All language subtitles for The Return Of The Native (1994) [1080p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:07,000 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY HALLMARK HOME ENTERTAINMENT 2 00:01:46,000 --> 00:01:48,000 DELIVER MY HEART 3 00:01:48,000 --> 00:01:50,000 FROM THIS FEARFUL, LONELY PLACE. 4 00:01:50,000 --> 00:01:55,000 SEND ME A GREAT LOVE FROM SOMEWHERE, 5 00:01:55,000 --> 00:01:56,000 OR ELSE I SHALL DIE. 6 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 TRULY, I SHALL DIE. 7 00:02:28,000 --> 00:02:31,000 [FIDDLE AND ACCORDION PLAYING FOLK TUNE] 8 00:02:43,000 --> 00:02:46,000 [LAUGHING AND SHOUTING] 9 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 ♪ THE KING CALLED DOWN HIS NOBLES ALL ♪ 10 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 ♪ BY ONE, BY TWO, BY THREE ♪ 11 00:03:11,000 --> 00:03:14,000 ♪ EARL MARSHAL, I'LL GO SHRIVE THE QUEEN ♪ 12 00:03:14,000 --> 00:03:17,000 ♪ AND THOU SHALT WEND WITH ME ♪ 13 00:03:17,000 --> 00:03:19,000 ♪ A BOON, A BOON-- ♪ 14 00:03:20,000 --> 00:03:22,000 COME ON, GRANDPA. 15 00:03:22,000 --> 00:03:23,000 LOOK. 16 00:03:23,000 --> 00:03:25,000 THE BRIGHTEST FIRE AROUND, 17 00:03:25,000 --> 00:03:30,000 AND THE WITCH DOESN'T EVEN BOTHER TO TEND IT. 18 00:03:30,000 --> 00:03:32,000 DARE YE NOT SAY HER NAME? 19 00:03:32,000 --> 00:03:33,000 NOBODY'S SAYING HER NAME. 20 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 OR IS IT BAD LUCK? 21 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 EUSTACIA. 22 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 EUSTACIA VYE. 23 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 I'M NOT AFRAID TO SAY HER NAME. 24 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 CHARLEY, YOU DO CHORES FOR HER GRANDFATHER. 25 00:03:43,000 --> 00:03:47,000 MAYBE SHE'S GOT YOU UNDER HER SPELL, TOO. 26 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 EVIL THINGS HAVE HAPPENED 27 00:03:48,000 --> 00:03:51,000 SINCE SHE COME TWO YEAR AGO-- 28 00:03:51,000 --> 00:03:53,000 GARDEN CROPS WITHERED, 29 00:03:53,000 --> 00:03:55,000 COWS WITH THE BLOAT. 30 00:03:55,000 --> 00:03:56,000 LOOK! 31 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 SHE'S CONJURED UP A WEE GHOST 32 00:03:59,000 --> 00:04:01,000 TO FEED HER FIRE. 33 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 THAT'S NO WEE GHOST. 34 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 THAT'S MY SON JOHNNY. 35 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 SHE'LL PUT A SPELL ON HIM FOR SURE, 36 00:04:07,000 --> 00:04:11,000 JUST LIKE ALL THE OTHER YOUNG MEN ROUND HERE. 37 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 YOU OUGHT TO GET YOURSELF MARRIED. 38 00:04:12,000 --> 00:04:16,000 SINGLE SLEEPERS ARE THE ONES WHO SEE GHOSTS. 39 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 MATTHEW, MARK, LUKE, AND JOHN-- 40 00:04:20,000 --> 00:04:24,000 THAT'S THE BED THAT I LIE ON. 41 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 DIGGORY VENN. 42 00:04:36,000 --> 00:04:38,000 YOU GAVE US A START, REDDLEMAN. 43 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 THAT SO? 44 00:04:39,000 --> 00:04:42,000 MY VAN'S ON THE ROAD BELOW. 45 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 I'M LOOKING FOR THE DIRECTION OF BLOOMS-END 46 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 OR THE QUIET WOMAN INN. 47 00:04:47,000 --> 00:04:49,000 IT'S BEEN NEARLY TWO YEARS 48 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 SINCE I'VE BEEN THROUGH HERE. 49 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 THE NORTH ROAD WILL TAKE YOU TO BOTH, 50 00:04:53,000 --> 00:04:57,000 BUT THE INN WON'T BE SERVING TONIGHT. 51 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 DAMON WILDEVE GOT MARRIED TODAY. 52 00:04:59,000 --> 00:05:01,000 WE'LL BE TAKING THE ROAD OURSELVES 53 00:05:01,000 --> 00:05:04,000 TO SERENADE THE NEWLY MARRIEDS. 54 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 WELL, I THANK YOU FOR THE DIRECTIONS. 55 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 GOOD NIGHT TO YOU ALL. 56 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 AYE. AYE. 57 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 GOOD NIGHT, AYE. 58 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 THE REDDLEMAN'S COMING HERE IS A SIGN. 59 00:05:14,000 --> 00:05:19,000 LAST NIGHT, I HAD A DREAM OF A DEATH'S HEAD. 60 00:05:19,000 --> 00:05:20,000 NO. 61 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 TWO YEARS AGO, 62 00:05:22,000 --> 00:05:26,000 DIGGORY VENN WAS AS WHITE-SKINNED AS ANY OF US 63 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 TILL HE TOOK UP SELLING REDDLE TO SHEEPMEN. 64 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 POPPING UP LIKE THAT OUT OF THE FIRE-- 65 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 IT WAS A SIGN, I SAY. 66 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 HELLO? 67 00:05:39,000 --> 00:05:43,000 EVERYTHING ALL RIGHT IN THERE? 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 HELLO THERE. 69 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 IT'S CAPTAIN VYE, ISN'T IT? 70 00:06:00,000 --> 00:06:02,000 AYE. REDDLEMAN. 71 00:06:02,000 --> 00:06:03,000 ISN'T THAT THOMASIN YEOBRIGHT, 72 00:06:03,000 --> 00:06:08,000 THE MAIDEN FROM BLOOMS-END WHO WAS TO BE MARRIED TODAY? 73 00:06:08,000 --> 00:06:10,000 I TAKE, BY YOUR LOOK, 74 00:06:10,000 --> 00:06:12,000 THE BRIDEGROOM'S NOT ABOARD. 75 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 THE SIMPLE TRUTH IS 76 00:06:13,000 --> 00:06:16,000 THERE WAS SOME MISTAKE IN THE MARRIAGE LICENSE, 77 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 WHICH CAN EASILY BE CORRECTED. 78 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 OR MAYBE YOU'RE A KIDNAPPER, 79 00:06:20,000 --> 00:06:22,000 AND YOU'VE STOLEN HER FOR YOUR OWN. 80 00:06:22,000 --> 00:06:27,000 WHAT MAKES YOU SO FULL OF ROMANTIC NOTIONS, EH? 81 00:06:27,000 --> 00:06:31,000 YOUR GRANDDAUGHTER EUSTACIA VYE CAME TO LIVE WITH YOU. 82 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 SHE'S FROM BUDMOUTH, ISN'T SHE? 83 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 AH, THE YOUNG ONES TODAY... 84 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 NIGHT, REDDLEMAN. 85 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 GOOD NIGHT, CAPTAIN. 86 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 DIGGORY... 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 HMM? 88 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 WAS IT JUST MY GOOD FORTUNE 89 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 YOU HAPPENED ALONG TO GIVE ME A RIDE? 90 00:06:54,000 --> 00:06:58,000 I'M A POOR ONE TO ASK ABOUT GOOD FORTUNE. 91 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 YOU HAVE EVERY RIGHT TO TAKE PLEASURE IN MY MISFORTUNE. 92 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 GO AHEAD. 93 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 I COULD NEVER TAKE PLEASURE 94 00:07:08,000 --> 00:07:12,000 IN A DAY THAT WAS BAD FOR YOU. 95 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 THOMASIN. 96 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 WALK ON. 97 00:07:28,000 --> 00:07:31,000 EUSTACIA. 98 00:07:31,000 --> 00:07:34,000 I LEARNED SOMETHING ON THE ROAD HOME THAT'LL SHOCK YE. 99 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 NOT LIKELY, IN THIS DULL PLACE. 100 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 THOMASIN YEOBRIGHT FROM BLOOMS-END-- 101 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 HER MARRIAGE TODAY NEVER CAME OFF. 102 00:07:41,000 --> 00:07:44,000 SOMETHING ABOUT A MIX-UP WITH THE LICENSE. 103 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 AYE, THAT'S DAMON WILDEVE FOR YE. 104 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 I HEAR HE'S FREE AND EASY WITH EVERY FEMALE 105 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 WITHOUT GAPS IN HER SMILE. 106 00:07:52,000 --> 00:07:53,000 NONE OF THEM MIND. 107 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 LIFE IS SO DRAB IN THIS AWFUL HEATH. 108 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 A MAN OF ROGUISH REPUTATION 109 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 IS LIKE A FRESH BREEZE. 110 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 I EXPECT A LETTER ANY DAY 111 00:08:02,000 --> 00:08:04,000 SAYING WE'RE NOT BLOOD RELATIONS. 112 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 ENOUGH OF THAT FIRE NOW. 113 00:08:14,000 --> 00:08:17,000 I DON'T WANT THE FIRE, ANYWAY. 114 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 I'M SUPPOSED TO BE HOME. 115 00:08:19,000 --> 00:08:20,000 KEEP THE FIRE UP, 116 00:08:20,000 --> 00:08:24,000 AND I'LL GIVE YOU THE CROOKED SIXPENCE. 117 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 STEADY NOW. 118 00:08:44,000 --> 00:08:46,000 THIS ISN'T THE PLACE FOR YOU, REDDLEMAN. 119 00:08:46,000 --> 00:08:50,000 REJECTED SUITORS DON'T BELONG OUTSIDE THE BRIDAL CHAMBER 120 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 ON THE WEDDING NIGHT. 121 00:08:53,000 --> 00:08:55,000 THOMASIN. 122 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 WHAT ARE YOU DOING HERE-- WITH HIM? 123 00:08:58,000 --> 00:08:59,000 PLEASE, AUNT. 124 00:08:59,000 --> 00:09:02,000 THANK YOU, DIGGORY, FOR BRINGING ME BACK. 125 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 WHAT'S HAPPENED? 126 00:09:03,000 --> 00:09:05,000 THERE'S BEEN NO WEDDING. 127 00:09:05,000 --> 00:09:06,000 NO WEDDING? 128 00:09:06,000 --> 00:09:09,000 IT'S BEEN THE WORST DAY OF MY LIFE. 129 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 OH, MY DEAR. 130 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 HOW COULD HE DO THIS? 131 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 I CAN EXPLAIN. 132 00:09:15,000 --> 00:09:18,000 IT'S FROM MR. WILDEVE'S LIPS I WANT THE ANSWERS. 133 00:09:18,000 --> 00:09:20,000 YOU COME WITH ME. 134 00:09:23,000 --> 00:09:26,000 I'M SO SORRY YOU RAN FROM THE CHURCH 135 00:09:26,000 --> 00:09:28,000 IN SUCH ANGER THIS MORNING. 136 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 I REALLY WAS NOT TO BLAME. 137 00:09:30,000 --> 00:09:34,000 I THINK YOU WERE VERY MUCH TO BLAME. 138 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 IT WAS A STUPID MISTAKE. 139 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 I GOT THE LICENSE IN BUDMOUTH. 140 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 IT WASN'T VALID IN ANGLEBURY, 141 00:09:41,000 --> 00:09:45,000 AND, UM, WELL... THAT'S THE WHOLE OF IT. 142 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 INDEED IT IS NOT. 143 00:09:46,000 --> 00:09:49,000 'TIS A GREAT INJURY TO MY FAMILY AND TO ME, 144 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 AND ONE I CANNOT EASILY FORGIVE. 145 00:09:51,000 --> 00:09:55,000 FOR SOMEONE WHO SO STRONGLY OBJECTED TO THE MARRIAGE 146 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 BECAUSE YOU THOUGHT ME UNWORTHY, 147 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 YOU SEEM UNCOMMONLY PUT OUT. 148 00:09:59,000 --> 00:10:02,000 DAMON, PLEASE DON'T MAKE THINGS WORSE. 149 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 THERE'S NO NEED TO ADOPT THAT TONE WITH ME. 150 00:10:05,000 --> 00:10:07,000 WHILE THOMASIN LIVES UNDER MY ROOF, 151 00:10:07,000 --> 00:10:10,000 SHE'S UNDER MY PROTECTION... 152 00:10:10,000 --> 00:10:14,000 AND SHE WILL ALWAYS HAVE MY LOVE. 153 00:10:17,000 --> 00:10:19,000 HMM. 154 00:10:20,000 --> 00:10:23,000 TAMSIE, MINE... 155 00:10:35,000 --> 00:10:37,000 I REALLY DO HAVE EVERY INTENTION 156 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 OF COMPLETING THE MARRIAGE. 