All language subtitles for The Originals - 3x07 - Out of the Easy.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,365 --> 00:00:01,820 Previously on "The Originals"... 2 00:00:01,850 --> 00:00:04,155 If this prophesy is fulfilled, 3 00:00:04,185 --> 00:00:06,573 you will all fall... one by friend, 4 00:00:06,603 --> 00:00:09,771 one by foe, and one by family. 5 00:00:09,773 --> 00:00:11,323 In the moments before you asked me 6 00:00:11,353 --> 00:00:13,314 to flee with you, I saw your brother. 7 00:00:13,344 --> 00:00:14,476 You must only think of him 8 00:00:14,478 --> 00:00:16,300 as the monster that he truly is. 9 00:00:16,330 --> 00:00:19,336 I see him as the monster that he is. 10 00:00:19,366 --> 00:00:21,018 Those remains used to be my mom. 11 00:00:21,048 --> 00:00:22,073 I'm so sorry. 12 00:00:22,103 --> 00:00:23,519 I'm gonna find out how this happened. 13 00:00:23,521 --> 00:00:26,043 Even if we figure out who killed this guy, 14 00:00:26,073 --> 00:00:27,607 it's a vampire. 15 00:00:27,836 --> 00:00:30,692 I think you know exactly where my medallion is. 16 00:00:30,904 --> 00:00:32,504 Take it. It's in here. 17 00:00:33,922 --> 00:00:36,398 My brother and Lucien want to use it 18 00:00:36,400 --> 00:00:38,585 to lock you and your siblings away forever. 19 00:00:38,615 --> 00:00:40,704 Which is why they sent a legion of Strix 20 00:00:40,734 --> 00:00:42,059 to collect my sister. 21 00:00:42,089 --> 00:00:43,727 I can't find her, her witch body. 22 00:00:43,757 --> 00:00:45,246 It's as if it just vanished. 23 00:00:45,276 --> 00:00:46,763 Two of the men sent to retrieve her 24 00:00:46,793 --> 00:00:48,849 were from my sire line. 25 00:00:48,879 --> 00:00:50,862 They procured your sister's body. 26 00:00:50,964 --> 00:00:53,560 Now come back to bed. 27 00:00:58,488 --> 00:00:59,777 So where is Klaus? 28 00:00:59,807 --> 00:01:01,223 When I told him about Rebekah, 29 00:01:01,225 --> 00:01:03,375 he said he's pursue another lead. 30 00:01:06,846 --> 00:01:08,880 Forget Niklaus. 31 00:01:10,807 --> 00:01:12,818 You will find her. 32 00:01:12,820 --> 00:01:14,124 Now, you sure you got enough juju 33 00:01:14,154 --> 00:01:15,609 for a worldwide locator spell? 34 00:01:15,639 --> 00:01:19,141 She's my family. I won't lose her. 35 00:02:10,243 --> 00:02:11,560 Damn it. 36 00:02:12,395 --> 00:02:15,330 So much for witch GPS. 37 00:02:15,332 --> 00:02:17,416 I assumed they'd cloak her. 38 00:02:17,418 --> 00:02:19,201 I didn't expect a spell this strong. 39 00:02:19,203 --> 00:02:20,402 No doubt conjured by the very witch 40 00:02:20,404 --> 00:02:22,393 who lured Rebekah into this trap. 41 00:02:23,610 --> 00:02:25,124 You should all go. 42 00:02:25,126 --> 00:02:27,926 I have my work cut out for me. 43 00:02:27,928 --> 00:02:29,378 The Strix trust me. 44 00:02:29,380 --> 00:02:31,797 If they know where Rebekah is, I can find her. 45 00:02:31,799 --> 00:02:33,015 We don't have time. 46 00:02:33,017 --> 00:02:34,249 You need to stop Davina from activating 47 00:02:34,251 --> 00:02:35,417 Lucien and Tristan's weapon. 48 00:02:35,419 --> 00:02:37,052 We need to find Rebekah. 49 00:02:37,054 --> 00:02:40,272 Marcel, I will not rest until my sister is found. 50 00:02:42,758 --> 00:02:47,029 All right. Fine. I'll handle Davina. 51 00:02:47,864 --> 00:02:49,281 Well, in the meantime, please 52 00:02:49,283 --> 00:02:50,699 tell me that we're gonna kill someone. 53 00:02:50,701 --> 00:02:52,901 Oh, we will kill many someones, 54 00:02:52,903 --> 00:02:55,270 but first, if we're to start a war, 55 00:02:55,272 --> 00:02:58,624 let us determine where our allegiances lie. 56 00:03:00,126 --> 00:03:02,628 Niklaus? 57 00:03:07,250 --> 00:03:09,084 Niklaus. 58 00:03:09,086 --> 00:03:12,610 You shout loud enough to wake the dead. 59 00:03:13,578 --> 00:03:16,892 Can't pick up your phone? Your sister is missing. 60 00:03:17,677 --> 00:03:21,963 Well, she's not exactly missing... 61 00:03:23,683 --> 00:03:25,601 And as long as everyone behaves themselves, 62 00:03:25,603 --> 00:03:27,903 you can trust me to tell you where she is. 63 00:03:29,906 --> 00:03:32,140 Hello, Elijah. 64 00:03:33,359 --> 00:03:36,578 Give me my sister, or perhaps I could 65 00:03:36,580 --> 00:03:39,248 pay a little visit to your brother Tristan. 66 00:03:39,250 --> 00:03:40,782 Elijah, please. 67 00:03:40,784 --> 00:03:42,784 Aurora and I have come to an agreement. 68 00:03:42,786 --> 00:03:45,420 Yes. Nik and I find that, 69 00:03:45,422 --> 00:03:47,155 now your vile act of compulsion 70 00:03:47,157 --> 00:03:48,790 has been revealed, there's really 71 00:03:48,792 --> 00:03:50,292 no reason why we can't pick up 72 00:03:50,294 --> 00:03:52,177 where we left off a thousand years ago. 73 00:03:54,464 --> 00:03:56,798 Go on, luv. 74 00:03:56,800 --> 00:04:00,219 I need to have a word with my brother. 75 00:04:05,441 --> 00:04:08,176 Am I to assume that you've gone completely mad? 76 00:04:08,178 --> 00:04:10,896 You see madness. I see method. 77 00:04:10,898 --> 00:04:13,014 And that method would be what, Niklaus, 78 00:04:13,016 --> 00:04:14,849 to fornicate with the she-devil 79 00:04:14,851 --> 00:04:16,118 who took our sister? 80 00:04:16,120 --> 00:04:18,237 To be clear, The Strix took our sister. 81 00:04:18,239 --> 00:04:19,905 Aurora simply hijacked her. 82 00:04:19,907 --> 00:04:23,024 I will get Rebekah back, trust me. 83 00:04:23,026 --> 00:04:26,027 Keeping Aurora close garners the goodwill we need. 84 00:04:26,029 --> 00:04:29,197 Well, it is a bold, if somewhat lecherous plan. 85 00:04:29,199 --> 00:04:30,532 Will you employ the same tactic 86 00:04:30,534 --> 00:04:31,967 when it comes time to retrieve the medallion 87 00:04:31,969 --> 00:04:33,201 from Lucien and Tristan? 88 00:04:33,203 --> 00:04:34,836 They're not really my type. 89 00:04:37,423 --> 00:04:39,641 There must be another way. 90 00:04:39,643 --> 00:04:42,043 Aurora will always protect Tristan, 91 00:04:42,045 --> 00:04:44,646 and, given that he and Lucien are aligned, 92 00:04:44,648 --> 00:04:45,880 the 3 of them together have 93 00:04:45,882 --> 00:04:48,550 a distinct advantage, unless... 94 00:04:50,987 --> 00:04:53,994 unless we break that advantage. 95 00:04:55,257 --> 00:04:58,493 Now, there's a strategy I wholeheartedly endorse. 96 00:04:58,495 --> 00:05:00,162 What do you have in mind? 97 00:05:00,164 --> 00:05:01,747 It's Thanksgiving. 98 00:05:01,749 --> 00:05:03,398 Let's invite them for a friendly meal, 99 00:05:03,400 --> 00:05:05,033 systematically turn them against one another, 100 00:05:05,035 --> 00:05:08,069 and then devastate their pitiful alliance. 