All language subtitles for The King of Ping Pong (Ping Pong kingen) (2008)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,880 --> 00:00:15,000 Jag brukar sĂ€ga att pingis Ă€r den sista demokratiska sporten. 2 00:00:15,200 --> 00:00:18,829 Det Ă€r bara en studs pĂ„ varje sida. Det Ă€r allt. 3 00:00:24,920 --> 00:00:28,390 Sen fick man skiten med magmunnen. Fan, vad det sved. 4 00:00:28,600 --> 00:00:33,071 Och inte kunde man Ă€ta nĂ„t heller. Man spydde upp precis allt. 5 00:00:33,280 --> 00:00:38,195 Herre förbarma dig, lyft mig urmörkrets djup, ge mig din nĂ„d. 6 00:00:39,160 --> 00:00:42,835 Och jag Ă€r bara en sĂ„n som smuttar. 7 00:00:43,040 --> 00:00:45,952 NĂ„n klunkare harman aldrig varit. 8 00:00:46,160 --> 00:00:51,314 Jag vartvungen att gĂ„ tillbaka till den förste, han med alla bieffekter. 9 00:00:51,520 --> 00:00:56,514 ''Jo, men det varju det jag sa.'' l helvete att han sagt nĂ„t om det. 10 00:00:56,720 --> 00:01:00,315 Den andre sa det nĂ€r jag hade det med slemhinnoma. 11 00:01:00,520 --> 00:01:03,512 NĂ€r jag lĂ„g dĂ€r med blymatta runt pungen. 12 00:01:03,720 --> 00:01:06,996 Och de skickade in en i det trĂ„nga röret. 13 00:01:07,200 --> 00:01:10,431 ''Du ska inte ta dem pĂ„ fastande mage.'' 14 00:01:10,640 --> 00:01:14,315 Jag fick ju förfan inte ens ner ett skorphelvete. 15 00:01:14,520 --> 00:01:18,149 Men det Ă€r ju sĂ„ det Ă€r. Det Ă€rbara att vĂ€nja sig. 16 00:01:18,360 --> 00:01:22,592 Motstridiga budskap hela tiden. Hela jĂ€vla livet igenom. 17 00:01:29,040 --> 00:01:33,670 Men jag vet inte. Jag brukar sĂ€ga att det spelar Ă€ndĂ„ ingen roll. 18 00:01:42,640 --> 00:01:47,191 Amerikanerna gör Ă€ndĂ„ som de vill. VĂ€rlden sĂ€ger.: ''Vi gĂ„r hitĂ„t.'' 19 00:01:47,400 --> 00:01:50,551 DĂ„ sĂ€geramerikanerna.: ''Nej, vi gĂ„rditĂ„t.'' 20 00:01:50,760 --> 00:01:54,673 SĂ„ gĂ„rde dit. SĂ„ det spelar Ă€ndĂ„ ingen roll. 21 00:02:24,720 --> 00:02:26,551 Tjena, tjena! 22 00:02:27,760 --> 00:02:30,433 62, 63, 64, 65- 23 00:02:30,640 --> 00:02:33,313 -66, 67, 68, 69 24 00:02:34,520 --> 00:02:38,229 -70, 71, 72, 73, 7 4... 25 00:02:39,240 --> 00:02:41,151 Tack. 26 00:02:41,360 --> 00:02:43,794 -Tack. -Tack. 27 00:02:44,000 --> 00:02:46,309 Tack. 28 00:02:47,520 --> 00:02:51,115 Ja, det Ă€r ju turneringen nu snart. 29 00:02:52,320 --> 00:02:55,676 Ni vet ju ungefĂ€r hurman spelar pingis, va? 30 00:02:55,880 --> 00:03:00,510 Jag mĂ„ste se till sĂ„ att de fixar luftkonditioneringen hĂ€r inne. 31 00:03:00,720 --> 00:03:06,431 En studs pĂ„ varje sida, tre servar vardera. 32 00:03:09,800 --> 00:03:15,397 Vanlig pingis. Man slĂ„r först pĂ„ sin sida, sen pĂ„ motstĂ„ndarens. 33 00:03:15,600 --> 00:03:19,275 Sen slĂ„rman bara över pĂ„ motstĂ„ndarens sida. 34 00:03:20,480 --> 00:03:23,278 Pröva. 35 00:03:27,560 --> 00:03:29,471 Det gĂ„r jĂ€ttebra. Fin backhand. 36 00:03:29,680 --> 00:03:32,274 -Du tog mig pĂ„ pattarna! -Erik... 37 00:03:32,480 --> 00:03:35,916 -SlĂ„ dĂ„. -SpĂ€nn dĂ„! 38 00:03:36,120 --> 00:03:38,714 Vilket skĂ€mt! 39 00:03:38,920 --> 00:03:42,879 Men, Jossan, sluta dĂ„. De ska ju spela. 40 00:03:44,720 --> 00:03:48,918 -Vet du attAnja Ă€r kĂ€ri dig? -Erik, kom dĂ„! 41 00:03:49,120 --> 00:03:52,476 Men vad fan, slĂ€ck dĂ„! Vi vill inte spela. 42 00:03:52,680 --> 00:03:56,878 Men jag pratarmed han, min sĂ„ kallade bror Erik. 43 00:04:23,320 --> 00:04:25,117 En. 44 00:04:26,000 --> 00:04:28,514 TvĂ„. 45 00:04:28,720 --> 00:04:30,631 Tre. 46 00:04:30,840 --> 00:04:32,398 Fyra. 47 00:04:36,120 --> 00:04:38,156 Fem. 48 00:04:41,400 --> 00:04:43,630 Äh, skit samma. 49 00:04:49,000 --> 00:04:53,437 HĂ„ll kĂ€ften nu. Koncentrera er. AlltsĂ„, ni fĂ„r spela sen. 50 00:04:59,320 --> 00:05:04,235 Nu fĂ„r det vara nog. Ska ni hĂ„lla pĂ„ sĂ„ hĂ€r sĂ„ blir det inget. 51 00:05:05,240 --> 00:05:10,109 -Det Ă€r inte du som bestĂ€mmer. -MĂ„ste du vara sĂ„ jĂ€vla jobbig? 52 00:05:10,320 --> 00:05:15,110 Tydligen, eftersom ni inte kan bete er som vuxna mĂ€nniskor. 53 00:05:15,320 --> 00:05:19,552 Det Ă€ringen lekstuga det hĂ€r. 54 00:05:19,760 --> 00:05:24,151 Jag kan lĂ€gga min tid pĂ„ vettigare saker Ă€n det hĂ€r dagiset. 55 00:05:25,840 --> 00:05:29,799 SĂ„ vi kan lika gĂ€rna skita i tumeringen om det Ă€r det ni vill. 56 00:05:30,000 --> 00:05:33,709 -Ja, gĂ€ma. -Ja, vi skiter i tumeringen. 57 00:05:33,920 --> 00:05:38,152 Nej. Harjag lovat det sĂ„ hĂ„llerjag det. 58 00:05:39,320 --> 00:05:42,551 Det Ă€r inte ubĂ„ten de vill plocka upp. 59 00:05:42,760 --> 00:05:46,833 De vill förbjuda begravning för alla döda ryssar. 60 00:05:48,480 --> 00:05:52,519 De kapade den och lĂ€t den ligga. Den var kĂ€rnvapenbestyckad. 61 00:05:52,720 --> 00:05:55,757 Snacka om tickande bomb. 62 00:06:00,880 --> 00:06:05,431 Vet ni vad det Ă€rför halveringstid pĂ„ kĂ€mbrĂ€nsle? 63 00:06:11,200 --> 00:06:14,829 -LĂ„t han vara. -Tjena, Jossan. - Tjena, Tunnan. 64 00:06:15,040 --> 00:06:17,508 Tjena, Erik. Har du en tĂ€ndare? 65 00:06:23,960 --> 00:06:26,110 -Ska du ha en cigg? -Ja. 66 00:06:32,240 --> 00:06:34,310 Jag var ute med bilen i morse. 67 00:06:34,520 --> 00:06:39,435 Det var sĂ„ halt. Jag körde in i en container. Fick en sĂ„n jĂ€vla smĂ€ll. 68 00:06:39,640 --> 00:06:44,350 -Jag hörde att ni Ă„kte dit. -Förinbrottet pĂ„ dagiset? 69 00:06:45,480 --> 00:06:49,678 -Vet ni vad vi fick med oss? -Ja, 40 bananer. 70 00:07:01,600 --> 00:07:04,558 Mikko, för fan. Kom, sĂ„ drar vi! 71 00:07:04,760 --> 00:07:07,638 -MĂ„ste dra. -Vart ska ni? 72 00:07:07,840 --> 00:07:12,630 Till stan. Brorsan har blivit dumpad sĂ„ vi ska in och tröstsupa. 73 00:07:28,280 --> 00:07:32,717 Vet ni vad det Ă€rför halveringstid pĂ„ kĂ€mbrĂ€nsle? 74 00:07:34,640 --> 00:07:38,679 Tusen Ă„r. Och dĂ„ Ă€r vi bara nere i hĂ€lften. 75 00:07:41,240 --> 00:07:45,711 Hur Ă€r det, brorsan? SĂ€g till nĂ€sta gĂ„ng de hĂ„ller pĂ„ sĂ„. 76 00:07:45,920 --> 00:07:47,990 SĂ„ nitarjag dem. 77 00:07:48,200 --> 00:07:52,591 Bry dig inte om de idiotema. De gĂ„r Ă€ndĂ„ bara i nian. 78 00:07:52,800 --> 00:07:56,634 Du behöver inte vara ledsen. 79 00:07:56,840 --> 00:08:00,196 Jag knĂ€ckernĂ€sbenet pĂ„ dem nĂ€sta gĂ„ng de hĂ„ller pĂ„. 80 00:08:00,400 --> 00:08:04,029 Jag bryr mig inte om hur mĂ„nga de Ă€r. 81 00:08:09,800 --> 00:08:12,189 lnte för mycket nu... 82 00:08:14,720 --> 00:08:18,395 Hej, hej, allihopa. Jag ska bara fĂ„ av mig. 83 00:08:18,600 --> 00:08:22,036 Ska han Ă€ta hĂ€r? Ska han flytta hit eller? 84 00:08:22,240 --> 00:08:25,755 Ni kan vĂ€l titta in till honom nĂ„n gĂ„ng i veckan? 85 00:08:27,560 --> 00:08:32,714 -Jag har ju sagt att jag inte hinner. -Ni har ju sportlov. 86 00:08:32,920 --> 00:08:38,517 Han vill prata med er om nĂ„t annat ocksĂ„. Det handlar om extra pengar. 87 00:08:38,720 --> 00:08:41,792 Jag har ju turnering hela veckan. 88 00:08:42,000 --> 00:08:44,912 Tror du vi vill jobba i hans sunkiga butik? 