever delivers the envelope must not touch the letter. 788 00:32:44,696 --> 00:32:47,733 Understood? Under any circumstances. Any. 789 00:32:47,866 --> 00:32:49,135 And once he's handled it? 790 00:32:49,268 --> 00:32:50,902 It won't take long at all. 791 00:32:51,037 --> 00:32:52,404 Unofficially, you've been working 792 00:32:52,538 --> 00:32:54,573 as a covert operative for Russian intelligence? 793 00:32:54,706 --> 00:32:57,609 (CLEARS THROAT) For several years, yes. 794 00:32:57,743 --> 00:33:00,312 Specifically, the SVR, among other groups. 795 00:33:00,446 --> 00:33:01,947 Mr. Patterson, I'm gonna cut right to the chase. 796 00:33:02,081 --> 00:33:04,016 (COUGHS) You're familiar with the fugitive 797 00:33:04,150 --> 00:33:05,084 Raymond Red... (COUGHING, GAGGING) 798 00:33:07,286 --> 00:33:09,788 The agent is structurally similar to the VX compound, 799 00:33:10,722 --> 00:33:12,124 but more potent. 800 00:33:12,258 --> 00:33:14,126 (GASPING) I can't... I can't breathe. 801 00:33:14,260 --> 00:33:15,494 (CHOKING) Oh, my God. 802 00:33:15,627 --> 00:33:17,496 Get a medic in here. Agent Ressler! Don't touch him. 803 00:33:17,629 --> 00:33:19,498 (GAGGING, RETCHING) 804 00:33:19,631 --> 00:33:22,501 Odorless. Evaporates much like water. 805 00:33:22,634 --> 00:33:24,403 The longer he touches the letter, 806 00:33:24,536 --> 00:33:26,272 the faster the toxin will have its effect. 807 00:33:26,405 --> 00:33:27,606 ARAM: Code Black! Code Black! 808 00:33:27,739 --> 00:33:29,741 This is Agent Mojtabai in the War Room. 809 00:33:29,875 --> 00:33:31,243 Get a med team in here now! 810 00:33:31,377 --> 00:33:32,344 (GAGGING) 811 00:33:43,622 --> 00:33:46,358 Fine. Reddington's in the building. 812 00:33:46,492 --> 00:33:49,061 He's on his way up here. He's here? 813 00:33:49,195 --> 00:33:51,163 Harold (SIGHS) I think I know, 814 00:33:51,297 --> 00:33:53,065 but what exactly are we saying just happened? 815 00:33:53,199 --> 00:33:54,633 Cynthia... I mean, he killed that man. 816 00:33:54,766 --> 00:33:55,734 Is that what we're saying? 817 00:33:55,867 --> 00:33:57,369 Reddington somehow got to him 818 00:33:57,503 --> 00:33:59,037 and murdered our witness right in front of us? 819 00:33:59,171 --> 00:34:01,807 What's the alternative? Natural causes? The man was poisoned. 820 00:34:01,940 --> 00:34:04,776 How? He's been in custody and isolated for hours. 821 00:34:04,910 --> 00:34:06,478 He was fine a few minutes ago! 822 00:34:06,612 --> 00:34:08,013 I don't know. 823 00:34:08,147 --> 00:34:10,282 Maybe the medical examiner can help us understand how it happened. 824 00:34:10,416 --> 00:34:13,785 Oh, I'll tell you this. If he did it, that smug son of a bitch 825 00:34:13,919 --> 00:34:15,787 has a set of Rocky Mountain oysters on him. 826 00:34:15,921 --> 00:34:17,823 And to walk in here right after? 827 00:34:17,956 --> 00:34:19,258 Would he do that? 828 00:34:23,395 --> 00:34:25,564 Agent Park. Going down or up? 829 00:34:25,697 --> 00:34:27,699 I killed him. Rakitin's dead. 830 00:34:27,833 --> 00:34:29,067 You didn't kill anyone. 