101 00:05:10,840 --> 00:05:13,008 I can feel the holiday spirit already. 102 00:05:17,242 --> 00:05:21,627 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 103 00:05:40,570 --> 00:05:43,238 Perhaps I should apologize. 104 00:05:43,977 --> 00:05:45,940 I know you were expecting to find Rebekah's body, 105 00:05:45,942 --> 00:05:48,243 but I've got other plans. 106 00:05:50,780 --> 00:05:53,999 Aurora... 107 00:05:54,001 --> 00:05:56,218 What am I to do with you? 108 00:05:56,220 --> 00:05:58,286 Oh, my dear brother, after all this time, 109 00:05:58,288 --> 00:06:00,088 why not simply choose to trust me? 110 00:06:00,090 --> 00:06:02,007 Well, because I know you arrived 111 00:06:02,009 --> 00:06:03,958 in this city days ago. 112 00:06:03,960 --> 00:06:06,461 You've had time to poison Lucien's witch 113 00:06:06,463 --> 00:06:08,597 and see your infamous ex, but you've 114 00:06:08,599 --> 00:06:11,132 all but ignored your own brother. 115 00:06:11,134 --> 00:06:12,434 Well, next time, don't leave me 116 00:06:12,436 --> 00:06:14,603 a prisoner in some stuffy monastery. 117 00:06:14,605 --> 00:06:15,970 Message received, 118 00:06:15,972 --> 00:06:18,306 unfortunately for those poor monks. 119 00:06:18,308 --> 00:06:20,909 May I ask what you did with the head 120 00:06:20,911 --> 00:06:23,445 of your sire line? 121 00:06:23,447 --> 00:06:25,947 Acquiring her was part of my plan. 122 00:06:25,949 --> 00:06:27,582 Oh, yes, that plan, that plan that 123 00:06:27,584 --> 00:06:29,251 you and Lucien were keeping from me. 124 00:06:29,253 --> 00:06:31,370 You were recovering, 125 00:06:31,372 --> 00:06:33,955 and, if you must know, we needed Rebekah 126 00:06:33,957 --> 00:06:36,157 as bait to lure Klaus and Elijah. 127 00:06:36,159 --> 00:06:38,343 She'd have been perfectly safe with us. 128 00:06:38,345 --> 00:06:40,712 - You'd have been safe. - Yes. 129 00:06:40,714 --> 00:06:45,350 Well, I prefer to be in control of my own fate. 130 00:06:45,352 --> 00:06:47,269 Hmm. 131 00:06:48,149 --> 00:06:50,472 Should I even bother to ask 132 00:06:50,474 --> 00:06:52,774 what these are? 133 00:06:52,776 --> 00:06:54,976 Call it insurance. 134 00:06:54,978 --> 00:06:56,678 Perhaps you'll trust me now. 135 00:06:56,680 --> 00:06:58,146 You'll need to if you are to join me 136 00:06:58,148 --> 00:06:59,781 for dinner at the Mikaelsons'. 137 00:06:59,783 --> 00:07:00,949 I received their invitation 138 00:07:00,951 --> 00:07:02,951 to this Thanksgiving summit. 139 00:07:02,953 --> 00:07:04,953 It's clearly a trap. 140 00:07:04,955 --> 00:07:10,024 Open the envelope. Put your mind at ease. 141 00:07:10,026 --> 00:07:12,744 You're my family, Tristan. 142 00:07:12,746 --> 00:07:15,530 You have always taken care of me. 143 00:07:15,532 --> 00:07:18,032 Allow me to return the favor. 144 00:07:43,042 --> 00:07:45,527 Oh, don't you look lovely. 145 00:07:45,529 --> 00:07:47,279 Something wrong? 146 00:07:47,281 --> 00:07:49,114 Should I make a list? 147 00:07:49,116 --> 00:07:50,782 You tortured detective Kinney, 148 00:07:50,784 --> 00:07:52,367 gave him a compulsion lobotomy, 149 00:07:52,369 --> 00:07:55,008 not to mention you're holding me against my will 150 00:07:55,038 --> 00:07:57,739 and using up all of my minutes. 151 00:07:57,741 --> 00:08:00,347 I mean, I appreciate your dead witch's hand-me-downs 152 00:08:00,377 --> 00:08:02,816 and remembering to feed me, but did you really think 153 00:08:02,846 --> 00:08:05,079 I was just going to smile and eat up? 154 00:08:05,081 --> 00:08:06,965 Well, think of all the poor people 155 00:08:06,967 --> 00:08:10,601 who are starving in... well, somewhere. 156 00:08:10,603 --> 00:08:13,221 I'd join you, but I've been called 157 00:08:13,223 --> 00:08:14,661 to dine with the Mikaelsons. 158 00:08:14,691 --> 00:08:16,691 Are they going to serve your head on a platter? 159 00:08:16,693 --> 00:08:19,027 Doubtful. Niklaus and I are allies 160 00:08:19,029 --> 00:08:21,496 now that the evil Tristan is in town. 161 00:08:21,798 --> 00:08:23,514 Um, let me ask, are you more likely 162 00:08:23,516 --> 00:08:24,665 to tell Vincent that you're 163 00:08:24,667 --> 00:08:26,000 drowning in a tub of bourbon 164 00:08:26,002 --> 00:08:27,835 or awash in a sea of chardonnay? 165 00:08:27,837 --> 00:08:30,054 - Go to hell. - Bourbon it is. 166 00:08:30,056 --> 00:08:32,023 Do you really think you can trick my friends 167 00:08:32,025 --> 00:08:34,108 into thinking I'm fine? 168 00:08:34,110 --> 00:08:35,643 Someone's gonna notice that I'm gone, 169 00:08:35,645 --> 00:08:38,112 and when they do, they'll track me here. 170 00:08:38,114 --> 00:08:40,949 Well, not within the next few hours, 171 00:08:40,951 --> 00:08:43,684 by which time, you'll be free of vervain, 172 00:08:43,686 --> 00:08:45,236 and I'll be able to compel you 173 00:08:45,238 --> 00:08:47,155 to forget everything, including all manner 174 00:08:47,157 --> 00:08:48,740 of tortures and punishments I might 175 00:08:48,742 --> 00:08:50,241 yet employ should you continue 176 00:08:50,243 --> 00:08:53,211 to prove disrespectful. 177 00:08:55,048 --> 00:08:57,215 That'll be the nanny. 178 00:09:03,640 --> 00:09:06,540 This is Anton, a very loyal 179 00:09:06,542 --> 00:09:08,732 and very dangerous friend. 180 00:09:08,762 --> 00:09:12,013 Tread carefully, oh, and, uh, Anton, 181 00:09:12,015 --> 00:09:13,798 if you should not hear from my by nightfall, 182 00:09:13,800 --> 00:09:15,567 go on and kill her... 183 00:09:17,486 --> 00:09:19,637 But do it quickly. Oh, and for God's sake, 184 00:09:19,639 --> 00:09:21,489 don't ask if she has any final words. 185 00:09:21,491 --> 00:09:23,474 You'll be here through the weekend. 186 00:09:31,867 --> 00:09:34,119 You said you'd be here 15 minutes ago. 187 00:09:34,121 --> 00:09:36,154 I got held up. What's the problem? 188 00:09:36,156 --> 00:09:37,488 The problem is that there's a new group 189 00:09:37,490 --> 00:09:38,823 of vampires in town. 190 00:09:38,825 --> 00:09:41,209 Oh, The Strix? Come on, Marcel. 191 00:09:41,211 --> 00:09:42,660 You think the ancestors 192 00:09:42,662 --> 00:09:44,295 wouldn't give me a heads-up? 193 00:09:44,297 --> 00:09:46,131 Did the ancestors also give you a heads-up 194 00:09:46,133 --> 00:09:48,666 that The Strix are looking for you? 195 00:09:48,668 --> 00:09:50,218 The Strix want you to help them 196 00:09:50,220 --> 00:09:51,502 take down the Mikaelsons. 