89 00:08:45,120 --> 00:08:49,238 (kvĂ€ker som grodor) 90 00:08:49,440 --> 00:08:51,510 LĂ€gg av. LĂ€gg av nu! 91 00:08:51,720 --> 00:08:55,952 DĂ„ fĂ„r jag prata med pappa. Det Ă€r vĂ€l ingen idĂ© att han kommer dĂ„. 92 00:08:56,160 --> 00:09:00,472 -Harhan ringt? -Jag sa att vi Ă€r upptagna i veckan. 93 00:09:00,680 --> 00:09:05,629 JĂ€vla fitta, du Ă€r helt jĂ€vla dum i huvudet. Varför har du inte sagt nĂ„t? 94 00:09:05,840 --> 00:09:09,071 -Helt jĂ€vla vĂ€rdelös. -Tycker du det? 95 00:09:12,560 --> 00:09:16,109 Tycker du ocksĂ„ det? Att jag Ă€rhelt jĂ€vla vĂ€rdelös? 96 00:09:23,760 --> 00:09:25,751 Stick! 97 00:09:30,320 --> 00:09:33,278 ldiot. Du fĂ„r gĂ„ ner och be henne om ursĂ€kt. 98 00:09:33,480 --> 00:09:36,472 Men fan, stick, sa jag. 99 00:09:36,680 --> 00:09:41,071 Jag vill inte ha, hör du vĂ€l. Jag Ă€r ingen jĂ€vla hund. 100 00:09:41,280 --> 00:09:45,398 Var inte sĂ„ jĂ€vla bamslig. Kom, sĂ„ fĂ„r du be om ursĂ€kt. 101 00:09:45,600 --> 00:09:48,512 l helvete, hon Ă€r en jĂ€vla idiot. 102 00:09:49,960 --> 00:09:54,033 -Vad fan...! -Du vet vad som hĂ€nder. 103 00:10:04,560 --> 00:10:06,835 Lyssna! 104 00:10:10,320 --> 00:10:12,675 Det Ă€r Gunnar. 105 00:10:17,440 --> 00:10:21,149 Fy fan...det Ă€r Gunnar. Lyssna. 106 00:10:23,880 --> 00:10:26,030 Vilken jĂ€vla idiot. 107 00:10:27,840 --> 00:10:31,389 -Ska du ha dem? -Äh, ta dem. 108 00:12:29,520 --> 00:12:32,796 Vad ska du göra under sportlovet dĂ„? 109 00:12:33,000 --> 00:12:35,594 Jag vet inte. 110 00:12:35,800 --> 00:12:39,759 Det blir vĂ€l nĂ„n tumering eller nĂ„t. 111 00:12:42,960 --> 00:12:45,474 Jag kan ju inte tvinga dig. 112 00:12:46,720 --> 00:12:51,748 Men som jag sa sĂ„ kan jag avsĂ€tta lite tid underlovet, om du vill. 113 00:12:51,960 --> 00:12:56,590 Det Ă€r ingen som behöver se pĂ„. Och sĂ„ kan vi börja med dyna. 114 00:13:01,360 --> 00:13:06,434 FörstĂ„r du inte att jag blir livrĂ€dd nĂ€r du bara sjunker sĂ„ dĂ€r? 115 00:13:06,640 --> 00:13:10,713 -Jo. -Och Ă€ndĂ„ sĂ„ gör du det? 116 00:13:12,080 --> 00:13:14,310 Ja. 117 00:13:18,120 --> 00:13:22,671 Det finns ju saker dĂ€rnere man egentligen inte vill se. 118 00:13:22,880 --> 00:13:26,555 Han var ju nere och klöv ubĂ„ten. 119 00:13:26,760 --> 00:13:29,911 Med alla de döda ryssama i. 120 00:13:31,080 --> 00:13:35,312 De hade en sĂ„n dĂ€r stor lampa som de lyste in med. 121 00:13:35,520 --> 00:13:38,592 Det var ju lik överallt. 122 00:13:39,400 --> 00:13:43,552 -SĂ„ han harju sett en del. -Ja, jag förstĂ„r det. 123 00:13:45,880 --> 00:13:48,553 Men han Ă€rju hĂ€rdad. 124 00:13:49,760 --> 00:13:54,629 De kollar ju allt sĂ„nt dĂ€r innan. Lungkapacitet och sĂ„nt. 125 00:13:54,840 --> 00:13:58,071 Han kan hĂ„lla andan under vatten i flera minuter. 126 00:13:58,280 --> 00:14:01,636 Ja, ja. Men dĂ„ har du ju det i blodet. 127 00:14:33,320 --> 00:14:38,269 -Ska vi inte lĂ„ta farsan fixa? -NĂ€men, körnu. Körnu! 128 00:15:10,920 --> 00:15:14,435 73,5. Vad har de förjĂ€vla ledningar hĂ€r uppe? 129 00:15:15,360 --> 00:15:18,238 Vilka jĂ€vla idioter. 130 00:15:18,440 --> 00:15:22,228 73,5. Vad Ă€r det förjĂ€vla standard? 131 00:15:24,280 --> 00:15:28,273 Pratade ni med Gunnar om de dĂ€r overallerna? 132 00:15:30,680 --> 00:15:36,152 Ni kan vĂ€l titta förbi honom i veckan. Han vill se att de passar. 133 00:15:38,120 --> 00:15:43,353 Det Ă€r jĂ€ttesnĂ€llt av honom. De kostar tusen kronor annars. - Rille! 134 00:15:43,560 --> 00:15:47,314 Du Ă€ter vĂ€l inte för mycket före maten? 135 00:15:50,800 --> 00:15:54,349 ''De hĂ€r Ă€rredan belatade.'' 136 00:16:20,240 --> 00:16:22,959 AlltsĂ„, vem... Vad Ă€r... 137 00:16:25,200 --> 00:16:27,760 Va? Vad Ă€r det, Rille? 138 00:16:31,320 --> 00:16:34,073 Ska du inte ha koftan? 139 00:16:34,280 --> 00:16:40,150 Du vet ju att jag Ă€r varmblodig. Vad har du gjort med luggen? 140 00:16:40,360 --> 00:16:44,717 Du ska inte vara orolig. Det kommer att bli sĂ„ fint hĂ€r. 141 00:16:44,920 --> 00:16:48,879 Jag ska bara fĂ„ upp schamponeringen först och sen mĂ„la vĂ€ggama. 142 00:16:49,080 --> 00:16:53,551 Sen ska jag röja ut allt bröte. Göra det ordentligt frĂ„n grunden nu. 143 00:16:53,760 --> 00:16:58,197 Det kommer att bli sĂ„ himla fint. Jag ska bara fĂ„ upp den dĂ€r först. 144 00:16:58,400 --> 00:17:00,356 Vad Ă€r det? 145 00:17:01,560 --> 00:17:04,074 De hĂ€r har jag ju redan betalat. 146 00:17:07,080 --> 00:17:10,197 -Har du hört av farsan nĂ„t? -Det var dĂ„ sjĂ€lva... 147 00:17:10,400 --> 00:17:13,597 Jag fĂ„r vĂ€nta pĂ„ konverteringsringen. 148 00:17:15,880 --> 00:17:18,030 Har du det? 149 00:17:18,240 --> 00:17:21,198 Du vet hurhan Ă€r. 150 00:17:21,960 --> 00:17:24,269 ''Puss G.'' 151 00:18:34,680 --> 00:18:38,912 Äh, det spelar Ă€ndĂ„ ingen roll. Amerikanerna gör som de vill. 152 00:18:39,120 --> 00:18:42,590 Den som kallardet demokrati mĂ„ste ju skĂ€mta. 153 00:18:42,800 --> 00:18:46,713 Du ser ju bara pĂ„ lrak ellerden ryska ubĂ„ten de skulle bĂ€rga. 154 00:18:46,920 --> 00:18:50,276 Det Ă€r inte ubĂ„ten de vill plocka upp. 155 00:18:50,480 --> 00:18:54,678 De ville ju förbjuda begravning för alla döda ryssar. 156 00:18:54,880 --> 00:18:58,793 De kapade den och lĂ€t den ligga. Den var ju kĂ€rnvapenbestyckad. 157 00:18:59,000 --> 00:19:01,309 Snacka om tickande bomb. 158 00:19:01,520 --> 00:19:05,911 HurgĂ„rdet med tjejen pĂ„ tekniska? Den dĂ€r krulliga blondinen? 159 00:19:06,120 --> 00:19:11,069 Hon? Nej... Man hinner inte riktigt prata med dem. 160 00:19:12,080 --> 00:19:15,311 Det Ă€r sĂ„ korta lunchraster. 40 minuter. 161 00:19:15,520 --> 00:19:19,433 -Man vill ju gĂ€rna hinna vila sig. -Ja, det Ă€r klart. 162 00:19:20,640 --> 00:19:25,668 Och sĂ„ skulle det vara sĂ„ jobbigt att Ă„ka till stan för att trĂ€ffas. 163 00:19:25,880 --> 00:19:30,510 -Anja, dĂ„? Hon bor ju hĂ€r. -LĂ€gg av. Det vore ju bamarov. 164 00:19:31,720 --> 00:19:34,712 Det Ă€r intressant det dĂ€r, med jag och brorsan. 165 00:19:34,920 --> 00:19:39,311 Jag menar att vi Ă€r bröder. Han Ă€r liten och jag Ă€rstor. 166 00:19:39,520 --> 00:19:43,069 Han Ă€r impulsiv och jag Ă€rmereftertĂ€nksam. 167 00:19:43,280 --> 00:19:47,193 Fast ibland kan jag bli sĂ„ otroligt irriterad pĂ„ honom. 168 00:19:47,400 --> 00:19:50,198 -Kantboll. -l helvete! 169 00:19:50,400 --> 00:19:54,029 -Jo, den tog pĂ„ kanten. -Ja, den tog. 170 00:19:58,520 --> 00:20:00,954 Matchboll. 171 00:20:09,000 --> 00:20:12,117 Ja, du vet vad som gĂ€ller. 172 00:20:12,320 --> 00:20:14,595 En Zingo. 173 00:20:17,520 --> 00:20:20,478 Vi Ă€rlite som yin och yang. 174 00:20:20,680 --> 00:20:23,831 Det Ă€r vĂ€l helt enkelt vĂ„rt öde. 175 00:20:24,920 --> 00:20:27,992 Han vet vem som bestĂ€mmer. 176 00:20:32,400 --> 00:20:35,836 -Vad Ă€r det dĂ€r?. -En stoffpenna. 177 00:20:36,040 --> 00:20:39,589 -Vad gör man med den dĂ„? -Stoffar. 178 00:20:41,120 --> 00:20:45,159 -SĂ„g du vart bollen tog vĂ€gen? -Nej, jag sĂ„g inte. 179 00:20:48,280 --> 00:20:51,670 De försvinner jĂ€mt, hela tiden. 