Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,281 --> 00:00:05,961
And now I know I killed the bastard.
2
00:00:13,761 --> 00:00:15,640
It's in Ruby's room.
3
00:00:15,641 --> 00:00:18,241
I'm not fucking scared of you.
4
00:00:23,481 --> 00:00:28,960
That letter was from someone who's
blackmailing me - for money, of course.
5
00:00:28,961 --> 00:00:30,961
Do you know who?
6
00:00:31,441 --> 00:00:33,441
These yours?
7
00:00:59,881 --> 00:01:02,081
Come on, mate! Go!
8
00:01:03,681 --> 00:01:08,761
- Go! Go! Go! Come on, man!
- I'm going, man. I'm fucking going.
9
00:01:10,001 --> 00:01:13,040
Drive. Drive. Drive.
Come on. Come on.
10
00:01:13,041 --> 00:01:15,041
Go! Go! Go!
11
00:01:17,401 --> 00:01:19,401
Stop, stop, stop, stop!
12
00:01:21,001 --> 00:01:23,001
Hurry up.
13
00:01:28,761 --> 00:01:30,721
Sorry, Dave.
14
00:01:32,681 --> 00:01:37,081
What are you doing? Hurry up!
Come on, man! Let's go!
15
00:02:19,521 --> 00:02:21,521
♪ Between you and me
16
00:02:22,001 --> 00:02:24,841
♪ is a body of water.
17
00:02:45,401 --> 00:02:47,480
It's good work, Neese.
18
00:02:47,481 --> 00:02:49,481
Oh, um...
19
00:02:50,081 --> 00:02:54,761
he had this on him. The chopper guys
have all the details.
20
00:02:55,241 --> 00:02:59,441
- It's David Trainor. He's 24 years old.
- Yeah. 24.
21
00:03:00,201 --> 00:03:02,481
- Did he say anything?
- Nah.
22
00:03:04,161 --> 00:03:05,705
Come on. I'll drop you home.
23
00:03:05,717 --> 00:03:08,880
Oh, no. I'll just get Val to
bring me down a clean shirt.
24
00:03:08,881 --> 00:03:10,881
Really? You sure?
25
00:03:12,561 --> 00:03:14,641
Yeah, I'm good. Thanks.
26
00:03:18,641 --> 00:03:20,641
How is it, um...
27
00:03:21,401 --> 00:03:24,681
How's it going with the new girlfriend?
28
00:03:25,401 --> 00:03:28,001
It's been a while.
29
00:03:31,161 --> 00:03:35,041
Some things you don't forget,
though, right?
30
00:03:35,361 --> 00:03:38,360
Yeah, it's the feelings I'd forgotten.
31
00:03:38,361 --> 00:03:40,841
I wasn't expecting to feel...
32
00:03:41,961 --> 00:03:44,161
well, like I do.
33
00:04:02,361 --> 00:04:04,361
You get anything?
34
00:04:04,601 --> 00:04:06,360
Yeah.
35
00:04:06,361 --> 00:04:10,080
I didn't even know the chemist
had a camera.
36
00:04:10,081 --> 00:04:12,200
- That's Kris Keegan.
- Is he a mate?
37
00:04:12,201 --> 00:04:16,160
Nah. He always beat me
at school sports. He's a builder.
38
00:04:16,161 --> 00:04:19,520
Pup, didn't you say you got a call about
a fight at a building site this morning?
39
00:04:19,521 --> 00:04:21,800
- Yep.
- Do you know where he lives?
40
00:04:21,801 --> 00:04:23,960
- Yep.
- Right. Bring him in.
41
00:04:23,961 --> 00:04:26,520
- Morning.
- Yeah, not so much.
42
00:04:26,521 --> 00:04:29,521
I'll fill you in on the way.
Come on.
43
00:04:35,641 --> 00:04:39,480
You heard anything more
from your blackmailer?
44
00:04:39,481 --> 00:04:41,481
No.
45
00:04:41,761 --> 00:04:45,761
- He's not going to stop, you know.
- Yeah, I know.
46
00:04:46,521 --> 00:04:51,600
Have you thought about what you're
going to do to him? Or with him?
47
00:04:51,601 --> 00:04:53,801
I'm going to bring him in.
48
00:04:54,201 --> 00:04:56,160
And then he'll spill
whatever it is he has on you.
49
00:04:56,161 --> 00:04:59,880
Yeah, I know. That's a risk
I'm gonna have to take.
50
00:04:59,881 --> 00:05:03,161
He's not going to get away with it.
51
00:05:05,761 --> 00:05:08,161
What's with the 'we' anyway?
52
00:05:09,761 --> 00:05:12,200
Well, we're partners, Jess.
53
00:05:12,201 --> 00:05:17,001
I can help you nail this bastard.
He won't be expecting it.
54
00:05:20,841 --> 00:05:24,641
Maybe we just need to give him
a bit of a fright.
55
00:05:26,041 --> 00:05:28,041
What kind of a fright?
56
00:05:29,481 --> 00:05:32,081
We might have to get creative.
57
00:05:35,001 --> 00:05:37,001
You into hip-hop?
58
00:05:37,321 --> 00:05:39,321
Uh...