197 00:09:51,504 --> 00:09:53,337 Now, if you say no, they will kill you. 198 00:09:53,339 --> 00:09:56,340 If you say yes, Klaus will do something much worse. 199 00:09:56,342 --> 00:09:58,643 Please, D., let me help you get out of town. 200 00:09:58,645 --> 00:10:01,012 I'm not going anywhere. 201 00:10:01,014 --> 00:10:02,814 Marcel, you still see me as this little girl 202 00:10:02,816 --> 00:10:04,515 in the attic. 203 00:10:04,517 --> 00:10:07,018 I'm not that girl anymore. 204 00:10:07,020 --> 00:10:09,854 I don't run from anyone. 205 00:10:16,079 --> 00:10:19,435 Hey, Hope is down for a nap. 206 00:10:19,465 --> 00:10:20,266 I thought if I leave now, 207 00:10:20,296 --> 00:10:22,017 I could be back in time for dinner. 208 00:10:22,219 --> 00:10:24,502 I can't believe you're seriously considering this. 209 00:10:24,504 --> 00:10:26,537 I want to be here with you and Hope, 210 00:10:26,539 --> 00:10:28,962 but I can't just do nothing, 211 00:10:28,992 --> 00:10:31,376 and, Jack, those sire-line losers 212 00:10:31,378 --> 00:10:32,711 - took Rebekah. - Yeah. 213 00:10:32,713 --> 00:10:35,046 They also went after you. 214 00:10:35,268 --> 00:10:37,037 Look. Let Klaus and Elijah handle this. 215 00:10:37,067 --> 00:10:39,584 Rebekah kept Hope safe for months. 216 00:10:39,586 --> 00:10:41,753 She's my friend, and she's Hope's family. 217 00:10:41,905 --> 00:10:43,938 I'm not gonna look my daughter 218 00:10:43,940 --> 00:10:46,224 in the eye one day and explain to her 219 00:10:46,226 --> 00:10:47,725 that I sat back and did nothing 220 00:10:47,727 --> 00:10:50,346 while those people just kidnapped 221 00:10:50,376 --> 00:10:53,540 - her aunt. - Hayley, you didn't do nothing. 222 00:10:54,086 --> 00:10:56,451 You kept your daughter safe. 223 00:10:56,453 --> 00:10:59,737 You let Klaus do things his way. 224 00:10:59,739 --> 00:11:03,174 This dinner is gonna be a bloodbath, 225 00:11:03,176 --> 00:11:04,592 and last time I checked, the Mikaelsons 226 00:11:04,594 --> 00:11:07,942 didn't need any help killing anyone. 227 00:11:09,157 --> 00:11:12,172 Look, babe. It's Thanksgiving. 228 00:11:12,202 --> 00:11:15,804 I... I don't see where this has to be a fight. 229 00:11:15,806 --> 00:11:18,840 It doesn't. I hear you. 230 00:11:30,820 --> 00:11:34,022 Ah, flowers for me. You shouldn't have. 231 00:11:34,024 --> 00:11:35,990 That's for the lady of the house. 232 00:11:35,992 --> 00:11:37,391 The well-mannered bring a gift 233 00:11:37,393 --> 00:11:38,693 when invited to dinner. 234 00:11:38,695 --> 00:11:41,112 I assume you brought nothing. 235 00:11:41,114 --> 00:11:43,653 Nothing but my deepest respect for you. 236 00:11:43,683 --> 00:11:45,567 Lovely. We're all getting along. 237 00:11:45,569 --> 00:11:47,402 Mm, like a fuse and a match. 238 00:11:47,404 --> 00:11:50,071 I take it Aurora is on her way. 239 00:11:50,073 --> 00:11:52,657 I'm sorry I'm late. Just freshening up. 240 00:11:52,659 --> 00:11:55,193 I did want to look pretty. 241 00:11:57,630 --> 00:11:59,214 Well, well. 242 00:11:59,216 --> 00:12:02,033 If it isn't my old friend Lucien. 243 00:12:02,035 --> 00:12:06,669 Hello, Aurora. It's been ages. 244 00:12:07,051 --> 00:12:08,006 You look... 245 00:12:08,008 --> 00:12:11,476 You look ravishing. 246 00:12:16,265 --> 00:12:18,216 Welcome to our home. 247 00:12:18,218 --> 00:12:21,219 I do wish it was under better circumstances. 248 00:12:21,221 --> 00:12:23,271 We all face a common threat... 249 00:12:24,137 --> 00:12:27,518 A prophecy warning that my siblings and I 250 00:12:27,548 --> 00:12:30,829 would all fall within a year. 251 00:12:32,084 --> 00:12:33,865 I fear my sister already has. 252 00:12:33,867 --> 00:12:37,235 Only as a precautionary measure, I assure you. 253 00:12:37,237 --> 00:12:38,670 Interesting. 254 00:12:38,672 --> 00:12:40,004 You see, I would have called it 255 00:12:40,006 --> 00:12:42,123 an entirely unnecessary measure. 256 00:12:42,125 --> 00:12:43,708 We need to unite to prevent 257 00:12:43,710 --> 00:12:45,510 the prophecy from coming to pass, 258 00:12:45,512 --> 00:12:47,212 and since any alliance is impossible 259 00:12:47,214 --> 00:12:49,714 without honesty, let us begin 260 00:12:49,716 --> 00:12:51,549 this evening's proceedings by formally 261 00:12:51,551 --> 00:12:56,104 acknowledging your clandestine alliance. 262 00:12:58,023 --> 00:13:00,024 Now, gentlemen, before... 263 00:13:00,026 --> 00:13:01,425 Shh, shh, shh, shh, shh. 264 00:13:01,427 --> 00:13:03,862 Lucien, please. 265 00:13:03,864 --> 00:13:06,731 Let's not ruin the dinner before it begins. 266 00:13:06,733 --> 00:13:09,067 And do try to bear in mind, we expect an honest 267 00:13:09,069 --> 00:13:11,808 and productive negotiation this evening. 268 00:13:11,838 --> 00:13:12,838 Mm-hmm. 269 00:13:15,058 --> 00:13:17,008 Shall we begin? 270 00:14:08,179 --> 00:14:09,742 Mm-hmm. 271 00:14:10,043 --> 00:14:12,532 Do I look like I need company? 272 00:14:12,562 --> 00:14:14,112 I tracked you down. 273 00:14:14,114 --> 00:14:15,552 Least you can do is hear me out. 274 00:14:15,582 --> 00:14:17,582 Forgive me if I don't feel like drinking 275 00:14:17,584 --> 00:14:19,618 with one of your kind. 276 00:14:20,142 --> 00:14:23,421 I don't care if you don't like me. 277 00:14:25,958 --> 00:14:27,627 Some new vampires are in the Quarter 278 00:14:27,657 --> 00:14:30,468 from out of town, way out of town, 279 00:14:30,498 --> 00:14:33,715 and they want the Regent on their side, 280 00:14:33,717 --> 00:14:36,101 and if Davina says no, 281 00:14:36,103 --> 00:14:38,019 they're going to kill her, 282 00:14:38,021 --> 00:14:39,865 and I want her to leave town, 283 00:14:39,895 --> 00:14:42,542 but she would rather, of course, stay and fight, 284 00:14:42,572 --> 00:14:44,529 and I'd rather not sit back 285 00:14:44,559 --> 00:14:48,730 and watch her get herself killed. 286 00:14:51,033 --> 00:14:54,435 There might be a way to get her out of trouble, 287 00:14:54,437 --> 00:14:56,955 but you ain't gonna like it. 288 00:14:59,792 --> 00:15:01,294 It's a bit odd, isn't it, 289 00:15:01,324 --> 00:15:02,892 celebrating an American holiday? 290 00:15:02,922 --> 00:15:06,114 Well, you know, Lucien, I rather enjoy Thanksgiving... 291 00:15:06,116 --> 00:15:08,783 the turkey, the cranberry sauce, 292 00:15:08,785 --> 00:15:12,620 the lies, the deceit, the betrayal. 293 00:15:14,257 --> 00:15:15,893 Perhaps we should begin this evening's proceedings 294 00:15:15,923 --> 00:15:19,894 with a little confession, and do help yourselves. 