180 00:20:53,320 --> 00:20:55,754 -De borde vara större. -Va? 181 00:20:55,960 --> 00:20:58,520 Nej, inget. 182 00:21:00,200 --> 00:21:03,988 ldiotiskt att de inte har byggt sĂ„ man kan vĂ€dra hĂ€r inne. 183 00:21:04,200 --> 00:21:06,714 -KĂ€nner du inte? -Nej... 184 00:21:06,920 --> 00:21:10,117 -Svettlukten. -Jo, kanske lite, men... 185 00:21:10,320 --> 00:21:13,232 Det gör nog inget. 186 00:21:23,600 --> 00:21:25,989 Tack. HĂ€r! 187 00:21:30,840 --> 00:21:36,551 Han fĂ„r cirka 70 000 per dyk, som de sĂ€tter in pĂ„ ett spanskt konto. 188 00:21:36,760 --> 00:21:39,877 SĂ„ han har ju sett till att förse sig. 189 00:21:40,080 --> 00:21:43,789 -SpĂ€nn dĂ„! -Jag spĂ€nner. SpĂ€nn, du. 190 00:21:45,320 --> 00:21:49,791 -Vad hĂ„ller de pĂ„ med? -Ja... Kids. 191 00:21:50,000 --> 00:21:54,994 Jag har börjat övningsköra med honom. Fast det blirinte sĂ„ mycket. 192 00:21:55,200 --> 00:21:58,317 Det Ă€r inte sĂ„ mĂ€rkvĂ€rdigt. 193 00:22:00,240 --> 00:22:03,869 HĂ€r satt man ju bra. 194 00:22:06,640 --> 00:22:09,154 Vill du prova? 195 00:22:10,160 --> 00:22:14,153 Anja, kom och hjĂ€lp mig. Kom och hjĂ€lp mig. 196 00:22:15,280 --> 00:22:16,918 Kom dĂ„! 197 00:22:18,720 --> 00:22:21,234 Men kom! 198 00:22:21,440 --> 00:22:23,635 SpĂ€nn dĂ„. 199 00:22:26,440 --> 00:22:29,159 Du ocksĂ„, Anja, kom igen. 200 00:22:32,760 --> 00:22:36,469 Man Ă€r vĂ€l som man Ă€r. Det gĂ„r vĂ€l inte att Ă€ndra pĂ„. 201 00:22:36,680 --> 00:22:41,708 Eller man kanske kan Ă€ndra frisyr, byta klĂ€der, hitta Jesus ellernĂ„t. 202 00:22:41,920 --> 00:22:46,357 Jag vet inte. Men i grund och botten Ă€r man vĂ€l som man Ă€r. 203 00:22:46,560 --> 00:22:50,189 Det Ă€r vĂ€l bara att acceptera. 204 00:22:53,040 --> 00:22:57,431 -Brorsan! Brorsan, vĂ€nta. -Vad Ă€r det? 205 00:22:57,640 --> 00:23:03,476 -FĂ„r jag ta hand om racken? -Det Ă€r bĂ€st att jag harnyckeln. 206 00:23:03,680 --> 00:23:06,911 lnte för att jag tror att det hĂ€nder nĂ„t- 207 00:23:07,120 --> 00:23:11,079 -men om det gör det sĂ„ Ă€r det jag som Ă€r ansvarig. 208 00:23:16,440 --> 00:23:19,034 Tjena, grabbar. 209 00:23:19,240 --> 00:23:21,708 Nu ska den vĂ€l synas, va? 210 00:23:25,120 --> 00:23:28,590 Vad fan gör VĂ€g-Gunnar hĂ€r hela tiden? 211 00:23:30,600 --> 00:23:34,354 Trevligt att se dig ocksĂ„, min solstrĂ„le. 212 00:23:37,160 --> 00:23:39,993 Kram? FĂ„r man ingen kram? 213 00:23:51,360 --> 00:23:54,272 Jag Ă€r vĂ€l inte krĂ€vande. 214 00:23:59,200 --> 00:24:03,671 Vi mĂ„ste prata om det. Förreller senare mĂ„ste han fĂ„ reda pĂ„ det. 215 00:24:03,880 --> 00:24:08,271 Du har flyttat och flyttat pĂ„ det. 216 00:24:09,320 --> 00:24:14,235 Jag harvĂ€l ocksĂ„ nĂ„t att sĂ€ga till om - inte bara betala. 217 00:24:14,440 --> 00:24:18,718 Sluta med det dĂ€r nu! Vem tror du att du skyddar? 218 00:24:20,200 --> 00:24:24,671 Han Ă€r min son lika mycket. Han har rĂ€tt att fĂ„ veta. 219 00:24:24,880 --> 00:24:28,634 -Vad Ă€r det? -Trappen. Rickard kommer. 220 00:24:28,840 --> 00:24:33,960 -Erik? Skulle inte du till gĂ„rden? -Var Ă€r Rille? Sitter han pĂ„ muggen? 221 00:24:41,440 --> 00:24:44,591 Va? Vad görni hĂ€r alllihop? 222 00:24:59,480 --> 00:25:01,630 (suckar tungt) 223 00:25:06,720 --> 00:25:10,110 -HĂ€mta en sked. -Nej, skit samma. 224 00:25:10,320 --> 00:25:14,199 -Ska du inte ha mackan? -Det gĂ„r inte. 225 00:25:14,400 --> 00:25:16,994 Men hĂ€mta en sked dĂ„. 226 00:25:50,840 --> 00:25:54,389 Hur Ă€r det? Allt vĂ€l? 227 00:25:54,600 --> 00:25:58,878 -Vem Ă€r hon? -Hon Ă€r bara... Hon ville följa med. 228 00:25:59,080 --> 00:26:02,390 Är det okej? Det kan hon fĂ„? 229 00:26:29,320 --> 00:26:33,233 En Bridge. En Bridge till. 230 00:26:33,440 --> 00:26:37,479 Har ni det bra dĂ€r bak? Allt till belĂ„tenhet? 231 00:26:38,480 --> 00:26:40,311 DĂ„ kör vi. 232 00:27:09,480 --> 00:27:11,710 Farsan. 233 00:27:13,400 --> 00:27:15,197 VadĂ„, Ă€r du skraj? 234 00:27:39,360 --> 00:27:42,158 -Rille, vill du köra? -Jag kan inte. 235 00:27:42,360 --> 00:27:46,876 -Det Ă€r klart du kan. -Jag kan, jag vill köra! 236 00:27:50,160 --> 00:27:54,836 -Det Ă€r bra. En gĂ„ng till. -Fan, vad kass du Ă€r. FĂ„r jag köra? 237 00:27:55,040 --> 00:27:58,589 -HĂ„ll kĂ€ften, för fan! -Ta det lugnt. 238 00:27:58,800 --> 00:28:01,553 Snart. Vi hinner. 239 00:28:01,760 --> 00:28:03,830 -Starta. -Men vrid dĂ„! 240 00:28:04,040 --> 00:28:07,237 Men hĂ„ll kĂ€ften! - Han fĂ„r gĂ„ ut. 241 00:28:07,440 --> 00:28:10,193 LĂ„t Rille köra nu. 242 00:28:21,080 --> 00:28:25,710 -LĂ„t honom vara. Du Ă€r storebrorsa. -Det blir alltid sĂ„ nĂ€r han Ă€r med. 243 00:28:25,920 --> 00:28:30,072 DĂ„ fĂ„r du och jag hitta pĂ„ nĂ„t. l morgon, jag lovar. 244 00:28:30,280 --> 00:28:35,877 Vi kan Ă„ka ut och pimpla. DĂ„ kan du övningsköra i lugn och ro. 245 00:28:36,080 --> 00:28:38,310 Men hon dĂ„? Hon! 246 00:28:38,520 --> 00:28:42,559 Hon ska inte med. Det Ă€r bara du och jag. 247 00:28:44,400 --> 00:28:46,356 Vad sĂ€ger du? 248 00:28:57,200 --> 00:29:01,478 ''Frisör-sallong''. Salong med tvĂ„ L. 249 00:29:04,200 --> 00:29:07,317 -Sal-long. -Sal-long. 250 00:29:08,600 --> 00:29:12,036 -Sal-long. -Vilken jĂ€vla idiot! 251 00:29:37,040 --> 00:29:39,713 NĂ€men tjena, tjena, Rille! 252 00:29:42,800 --> 00:29:44,597 Morsan! 253 00:29:49,840 --> 00:29:53,913 -Har du sett morsan? -Ja, hon Ă€r vĂ€l hĂ€r nĂ„nstans. 254 00:29:54,120 --> 00:29:58,910 -Var har du Erik? -Han Ă€r vĂ€l pĂ„ sitt rum. 255 00:30:01,680 --> 00:30:05,992 Jo du... Förresten, de dĂ€r overallema mĂ„ste ni ju prova. 256 00:30:06,200 --> 00:30:10,955 -Kan ni kvista förbi i veckan? -Nej, jag tror inte att jag hinner. 257 00:30:13,800 --> 00:30:19,158 Hur gĂ„r det med pingisen dĂ„? Du behöver inget nytt racket? 258 00:30:19,840 --> 00:30:23,469 Ärni redan tillbaks? Du har vĂ€l inte Ă„kt pĂ„ isen? 259 00:30:23,680 --> 00:30:25,511 Nej. 260 00:30:25,720 --> 00:30:28,393 Harni Ă„kt ute pĂ„ isen? 261 00:30:28,600 --> 00:30:31,717 Nej. Jag Ă€rhungrig. 262 00:30:31,920 --> 00:30:35,674 Vad sa han dĂ„? Sa han att han skulle komma i morgon ocksĂ„? 263 00:30:35,880 --> 00:30:38,599 Jag vet inte. 264 00:30:45,520 --> 00:30:50,230 Hur gĂ„r det med din tumering pĂ„ gĂ„rden dĂ„? Ska du bara slĂ€ppa den? 265 00:30:51,680 --> 00:30:55,639 -Nej, men... SĂ„ vad fan! -Gör inte det. 266 00:30:56,640 --> 00:31:00,792 SlĂ€pp inte den. Du vet ju hurhan Ă€r. 267 00:31:01,000 --> 00:31:03,833 SlĂ€pp inte den! 268 00:32:55,480 --> 00:32:58,552 ...han mĂ„ste bara ta tuben och sĂ€tta tillbaka. 269 00:32:58,760 --> 00:33:03,072 Och han sĂ€ger: ''No, l have to follow my instructions.'' 270 00:33:04,840 --> 00:33:09,755 Rickard? Nej... Javisst, javisst... 271 00:33:11,320 --> 00:33:14,869 Det var i dag vi sa. Jag Ă€r ledsen. 272 00:33:15,080 --> 00:33:20,438 Det Ă€r Ă€nnu bĂ€ttre, vet jag. Rickard, sĂ€tt dig. 273 00:33:20,640 --> 00:33:24,349 DĂ„ ska vi bara ha nĂ„t att dricka. Vad vill ni ha? 274 00:33:24,560 --> 00:33:27,199 Zingo? Cola? Fanta? 