59
00:05:40,721 --> 00:05:42,240
♪ I got some bills to pay.
60
00:05:42,241 --> 00:05:43,880
♪ I need a place to stay.
61
00:05:43,881 --> 00:05:46,840
♪ I was just contemplating
getting my money the faster way.
62
00:05:46,841 --> 00:05:50,000
♪ Gotta make this work out
like calisthenics, yeah.
63
00:05:50,001 --> 00:05:53,601
♪ Better work out
like calisthenics, yeah.
64
00:06:12,041 --> 00:06:14,441
Police.
65
00:06:17,641 --> 00:06:19,641
Kris, it's Taiaroa!
66
00:07:25,441 --> 00:07:27,441
Gotcha.
67
00:07:50,241 --> 00:07:52,440
Police!
68
00:07:52,441 --> 00:07:56,801
Can you turn your tools... off?
69
00:07:59,961 --> 00:08:02,241
Hey. Who's in charge here?
70
00:08:04,641 --> 00:08:06,520
Hey.
71
00:08:06,521 --> 00:08:11,040
We're investigating a fight that was
reported here earlier this morning.
72
00:08:11,041 --> 00:08:13,641
- There was no fight.
- No fight?
73
00:08:14,641 --> 00:08:18,601
Sorry, mate. Can you get your men
to put all their tools down, please?
74
00:08:29,881 --> 00:08:32,081
Can we take a look around?
75
00:08:36,841 --> 00:08:40,521
Could I grab your
name and address, please?
76
00:09:04,761 --> 00:09:07,920
What can I do you for, Officer Gray?
77
00:09:07,921 --> 00:09:11,920
I'd like you to come down
the station with me, Kris.
78
00:09:11,921 --> 00:09:14,801
- What for?
- A couple of questions.
79
00:09:15,921 --> 00:09:17,921
OK.
80
00:09:21,601 --> 00:09:23,520
What, here?
81
00:09:23,521 --> 00:09:25,680
Don't worry.
82
00:09:25,681 --> 00:09:27,120
I won't look.
83
00:09:27,121 --> 00:09:30,121
- But my keys are inside.
- That's OK.
84
00:09:31,161 --> 00:09:33,161
You can ride with me.
85
00:09:44,150 --> 00:09:45,749
Neese.
86
00:09:45,750 --> 00:09:49,949
Yeah, it looks like
we've found the crime scene.
87
00:09:49,950 --> 00:09:54,030
Can you get me a warrant
and get hold of forensics?
88
00:09:56,190 --> 00:09:59,990
Also, can you send someone
to secure the site?
89
00:10:09,110 --> 00:10:11,110
Oh, shit.
90
00:10:14,030 --> 00:10:15,669
Ruby?
91
00:10:15,670 --> 00:10:18,750
It's from the same person, isn't it?
92
00:10:18,990 --> 00:10:21,270
The one who sent me the doll.
93
00:10:22,110 --> 00:10:26,469
Just leave it where it is, uh,
and don't touch it, OK?
94
00:10:26,470 --> 00:10:28,589
Then we can discuss it. Until
then, the boys are going to work!
95
00:10:28,590 --> 00:10:31,611
Um, honestly, it's
fine. It's just somebody
96
00:10:31,623 --> 00:10:35,069
messing with me. It
happens all the time to cops.
97
00:10:35,070 --> 00:10:36,989
Is AJ with you?
98
00:10:36,990 --> 00:10:38,789
Why don't you just
give him what he wants?
99
00:10:38,790 --> 00:10:41,989
Look at it. The paperwork's
coming through.
100
00:10:41,990 --> 00:10:46,269
Anyway, I'm not staying here.
This place is giving me the creeps.
101
00:10:46,270 --> 00:10:48,470
We're all going for a swim.
102
00:10:49,030 --> 00:10:51,389
- Right now. We are at-
- MAN: I know my rights, mate.
103
00:10:51,390 --> 00:10:53,629
I, uh, I'll be there in 10 minutes.
104
00:10:53,630 --> 00:10:56,629
...an investigation. They will stand
down until we say-Why don't you...
105
00:10:56,630 --> 00:11:00,389
♪ Find an island far away from me.
106
00:11:00,390 --> 00:11:02,390
♪ A shipwreck lost at sea
107
00:11:02,630 --> 00:11:05,710
♪ where nobody goes, no search party.
108
00:11:06,390 --> 00:11:08,269
♪ Nobody knows but me.
109
00:11:08,270 --> 00:11:12,109
♪ Find an island far away from me.
110
00:11:12,110 --> 00:11:14,110
♪ A shipwreck lost at sea
111
00:11:14,430 --> 00:11:17,830
♪ where nobody goes,
no search party... ♪
112
00:11:18,230 --> 00:11:20,749
None of these men can
work on the site. Do you understand?
113
00:11:20,750 --> 00:11:23,269
You know what? Why don't you just
take a stab at how much it costs me
114
00:11:23,270 --> 00:11:24,749
every minute these guys can't work, eh?
115
00:11:24,750 --> 00:11:28,109
Detective Senior Sergeant Savage.
And you are? Mister...