295 00:15:19,896 --> 00:15:21,165 So this entire dinner is meant to be 296 00:15:21,195 --> 00:15:23,253 some boorish inquisition. 297 00:15:23,283 --> 00:15:24,599 How rude. 298 00:15:24,601 --> 00:15:26,151 Nonsense, luv. 299 00:15:26,153 --> 00:15:27,625 My brother merely wishes to make certain 300 00:15:27,655 --> 00:15:28,914 we're all on the same page, 301 00:15:28,944 --> 00:15:32,074 so who would like to begin? 302 00:15:32,076 --> 00:15:33,708 Well, Lucien and I 303 00:15:33,710 --> 00:15:35,911 have always loathed each other. 304 00:15:35,913 --> 00:15:38,819 Had we arrived as allies with news of a bleak future, 305 00:15:38,849 --> 00:15:40,382 you would have doubted us. 306 00:15:40,384 --> 00:15:42,217 We sought to remove suspicion 307 00:15:42,219 --> 00:15:43,474 by maintaining appearances. 308 00:15:43,504 --> 00:15:46,471 Oh, my. Dear, these pathetic lies promise 309 00:15:46,473 --> 00:15:47,856 to be as difficult to swallow 310 00:15:47,858 --> 00:15:49,641 as your stuffing this year, Niklaus. 311 00:15:49,643 --> 00:15:51,259 - Walnuts. Honestly. - Ha ha ha! 312 00:15:51,261 --> 00:15:53,628 The bottom line is, we came to protect you 313 00:15:53,658 --> 00:15:55,240 and ourselves. 314 00:15:55,242 --> 00:15:56,947 We have never wavered on this point. 315 00:15:56,977 --> 00:15:59,244 And the bodies on my streets, 316 00:15:59,246 --> 00:16:01,280 is that your protection, as well? 317 00:16:01,282 --> 00:16:03,699 It's business as usual for The Strix. 318 00:16:03,701 --> 00:16:06,318 An old tactic used often and to great success... 319 00:16:06,320 --> 00:16:08,287 Jack the Ripper, Son of Sam. 320 00:16:08,289 --> 00:16:12,162 A frightened human populace is that much easier to control. 321 00:16:12,192 --> 00:16:14,493 If tourism should decline and the local vampires 322 00:16:14,495 --> 00:16:18,330 are deprived of fresh blood, well, 323 00:16:18,332 --> 00:16:21,049 you saw how quickly Marcel joined our ranks. 324 00:16:21,051 --> 00:16:22,200 Pedestrian. 325 00:16:22,202 --> 00:16:23,302 I would've expected more 326 00:16:23,304 --> 00:16:24,870 from such gaudy theatrics. 327 00:16:24,872 --> 00:16:28,090 Well, if one wanted to obtain a certain item 328 00:16:28,092 --> 00:16:29,808 in, say, a private collection 329 00:16:29,810 --> 00:16:31,677 but one was not invited to the home 330 00:16:31,679 --> 00:16:34,596 where said private collection was located, 331 00:16:34,598 --> 00:16:36,882 police investigation could come in very handy 332 00:16:36,884 --> 00:16:39,685 to remove these items as evidence. 333 00:16:39,687 --> 00:16:42,721 I take it that you are referring to the medallion. 334 00:16:43,656 --> 00:16:45,724 I suppose it was my sister 335 00:16:45,726 --> 00:16:48,026 who shared that bit of information. 336 00:16:48,028 --> 00:16:49,695 Don't blame Aurora. 337 00:16:49,697 --> 00:16:52,230 You two are hardly conspiratorial geniuses. 338 00:16:52,232 --> 00:16:54,583 Funny story... it turns out all along 339 00:16:54,585 --> 00:16:58,420 that the medallion was in the hands of Nik's friend Camille 340 00:16:58,422 --> 00:17:00,873 the bartender-slash-therapist. 341 00:17:00,875 --> 00:17:03,258 Had to get her arrested in order to search her goodies, 342 00:17:03,260 --> 00:17:05,243 so to speak, 343 00:17:05,245 --> 00:17:08,747 but I would never allow any harm to come to her, 344 00:17:08,749 --> 00:17:11,717 knowing the great affection you have for her. 345 00:17:15,438 --> 00:17:18,974 Seriously? Football? You're a vampire. 346 00:17:18,976 --> 00:17:20,859 Shut up and get me a beer. 347 00:17:20,861 --> 00:17:24,146 Razzle dazzle from butch Jones. What a... 348 00:17:24,148 --> 00:17:26,732 Should I find another way to quench my thirst? 349 00:17:26,734 --> 00:17:30,602 37 yards, Cincinnati back on top. 350 00:17:30,604 --> 00:17:32,788 First of all, where can they go 351 00:17:32,790 --> 00:17:34,439 but up the center? 352 00:17:37,611 --> 00:17:40,829 So the lefty with the dump-off pass, 353 00:17:40,831 --> 00:17:43,799 what a gutsy call and great execution. 354 00:17:47,921 --> 00:17:50,756 I can't kill you, but I can hurt you... 355 00:17:50,758 --> 00:17:54,059 break bones, slice up your pretty face, 356 00:17:54,061 --> 00:17:57,145 heal you, then do it all over again. 357 00:17:57,147 --> 00:18:00,399 Next time, that's how this goes down. 358 00:18:00,401 --> 00:18:02,968 Got it? 359 00:18:02,970 --> 00:18:04,469 Got it. 360 00:18:04,471 --> 00:18:06,154 Drink up. 361 00:18:06,156 --> 00:18:08,941 You ain't going anywhere. 362 00:18:08,943 --> 00:18:11,777 A medallion that could lock us away 363 00:18:11,779 --> 00:18:13,979 hardly seems like a wise strategy 364 00:18:13,981 --> 00:18:17,115 for those come to protect us. 365 00:18:17,117 --> 00:18:18,650 Hand it over. 366 00:18:18,652 --> 00:18:21,086 And release Rebekah. 367 00:18:21,088 --> 00:18:26,925 Uh, just a tick. Aurora has Rebekah, hmm? 368 00:18:26,927 --> 00:18:30,328 No reason why I shouldn't be trusted with my sire's safety. 369 00:18:30,330 --> 00:18:32,297 Of course, 370 00:18:32,299 --> 00:18:35,017 unless you were to have one of your episodes. 371 00:18:35,019 --> 00:18:36,385 Easy, Lucien. 372 00:18:36,387 --> 00:18:38,020 My sister sought leverage to protect herself. 373 00:18:38,022 --> 00:18:39,938 Who among us would do otherwise? 374 00:18:39,940 --> 00:18:41,473 Niklaus, would you politely remind me 375 00:18:41,475 --> 00:18:43,108 why we shouldn't just compel them all 376 00:18:43,110 --> 00:18:45,176 to give us what we want? 377 00:18:45,178 --> 00:18:48,346 Ha ha ha! 378 00:18:48,348 --> 00:18:51,400 I'm sorry. Did Elijah say something amusing? 379 00:18:51,402 --> 00:18:54,019 We lost a century to compulsion, my love, 380 00:18:54,021 --> 00:18:57,572 and some of us lost a great deal more. 381 00:18:57,574 --> 00:18:59,291 Surely you can't believe we'd allow ourselves 382 00:18:59,293 --> 00:19:01,043 to come here vulnerable. 383 00:19:01,045 --> 00:19:02,411 My dearest Aurora, 384 00:19:02,413 --> 00:19:04,296 compulsion is not my only party trick. 385 00:19:04,298 --> 00:19:05,914 I do not like these threats. 386 00:19:05,916 --> 00:19:10,419 Our continued existence depends on the Mikaelsons. 387 00:19:10,421 --> 00:19:12,004 We've known that since Finn and Kol died. 388 00:19:12,006 --> 00:19:15,424 Unfortunately, so does every other vampire in the world. 