All language subtitles for The Father (2020).da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 Far? Det er mig. 2 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 Far? 3 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 Nå, der er du. 4 00:02:37,533 --> 00:02:40,868 - Hvad laver du her? - Ja, hvad tror du? 5 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 Hvad er der sket? 6 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 Ingenting. 7 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - Fortæl mig det nu. - Der er ikke sket noget. 8 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - Der er ikke sket noget? - Nej. 9 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 Hun har lige været i telefonen. 10 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 Og hvad så? Hvad betyder det? 11 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 Du kan ikke fortsætte med at opføre dig sådan her. 12 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 Det er min lejlighed, ikke? Det var dog utroligt. 13 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 Du kommer brasende, som om jeg... Jeg ved ikke, hvem kvindemennesket er. 14 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 Jeg har ikke bedt hende om noget. 15 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - Hun er her for at hjælpe dig. - Hjælpe mig med hvad? 16 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 Jeg har ikke brug for hende. Jeg har ikke brug for nogen. 17 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 Hun sagde, du havde kaldt hende en lille luder. 18 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 Guderne må vide hvad ellers. 19 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 Måske. Det husker jeg ikke. 20 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - Hun var helt grædefærdig. - Fordi jeg kaldte hende en luder? 21 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 Nej. Hun sagde også, at du havde truet hende fysisk. 22 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 Mig? 23 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 Fysisk? 24 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 Hun aner ikke, hvad hun taler om. 25 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 Den kvinde er sindssyg. Tro mig. 26 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 Det er nok bedst, at hun kvitter. 27 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 Især fordi... 28 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 Fordi hvad? 29 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 Jeg ville ikke sige noget, men når du nu spørger... 30 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 Jeg mistænker hende for... 31 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - For... - For hvad? 32 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - At stjæle fra mig. - Angela? 33 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 Hvad fabler du om? 34 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 Hun stjal mit ur. 35 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - Dit ur? - Ja. 36 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - Har du ikke bare forlagt det? - Nej, jeg havde luret hende. 37 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 Så jeg lagde en fælde. 38 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 Jeg lagde uret frit fremme for at se, om hun tog det eller... 39 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 Hvor? Hvor lagde du det? 40 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 Det ved jeg ikke, og jeg kan ikke huske det. 41 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 Men det er pist væk, og jeg kan ikke finde det. 42 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 Sådan! Der har du beviset. Den kvinde stjal mit ur. 43 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 44 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 Hvad er der galt? 45 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 Jeg ved ikke, hvad jeg skal stille op. 46 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 Vi må tale om det, far. 47 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 Er det ikke det, vi gør? 48 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 Nej, jeg mener for alvor. 49 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 Det er den tredje, du har... 50 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 Jeg har ikke brug for hende eller nogen som helst. 51 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 Jeg klarer mig glimrende alene. 52 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 Det var ikke nemt at finde hende. Det her er altså ikke nemt. 53 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 Hun var rigtig lovende. Gode kvalifikationer. 54 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 Og nu vil hun ikke arbejde her længere. 55 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 Hører du overhovedet efter, hvad jeg fortæller dig? 56 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 Hun stjal mit ur. 57 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 Jeg vil ikke bo sammen med en tyv. Forstår du det? 58 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 Har du kigget ved badekarret? 59 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - Hvabehar? - Ved vandrørene. 60 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - Hvor du gemmer dine værdier. - Hvordan ved du det? 61 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - Sig sandheden. - Det ved jeg ikke. 62 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - Har du kigget i mit gemmested? - Nej. 63 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 Hvordan ved du så, at jeg gemmer mine værdier der? 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 Jeg fandt det ved et tilfælde. 65 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - Du... - Far. 66 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 Far! 67 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 Hvor skal du hen? 68 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 Jeg har ikke rørt noget! 69 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 Fandt du det? 70 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - Hvilket? - Dit ur. 71 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 Åh, ja. 72 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 Forstår du så, at Angela ikke havde noget med det at gøre? 73 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 Det var kun, fordi jeg skjulte det i tide. 74 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 Ellers ville jeg sidde her og tale med dig - 75 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 - uden at ane, hvad klokken var. 76 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 Den er fem, hvis det har din interesse. 77 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 Jeg er faktisk interesseret. 78 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 Undskyld, at jeg trækker vejret. 79 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - Har du taget dine piller? - Ja! 80 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 Hvorfor kigger du så underligt på mig? 81 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 Alt er fint, Anne. 82 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 Jorden drejer rundt. 83 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 Du har altid været sådan. En kriger. 84 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 Hvorimod din søster... 85 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 Hvor er hun forøvrigt? Har du hørt fra hende? 86 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 Jeg stiller dig et spørgsmål. 87 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 Jeg bliver nødt til at flytte, far. 88 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 Jeg flytter fra London. 89 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 Virkelig? 90 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 Hvorfor? 91 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 Kan du huske, at vi talte om det? 92 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 Er det derfor, du er forhippet på, at den sygeplejerske skal bo her? 93 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 Åbenbart. 94 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 Rotterne forlader den synkende skude. 95 00:08:35,474 --> 00:08:37,425 Jeg kommer ikke til at være her. 96 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 Jeg kan ikke komme hver dag. Det må du forstå, far. 97 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 Ja. 98 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 Så du rejser væk. 99 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 Hvornår? Jeg mener, hvorfor? 100 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 Jeg har mødt en. 101 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Dig? 102 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 Ja. 103 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - En mand? - Ja. 104 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 Seriøst? 105 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 Du behøver ikke at lyde helt så overrasket. 106 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 Nej, nej. Det er bare... Jeg mener... 107 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 Du må indrømme, at siden... 108 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - James? - James. 109 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 Har der ikke være mange... 110 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - Hvad laver han? - Han bor i Paris. 111 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 Så jeg flytter dertil. 112 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 Dig? Paris? 