831 00:34:29,201 --> 00:34:32,404 I told you, whatever happened was my doing, not yours. 832 00:34:32,538 --> 00:34:34,340 I'm an accessory to murder! 833 00:34:34,473 --> 00:34:38,244 Interesting. I don't recall you being so concerned about the idea 834 00:34:38,377 --> 00:34:40,846 when you thought Mr. Dieterle was being killed. 835 00:34:40,979 --> 00:34:43,215 They'll investigate. We won't get away with it. 836 00:34:43,349 --> 00:34:45,984 Nonsense. Can they prove you gave Rakitin the letter? 837 00:34:47,719 --> 00:34:49,521 No. And the letter now? 838 00:34:50,922 --> 00:34:52,458 I have it. 839 00:34:52,591 --> 00:34:55,093 Then I suggest you light a match and destroy it immediately. 840 00:34:55,227 --> 00:34:56,528 Carefully, of course. 841 00:34:58,264 --> 00:34:59,365 I have to tell Cooper. 842 00:35:00,399 --> 00:35:03,269 Now, that would be ironic. 843 00:35:03,402 --> 00:35:06,037 You got into this mess because you didn't want to end your career 844 00:35:06,172 --> 00:35:07,539 and go to prison. 845 00:35:07,673 --> 00:35:09,441 What do you think will happen if you confess now? 846 00:35:20,986 --> 00:35:21,720 (BAG ZIPPING) 847 00:35:29,295 --> 00:35:30,262 (DOOR THUMPS OPEN) 848 00:35:41,207 --> 00:35:42,208 (KNOCK ON DOOR) 849 00:35:42,608 --> 00:35:43,575 (DOOR OPENS) 850 00:35:44,210 --> 00:35:45,744 Cynthia. 851 00:35:45,877 --> 00:35:48,046 I didn't know you were here. 852 00:35:48,180 --> 00:35:52,484 I came by to see how Harold's interrogation was progressing, 853 00:35:52,618 --> 00:35:54,119 but it appears (INHALES DEEPLY) 854 00:35:54,253 --> 00:35:56,322 things have taken a most surprising turn. 855 00:35:56,455 --> 00:35:57,589 Did you kill him? 856 00:35:58,056 --> 00:35:59,024 Harold. 857 00:36:00,091 --> 00:36:00,859 I'm asking you. 858 00:36:03,061 --> 00:36:04,630 Are you certain he was murdered? 859 00:36:05,731 --> 00:36:08,567 I once knew a team of Chechens. 860 00:36:08,700 --> 00:36:11,570 All seven had a ricin bean 861 00:36:11,703 --> 00:36:13,905 embedded in a hollowed-out rear molar. 862 00:36:14,039 --> 00:36:15,106 It's just a game to you, isn't it? 863 00:36:16,642 --> 00:36:17,609 A game? 864 00:36:19,378 --> 00:36:21,780 I warned you, Harold. 865 00:36:21,913 --> 00:36:26,184 I explicitly told you that pursuing this could prove to be deadly. 866 00:36:26,318 --> 00:36:28,320 And I told you I'm not afraid of your threats. 867 00:36:28,454 --> 00:36:30,121 But you should be afraid. 868 00:36:32,291 --> 00:36:34,125 I saved you today. 869 00:36:34,260 --> 00:36:36,362 But what about tomorrow? 870 00:36:36,495 --> 00:36:39,598 Do you really think the people who Rakitin worked for 871 00:36:39,731 --> 00:36:42,133 will just allow you to expose them? 872 00:36:43,134 --> 00:36:43,869 So he was killed. 873 00:36:45,771 --> 00:36:47,038 I'm not your enemy. 874 00:36:48,474 --> 00:36:50,542 And whether you believe it or not, 875 00:36:50,676 --> 00:36:54,880 you are both safer today because you didn't hear what Rakitin had to say. 876 00:36:56,982 --> 00:36:59,585 MRS. PANABAKER: We're launching an investigation. 