157 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 OH, NO. 158 00:10:49,000 --> 00:10:53,000 ♪ THE KING CALLED DOWN HIS NOBLES ALL ♪ 159 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 ♪ BY ONE, BY TWO, BY THREE... ♪ 160 00:10:56,000 --> 00:10:57,000 MY DEAR. 161 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 IF MY SON CLYM WERE HOME, 162 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 YOU WOULD NOT BE SO CARELESS 163 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 WITH HIS COUSIN'S FEELINGS. 164 00:11:04,000 --> 00:11:06,000 COME. WE'RE GOING HOME. 165 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 HE CAN TELL THEM YOU'VE RETIRED. 166 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 WE'LL TALK MORE OF THIS LATER. 167 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 ♪ UPON THE ROAD MAY BE ♪ 168 00:11:15,000 --> 00:11:18,000 ♪ OH, YOU'LL PUT ON A GREAT, BRIGHT GOWN ♪ 169 00:11:18,000 --> 00:11:21,000 ♪ AND I'LL PUT ON ANOTHER ♪ 170 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 ♪ AND WE WILL AWAY TO THE LONDON TOWN ♪ 171 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 ♪ LIKE PRIORS BOTH TOGETHER ♪ 172 00:11:27,000 --> 00:11:30,000 ♪ OH, NO, OH, NO, MY LIEGE, MY KING ♪ 173 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 ♪ SUCH THINGS CAN NEVER BE... ♪ 174 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 YAY! HOORAY! HURRAH! YAY! 175 00:11:36,000 --> 00:11:40,000 WE'VE COME TO SERENADE YOUR WEDDING, 176 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 NOW THAT ALL THE BONFIRES HAVE DIED DOWN. 177 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 ♪ AND BY THE STARS SO HIGH... ♪ 178 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 ALL BUT ONE, I SEE. 179 00:11:55,000 --> 00:11:57,000 [WHISTLE LIKE A BIRDCALL] 180 00:11:59,000 --> 00:12:00,000 HERE. 181 00:12:01,000 --> 00:12:04,000 THERE'S YOUR CROOKED SIXPENCE. 182 00:12:04,000 --> 00:12:05,000 NOW HURRY HOME NOW. 183 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 YOU DID WELL WITH THE FIRE. 184 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 I'VE COME. 185 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 YOU GIVE ME NO PEACE. 186 00:12:19,000 --> 00:12:21,000 HOW CLEVER YOU ARE, DAMON, 187 00:12:21,000 --> 00:12:24,000 TO INVENT SOMETHING ABOUT THE LICENSE 188 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 TO PUT OFF THE MARRIAGE. 189 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 YOU LOVE ME BEST. 190 00:12:26,000 --> 00:12:29,000 WRONG. IF NOT FOR THE WRONG TOWN, 191 00:12:29,000 --> 00:12:31,000 I'D BE A MARRIED MAN TONIGHT. 192 00:12:31,000 --> 00:12:35,000 YOU'D HAVE ONLY A 10-YEAR-OLD BOY TO TEND YOUR FIRE. 193 00:12:35,000 --> 00:12:38,000 IS THIS THE FACE YOU'D CAST ASIDE 194 00:12:38,000 --> 00:12:40,000 FOR THE SAKE OF THOMASIN YEOBRIGHT? 195 00:12:40,000 --> 00:12:44,000 IT WAS TO SAVE MY SANITY. 196 00:12:44,000 --> 00:12:47,000 YOU MIGHT GO TO SLEEP WITH THOMASIN, 197 00:12:47,000 --> 00:12:50,000 BUT WHICH FACE WILL YOU SEE IN YOUR DREAMS? 198 00:12:50,000 --> 00:12:51,000 THEN I'LL ASK AGAIN. 199 00:12:51,000 --> 00:12:55,000 WILL YOU LEAVE THIS DOG HOLE OF AN ENGLAND 200 00:12:55,000 --> 00:12:56,000 AND COME WITH ME? 201 00:12:56,000 --> 00:13:00,000 YOU KNOW, I FIND THE IDEA OF PARIS VERY EXCITING. 202 00:13:00,000 --> 00:13:02,000 YOU WILL, THEN? 203 00:13:04,000 --> 00:13:07,000 BUT I HAVE THIS GREAT FEAR NOW 204 00:13:07,000 --> 00:13:10,000 THAT THE EXCITEMENT MIGHT NOT LAST. 205 00:13:10,000 --> 00:13:14,000 I ONCE GAVE YOU SLEEPLESS NIGHTS. 206 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 ADMIT IT. 207 00:13:15,000 --> 00:13:17,000 WHAT HAPPENED? 208 00:13:17,000 --> 00:13:18,000 ASK ME AGAIN... 209 00:13:18,000 --> 00:13:20,000 WHEN THE HURT OF TODAY HAS HEALED. 210 00:13:20,000 --> 00:13:24,000 THERE ARE TIMES I WISH YOU'D NEVER COME TO EGDON HEATH. 211 00:13:24,000 --> 00:13:28,000 THERE'S NEVER A TIME THAT I WISH I HAD. 212 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 'TIS MY CROSS, 213 00:13:30,000 --> 00:13:31,000 MY MISERY, 214 00:13:31,000 --> 00:13:33,000 AND IT SHALL BE MY DEATH. 215 00:13:33,000 --> 00:13:36,000 WHAT IS IT YOU REALLY WANT, EUSTACIA? 216 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 TO BE LOVED... 217 00:13:43,000 --> 00:13:47,000 TO MADNESS. 218 00:13:47,000 --> 00:13:49,000 RIDDLES. 219 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 YOU MAY TEMPT ME, 220 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 BUT I WON'T GIVE MYSELF TO YOU ANYMORE. 221 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 YOU'VE SAID AS MUCH BEFORE. 222 00:13:59,000 --> 00:14:02,000 I NEED TIME TO THINK. 223 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 HOW LONG? 224 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 MAYBE YOU ARE A WITCH. 225 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 YOU CAN KEEP ME IN PAIN UNTIL MORNING. 226 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 KISS ME GOOD NIGHT. 227 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 HERE. 228 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 SUFFER ONLY UNTIL YOU GET HOME. 229 00:15:09,000 --> 00:15:12,000 SO, YOU REMEMBERED WHERE HOME WAS. 230 00:15:12,000 --> 00:15:13,000 WHERE HAVE YOU BEEN? 231 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 TENDING THE FIRE FOR MISS EUSTACIA. 232 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 AS IF I DIDN'T KNOW. 233 00:15:18,000 --> 00:15:21,000 SHE HAS YOU UNDER A SPELL. 234 00:15:21,000 --> 00:15:22,000 NOT SO. 235 00:15:22,000 --> 00:15:24,000 SEE HERE. 236 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 A CROOKED SIXPENCE? 237 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 A CHARM TO WARD OFF THE DEVIL 238 00:15:30,000 --> 00:15:32,000 IS WHAT SHE GIVE YE. 239 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 EUSTACIA. 240 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 BEST COME IN. 241 00:15:53,000 --> 00:15:56,000 ANYTHING YOU WISH BEFORE YOU GO TO BED? 242 00:15:56,000 --> 00:15:58,000 TO DIE IN MY SLEEP 243 00:15:58,000 --> 00:16:03,000 AND NOT FACE ANOTHER DAY ON THIS GRAVEYARD OF A HEATH. 244 00:16:03,000 --> 00:16:05,000 I... 245 00:16:05,000 --> 00:16:08,000 I KNOW. 246 00:16:08,000 --> 00:16:10,000 I'LL NOT ASK WHO YOU WERE TALKING TO. 247 00:16:10,000 --> 00:16:14,000 ONLY I HOPE IT HAS NOTHING TO DO WITH THE SADNESS 248 00:16:14,000 --> 00:16:16,000 OF THOMASIN YEOBRIGHT TONIGHT. 249 00:16:18,000 --> 00:16:22,000 DO YOU THINK I'M A WITCH, GRANDFATHER? 250 00:16:24,000 --> 00:16:27,000 IF YOU ARE, THERE ISN'T A PRETTIER ONE. 251 00:17:07,000 --> 00:17:10,000 YOU MAKE SURE THAT'S STACKED NEATLY NOW. 252 00:17:10,000 --> 00:17:11,000 COME ON, CHARLEY. 253 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 ME OLD FRIEND CLYM YEOBRIGHT'S 254 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 COMING HOME FOR THE HOLIDAYS. 255 00:17:15,000 --> 00:17:16,000 FIVE YEARS. 256 00:17:16,000 --> 00:17:20,000 HIS OLD FRIENDS WILL SEEM AS COMMON AS MUCK NOW. 257 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 I WOULDN'T WONDER. 258 00:17:21,000 --> 00:17:23,000 MANAGER TO A DIAMOND MERCHANT. 259 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 'TIS A BLAZING GREAT BUSINESS 260 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 HE BELONGS TO IN PARIS. 261 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 THE DEVIL WASN'T BORN THERE, 262 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 BUT THAT'S WHERE HE GREW UP. 263 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 I'LL BE PERFORMING WITH THE MUMMERS 264 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 FOR MR. CLYM AT THE YEOBRIGHTS'. 265 00:17:35,000 --> 00:17:37,000 WE'VE NOT BEEN INVITED. 266 00:17:37,000 --> 00:17:38,000 THAT'S A SHAME. 267 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 HOW DO YOU FALL INTO THE BUSINESS OF DIAMONDS? 268 00:17:40,000 --> 00:17:43,000 YOU DON'T FALL IN. YOU CLIMB UP. 269 00:17:43,000 --> 00:17:46,000 CLYM YEOBRIGHT WAS ALWAYS A PERUSING MAN-- 270 00:17:46,000 --> 00:17:47,000 BOOKS UPON BOOKS. 271 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 HE'S WONDERFULLY CLEVER. 272 00:17:49,000 --> 00:17:51,000 I'D LIKE ALL THAT'S UNDER HIS HAIR. 273 00:17:51,000 --> 00:17:53,000 TOO MUCH SCHOOLING THESE DAYS. 274 00:17:53,000 --> 00:17:55,000 COME TO THINK OF IT, 275 00:17:55,000 --> 00:17:57,000 CLYM YEOBRIGHT AND EUSTACIA 276 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR. 277 00:17:59,000 --> 00:18:01,000 COULDN'T BE A BETTER COUPLE 278 00:18:01,000 --> 00:18:03,000 IF THEY WERE MADE ON PURPOSE. 279 00:18:03,000 --> 00:18:06,000 THEY'D LOOK VERY NATTY, ARM-IN-CROOK TOGETHER, 280 00:18:06,000 --> 00:18:09,000 IF HE'S THE WELL-FAVORED FELLOW HE USED TO BE. 281 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 FANCY PARIS CLOTHES. 282 00:18:11,000 --> 00:18:12,000 THEY SAY HE TALKS FRENCH 283 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 AS FAST AS A MAIDEN COULD EAT BLACKBERRIES. 284 00:18:15,000 --> 00:18:19,000 TOO BAD HE'S COMING HOME WITH THIS BAD TROUBLE 285 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 ABOUT HIS COUSIN THOMASIN. 286 00:18:20,000 --> 00:18:22,000 AYE. POOR THOMASIN. 287 00:18:22,000 --> 00:18:26,000 HER HEART HAS ACHED ENOUGH ABOUT IT. 288 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 PROMISE YOU WON'T TELL CLYM 289 00:18:58,000 --> 00:19:00,000 WHEN HE COMES HOME TOMORROW. 290 00:19:00,000 --> 00:19:05,000 YOUR FACE WILL TELL HIM. I WON'T SAY A WORD. 291 00:19:07,000 --> 00:19:11,000 I'LL BE CHEERFUL FOR HIS SAKE. 292 00:19:17,000 --> 00:19:19,000 I WISH YOU'D SET YOUR HEART 293 00:19:19,000 --> 00:19:22,000 ON SOMEONE MORE WORTHY THAN MR. WILDEVE. 294 00:19:22,000 --> 00:19:25,000 YOU DON'T SEE HIM AS I DO. 295 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 I MAKE ALLOWANCES FOR HIS WEAKNESSES 296 00:19:27,000 --> 00:19:30,000 FOR THE SAKE OF HIS VIRTUES. 297 00:19:30,000 --> 00:19:32,000 VIRTUES? HA HA! 298 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 OH, SUCH VIRTUES. 299 00:19:33,000 --> 00:19:36,000 HE LEAVES YOU TO SIT HERE LIKE THIS 300 00:19:36,000 --> 00:19:37,000 WEEK AFTER WEEK 301 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 WITH ONE LAME EXCUSE AFTER ANOTHER-- 302 00:19:39,000 --> 00:19:42,000 THE MAGISTRATE IS GONE, THE VICAR IS ABSENT. 303 00:19:42,000 --> 00:19:44,000 PLEASE, AUNT. 304 00:19:50,000 --> 00:19:52,000 YOU DON'T GO OUT. 305 00:19:52,000 --> 00:19:54,000 YOU DON'T HEAR THE TALK. 306 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 THEY'RE SAYING THAT EUSTACIA VYE 307 00:19:56,000 --> 00:19:58,000 IS THE CAUSE OF IT ALL, 308 00:19:58,000 --> 00:20:00,000 THAT HE STILL SEES HER, 309 00:20:00,000 --> 00:20:03,000 THAT SHE'S PUT A CURSE ON HIM. 310 00:20:03,000 --> 00:20:06,000 DAMON MEANS TO MARRY ME. I KNOW IT. 311 00:20:10,000 --> 00:20:15,000 IT WAS HARD ENOUGH THINKING OF YOU AS HIS BRIDE... 312 00:20:15,000 --> 00:20:19,000 WITHOUT HAVING YOU BEHAVE LIKE HIS WIDOW. 313 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 ME OLD FRIEND CLYM YEOBRIGHT 314 00:20:24,000 --> 00:20:27,000 IS COMING HOME FOR THE HOLIDAYS. 315 00:20:27,000 --> 00:20:29,000 YOU KNOW, SAM, COME TO THINK OF IT, 316 00:20:29,000 --> 00:20:31,000 CLYM YEOBRIGHT AND EUSTACIA 317 00:20:31,000 --> 00:20:34,000 WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR. 318 00:20:44,000 --> 00:20:46,000 AHEM. 319 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 GOOD DAY, MR. VENN. 320 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 MAY I PASS, PLEASE? 