389 00:19:15,426 --> 00:19:17,926 Given that the sire lines have declared war 390 00:19:17,928 --> 00:19:20,211 against one another, you can imagine how many 391 00:19:20,213 --> 00:19:23,715 young upstarts have come to the same conclusion... 392 00:19:23,717 --> 00:19:27,686 kill an Original, wipe out an entire line of rivals. 393 00:19:27,688 --> 00:19:30,105 Heavy burden, isn't it, the lives of thousands 394 00:19:30,107 --> 00:19:34,159 of sired vampires resting on your shoulders? 395 00:19:34,161 --> 00:19:37,129 In a perfect world, you'd allow us 396 00:19:37,131 --> 00:19:42,300 to seal you away forever, thus eliminating the threat. 397 00:19:42,302 --> 00:19:45,687 Fortunately, the world is far from perfect. 398 00:19:58,000 --> 00:19:59,484 Anything? 399 00:19:59,486 --> 00:20:01,036 I can't find the continent she's on, 400 00:20:01,038 --> 00:20:02,254 let alone the city. 401 00:20:02,256 --> 00:20:03,538 Maybe you just need something of hers, 402 00:20:03,540 --> 00:20:05,040 maybe a... a hair brush or... 403 00:20:05,042 --> 00:20:08,543 her blood is in my veins. That should be enough. 404 00:20:09,629 --> 00:20:11,830 Wait. Hey, Freya, 405 00:20:11,832 --> 00:20:14,165 you can't just give up. 406 00:20:14,167 --> 00:20:17,386 I'm not giving up. 407 00:20:21,774 --> 00:20:24,726 What did you want? 408 00:20:24,728 --> 00:20:27,396 Marcel told me what was going on. 409 00:20:27,398 --> 00:20:30,115 Mm, and you decided to care? 410 00:20:30,117 --> 00:20:32,484 This is witch business, Vincent. 411 00:20:32,486 --> 00:20:34,619 You don't even practice anymore... 412 00:20:36,456 --> 00:20:38,573 And as for The Strix, 413 00:20:38,575 --> 00:20:40,625 if they come after me, I'll deal with it. 414 00:20:40,627 --> 00:20:42,961 I'm not afraid. 415 00:20:45,214 --> 00:20:47,466 Maybe you should be. 416 00:20:49,201 --> 00:20:50,459 You trying to scare me? 417 00:20:50,489 --> 00:20:51,282 No, Davina. 418 00:20:51,312 --> 00:20:53,443 I'm trying to warn you, but you don't like it 419 00:20:53,473 --> 00:20:54,772 when people disagree with you. 420 00:20:54,802 --> 00:20:56,045 From what I hear, you get pretty mad. 421 00:20:56,075 --> 00:20:58,543 What makes me mad is getting lectured 422 00:20:58,545 --> 00:21:01,897 by the guy who walked away from being a witch. 423 00:21:03,399 --> 00:21:05,767 Well, then I best be careful, 424 00:21:05,769 --> 00:21:07,385 or else I'm gonna end up like all the people 425 00:21:07,387 --> 00:21:10,272 you got mad at last time, right? 426 00:21:10,274 --> 00:21:13,108 Kara Nguyen attacked me. 427 00:21:13,110 --> 00:21:15,577 So you had her killed? 428 00:21:15,579 --> 00:21:17,496 You gonna kill anybody who disagrees with you, Davina? 429 00:21:17,498 --> 00:21:20,699 I took care of a threat. 430 00:21:20,701 --> 00:21:23,452 That's what leaders do, 431 00:21:23,454 --> 00:21:26,455 and if anyone tries to stand against me, 432 00:21:26,457 --> 00:21:29,207 I'll do it again. 433 00:21:37,917 --> 00:21:40,435 Funny thing about a willow hoop... 434 00:21:40,437 --> 00:21:43,054 never know what you're gonna see. 435 00:21:49,145 --> 00:21:52,030 Told you I'd find out what you did. 436 00:21:52,032 --> 00:21:55,033 Now everyone else knows, too. 437 00:21:56,653 --> 00:21:58,286 With all the nauseating dinner theater we've endured 438 00:21:58,288 --> 00:21:59,938 throughout the centuries, these performances 439 00:21:59,940 --> 00:22:02,240 are, by far, the worst. 440 00:22:02,242 --> 00:22:04,793 Aurora, my sister... 441 00:22:04,795 --> 00:22:06,945 Aurora is quite aware 442 00:22:06,947 --> 00:22:09,247 of our desire to see Rebekah home, 443 00:22:09,249 --> 00:22:10,799 and I'm sure she'll do everything 444 00:22:10,801 --> 00:22:13,218 in her power to oblige. 445 00:22:16,006 --> 00:22:19,591 We're welcoming our enemies to the dinner table now? 446 00:22:19,593 --> 00:22:22,844 Convenient, given she's the one who has the answers I want. 447 00:22:22,846 --> 00:22:24,646 Oh, for heaven's sake, 448 00:22:24,648 --> 00:22:26,982 now I have to deal with the long-lost sister? 449 00:22:26,984 --> 00:22:29,734 Nik, please spare me your family's rage and paranoia. 450 00:22:29,736 --> 00:22:31,987 It is exactly this kind of lunacy 451 00:22:31,989 --> 00:22:33,972 which led me to steal Rebekah in the first place. 452 00:22:33,974 --> 00:22:35,440 What did you do with her? 453 00:22:35,442 --> 00:22:37,325 Oh, I'm sorry, luv, but this prophecy 454 00:22:37,327 --> 00:22:39,327 has you all acting as fools, 455 00:22:39,329 --> 00:22:43,081 and I've no intention of risking my life to foolishness. 456 00:22:43,083 --> 00:22:45,500 Now, I can't trust Rebekah with any of you, 457 00:22:45,502 --> 00:22:48,036 and I certainly can't trust the silly dear 458 00:22:48,038 --> 00:22:50,338 to endure on her own, so I decided 459 00:22:50,340 --> 00:22:53,157 to put her someplace safe. 460 00:22:53,159 --> 00:22:56,211 Imagine a spot where no harm could come to her, 461 00:22:56,213 --> 00:23:00,849 where, in fact, no one could possibly even track her down. 462 00:23:00,851 --> 00:23:04,052 Yes. Rest assured, Rebekah is perfectly fine... 463 00:23:06,722 --> 00:23:09,724 at the bottom of the ocean. 464 00:23:17,355 --> 00:23:18,856 You're bluffing. 465 00:23:20,958 --> 00:23:23,660 Tell me you're bluffing. 466 00:23:23,662 --> 00:23:25,862 Oh, you should all be thanking me. 467 00:23:25,864 --> 00:23:28,364 Rebekah's never been safer. 468 00:23:28,366 --> 00:23:29,999 She has plenty of company down there. 469 00:23:30,001 --> 00:23:33,202 There's all the little crabs and octopus and... 470 00:23:33,204 --> 00:23:37,040 Harm my sister, and I'll be forced to return the favor. 471 00:23:39,790 --> 00:23:41,610 Oh, this all escalated very quickly. 472 00:23:41,612 --> 00:23:43,611 Shut up, Lucien, or I'll tear 473 00:23:43,641 --> 00:23:44,631 your tongue from your head. 474 00:23:44,633 --> 00:23:46,466 Be careful with your threats, Nik. 475 00:23:46,468 --> 00:23:48,051 Anything should happen to me, 476 00:23:48,053 --> 00:23:50,119 I won't be able to protect your precious Cami. 477 00:23:50,121 --> 00:23:52,188 Ok. That is the second time I've heard her name. 478 00:23:52,190 --> 00:23:53,956 Just who is this Cami? 479 00:23:53,958 --> 00:23:56,809 You have bigger problems. 480 00:23:56,811 --> 00:23:59,128 - Freya! - Niklaus... 481 00:24:00,005 --> 00:24:01,797 Which of these two vulgar parasites 482 00:24:01,799 --> 00:24:05,351 would you first like to torture? 