116
00:11:28,110 --> 00:11:30,229
- Scully. Phillip Scully.
- Phillip Scully.
117
00:11:30,230 --> 00:11:32,469
Look, I brought these guys into
the country to work, OK?
118
00:11:32,470 --> 00:11:34,629
So if you want to talk to them,
talk to me.
119
00:11:34,630 --> 00:11:37,029
We believe that there was a man -
a young man, a 24-year-old...
120
00:11:37,030 --> 00:11:40,509
critically injured on this site
early this morning.
121
00:11:40,510 --> 00:11:42,510
- Who?
- David Trainor.
122
00:11:43,470 --> 00:11:46,669
- Trainor's not one of my guys.
- Hmm. But you know him?
123
00:11:46,670 --> 00:11:48,029
Yeah, of course I know him.
124
00:11:48,030 --> 00:11:50,469
Right. Well, I'm gonna need you
and your men to vacate the property
125
00:11:50,470 --> 00:11:53,029
while we do a full
forensics examination.
126
00:11:53,030 --> 00:11:54,469
Seriously?
How long's that going to take?
127
00:11:54,470 --> 00:11:56,989
And I need your men's
Immigration papers.
128
00:11:56,990 --> 00:12:01,069
Oh, here we go. You ever heard
of racial profiling, Detective?
129
00:12:01,070 --> 00:12:05,749
- Standard procedure, Mr Scully.
- Yeah, right. - I'm sorry.
130
00:12:05,750 --> 00:12:08,749
Is there a problem providing those
papers? Yeah, the problem, Detective,
131
00:12:08,750 --> 00:12:13,909
is you people harassing immigrant
workers for no reason. That's the problem.
132
00:12:13,910 --> 00:12:17,510
Forget it.
Come on, guys. Let's go.
133
00:12:18,190 --> 00:12:21,989
Come on. You're gonna
have to leave that there.
134
00:12:21,990 --> 00:12:25,389
And tell your men no one is
to leave the island.
135
00:12:25,390 --> 00:12:26,698
For how long?
136
00:12:26,710 --> 00:12:30,670
A few days. We'll put
them up at the backpackers.
137
00:12:36,550 --> 00:12:38,579
Get those immigration
papers off him. We need to
138
00:12:38,591 --> 00:12:40,549
know exactly who was
on site this morning, OK?
139
00:12:40,550 --> 00:12:45,150
- Sure. Where are you going?
- I'll get Pup to pick you up.
140
00:13:32,030 --> 00:13:34,030
Sarah.
141
00:13:38,150 --> 00:13:40,630
He's a cop.
What's happened?
142
00:13:41,710 --> 00:13:45,989
There was a fight this morning at
the site. Dave Trainor's in hospital.
143
00:13:45,990 --> 00:13:49,829
- Is he going to be OK?
- It's too early to tell.
144
00:13:49,830 --> 00:13:51,709
What was he doing there?
145
00:13:51,710 --> 00:13:53,784
Well, that's what these
jokers should be trying
146
00:13:53,796 --> 00:13:55,709
to figure out instead
of hassling our boys.
147
00:13:55,710 --> 00:13:59,069
Your father said that you handled the
crew's immigration papers. Is that right?
148
00:13:59,070 --> 00:14:01,749
- Yeah. - I'd like to see them.
- Why?
149
00:14:01,750 --> 00:14:04,982
That's what I asked.
- Standard procedure.
150
00:14:04,994 --> 00:14:07,229
And that's the answer I got.
151
00:14:07,230 --> 00:14:09,109
Just give him what he wants.
The sooner we get this sorted,
152
00:14:09,110 --> 00:14:15,469
the sooner our boys
can get back to work.
153
00:14:15,470 --> 00:14:18,749
So, you just want the paperwork
for this crew, right?
154
00:14:18,750 --> 00:14:20,589
Well, how many immigrant crews
do you guys have?
155
00:14:20,590 --> 00:14:22,829
We lived in Indonesia
for years when I was a kid.
156
00:14:22,830 --> 00:14:26,429
It's Dad's thing - getting them
here, getting them work.
157
00:14:26,430 --> 00:14:28,829
- Dad's thing?
- Mm.
158
00:14:28,830 --> 00:14:31,298
It will take me a while
to get all that paperwork
159
00:14:31,310 --> 00:14:33,789
together for you. Can I
bring it to you tomorrow?
160
00:14:33,790 --> 00:14:35,790
Yeah. Yeah.
161
00:14:36,590 --> 00:14:38,590
Early would be good.
162
00:14:40,110 --> 00:14:42,110
Thank you.
163
00:14:55,630 --> 00:14:58,910
- Did you give him the comfy chair?
- Yep.
164
00:15:05,710 --> 00:15:08,229
- When do I get my ute back?
- Kris Keegan?
165
00:15:08,230 --> 00:15:11,510
I'm Detective Senior Sergeant Savage.
166
00:15:12,230 --> 00:15:14,708
Let me tell you what I
know, and then we can just
167
00:15:14,720 --> 00:15:17,310
dispense of any of this
unnecessary bullshit, yeah?
168
00:15:22,470 --> 00:15:28,150
That's you, uh, and your ute outside
the station early this morning.