321 00:20:50,000 --> 00:20:53,000 IT'S YOU I CAME FOR A LOOK AT. 322 00:20:53,000 --> 00:20:56,000 OH. AND WHAT MIGHT A REDDLEMAN 323 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 THINK HE COULD FIND IN ME? 324 00:20:58,000 --> 00:21:00,000 IN SIMPLE TERMS, MISS VYE, 325 00:21:00,000 --> 00:21:05,000 I CAME TO BEG THAT YOU RELEASE YOUR HOLD OVER DAMON WILDEVE 326 00:21:05,000 --> 00:21:07,000 SO HE MAY MARRY THOMASIN. 327 00:21:07,000 --> 00:21:11,000 HOW DARE YOU SPEAK TO ME LIKE THIS? 328 00:21:11,000 --> 00:21:16,000 IT'S NOT YOUR FAULT YOU HAVE SUCH POWER OVER MEN. 329 00:21:16,000 --> 00:21:19,000 IT'S A BEAUTY AND MANNER YOU WERE BORN WITH. 330 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 YOU ONCE LOVED THOMASIN YOURSELF. 331 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 NOW YOU ACT AS IF 332 00:21:24,000 --> 00:21:27,000 YOU WANT ANOTHER MAN TO HAVE HER. 333 00:21:28,000 --> 00:21:31,000 IF SHE CANNOT BE HAPPY WITHOUT MR. WILDEVE, 334 00:21:31,000 --> 00:21:36,000 THEN I DO MY DUTY IN HELPING HER TO GET HIM. 335 00:21:36,000 --> 00:21:39,000 DO YOU AGREE TO GIVE HIM UP? 336 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 I AGREE TO NOTHING. 337 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 MAKE WAY, PLEASE. 338 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 MISS VYE... 339 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 YOU'VE HEARD CLYM YEOBRIGHT'S 340 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 RETURNING HOME FOR A VISIT? 341 00:21:56,000 --> 00:21:58,000 IF HE LEARNS OF THE SHAME 342 00:21:58,000 --> 00:22:01,000 HIS COUSIN THOMASIN IS GOING THROUGH, 343 00:22:01,000 --> 00:22:03,000 HE'S ALSO SURE TO LEARN 344 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 WHO'S AT LEAST PARTLY THE CAUSE OF IT. 345 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 REDDLEMAN. 346 00:22:12,000 --> 00:22:15,000 NO DOUBT MRS. YEOBRIGHT IS URGING DAMON WILDEVE 347 00:22:15,000 --> 00:22:18,000 TO GO ON WITH THIS MARRIAGE WITH THOMASIN. 348 00:22:18,000 --> 00:22:19,000 IF YOU SAY SO. 349 00:22:19,000 --> 00:22:22,000 THEN MRS. YEOBRIGHT SHOULD TELL HIM 350 00:22:22,000 --> 00:22:23,000 THERE'S SOMEONE ELSE 351 00:22:23,000 --> 00:22:25,000 WHO ALSO WANTS TO MARRY THOMASIN-- 352 00:22:25,000 --> 00:22:26,000 YOU. 353 00:22:26,000 --> 00:22:32,000 MRS. YEOBRIGHT HAS NEVER CONSIDERED ME GOOD ENOUGH. 354 00:22:32,000 --> 00:22:37,000 SHE DOESN'T HAVE TO USE YOUR NAME. 355 00:22:39,000 --> 00:22:44,000 THIS DEVILISH RED THAT YOU FIND SO OFFENDING... 356 00:22:44,000 --> 00:22:46,000 WOULD GRADUALLY DISAPPEAR, YOU KNOW, 357 00:22:46,000 --> 00:22:50,000 IF I WENT BACK TO FARMING. 358 00:22:50,000 --> 00:22:53,000 PERHAPS IT'S NOT A GOOD IDEA. 359 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 I'LL SPEAK TO HER. 360 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 AND I THANK YOU. 361 00:23:01,000 --> 00:23:04,000 I DON'T FIND YOU OFFENSIVE, 362 00:23:04,000 --> 00:23:07,000 JUST UNUSUAL. 363 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 I CAN'T GIVE YOU AN ANSWER YET. I NEED TIME. 364 00:23:43,000 --> 00:23:45,000 I'VE GIVEN YOU THREE WEEKS. 365 00:23:45,000 --> 00:23:46,000 MRS. YEOBRIGHT TOLD ME 366 00:23:46,000 --> 00:23:50,000 SOMEBODY ELSE HAS ASKED TO MARRY THOMASIN. 367 00:23:50,000 --> 00:23:52,000 AND AM I SUPPOSED TO ACCEPT 368 00:23:52,000 --> 00:23:53,000 THOMASIN YEOBRIGHT'S CASTOFFS? 369 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 YOU KNOW THAT THAT'S NOT SO. 370 00:23:55,000 --> 00:23:57,000 COME WITH ME TO BRISTOL. 371 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 WE'LL MARRY AND TURN OUR BACKS ON ENGLAND. 372 00:24:00,000 --> 00:24:02,000 THE YEOBRIGHTS CAN BE DAMNED. 373 00:24:02,000 --> 00:24:05,000 A WEEK. GIVE ME A WEEK. 374 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 CLYM YEOBRIGHT IS DUE HOME TOMORROW. 375 00:24:06,000 --> 00:24:10,000 THOMASIN AND HER AUNT WILL BE OCCUPIED WITH HIM. 376 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 THIS WILL BE OUR CHANCE. 377 00:24:11,000 --> 00:24:15,000 I HEAR CLYM YEOBRIGHT'S A YOUNG MAN WHOSE STAR IS ON THE RISE, 378 00:24:15,000 --> 00:24:17,000 WELL-FAVORED, WELL-READ, 379 00:24:17,000 --> 00:24:20,000 MANAGER OF A DIAMOND BUSINESS IN PARIS. 380 00:24:20,000 --> 00:24:23,000 A GRAND LIFE IN THE MOST GLORIOUS CITY ON EARTH. 381 00:24:23,000 --> 00:24:26,000 AND WHAT HAS THAT TO DO WITH US? 382 00:24:26,000 --> 00:24:29,000 I'VE HEARD IT SAID CLYM YEOBRIGHT AND I 383 00:24:29,000 --> 00:24:32,000 "WOULD MAKE A PRETTY PIGEON PAIR"-- 384 00:24:32,000 --> 00:24:36,000 IDLE TALK FROM IGNORANT PEOPLE, EUSTACIA. 385 00:24:36,000 --> 00:24:39,000 I CAN'T LIVE IN TORMENT LIKE THIS. 386 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 EITHER TELL ME YES... 387 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 OR SET ME FREE. 388 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 OH, NO. 389 00:24:54,000 --> 00:24:59,000 YOU MUST NOT KISS ME UNTIL I'VE MADE UP MY MIND. 390 00:25:15,000 --> 00:25:19,000 OH, CLYM, I CAN'T BELIEVE YOU'RE REALLY HOME. 391 00:25:19,000 --> 00:25:23,000 WELL, HERE I AM, AT LAST. 392 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 JUST IN TIME FOR CHRISTMAS. 393 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 WE PICKED THE HOLLY, 394 00:25:26,000 --> 00:25:28,000 AND THOMASIN HAS BROUGHT DOWN 395 00:25:28,000 --> 00:25:31,000 THE CHOICEST APPLES FROM STORAGE, JUST FOR YOU. 396 00:25:31,000 --> 00:25:34,000 THE RIBSTONES-- YOUR FAVORITES. 397 00:25:34,000 --> 00:25:36,000 WE MUST SOUND VERY RUSTIC 398 00:25:36,000 --> 00:25:38,000 TO THIS GENTLEMAN FROM PARIS. 399 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 AH, A FINE WINTER'S DAY-- 400 00:25:41,000 --> 00:25:42,000 CRISP APPLES WAITING, 401 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 HOLLY BOUGHS HEAVY WITH BERRIES... 402 00:25:44,000 --> 00:25:47,000 SO, THAT'S WHERE YOU GOT THOSE SCRATCHES. 403 00:25:47,000 --> 00:25:51,000 THOMASIN, YOU'VE BLOSSOMED BEYOND MY EXPECTATIONS. 404 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 HOW DOES MY MOTHER KEEP SUITORS 405 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 FROM OVERRUNNING BLOOMS 406 00:25:56,000 --> 00:25:57,000 HMM. 407 00:25:57,000 --> 00:26:01,000 IT'S NOT BEEN EASY. 408 00:26:01,000 --> 00:26:03,000 STOP. 409 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 WHAT IS IT? 410 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 I'VE PICTURED THIS FOR SO LONG. 411 00:26:06,000 --> 00:26:09,000 MOTHER, I WANT TO WALK THE LAST MILE HOME. 412 00:26:09,000 --> 00:26:11,000 YOU DON'T KNOW HOW I'VE DREAMED 413 00:26:11,000 --> 00:26:12,000 OF COMING UPON THE HOUSE 414 00:26:12,000 --> 00:26:16,000 FROM THE PATH ACROSS MY BELOVED HEATH. 415 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 I HAVE SOMETHING TO TELL YOU LATER, MOTHER, 416 00:26:22,000 --> 00:26:26,000 BUT RIGHT NOW, I TAKE MY LEAVE OF YOU. 417 00:26:26,000 --> 00:26:27,000 CHRISTIAN. 418 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 WALK ON. 419 00:27:14,000 --> 00:27:16,000 GOOD EVENING. 420 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 YES. 421 00:27:45,000 --> 00:27:47,000 WHAT'S WRONG, CLYM? 422 00:27:49,000 --> 00:27:53,000 YOU'VE HAD HARDLY A WORD FOR US SINCE YOU WALKED HOME. 423 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 THOMASIN THINKS YOU'RE DISAPPOINTED IN US AFTER ALL. 424 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 ON MY WAY OVER THE HEATH, 425 00:28:00,000 --> 00:28:01,000 JUST BY MISTOVER, 426 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 I SAW...A VISION, 427 00:28:04,000 --> 00:28:06,000 A MAIDEN SO RARE IN LOOKS, 428 00:28:06,000 --> 00:28:09,000 I'VE BEEN STANDING HERE IN SILENCE 429 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 TRYING TO RECALL HER FACE 430 00:28:10,000 --> 00:28:13,000 AND FEARING I'D LOSE IT. 431 00:28:13,000 --> 00:28:15,000 SHE HAD BLACK HAIR 432 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 AND...PAGAN EYES-- 433 00:28:17,000 --> 00:28:20,000 THE RAW MATERIAL OF DIVINITY. 434 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 SHE SPOKE ONLY ONE WORD, 435 00:28:24,000 --> 00:28:30,000 BUT IT WAS LIKE THE SOUND OF SOFT MUSIC. 436 00:28:31,000 --> 00:28:33,000 MOTHER-- 437 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 CURSE THIS DAY. 438 00:28:42,000 --> 00:28:45,000 DO IT PROPER THIS TIME. PUT YOUR VISORS ON. 439 00:28:45,000 --> 00:28:47,000 GET YOUR SWORD. GET YOUR SHIELD. 440 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 PUT YOUR MASK AND HELMET ON. 441 00:28:49,000 --> 00:28:51,000 REHEARSE IT RIGHT. 442 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 GET YOUR SWORD UP AND GO. 443 00:28:53,000 --> 00:28:55,000 HERE COME I, ST. GEORGE, THE VALIANT MAN, 444 00:28:55,000 --> 00:28:58,000 WITH GLITTERING SWORD AND SHIELD IN HAND. 445 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 WHAT MORTAL MAN WOULD DARE TO STAND 446 00:29:01,000 --> 00:29:04,000 BEFORE ME WITH MY SWORD IN HAND? 447 00:29:04,000 --> 00:29:05,000 OH, I BE FRIGHTENED. 448 00:29:05,000 --> 00:29:06,000 CHARLEY! 449 00:29:06,000 --> 00:29:07,000 HERE COME I, THE TURKISH KNIGHT, 450 00:29:07,000 --> 00:29:10,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 451 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 452 00:29:12,000 --> 00:29:15,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 453 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 MY BLOOD IS HOT AS ANY FIRE, 454 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 SO I MUST SAY THEE NAY. 455 00:29:19,000 --> 00:29:22,000 FOR WITH MY TRUSTY SWORD AND SHIELD, 456 00:29:22,000 --> 00:29:25,000 I'LL TAKE THY LIFE AWAY. 457 00:29:25,000 --> 00:29:29,000 YOU WOULDN'T HAVE PASSED AS MUMMERS IN OUR TIME. 458 00:29:29,000 --> 00:29:30,000 STILL, IT'LL HAVE TO DO. 459 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 YOUR FIRST OUTING'S MONDAY NIGHT-- 460 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 MRS. YEOBRIGHT'S. 461 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 SHE'S HAVING A BIT OF A PARTY 462 00:29:36,000 --> 00:29:37,000 FOR HER SON CLYM'S HOMECOMING. 463 00:29:37,000 --> 00:29:40,000 SEE THAT YOUR COSTUMES ARE READY. 464 00:29:40,000 --> 00:29:43,000 RIGHT. OFF HOME, ALL OF YOU. 465 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 GOOD NIGHT THEN. 466 00:29:45,000 --> 00:29:47,000 GOOD NIGHT. 467 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 CHARLEY? 468 00:29:56,000 --> 00:30:02,000 YOU'RE THE TURKISH KNIGHT, AREN'T YOU, CHARLEY? 469 00:30:02,000 --> 00:30:05,000 HERE COME I, YE TURKISH KNIGHT. 470 00:30:05,000 --> 00:30:08,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 471 00:30:08,000 --> 00:30:11,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 472 00:30:11,000 --> 00:30:14,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 473 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 WHAT A MIND YOU HAVE FOR MEMORY. 474 00:30:21,000 --> 00:30:22,000 IN YOUR HEART, 475 00:30:22,000 --> 00:30:24,000 YOU'D DO ALMOST ANYTHING FOR ME, 476 00:30:24,000 --> 00:30:26,000 WOULDN'T YOU, CHARLEY? 477 00:30:26,000 --> 00:30:28,000 I'LL DO A GOOD DEAL, MISS. 478 00:30:28,000 --> 00:30:32,000 LET ME PLAY YOUR PART FOR ONE NIGHT. 479 00:30:32,000 --> 00:30:34,000 I'LL PAY YOU... 480 00:30:34,000 --> 00:30:36,000 1/2 CROWN. 481 00:30:39,000 --> 00:30:40,000 5 SHILLINGS? 482 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 NO... 483 00:30:42,000 --> 00:30:44,000 NOT MONEY. 484 00:30:44,000 --> 00:30:45,000 WHAT THEN? 485 00:30:45,000 --> 00:30:48,000 WHAT YOU FORBADE ME AT THE MAYPOLING, MISS, 486 00:30:48,000 --> 00:30:53,000 WHEN YOU WOULDN'T JOIN HANDS WITH ME IN THE RING. 487 00:30:53,000 --> 00:30:57,000 IF YOU'LL LET ME HOLD YOUR HAND... 488 00:30:57,000 --> 00:30:58,000 15 MINUTES... 