275 00:33:27,400 --> 00:33:29,709 TvĂ„ Zingo hĂ€r. 276 00:33:32,080 --> 00:33:34,071 Zingo blirbra, va? 277 00:33:35,080 --> 00:33:38,197 Zingo tycker ni om? 278 00:33:39,120 --> 00:33:42,590 -Vad fan, sitt inte pĂ„ mig! -LĂ€gg av dĂ„. 279 00:33:42,800 --> 00:33:47,749 -Men hĂ„ll kĂ€ften. -Nu ska vi ha det roligt. 280 00:33:47,960 --> 00:33:50,474 Ni har sportlov. 281 00:33:52,600 --> 00:33:54,989 Fan...! 282 00:34:02,240 --> 00:34:05,038 -Fanta? -Vi sa Zingo. 283 00:34:05,240 --> 00:34:08,869 lngen Zingo, bara Fanta. Det Ă€r samma sak. 284 00:34:09,080 --> 00:34:13,517 -Nej, det Ă€r det inte. -LĂ€gg av. Sluta bamsla dig. 285 00:34:27,520 --> 00:34:31,399 -Vad snackarni om dĂ„? -Vad dĂ„? 286 00:34:31,600 --> 00:34:37,357 -Du och farsan. -lnget. Vi ska fĂ„ kolla pĂ„ hans hus. 287 00:34:37,560 --> 00:34:42,315 -Vad dĂ„ förjĂ€vla hus? -Som han harköpt. Eller ska köpa. 288 00:34:42,520 --> 00:34:46,308 -HĂ€r?. -Nej, i Kina. Vad fan tror du? 289 00:34:46,520 --> 00:34:50,399 -Hon var bara... Ni fick er lĂ€sk. -Har du köpt hus? 290 00:34:53,360 --> 00:34:57,592 Vad Ă€r det hĂ€r?. Vem har stĂ€llt det hĂ€r hĂ€r? 291 00:34:57,800 --> 00:35:03,670 Vems bestĂ€llning Ă€r det hĂ€r?. Vatten, sa jag. 292 00:35:03,880 --> 00:35:08,874 -Varför sa han inget till mig? -Det vet vĂ€l inte jag. 293 00:35:10,760 --> 00:35:13,228 Men du harköpt det? 294 00:35:26,920 --> 00:35:29,992 Fan, vad det lĂ„ter. 295 00:35:30,200 --> 00:35:32,316 Hör ni det? 296 00:35:33,680 --> 00:35:36,274 Det hĂ€r: ''Dunk, dunk, dunk''... 297 00:35:38,520 --> 00:35:41,273 Hör du det? 298 00:35:43,080 --> 00:35:47,358 Det mĂ„ste vara upphĂ€ngningen. VĂ€nta, jag kommer strax. 299 00:35:50,880 --> 00:35:55,078 -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? -Jag frĂ„gade ju bara. LĂ€gg av dĂ„! 300 00:36:24,480 --> 00:36:27,233 Fem hundra till Rille. 301 00:36:27,440 --> 00:36:30,079 Och hund... 302 00:36:30,280 --> 00:36:33,590 Okej, fem hundra till Erik. 303 00:36:33,800 --> 00:36:36,314 Bra. Hitta pĂ„ nĂ„t roligt. 304 00:36:37,720 --> 00:36:41,474 GĂ„ pĂ„ bio ellerta ut era flickvĂ€nner. 305 00:36:41,680 --> 00:36:46,959 Det tycker de om. En man med pengar. Det har ni efter mig. 306 00:36:47,160 --> 00:36:50,118 Som i gĂ„r, till exempel. 307 00:36:54,000 --> 00:36:57,515 -''TvĂ„ glas husets rött'', sĂ€ger hon. -Vilken hon? 308 00:36:57,720 --> 00:37:02,396 Hon Ă€r... Det spelar ingen roll. SĂ„ tvĂ„ glas husets rött... Nej, nej. 309 00:37:03,400 --> 00:37:09,191 ''En flaska av det bĂ€sta ska det vara och det bĂ€sta ni har att Ă€ta.'' 310 00:37:09,400 --> 00:37:14,076 SĂ„ det var sötsura rĂ€kor... 311 00:37:14,280 --> 00:37:17,590 ...krabbor, nĂ„nting... Vad var det? 312 00:37:17,800 --> 00:37:20,917 NĂ„n bambu-grejsimojs. 313 00:37:21,120 --> 00:37:27,036 Och som dessert: kakor med smĂ„ lappar. 314 00:37:27,240 --> 00:37:30,118 Och lyssna. NĂ€rnotan kommer... 315 00:37:30,320 --> 00:37:32,880 200 i dricks. 316 00:37:34,760 --> 00:37:41,632 ''Är det för mig?'' sĂ€ger servitrisen. ''Ja, det Ă€r för dig. Som du slitit.'' 317 00:37:41,840 --> 00:37:44,308 Och det var det. 318 00:37:44,520 --> 00:37:46,829 SĂ„n Ă€r jag. 319 00:37:47,040 --> 00:37:49,349 För snĂ€ll för mitt eget bĂ€sta. 320 00:37:55,400 --> 00:37:59,279 -Ellervad sĂ€ger du, Rille? -Ska inte vi Ă„ka till huset? 321 00:37:59,480 --> 00:38:02,313 Huset? Huset. 322 00:38:04,040 --> 00:38:07,794 Det Ă€r bara ett hus. Det Ă€r inget mĂ€rkvĂ€rdigt. 323 00:38:11,840 --> 00:38:16,436 Det Ă€ringet ni behöver prata med mamma om. Det stannar mellan oss. 324 00:38:16,640 --> 00:38:19,074 Eller hur?. 325 00:38:20,440 --> 00:38:24,752 -HĂ€rhar ni det. -Wow, vad stort det Ă€r! 326 00:38:26,400 --> 00:38:29,597 Eller hur?. 327 00:38:29,800 --> 00:38:32,314 Eller vad sĂ€ger du, Rille? 328 00:38:44,800 --> 00:38:47,109 Men vad fan? 329 00:38:58,120 --> 00:39:02,033 -Hurkom du in? -Det var öppet pĂ„ verandan. 330 00:39:03,040 --> 00:39:06,396 Hade jag glömt lĂ„sa ocksĂ„? 331 00:39:19,640 --> 00:39:22,313 Vi gĂ„r till övervĂ„ningen och kollar. 332 00:39:23,800 --> 00:39:28,635 -Det Ă€r en massa JesusbilderhĂ€r. -Vi mĂ„ste ta det en annan gĂ„ng. 333 00:39:29,800 --> 00:39:33,190 -Är det okej? -Vi kom ju hit nyss. 334 00:39:33,400 --> 00:39:35,834 Jag hinnerinte nu. Kom, kom! 335 00:39:43,400 --> 00:39:46,153 Akta, akta! Varförsiktig. 336 00:39:50,400 --> 00:39:52,516 Den dĂ€r...? 337 00:39:53,960 --> 00:39:56,918 Har de inte hĂ€mtat den eller?. 338 00:40:14,200 --> 00:40:16,031 SĂ„! 339 00:40:16,240 --> 00:40:18,959 lnga problem. 340 00:40:19,160 --> 00:40:24,188 Vad sĂ€ger du? Det kan bli fint. Bara du och jag och...Erik. 341 00:40:26,640 --> 00:40:28,949 Det kan bli vi. 342 00:40:30,440 --> 00:40:32,874 Nu börjar det. 343 00:40:33,080 --> 00:40:35,071 Du... 344 00:40:36,320 --> 00:40:40,029 -Va? -Du... Nej, det varinget. 345 00:40:44,920 --> 00:40:47,070 Det... 346 00:41:03,600 --> 00:41:08,071 -Ska det hĂ€r bli mitt rum? -Nej, det skulle bli Rilles rum. 347 00:41:08,280 --> 00:41:11,590 Varför ska han alltid ha det största rummet? 348 00:41:11,800 --> 00:41:14,519 -Du kan ta det. -Är det sĂ€kert? 349 00:41:14,720 --> 00:41:17,598 Fan, vad schysst. 350 00:41:17,800 --> 00:41:22,476 Du Ă€r snĂ€ll, Rille. Det Ă€r bra. Det har du efter mig. 351 00:41:34,200 --> 00:41:37,954 Vilka grabbar jag har! Rille, kom, kom! 352 00:41:40,840 --> 00:41:45,356 Ni Ă€r de bĂ€sta jag har, vet ni det? Va? Vet ni det? De bĂ€sta. 353 00:41:48,200 --> 00:41:50,714 Jag vill ge er allt, allt, allt. 354 00:41:54,640 --> 00:41:59,919 Jag tĂ€nker pĂ„ er. JĂ€mt. Jag vill att ni ska ha det bra. 355 00:42:00,120 --> 00:42:02,475 Har ni det bra? Visst har ni det. 356 00:42:02,680 --> 00:42:08,152 Ni harju varandra. Ni Ă€rbröder. Om jag hade nĂ„n jag kunde lita pĂ„. 357 00:42:08,360 --> 00:42:11,716 NĂ„n jag kunde snacka med och... 358 00:42:13,880 --> 00:42:17,509 Blodsbandet Ă€r det enda som rĂ€knas. 359 00:42:17,720 --> 00:42:21,599 De jĂ€vla jĂ€nkama bara sĂ€nker skiten. 360 00:42:27,360 --> 00:42:29,669 Shit, kolla! 361 00:42:32,200 --> 00:42:34,555 Är den laddad? 362 00:42:36,880 --> 00:42:39,633 LĂ€gg tillbaka den dĂ€r. 363 00:42:42,760 --> 00:42:45,752 Hör du vad jag sa? LĂ€gg tillbaka den! 364 00:42:51,040 --> 00:42:52,109 Hörni, grabbar... 365 00:42:54,120 --> 00:42:56,429 Ska du sitta fram eller?. 366 00:42:56,640 --> 00:42:59,552 -Sitt, du. -Okej. 367 00:43:25,800 --> 00:43:28,189 Kom in, kom in! 368 00:43:30,280 --> 00:43:34,159 -Jag kom för att hĂ€mta overallerna. -Ja, just det. 369 00:43:34,360 --> 00:43:36,316 Jag har dem hĂ€r borta. 370 00:43:38,960 --> 00:43:43,750 Jag har bara XL, men de Ă€rrĂ€tt stora i storlekarna. 371 00:43:44,760 --> 00:43:47,638 De ska nog passa Ă€ndĂ„. 372 00:43:48,920 --> 00:43:52,196 Äh, jag... 373 00:43:52,400 --> 00:43:55,119 HĂ€r. 374 00:43:55,320 --> 00:43:59,518 -SĂ„ de inte ligger hĂ€r och drĂ€ller. -Det Ă€r inga problem. 