169
00:15:28,550 --> 00:15:30,950
That's you driving your ute.
170
00:15:31,350 --> 00:15:35,229
And that is you and your friends
leaving Dave Trainor to die.
171
00:15:35,230 --> 00:15:37,230
Dave's dead?
172
00:15:39,030 --> 00:15:44,710
Fuck. No-No way. It didn't-It didn't
look that bad. Yeah, it is bad.
173
00:15:44,990 --> 00:15:46,990
It's really bad.
174
00:15:47,670 --> 00:15:52,750
He's in a critical condition
and you're in a whole lot of shit.
175
00:15:53,230 --> 00:15:59,230
Shall we start with, uh, where you were
in the early hours of the morning?
176
00:16:03,150 --> 00:16:07,549
Me and the boys - we used to work on
that site up on Millionaire's Mile.
177
00:16:07,550 --> 00:16:09,949
'Boys' being those boys?
178
00:16:09,950 --> 00:16:14,549
Yeah - Dave, Scott, Red, me.
We do a lot of the Waiheke jobs.
179
00:16:14,550 --> 00:16:16,349
We're all island boys.
We're a good team.
180
00:16:16,350 --> 00:16:19,709
Yeah. Not a job interview, Kris.
Continue.
181
00:16:19,710 --> 00:16:21,710
Sorry.
182
00:16:21,990 --> 00:16:25,469
Anyway, it was all going sweet until
the boss started to give us grief.
183
00:16:25,470 --> 00:16:27,069
Boss?
184
00:16:27,070 --> 00:16:29,629
Phillip Scully, yeah?
Yeah.
185
00:16:29,630 --> 00:16:34,069
He refused to pay us for some legit
overtime, so we walked off the job.
186
00:16:34,070 --> 00:16:36,479
Next thing we know,
he's locked us out of the
187
00:16:36,491 --> 00:16:39,069
site and replaced us
with one of his Indo crews.
188
00:16:39,070 --> 00:16:42,629
So you decided to beat up
the guys who got your jobs?
189
00:16:42,630 --> 00:16:44,630
No.
190
00:16:44,870 --> 00:16:48,669
We went there to take something
for unpaid wages. That's all.
191
00:16:48,670 --> 00:16:50,670
Whose idea was that?
192
00:16:55,110 --> 00:16:57,710
- It was Dave's, I suppose.
- Mm.
193
00:16:57,950 --> 00:17:00,869
He was pretty fired up about it all.
194
00:17:00,870 --> 00:17:02,870
Then what happened?
195
00:17:06,430 --> 00:17:11,510
Now, we had no idea that those
guys were sleeping on the site.
196
00:17:12,590 --> 00:17:15,470
So, Dave went down to the basement.
197
00:17:16,110 --> 00:17:20,589
I was behind him. I was
about halfway down the stairs...
198
00:17:20,590 --> 00:17:25,629
when this guy appeared out of the
dark and just fucking stabbed him.
199
00:17:25,630 --> 00:17:27,669
- And she says?
- Yeah.
200
00:17:27,670 --> 00:17:30,101
So, I've got the driver in there
with me and these are the other two,
201
00:17:30,102 --> 00:17:36,222
so if you wanna take one each, then we meet
up afterwards and compare their stories.
202
00:17:50,636 --> 00:17:55,436
And you're sure that
the attack was totally unprovoked?
203
00:17:58,276 --> 00:18:00,276
Well, Dave...
204
00:18:01,196 --> 00:18:04,915
Dave might have been
giving the guy a bit of lip.
205
00:18:04,916 --> 00:18:08,675
And that's why I went down
after him, to be honest. Mm.
206
00:18:08,676 --> 00:18:12,196
And did anyone else see what happened?
207
00:18:12,596 --> 00:18:16,596
Nah. There was a bit
of a scuffle going on up top.
208
00:18:16,996 --> 00:18:19,635
I yelled out to the boys. They came down
and helped me drag Dave up the stairs,
209
00:18:19,636 --> 00:18:21,635
and then we got out of there
as fast as we could.
210
00:18:21,636 --> 00:18:24,915
- Well, Dave's a friend.
- He's a mate.
211
00:18:24,916 --> 00:18:26,916
He's a mate. Yeah.
212
00:18:30,036 --> 00:18:35,836
What I don't understand is why you
would just dump an injured mate here
213
00:18:36,636 --> 00:18:38,515
and take off.
214
00:18:38,516 --> 00:18:42,155
Because we knew you guys
would call in a chopper.
215
00:18:42,156 --> 00:18:45,955
I mean, it's the fastest way
to get him to the hospital,
216
00:18:45,956 --> 00:18:48,636
and we were shitting ourselves.
217
00:19:00,796 --> 00:19:05,155
Scott says he was upstairs the whole
time, didn't see the attack on Dave.
218
00:19:05,156 --> 00:19:07,156
Yeah. Same with my guy.
219
00:19:07,676 --> 00:19:09,676
Do you believe them?
220
00:19:10,236 --> 00:19:12,236
Yeah.
221
00:19:13,316 --> 00:19:15,403
Any update from the hospital?
222
00:19:15,415 --> 00:19:20,155
Yeah. They've stabilized him
for now, but it's still touch and go.