489 00:30:58,000 --> 00:31:00,000 FIVE. 490 00:31:01,000 --> 00:31:02,000 YEAH. 491 00:31:05,000 --> 00:31:06,000 NO... 492 00:31:06,000 --> 00:31:09,000 NOT WITH THE GLOVE. 493 00:31:58,000 --> 00:32:01,000 MAKE ROOM, MAKE ROOM, MY GALLANTS, ROOM! 494 00:32:01,000 --> 00:32:04,000 GIVE US SPACE TO RHYME. 495 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 WE COME TO SHOW ST. GEORGE'S PLAY 496 00:32:07,000 --> 00:32:09,000 UPON THIS CHRISTMASTIME. 497 00:32:09,000 --> 00:32:11,000 AND IF YOU DON'T BELIEVE MY WORD, 498 00:32:11,000 --> 00:32:15,000 I'LL STRAIGHTWAY CALL OUT, WALK IN, 499 00:32:15,000 --> 00:32:17,000 O GREAT ST. GEORGE, 500 00:32:17,000 --> 00:32:18,000 WALK IN, WALK IN, 501 00:32:18,000 --> 00:32:21,000 AND BOLDLY NOW BEGIN. 502 00:32:21,000 --> 00:32:23,000 HERE COME I, ST. GEORGE, 503 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 THE VALIANT MAN, 504 00:32:24,000 --> 00:32:26,000 WITH GLITTERING SWORD AND SPEAR IN HAND. 505 00:32:26,000 --> 00:32:28,000 WHAT MORTAL MAN WOULD DARE TO STAND 506 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 BEFORE ME WITH MY SWORD IN HAND? 507 00:32:31,000 --> 00:32:34,000 HERE COME I, THE TURKISH KNIGHT, 508 00:32:34,000 --> 00:32:36,000 COME FROM THE TURKISH LAND TO FIGHT. 509 00:32:36,000 --> 00:32:38,000 I'LL FIGHT THIS MAN WITH COURAGE BOLD. 510 00:32:38,000 --> 00:32:40,000 IF HIS BLOOD'S HOT, I'LL MAKE IT COLD. 511 00:32:40,000 --> 00:32:43,000 MY BLOOD IS HOT AS ANY FIRE. 512 00:32:43,000 --> 00:32:44,000 SO I MUST SAY THEE NAY. 513 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 FOR WITH MY TRUSTY SWORD AND SHIELD, 514 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 I'LL TAKE THY LIFE AWAY. 515 00:32:50,000 --> 00:32:53,000 THERE. YOU'RE A BIT TOO REAL, LAD. 516 00:32:53,000 --> 00:32:57,000 CALL IN THE SECOND, THAT CHAMPION WHOM I DREAD. 517 00:32:57,000 --> 00:32:59,000 WHERE IS THE SARACEN? 518 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 HE DOES LONG DELAY. 519 00:33:01,000 --> 00:33:03,000 THAT HERO OF RENOWN. 520 00:33:03,000 --> 00:33:04,000 WAIT! 521 00:33:12,000 --> 00:33:15,000 WAS I SEEING THINGS? 522 00:33:17,000 --> 00:33:18,000 OH! 523 00:33:19,000 --> 00:33:22,000 IT IS YOU. 524 00:33:22,000 --> 00:33:24,000 YOU'RE NOT A BOY. 525 00:33:24,000 --> 00:33:26,000 THANK YOU... 526 00:33:26,000 --> 00:33:28,000 SIRE. 527 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 I'M... 528 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 AMAZED. 529 00:33:31,000 --> 00:33:34,000 THEN I'VE PLAYED MY PART WELL. 530 00:33:35,000 --> 00:33:36,000 CLYM! 531 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 HERE YOU ARE. 532 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 DID YOU SEE HER? 533 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 WHO WAS THAT LOVELY CREATURE? 534 00:33:46,000 --> 00:33:47,000 EUSTACIA VYE, 535 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 THE CAPTAIN'S GRANDDAUGHTER 536 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 FROM MISTOVER KNAP. 537 00:33:52,000 --> 00:33:54,000 WHY WASN'T SHE INVITED? 538 00:33:54,000 --> 00:33:56,000 OH, COME NOW. WHAT'S THE MYSTERY? 539 00:33:56,000 --> 00:34:00,000 NOW, DON'T FORCE ME TO SPEAK ILL OF HER. 540 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 IT WILL ONLY WHET YOUR INTEREST. 541 00:34:01,000 --> 00:34:05,000 I KNOW ALL ABOUT MEN AND FORBIDDEN FRUIT. 542 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 NOW, COME INSIDE, CLYM. 543 00:34:06,000 --> 00:34:08,000 YOUR VISIT WILL BE SO SHORT. 544 00:34:08,000 --> 00:34:13,000 COME AND LET YOUR OLD FRIENDS ENJOY YOUR COMPANY. 545 00:34:20,000 --> 00:34:25,000 YOU'RE NOT AN EASY MAN TO FIND, REDDLEMAN. 546 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 AN ODD HOUR TO COME LOOKING. 547 00:34:31,000 --> 00:34:33,000 I'VE THOUGHT ABOUT WHAT YOU SAID, 548 00:34:33,000 --> 00:34:37,000 ABOUT THE NEED TO MAKE MR. WILDEVE COME TO HIS SENSES. 549 00:34:37,000 --> 00:34:41,000 DID YOUNG MR. YEOBRIGHT ENJOY YOUR PERFORMANCE TONIGHT? 550 00:34:41,000 --> 00:34:44,000 AND SINCE YOU SEEM SO PERSONALLY INTERESTED 551 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 IN THE OUTCOME OF THIS MATTER, 552 00:34:46,000 --> 00:34:50,000 I SUGGEST YOU DELIVER THE NEWS TO DAMON WILDEVE. 553 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 ME? 554 00:34:51,000 --> 00:34:53,000 I SHALL WRITE A FINAL LETTER TO HIM. 555 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 YOU MUST DELIVER IT ON SATURDAY, 556 00:34:55,000 --> 00:35:00,000 WHEN I PROMISED TO MEET HIM AT SHADWATER FALLS. 557 00:35:01,000 --> 00:35:03,000 I'M FOOLISH... 558 00:35:03,000 --> 00:35:05,000 BUT I'M NOT A FOOL. 559 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 IF THIS IS SOME BREATHLESS WHIM 560 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 BROUGHT ON BY A BRUSH WITH THE DASHING MR. YEOBRIGHT, 561 00:35:10,000 --> 00:35:12,000 I'LL NOT ACT THE IDIOT FOR YOU. 562 00:35:12,000 --> 00:35:14,000 YOU'RE APT TO CHANGE YOUR MIND 563 00:35:14,000 --> 00:35:16,000 WHEN HE RETURNS TO PARIS. 564 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 I'M BOTH A FOOL AND FOOLISH. 565 00:35:18,000 --> 00:35:20,000 I'M TOO FOOLISH TO UNDERSTAND YOUR WISH 566 00:35:20,000 --> 00:35:26,000 TO SEE THOMASIN HAPPY IN THE ARMS OF ANOTHER... 567 00:35:26,000 --> 00:35:31,000 BUT I WAS FOOL ENOUGH TO THINK YOU MEANT IT. 568 00:35:31,000 --> 00:35:34,000 WRITE THE LETTER. 569 00:35:34,000 --> 00:35:37,000 I'LL GIVE IT TO HIM. 570 00:35:59,000 --> 00:36:00,000 DEAR MR. WILDEVE, 571 00:36:00,000 --> 00:36:03,000 THE MORE I CONSIDER THE MATTER, 572 00:36:03,000 --> 00:36:04,000 THE MORE I AM CONVINCED 573 00:36:04,000 --> 00:36:07,000 THERE MUST BE AN END TO OUR ACQUAINTANCE. 574 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 I HAVE DECIDED ONCE AND FOR ALL 575 00:36:10,000 --> 00:36:13,000 THAT WE MUST HOLD NO FURTHER COMMUNICATION. 576 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 EUSTACIA VYE. 577 00:36:35,000 --> 00:36:36,000 WILL THOU, DAMON, 578 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 HAVE THIS WOMAN TO THY WEDDED WIFE, 579 00:36:38,000 --> 00:36:40,000 TO LIVE TOGETHER AFTER GOD'S ORDINANCE 580 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 IN THE HOLY STATE OF MATRIMONY, 581 00:36:42,000 --> 00:36:45,000 TO LOVE, COMFORT, HONOR, AND KEEP HER 582 00:36:45,000 --> 00:36:47,000 IN SICKNESS AND IN HEALTH, 583 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 AND FORSAKING ALL OTHER, 584 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 KEEP THEE ONLY UNTO HER 585 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 SO LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE? 586 00:36:52,000 --> 00:36:53,000 I WILL. 587 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 WILL THOU, THOMASIN, 588 00:36:54,000 --> 00:36:56,000 HAVE THIS MAN TO THY WEDDED HUSBAND, 589 00:36:56,000 --> 00:36:59,000 TO LIVE TOGETHER AFTER GOD'S ORDINANCE 590 00:36:59,000 --> 00:37:01,000 IN THE HOLY STATE OF MATRIMONY, 591 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 OBEY AND SERVE HIM, 592 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 LOVE, HONOR, AND KEEP HIM IN SICKNESS AND HEALTH, 593 00:37:05,000 --> 00:37:06,000 AND FORSAKING ALL OTHER, 594 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 KEEP THEE ONLY UNTO HIM SO LONG AS YOU BOTH SHALL LIVE? 595 00:37:09,000 --> 00:37:10,000 I WILL. 596 00:37:10,000 --> 00:37:12,000 WITH THIS RING, I THEE WED. 597 00:37:12,000 --> 00:37:14,000 WITH THIS RING, I THEE WED. 598 00:37:14,000 --> 00:37:17,000 WITH ALL MY WORLDLY GOODS I THEE ENDOW. 599 00:37:17,000 --> 00:37:20,000 WITH ALL MY WORLDLY GOODS I THEE ENDOW. 600 00:37:20,000 --> 00:37:22,000 THOSE WHOM GOD HAVE JOINED TOGETHER, 601 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 LET NO MAN PUT ASUNDER. 602 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 AAH! AAH! 603 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 EUSTACIA! 604 00:37:35,000 --> 00:37:36,000 RUN! 605 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 JOHNNY! 606 00:37:39,000 --> 00:37:42,000 GET HER INTO THE CARRIAGE QUICK. 607 00:37:42,000 --> 00:37:44,000 WHAT HAPPENED TO HER? 608 00:37:44,000 --> 00:37:45,000 IS SHE ALL RIGHT? 609 00:37:45,000 --> 00:37:48,000 EUSTACIA? 610 00:37:52,000 --> 00:37:54,000 WALK ON. 611 00:37:58,000 --> 00:38:00,000 SUSAN NUNSUCH STABBED EUSTACIA VYE. 612 00:38:00,000 --> 00:38:03,000 IF BLOOD BE DRAWN IN CHURCH, 613 00:38:03,000 --> 00:38:04,000 IT STOPS THE BEWITCHING. 614 00:38:04,000 --> 00:38:07,000 SUSAN WAS FRIGHTENED FOR HER JOHNNY. 615 00:38:07,000 --> 00:38:08,000 WHAT NONSENSE. 616 00:38:08,000 --> 00:38:10,000 BLOODLETTING IN CHURCH. 617 00:38:10,000 --> 00:38:12,000 STUPID SUPERSTITIONS. 618 00:38:27,000 --> 00:38:29,000 KEEP AT IT, CHARLEY. 619 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 YES, CAPTAIN VYE. 620 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 MISS VYE. 621 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 I CAME TO SOLVE THE MYSTERY 622 00:38:55,000 --> 00:38:59,000 OF JUST WHO IS EUSTACIA VYE. 623 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 YOU SEE HER BEFORE YOU. 624 00:39:00,000 --> 00:39:02,000 YES, BUT IS SHE THAT MISTY APPARITION 625 00:39:02,000 --> 00:39:04,000 WHO APPEARED IN A FOG ON THE HEATH, 626 00:39:04,000 --> 00:39:09,000 OR IS SHE THE TURKISH KNIGHT WHO WAS SLAIN AT MY FEET? 627 00:39:09,000 --> 00:39:10,000 OR IS SHE THE WITCH, 628 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 WHO FOR HER CRIMES WAS STABBED THIS MORNING 629 00:39:13,000 --> 00:39:14,000 IN EAST EGDON CHURCH? 630 00:39:14,000 --> 00:39:16,000 ALL THREE, I FEAR. 631 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 YOU HAVE MY CONFESSION. 632 00:39:17,000 --> 00:39:20,000 I BLUSH FOR MY NATIVE EGDON, MISS VYE, 633 00:39:20,000 --> 00:39:23,000 THAT SUCH IGNORANCE STILL EXISTS HERE. 634 00:39:23,000 --> 00:39:26,000 IS THE INJURY SERIOUS? 635 00:39:35,000 --> 00:39:37,000 IT WAS SHAMEFUL OF SUSAN NUNSUCH. 636 00:39:37,000 --> 00:39:40,000 I WASN'T AWARE I HAD SUCH A MAGIC REPUTATION. 637 00:39:40,000 --> 00:39:44,000 I CAN'T IMAGINE ANYONE THINKING YOU GUILTY OF SUCH THINGS, 638 00:39:44,000 --> 00:39:46,000 BEWITCHING AS YOU MAY BE. 639 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 I'VE BEEN BLAMED FOR MANY THINGS, 640 00:39:54,000 --> 00:39:56,000 EVEN THE DELAYED WEDDING OF THOMASIN. 641 00:39:56,000 --> 00:40:01,000 IS THERE TRUTH IN WHAT THEY SAY ABOUT MR. WILDEVE? 642 00:40:01,000 --> 00:40:05,000 I ONCE FOUND HIM AMUSING COMPANY, 643 00:40:05,000 --> 00:40:07,000 BUT I'VE SENT HIM A LETTER 644 00:40:07,000 --> 00:40:08,000 REFUSING TO SEE HIM AGAIN, 645 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 HOPING THAT HE WOULD MARRY THOMASIN. 646 00:40:11,000 --> 00:40:13,000 I SUCCEEDED. 647 00:40:13,000 --> 00:40:14,000 AN HONORABLE THING TO DO. 648 00:40:14,000 --> 00:40:16,000 THERE ARE THOSE WHO'D SAY 649 00:40:16,000 --> 00:40:19,000 I CONFESSED TO APPEAR INNOCENT IN YOUR EYES. 650 00:40:19,000 --> 00:40:21,000 THE ONLY THING YOU'RE GUILTY OF 651 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 IS NOT APPEARING HERE LIKE THIS FIVE YEARS AGO 652 00:40:24,000 --> 00:40:26,000 AND SAVING ME A JOURNEY TO PARIS. 653 00:40:26,000 --> 00:40:30,000 IT'S A DREAM LIFE YOU'VE LEAD, I'M SURE. 654 00:40:30,000 --> 00:40:31,000 THAT'S FOR ANOTHER DAY. 655 00:40:31,000 --> 00:40:32,000 I'LL CALL AGAIN SOON 656 00:40:32,000 --> 00:40:34,000 AND OFTEN, IF YOU'LL ALLOW ME. 657 00:40:34,000 --> 00:40:38,000 I'D BE DISAPPOINTED IF YOU DIDN'T. 658 00:40:46,000 --> 00:40:47,000 WALK ON. 659 00:40:47,000 --> 00:40:48,000 BYE, AUNT. 660 00:40:48,000 --> 00:40:50,000 BYE, CLYM. 661 00:40:50,000 --> 00:40:52,000 GOODBYE. 