113 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 Det har du vel ikke tænkt dig? 114 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 De taler jo ikke engang engelsk. 115 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 Så hvis jeg har forstået det korrekt, - 116 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 - forlader du mig. 117 00:09:41,331 --> 00:09:43,407 Er det sådan, det skal forstås? 118 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 Du lader mig i stikken. 119 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 Far. 120 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Hvad skal der blive af mig? 121 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 Du må forstå, at det er vigtigt for mig. 122 00:10:00,058 --> 00:10:01,952 Ellers ville jeg ikke rejse. 123 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 Jeg... Jeg elsker ham virkelig. 124 00:10:07,191 --> 00:10:09,735 Jeg kan komme tilbage ofte for at besøge dig. 125 00:10:09,818 --> 00:10:11,069 I weekenderne. 126 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 Men jeg kan ikke lade dig være alene. Det går ikke. 127 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 Det er derfor, at... 128 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 Hvis du nægter at have en plejer, er jeg nødsaget til at... 129 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 Til hvad? 130 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 Til hvad? 131 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 Du bliver nødt til at forstå det her, far. 132 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 Anne? 133 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 Nødsaget til hvad? 134 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 Anne? 135 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 Anne? 136 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 Er der nogen? 137 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 Er du okay? 138 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 Hvem er du? 139 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - Undskyld? - Hvem er du? 140 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 Hvad laver du her? 141 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 Hvad laver du i min lejlighed? 142 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 Anthony, det er mig. Paul. 143 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 Hvem? 144 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 Hvad laver du her? 145 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 Jeg bor her. 146 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - Dig? - Ja. 147 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - Du bor her? - Ja. 148 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 Her i min lejlighed? 149 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 Nu har jeg hørt det med. 150 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 Hvad er det for noget vås? 151 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 Jeg ringer til Anne. 152 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 Din datter. 153 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 Mange tak. Jeg ved, hvem Anne er. 154 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 Kender du Anne? Er du en af hendes venner? 155 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 Jeg taler til dig! 156 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 Kender du Anne? 157 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 Jeg er hendes mand. 158 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - Hendes mand? - Ja. 159 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 Siden hvornår? 160 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 Næsten ti år. 161 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 Nå, ja. 162 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 Selvfølgelig. 163 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 Indlysende. 164 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 Er der allerede gået ti år? Men jeg troede, at... 165 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 Er I ikke... 166 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - Separeret? - Hvem? 167 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - Anne og mig? - Ja, er I ikke? 168 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 Nej. 169 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 Er du sikker? 170 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 Ja, Anthony. 171 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 Men det med Frankrig... 172 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 Skulle hun ikke flytte til Paris for at... 173 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - Skulle hun ikke? - Hej, skat. Det er mig. 174 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 Nej, din far har det bare lidt dårligt. 175 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 Jeg tror, han gerne vil tale med dig. 176 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 Fint. Skynd dig. 177 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 Hun er ude at handle. 178 00:16:03,463 --> 00:16:04,423 Hun er... 179 00:16:05,340 --> 00:16:07,217 - her om et øjeblik. - Fint. 180 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 Hun fortalte... 181 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 Forleden dag fortalte hun, at hun skulle flytte til Paris. 182 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - Det sagde hun. - Paris? 183 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - Ja. - Hvad skulle hun i Paris? 184 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 Hun havde mødt en franskmand. 185 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 Det tror jeg ikke, Anthony. 186 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 Hun fortalte det forleden dag. Jeg er ikke en idiot! 187 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 Hun sagde, at hun skulle flytte for at bo sammen med ham. Og... 188 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 Jeg husker endda, at jeg kaldte det en tåbelig idé, - 189 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 - for de taler jo ikke engelsk. 190 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - Vidste du det ikke? - Nej. 191 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 Hvad? 192 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - Har jeg jokket i spinaten? - Bare rolig. 193 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 Hun har ikke nævnt det for mig, men det vil hun sikkert gøre. 194 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - Så du kender ikke til franskmanden? - Nej. 195 00:16:53,472 --> 00:16:54,923 Så for søren! 196 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 Pyt med det. Op med hovedet! 197 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 De forlader os alle sammen før eller senere. 198 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 Jeg taler af erfaring. 199 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 Vil du have noget at drikke, mens vi venter? 200 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 Et glas vand? Juice? 201 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 Nej, det er bare... 202 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 Jeg skulle til at sige noget. 203 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 Det er på grund af hende pigen. Den der sygeplejerske. 204 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - Laura? - Jeg har glemt navnet. 205 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 Hende, som din kone absolut vil overlade mig til. 206 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 Som om jeg ikke er i stand til at klare mig selv. 207 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 Hun fortalte... din kone fortalte, at jeg havde brug for hjælp. 208 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 Selv om jeg kan klare mig ganske glimrende alene. 209 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 Også hvis hun flytter til Paris, din kone. 210 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 Jeg forstår simpelthen ikke, hvorfor hun bliver ved med at... 211 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 Se bare på mig. 212 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - Paul. - Nemlig, Paul. 213 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 Jeg kan stadig klare mig selv. 214 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 Synes du ikke? 215 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 Altså, jeg er ikke helt... 216 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 Enig? Ja, selvfølgelig. 217 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 Men... hende! 218 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 Jeg ved ikke, hvor den skøre tankegang kommer fra. 219 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 Hun har altid været sådan, lige siden hun var lille. 220 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 Hun er ikke super skarp. 221 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 Du ved, hun er ikke... 222 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 Ikke særlig intelligent. Hun har det fra sin mor. 223 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 Jeg tror, hun forsøger at gøre sit bedste for dig, Anthony. 224 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 Det bedste hun kan. Ja, ja. 225 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 Jeg har aldrig bedt hende om noget. 226 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 Jeg ved ikke, hvad hun pønser på med mig. 227 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 Men hun pønser på noget. 