375 00:44:01,400 --> 00:44:03,755 Hej dĂ„. 376 00:44:19,280 --> 00:44:22,238 Hur stor Ă€r butiken egentligen? 377 00:44:22,440 --> 00:44:26,592 -Du menar hur mĂ„nga kvadrat, eller? -Ja, ungefĂ€r. 378 00:44:28,160 --> 00:44:32,472 Vad var det? 120 kvadrat, om jag inte minns alldeles fel. 379 00:44:49,760 --> 00:44:53,150 NĂ€e... Jag tror att jag ska ta och gĂ„. 380 00:45:41,040 --> 00:45:43,918 Vad mörkt det Ă€r. 381 00:45:44,120 --> 00:45:46,236 Kallt. 382 00:45:46,440 --> 00:45:49,318 Det Ă€r en annan vĂ€rld dĂ€r nere. 383 00:45:49,520 --> 00:45:52,557 Tyst, lugnt. 384 00:45:59,480 --> 00:46:02,631 Det Ă€r bara du och dina tankar. 385 00:46:04,560 --> 00:46:07,313 Man kĂ€nner sig fri. 386 00:46:13,600 --> 00:46:17,388 Alla mĂ€nniskor förtjĂ€nar en paus. Eller hur?. 387 00:46:19,160 --> 00:46:23,039 Hur kommer det sig att du och Gunnar blev sĂ„na ovĂ€nner?. 388 00:46:23,240 --> 00:46:25,595 Den dĂ€r mannen skiter jag i. 389 00:46:25,800 --> 00:46:28,917 Jag skiter fullstĂ€ndigt i honom. Han kan lika gĂ€ma vara en... 390 00:46:30,040 --> 00:46:32,429 ...silverfisk. 391 00:46:33,640 --> 00:46:36,677 ''Salong'' med tvĂ„ L. 392 00:46:36,880 --> 00:46:40,839 Det sĂ€gerfan i mig allt om Gunnar BodĂ©n. 393 00:46:41,040 --> 00:46:44,112 Rund och len som Gunnar BodĂ©n. 394 00:46:44,320 --> 00:46:49,394 -Ja, han Ă€rkanske lite konstig. -Konstig? Det Ă€rbara fömamnet. 395 00:46:49,600 --> 00:46:52,672 JĂ€vla hycklande moralist. 396 00:46:52,880 --> 00:46:56,190 Totalt humorlös. Totalt anpassad. 397 00:46:57,200 --> 00:46:59,919 En konformist. 398 00:47:00,120 --> 00:47:02,953 För att inte snacka om nykterist. 399 00:47:05,080 --> 00:47:08,152 Men en sak kan man ge Gunnar BodĂ©n. 400 00:47:08,360 --> 00:47:11,955 Han Ă€r en jĂ€vel pĂ„ att se om sitt eget hus. 401 00:47:13,200 --> 00:47:17,113 DĂ€r har man varit alldeles för snĂ€ll. 402 00:47:18,480 --> 00:47:20,789 NĂ€, nĂ€, nĂ€. 403 00:47:28,360 --> 00:47:31,557 Jag glömde visst pimpelspöt. 404 00:47:43,280 --> 00:47:46,511 Men dĂ„ kan vi stĂ„ hĂ€rbara en stund. 405 00:47:58,560 --> 00:48:01,552 Eller vad sĂ€ger du, Rille? 406 00:48:05,880 --> 00:48:11,238 -Nej, det Ă€rbĂ€ttre att vi gĂ„r nu. -Kan vi bara lĂ€mna det sĂ„ hĂ€r? 407 00:48:43,400 --> 00:48:45,914 Rille, gubben... 408 00:48:47,000 --> 00:48:50,231 Det finns mer korv i frysen. 409 00:48:54,320 --> 00:48:57,232 Glöm inte att borsta tĂ€ndema. 410 00:49:09,000 --> 00:49:11,309 Vad Ă€r det? 411 00:49:13,920 --> 00:49:16,388 Har det hĂ€nt nĂ„t? 412 00:49:19,600 --> 00:49:21,795 Vad har du dĂ€r?. 413 00:49:25,240 --> 00:49:27,470 JasĂ„, den hĂ€r... 414 00:49:29,960 --> 00:49:33,475 Har ni knullat eller?. Är han min farsa eller?. 415 00:49:35,120 --> 00:49:38,908 Jag hörde er. Ärhan min farsa? 416 00:49:40,560 --> 00:49:43,028 Nej, gubben, nej. 417 00:49:46,200 --> 00:49:51,035 Vad Ă€r han dĂ„, om han inte Ă€r min farsa? 418 00:49:53,760 --> 00:49:56,752 Det hĂ€r blev ju fel. 419 00:50:04,280 --> 00:50:07,636 Kan du svara dĂ„? Ärhan min farsa? 420 00:50:14,040 --> 00:50:17,350 -Nej...Gunnar Ă€r Eriks pappa. -Va? 421 00:50:18,200 --> 00:50:22,352 -Vad fan sĂ€ger du?! -Jag Ă€r jĂ€tteledsen, Rickard. 422 00:50:22,560 --> 00:50:25,393 Vi hade tĂ€nkt berĂ€tta det... 423 00:50:27,280 --> 00:50:30,511 SĂ„ han Ă€r inte min bror? 424 00:50:30,720 --> 00:50:33,518 Det Ă€r vĂ€l klart att han Ă€r. 425 00:50:36,680 --> 00:50:40,070 NĂ€rhade du tĂ€nkt berĂ€tta det hĂ€r dĂ„? 426 00:50:41,040 --> 00:50:44,430 Det var inte meningen att det skulle bli sĂ„ hĂ€r. 427 00:50:44,640 --> 00:50:49,839 Jag ville att Erik skulle börja skolan först och fĂ„ klart allt hĂ€r. 428 00:50:50,040 --> 00:50:54,909 Han gĂ„r ju förfan i sexan. Farsan dĂ„, vet han om det hĂ€r? 429 00:50:55,960 --> 00:50:59,032 Rickard, lyssna pĂ„ mig nu. 430 00:50:59,240 --> 00:51:01,117 Du fĂ„r inte... 431 00:51:01,320 --> 00:51:05,279 Vi mĂ„ste prata om det hĂ€r, allihop. Rickard! 432 00:51:21,360 --> 00:51:25,353 Men han dĂ„, Erik? Han mĂ„ste ju fĂ„ veta. 433 00:51:25,560 --> 00:51:27,835 Jag ska. 434 00:51:29,160 --> 00:51:32,789 Men jag vill berĂ€tta det sjĂ€lv. 435 00:51:34,400 --> 00:51:38,791 Lova mig att du inte sĂ€gernĂ„t. Lovar du det? 436 00:51:49,600 --> 00:51:52,717 -Torsk! -Fan heller, den tog pĂ„ kanten. 437 00:51:52,920 --> 00:51:55,832 -Det gjorde den inte. -Du förlorade. NĂ€sta. 438 00:51:56,040 --> 00:51:58,508 Nej. NĂ€sta. 439 00:51:59,720 --> 00:52:02,996 Vi Ă€r inte klara hĂ€r. NĂ€ata. 440 00:52:03,200 --> 00:52:05,714 Ge honom racketen dĂ„, för fan. 441 00:52:05,920 --> 00:52:10,311 -Det Ă€r jag som ska ha racketen. -Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 442 00:52:10,520 --> 00:52:13,990 SlĂ€pp dĂ„. Vem Ă€r det som bestĂ€mmer?. 443 00:52:19,760 --> 00:52:25,756 Verksamheten Ă€r tĂ€nkt förmellan- stadieelever. Det har vi pratat om. 444 00:52:28,880 --> 00:52:33,510 NĂ€r det gĂ€ller skĂ„psnyckeln sĂ„ skulle du inte ta hem den. 445 00:52:33,720 --> 00:52:37,395 Det Ă€r inte din nyckel. Det Ă€r gĂ„rdens. 446 00:52:37,600 --> 00:52:41,479 Och pingisrummet tillhör alla. Alla mĂ„ste fĂ„ spela. Eller hur?. 447 00:52:41,680 --> 00:52:45,958 DĂ€rför Ă€r den dĂ€rturneringen nog ingen bra idĂ© heller. 448 00:52:46,160 --> 00:52:51,188 Det handlar inte om att tĂ€vla hĂ€r. Det viktiga Ă€r att alla fĂ„r vara med. 449 00:53:00,960 --> 00:53:03,076 Det Ă€r inte sĂ„ viktigt egentligen. 450 00:53:03,280 --> 00:53:07,273 Vi kan sĂ€ga att du behĂ„ller nyckeln tills vidare. Den hĂ€rveckan. 451 00:53:07,480 --> 00:53:12,634 Men dĂ„ mĂ„ste alla fĂ„ spela pingis, sĂ„ att ingen kĂ€nner sig utanför. 452 00:53:36,000 --> 00:53:38,594 Vad fan gör du hĂ€r?. 453 00:53:39,440 --> 00:53:42,432 Sluta tjura nu, brorsan. 454 00:53:57,600 --> 00:54:01,991 Fan, vad skönt det ska bli att komma bort frĂ„n det hĂ€r jĂ€vla radonhuset. 455 00:54:05,320 --> 00:54:09,836 Jag snackade med Jossan. Vet du vad Anja har sagt om dig? 456 00:54:17,760 --> 00:54:23,949 Du Ă€r ju för fan Kingen. Kom igen nu! Bry dig inte om folks skitsnack. 457 00:54:24,160 --> 00:54:27,914 Du Ă€r ju förfan helt originell. 458 00:54:28,120 --> 00:54:32,398 Du Ă€r den grymmaste, coolaste, största, snĂ€llaste. 459 00:54:32,600 --> 00:54:35,956 Man kan fan inte ha en bĂ€ttre brorsa, hörru. 460 00:54:37,440 --> 00:54:40,432 Du...det Ă€r en sak... 461 00:54:42,280 --> 00:54:44,714 Vad dĂ„? 462 00:54:48,840 --> 00:54:50,796 NĂ€e... 463 00:55:10,120 --> 00:55:14,113 NĂ€r jag dör, pojkar, dĂ„ fĂ„r ni ta över. 464 00:55:15,520 --> 00:55:18,432 Det blir fint. 465 00:55:27,680 --> 00:55:31,878 Titta pĂ„ jĂ€nkama, till exempel. Jag ska berĂ€tta nĂ„t om jĂ€nkama. 466 00:55:33,920 --> 00:55:37,629 De gör Ă€ndĂ„ vad de vill. Det Ă€rbara att acceptera. 467 00:55:39,200 --> 00:55:43,478 Jag försökte förklara det, jag försökte sĂ€ga det. Nej, jag sa det. 468 00:55:44,320 --> 00:55:47,118 Den dĂ€r skiten försvinner aldrig. 