662 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 GOOD LUCK. 663 00:41:05,000 --> 00:41:07,000 MOTHER, I FEEL IT WAS TRUE FATE 664 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 THAT BROUGHT ME BACK HERE TO THE HEATH. 665 00:41:10,000 --> 00:41:13,000 YOUR NIECE IS WED. YOUR SON'S HOME. 666 00:41:13,000 --> 00:41:15,000 YOU CAN REJOICE TWICE IN ONE DAY. 667 00:41:15,000 --> 00:41:18,000 YOU'RE GOING BACK TO A BETTER LIFE IN PARIS. 668 00:41:18,000 --> 00:41:21,000 NO, MOTHER. I'M NOT GOING BACK. 669 00:41:21,000 --> 00:41:22,000 WHAT? 670 00:41:22,000 --> 00:41:25,000 NOW I CAN TELL YOU MY GREAT SECRET. 671 00:41:25,000 --> 00:41:28,000 I INTEND TO STUDY AND START A SCHOOL HERE 672 00:41:28,000 --> 00:41:31,000 TO EDUCATE FARMERS' SONS AND DAUGHTERS. 673 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 NO, CLYM, YOU CANNOT. 674 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 YOU CANNOT THROW AWAY ALL THOSE YEARS OF STUDY 675 00:41:35,000 --> 00:41:37,000 AND PROSPERITY IN PARIS. WHAT FOR? 676 00:41:37,000 --> 00:41:39,000 TO WIDEN THEIR WORLD, 677 00:41:39,000 --> 00:41:41,000 BANISH IGNORANCE AND SUPERSTITION... 678 00:41:41,000 --> 00:41:42,000 CLYM. 679 00:41:42,000 --> 00:41:45,000 THE LIKES OF WHICH MOVED SUSAN NUNSUCH 680 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 TO STAB MISS VYE IN CHURCH TODAY. 681 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 WELL, PERHAPS YOU SHOULD KNOW, 682 00:41:49,000 --> 00:41:52,000 THEY BELIEVE IT WAS EUSTACIA VYE'S FAULT 683 00:41:52,000 --> 00:41:55,000 THAT MR. WILDEVE DALLIED SO LONG 684 00:41:55,000 --> 00:41:58,000 BEFORE MARRYING YOUR COUSIN. 685 00:41:58,000 --> 00:41:59,000 MOTHER, I KNOW. 686 00:41:59,000 --> 00:42:01,000 MISS VYE TOLD ME SO 687 00:42:01,000 --> 00:42:03,000 LESS THAN AN HOUR AGO. 688 00:42:04,000 --> 00:42:09,000 THE TRUTH CLEVERLY TOLD IS THE BIGGEST LIE OF ALL. 689 00:42:09,000 --> 00:42:13,000 SHE EXPECTED PEOPLE TO SAY THAT. 690 00:42:13,000 --> 00:42:15,000 OH, YOU ARE BLINDED, CLYM. 691 00:42:15,000 --> 00:42:19,000 I WANT YOU TO MEET HER, GET TO KNOW HER. 692 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 MEET HER? 693 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 NO. 694 00:42:21,000 --> 00:42:24,000 NO, NEVER. 695 00:42:24,000 --> 00:42:27,000 THE CRUELEST THING NEXT TO DEATH 696 00:42:27,000 --> 00:42:29,000 A MOTHER CAN SUFFER-- 697 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 TO SEE AN UNFIT CREATURE 698 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 TAKING OVER THE MIND AND LIFE OF HER ONLY SON. 699 00:42:34,000 --> 00:42:36,000 DON'T MAKE ME SPEAK TO YOU 700 00:42:36,000 --> 00:42:40,000 IN A WAY WE WILL BOTH REGRET. 701 00:43:46,000 --> 00:43:50,000 ARE YOU SURE WE SHOULD DIG THESE UP? 702 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 OH, CHRISTIAN. 703 00:43:51,000 --> 00:43:53,000 A FINE SPECIMEN. 704 00:43:53,000 --> 00:43:55,000 LOOK AT THAT. 705 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 JUST THINK... 706 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 AN ANCIENT DRUID WAS IN HERE. 707 00:43:58,000 --> 00:44:02,000 WHAT A CEREMONY THAT MUST'VE BEEN. 708 00:44:02,000 --> 00:44:05,000 YOU FOUND THE CHOICEST OF THE LOT, CLYM. 709 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 SOME MAN'S BONES BEEN RESTING IN THAT POT 710 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 FOR A THOUSAND YEARS. 711 00:44:10,000 --> 00:44:12,000 NO MAN RESTS HERE. 712 00:44:12,000 --> 00:44:16,000 THIS URN HOLDS A BEAUTIFUL MAIDEN, 713 00:44:16,000 --> 00:44:17,000 WHO DIED OF HEARTBREAK 714 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 BECAUSE HER WORLD BEGAN AND ENDED 715 00:44:20,000 --> 00:44:21,000 ON THIS HORRIBLE HEATH. 716 00:44:21,000 --> 00:44:23,000 YOU'VE DONE HER A GREAT FAVOR. 717 00:44:23,000 --> 00:44:25,000 NOW HER SPIRIT CAN ESCAPE THIS PLACE 718 00:44:25,000 --> 00:44:29,000 AND SEE WHAT WONDERS HAVE COME TO PASS. 719 00:44:29,000 --> 00:44:34,000 HER FIRST STOP WILL BE PARIS, NO DOUBT. 720 00:44:38,000 --> 00:44:39,000 WHAT DO YOU THINK, TIMOTHY? 721 00:44:39,000 --> 00:44:41,000 WOULDN'T SHE BE THE PERFECT ONE 722 00:44:41,000 --> 00:44:46,000 TO JOIN ME IN TEACHING THE YOUNG ONES ROUND HERE? 723 00:44:46,000 --> 00:44:48,000 WITH ALL DUE RESPECT, CLYM, 724 00:44:48,000 --> 00:44:50,000 I CAN'T IMAGINE SUCH AN IDEA 725 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 EVER ENTERING HER HEAD. 726 00:44:52,000 --> 00:44:55,000 HA HA. 727 00:45:16,000 --> 00:45:23,000 I HEAR YOU ATTENDED THE OPENING OF A BARROW ON THE HEATH. 728 00:45:25,000 --> 00:45:29,000 WELL, DID THEY FIND ANY BURIAL URNS? 729 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 A FEW. 730 00:45:34,000 --> 00:45:38,000 I WOULD'VE LIKED TO HAVE HAD ONE. 731 00:45:38,000 --> 00:45:43,000 AS PART OF THE HISTORY OF THIS PLACE. 732 00:45:43,000 --> 00:45:45,000 YOU'RE TRYING TO MAKE ME FEEL GUILTY 733 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 FOR SEEING EUSTACIA VYE THESE PAST FEW WEEKS. 734 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 YOU KNOW FULL WELL I GAVE HER THE URN, 735 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 MY SHARE OF THE EXCAVATION. 736 00:45:53,000 --> 00:45:57,000 IT'S NOT THE URN I CARE ABOUT. IT'S YOU. 737 00:45:57,000 --> 00:46:00,000 IF NOT FOR HER, YOU'D HAVE RETURNED TO PARIS. 738 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 THREE MONTHS YOU'VE WASTED. 739 00:46:03,000 --> 00:46:08,000 ABSENT I WAS A HERO, IN THE FLESH A DISGRACE? 740 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 IN DEFERENCE TO YOU, 741 00:46:15,000 --> 00:46:17,000 I HAVE DECIDED TO ESTABLISH 742 00:46:17,000 --> 00:46:19,000 A FINE PRIVATE SCHOOL IN BUDMOUTH. 743 00:46:19,000 --> 00:46:21,000 IT MAY NOT MAKE ME RICH, 744 00:46:21,000 --> 00:46:26,000 BUT YOU CAN TAKE PRIDE IN MY REPUTATION AS AN EDUCATOR. 745 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 DAY AFTER DAY, 746 00:46:28,000 --> 00:46:29,000 READING, READING, READING. 747 00:46:29,000 --> 00:46:31,000 YOU'LL GO BLIND BEFORE YOU FIND ANYTHING 748 00:46:31,000 --> 00:46:34,000 TO LIFT THE LOT OF THESE HEATH PEOPLE. 749 00:46:34,000 --> 00:46:36,000 THEY'VE BEEN CONTENT FOR CENTURIES. 750 00:46:36,000 --> 00:46:41,000 LET THEM HAVE THEIR GHOSTS AND THEIR CURSES. 751 00:46:42,000 --> 00:46:46,000 THERE'S AN ECLIPSE OF THE MOON TONIGHT. 752 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 I'M GOING OUT TO SEE IT. 753 00:46:50,000 --> 00:46:53,000 PERHAPS YOU SHOULD TELL HER... 754 00:46:54,000 --> 00:46:58,000 CHRISTIAN CANTLE SAYS DEAD FOLKS COME TO CLAIM THEIR OWN 755 00:46:58,000 --> 00:47:02,000 FROM PEOPLE WHO KEEP THOSE BURIAL URNS. 756 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 I'D BE ASHAMED TO LET HER THINK 757 00:47:05,000 --> 00:47:09,000 MY MOTHER WOULD EVEN REPEAT SUCH THINGS. 758 00:47:38,000 --> 00:47:40,000 OH, MY DARLING, WHAT IS IT? 759 00:47:40,000 --> 00:47:43,000 WHENEVER YOU'RE A FEW MINUTES LATE, 760 00:47:43,000 --> 00:47:45,000 I FEAR OUR LOVE IS OVER. 761 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 NEVER. 762 00:47:46,000 --> 00:47:47,000 I KEEP YOU WAITING 763 00:47:47,000 --> 00:47:51,000 SO I CAN FEEL YOU CLING TO ME SO DESPERATELY. 764 00:47:51,000 --> 00:47:52,000 SHAME ON YOU, 765 00:47:52,000 --> 00:47:54,000 BUT YOU'RE RIGHT. 766 00:47:54,000 --> 00:47:56,000 IT DOES SEND THE BLOOD RUSHING. 767 00:47:56,000 --> 00:47:58,000 I CAN FEEL IT. 768 00:48:01,000 --> 00:48:05,000 YOU'RE MISSING THE ECLIPSE. 769 00:48:05,000 --> 00:48:06,000 YOU LOOK AT IT. 770 00:48:06,000 --> 00:48:09,000 TELL ME WHAT YOU SEE. 771 00:48:09,000 --> 00:48:11,000 A GREAT AND EXCITING DISCOVERY. 772 00:48:11,000 --> 00:48:15,000 IT CHANGED MAN'S WHOLE VIEW OF THE WORLD. 773 00:48:15,000 --> 00:48:16,000 COME NOW. 774 00:48:16,000 --> 00:48:19,000 ALL THAT IN ONE LITTLE ECLIPSE? 775 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 OH, YES! 776 00:48:20,000 --> 00:48:24,000 I CAN SENSE THE WAY THAT COPERNICUS 777 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 OR EVEN COLUMBUS MUST'VE FELT 778 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 WATCHING THAT CURVED SHADOW OF THE EARTH 779 00:48:29,000 --> 00:48:30,000 CREEP ACROSS THE MOON 780 00:48:30,000 --> 00:48:33,000 AND REALIZING THAT THE WORLD WAS REALLY ROUND, 781 00:48:33,000 --> 00:48:37,000 NOT FLAT, AS ALL THE ANCIENTS SUPPOSED. 782 00:48:39,000 --> 00:48:40,000 DID YOU SEE IT? 783 00:48:40,000 --> 00:48:44,000 I SEE IT NOW IN YOUR EYES. 784 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 SOMETHING ELSE... 785 00:48:49,000 --> 00:48:51,000 SOMETHING THAT FRIGHTENS ME. 786 00:48:51,000 --> 00:48:54,000 WHAT ELSE? WHAT ELSE DO YOU SEE? 787 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 SADNESS. 788 00:48:57,000 --> 00:49:00,000 YOUR MOTHER KNOWS OF OUR MEETINGS 789 00:49:00,000 --> 00:49:01,000 AND SPEAKS AGAINST ME. 790 00:49:01,000 --> 00:49:05,000 ALL I KNOW IS WE CANNOT GO ON LIKE THIS. 791 00:49:05,000 --> 00:49:07,000 IT'S NOT SEEING YOU THAT HAS TO END. 792 00:49:07,000 --> 00:49:13,000 IT'S PARTING FROM YOU THAT I CAN NO LONGER ENDURE. 793 00:49:15,000 --> 00:49:17,000 BE MY WIFE. 794 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 SPEAK TO ME OF PARIS. 795 00:49:25,000 --> 00:49:28,000 IS THERE ANY OTHER PLACE LIKE IT ON EARTH? 796 00:49:28,000 --> 00:49:31,000 TELL ME OF THE TUILERIES AND THE LOUVRE. 797 00:49:31,000 --> 00:49:36,000 I HATE TALKING OF PARIS. I'M FINISHED WITH PARIS. 798 00:49:37,000 --> 00:49:40,000 I THOUGHT IT A SMALL THING TO ASK. 799 00:49:40,000 --> 00:49:44,000 WELL, THERE IS ONE SUNNY ROOM IN THE LOUVRE, 800 00:49:44,000 --> 00:49:48,000 WHICH WOULD MAKE A FITTING PLACE FOR YOU TO LIVE. 801 00:49:48,000 --> 00:49:50,000 THE GALERIE D'APOLLON. 802 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 IN THE EARLY MORNING, 803 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 IT IS A PERFECT BLAZE OF SPLENDOR. 804 00:49:56,000 --> 00:50:00,000 I USED TO VISIT IT ON SUNDAYS. 805 00:50:00,000 --> 00:50:02,000 OH, YES. 806 00:50:02,000 --> 00:50:04,000 I DISLIKE ENGLISH SUNDAYS SO MUCH. 807 00:50:04,000 --> 00:50:10,000 HOW I SHOULD CHIME IN WITH THEIR MANNERS OVER THERE. 808 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 WE'LL GO BACK THERE, WON'T WE? 809 00:50:12,000 --> 00:50:16,000 I HAVE VOWED NOT TO GO BACK, EUSTACIA. 810 00:50:16,000 --> 00:50:17,000 YOU KNOW I PLAN TO TEACH. 811 00:50:17,000 --> 00:50:21,000 I'D RATHER LIVE AND DIE IN A HERMITAGE HERE 812 00:50:21,000 --> 00:50:22,000 WITH PROPER WORK TO DO. 813 00:50:22,000 --> 00:50:25,000 YOU COULD TEACH ENGLISH IN PARIS. 814 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 IT'S PARIS YOUR HEART IS SET ON. 815 00:50:30,000 --> 00:50:33,000 I WAS A FOOL TO THINK IT WAS ME. 816 00:50:33,000 --> 00:50:36,000 NO, CLYM, NO. 817 00:50:36,000 --> 00:50:37,000 NO, IT IS YOU. 818 00:50:37,000 --> 00:50:40,000 YOU'LL NEVER STAY WITH YOUR PLAN TO TEACH, 819 00:50:40,000 --> 00:50:43,000 I'M QUITE SURE. WE'LL SOON BE IN PARIS. 820 00:50:43,000 --> 00:50:46,000 SO I PROMISE YOU... 821 00:50:46,000 --> 00:50:51,000 I PROMISE THAT I WILL BE YOURS FOREVER AND EVER. 822 00:50:51,000 --> 00:50:53,000 I'LL TAKE THAT AS A YES, 823 00:50:53,000 --> 00:50:56,000 IF YOU'RE AFRAID TO SAY IT. 824 00:50:56,000 --> 00:50:58,000 YES. 825 00:50:58,000 --> 00:51:00,000 OH, YES. 826 00:51:01,000 --> 00:51:02,000 YES. 827 00:51:10,000 --> 00:51:13,000 ANOTHER ROUND, MR. WILDEVE! 