228 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 Et eller andet pønser hun på. Det er jeg overbevist om. 229 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 Jeg tror, hun vil flytte mig til et plejecenter for... 230 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 Jeg er ikke helt dum. 231 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 Men lad mig sige det fuldstændig klart. 232 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 Jeg forlader ikke min lejlighed. 233 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 Jeg forlader ikke min lejlighed! 234 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - Det er ikke din lejlighed, Anthony. - Undskyld, hvad? 235 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 Som du måske husker, flyttede du ind... 236 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 Du flyttede ind her hos os, mens du ventede på... 237 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 På hvad? 238 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 På en ny plejer. 239 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 Fordi du skændtes med den sidste. Angela. 240 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 Gjorde jeg? 241 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 Det er derfor, at du bor hos os, mens du venter. 242 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - Så, James... - Paul. 243 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 Ja, Paul. 244 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 Du siger altså, at det her er jeres hjem? 245 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 Ja. 246 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 Det var dog den værste! 247 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - Det er mig. - Der er hun jo. 248 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 Hvad sker der? 249 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 Ikke så meget. Din far var lidt forvirret. 250 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 Er der noget galt? 251 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 Det her giver jo slet ingen mening. 252 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 Hvad mener du? 253 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 Hvor er Anne? 254 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 Undskyld? 255 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 Anne. Hvor er hun? 256 00:20:15,174 --> 00:20:16,149 Jeg er her. 257 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 Jeg smuttede ned for at handle. Nu er jeg tilbage. 258 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 Jeg forstår. 259 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 Hvad købte du? 260 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 Kylling. Lyder det godt? Er du sulten? 261 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 Ja, hvorfor ikke. 262 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 Lad mig tage det. Jeg skal nok ordne det. 263 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 Tak. 264 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 Paul sagde, at du ikke havde det så godt. 265 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 Jeg har det fint, tak. 266 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 Du ser... 267 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 ...bekymret ud. 268 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 Nej, det er bare... 269 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 Hvad? 270 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 271 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 Sig det. 272 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 Jeg lavede en kop te ude i køkkenet. 273 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 Jeg var alene i lejligheden, og pludselig hørte jeg... 274 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 ...en lyd. 275 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 Så kom jeg herind, og her sad din mand. 276 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 Hvem? 277 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - Din mand. - Hvilken mand? 278 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 Din, selvfølgelig. Ikke min. 279 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 James? 280 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 Din mand. 281 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 Jeg er ikke gift, far. 282 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 Hvabehar? 283 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 Jeg blev skilt for over fem år siden. 284 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 Det ved du godt. 285 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - Hvem er han så? - Hvem? 286 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 Gør du det her med vilje? Ham, der lige tog kyllingen. 287 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - Kyllingen? - Du gav ham lige kyllingen. 288 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 Hvad fabler du om? 289 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 Gav du ikke en kylling til nogen? 290 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - Kyllingen! - Hvilken kylling? 291 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 Hvad taler du om, far? 292 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 Han var her lige før. 293 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 Jeg tror, du tager fejl. Der er ingen her. 294 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - Han er væk. - Hvem? 295 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 Kyllingemanden? 296 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 Din mand! 297 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 Hvorfor griner du? 298 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 Ikke for noget. Jeg beklager. Undskyld. 299 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 Det her nonsens driver mig til vanvid. 300 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 Hvad er der galt, far? 301 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 Der sker noget mystisk. 302 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 Tro mig, der sker noget meget mærkeligt. 303 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 Kom og sæt dig ned. 304 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 Bare rolig. 305 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 Det hele skal nok gå. 306 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 Jeg ved ikke. 307 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 Jo, det skal. 308 00:24:10,117 --> 00:24:11,718 Tag det roligt. 309 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 Har du taget din medicin? 310 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 Hvad har det med sagen at gøre? 311 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 Lad os finde din medicin. 312 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 Din aftendosis. 313 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 Så får du det bedre. 314 00:24:25,090 --> 00:24:27,250 Det har stået på et stykke tid. 315 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 Der sker mærkelige ting rundt omkring os. 316 00:24:30,888 --> 00:24:32,230 Har du ikke bemærket det? 317 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 Der var en mand, som påstod, det her ikke er min lejlighed. 318 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 Han så virkelig usympatisk ud. 319 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 Lidt som din mand. Bare værre. 320 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 Det er groft, synes du ikke? Lige her i min lejlighed. 321 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 Men... 322 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 Det er min lejlighed. 323 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 Ikke? 324 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 Anne? 325 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 Er det ikke? 326 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 Anne, det er da min lejlighed. 327 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 Ikke sandt? 328 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 Tak. 329 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 Ja. 330 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 Jeg ved det. 331 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 Jeg ved det. 332 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 Nej. Du drømmer ikke om, hvor svært det kan være. 333 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 Forleden dag kunne han slet ikke kende mig. 334 00:25:58,600 --> 00:25:59,834 Det ved jeg godt. 335 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 Ja. 336 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 Tak. 337 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 Bare han kan lide hende. Det er da det vigtigste, ikke? 338 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 Og at han er glad. 339 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 Ja. 340 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 Det er en god idé. Ja, helt sikkert. 341 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 Det håber jeg. 342 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 Hun lød rar i telefonen. 343 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 Jeg skal nok fortælle dig, hvordan det går. 344 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 Ja. 345 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 Okay. 346 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 Selvfølgelig. 347 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 Vi tales ved. 348 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - Goddag. - Kommer jeg for tidligt? 