469 00:55:47,320 --> 00:55:50,039 Generation efter generation. 470 00:55:50,240 --> 00:55:55,155 Radioaktiv torsk. Jag hartvĂ„ grabbarhemma, förfan! 471 00:56:04,600 --> 00:56:07,433 Vi Ă€rbara brickori deras spel. 472 00:56:07,640 --> 00:56:11,394 Hade det inte varit för mina exceptionella lungor... 473 00:56:12,440 --> 00:56:15,750 ...hade jag aldrig offrat mig. 474 00:56:23,240 --> 00:56:25,037 Var Ă€r vi? 475 00:56:27,920 --> 00:56:29,399 SvĂ€ng till höger! 476 00:56:36,760 --> 00:56:38,990 Är du okej? 477 00:56:53,200 --> 00:56:57,591 -Ska jag gĂ„ ut och skjuta pĂ„? -Nej, det hĂ€r fixar jag. 478 00:58:08,440 --> 00:58:12,228 Men kom nu dĂ„, sĂ„ kör jag erhem. 479 00:58:12,440 --> 00:58:14,954 Jag gĂ„r. 480 00:58:18,680 --> 00:58:21,592 Vad sĂ€ger du, Rickard? 481 00:58:24,480 --> 00:58:27,472 NĂ€e...jag skulle... 482 00:58:29,600 --> 00:58:32,831 Ja...han Ă€r ju Ă€ndĂ„ din pappa. 483 00:58:46,080 --> 00:58:50,676 HĂ€r. Ta de hĂ€r. Men se till sĂ„ att han inte kör. 484 00:58:51,640 --> 00:58:54,677 -Lovar du det? -Okej. 485 00:59:17,800 --> 00:59:22,396 Han ljuger. Han Ă€ren fittgubbe som inte ens kan stava sitt namn. 486 00:59:22,600 --> 00:59:26,036 -Rille, var han onykter? -Nej, det var han inte. 487 00:59:26,240 --> 00:59:29,596 -BerĂ€tta nu! -Jag vet inte. 488 00:59:29,800 --> 00:59:32,553 -Han varvĂ€l det. -HĂ„ll kĂ€ften! 489 00:59:32,760 --> 00:59:35,991 Han Ă€r ju Ă€ndĂ„ bara en jĂ€vla alkis. 490 00:59:36,200 --> 00:59:39,078 Men sluta! Sluta! 491 00:59:39,280 --> 00:59:41,430 Sluta! Nu rĂ€cker det! 492 00:59:41,640 --> 00:59:45,599 Ni fĂ„rinte trĂ€ffa honom. lnte sĂ„ lĂ€nge han inte hĂ„ller sig nykter! 493 00:59:45,800 --> 00:59:48,633 -Erik! -JĂ€vla fittkĂ€rring. 494 00:59:50,040 --> 00:59:53,316 Men Ă€t inte hela tiden! 495 01:00:05,960 --> 01:00:10,112 Är du nöjd nu? Var det sĂ„ hĂ€r du ville ha det? 496 01:00:12,960 --> 01:00:16,430 -Men, Rille... -Men alltsĂ„... 497 01:00:17,880 --> 01:00:21,270 Vet den jĂ€vla fylleskallen om det? 498 01:00:22,840 --> 01:00:24,512 Va? 499 01:00:24,720 --> 01:00:28,030 Att han inte Ă€r farsa till brorsan. 500 01:00:37,280 --> 01:00:39,874 Jag har inte kunnat... 501 01:00:40,080 --> 01:00:43,868 Jag har inte velat berĂ€tta det. 502 01:00:44,080 --> 01:00:46,435 Bra tĂ€nkt. 503 01:00:47,520 --> 01:00:50,512 Jag förstĂ„r att du tycker att det Ă€r konstigt- 504 01:00:50,720 --> 01:00:54,952 -men du vet inte hur ofta jag har lyssnat pĂ„ hans fylleblabber. 505 01:00:55,160 --> 01:01:00,188 NĂ€rhan tjatar om att komma hit. En vecka, sju ynka dar om Ă„ret. 506 01:01:02,000 --> 01:01:06,755 Han skulle inte tillbringa ens sju sekunder hĂ€r med er om han visste. 507 01:01:13,240 --> 01:01:16,391 Sockrar du semlan? 508 01:01:48,240 --> 01:01:50,151 Va? 509 01:01:50,360 --> 01:01:54,319 -Ska du lĂ„na en t-shirt, eller? -Vad snackade ni om dĂ€r nere? 510 01:01:56,480 --> 01:02:00,029 -Jag sa bara som det var. -Ja, men det andra. 511 01:02:00,240 --> 01:02:05,109 -Vad dĂ„? -Ni snackade ju om mig. 512 01:02:05,320 --> 01:02:08,949 -Nej. -Fy fan, Rille. Ljug inte för mig. 513 01:02:11,400 --> 01:02:14,198 Vi Ă€r fan bröder. 514 01:02:15,720 --> 01:02:18,359 NĂ€e... 515 01:02:44,800 --> 01:02:48,475 Flytta pĂ„ dig. Jag mĂ„ste lĂ€gga mig. Jag har ont i magen. 516 01:02:48,680 --> 01:02:52,309 Flytta pĂ„ dig. Jag har sĂ„ ont i magen. 517 01:03:29,760 --> 01:03:33,150 -Du vet den dĂ€r Gunnar... -Vad sĂ€ger du? 518 01:03:33,360 --> 01:03:37,592 -Prata högre sĂ„ jag hör. -Det Ă€r en sak. 519 01:03:38,760 --> 01:03:43,390 Du vet den dĂ€r Gunnar BodĂ©n, han vi ska fĂ„ overallema av. 520 01:03:43,600 --> 01:03:48,037 -Vad Ă€r det med den jĂ€vla grodan? -Han Ă€r din farsa. 521 01:03:58,920 --> 01:04:02,356 Är du helt jĂ€vla sjuk i huvudet? 522 01:04:37,920 --> 01:04:40,753 -Har du sett Erik? -Nej. 523 01:04:49,920 --> 01:04:52,912 -Hur Ă€r det? -Jo dĂ„. 524 01:04:53,880 --> 01:04:56,440 Det Ă€r bra. 525 01:04:58,280 --> 01:05:02,432 Förutom att livet Ă€r som en jĂ€vla karusell ibland. 526 01:05:07,640 --> 01:05:11,872 Jag hatar nĂ€rman börjarpĂ„ en skugga och den bara vĂ€xer och vĂ€xer. 527 01:05:15,880 --> 01:05:19,270 Erik, kom hit, sĂ„ fĂ„r jag prata med dig. 528 01:05:20,560 --> 01:05:24,314 Tjena, Rille. Kom hit, ska du fĂ„ en grej. 529 01:05:24,520 --> 01:05:26,875 Jo, kom hit. 530 01:05:28,360 --> 01:05:30,828 -Erik. -HĂ€r, du fĂ„r den. 531 01:05:31,040 --> 01:05:35,397 -Nej, jag vill inte ha. -Det Ă€r ju en gĂ„va, för helvete! 532 01:05:35,600 --> 01:05:39,593 -Erik. -Vad fan gör du? Kom hit dĂ„. 533 01:06:22,160 --> 01:06:25,118 Kom dĂ„, Rille, sĂ„ gĂ„r vi. 534 01:06:37,040 --> 01:06:43,115 Det finns blandad saft, hallonsaft, Ă€ppeljuice och Martini. 535 01:06:44,360 --> 01:06:47,796 lngen alkohol. 536 01:06:51,160 --> 01:06:53,594 Det finns cola i kylen. 537 01:06:53,800 --> 01:06:58,920 -Vad Ă€r det för cola? -Lidl-cola. 538 01:06:59,120 --> 01:07:01,873 -Light eller vanlig? -Vanlig. 539 01:07:02,080 --> 01:07:04,230 Det Ă€r okej. 540 01:07:07,240 --> 01:07:10,630 -Det Ă€r Ă€ndĂ„ samma innehĂ„ll. -Va? 541 01:07:14,120 --> 01:07:19,319 Jag sa att det Ă€r nog bara samma innehĂ„ll. De byterbara förpackning. 542 01:07:24,320 --> 01:07:27,551 -Vad tycker du? -Fint. 543 01:07:29,120 --> 01:07:32,032 Snygga skuggor. 544 01:07:35,520 --> 01:07:38,159 Varför kallas han VĂ€g-Gunnar? 545 01:07:38,360 --> 01:07:43,753 Det var nĂ„n vĂ€g han hade ritat som aldrig blev av. Ett totalfiasko. 546 01:07:43,960 --> 01:07:48,909 Det handlade om miljarder, men han glömde kolla det dĂ€r med grodorna. 547 01:07:49,120 --> 01:07:52,192 -Vad det var för art. -Grodor?. 548 01:07:52,400 --> 01:07:56,632 Det var nĂ„n riktigt speciell art som levde pĂ„ just den myren. 549 01:07:56,840 --> 01:07:59,593 Jag Ă€r ingen expert- 550 01:07:59,800 --> 01:08:04,828 -men tĂ€nk dig att tĂ€nka pĂ„ en vĂ€g i 15 Ă„r och sĂ„ blir det ingenting av. 551 01:08:05,840 --> 01:08:11,153 -Det ligger vĂ€l i sakens natur. -Jag tycker att grodor Ă€r Ă€ckliga. 552 01:08:12,720 --> 01:08:16,110 Jag tycker att de Ă€r opĂ„litliga. 553 01:08:16,320 --> 01:08:20,632 Det kĂ€nns som att de pratar utan att ha nĂ„t att sĂ€ga. 554 01:08:22,560 --> 01:08:25,393 FĂ„r jag röra pĂ„ mig? 555 01:08:25,600 --> 01:08:29,593 -Vill du gĂ„ pĂ„ toa? -Jag ska bara kolla vad klockan Ă€r. 556 01:08:31,560 --> 01:08:34,597 Han mĂ„ste ju vara nĂ„nstans. Jag mĂ„ste lĂ€gga pĂ„. 557 01:08:34,800 --> 01:08:37,712 Kan du inte komma hem? 558 01:08:46,360 --> 01:08:48,794 Vad gör ni för nĂ„t dĂ„? 559 01:08:49,000 --> 01:08:52,709 En grej bara. Vi mĂ„ste avsluta. 560 01:08:52,920 --> 01:08:56,310 Jag kommerhem sen. Hej dĂ„. 561 01:08:56,520 --> 01:09:01,913 -Kanske Ă€r han vid kiosken. Hej dĂ„. -Kompis, sa du? Vilken kompis? 562 01:09:03,080 --> 01:09:08,393 -lngen speciell. En kompis bara. -Roligt att du trĂ€ffat en kompis. 