828 00:51:22,000 --> 00:51:23,000 WHAT IS IT? 829 00:51:23,000 --> 00:51:25,000 YOU LOOK ILL. 830 00:51:27,000 --> 00:51:30,000 I'VE JUST BEEN AT THE QUIET WOMAN. 831 00:51:30,000 --> 00:51:36,000 CAPTAIN VYE ANNOUNCED THAT YOU AND EUSTACIA VYE 832 00:51:36,000 --> 00:51:39,000 ARE ENGAGED TO BE MARRIED. 833 00:51:39,000 --> 00:51:42,000 AND THEN HE TURNED... 834 00:51:42,000 --> 00:51:46,000 AND WITNESSED MY SURPRISE AND SHAME. 835 00:51:46,000 --> 00:51:47,000 I'M SORRY. 836 00:51:47,000 --> 00:51:50,000 YOU DON'T MAKE IT EASY FOR ME TO TALK TO YOU. 837 00:51:50,000 --> 00:51:52,000 YOU ALWAYS MAKE IT SOUND 838 00:51:52,000 --> 00:51:56,000 AS THOUGH THE SUFFERING YOU CAUSE ME IS MY FAULT. 839 00:51:56,000 --> 00:51:57,000 I DON'T MEAN TO. 840 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 I WISH I NEVER LIVED TO SEE THIS DAY, 841 00:52:01,000 --> 00:52:04,000 SEE YOU THROWING AWAY EVERYTHING... 842 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 FOR HER. 843 00:52:06,000 --> 00:52:11,000 I WON'T SUFFER THIS ANY LONGER IN MY OWN HOME. 844 00:52:11,000 --> 00:52:13,000 I THINK.... 845 00:52:13,000 --> 00:52:17,000 YOU SHOULD BESTOW YOUR PRESENCE... 846 00:52:17,000 --> 00:52:21,000 WHERE YOU BESTOW YOUR LOVE. 847 00:52:21,000 --> 00:52:26,000 IF THIS IS THE SIZE OF MOTHER LOVE, 848 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 THEN I'VE OUTGROWN IT. 849 00:52:27,000 --> 00:52:31,000 I'M STILL YOUR SON AND WILL SAY NO MORE, 850 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 BUT I'LL NO LONGER INFLICT MYSELF UPON YOU. 851 00:52:38,000 --> 00:52:40,000 I'LL GO. 852 00:52:48,000 --> 00:52:50,000 I KNEW SHE WOULDN'T SEE ME. 853 00:52:50,000 --> 00:52:51,000 IT DOESN'T MATTER. 854 00:52:51,000 --> 00:52:53,000 I'VE FOUND A LITTLE COTTAGE. 855 00:52:53,000 --> 00:52:55,000 WE CAN BE MARRIED AT ONCE. 856 00:52:55,000 --> 00:52:59,000 I'VE SAVED SOME MONEY FROM MY POSITION IN PARIS. 857 00:52:59,000 --> 00:53:00,000 WE'LL GET BY. 858 00:53:00,000 --> 00:53:01,000 HOW LONG? 859 00:53:01,000 --> 00:53:05,000 HOW LONG MUST WE LIVE IN THIS LITTLE COTTAGE? 860 00:53:05,000 --> 00:53:07,000 SIX MONTHS, PROBABLY. 861 00:53:07,000 --> 00:53:08,000 I'LL HAVE FINISHED MY READING, 862 00:53:08,000 --> 00:53:11,000 AND I'LL BE READY TO WORK IN BUDMOUTH. 863 00:53:11,000 --> 00:53:13,000 SIX MONTHS. NO MORE. 864 00:53:13,000 --> 00:53:15,000 DO YOU PROMISE? 865 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 OF COURSE. 866 00:53:25,000 --> 00:53:27,000 WHAT'S THE MATTER? 867 00:53:27,000 --> 00:53:33,000 TELL ME AGAIN OF THAT ONE SUNNY ROOM IN THE LOUVRE. 868 00:53:33,000 --> 00:53:35,000 WHICH ROOM WAS THAT? 869 00:53:35,000 --> 00:53:40,000 THE ONE THAT WOULD MAKE A FITTING PLACE FOR ME TO LIVE. 870 00:53:40,000 --> 00:53:43,000 FIRST, SET THE DATE. 871 00:53:43,000 --> 00:53:46,000 A FORTNIGHT... 872 00:53:46,000 --> 00:53:47,000 BUT TELL ME. 873 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 TELL ME AGAIN OF THAT ROOM. 874 00:53:51,000 --> 00:53:52,000 THE GALERIE D'APOLLON. 875 00:53:52,000 --> 00:53:57,000 IN THE EARLY MORNING WHEN THE SUN IS BRIGHT, 876 00:53:57,000 --> 00:53:59,000 THE RAYS BRISTLE AND DART 877 00:53:59,000 --> 00:54:01,000 FROM THE GOLD AND SILVER PLATE, 878 00:54:01,000 --> 00:54:03,000 TO THE JEWELS AND PRECIOUS STONES, 879 00:54:03,000 --> 00:54:07,000 TILL THERE IS A PERFECT NETWORK OF LIGHT, 880 00:54:07,000 --> 00:54:10,000 WHICH QUITE DAZZLES THE EYE. 881 00:54:43,000 --> 00:54:45,000 OH, YOU SHOULD'VE COME. 882 00:54:45,000 --> 00:54:46,000 IT WAS QUITE BEAUTIFUL. 883 00:54:46,000 --> 00:54:49,000 THAT WEDDING WAS BORN OF TRICKERY. 884 00:54:49,000 --> 00:54:53,000 EUSTACIA LOOKED SO HAPPY. 885 00:54:54,000 --> 00:54:57,000 THEY MAKE A HANDSOME PAIR. 886 00:56:16,000 --> 00:56:19,000 CLYM! 887 00:56:19,000 --> 00:56:23,000 I SAW THE GREAT STEED PEGASUS OUTSIDE OUR DOOR. 888 00:56:23,000 --> 00:56:25,000 WE TALKED. 889 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 THE FIRST TIME I SAW YOU, 890 00:56:28,000 --> 00:56:31,000 YOU HAD SMALL HORSE FOR COMPANY, REMEMBER? 891 00:56:31,000 --> 00:56:33,000 OF COURSE I REMEMBER. 892 00:56:33,000 --> 00:56:35,000 IT WAS THE SAME PONY, CLYM. 893 00:56:35,000 --> 00:56:39,000 I'D LIKE TO THINK HE BROUGHT YOU TO ME. 894 00:56:39,000 --> 00:56:40,000 MAYBE HE DID. 895 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 JUST DON'T EVER LET HIM TAKE YOU AWAY FROM ME. 896 00:56:56,000 --> 00:56:58,000 WHAT'S THE MATTER? 897 00:56:58,000 --> 00:57:02,000 THE LIGHT IN HERE IS NOT SO GOOD. 898 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 I HEARD YOU WERE STILL ABOUT ON THE HEATH, 899 00:57:19,000 --> 00:57:22,000 BUT YOU NEVER VISIT THE INN. 900 00:57:22,000 --> 00:57:25,000 I HAVEN'T FOUND THE OCCASION. 901 00:57:25,000 --> 00:57:27,000 SINCE YOU HAVEN'T VISITED ME, 902 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 I DECIDED TO VISIT YOU. 903 00:57:29,000 --> 00:57:31,000 FRIENDS DO THAT, YOU KNOW. 904 00:57:31,000 --> 00:57:36,000 WELL, IT'S A PLEASURE I WASN'T EXPECTING. 905 00:57:39,000 --> 00:57:40,000 YOU DON'T, UH... 906 00:57:40,000 --> 00:57:44,000 YOU DON'T LOOK AS HAPPY AS YOU SHOULD BE. 907 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 OH, WHO IS, DIGGORY? WHO IS? 908 00:57:48,000 --> 00:57:52,000 HUSBANDS WILL PLAY THE TRUANT, YOU KNOW? 909 00:57:54,000 --> 00:58:00,000 I THOUGHT YOU MIGHT KNOW SOME WAY TO KEEP DAMON HOME. 910 00:58:03,000 --> 00:58:04,000 WELL, THAT'S DIFFICULT... 911 00:58:04,000 --> 00:58:10,000 BECAUSE I CAN'T IMAGINE ANYONE WANTING TO LEAVE YOUR SIDE. 912 00:58:17,000 --> 00:58:20,000 I'LL PUT MY MIND TO IT, 913 00:58:20,000 --> 00:58:23,000 SEE IF THERE MIGHT BE SOME WAY 914 00:58:23,000 --> 00:58:26,000 OF KEEPING THE INNKEEPER IN HIS INN. 915 00:59:17,000 --> 00:59:19,000 CLYM, COME HERE. 916 00:59:19,000 --> 00:59:21,000 LOOK AT THE MOON. 917 00:59:21,000 --> 00:59:22,000 I WANT TO KNOW. 918 00:59:22,000 --> 00:59:27,000 HOW DOES THAT MOON APPEAR OVER PARIS TONIGHT? 919 00:59:27,000 --> 00:59:30,000 YOU CAN TELL ME. 920 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 YOU CAN HARDLY SEE IT THROUGH THE SMOKE OF CHIMNEYS, 921 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 WITH BUILDINGS BLOCKING ALMOST EVERY WINDOW. 922 00:59:38,000 --> 00:59:41,000 'TIS FAR MORE BEAUTIFUL HERE. 923 00:59:57,000 --> 00:59:58,000 EUSTACIA. 924 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 OH, CLYM. 925 01:01:31,000 --> 01:01:33,000 EUSTACIA! 926 01:01:33,000 --> 01:01:34,000 HELP! 927 01:01:34,000 --> 01:01:35,000 EUSTACIA! 928 01:01:35,000 --> 01:01:36,000 HELP! 929 01:01:36,000 --> 01:01:38,000 EUSTACIA! 930 01:01:38,000 --> 01:01:39,000 CLYM! 931 01:01:39,000 --> 01:01:42,000 WHAT'S THE MATTER? 932 01:01:42,000 --> 01:01:44,000 I CAN'T SEE THE WORDS. 933 01:01:44,000 --> 01:01:46,000 IT'S ALL BLURRED. 934 01:01:46,000 --> 01:01:48,000 I THINK I'M GOING BLIND. 935 01:01:48,000 --> 01:01:49,000 BLIND? 936 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 NO! 937 01:01:50,000 --> 01:01:51,000 NO. 938 01:01:51,000 --> 01:01:53,000 OH, MY BEAUTIFUL EUSTACIA. 939 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 PLEASE DON'T LET YOUR FACE BE LOST TO ME. 940 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 WHAT HAVE I DONE? 941 01:01:59,000 --> 01:02:01,000 WHAT HAVE I DONE? 942 01:02:05,000 --> 01:02:08,000 OH, NO. 943 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 OH, NO. 944 01:02:11,000 --> 01:02:13,000 OH, NO. 945 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 "THE 31st OF MAY, 1669. 946 01:02:19,000 --> 01:02:24,000 "I MUST ENDEAVOR TO KEEP A MARGIN IN MY BOOK OPEN, 947 01:02:24,000 --> 01:02:26,000 "TO ADD HERE AND THERE, 948 01:02:26,000 --> 01:02:29,000 "AND NOTE IN SHORTHAND, WITH MY OWN HAND, 949 01:02:29,000 --> 01:02:34,000 "AND THUS END ALL THAT I SHALL EVER BE ABLE TO DO 950 01:02:34,000 --> 01:02:35,000 "WITH MY OWN EYES, 951 01:02:35,000 --> 01:02:39,000 IN THE KEEPING OF MY JOURNAL." 952 01:02:39,000 --> 01:02:43,000 SEE? EVEN THE GREAT SAMUEL PEPYS WHEN HE WAS BUT 36, 953 01:02:43,000 --> 01:02:45,000 HAD HIS EYES FAIL ON HIM. 954 01:02:45,000 --> 01:02:49,000 IF IT WEREN'T FOR THESE CURSED BOOKS, 955 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 YOU'D BE BRIGHT-EYED AND BACK IN PARIS, 956 01:02:51,000 --> 01:02:53,000 PROSPEROUS, AND WE WOULD BE HAPPY, 957 01:02:53,000 --> 01:02:57,000 NOT SITTING HERE TALKING AS IF THIS HALF-BLINDNESS 958 01:02:57,000 --> 01:03:00,000 WAS SOME KIND OF BLESSING. 959 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 YOU ARE MY BLESSING, EUSTACIA. 960 01:03:05,000 --> 01:03:09,000 FATE PUT YOU AT MY SIDE BEFORE THIS HAPPENED. 961 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 I'LL HAVE A SMALLER SCHOOL NOW, TRUE, 962 01:03:12,000 --> 01:03:14,000 BUT I CAN TEACH FROM MEMORY. 963 01:03:14,000 --> 01:03:16,000 WE CAN STILL BE HAPPY. 964 01:03:16,000 --> 01:03:17,000 GOOD DAY, CLYM! 965 01:03:17,000 --> 01:03:19,000 IS THAT YOU, HUMPHREY? 966 01:03:19,000 --> 01:03:20,000 YES. 967 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 DIDN'T SEE YOU THERE. 968 01:03:21,000 --> 01:03:22,000 THAT'S NO SURPRISE BY NOW. 969 01:03:22,000 --> 01:03:26,000 HALF OF WHAT'S VISIBLE AIN'T WORTH LOOKING AT, 970 01:03:26,000 --> 01:03:28,000 WOULDN'T YOU SAY, MRS. YEOBRIGHT? 971 01:03:28,000 --> 01:03:32,000 I WAS SORRY TO HEAR ABOUT YOUR CONDITION. 972 01:03:32,000 --> 01:03:35,000 IF YOUR WORK WAS AS LOW CLASS AS MINE, 973 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 YOU COULD GO ON. 974 01:03:37,000 --> 01:03:39,000 YES. 975 01:03:39,000 --> 01:03:40,000 YES! 976 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 HOW MUCH DO YOU GET FOR CUTTING THOSE FURZE BUNDLES? 977 01:03:44,000 --> 01:03:45,000 HALF A CROWN A HUNDRED. 978 01:03:45,000 --> 01:03:49,000 ON LONG DAYS, I CAN LIVE WELL ON THE WAGES. 979 01:03:49,000 --> 01:03:50,000 THE OUTDOOR EXERCISE 980 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 WILL DO ME GOOD. 981 01:03:51,000 --> 01:03:54,000 I CAN KEEP DOWN OUR EXPENDITURES. 982 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 WHAT WOULD I NEED? 983 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 I CAN LEND YOU SOME LEATHER LEGGINGS AND GAUNTLETS 984 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 TILL YOU GET YOUR OWN. 985 01:04:00,000 --> 01:04:04,000 THEN YOU'LL NEED A WHETSTONE, A HOOK, SOME GOOD BOOTS. 986 01:04:04,000 --> 01:04:08,000 WHEREABOUTS DO YOU GO THEN? 987 01:04:11,000 --> 01:04:15,000 THE GALERIE D'APOLLON... 988 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 IN THE EARLY MORNING... 989 01:04:17,000 --> 01:04:19,000 WHEN THE SUN IS BRIGHT... 990 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 THE RAYS BRISTLE AND DART... 991 01:04:22,000 --> 01:04:27,000 UNTIL THERE IS A PERFECT NETWORK OF LIGHT 992 01:04:27,000 --> 01:04:31,000 THAT QUITE DAZZLES THE EYE. 993 01:05:07,000 --> 01:05:08,000 CLYM? 994 01:05:10,000 --> 01:05:11,000 EUSTACIA? 995 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 I COULDN'T BELIEVE MY EARS. 996 01:05:14,000 --> 01:05:15,000 SINGING? 997 01:05:15,000 --> 01:05:17,000 IT'S ONLY A LITTLE SONG. 998 01:05:17,000 --> 01:05:22,000 WOULD YOU MIND IF I WENT TO THE VILLAGE PICNIC AT EAST EGDON? 999 01:05:22,000 --> 01:05:23,000 TO DANCE? 1000 01:05:23,000 --> 01:05:27,000 YES, I SUPPOSE SO. YES. 1001 01:05:28,000 --> 01:05:32,000 OF COURSE. IT WOULD BE GOOD FOR YOU. 1002 01:05:32,000 --> 01:05:34,000 ARE YOU JEALOUS? 1003 01:05:36,000 --> 01:05:38,000 OF COURSE I'M JEALOUS. 1004 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 IT FRIGHTENS ME TO REALIZE OTHER MEN NOW TAKE JOY 1005 01:05:41,000 --> 01:05:43,000 IN A BEAUTY I CAN NO LONGER SEE. 1006 01:05:43,000 --> 01:05:45,000 YOU'RE MY HUSBAND. IS THAT NOT ENOUGH? 