223
00:19:20,156 --> 00:19:22,156
Let's go.
224
00:19:50,236 --> 00:19:51,795
Hi, Ms Savage.
225
00:19:51,796 --> 00:19:52,604
Sarah.
226
00:19:52,616 --> 00:19:55,075
I was just following up on
the guys' paperwork for you.
227
00:19:55,076 --> 00:19:57,715
I can act as an interpreter
if you want.
228
00:19:57,716 --> 00:20:03,196
Uh, I think we'll manage, but
thank you. Ahmad, follow me inside.
229
00:20:08,316 --> 00:20:10,275
- Are you, um... you heading out?
- Yep.
230
00:20:10,276 --> 00:20:12,276
- Walk and talk?
- Sure.
231
00:20:22,396 --> 00:20:27,076
That's
Phillip Scully's daughter, Sarah.
232
00:20:27,396 --> 00:20:32,196
I bet Harding doesn't know
about that. Hey, hold up, Pup.
233
00:20:32,716 --> 00:20:36,035
That's the site owner's daughter
with our key witness.
234
00:20:36,036 --> 00:20:42,836
And Detective Harding, the OC suspects,
doesn't know about their relationship?
235
00:20:54,756 --> 00:20:57,356
Well, thanks, Sarge.
236
00:20:57,716 --> 00:20:59,716
Yep. No, good to know.
237
00:21:04,276 --> 00:21:05,795
What?
238
00:21:05,796 --> 00:21:07,796
Was it about me?
239
00:21:10,276 --> 00:21:13,835
Are you and Kris Keegan
in a relationship?
240
00:21:13,836 --> 00:21:15,836
Seriously?
241
00:21:17,796 --> 00:21:21,195
Kris and I had a thing once.
That was ages ago. Why?
242
00:21:21,196 --> 00:21:24,355
- How long is 'ages ago'?
- We broke up at almost a year ago.
243
00:21:24,356 --> 00:21:27,755
- And you broke it up?
- Yeah.
244
00:21:27,756 --> 00:21:29,835
Do you date many of
the local boys, Sarah?
245
00:21:29,836 --> 00:21:33,475
- What has that got to do with anything?!
- Well, I'm just getting a picture.
246
00:21:33,476 --> 00:21:35,875
Well, most of the local boys
are exactly the same.
247
00:21:35,876 --> 00:21:38,635
Kris is a moron.
Scott and Red are both Neanderthals.
248
00:21:38,636 --> 00:21:41,635
And if you want the truth,
Dave is a narrow-minded shithead.
249
00:21:41,636 --> 00:21:46,715
I was just being nice earlier
because you said he might die.
250
00:21:46,716 --> 00:21:48,796
They were yelling at us,
251
00:21:49,396 --> 00:21:51,396
insulting us racially.
252
00:21:52,156 --> 00:21:54,835
They were trying to steal
our work things, robbing us.
253
00:21:54,836 --> 00:21:58,516
We tried to hold on to our things -
that's all.
254
00:22:00,596 --> 00:22:03,155
One of those men was stabbed.
255
00:22:03,156 --> 00:22:06,836
He may die, and we have
a witness that says...
256
00:22:08,676 --> 00:22:11,676
the man that attacked him was Asian.
257
00:22:15,676 --> 00:22:22,356
So either he needs to turn himself into the
police or you need to tell me who he was.
258
00:22:23,956 --> 00:22:27,236
We have families to support back home.
259
00:22:27,756 --> 00:22:31,356
We just want to work.
That's why we're here.
260
00:22:34,716 --> 00:22:38,595
Why were you all
sleeping at the building site?
261
00:22:38,596 --> 00:22:44,915
We couldn't afford to go back to
Auckland each night. It's easier that way.
262
00:22:44,916 --> 00:22:50,116
We work, we eat our meals, we go
to sleep, and then we work again.
263
00:22:53,436 --> 00:22:56,355
How long before we return to work?
264
00:22:56,356 --> 00:22:58,356
As long as it takes.
265
00:23:01,356 --> 00:23:05,556
I'm going to get you
moved to a better room.
266
00:23:07,316 --> 00:23:12,916
This is a good place, though. We
have everything here we need here.
267
00:23:25,516 --> 00:23:28,235
Oh, hey.
Everything alright, Jess?
268
00:23:28,236 --> 00:23:30,995
Yeah, I want you to move those men
into a better dormitory.
269
00:23:30,996 --> 00:23:34,035
Oh, yeah, OK... And I will be back
to check that there are smoke alarms
270
00:23:34,036 --> 00:23:36,275
and safety-tested heaters
in that room. Mm?
271
00:23:36,276 --> 00:23:39,395
Yeah, but I've been meaning to do
that up... No one is to stay in there
272
00:23:39,396 --> 00:23:41,396
until that is done.
273
00:23:41,636 --> 00:23:43,715
Totes.
274
00:23:43,716 --> 00:23:46,955
Just thought they'd like the view, eh?
275
00:23:46,956 --> 00:23:50,236
Not from around here, are they?
Laters!
276
00:24:08,520 --> 00:24:10,271
Have you had this checked for prints?