877 00:36:59,718 --> 00:37:02,254 If it proves you were involved, you have my word, 878 00:37:02,388 --> 00:37:04,523 we will invalidate your immunity deal, 879 00:37:04,656 --> 00:37:06,492 and you will go to prison. 880 00:37:06,625 --> 00:37:08,093 REDDINGTON: So, you think someone got to him? 881 00:37:08,960 --> 00:37:10,729 Could be. 882 00:37:10,862 --> 00:37:13,665 Though, if you're right, it would have to have been one of your own people. 883 00:37:15,200 --> 00:37:17,168 (BREATHES DEEPLY) If I were you, I'd run with 884 00:37:17,303 --> 00:37:19,070 the "ricin bean in the molar" theory. 885 00:37:20,372 --> 00:37:22,341 Speaking of running, I have an appointment. 886 00:37:23,208 --> 00:37:24,910 Please, excuse me. 887 00:37:40,025 --> 00:37:42,193 To the artist formerly known as Rakitin. 888 00:37:43,228 --> 00:37:43,995 (CLINKING) 889 00:37:45,531 --> 00:37:46,698 He was an artist, Raymond. 890 00:37:48,199 --> 00:37:49,701 The best we've ever used, by far. (SIGHS) 891 00:37:50,502 --> 00:37:52,504 He won't be easy to replace. 892 00:37:53,339 --> 00:37:54,272 No, I know. 893 00:37:56,041 --> 00:37:58,209 Truth is, I never trusted or liked him. 894 00:37:58,344 --> 00:37:59,445 He was just a spy. 895 00:37:59,578 --> 00:38:00,979 Spineless. 896 00:38:01,112 --> 00:38:02,948 Nameless. 897 00:38:03,081 --> 00:38:05,717 Completely lacking in conviction and character. 898 00:38:07,386 --> 00:38:08,654 Thankfully, there are others. 899 00:38:08,787 --> 00:38:10,556 EASTERN FRIEND: (SPEAKING RUSSIAN) 900 00:38:20,031 --> 00:38:21,933 (IN ENGLISH) This is how you handle it? 901 00:38:22,067 --> 00:38:23,702 By killing our most valuable... 902 00:38:23,835 --> 00:38:24,736 (GRUNTS) 903 00:38:26,405 --> 00:38:27,406 (GROANS SOFTLY) 904 00:38:30,376 --> 00:38:32,944 You hit me. Let me be perfectly clear, old friend. 905 00:38:33,078 --> 00:38:35,481 I don't give a damn who you work for. 906 00:38:35,614 --> 00:38:37,516 The next time you threaten me 907 00:38:37,649 --> 00:38:39,451 with the full weight of the SVR, 908 00:38:39,585 --> 00:38:41,453 I'll take that thunderbolt you mentioned 909 00:38:41,587 --> 00:38:43,555 and crack it so far up your ass, 910 00:38:43,689 --> 00:38:45,757 it'll be the last thing you see or hear. 911 00:38:46,758 --> 00:38:47,759 Clear enough? 912 00:38:48,860 --> 00:38:50,429 Nod if you understand. 913 00:38:50,562 --> 00:38:52,498 Good. Now, understand this. 914 00:38:52,631 --> 00:38:54,433 Rakitin's death was your doing. 915 00:38:54,566 --> 00:38:56,402 I hold you responsible 916 00:38:56,535 --> 00:38:58,136 for what is, by any account, 917 00:38:58,269 --> 00:39:00,472 a catastrophic setback for all of us. 918 00:39:00,606 --> 00:39:02,974 You think I'm too close to Harold Cooper? 919 00:39:03,108 --> 00:39:05,477 Too emotionally involved with the Task Force? 920 00:39:05,611 --> 00:39:07,546 You better look deep inside yourself 921 00:39:07,679 --> 00:39:09,180 and find a way to accept it, 922 00:39:09,314 --> 00:39:12,718 because that, old friend, is way beyond your purview. 