1007 01:05:45,000 --> 01:05:50,000 ONLY IF YOU ARE MY WIFE, WITHOUT REGRET. 1008 01:05:53,000 --> 01:05:55,000 I WON'T STAY LONG. 1009 01:05:55,000 --> 01:05:59,000 I'LL MEET YOU ON THE ROAD AND BRING YOU HOME. 1010 01:05:59,000 --> 01:06:02,000 YES. 1011 01:06:52,000 --> 01:06:54,000 EUSTACIA. 1012 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 DAMON. 1013 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 NO ONE OUT THERE HOLDS A CANDLE TO YOU. 1014 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 YOU STARTLED ME. 1015 01:07:02,000 --> 01:07:07,000 DO YOU STILL LIKE TO DANCE AS MUCH AS EVER? 1016 01:07:07,000 --> 01:07:09,000 I THINK SO. 1017 01:07:09,000 --> 01:07:12,000 WILL YOU DANCE WITH ME? 1018 01:07:15,000 --> 01:07:18,000 YOUR HUSBAND AND MY WIFE ARE COUSINS. 1019 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 CONSIDER ME A HARMLESS RELATION. 1020 01:09:25,000 --> 01:09:27,000 EUSTACIA! 1021 01:09:29,000 --> 01:09:33,000 WELL, I JUST DISCOVERED SOMETHING. 1022 01:09:33,000 --> 01:09:34,000 AND WHAT MIGHT THAT BE? 1023 01:09:34,000 --> 01:09:38,000 WITH OTHERS, IT'S JUST EXERCISE. 1024 01:09:38,000 --> 01:09:41,000 WITH YOU, DANCE BECOMES AN ART. 1025 01:09:41,000 --> 01:09:43,000 WHY, THANK YOU. 1026 01:09:43,000 --> 01:09:46,000 ALL SUCH EXAGGERATIONS ARE APPRECIATED THESE DAYS. 1027 01:09:46,000 --> 01:09:49,000 I'M SORRY TO HEAR ABOUT CLYM. 1028 01:09:49,000 --> 01:09:51,000 TRULY. 1029 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 WE ALL THOUGHT 1030 01:09:52,000 --> 01:09:55,000 HE WAS GOING TO TAKE YOU OFF TO PARIS. 1031 01:09:55,000 --> 01:09:58,000 PARIS WILL HAVE TO DO WITHOUT ME... 1032 01:09:58,000 --> 01:10:00,000 FOR THE PRESENT, AT LEAST. 1033 01:10:00,000 --> 01:10:04,000 HER LOSS MORE THAN YOURS, I'D SAY. 1034 01:10:07,000 --> 01:10:08,000 I MUST BE GOING. 1035 01:10:08,000 --> 01:10:11,000 I'LL WALK YOU HOME IF YOU WANT. 1036 01:10:11,000 --> 01:10:14,000 CLYM IS COMING TO MEET ME PART WAY. 1037 01:10:14,000 --> 01:10:19,000 IF YOU THINK IT UNWISE... 1038 01:10:20,000 --> 01:10:23,000 YOU'RE IN THE WRONG COMPANY 1039 01:10:23,000 --> 01:10:26,000 IF YOU'RE LOOKING FOR WISDOM. 1040 01:10:37,000 --> 01:10:41,000 I THANK YOU FOR WALKING WITH ME, DIGGORY. 1041 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 WE MAKE GOOD COMPANY. 1042 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 YOU HAVE TROUBLE SEEING, 1043 01:10:43,000 --> 01:10:47,000 AND I'D JUST AS SOON NOT BE SEEN. 1044 01:10:49,000 --> 01:10:52,000 IS SOMEONE COMING? 1045 01:10:57,000 --> 01:10:59,000 IT'S CLYM. 1046 01:10:59,000 --> 01:11:00,000 HE'S WITH DIGGORY VENN. 1047 01:11:00,000 --> 01:11:01,000 I SHOULD GO. 1048 01:11:01,000 --> 01:11:06,000 NEITHER OF THEM WOULD BELIEVE WE MET BY CHANCE. 1049 01:11:06,000 --> 01:11:08,000 GOOD NIGHT THEN. 1050 01:11:10,000 --> 01:11:13,000 THAT'S MRS. YEOBRIGHT AND... 1051 01:11:13,000 --> 01:11:15,000 SOMEONE ELSE? 1052 01:11:15,000 --> 01:11:17,000 I--I... 1053 01:11:17,000 --> 01:11:19,000 CAN'T TELL. 1054 01:11:20,000 --> 01:11:22,000 CLYM, IT IS YOU. 1055 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 MR. VENN. 1056 01:11:23,000 --> 01:11:26,000 DIGGORY, I LEAVE YOU TO RETURN WITH A LADY 1057 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 FAR TOO BEAUTIFUL TO WALK ALONE. 1058 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 DIDN'T ANYONE OFFER TO WALK WITH YOU? 1059 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 ONE OF THE HEATH PEOPLE WALKED ME. 1060 01:11:32,000 --> 01:11:36,000 I KNOW SO FEW OF THEM BY NAME. 1061 01:11:38,000 --> 01:11:42,000 WELL, I HOPE TO FIND YOU BETTER SOON, CLYM. 1062 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 GOODBYE TO YOU BOTH. 1063 01:11:44,000 --> 01:11:46,000 GOODBYE. 1064 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 STRANGE. 1065 01:11:49,000 --> 01:11:52,000 YOU'RE THE ONLY ONE I CAN TRUST 1066 01:11:52,000 --> 01:11:55,000 TO BRING ME BAD NEWS WITH GOOD INTENTIONS. 1067 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 YOUR SON'S MISFORTUNE HAS LED WILDEVE TO SHOW, 1068 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 UH...MORE THAN CASUAL INTEREST 1069 01:12:02,000 --> 01:12:04,000 IN EUSTACIA AGAIN. 1070 01:12:04,000 --> 01:12:06,000 THIS CAN ONLY MEAN MORE UNHAPPINESS 1071 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 FOR CLYM AND THOMASIN, I FEAR. 1072 01:12:08,000 --> 01:12:11,000 I PROTESTED AGAINST THEIR MARRIAGES. 1073 01:12:11,000 --> 01:12:13,000 THEY DIDN'T LISTEN. 1074 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 NOW I'M TOO WEAK. 1075 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 I...I CAN DO NO MORE. 1076 01:12:17,000 --> 01:12:20,000 MAYBE IF YOU WOULD MEND WITH YOUR SON. 1077 01:12:20,000 --> 01:12:25,000 I THINK YOUR PRESENCE WOULD MAKE WILDEVE WALK STRAIGHTER 1078 01:12:25,000 --> 01:12:27,000 THAN HE IS INCLINED TO DO. 1079 01:12:27,000 --> 01:12:32,000 I WILL ADMIT TO YOU, I HAVE THOUGHT OF IT. 1080 01:12:32,000 --> 01:12:36,000 I SHOULD WISH TO DIE IN PEACE. 1081 01:12:37,000 --> 01:12:40,000 HE IS MY ONLY SON. 1082 01:12:41,000 --> 01:12:42,000 AS FOR THOMASIN, 1083 01:12:42,000 --> 01:12:46,000 I FORGAVE HER LONG AGO... 1084 01:12:47,000 --> 01:12:50,000 AND I FORGIVE HIM NOW. 1085 01:12:52,000 --> 01:12:56,000 YES, PERHAPS I SHOULD GO. 1086 01:14:27,000 --> 01:14:28,000 WHY HAVE YOU COME? 1087 01:14:28,000 --> 01:14:31,000 FOR THE SIGHT OF YOU AGAIN. 1088 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 WHY IS HE SLEEPING THERE? 1089 01:14:36,000 --> 01:14:37,000 HE'S VERY TIRED. 1090 01:14:37,000 --> 01:14:40,000 HE GOES OUT AT HALF PAST 4:00 CUTTING FURZE. 1091 01:14:40,000 --> 01:14:43,000 THE FATES HAVE TREATED YOU POORLY. 1092 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 CLYM IS A GOOD MAN. 1093 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 MOST WOMEN WOULD GO FAR FOR SUCH A HUSBAND. 1094 01:14:47,000 --> 01:14:53,000 YOU DON'T EVEN BREATHE THE SAME AIR AS MOST WOMEN. 1095 01:14:53,000 --> 01:14:56,000 GOD, HOW I ENVY HIM THAT SLEEP. 1096 01:14:56,000 --> 01:14:58,000 KNOWING YOU'RE HERE 1097 01:14:58,000 --> 01:15:01,000 GIVES HIM THAT PEACE OF MIND. 1098 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 I HAVE NOT THAT PEACE. 1099 01:15:15,000 --> 01:15:17,000 CLYM? 1100 01:15:27,000 --> 01:15:28,000 IT'S HIS MOTHER. 1101 01:15:30,000 --> 01:15:31,000 MOTHER? 1102 01:15:31,000 --> 01:15:32,000 MOTHER? 1103 01:15:32,000 --> 01:15:34,000 CLYM WILL LET HER IN. 1104 01:15:34,000 --> 01:15:37,000 I SHOULD LEAVE. 1105 01:15:37,000 --> 01:15:38,000 THIS WAY. 1106 01:15:38,000 --> 01:15:40,000 TRULY, EUSTACIA... 1107 01:15:40,000 --> 01:15:44,000 I'VE HAD ALL I CAME FOR. 1108 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 GOODBYE. 1109 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 MRS. YEOBRIGHT. 1110 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 MRS. YEOBRIGHT. 1111 01:17:08,000 --> 01:17:11,000 YOU LOOK AS THOUGH YOU'VE SEEN A GHOST. 1112 01:17:11,000 --> 01:17:14,000 I'VE SEEN WHAT'S WORSE... 1113 01:17:15,000 --> 01:17:18,000 A WOMAN'S FACE... 1114 01:17:18,000 --> 01:17:22,000 LOOKING AT ME THROUGH A WINDOWPANE 1115 01:17:22,000 --> 01:17:24,000 LIKE A STRANGER. 1116 01:17:24,000 --> 01:17:28,000 YOU WANT ME TO HELP GET YOU TO MR. CLYM'S PLACE? 1117 01:17:28,000 --> 01:17:30,000 IT'S JUST DOWN THERE. 1118 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 NO. I JUST CAME FROM THERE. 1119 01:17:33,000 --> 01:17:35,000 THEY WOULDN'T LET ME IN. 1120 01:17:35,000 --> 01:17:37,000 WOULDN'T LET YOU IN? 1121 01:17:37,000 --> 01:17:44,000 I'VE BEEN CAST OFF BY MY SON. 1122 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 WHAT IS IT, JOHNNY? 1123 01:18:03,000 --> 01:18:04,000 IT'S MRS. YEOBRIGHT. 1124 01:18:04,000 --> 01:18:07,000 I'VE GOT TO GET MR. CLYM. 1125 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 MR. CLYM! 1126 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 MR. CLYM! 1127 01:18:12,000 --> 01:18:15,000 MR. CLYM! MR. CLYM! 1128 01:18:15,000 --> 01:18:16,000 JOHNNY 1129 01:18:16,000 --> 01:18:18,000 SOMETHING TERRIBLE, MR. CLYM! 1130 01:18:18,000 --> 01:18:19,000 EASY, LAD. 1131 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 YOUR MOTHER, MR. CLYM-- 1132 01:18:20,000 --> 01:18:23,000 ON THE PATH AT DEVIL'S BELLOWS. I FOUND HER. 1133 01:18:23,000 --> 01:18:25,000 SHE'S DEAD, SIR. 1134 01:18:25,000 --> 01:18:27,000 NO! SHE IS! 1135 01:18:27,000 --> 01:18:29,000 EUSTACIA... 1136 01:18:29,000 --> 01:18:31,000 SHOW ME! SHOW ME! 1137 01:18:38,000 --> 01:18:40,000 WHERE IS SHE, JOHNNY? 1138 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 THIS WAY, MR. CLYM. 1139 01:18:41,000 --> 01:18:44,000 MIND THE BRANCHES, CLYM. CAREFUL NOW. 1140 01:18:45,000 --> 01:18:46,000 CLYM. 1141 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 OH... 1142 01:18:54,000 --> 01:18:56,000 OH... 1143 01:18:57,000 --> 01:18:59,000 I DREAMED SHE WAS COMING. 1144 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 SHE WAS ON HER WAY TO MY HOME, 1145 01:19:03,000 --> 01:19:05,000 BUT SHE COULDN'T MAKE IT. 1146 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 OH, NO, MR. CLYM. 1147 01:19:06,000 --> 01:19:08,000 SHE SAID SHE'D ALREADY BEEN THERE, 1148 01:19:08,000 --> 01:19:11,000 BUT NO ONE WOULD OPEN THE DOOR. 1149 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 SHE SAID WHAT? 1150 01:19:12,000 --> 01:19:16,000 AND SHE SAID, "I'VE BEEN CAST OFF BY MY SON." 1151 01:19:16,000 --> 01:19:19,000 "CAST OFF BY MY SON"? 1152 01:19:19,000 --> 01:19:21,000 YES, MR. CLYM. 1153 01:19:21,000 --> 01:19:22,000 JOHNNY. 1154 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 AND SHE ALSO SAID 1155 01:19:23,000 --> 01:19:27,000 SHE'D SEEN A WOMAN IN THE WINDOW. 1156 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 CHARLEY, THERE MUST BE MORE TO IT. 1157 01:19:57,000 --> 01:19:59,000 THERE'S A STORY ON THE HEATH, MR. CLYM, 1158 01:19:59,000 --> 01:20:02,000 THAT SOMEONE WAS SEEN ENTERING THE HOUSE. 1159 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 WHO? 1160 01:20:03,000 --> 01:20:05,000 I DON'T KNOW. A MAN. 1161 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 I DIDN'T SEE HIM MYSELF. 1162 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 WHO SAW HIM? 1163 01:20:07,000 --> 01:20:10,000 SUSAN NUNSUCH SAW HIM. TIMOTHY FAIRWAY SAW HIM. 1164 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 WHO WAS IT? 1165 01:20:11,000 --> 01:20:15,000 I DON'T KNOW. A MAN. THAT'S ALL I KNOW. 1166 01:20:19,000 --> 01:20:20,000 TELL ME. 1167 01:20:20,000 --> 01:20:22,000 THERE WAS A MAN HERE. 1168 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 SOME ON THE HEATH SAW HIM ENTER. 1169 01:20:24,000 --> 01:20:26,000 TELL ME, OR I'LL-- 1170 01:20:26,000 --> 01:20:27,000 KILL ME? 1171 01:20:27,000 --> 01:20:28,000 PLEASE DO. 1172 01:20:28,000 --> 01:20:31,000 THE LIFE YOU'VE FORCED ME TO LIVE HERE 1173 01:20:31,000 --> 01:20:33,000 WOULD MAKE DYING SEEM EASY. 1174 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 I'LL NOT KILL YOU. 1175 01:20:35,000 --> 01:20:37,000 I'LL NOT MAKE YOU A MARTYR. 1176 01:20:37,000 --> 01:20:38,000 HOW BEWITCHED I WAS. 1177 01:20:38,000 --> 01:20:41,000 HOW COULD THERE BE ANY GOOD 1178 01:20:41,000 --> 01:20:43,000 IN A WOMAN EVERYBODY SPOKE ILL OF? 1179 01:20:43,000 --> 01:20:44,000 I CONFESS. 1180 01:20:44,000 --> 01:20:47,000 I WILLFULLY DIDN'T OPEN THE DOOR WHEN SHE KNOCKED 1181 01:20:47,000 --> 01:20:50,000 BECAUSE I THOUGHT YOU'D GONE TO DO IT YOURSELF. 1182 01:20:50,000 --> 01:20:53,000 THAT IS THE EXTENT OF MY CRIME TOWARD HER. 1183 01:20:53,000 --> 01:20:57,000 I'VE COMMITTED NO CRIME AGAINST YOU... 1184 01:20:57,000 --> 01:21:00,000 EXCEPT FOR A LITTLE SELF-PITY, PERHAPS. 