483 00:24:05,353 --> 00:24:06,819 Well, it's half a dozen of one 484 00:24:06,821 --> 00:24:08,855 and 6 of the other, isn't it? 485 00:24:08,857 --> 00:24:12,075 Why don't you take the stable boy? 486 00:24:12,989 --> 00:24:16,245 Tristan and I are long overdue a good catch-up. 487 00:24:16,247 --> 00:24:19,365 Oh, if anything happens to Camille... 488 00:24:19,367 --> 00:24:21,918 Oh, I'm quite certain Lucien's aware, 489 00:24:21,920 --> 00:24:24,921 devastating error. 490 00:24:30,583 --> 00:24:32,929 You all heard her. 491 00:24:34,024 --> 00:24:36,716 She admitted it herself. 492 00:24:37,368 --> 00:24:40,085 Davina Claire is a murderer. 493 00:24:40,087 --> 00:24:43,122 No. I... I was trying to stop a mutiny. 494 00:24:43,124 --> 00:24:45,002 I'm sorry for what happened, but it was my responsibility... 495 00:24:45,032 --> 00:24:48,260 It's over, Davina. 496 00:24:49,512 --> 00:24:51,136 You kill a witch, you lose your place 497 00:24:51,166 --> 00:24:53,967 among the witches. 498 00:24:53,969 --> 00:24:56,336 For what you've done, you need to be shunned. 499 00:24:59,590 --> 00:25:02,425 When Aurora wakes, you will convince her 500 00:25:02,427 --> 00:25:04,377 to return my sister. 501 00:25:05,473 --> 00:25:07,764 Oh, would that it were so simple. 502 00:25:07,766 --> 00:25:09,599 Aurora has made it clear she means 503 00:25:09,601 --> 00:25:11,434 to control her own fate. 504 00:25:11,436 --> 00:25:14,553 I presume that includes keeping 505 00:25:14,555 --> 00:25:16,940 her own counsel, as well. 506 00:25:16,942 --> 00:25:19,075 I think she might be more amenable 507 00:25:19,077 --> 00:25:22,412 if she's forced to watch as I tear you limb from limb. 508 00:25:22,414 --> 00:25:24,730 You could torture me, but even if my sister 509 00:25:24,732 --> 00:25:27,417 decided to return yours as a result, 510 00:25:27,419 --> 00:25:29,335 Rebekah's homecoming would be marred 511 00:25:29,337 --> 00:25:30,670 by The Strix, who would descend 512 00:25:30,672 --> 00:25:32,505 upon the city like a plague of locusts, 513 00:25:32,507 --> 00:25:35,649 killing whomever stood in their way. 514 00:25:35,679 --> 00:25:39,178 Violence is unavoidable, then. 515 00:25:39,180 --> 00:25:41,047 Well, I tried. 516 00:25:41,049 --> 00:25:42,966 Think, Niklaus. 517 00:25:42,968 --> 00:25:44,300 All these threats, 518 00:25:44,302 --> 00:25:45,852 this needless escalation of violence, 519 00:25:45,854 --> 00:25:47,720 we play into the worst possible outcome 520 00:25:47,722 --> 00:25:49,639 of this prophecy. 521 00:25:49,641 --> 00:25:51,774 There's a better solution. 522 00:25:51,776 --> 00:25:53,526 What might that be? 523 00:25:53,528 --> 00:25:55,645 We cannot prevent fate, 524 00:25:55,647 --> 00:25:58,031 but we can take control of it. 525 00:25:58,033 --> 00:25:59,949 Keep your siblings alive 526 00:25:59,951 --> 00:26:01,534 by helping me seal them away. 527 00:26:01,536 --> 00:26:04,153 Let them fall only for the year 528 00:26:04,155 --> 00:26:05,872 and leave yourself free 529 00:26:05,874 --> 00:26:08,291 to stand guard over them. 530 00:26:09,045 --> 00:26:10,994 If you care for them at all, 531 00:26:10,996 --> 00:26:14,047 it really is your only choice. 532 00:26:17,749 --> 00:26:20,386 No doubt you're angry... 533 00:26:21,221 --> 00:26:23,890 Rightfully so. 534 00:26:23,892 --> 00:26:25,508 For what it's worth, I was horrified 535 00:26:25,510 --> 00:26:27,810 by Aurora's thoughtless actions, 536 00:26:27,812 --> 00:26:32,015 but, I assure you, 537 00:26:32,017 --> 00:26:34,684 Cami will be fine, provided I'm allowed 538 00:26:34,686 --> 00:26:36,635 to leave here with my head intact. 539 00:26:36,637 --> 00:26:38,321 Give me Camille and the medallion, 540 00:26:38,323 --> 00:26:41,157 and then we may consider the future of your head. 541 00:26:44,311 --> 00:26:47,914 Elijah, I have always been consistent. 542 00:26:47,916 --> 00:26:49,699 I only wanted to stop the prophecy 543 00:26:49,701 --> 00:26:51,534 to thereby save myself. 544 00:26:51,536 --> 00:26:52,869 And how do I know that you're not the author 545 00:26:52,871 --> 00:26:54,337 of this very prophecy? 546 00:26:54,339 --> 00:26:57,256 Alexis was your little fortune teller, 547 00:26:57,258 --> 00:26:59,175 and anything that may have come to pass 548 00:26:59,177 --> 00:27:00,543 could be the result of your own 549 00:27:00,545 --> 00:27:02,178 duplicitous, little games. 550 00:27:02,180 --> 00:27:04,430 Well, you give me far too much credit 551 00:27:04,432 --> 00:27:06,215 for being clever. 552 00:27:06,217 --> 00:27:08,334 Instead consider the rift 553 00:27:08,336 --> 00:27:10,853 between Niklaus and yourself, 554 00:27:10,855 --> 00:27:13,339 made worse, thanks to Aurora. 555 00:27:13,341 --> 00:27:16,526 One shall fall by family. 556 00:27:16,528 --> 00:27:18,177 That does not bode well for you. 557 00:27:18,179 --> 00:27:19,562 What ever differences we have 558 00:27:19,564 --> 00:27:22,315 and how ever smitten my brother may be... 559 00:27:24,351 --> 00:27:27,787 I am certain Niklaus will always put family first. 560 00:27:28,567 --> 00:27:29,622 Really? 561 00:27:29,624 --> 00:27:31,624 Aurora drops your sister in the bottom of the ocean, 562 00:27:31,626 --> 00:27:33,376 yet Klaus does not seem particularly inclined 563 00:27:33,378 --> 00:27:36,796 to make her suffer for it. 564 00:27:37,998 --> 00:27:41,551 I wonder why. 565 00:27:50,227 --> 00:27:51,677 Mm... 566 00:27:54,265 --> 00:27:56,265 Took you long enough. 567 00:27:56,267 --> 00:27:59,602 Oh, are we to play a fun game? 568 00:27:59,604 --> 00:28:03,289 Actually, yes, and now that my spell 569 00:28:03,291 --> 00:28:07,543 has made it so that no one can hear what happens... 570 00:28:07,545 --> 00:28:10,963 We're gonna have a lot of fun. 571 00:28:12,639 --> 00:28:14,684 Hayley, 572 00:28:14,686 --> 00:28:16,836 the mother of Niklaus' child. 573 00:28:16,838 --> 00:28:19,021 Ooh, I was really hoping I'd get to meet you. 574 00:28:19,023 --> 00:28:21,224 Feeling's not mutual. 575 00:28:21,226 --> 00:28:23,643 Oh, ok, so then what, 576 00:28:23,645 --> 00:28:26,312 pray tell, are we doing here? 577 00:28:27,252 --> 00:28:30,349 You're gonna tell us where to find Rebekah, 578 00:28:30,351 --> 00:28:34,287 or we're going to kill you. 579 00:28:34,289 --> 00:28:36,956 Oh. Hmm. 580 00:28:43,077 --> 00:28:44,544 "By order of the law set forth 581 00:28:44,546 --> 00:28:46,412 "by the ancestors, in accordance 582 00:28:46,414 --> 00:28:48,682 "to the decree of the nine covens, 583 00:28:48,684 --> 00:28:51,051 "Davina Claire, you are henceforth banished 584 00:28:51,053 --> 00:28:52,852 "from this community. 