923 00:39:12,851 --> 00:39:14,386 This is my endgame. 924 00:39:15,921 --> 00:39:17,789 And you will not interfere with it again. 925 00:39:32,170 --> 00:39:34,005 (SIGHS) 926 00:39:34,139 --> 00:39:36,808 We had a dozen ongoing projects with him. 927 00:39:37,443 --> 00:39:38,510 All in progress. 928 00:39:40,546 --> 00:39:42,147 All of them lost. 929 00:39:42,280 --> 00:39:43,415 Whose fault is that? 930 00:39:53,124 --> 00:39:53,859 (SIGHING) 931 00:40:06,071 --> 00:40:07,906 You've been with me a long time. 932 00:40:11,142 --> 00:40:13,845 And I value our friendship above most things. 933 00:40:16,882 --> 00:40:18,484 But we're nearing the end now. 934 00:40:22,053 --> 00:40:23,855 And nothing is more important than that. 935 00:40:26,558 --> 00:40:27,993 Than what? 936 00:40:28,126 --> 00:40:29,861 (OTHER LIVES' "RITUAL" PLAYS) 937 00:40:32,230 --> 00:40:33,231 The end. 938 00:40:41,873 --> 00:40:43,875 (SONG CONTINUES PLAYING) 939 00:40:58,189 --> 00:40:59,324 (CELLPHONE BEEPS, SPEED-DIALS) 940 00:40:59,457 --> 00:41:01,627 (LINE RINGS) ** In all my youth... 941 00:41:01,760 --> 00:41:02,794 FEMALE VOICE: Record at the tone. 942 00:41:02,928 --> 00:41:04,630 (BEEPS) Hey, Keen, it's me. 943 00:41:04,763 --> 00:41:07,799 Uh, I'm here, but you're not. 944 00:41:07,933 --> 00:41:10,268 ** I've been waiting for something like this... 945 00:41:10,401 --> 00:41:12,904 I don't even know if you're getting these messages. 946 00:41:13,038 --> 00:41:14,305 I don't know who I'm talking to, or... 947 00:41:14,439 --> 00:41:15,641 (SIGHS) Anyway... 948 00:41:15,774 --> 00:41:17,108 ** Creatures of ritual... 949 00:41:17,242 --> 00:41:19,177 ...it's probably best you didn't show. 950 00:41:19,310 --> 00:41:20,445 The thing is, I don't have good news. 951 00:41:20,579 --> 00:41:22,581 Look, Rakitin's dead. 952 00:41:22,714 --> 00:41:25,617 I don't know how, but someone got to him. Probably Reddington. 953 00:41:25,751 --> 00:41:27,118 ** Creatures of ritual... 954 00:41:27,252 --> 00:41:29,721 The ME, we don't have word from his office, but... 955 00:41:30,756 --> 00:41:31,957 It seems like he was poisoned. 956 00:41:32,858 --> 00:41:34,092 Cooper's losing his mind. 957 00:41:34,225 --> 00:41:35,627 I mean, we all are, but... 958 00:41:35,761 --> 00:41:37,462 ** We've been waiting... 959 00:41:37,596 --> 00:41:40,131 (SIGHS) I really thought it was over this time. 960 00:41:40,265 --> 00:41:43,869 ** For something like this... 961 00:41:44,002 --> 00:41:45,804 We miss you. We just want you back. 962 00:41:48,006 --> 00:41:49,608 ** Creatures of ritual... (CELLPHONE BEEPS) 963 00:41:49,741 --> 00:41:51,743 RESSLER: (ON VOICEMAIL) Cooper's losing his mind. I mean, we all are, but... 964 00:41:53,779 --> 00:41:55,814 (SIGHS) I really thought it was over this time. 965 00:41:55,947 --> 00:42:00,085 ** Creatures of ritual... ** 966 00:42:00,218 --> 00:42:01,953 We miss you. We just want you back. 967 00:42:03,421 --> 00:42:04,155 (ENGINE STARTS) 65681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.