563 01:09:10,240 --> 01:09:14,358 Du Ă€r sĂ„ snĂ€ll, Rille. Och storoch sĂ„ duktig. 564 01:09:15,800 --> 01:09:19,952 Jag Ă€rjĂ€tteledsen att det har blivit sĂ„ hĂ€r. 565 01:09:22,720 --> 01:09:26,315 Men, Rickard, det behöver ju inte Ă€ndra nĂ„t. 566 01:09:26,520 --> 01:09:29,956 Han varju faktiskt min bror. Fattar du inte det? 567 01:09:35,520 --> 01:09:37,476 SĂ„. 568 01:09:42,520 --> 01:09:44,875 Jag tror den Ă€r klarnu. 569 01:09:51,840 --> 01:09:54,638 Du fĂ„r den. 570 01:09:58,120 --> 01:10:02,033 Erik? Jag har hĂ€mtat din overall. 571 01:10:06,120 --> 01:10:10,398 Du kan fĂ„ ta hand om nyckeln till pingisskĂ„pet. 572 01:10:12,960 --> 01:10:16,077 Jag hĂ€nger den hĂ€r. PĂ„ dörren. 573 01:10:19,480 --> 01:10:25,510 Jag lĂ€gger overallen hĂ€r ocksĂ„. Jag Ă€r pĂ„ mitt rum om det Ă€r nĂ„t. 574 01:10:59,920 --> 01:11:02,309 Hej, det Ă€rAnja. 575 01:11:03,720 --> 01:11:06,632 HallĂ„? HallĂ„? 576 01:11:55,960 --> 01:11:59,999 Det kan ju hĂ€nda att hon ritade dig sĂ„ som hon faktiskt ser dig. 577 01:12:00,760 --> 01:12:05,788 Jo, det Ă€r klart. Men jag vet ju redan hur jag serut. 578 01:12:08,560 --> 01:12:11,313 Jag ska berĂ€tta en sak för dig. 579 01:12:15,040 --> 01:12:20,797 Det lĂ„ternog jĂ€ttekonstigt, men en gĂ„ng i tiden kallades jag VĂ€g-Gunnar. 580 01:12:21,000 --> 01:12:24,515 VĂ€g-Gunnar. Det Ă€r sant. ''VĂ€g-Gunnar''... 581 01:12:24,720 --> 01:12:27,553 Det Ă€r en lĂ„ng historia. 582 01:12:27,760 --> 01:12:31,594 Jag var projektledare pĂ„ vĂ€gverket, för sĂ€kert över tio Ă„r sen. 583 01:12:31,800 --> 01:12:37,033 Jag hamnade i en lĂ„ng tröstlös tvist med miljörörelsen om ett vĂ€gbygge. 584 01:12:37,240 --> 01:12:41,916 Det var sĂ€kert inte illa ment, folk tĂ€nker sig inte för bara. 585 01:12:42,120 --> 01:12:45,032 Fy fan, vad illa man mĂ„dde. 586 01:12:45,240 --> 01:12:48,118 Jag lĂ„g och grubblade pĂ„ nĂ€ttema. 587 01:12:48,320 --> 01:12:53,792 TrĂ€ngande magsyra, högt blodtryck, skenande hjĂ€rta, stĂ€ndiga diarrĂ©er. 588 01:12:54,000 --> 01:12:56,594 Och sĂ„ hĂ„ravfall. 589 01:12:57,400 --> 01:13:02,633 Jag menar, det var: ''HallĂ„ dĂ€r, VĂ€g-Gunnar.'' 590 01:13:02,840 --> 01:13:07,197 Det var pĂ„ kontoret, pĂ„ posten, nĂ€r man köpte lunchmackan. 591 01:13:07,400 --> 01:13:11,757 Ju mer de insĂ„g att vĂ€gen inte skulle bli av desto roligare blev det. 592 01:13:11,960 --> 01:13:15,111 Det blev som en ond cirkel. 593 01:13:15,320 --> 01:13:18,471 Jag hittade mitt eget sĂ€tt att lĂ€tta pĂ„ trycket. 594 01:13:18,680 --> 01:13:22,389 Det blev en och annan krogvĂ€nda. 595 01:13:22,600 --> 01:13:28,197 -Vad hĂ€nde dĂ„? -Jag hade kommit till vĂ€gs Ă€nde. 596 01:13:28,400 --> 01:13:32,791 Jag var uppe i kommunstyrelsen för att be dem överklaga domen. 597 01:13:33,000 --> 01:13:36,470 DĂ„ kĂ€nde jag trycket över bröstet igen. 598 01:13:36,680 --> 01:13:43,472 Jag vaknade nĂ€sta morgon, naken under ett biljardbord i bara mejerirock. 599 01:13:43,680 --> 01:13:48,674 Men jag lyckades ta mig samman och tog mig ut till bilen igen. 600 01:13:49,640 --> 01:13:54,395 Jag klamrade mig fast vid ratten och tĂ€nkte: ''Nu kör du hem.'' 601 01:13:56,080 --> 01:13:59,959 Men jag svĂ€ngde höger i stĂ€llet för vĂ€nster. 602 01:14:00,160 --> 01:14:04,551 DĂ„ insĂ„g jag att det vardit jag varpĂ„ vĂ€g - mot myren. 603 01:14:06,760 --> 01:14:11,117 SĂ„ jag stĂ€llde bilen och stegade ut över myren. 604 01:14:11,320 --> 01:14:13,993 Tre kilometer norrut ligger Tjurvika- 605 01:14:14,200 --> 01:14:18,990 -fyra kilometer söderut slutar BĂ€llstaforsen. Mitt ute i ingenstans. 606 01:14:19,680 --> 01:14:24,276 DĂ„ ser jag E37:an i all sin prakt. 607 01:14:24,480 --> 01:14:28,029 Trafikplatsen - New Nordic Gate. 608 01:14:28,240 --> 01:14:31,038 Allt var fĂ€rdigt. 609 01:14:31,240 --> 01:14:37,076 Alla vĂ€grĂ€cken, de symmetriskt placerade avfarterna. Hela kringlan. 610 01:14:41,600 --> 01:14:45,593 DĂ€r stod jag och tittade pĂ„ vĂ€gen som aldrig blir byggd. 611 01:14:45,800 --> 01:14:51,352 DĂ„ insĂ„g jag att det hĂ€r var den vĂ€g som jag hade fĂ€rdats hela mitt liv. 612 01:14:51,560 --> 01:14:55,155 En enda lĂ„ng, rak rakstrĂ€cka. 613 01:14:55,360 --> 01:14:59,592 SĂ„ jag vek av. Tog in pĂ„ en annan vĂ€g. 614 01:15:03,040 --> 01:15:08,273 Och lĂ„ngt dĂ€rborta, mot Pentaknallen till- 615 01:15:08,480 --> 01:15:11,438 -serjag plötsligt ett dimmigt ljus. 616 01:15:14,280 --> 01:15:19,070 Det kan ha varit kortisonet, men lika fullt ser jag... 617 01:15:23,000 --> 01:15:25,719 ...den hĂ€r butiken. 618 01:15:28,200 --> 01:15:33,194 Det har sĂ„ klart varit mycket arbete. Hitta lokalen. Knyta kontakter. 619 01:15:33,400 --> 01:15:37,951 Etablera relationermed Ă„terför- sĂ€ljarna. En kamp för att synas. 620 01:15:38,160 --> 01:15:43,154 Vissa höjde pĂ„ ögonbrynen och frĂ„gade: ''Vad vet han om sport?'' 621 01:15:43,360 --> 01:15:46,397 ''lngenting'', sa jag. ''lngenting.'' 622 01:15:46,600 --> 01:15:50,479 Men varför skulle det hindra mig? 623 01:17:37,320 --> 01:17:39,356 Blöder det? 624 01:17:39,560 --> 01:17:43,439 Nej, det Ă€r som att fliken inte vill lĂ€gga sig. 625 01:17:43,640 --> 01:17:47,189 -Har du provat att klĂ€mma? -Hur dĂ„? 626 01:17:51,920 --> 01:17:54,673 Det Ă€r okej, gör du. 627 01:17:59,640 --> 01:18:02,279 Gör det ont? 628 01:19:48,920 --> 01:19:54,631 Ja, den fĂ„r stĂ„ hĂ€r. Jag kan ju Ă€ndĂ„ inte köra hem den. 629 01:19:54,840 --> 01:19:57,559 Farsan kan hĂ€mta den i morgon. 630 01:20:00,440 --> 01:20:03,113 Aj, det Ă€rfingret. 631 01:20:08,040 --> 01:20:09,996 Tack. 632 01:20:12,560 --> 01:20:15,916 -Ska du gĂ„ pĂ„ discot i kvĂ€ll? -NĂ€e. 633 01:20:18,320 --> 01:20:22,950 Jag vet inte... Det Ă€r inte riktigt min grej. 634 01:20:23,160 --> 01:20:25,993 Att dansa. 635 01:20:26,960 --> 01:20:29,838 Jag tĂ€nker nog gĂ„. 636 01:20:31,160 --> 01:20:33,230 Jo. 637 01:20:50,680 --> 01:20:53,672 Kom, sĂ„ fĂ„rjag krama dig. 638 01:20:56,440 --> 01:20:59,238 FĂ„r jag krama dig? 639 01:21:02,040 --> 01:21:06,397 -SĂ€tt dig, sĂ€tt dig. -Erik, kom ner nu. 640 01:21:09,400 --> 01:21:12,710 Brorsan! Farsan Ă€r hĂ€r! 641 01:21:14,080 --> 01:21:16,196 Kan inte du prata med honom igen? 642 01:21:16,400 --> 01:21:20,598 Det Ă€r viktigt att han kĂ€nner ditt stöd. 643 01:21:42,920 --> 01:21:47,072 -Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. -Brorsan! 644 01:21:48,200 --> 01:21:51,636 Rille...jag ska... 645 01:21:56,920 --> 01:22:01,072 Jag ska bĂ€ttra mig. Jag ska bli... 646 01:22:05,920 --> 01:22:08,593 HallĂ„? 647 01:22:08,800 --> 01:22:11,075 Jag ska... 648 01:22:20,440 --> 01:22:23,193 Jag ska bli... 649 01:22:24,440 --> 01:22:28,228 Jag lovar. Och det hĂ€r med... 650 01:22:30,440 --> 01:22:33,273 Du och Erik Ă€r de viktigaste. 651 01:22:35,120 --> 01:22:38,510 Det hĂ€rmed bilen... Jag skĂ€ms. 652 01:22:38,720 --> 01:22:44,317 Jag bara tĂ€nkte, vad kunde... Det Ă€r slut nu. Jag lovar. 