585 00:28:52,854 --> 00:28:54,804 "Your title is revoked, as is your link 586 00:28:54,806 --> 00:28:56,723 "to those that have come before. 587 00:28:56,725 --> 00:28:58,525 "You will no longer have contact 588 00:28:58,527 --> 00:29:00,643 "with the ancestors. 589 00:29:00,645 --> 00:29:04,794 "To the New Orleans witches, it will be 590 00:29:04,824 --> 00:29:06,066 as though you were never born." 591 00:29:06,068 --> 00:29:08,034 - Traitor! Traitor! - Murderer! 592 00:29:16,778 --> 00:29:19,379 I'm sorry, Davina. 593 00:29:19,381 --> 00:29:21,548 It's time. 594 00:29:58,419 --> 00:30:00,724 - Uh! - I'm gonna ask you again... 595 00:30:00,754 --> 00:30:02,756 where is Rebekah? 596 00:30:02,758 --> 00:30:05,675 You're quite strong for an infant. 597 00:30:05,677 --> 00:30:07,794 Ah! Uh... 598 00:30:07,796 --> 00:30:08,995 Uh... 599 00:30:08,997 --> 00:30:11,047 - Uh! Ah! - Uh! 600 00:30:11,049 --> 00:30:12,665 Uh! Ah! 601 00:30:12,667 --> 00:30:14,017 - Agh! - Oh! 602 00:30:14,019 --> 00:30:16,519 Rrgh! Ha! 603 00:30:17,972 --> 00:30:22,142 Ah! Uh! Huh! 604 00:30:22,144 --> 00:30:24,778 Whoo! Ha ha ha! 605 00:30:24,780 --> 00:30:27,030 That actually hurt. Ha ha! 606 00:30:27,032 --> 00:30:29,515 Oh, I haven't felt pain since the 1700s... 607 00:30:29,517 --> 00:30:31,484 kind of tickles... 608 00:30:31,486 --> 00:30:34,020 and for that, I'm gonna make you suffer. 609 00:30:34,022 --> 00:30:35,688 Huh! Agh! 610 00:30:35,690 --> 00:30:38,625 How about a werewolf bite, you psychotic, little bitch? 611 00:30:38,627 --> 00:30:40,577 By all means if only I can laugh 612 00:30:40,579 --> 00:30:42,462 in your face when Nik heals me. 613 00:30:42,464 --> 00:30:44,831 Uh! Ah! 614 00:30:44,833 --> 00:30:47,083 Maybe Klaus would heal you, 615 00:30:47,085 --> 00:30:50,637 but I doubt he would heal your brother. 616 00:30:50,639 --> 00:30:52,839 Why don't you bite him instead? 617 00:30:52,841 --> 00:30:54,090 Hmm. 618 00:30:54,092 --> 00:30:56,059 No one should dare harm my brother... 619 00:30:58,729 --> 00:31:00,814 Seeing as you're all going to need him 620 00:31:00,816 --> 00:31:04,067 if you want your precious Rebekah back. 621 00:31:04,069 --> 00:31:06,152 It's quite the conundrum, isn't it? 622 00:31:06,154 --> 00:31:11,224 If I kill you, Aurora will be furious, 623 00:31:11,226 --> 00:31:13,610 and she's my sister's keeper. 624 00:31:13,612 --> 00:31:17,280 Not to mention the object of your depraved desires, 625 00:31:17,282 --> 00:31:18,948 yet, despite all your time together, 626 00:31:18,950 --> 00:31:22,001 you hold no influence over her. 627 00:31:22,003 --> 00:31:25,255 I do, and once Elijah's safety is assured 628 00:31:25,257 --> 00:31:27,457 and, thus, mine, as well, I'll convince Aurora 629 00:31:27,459 --> 00:31:30,076 to turn Rebekah over to us. 630 00:31:30,078 --> 00:31:32,212 And were I to dagger Elijah, 631 00:31:32,214 --> 00:31:36,216 were I to lock my brother in a box, 632 00:31:36,218 --> 00:31:38,968 that would fulfill 2/3 of the prophecy, 633 00:31:38,970 --> 00:31:43,189 leaving only little, old me. 634 00:31:43,720 --> 00:31:45,942 Perhaps you think I'd be an easier target 635 00:31:45,944 --> 00:31:47,977 if I were alone. 636 00:31:47,979 --> 00:31:50,196 That's not the first time you'd have let siblings 637 00:31:50,198 --> 00:31:53,099 slumber while you toil on, and in a year's time 638 00:31:53,101 --> 00:31:54,901 when the prophecy has passed and each 639 00:31:54,903 --> 00:31:57,403 of our fates secure, you may wake them 640 00:31:57,405 --> 00:32:00,323 at your own leisure if you so choose. 641 00:32:00,325 --> 00:32:03,076 That's very bold of you to suggest 642 00:32:03,078 --> 00:32:05,611 I betray my own blood. 643 00:32:06,484 --> 00:32:09,048 Perhaps I should kill you right now. 644 00:32:09,050 --> 00:32:11,417 Well, there is one thing 645 00:32:11,419 --> 00:32:14,254 I know which you do not 646 00:32:14,256 --> 00:32:17,840 with regard to your beloved sister. 647 00:32:17,842 --> 00:32:20,293 You see, while I did ensure that Rebekah 648 00:32:20,295 --> 00:32:22,929 was dropped in the ocean, 649 00:32:22,931 --> 00:32:25,131 I don't know precisely where. 650 00:32:25,133 --> 00:32:27,466 I had some old friends do it for me, 651 00:32:27,468 --> 00:32:29,435 and then I killed them. 652 00:32:29,437 --> 00:32:32,939 Aurora has procured the exact location 653 00:32:32,941 --> 00:32:37,810 of Rebekah's watery grave in two sealed envelopes. 654 00:32:37,812 --> 00:32:40,446 Hers contained the latitude. 655 00:32:40,448 --> 00:32:43,116 And Tristan got the longitude. 656 00:32:43,118 --> 00:32:46,152 Thus, each of us has one half 657 00:32:46,154 --> 00:32:50,089 of the coordinates you need to find your sister... 658 00:32:50,091 --> 00:32:52,658 "X" marks the spot. 659 00:32:52,660 --> 00:32:55,929 Assuming, of course, you keep us both alive. 660 00:32:55,931 --> 00:32:58,348 So tell me, girls... 661 00:33:00,551 --> 00:33:03,502 Who has the advantage now? 662 00:33:16,717 --> 00:33:21,888 Longitude and latitude. Lovely. 663 00:33:21,890 --> 00:33:23,556 Well, despite our differences, 664 00:33:23,558 --> 00:33:25,091 I believe great strides 665 00:33:25,093 --> 00:33:26,826 - were made today. - Hmm. 666 00:33:26,828 --> 00:33:28,833 Tristan, I can't murder you this very moment, 667 00:33:28,863 --> 00:33:31,097 but I could just as easily tear those eyeballs 668 00:33:31,099 --> 00:33:34,567 from your skull and feed them to your sister. 669 00:33:34,569 --> 00:33:37,703 Elijah, 670 00:33:38,143 --> 00:33:41,206 these are our guests. 671 00:33:41,208 --> 00:33:44,376 Nik, it's so sweet of you to defend us. 672 00:33:46,346 --> 00:33:48,213 You know, 673 00:33:48,215 --> 00:33:50,650 I doubted my brother's wisdom in bringing us 674 00:33:50,652 --> 00:33:53,853 all together today, but he was right. 675 00:33:53,855 --> 00:33:58,057 We must confront the harsh realities we all face 676 00:33:58,059 --> 00:34:00,743 and make difficult choices... 677 00:34:01,828 --> 00:34:04,363 To ensure our collective survival... 678 00:34:11,672 --> 00:34:16,542 And I have every confidence that my choice... 679 00:34:19,412 --> 00:34:22,836 Will be the right one. 680 00:34:26,187 --> 00:34:27,586 Were you anyone else, the servants would 681 00:34:27,588 --> 00:34:29,305 already be mopping your blood from the floor. 682 00:34:29,307 --> 00:34:31,140 If you do not bring my sister home, 683 00:34:31,142 --> 00:34:34,265 Tristan will die slowly and in tremendous pain. 684 00:34:34,295 --> 00:34:37,696 You betray me after all your promises of love. 685 00:34:37,698 --> 00:34:39,537 I meant to keep those promises! 