277
00:24:12,680 --> 00:24:14,960
They've wiped them clean.
278
00:24:15,600 --> 00:24:17,680
Handwriting analysis?
279
00:24:18,880 --> 00:24:20,880
Really?
280
00:24:21,880 --> 00:24:25,680
What's handwriting gonna
tell us about them?
281
00:24:33,000 --> 00:24:35,000
Right, then.
282
00:24:35,280 --> 00:24:38,480
What do cops do when we're threatened?
283
00:24:40,600 --> 00:24:44,397
Are you seriously suggesting
we beat the shit out of him?
284
00:24:44,409 --> 00:24:45,679
No. Better idea.
285
00:24:45,680 --> 00:24:47,279
- Get out!
- Wait-Wait. Just come on. Hear...
286
00:24:47,280 --> 00:24:48,008
Get out!
287
00:24:48,020 --> 00:24:50,239
Hear me out. Just play
along, OK? Just for the hell of it.
288
00:24:50,240 --> 00:24:52,240
Uh-huh. Yep. OK. Go on.
289
00:24:56,440 --> 00:24:58,759
What about we blackmail him?
290
00:24:58,760 --> 00:25:00,879
Mm-hmm.
Yeah, we don't have anything on him.
291
00:25:00,880 --> 00:25:02,880
We plant it.
292
00:25:03,280 --> 00:25:05,199
Plant what exactly?
293
00:25:05,200 --> 00:25:08,399
Instead of leaving the bag
of money, we leave a bag of drugs.
294
00:25:08,400 --> 00:25:13,959
He comes in, he grabs the drugs, his
fingerprints are all over it. Boom.
295
00:25:13,960 --> 00:25:17,879
Now, we've got something we can use
against him whenever we want.
296
00:25:17,880 --> 00:25:22,159
But by that stage, I'm already on
the ferry, as per his instructions.
297
00:25:22,160 --> 00:25:24,160
Yes. But I'm there.
298
00:25:25,240 --> 00:25:27,759
And your blackmailer doesn't know
that you have an offsider
299
00:25:27,760 --> 00:25:31,640
with a steady hand and lightning-fast
reflexes waiting to pounce.
300
00:25:34,520 --> 00:25:37,595
But then I tell him that
now, we have a bag of
301
00:25:37,607 --> 00:25:40,759
drugs with his DNA
and fingerprints all over it
302
00:25:40,760 --> 00:25:45,560
which we will use any time
he tries to blackmail you again.
303
00:25:49,240 --> 00:25:52,720
Holy shit.
I mean, it might actually work.
304
00:25:55,720 --> 00:25:57,720
One major flaw.
305
00:25:58,600 --> 00:26:02,200
- Where do we get the drugs?
- Exactly. Yeah.
306
00:26:02,440 --> 00:26:05,399
Probably the less you know
about that, the better.
307
00:26:05,400 --> 00:26:07,400
Excuse me?
308
00:26:08,240 --> 00:26:10,240
OK. Seriously.
309
00:26:12,880 --> 00:26:14,880
I can do this.
310
00:26:16,920 --> 00:26:19,720
But you're gonna have to trust me.
311
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
See you tomorrow.
312
00:27:05,960 --> 00:27:08,279
Jesus. You all right?
313
00:27:08,280 --> 00:27:10,760
Oh, getting old. That's all.
314
00:27:14,080 --> 00:27:16,680
I saw your Uncle Jack last week.
315
00:27:17,280 --> 00:27:20,519
I haven't seen him in nearly 25 years.
316
00:27:20,520 --> 00:27:22,520
So, what did he want?
317
00:27:23,160 --> 00:27:25,239
Nothing.
318
00:27:25,240 --> 00:27:27,440
He came cos I asked him too.
319
00:27:28,120 --> 00:27:30,879
I reached out.
OK.
320
00:27:30,880 --> 00:27:32,880
So what did you want?
321
00:27:33,880 --> 00:27:36,360
I wanted to apologise to him.
322
00:27:38,480 --> 00:27:41,560
- What for?
- For being a shit brother.
323
00:27:44,680 --> 00:27:46,960
A shit son and a husband too.
324
00:27:49,880 --> 00:27:52,639
Are you dying?
325
00:27:52,640 --> 00:27:56,640
- No, I'm serious. Are-Are you dying?
- Look...
326
00:27:57,040 --> 00:28:03,240
I know I fucked things up for you and
Nadia. I'm not asking for forgiveness.
327
00:28:04,840 --> 00:28:06,840
Good.
328
00:28:08,120 --> 00:28:12,400
But there is something
I would like you to do for me.
329
00:28:14,880 --> 00:28:18,279
Oh, Dad. You almost had me
there for a minute.
330
00:28:18,280 --> 00:28:20,280
Oh, forget it.
331
00:28:22,520 --> 00:28:24,520
OK. Come on. What...
332
00:28:25,760 --> 00:28:27,760
What do you want me to do?
333
00:28:29,160 --> 00:28:32,760
Your sister's got a little one -
a wee girl.
334
00:28:42,920 --> 00:28:48,120
I used beeswax so it would be all
right if she put it in her mouth.