349 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 Nej, nej. Slet ikke. Kom indenfor. 350 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - Kom ind. - Tak. 351 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 Værsgo. 352 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - Tak fordi du kom. - Det er okay. 353 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 Min far er på sit værelse. Vil du have noget at drikke? 354 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - Nej, tak. - Lad som om du er hjemme. 355 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 Jeg... 356 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 Altså, som jeg nævnte... 357 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - Min far er ikke glad for det her. - Jeg forstår. 358 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 Det kan få ham til at... 359 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 Jeg tror, han er temmelig irriteret på mig. 360 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 Jeg siger det, fordi han godt kan reagere på en uventet måde. 361 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 Har han boet alene indtil nu? 362 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 Ja, han boede i en lejlighed ikke langt herfra. 363 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 Det fungerede. 364 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 Jeg kunne besøge ham stort set hver dag. 365 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 Men vi er nødt til at finde en anden ordning. 366 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - Det holdt ikke længere. - Jeg forstår. 367 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 Han har haft mange plejere. Den ene efter den anden. 368 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 Han har problemer med at enes med dem. 369 00:27:54,007 --> 00:27:55,492 Har har sine særheder. 370 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 Derfor flyttede jeg ham ind her sammen med mig. 371 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 Men jeg har svært ved at håndtere det alene. 372 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 Det er hårdt, når jeg også arbejder. Så derfor har jeg brug for hjælp. 373 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - Ringede det på døren? - Far. Ja. 374 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 Ding-dong. 375 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - Det her er Laura. - Goddag, sir. 376 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 Som jeg forklarede, ville Laura komme i dag, - 377 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 - så I kunne møde hinanden. 378 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - Goddag. - Goddag. 379 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - Du er sørme sød. - Mange tak. 380 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 Men jeg... 381 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 Har vi ikke mødtes før? 382 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 Nej, det tror jeg ikke. 383 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 Er du sikker? Jeg synes bestemt, at jeg kender dig. 384 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 Laura er kommet på besøg for at hilse på os, - 385 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 - så hun kan se, hvordan du bor - 386 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 - og hvordan hun måske kan hjælpe dig. 387 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 Det ved jeg godt, min ven. Du har fortalt det 117 gange. 388 00:28:44,558 --> 00:28:46,342 Min datter har - 389 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 - en tendens til at gentage sig selv. 390 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 Du kender det godt. Det kommer med alderen. 391 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 Må jeg byde på en drink? 392 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 Det er meget venligt. Men ellers tak. 393 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 En aperitif? Sikker? 394 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 En enkelt aperitif. Tid til en aperitif, no? 395 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 Jeg er tilbage om et øjeblik. 396 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 Han henter sit ur. 397 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - Han er charmerende. - Ja, men ikke altid. 398 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 Jeg vidste det. Tid til en aperitif! 399 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 Jeg har altid haft to ure. 400 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 Et på mit håndled og det andet i mit hoved. 401 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 Sådan har det altid været. 402 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - Hvad vil du have, unge dame? - Far! 403 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 Jeg har da lov til at byde vores gæst på en drink. Hvad skal det være? 404 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - Hvad skal du have? - En lille whisky. 405 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 Det tager jeg også. 406 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 Glimrende! To små whiskyer. 407 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 Anne, tak. 408 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 Bare rolig, Anne, Jeg byder dig ikke en drink. 409 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 Hun drikker ikke alkohol. Ikke en dråbe. 410 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - Det passer. - Ikke en dråbe. 411 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 Det er derfor, hun er så... 412 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - Så hvad? - Ædru. 413 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 Hendes mor var præcis ligesådan. Den mest ædru kvinde, jeg har mødt. 414 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 Herregud. 415 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 Fjollet. 416 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 Det var noget helt andet med hendes lillesøster. 417 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 Har du to døtre? 418 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 Ja, men jeg hører næsten aldrig fra den anden. 419 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 Uanset hvad, så har hun altid været min yndling. 420 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 Hun var maler. Se bare der. 421 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 Ballerinaen. Smukt, ikke? 422 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 Jo, det er. 423 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 Ja. 424 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 En fantastisk pige. 425 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 Jeg forstår ikke, hvorfor jeg aldrig hører fra hende. Aldrig. 426 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 Din whisky. 427 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - Tak. - Skål. 428 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 Jeg ville give alt, hvad jeg ejer, for en whisky. Ville du ikke? 429 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 Jeg ejer ikke så meget... 430 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 Virkelig? Hvad laver du? 431 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 Jeg passer på mennesker. 432 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 Mennesker? 433 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 Det er mit job at hjælpe folk, som har brug for hjælp. 434 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 Det lyder som dem, du altid prøver at prakke på mig. 435 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 Er det ikke et svært job? 436 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 Tilbringe hele dagen sammen med sådan en... 437 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 Jeg ville hade det. 438 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 Hvad med dig? Hvad var dit arbejde? 439 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 Jeg var danser. 440 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - Var du? - Ja. 441 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - Far. - Hvad? 442 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - Du var ingeniør. - Hvad ved du om det? 443 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 Stepdans var mit speciale. 444 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - Seriøst? - Du lyder overrasket. 445 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - En lille smule. - Hvorfor? 446 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 Tror du mig ikke, eller er det svært at forestille sig? 447 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 Naturligvis. Det er bare... Jeg har altid elsket stepdans. 448 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 Har du virkelig? Jeg er stadig god til det. 449 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 Herligt! Hvorfor griner du? 450 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 Undskyld. Undskyld. 451 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 Jeg ved, hvem hun minder mig om. 452 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 Hvem? 453 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 Det er Lucy, da hun var yngre. 454 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - Lucy? - Ja, min anden datter. 455 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 Synes du ikke, der er en lighed? 456 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - Jo, måske. - Jo. 457 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 Jo. 458 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 Hendes ulidelige vane med at grine uhæmmet. 