653 01:22:46,600 --> 01:22:51,799 Jag vet vad du tĂ€nker. Jag har sjĂ€lv upplevt det och dĂ„ tĂ€nker man: 654 01:22:52,000 --> 01:22:57,791 ''Det Ă€r bara snack, snack och lova...'' 655 01:23:00,760 --> 01:23:04,912 Men jag lovar. Jag ska ta ansvar nu. 656 01:23:05,120 --> 01:23:08,271 Jag ska bĂ€ttra mig. 657 01:23:08,480 --> 01:23:12,632 SĂ„ du kan kĂ€nna respekt för mig. 658 01:23:15,600 --> 01:23:19,673 Jag Ă€lskar er, Rille. Harjag sagt det? 659 01:23:21,640 --> 01:23:24,632 Har jag nĂ„nsin sagt det? 660 01:23:24,840 --> 01:23:28,116 Rille... Lilla Rille. 661 01:23:54,680 --> 01:23:56,796 Hej. Jelena. 662 01:23:57,000 --> 01:24:00,117 Jag och din pappa, vi... 663 01:24:11,440 --> 01:24:14,238 Har du fĂ„tt bilnycklama? 664 01:24:15,800 --> 01:24:18,268 Sa du inte fem minuter?. 665 01:24:21,960 --> 01:24:24,713 Du, Erik... 666 01:24:38,360 --> 01:24:40,749 Anja, kom hit. 667 01:24:43,480 --> 01:24:48,190 Jo, men kom nu. Erik vill prata med dig. 668 01:24:51,520 --> 01:24:54,080 SĂ€tt dig hĂ€r. 669 01:24:59,720 --> 01:25:03,110 -Kom, sĂ„ fĂ„r du smaka, Rille. -Jag tar en lĂ€sk. 670 01:25:03,320 --> 01:25:05,834 Dra hem till mamma, jĂ€vla fetto. 671 01:25:23,880 --> 01:25:26,314 Jaha, hĂ€r sitter du. 672 01:25:27,320 --> 01:25:31,233 -Hur har du haft det under lovet? -Jo dĂ„... 673 01:25:32,720 --> 01:25:35,439 Vi har saknat dig hĂ€r. 674 01:25:36,800 --> 01:25:41,396 Jag tycker att det har blivit sĂ„ stökigt i pingisrummet. 675 01:25:42,400 --> 01:25:48,714 Det blir sĂ„nt stĂ„hej. Med all rundpingis helt utan regler. 676 01:26:37,120 --> 01:26:41,079 Kan du inte gĂ„ igenom de riktiga reglerna nĂ„n kvĂ€ll? 677 01:26:43,200 --> 01:26:47,432 Det var ju inte sĂ„ jag menade. Du kan behĂ„lla dem, Rille. 678 01:27:03,560 --> 01:27:06,836 -Men lĂ€gg av. Du Ă€r full. -Hur fan kunde du? 679 01:27:07,040 --> 01:27:11,716 -Han Ă€r Ă€ndĂ„ bara en alkis. -HĂ„ll kĂ€ften, jĂ€vla fetto! 680 01:27:11,920 --> 01:27:15,196 -SlagsmĂ„l! -LĂ€gg av. 681 01:27:15,400 --> 01:27:16,753 LĂ€gg av. 682 01:27:16,960 --> 01:27:21,317 -Fetto, vart Ă€r du pĂ„ vĂ€g? -SlĂ€pp mig dĂ„! 683 01:27:25,360 --> 01:27:29,148 -SlĂ€pp mig. -Spottar du pĂ„ mig? Ska du ha stryk? 684 01:27:29,360 --> 01:27:32,238 Mata honom i flĂ€sket. 685 01:27:32,440 --> 01:27:34,635 Nu har du chansen. 686 01:27:34,840 --> 01:27:39,914 -Kom igen. - Fan, vad Ă€cklig du Ă€r. -Gör det. 687 01:27:40,120 --> 01:27:42,918 -Sluta nu. -Nyp honom! 688 01:27:48,000 --> 01:27:50,355 Aj, jĂ€vlar! 689 01:28:08,080 --> 01:28:11,117 -Du ska dö! -Kom dĂ„! 690 01:28:13,000 --> 01:28:15,673 Kom dĂ„. Kom dĂ„. 691 01:28:19,080 --> 01:28:22,914 -Kom dĂ„. -Du ska dö. Vet du det? 692 01:28:24,080 --> 01:28:26,514 Kom dĂ„. 693 01:28:28,880 --> 01:28:32,395 -Kom igen nu, Erik! -Kom dĂ„. 694 01:28:32,880 --> 01:28:34,996 Bra, Erik. 695 01:28:35,200 --> 01:28:38,636 -Kom igen dĂ„, Erik! -Jag ska plocka ihop dig! 696 01:37:28,920 --> 01:37:31,832 Nej, Rille, nej. 697 01:37:43,800 --> 01:37:47,588 Om det Ă€rnĂ„n som ska hoppa ner- 698 01:37:47,800 --> 01:37:50,234 -dĂ„ Ă€r det jag. 699 01:38:30,080 --> 01:38:33,470 Vad kallt det Ă€r. 700 01:38:33,680 --> 01:38:37,798 Det finns inte ett enda skit dĂ€r nere. Det Ă€r ingenting. 701 01:38:41,240 --> 01:38:43,435 Nu vet du det. 702 01:38:43,640 --> 01:38:46,871 lnte ett enda skit...dĂ€r nere. 703 01:39:08,080 --> 01:39:11,197 Ni fĂ„rfrĂ„ga henne. 704 01:39:11,400 --> 01:39:15,791 NĂ€men, Rille... Rille. Hur mĂ„r du? 705 01:39:16,640 --> 01:39:19,473 -Jag mĂ„r bra. -Fryser du? 706 01:39:19,680 --> 01:39:24,800 -Nej, det Ă€r okej. -Vad bra. 707 01:39:26,680 --> 01:39:30,468 Vad fan har du gjort? Är du fullstĂ€ndigt frĂ„n vettet? 708 01:39:30,680 --> 01:39:34,878 Hur kan du vara sĂ„ jĂ€vla oansvarig sĂ„ du lĂ„nar ut bilen? Va? 709 01:39:35,680 --> 01:39:39,912 Jag vill aldrig att du kommer i nĂ€rheten av barnen igen. 710 01:39:40,120 --> 01:39:45,478 -Och hurfick han tag pĂ„ gevĂ€ret? -Vad dĂ„ för gevĂ€r? 711 01:39:45,680 --> 01:39:48,319 Halstablett. FĂ„r jag? 712 01:39:49,280 --> 01:39:53,637 Är du fullkomligt galen? Tar ut bamen pĂ„ isen! 713 01:39:53,840 --> 01:39:57,992 Är du helt hopplös? Hör du vad jag sĂ€ger?! 714 01:40:28,880 --> 01:40:33,158 -Den finns i blĂ„tt ocksĂ„ om du... -Nej, grönt blir bra. 715 01:40:37,160 --> 01:40:41,039 Du kanske tycker att det Ă€rtrevligare utan rĂ€ndema. 716 01:40:45,400 --> 01:40:49,313 -Nej, den Ă€r snygg som den Ă€r. -Vad kladdigt det blev. 717 01:41:03,840 --> 01:41:05,831 Hej, pojkar. 718 01:41:06,040 --> 01:41:09,237 Jag har ett meddelande frĂ„n er pappa. 719 01:41:09,440 --> 01:41:14,389 Han kan inte stanna. Han Ă€rledsen, men han mĂ„ste Ă„ka till Norge. 720 01:41:15,920 --> 01:41:19,151 Han tycker mycket om er. 721 01:41:19,880 --> 01:41:23,998 Och hĂ€r- presenter till er. 722 01:41:25,480 --> 01:41:27,835 Hej dĂ„. 723 01:41:49,680 --> 01:41:51,955 Bridgeblandning. 724 01:41:55,000 --> 01:41:56,592 Det Ă€r inte sĂ„ dumt. 725 01:41:58,080 --> 01:42:03,393 Jag brukar sĂ€ga att pingis Ă€r den sista demokratiska sporten. 726 01:42:04,440 --> 01:42:09,116 Alla andra sporter Ă€r totalförstörda av pengar, politik och droger. 727 01:42:10,480 --> 01:42:15,270 Har du nĂ„nsin hört talas om en pingisspelare som gĂ„tt pĂ„ anabola? 728 01:42:15,480 --> 01:42:20,838 Fast det Ă€r ju ganska lĂ€tt. En studs pĂ„ varje sida. 729 01:42:21,040 --> 01:42:25,670 Fast det Ă€r klart, det harju utvecklats en del ocksĂ„. 730 01:42:25,880 --> 01:42:28,394 Blivit snabbare. 731 01:42:28,600 --> 01:42:34,630 J-O Waldner skulle lĂ€tt utklassa Stellan Bengtsson, som vann VM-7 1. 732 01:42:36,360 --> 01:42:38,999 Det dĂ€r Ă€r lite intressant. 733 01:42:39,200 --> 01:42:44,718 Jag menar mellan mig och brorsan. Han Ă€r liten och jag Ă€rstor. 734 01:42:44,920 --> 01:42:48,754 Han Ă€r impulsiv och jag Ă€rmereftertĂ€nksam. 735 01:42:48,960 --> 01:42:53,511 lbland kĂ€nns det som att han harfĂ„tt allt och jag inget. 736 01:42:54,560 --> 01:42:57,996 Jag brukar sĂ€ga att vi Ă€rlite som yin och yang. 737 01:43:00,080 --> 01:43:03,356 -Vill du ha mer?. -Ja tack, det vore gott. 738 01:43:04,240 --> 01:43:07,391 Sitt, du. Du kan fĂ„ en ny mugg. 739 01:43:11,160 --> 01:43:15,199 Kan jag ta lite Ă„t brorsan ocksĂ„? 740 01:43:18,000 --> 01:43:22,710 lbland kan jag bli sĂ„ otroligt irriterad pĂ„ honom. 741 01:43:22,920 --> 01:43:26,959 Fast i grund och botten sĂ„ tycker jag ju Ă€ndĂ„ om honom. 742 01:43:27,160 --> 01:43:32,109 Eller man kan i princip sĂ€ga att jag Ă€lskar honom. Han Ă€r ju min brorsa. 743 01:43:32,960 --> 01:43:36,270 Och livet Ă€r ju inte alltid sĂ„ jĂ€kla demokratiskt. 744 01:43:37,160 --> 01:43:39,435 Nej. 745 01:43:45,480 --> 01:43:48,711 HĂ€r, lite gratis pĂ„fyllning. 746 01:44:00,480 --> 01:44:03,916 Sov, du. Det behöver du. 747 01:45:15,920 --> 01:45:20,835 Text: Maria Chiru Scandinavian Text Service 2008 58849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.