335
00:28:51,280 --> 00:28:56,360
When she was little, unicorns were
Nadia's favourite thing.
336
00:29:02,920 --> 00:29:06,800
Look... if you don't want to...
337
00:29:09,680 --> 00:29:11,680
I...
338
00:29:12,960 --> 00:29:16,240
I haven't seen Nadia
since we were kids.
339
00:29:24,920 --> 00:29:27,920
Yeah. I'll-I'll think about it, OK?
340
00:29:29,149 --> 00:29:30,351
Yeah.
341
00:29:30,584 --> 00:29:31,802
Um...
342
00:29:33,835 --> 00:29:35,835
Uh, yep. Harding.
343
00:29:43,080 --> 00:29:46,319
♪ You won't be alone
344
00:29:46,320 --> 00:29:49,159
♪ when the falling skies... ♪
Mum?
345
00:29:49,160 --> 00:29:52,479
- Mum. Mum! Mum! - Whoa!
- You've got to come with me.
346
00:29:52,480 --> 00:29:56,399
Why? What's happened?
Just-Just come. Just... Just hurry.
347
00:29:56,400 --> 00:29:57,868
Ruby, what's going on?
348
00:29:57,880 --> 00:30:01,519
No! Just come with me.
Please just don't ask questions.
349
00:30:01,520 --> 00:30:03,520
OK.
350
00:30:16,480 --> 00:30:18,480
Hurry.
351
00:30:19,960 --> 00:30:21,960
Rubes!
352
00:30:36,520 --> 00:30:38,119
Oh, God.
353
00:30:38,120 --> 00:30:40,120
Oh, Ruby.
354
00:30:45,280 --> 00:30:49,559
How long has he been like this? He got a
lot-He got a lot worse a few hours ago.
355
00:30:49,560 --> 00:30:51,560
- A few hours?
- Yeah.
356
00:30:54,200 --> 00:30:56,200
OK. Oh, God.
357
00:30:57,160 --> 00:31:00,040
Oh, God, Ruby!
358
00:31:04,640 --> 00:31:08,119
Oh, God.
Have you got another one of these?
359
00:31:08,120 --> 00:31:12,239
Ruby! Have you got a clean one
of these? A sterile one? Uh...
360
00:31:12,240 --> 00:31:15,827
A new bandage, Ruby.
Can you get me some now?
361
00:31:15,839 --> 00:31:17,039
Uh... Um...
362
00:31:17,040 --> 00:31:21,320
Clean, sterile bandages,
please. OK.
363
00:31:23,160 --> 00:31:26,560
It's OK, mate.
We're gonna get you some help, OK?
364
00:31:31,360 --> 00:31:34,559
Hey, it's Detective Senior
Sergeant Savage.
365
00:31:34,560 --> 00:31:37,437
I need the emergency
chopper to Waiheke Island.
366
00:31:37,449 --> 00:31:40,399
I'm going to hand you
over to my daughter, Ruby,
367
00:31:40,400 --> 00:31:44,199
and she's going to give you the details,
OK? Thank you. Here, you talk to them Ruby.
368
00:31:44,200 --> 00:31:46,200
Um...
369
00:31:46,520 --> 00:31:48,719
Hi. Yes. Um...
What was that, mate?
370
00:31:48,720 --> 00:31:51,999
- Uh, one patient. Yes.
- All right. All right.
371
00:31:52,000 --> 00:31:55,200
No, no, I think, um, it's stab wounds.
372
00:31:55,880 --> 00:31:57,880
Um... Um, Takahe Bay.
373
00:31:58,640 --> 00:32:01,239
Yeah, in a boatshed by the jetty.
374
00:32:01,240 --> 00:32:03,359
- Hey, do you know what his name is, Ruby?
- Cahya.
375
00:32:03,360 --> 00:32:06,760
Cahya. Cahya?
Cahya's your name? Yeah?
376
00:32:07,360 --> 00:32:08,421
OK, mate.
- OK. Bye.
377
00:32:08,433 --> 00:32:10,159
We're gonna get
you some help, OK?
378
00:32:10,160 --> 00:32:11,479
Are they coming?
Are they on their way?
379
00:32:11,480 --> 00:32:14,799
Yeah. They said I should wait outside
the car with the, um, with the torch.
380
00:32:14,800 --> 00:32:17,680
OK. Take it. There. Good.
Give it.
381
00:32:18,440 --> 00:32:20,599
Oh. Light.
382
00:32:20,600 --> 00:32:22,600
Light in the darkness.
383
00:32:23,400 --> 00:32:24,398
What?
384
00:32:24,410 --> 00:32:27,439
That's what his-That's
what his name means.
385
00:32:27,440 --> 00:32:30,520
Cahya means 'Light in the darkness'.
386
00:32:31,360 --> 00:32:33,239
Cahya?
387
00:32:33,240 --> 00:32:35,920
OK, you listen to my voice. Yeah?
388
00:32:37,360 --> 00:32:39,360
Go!
389
00:33:44,292 --> 00:33:46,680
Open... Open the door, Mum.
390
00:33:48,840 --> 00:33:51,759
You need to tell me how you know that
man and why you were hiding him.