459 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 Der fik jeg dig, hva? 460 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 Sagen er meget enkel. 461 00:32:26,363 --> 00:32:27,865 Jeg har boet i denne lejlighed - 462 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 - i et godt stykke tid. 463 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 Jeg er utrolig knyttet til den. 464 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 Jeg købte den for over 30 år siden. Du var ikke engang født. 465 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 Ja, det er en stor lejlighed. 466 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 Meget skøn. Meget stor. 467 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 Jeg har været meget glad her. 468 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 Men min datter er yderst interesseret i den. 469 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 Hvad taler du om? 470 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 Forstår du, min datter mener ikke, at jeg kan klare mig selv. 471 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 Så hun er flyttet ind under påskud af at ville hjælpe mig. 472 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 Med en mand, som hun mødte fornylig, lige efter skilsmissen. 473 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 Ja. 474 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 Han har en dårlig indflydelse på hende, kan jeg afsløre. 475 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 Hvad taler du om, far? 476 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 Nu vil hun overbevise mig om, at jeg faktisk ikke kan klare mig selv. 477 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 Næste trin bliver at sende mig et eller andet sted hen. 478 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 Det vil være en mere effektiv måde at få fingrene i min lejlighed. 479 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 Men det kommer ikke til at ske. 480 00:33:32,596 --> 00:33:36,307 Beklager, min kære. Lad mig sige det lige ud. 481 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 Jeg forlader ikke denne lejlighed foreløbig. 482 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 Jeg overlever dig. 483 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 Jer begge to. 484 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 Jeg ved ikke med dig... 485 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 Men min datter, ja. 486 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 Ja, faktisk vil jeg gøre det til en principsag. 487 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 Jeg arver hende. Ikke omvendt. 488 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 Og til hendes begravelse vil jeg holde en lille tale. 489 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 Jeg vil minde alle om, hvor kold og manipulerende hun var. 490 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 Jeg er ked af det her. 491 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 Hvorfor? Hun forstår det udmærket. Det er dig, der ikke forstår. 492 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 Jeg har brugt månedsvis på at overbevise hende om, - 493 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 - at jeg kan klare mig ganske glimrende alene. 494 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 Men... hun vil ikke lytte. 495 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 Jeg har ikke brug for hjælp fra nogen. 496 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 Og jeg forlader ikke min lejlighed. 497 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 Jeg vil bare have, at alle skrider ad helvede til. 498 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 Når det er sagt... 499 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 Det var en fornøjelse. 500 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 Au revoir. Tuttelitut. 501 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 Jeg er virkelig ked af det. 502 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 Du overdrev ikke, da du sagde, at han har sine særheder. 503 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 Jeg beklager meget. 504 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 Det er helt i orden. Den slags er ret normalt. 505 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 Det skal nok gå. 506 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 Tror du? 507 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 Ja. 508 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 Nå? 509 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 Hvad? 510 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 Gik det godt? 511 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 Ja. 512 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 Det tror jeg. Hun sagde, at hun kan starte i morgen. 513 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - Her? - Ja. 514 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 Fint. 515 00:37:14,902 --> 00:37:17,287 Nu må vi se, hvordan den første dag går, og så... 516 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 Jeg var bange for, at det ikke fungerede. Men det gik fint. 517 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - Han var charmerende. - Der kan du selv se. 518 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 Tja. 519 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 Han skruede virkelig charmen på. Du skulle bare have set ham. 520 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 Han fortalte hende, at han havde været danser. Stepdanser. 521 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - Nej. - Jo. 522 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 Hvordan skal jeg forklare det? Jeg tror, at hun vil kunne... 523 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 Jeg tror, at de vil komme godt ud af det med hinanden. 524 00:37:47,476 --> 00:37:49,945 Han sagde, at hun mindede ham om Lucy. 525 00:37:51,146 --> 00:37:52,280 Gjorde han? 526 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 Hvor gammel er hun? 527 00:37:56,235 --> 00:37:58,344 Hvorfor? Er du interesseret? 528 00:38:09,081 --> 00:38:10,490 Hvad er der med dig? 529 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 Hvis det gik godt, er det da positivt. Ikke? 530 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 Jo, jo. 531 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 Så? 532 00:38:20,843 --> 00:38:23,845 - Hvad er der galt? - Det er bare... 533 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 Hvad? 534 00:38:26,139 --> 00:38:29,976 Da jeg kom tilbage med kyllingen, kunne han ikke genkende mig. 535 00:38:30,811 --> 00:38:32,879 Det gjorde noget ved mig. 536 00:38:35,190 --> 00:38:36,425 Det forstår jeg godt. 537 00:38:36,608 --> 00:38:38,351 Det er virkelig svært. 538 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 Kom her. 539 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 Jeg kunne se det i hans blik. Han vidste ikke, hvem jeg var. 540 00:38:48,579 --> 00:38:50,989 Jeg var en fremmed for ham. 541 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - Du må vænne dig til det. - Det kan jeg ikke. 542 00:38:54,918 --> 00:38:58,305 Det tror jeg, du kan. Du klarer det rigtig godt. 543 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 544 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 Far. 545 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 Maden er klar om fem minutter. Passer det dig? 546 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 Ja, min kære. Det er fint. 547 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 Det passer mig fint. 548 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 Goddag. 549 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 Er du sulten? 550 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 Ja, men... 551 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 Har vi gæster i aften? 552 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 Nej. Hvorfor? 553 00:39:30,245 --> 00:39:31,321 Ikke noget. 554 00:39:32,623 --> 00:39:33,657 Ikke noget. 555 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 Er du okay? 556 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 Var det en god dag? 557 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 Ja, rigtig god. 558 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 Laura kiggede forbi. 559 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 Ikke, far? Laura kom på besøg. 560 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - Hvem? - Laura. 561 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 Pigen, som var her. 562 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 Og så var vi hos lægen. 563 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 Har nogen set mit ur? Det er forsvundet. 564 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 Igen? 565 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 Du har nok lagt det i skabet. I dit gemmested. 566 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 Hvilket skab? 567 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 Jeg aner ikke, hvad du taler om. Jeg har ingen anelse, Anne. 568 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 Hvilket skab? Der er ikke et skab. Der findes ikke noget skab, vel? 569 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 Kan vi være lidt diskrete? 570 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 Har du kigget i skabet? 571 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 Det er der ikke. Jeg må have tabt det. 572 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - Eller også er det stjålet. - Nej, det er det ikke. 573 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 Hvad mener du? 574 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - Det er ikke fløjet væk. - Skal jeg kigge? 