686 00:34:39,567 --> 00:34:41,100 It was you who shattered them 687 00:34:41,102 --> 00:34:43,235 when you took Rebekah! 688 00:34:43,237 --> 00:34:45,738 Now I have your brother, 689 00:34:45,740 --> 00:34:47,573 a sibling for a sibling. 690 00:34:47,575 --> 00:34:51,110 I want Rebekah back. 691 00:34:51,112 --> 00:34:53,412 You will regret this. 692 00:34:54,915 --> 00:34:56,315 Huh! 693 00:34:58,201 --> 00:35:01,320 After everything today, you just let her go? 694 00:35:01,322 --> 00:35:03,455 Aurora should be easy enough to control. 695 00:35:03,457 --> 00:35:05,324 We have Tristan now. 696 00:35:06,760 --> 00:35:08,160 Lucien... 697 00:35:09,829 --> 00:35:11,997 You will take me to Camille, 698 00:35:11,999 --> 00:35:14,767 and you will surrender the medallion, 699 00:35:14,769 --> 00:35:17,519 or you will meet an end so cruel, 700 00:35:17,521 --> 00:35:20,339 the devil will weep. 701 00:35:21,828 --> 00:35:23,442 Thought I told you to sit still. 702 00:35:23,444 --> 00:35:25,527 No. You told me to drink, 703 00:35:25,529 --> 00:35:29,681 so I drank, and now I'm cleaning up. 704 00:35:31,066 --> 00:35:35,788 How much do you know about Klaus Mikaelson? 705 00:35:36,291 --> 00:35:40,192 Because the chances of Lucien coming back 706 00:35:40,194 --> 00:35:43,712 are, um, kind of slim. 707 00:35:45,286 --> 00:35:46,999 You better hope you're wrong, 708 00:35:47,001 --> 00:35:49,034 or you might not make it through the night. 709 00:35:49,036 --> 00:35:51,870 Oh, I don't think you want to hurt me. 710 00:35:51,872 --> 00:35:56,091 See, Klaus is the most ruthless vampire 711 00:35:56,093 --> 00:35:58,978 in all of history, and guess what. 712 00:35:58,980 --> 00:36:02,714 He kind of likes me, so maybe you 713 00:36:02,716 --> 00:36:04,984 should be the one worrying about 714 00:36:04,986 --> 00:36:07,853 whether or not you make it through the night. 715 00:36:09,389 --> 00:36:11,690 You're a bad drunk. 716 00:36:11,692 --> 00:36:13,525 Oh! 717 00:36:13,527 --> 00:36:14,893 Aagh! 718 00:36:14,895 --> 00:36:16,228 I think I'm a pretty good drunk. 719 00:36:16,230 --> 00:36:18,030 Ooh! 720 00:36:18,032 --> 00:36:20,499 I'm gonna kill you. 721 00:36:20,501 --> 00:36:22,167 Oh... 722 00:36:22,169 --> 00:36:25,070 Not while the sun's still out. 723 00:36:38,051 --> 00:36:40,269 You must be Cami. 724 00:36:53,097 --> 00:36:55,432 Uh! 725 00:36:55,434 --> 00:36:59,774 Rrgh! Raagh! Where is she? 726 00:36:59,804 --> 00:37:02,655 I told you. She took my daylight ring and ran. 727 00:37:02,657 --> 00:37:04,156 Uhh! 728 00:37:07,160 --> 00:37:09,144 This is your fault. 729 00:37:09,146 --> 00:37:10,746 Well, to be fair, if Cami had done 730 00:37:10,748 --> 00:37:12,331 as she was told, she'd still be here, 731 00:37:12,333 --> 00:37:14,450 so technically, it's her fault. 732 00:37:14,452 --> 00:37:16,318 Ah, ah. Now, you may hate me 733 00:37:16,320 --> 00:37:18,204 for involving your pretty friend, 734 00:37:18,206 --> 00:37:23,425 but I needed your full attention. 735 00:37:23,427 --> 00:37:25,261 You certainly don't listen to me, 736 00:37:25,263 --> 00:37:27,329 despite my nonstop efforts 737 00:37:27,331 --> 00:37:29,632 to keep you alive. 738 00:37:39,109 --> 00:37:41,560 If that really is the weapon 739 00:37:41,562 --> 00:37:44,363 that can lock me away for eternity, 740 00:37:44,365 --> 00:37:47,182 why hand it over? 741 00:37:47,184 --> 00:37:49,902 Proof of my loyalty. 742 00:37:49,904 --> 00:37:51,537 Yes. I sided with Tristan, 743 00:37:51,539 --> 00:37:53,188 but it's quite clear his devotion to Aurora 744 00:37:53,190 --> 00:37:54,874 outweighs even the value he places 745 00:37:54,876 --> 00:37:58,244 on his own life. 746 00:37:58,778 --> 00:38:01,530 Take it. It's yours. 747 00:38:23,020 --> 00:38:25,070 Can you help her? 748 00:38:25,072 --> 00:38:26,939 If she lets me. 749 00:38:26,941 --> 00:38:30,442 I'm not holding my breath. She's been through a lot. 750 00:38:30,444 --> 00:38:33,329 She's alive. That's what counts. 751 00:38:34,081 --> 00:38:35,748 Yeah. 752 00:38:35,750 --> 00:38:37,917 We'll keep telling ourselves that, won't we? 753 00:38:47,678 --> 00:38:49,678 Cami? 754 00:38:49,680 --> 00:38:50,913 Camille? 755 00:38:58,756 --> 00:39:00,255 It's Cami. Leave a message. 756 00:39:00,257 --> 00:39:03,258 I need... 757 00:39:04,013 --> 00:39:06,645 I need to know you're safe. 758 00:39:06,647 --> 00:39:08,597 Call me back, please. 759 00:39:34,341 --> 00:39:36,342 Jack, I am so sorry. 760 00:39:36,344 --> 00:39:38,894 I thought I would be back in time. 761 00:39:38,896 --> 00:39:41,230 Is Hope still up? 762 00:39:42,465 --> 00:39:44,800 Hope's asleep. 763 00:39:44,802 --> 00:39:48,737 She cried a little bit and finally went down. 764 00:39:48,739 --> 00:39:52,074 The family needed my help. 765 00:39:52,076 --> 00:39:54,777 I asked you for one thing today... 766 00:39:54,779 --> 00:39:56,495 just leave it be. 767 00:39:56,497 --> 00:39:58,146 Don't make it a fight. That's all I wanted. 768 00:39:58,148 --> 00:40:00,449 And I wanted to give that to you, but... 769 00:40:00,451 --> 00:40:03,285 but nothing. I should know this by now. 770 00:40:03,287 --> 00:40:07,089 No matter what Klaus does to you, to me, to the pack, 771 00:40:07,091 --> 00:40:09,258 whenever the Mikaelsons come calling, 772 00:40:09,260 --> 00:40:11,677 you will always be there to answer. 773 00:40:16,466 --> 00:40:18,767 Where are you going? 774 00:40:18,769 --> 00:40:20,502 Out to the bayou. 775 00:40:20,504 --> 00:40:22,187 I figured I'd spend the rest of this holiday 776 00:40:22,189 --> 00:40:24,139 with my family. 777 00:40:28,445 --> 00:40:30,696 Jack... 778 00:40:49,083 --> 00:40:50,532 Have you found Camille? 779 00:40:50,534 --> 00:40:52,534 Not yet, but I will. 780 00:40:52,536 --> 00:40:54,685 Niklaus, do you think it was wise, 781 00:40:54,715 --> 00:40:56,204 allowing Aurora to go free? 782 00:40:56,206 --> 00:40:58,373 With her brother captured, she has no choice 783 00:40:58,375 --> 00:41:00,676 but to bring our sister home. 784 00:41:03,212 --> 00:41:05,431 Do you love her? 785 00:41:06,151 --> 00:41:08,717 My affections are not the point. 786 00:41:08,719 --> 00:41:10,436 What matters now is that we have 787 00:41:10,438 --> 00:41:14,323 this maddening prophecy under control. 788 00:41:14,325 --> 00:41:16,224 Perhaps. 789 00:41:32,040 --> 00:41:41,463 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.