391
00:33:51,760 --> 00:33:54,313
I just want to go home to AJ.
392
00:34:43,195 --> 00:34:45,195
- Yes?
- Hi.
393
00:34:45,555 --> 00:34:48,514
- What's happened?
- Oh, nothing. Nothing at all.
394
00:34:48,515 --> 00:34:50,754
Sorry to call in the evening. I'm...
395
00:34:50,755 --> 00:34:54,835
I'm just making enquiries
about this woman here.
396
00:34:56,508 --> 00:34:58,788
Do you know her?
Who is she?
397
00:34:59,315 --> 00:35:03,114
Nadia Harding, but you might
know her by a different name.
398
00:35:03,115 --> 00:35:07,195
That photo was probably taken
about 10 years ago.
399
00:35:07,515 --> 00:35:09,515
No. Sorry.
400
00:35:10,995 --> 00:35:13,352
It's just that we have this
as her last known address.
401
00:35:13,364 --> 00:35:14,154
Really?
402
00:35:14,155 --> 00:35:16,434
- Yeah.
- Well, it must have been a long time ago.
403
00:35:16,435 --> 00:35:19,715
Me and the kids have been
here for years.
404
00:35:20,035 --> 00:35:22,035
- Huh.
- Sorry.
405
00:35:22,915 --> 00:35:24,915
Can't help you.
406
00:35:41,315 --> 00:35:46,794
Hey, a cop's just been here. He had
a photo of you from, like, way back.
407
00:35:46,795 --> 00:35:49,675
No, he... No, he used your old name.
408
00:35:50,115 --> 00:35:52,315
No, your first one - Nadia.
409
00:35:53,755 --> 00:35:58,154
I didn't really catch a look at his ID,
sorry. He just flashed it in my face.
410
00:35:58,155 --> 00:36:00,155
Yeah.
411
00:36:00,515 --> 00:36:05,474
Yeah, it might have been Justin,
actually. He was... He was quite hot.
412
00:36:05,475 --> 00:36:09,755
No, of course I didn't.
I said I didn't even know you.
413
00:36:10,435 --> 00:36:12,435
OK, OK! OK.
414
00:36:13,035 --> 00:36:15,435
Tomorrow morning.
415
00:36:54,315 --> 00:36:58,954
All right, Ruby. You need
to tell me exactly what happened.
416
00:36:58,955 --> 00:37:00,955
Talk to me, Ruby!
417
00:37:02,315 --> 00:37:06,394
If you won't talk to me, I'll ask Denise
to meet us at the station. Seriously?
418
00:37:06,395 --> 00:37:11,075
You're having me arrested?
Leave her alone, Ms Savage.
419
00:37:12,395 --> 00:37:14,234
Listen to me.
420
00:37:14,235 --> 00:37:19,314
There is a 24-year-old man, David Trainor,
fighting for his life in hospital, OK?
421
00:37:19,315 --> 00:37:21,914
And the guy that you
were hiding is accused
422
00:37:21,926 --> 00:37:24,714
of stabbing him, which
makes you an accessory.
423
00:37:24,715 --> 00:37:29,394
Now, if David Trainor dies, that
makes you an accessory to murder.
424
00:37:29,395 --> 00:37:31,395
Do you get it?
425
00:37:33,715 --> 00:37:36,595
I was just trying to help.
426
00:37:41,355 --> 00:37:44,155
I was just trying to help.
427
00:38:00,000 --> 00:38:01,200
Yeah.
428
00:38:03,558 --> 00:38:05,379
Sarah asked me to help.
429
00:38:08,115 --> 00:38:11,016
- Sarah who?
- My friend Sarah.
430
00:38:12,509 --> 00:38:14,509
Sarah Scully.
431
00:38:16,955 --> 00:38:19,835
- Where's Sarah now?
- I don't know.
432
00:38:20,475 --> 00:38:24,755
She bailed when... when I told her
I was calling you.
433
00:38:25,755 --> 00:38:27,634
Right.
434
00:38:27,635 --> 00:38:33,035
Why was she hiding him? I think
he just turned up, you know, hurt.
435
00:38:33,915 --> 00:38:36,554
- And why didn't she help him?
- I don't know.
436
00:38:36,555 --> 00:38:40,154
She asked me to
look after him tonight...
437
00:38:40,155 --> 00:38:44,874
while she was in the city, and then
she was supposed to come back.
438
00:38:44,875 --> 00:38:47,875
He got so sick so quick...
439
00:38:50,355 --> 00:38:52,355
and...
440
00:38:54,595 --> 00:38:56,875
Here. You need to hydrate.
441
00:39:11,195 --> 00:39:13,195
Yeah?
442
00:39:17,115 --> 00:39:19,115
OK.
443
00:39:20,075 --> 00:39:22,075
When?
444
00:39:22,715 --> 00:39:24,715
Right.
445
00:39:34,675 --> 00:39:36,675
What?
446
00:39:37,736 --> 00:39:39,000
He's dead.
447
00:39:40,346 --> 00:39:42,720
Cahya's dead.
He died on the way to the hospital.
448
00:39:56,515 --> 00:40:02,115
♪ Between you and
me ♪ is a body of water.
34718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.