575 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 Meget gerne. Det går mig virkelig på. 576 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 Jeg er bekymret. Det er meget bekymrende. Jeg mener... 577 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 Alle mine ting forsvinder. Folk stjæler med arme og ben. 578 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 Hvis det fortsætter sådan her, har jeg ikke en trævl på kroppen. 579 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 Og... 580 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 Jeg aner ikke, hvad klokken er. 581 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 Tak. 582 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 Hvad er klokken? 583 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 Næsten otte. 584 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 Det er sent. 585 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 Er det ikke spisetid? 586 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 Jo, om fem minutter, når kyllingen er færdig. 587 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 Skal vi have kylling? 588 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 Den, Anne har købt. 589 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 Det er pænt. 590 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 Dit armbåndsur. 591 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 Det er vældig pænt. Det... 592 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 Er det dit? 593 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 Jeg mener, er det dit? 594 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 Ja. 595 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 Må jeg se det? 596 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 Nå, men det gik altså meget godt i dag? 597 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 Åh, ja. 598 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 Meget godt... 599 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 Jeg kan forstå, at hun ligner Lucy. 600 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 Virkelig? 601 00:42:41,520 --> 00:42:43,930 Spørg ikke mig. Jeg har ikke set hende. 602 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 Nej, det... 603 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 Anne virkede tilfreds. Ser du, det er... 604 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 Jeg har ikke brug for... Det er primært for Anne. 605 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 Må jeg ikke nok få lov at kigge på dit ur? 606 00:42:56,702 --> 00:43:01,789 Du har ret. Det er vigtigt for hende, at det her fungerer. 607 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 608 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 Hun er bekymret for dig. 609 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 Og hun bliver utrolig ked af det, - 610 00:43:07,713 --> 00:43:10,798 - når du skændes med... 611 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - Hvad er der med mit ur? - Ingenting. 612 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 Jeg kiggede bare. 613 00:43:17,097 --> 00:43:18,973 Jeg vil undersøge, om det... 614 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 Undersøge, om det er... Det er pænt. Vældig pænt. 615 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 Har du købt det? 616 00:43:25,397 --> 00:43:26,515 Hvabehar? 617 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 Var det en gave, eller købte du det selv? 618 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 Jeg købte det. 619 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 Hvorfor? 620 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 Du har vel ikke gemt kvitteringen? 621 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 Hvad taler du om? 622 00:43:37,576 --> 00:43:41,495 - Dit ur. Det... - Jeg talte om Anne. 623 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 Anne? 624 00:43:45,000 --> 00:43:46,418 Ja, Anne. 625 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 Ja. 626 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 Jeg ved ikke, hvorfor vi aldrig har haft et godt forhold. 627 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 Hendes lillesøster... 628 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 Det var noget helt andet. 629 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 Kender du hende? Hun er fantastisk. 630 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 Fantastisk. 631 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 Jeg har ikke set hende i flere måneder. 632 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 Jeg bebrejder hende ikke. 633 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 Hun rejser rundt i hele verden, tror jeg. 634 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 Hun er kunstmaler. 635 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 Det ville gøre mig lykkelig, hvis kun kom og besøgte mig. 636 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 Jeg ville holde om hende, og vi ville være uadskillelige. 637 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 I timevis, som vi plejede. 638 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 For længe siden, da hun var lille. 639 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 Da hun stadig kaldte mig: 640 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 Lille far. 641 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 Lille far. 642 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 Det er... 643 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 Det kaldte hun mig. 644 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 Sødt, ikke? 645 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 Må jeg spørge om noget? 646 00:45:30,689 --> 00:45:32,699 Du skal svare ærligt. 647 00:45:33,483 --> 00:45:34,976 Ikke noget sniksnak. 648 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 Vil du love mig det? 649 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 Ja. 650 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 I orden... 651 00:45:48,916 --> 00:45:52,702 Hvor længe har du tænkt dig at blive boende her og forpeste alles liv? 652 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 Hvad er der? 653 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 Hvad har du gjort ved håret? 654 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - Ingenting. Hvorfor? - Du ser godt ud. 655 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - Har du tabt nøglerne? - Nej. 656 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 Goddag. Min far har en aftale med dr. Sarai. 657 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 Far, kom her. 658 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 Okay, tak. 659 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 Du skal skrive under her. 660 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 Dem kan jeg udfylde. 661 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 Fødselsdato? 662 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 Fredag d. 31. december 1937. 663 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - Fredag? - Ja. 664 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 Du bor i øjeblikket hos din datter. Er det korrekt? 665 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 Ja, indtil hun flytter til Paris. 666 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 Nej, far. Hvorfor bliver du ved med at fable om Paris? 667 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - Hvad? - Jeg bor i London. 668 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 Du ændrer mening hele tiden. Det er umuligt at følge med. 669 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 Paris har aldrig været på tale. 670 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - Jo, det sagde du. - Nej, jeg gjorde ikke. 671 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 Undskyld mig, Anne. Du sagde det forleden. 672 00:47:42,779 --> 00:47:45,207 Har du glemt det? Hun har svedt det ud. 673 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 Du lider af hukommelsestab. Du burde tale med lægen. 674 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - Jeg flytter ikke til Paris. - God beslutning. 675 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 Paris. De taler ikke engang engelsk. 676 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 Jeg ved, at det kan være frustrerende, og tingene kan hurtigt ændre sig. 677 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 Har du brug for det mindste, må du endelig ringe. 678 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 Mange tak. Tak for hjælpen. 679 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 Far? 680 00:50:39,957 --> 00:50:42,383 - Værsgo. - Tak. 681 00:50:42,425 --> 00:50:42,459 682 00:50:47,005 --> 00:50:48,557 Hallo, hvad er der galt? 683 00:50:49,466 --> 00:50:50,500 Hvad? 684 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 Okay, jeg kommer. 685 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - Tak. - Selv tak. 686 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 Undskyld. 687 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 Hvad sker der? 688 00:51:08,068 --> 00:51:10,579 Ikke så meget. Men han vil vist gerne tale med dig. 689 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - Hvor er han? - På sit værelse. 690 00:51:13,365 --> 00:51:15,700 - Lad mig tage den. - Tak. 691 00:51:41,268 --> 00:51:42,777 Lad mig hjælpe. 692 00:51:44,229 --> 00:51:45,530 Hvad har du lavet? 