1185 01:21:00,000 --> 01:21:05,000 I HAVE LIVED ON PROMISES YOU NEVER MADE. 1186 01:21:05,000 --> 01:21:07,000 IT'S MY NATURE. 1187 01:21:07,000 --> 01:21:10,000 I HAVE A HUNGRY IMAGINATION, 1188 01:21:10,000 --> 01:21:12,000 AND IT STARVED HERE. 1189 01:21:13,000 --> 01:21:17,000 WAS THE MAN IN THE HOUSE WILDEVE? 1190 01:21:19,000 --> 01:21:21,000 OH, CLYM, 1191 01:21:21,000 --> 01:21:26,000 THE TRUTH WOULD SPOIL THIS GRAND RAGE YOU'VE BEEN FEEDING. 1192 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 HERE WE ARE... 1193 01:21:31,000 --> 01:21:33,000 STILL WITHIN REACH OF EACH OTHER, 1194 01:21:33,000 --> 01:21:36,000 BUT THE DARKEST THOUGHTS A MAN COULD THINK 1195 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 ARE BETWEEN US NOW FOREVER. 1196 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 GOODBYE. 1197 01:21:54,000 --> 01:21:58,000 GREAT CHANCES HAVE BEEN LOST TO US... 1198 01:22:01,000 --> 01:22:03,000 SINCE THAT... 1199 01:22:03,000 --> 01:22:08,000 MISTY NIGHT YOU FIRST SAID... 1200 01:22:08,000 --> 01:22:10,000 "GOOD EVENING." 1201 01:23:37,000 --> 01:23:40,000 PEOPLE ASK ME, "WHO'S THAT OLD MAN 1202 01:23:40,000 --> 01:23:43,000 LIVING AT BLOOMS" 1203 01:23:43,000 --> 01:23:45,000 HELLO, THOMASIN. 1204 01:23:46,000 --> 01:23:47,000 TWO MONTHS NOW, 1205 01:23:47,000 --> 01:23:51,000 AND EVERY DAY YOU AGE A YEAR. 1206 01:23:51,000 --> 01:23:53,000 SEND FOR HER, CLYM. 1207 01:23:53,000 --> 01:23:55,000 I'VE THOUGHT OF IT, 1208 01:23:55,000 --> 01:23:59,000 BUT THE HURT OF IT ALL COMES BACK. 1209 01:24:00,000 --> 01:24:03,000 I HAVE HURT, TOO. 1210 01:24:03,000 --> 01:24:05,000 I'M SURE YOU CAN GUESS, 1211 01:24:05,000 --> 01:24:10,000 BUT I NEVER TURN HOPE AWAY. 1212 01:24:12,000 --> 01:24:15,000 IF I DON'T HEAR FROM HER SOON, 1213 01:24:15,000 --> 01:24:16,000 I'LL WRITE TO HER. 1214 01:24:16,000 --> 01:24:20,000 I DON'T REJOICE IN EMPTY ROOMS. 1215 01:24:20,000 --> 01:24:21,000 DO IT NOW! 1216 01:24:21,000 --> 01:24:24,000 TOMORROW'S THE 5th OF NOVEMBER. 1217 01:24:24,000 --> 01:24:26,000 THE BONFIRES WILL BE LIT. 1218 01:24:26,000 --> 01:24:31,000 MAKE IT AN OCCASION TO REMEMBER. 1219 01:25:17,000 --> 01:25:20,000 AH, YOU REMIND ME. 1220 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 THESE NEED CLEANING. 1221 01:25:22,000 --> 01:25:26,000 A LOADED PISTOL ATTRACTS DAMPNESS THIS WEATHER. 1222 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 I'VE NEVER MEDDLED IN YOUR AFFAIRS, GRANDDAUGHTER, 1223 01:25:31,000 --> 01:25:34,000 AND I'VE NEVER ASKED WHAT PASSED BETWEEN YOU. 1224 01:25:34,000 --> 01:25:37,000 I'LL ONLY SAY YOU APPEARED HAPPIER 1225 01:25:37,000 --> 01:25:39,000 WHEN YOU HAD HIM UNDER UNFORTUNATE CIRCUMSTANCES, 1226 01:25:39,000 --> 01:25:44,000 HAPPIER THAN YOU SEEM NOW THAT YOU DON'T HAVE HIM AT ALL. 1227 01:25:44,000 --> 01:25:47,000 MISS EUSTACIA, TOMORROW NIGHT'S THE 5th OF NOVEMBER. 1228 01:25:47,000 --> 01:25:49,000 I'LL LIGHT YOU A ROARING BONFIRE 1229 01:25:49,000 --> 01:25:51,000 THAT'LL PUT ALL THE OTHERS TO SHAME. 1230 01:25:51,000 --> 01:25:53,000 YOU'D LIKE THAT, WOULDN'T YOU NOW? 1231 01:25:53,000 --> 01:25:57,000 AYE. THERE GO MY BEST THORN ROOTS AGAIN. 1232 01:26:28,000 --> 01:26:30,000 EUSTACIA. 1233 01:26:31,000 --> 01:26:33,000 I SAW YOUR SIGNAL FIRE. 1234 01:26:33,000 --> 01:26:35,000 I HURRIED. 1235 01:26:35,000 --> 01:26:36,000 CHARLEY LIT IT. 1236 01:26:36,000 --> 01:26:39,000 I DIDN'T MEAN TO SIGNAL YOU. 1237 01:26:39,000 --> 01:26:40,000 I'M GLAD I CAME ANYWAY. 1238 01:26:40,000 --> 01:26:43,000 I'VE DONE YOU A GREAT HARM, EUSTACIA. 1239 01:26:43,000 --> 01:26:46,000 PLEASE FORGIVE ME. 1240 01:26:47,000 --> 01:26:49,000 NOT YOU. 1241 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 IT'S THIS PLACE. 1242 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 YOU DO NOT DESERVE WHAT YOU HAVE GOT, EUSTACIA. 1243 01:26:59,000 --> 01:27:00,000 I... 1244 01:27:13,000 --> 01:27:16,000 IF THERE IS ANYTHING I CAN DO, NAME IT. 1245 01:27:16,000 --> 01:27:17,000 ANYTHING YOU WANT BOUGHT, 1246 01:27:17,000 --> 01:27:19,000 ANY PLACE YOU WANT TO GO. 1247 01:27:19,000 --> 01:27:23,000 WHY DON'T YOU LEAVE THIS PLACE ALTOGETHER? 1248 01:27:23,000 --> 01:27:24,000 YES. 1249 01:27:25,000 --> 01:27:27,000 YES. 1250 01:27:27,000 --> 01:27:30,000 I'M NOT WANTED HERE. 1251 01:27:30,000 --> 01:27:33,000 MY HUSBAND DOES NOT CALL TO ME. 1252 01:27:33,000 --> 01:27:36,000 IF YOU COULD HELP ME AS FAR AS BUDMOUTH, 1253 01:27:36,000 --> 01:27:38,000 I CAN GET TO PARIS MYSELF. 1254 01:27:38,000 --> 01:27:40,000 THAT'S WHERE I WANT TO BE. 1255 01:27:40,000 --> 01:27:41,000 SHALL I... 1256 01:27:41,000 --> 01:27:44,000 COME WITH YOU TO PARIS? 1257 01:27:45,000 --> 01:27:47,000 MEET ME AT SHADWATER AT MIDNIGHT. 1258 01:27:47,000 --> 01:27:50,000 DRIVE ME TO BUDMOUTH FOR THE MORNING BOAT, 1259 01:27:50,000 --> 01:27:52,000 AND I'LL TELL YOU THEN. 1260 01:27:53,000 --> 01:27:54,000 PLEASE GO NOW. 1261 01:27:54,000 --> 01:27:57,000 THE NOTION WILL MELT IF WE TALK ABOUT IT. 1262 01:27:57,000 --> 01:28:00,000 I'LL NOT SAY A WORD AGAINST IT. 1263 01:28:03,000 --> 01:28:05,000 TILL MIDNIGHT. 1264 01:28:32,000 --> 01:28:35,000 I'M HOME, JOHNNY. 1265 01:28:38,000 --> 01:28:40,000 FEELING BETTER? 1266 01:28:41,000 --> 01:28:44,000 OH, YOU'RE STILL BURNING. 1267 01:28:54,000 --> 01:28:58,000 I'LL MAKE YOU BETTER, JOHNNY. 1268 01:29:07,000 --> 01:29:10,000 YOU'LL BE BETTER NOW. 1269 01:29:24,000 --> 01:29:27,000 A LETTER FOR MISS EUSTACIA FROM MR. CLYM. 1270 01:29:27,000 --> 01:29:29,000 SHE'S ASLEEP, BUT SHE'LL BE PLEASED 1271 01:29:29,000 --> 01:29:33,000 TO HAVE IT IN THE MORNING. THANK YOU. 1272 01:30:06,000 --> 01:30:07,000 MY DEAR EUSTACIA, 1273 01:30:07,000 --> 01:30:10,000 I AM OBEYING MY HEART IN WRITING TO YOU. 1274 01:30:10,000 --> 01:30:14,000 I BEG YOU TO FORGIVE ME AND SAY YOU WILL RETURN. 1275 01:30:14,000 --> 01:30:16,000 COME TO ME. 1276 01:30:16,000 --> 01:30:19,000 YOUR HUSBAND AS EVER, CLYM. 1277 01:30:30,000 --> 01:30:32,000 WALK ON. 1278 01:30:41,000 --> 01:30:43,000 HYAH! HYAH! 1279 01:30:54,000 --> 01:30:56,000 OH, CLYM! 1280 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 CAPTAIN VYE'S JUST BEEN TO SEE ME. 1281 01:30:59,000 --> 01:31:00,000 AT THIS HOUR? 1282 01:31:00,000 --> 01:31:02,000 EUSTACIA'S DISAPPEARED FROM HIS HOUSE, 1283 01:31:02,000 --> 01:31:04,000 AND DAMON HAS JUST DRIVEN OFF. 1284 01:31:04,000 --> 01:31:07,000 THEY MAY BE LEAVING TOGETHER. 1285 01:31:37,000 --> 01:31:38,000 WHOA! 1286 01:31:38,000 --> 01:31:39,000 DAMON. 1287 01:31:47,000 --> 01:31:49,000 DAMON! 1288 01:31:53,000 --> 01:31:55,000 WHERE IS SHE? 1289 01:31:55,000 --> 01:31:59,000 THERE SHE IS, ON THE BRIDGE! 1290 01:31:59,000 --> 01:32:01,000 EUSTACIA! 1291 01:32:06,000 --> 01:32:07,000 NO! 1292 01:32:07,000 --> 01:32:10,000 EUSTACIA! 1293 01:32:12,000 --> 01:32:14,000 WHAT'S HAPPENED? 1294 01:32:15,000 --> 01:32:18,000 I CAN'T SEE HER! 1295 01:32:18,000 --> 01:32:20,000 WHERE IS SHE? 1296 01:32:20,000 --> 01:32:23,000 SHE'S GONE! 1297 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 THERE SHE IS! 1298 01:32:29,000 --> 01:32:30,000 WHERE? 1299 01:32:30,000 --> 01:32:31,000 I'VE LOST HER! 1300 01:32:31,000 --> 01:32:34,000 EUSTACIA! 1301 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 SHE'S THERE! 1302 01:32:35,000 --> 01:32:37,000 IS SHE ALL RIGHT? 1303 01:32:42,000 --> 01:32:44,000 I CAN'T SEE HER! 1304 01:32:44,000 --> 01:32:45,000 SHE'S IN THE FLOW! 1305 01:32:45,000 --> 01:32:47,000 NO, DAMON, SHE'S GONE! 1306 01:32:47,000 --> 01:32:49,000 IT'S TOO LATE! 1307 01:32:49,000 --> 01:32:52,000 PLEASE, PLEASE, DON'T! 1308 01:32:59,000 --> 01:33:00,000 THOMASIN, WHAT IS IT? 1309 01:33:00,000 --> 01:33:04,000 PLEASE, PLEASE! HELP THEM! 1310 01:33:04,000 --> 01:33:06,000 PLEASE! 1311 01:33:14,000 --> 01:33:16,000 DAMON! 1312 01:34:16,000 --> 01:34:20,000 DAMON, I'M COMING! 1313 01:34:30,000 --> 01:34:33,000 DAMON! 1314 01:34:45,000 --> 01:34:48,000 OH, DAMON. 1315 01:34:50,000 --> 01:34:52,000 DAMON. 1316 01:35:06,000 --> 01:35:08,000 NO! 1317 01:35:08,000 --> 01:35:10,000 NO! 1318 01:35:11,000 --> 01:35:13,000 OH... 1319 01:35:13,000 --> 01:35:15,000 MY LOVE. 1320 01:35:16,000 --> 01:35:18,000 MY LOVE. 1321 01:35:21,000 --> 01:35:25,000 I LIED TO YOU, EUSTACIA. 1322 01:35:25,000 --> 01:35:26,000 I LIED. 1323 01:35:26,000 --> 01:35:30,000 THE MOON ABOVE PARIS IS BEAUTIFUL. 1324 01:35:30,000 --> 01:35:32,000 IT IS. 1325 01:35:32,000 --> 01:35:34,000 EUSTACIA. 1326 01:35:34,000 --> 01:35:38,000 EUSTACIA! 1327 01:35:43,000 --> 01:35:46,000 ♪ SHE CRIED, "I AM UNDONE!" ♪ 1328 01:35:46,000 --> 01:35:49,000 ♪ OH, HUSH YOUR TONGUE, YOU FOOLISH GIRL ♪ 1329 01:35:49,000 --> 01:35:53,000 ♪ FOR THE FOGGY, FOGGY DEW IS GONE ♪ 1330 01:35:53,000 --> 01:35:57,000 ♪ I NEVER TOLD HER OF MY THOUGHTS ♪ 1331 01:35:57,000 --> 01:35:59,000 ♪ AND I NEVER INTEND TO DO ♪ 1332 01:35:59,000 --> 01:36:04,000 ♪ BUT THE WAY SHE GIVES ME A WINK OR A SMILE... ♪ 1333 01:36:04,000 --> 01:36:06,000 HELLO, MR. CLYM. 1334 01:36:06,000 --> 01:36:07,000 ARE YOU ALL RIGHT? 1335 01:36:07,000 --> 01:36:10,000 IT SOUNDS LIKE THEY'RE GETTING A PROPER START. 1336 01:36:10,000 --> 01:36:11,000 DO THEY LOOK HAPPY? 1337 01:36:11,000 --> 01:36:13,000 AYE, HAPPY AND THEN SOME. 1338 01:36:13,000 --> 01:36:15,000 YOU OUGHT TO GO IN AND JOIN THEM. 1339 01:36:15,000 --> 01:36:16,000 IT'S YOUR HOUSE. 1340 01:36:16,000 --> 01:36:19,000 TAKE ANOTHER LOOK. WOULD YOU SAY THEY MISSED ME? 1341 01:36:19,000 --> 01:36:21,000 NOT A BIT IN THE WORLD. 1342 01:36:21,000 --> 01:36:23,000 TO DIGGORY AND THOMASIN-- 1343 01:36:23,000 --> 01:36:25,000 A LONG AND HAPPY LIFE. 1344 01:36:36,000 --> 01:36:39,000 OH, CHARLEY, I ALMOST FORGOT. 1345 01:36:39,000 --> 01:36:43,000 FROM THAT FIRST DAY I CAME CALLING AT MISTOVER KNAP-- 1346 01:36:43,000 --> 01:36:44,000 DO YOU REMEMBER? 1347 01:36:44,000 --> 01:36:45,000 YES, SIR, I DO. 1348 01:36:45,000 --> 01:36:48,000 I COULD TELL YOU WERE FOND OF MISS EUSTACIA. 1349 01:36:48,000 --> 01:36:51,000 HERE'S A TRESS OF HER HAIR. 1350 01:36:51,000 --> 01:36:54,000 I THINK SHE'D LIKE YOU TO HAVE IT. 1351 01:37:01,000 --> 01:37:05,000 SHE OFTEN MENTIONED YOU WERE KIND TO HER. 1352 01:37:08,000 --> 01:37:10,000 AND SO I TEACH, 1353 01:37:10,000 --> 01:37:14,000 NOT FROM ANY CREED OR SYSTEM OF PHILOSOPHY, 1354 01:37:14,000 --> 01:37:17,000 BUT FROM THE OPINIONS AND THE ACTIONS 1355 01:37:17,000 --> 01:37:19,000 COMMON TO ALL GOOD MEN. 1356 01:37:19,000 --> 01:37:22,000 I TEACH BECAUSE... 1357 01:37:22,000 --> 01:37:24,000 TO TEACH IS TO LEARN... 1358 01:37:24,000 --> 01:37:29,000 TO LEARN THAT LOVE CAN ONLY BE GIVEN, NEVER TAKEN, 1359 01:37:29,000 --> 01:37:32,000 TO LEARN THAT ONE SHOULD FORGIVE QUICKLY 1360 01:37:32,000 --> 01:37:33,000 BECAUSE TIME IS SHORT, 1361 01:37:33,000 --> 01:37:38,000 TO LEARN THAT TRUE BEAUTY, LIKE THE BEAUTY OF TRUTH, 1362 01:37:38,000 --> 01:37:41,000 NEVER DIES. 1363 01:37:50,000 --> 01:37:52,000 EUSTACIA? 1364 01:38:01,000 --> 01:38:04,000 MY EUSTACIA. 1365 01:38:14,000 --> 01:38:16,000 AS YOU KNOW, 1366 01:38:16,000 --> 01:38:18,000 MY DEAR FRIENDS, 1367 01:38:18,000 --> 01:38:22,000 THIS BELOVED COUNTRYSIDE, WHICH CALLED ME HOME, 1368 01:38:22,000 --> 01:38:26,000 I CAN NOW ONLY DIMLY SEE. 1369 01:38:26,000 --> 01:38:29,000 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY HALLMARK HOME ENTERTAINMENT 1370 01:38:29,000 --> 01:38:31,000 CAPTIONING PERFORMED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE, INC. 1371 01:38:31,000 --> 01:38:36,000 PUBLIC PERFORMANCE OF CAPTIONS PROHIBITED WITHOUT PERMISSION OF NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE 86799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.