693 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 Hvad er der galt? 694 00:52:05,918 --> 00:52:06,952 Ikke noget. 695 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 Jeg gør maden klar. 696 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 Anne? 697 00:52:16,512 --> 00:52:19,455 - Hvad? - Tak for alting. 698 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - Vi må finde en anden løsning. - Hvad skulle det være? 699 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - Flytte ham på institution. - Et ældrecenter? 700 00:53:16,363 --> 00:53:18,290 Ja, et plejehjem. 701 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 Det er bedre for ham. 702 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 Hvorfor bringe det op nu? Den nye pige starter i morgen. 703 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 Du har ret. 704 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 Lad os se. Måske fungerer det fint med den pige. 705 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 Du synes, hun er god. 706 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 Men tro mig. Lægen har ret. 707 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 Før eller senere... Uanset hvor god hun er. Han er syg, Anne. 708 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 Han er syg. 709 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 Far, hvorfor står du derude? Kom herind. 710 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 Kom og sæt dig ned. 711 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 Kom nu, far. 712 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 Sådan. 713 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - Gik det godt i dag? - Ja, det gik fint. Ikke, far? 714 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - Hvilket? - Du fik hende til at grine. 715 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - Gjorde jeg? - Ja, hun kaldte dig charmerende. 716 00:54:29,561 --> 00:54:32,505 Hun sagde, du havde dine særheder, men at du var charmerende. 717 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 Hun kommer i morgen tidlig og begynder at arbejde. 718 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - Vil du have noget mere? - Gerne. Det er en god kylling. 719 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 Synes du ikke? Hvor har du købt den? 720 00:54:43,116 --> 00:54:44,726 Nedenunder. Hvorfor? 721 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 Ikke for noget. Det er en god kylling. 722 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 Paul? 723 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 Nej, tak. 724 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 Så hun arbejder på fuld tid, eller hvad? Jeg mener... 725 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 Ja, indtil kl. 18. 726 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - Og hvad så? - Hvad mener du? 727 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - Efter kl. 18? - Så er jeg her. 728 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 Er du tilfreds? 729 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 Med hvad? 730 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 Du har en datter, som passer godt på dig. 731 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 Ikke sandt? Du er heldig. 732 00:55:14,356 --> 00:55:16,975 - Du er også heldig. - Nå, synes du virkelig? 733 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - Hvad er der galt? - Med Anne? 734 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 Hun er træt. 735 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 Hun har brug for lidt sol. 736 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 Ja. 737 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 Du bliver nødt til at tage dig af hende, min ven. 738 00:55:36,795 --> 00:55:39,255 Hvorfor rejser I ikke et eller andet sted hen? 739 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 Hvorfor? 740 00:55:43,719 --> 00:55:46,271 Sommetider mistænker jeg, at du gør det med fuldt overlæg. 741 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 Hvad? 742 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 Ingenting. 743 00:55:56,106 --> 00:55:57,024 Vi havde... 744 00:55:58,609 --> 00:56:00,694 Vi havde planer om at rejse til Italien. 745 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 Men vi måtte aflyse i sidste øjeblik. 746 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - Ved du hvorfor? - Nej. 747 00:56:06,700 --> 00:56:08,819 På grund af dit skænderi med Angela. 748 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 Vi kunne ikke tage afsted og lade dig være alene. 749 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 Vi måtte droppe vores ferie og flytte dig hertil. 750 00:56:17,503 --> 00:56:19,929 Og nu bor du så her. 751 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 Permanent, hvis jeg ikke tager fejl. 752 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 Han har glemt det. 753 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - Det er utroligt. - Stop så. 754 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - Stop hvad? - Du er temmelig... 755 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - Temmelig hvad? - Sarkastisk. 756 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 Nej, jeg er ikke. 757 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 Jeg er meget, meget tålmodig. Meget tålmodig, synes jeg. 758 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - Tog du kyllingen med ud? - Ja, undskyld. Vil du have mere? 759 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - Er den i køkkenet? - Ja, jeg henter noget mere. 760 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 Nej, jeg henter den. 761 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - Hvorfor siger du sådan noget? - Hvad har jeg sagt? 762 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 Jeg forstår udmærket dine følelser. 763 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - Nej, du forstår det ikke. - Jo, men jeg kan ikke begribe... 764 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 Du gør så meget for ham, - 765 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 - og det har jeg respekt for. 766 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 Jeg mener, du besluttede at flytte ham hertil og... 767 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 Hvorfor ikke? Men... 768 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 Hvordan skal jeg sige det? 769 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 Jeg tror, du er nødt til at finde en anden løsning. 770 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - Han har tabt sutten. - Nu stopper du! 771 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 Hvad vil du have, jeg skal sige? Jeg siger bare sandheden. 772 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 Vi må finde en anden løsning. 773 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - Hvad skulle det være? - Flytte ham på institution. 774 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - Et ældrecenter? - Ja, et plejehjem. 775 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 Det er bedre for ham. 776 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 Hvorfor bringe det op nu? Den nye pige starter i morgen. 777 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 Du har ret. Lad os se. 778 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 Måske fungerer det fint med den pige. 779 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 Du synes, hun er god. 780 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 Men tro mig. Lægen har ret. 781 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 Før eller senere... Uanset hvor god hun er. Han er syg, Anne. 782 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 Han er syg. 783 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 Far, hvorfor står du derude? Kom og sæt dig ned. 784 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 Kom nu, far. 785 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 Far, kom og sæt dig ned. 786 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 Far. 787 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 Vent venligst, mens vi opretter forbindelse. 788 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 Du er i øjeblikket i venteposition. 789 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 Vent venligst, mens vi opretter forbindelse. 790 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 Du er i øjeblikket i venteposition. 791 01:00:25,125 --> 01:00:27,460 Det er dr. Sarai. 792 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 Hallo? 793 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 Hallo? 794 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 Far? 795 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 Er du allerede oppe? 796 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 Har du sovet godt? 797 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 Anne, hvor kommer de fra? 798 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 Vil du have te, før hun kommer? 799 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - Hvor er maleriet? - Hvilket maleri? 800 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 Lucys. 801 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 Du forveklser det med din lejlighed. Der har aldrig været et maleri her. 802 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 Kom og spis morgenmad. 803 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 Anne. 804 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 Se her. 805 01:02:07,978 --> 01:02:09,554 Kom og se. 806 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 Anne? 807 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 Her er din te. 808 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 Lad den ikke blive kold. 809 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - Hvor er Anne? - Hun tog afsted. 810 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - Allerede? - Ja. 811 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 Hun er tilbage sidst på dagen. Jeg finder din medicin. 812 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - Nej, vent. - Jeg kommer tilbage. 813 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 Jeg henter bare din medicin. 814 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 Shit. 815 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - Hvad er klokken? - Den er tid til medicin. 816 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 Du må hellere tage dem nu. Så er det gjort. Synes du ikke? 817 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 Den lille blå kan du godt lide. 818 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 Din lille blå pille. Er det ikke en fin farve? 819 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - Må jeg spørge om noget? - Ja. 820 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 Er du en nonne? 821 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 Nej. 822 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 Hvorfor taler du så til mig, som om jeg var retarderet? 823 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - Mig? - Ja. 824 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - Det gør jeg heller ikke. - "Din lille blå pille." 825 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "Din lille blå pille." 826 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - Ja. - Undskyld, jeg ville ikke... 827 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 Det er virkelig ubehageligt. 828 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 Bare vent, til du kommer i min alder. Det sker hurtigere, end du tror. 829 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 Jeg beklager. 830 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 Det skal ikke ske igen. 831 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 Sig mig... 832 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 Har du bemærket noget? 833 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 Hvilket? 834 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - Noget ved min lejlighed. - Hvad med den? 835 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 Den er forandret. 836 01:03:57,921 --> 01:03:59,364 Synes du? 837 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 Ja. 838 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 Tag nu for eksempel de der to stole. 839 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 Der og der. 840 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - Hvem satte dem der? - Din datter, vil jeg tro. 841 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 Min datter. Selvfølgelig. 842 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 Ikke desto mindre er det utroligt, at jeg slet ikke blev spurgt. 843 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 Jeg vil gerne undskylde, at jeg var en smule... 844 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - Sidst vi mødtes. - Det er helt i orden. 845 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 Din datter advarede mig om, at du har dine særheder. 846 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 Ja. 847 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 Din lighed med Lucy er altså slående. 848 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 Anne fortalte mig, hvad der skete med hende. Det er jeg ked af. 849 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - Hvad mener du? - Om hendes ulykke. 850 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 Hvilken ulykke? 851 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 Hvad? 852 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 Hvad taler du om? 853 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 Ikke noget. 854 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 Tager du din medicin? Så klæder vi os på. 855 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - Der kan du se! - Hvad? 856 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 Du taler altså til mig, som om jeg var retarderet. 857 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - Nej, jeg gør ikke. - Det gør du! 858 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 Det gør jeg ikke. 859 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - Jo. - Jeg... 860 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "Så klæder vi os på" og "din lille blå pille." 861 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 Jeg er yderst intelligent. Det må du huske på. 862 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 Er det forstået? 863 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 Ja, det skal jeg nok huske. 864 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 Godt. Tak. 865 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 Det passer altså. Jeg er yderst intelligent. 866 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 Nogle gange overrasker jeg endda mig selv. 867 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 Jeg har en hukommelse som en elefant. 868 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - Kender du det dyr? - Ja, selvfølgelig. 869 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 Du har glemt dine piller. 870 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 Hvad laver de der? 871 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - Vil du have mere vand? - Nej, det er ikke nødvendigt. 872 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 Jeg sluger dem med... den kop te. 873 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - Er du sikker? - Ja, nu skal du se. 874 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 Holder du øje? 875 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - Ja. - Følg godt med. 876 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 Jeg putter dem i munden. 877 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - Følg med. - Ja, jeg kigger. 878 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 Godt. 879 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 En god kop te. 880 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 Hokus pokus! 881 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 Færdigt arbejde. 882 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - Bravo. - Ja. 883 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 Vidste du... 884 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 Som ung arbejdede jeg en kort periode i et cirkus. 885 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - Gjorde du? - Ja. 886 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - Vil du se en tryllekunst? - Skal vi ikke klæde os på først? 887 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - Lige nu? - Ja. 888 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - Nej, ikke nu. - Jo! 889 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - Nej. - Jo. 890 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 Hvorfor? Hvad er formålet? 891 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 Jeg skal alligevel have min pyjamas på igen. 892 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - Det sparer tid. - Du har en pointe. 893 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 Men... hvis du beholder din pyjamas på, kan vi ikke gå ud. 894 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 Hvor vil du gå hen? 895 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - Parken? - Herregud. 896 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - Det er en dejlig dag. - Hvordan går det? 897 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - Fint, vi skal i tøjet. - Men... 898 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 Er du okay, Anthony? 899 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 Er der noget galt? 900 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 Nej, nej. 901 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 Jeg vil faktisk gerne tale med dig. 902 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - Med mig? - Ja. 903 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - Jeg pakker tingene. - Nej, bliv her. 904 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - Jeg kommer tilbage. - Efterlad mig ikke alene. 905 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 Jeg er lige inde ved siden af. Jeg kommer straks tilbage. 906 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 Må jeg spørge om noget? 907 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 Ja. 908 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 Du skal svare ærligt. Ikke noget sniksnak. 909 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 Ja. 910 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 I orden... 911 01:08:07,588 --> 01:08:11,258 Hvor længe har du tænkt dig at blive boende her - 912 01:08:12,092 --> 01:08:14,136 - og forpeste alles liv? 913 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - Hvem, mig? - Ja, jeg vil høre din mening. 914 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 Har du tænkt dig at fortsætte med at ødelægge din datters liv? 915 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 Eller er det for meget at håbe på, at du opfører dig anstændigt - 916 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 - i den nærmeste fremtid? 917 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - Hvad taler du om? - Om dig, Anthony. 918 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 Om dig og din attitude. 919 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 Stop! Jeg vil ikke tillade det. 920 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - Ikke tillade det? - Nej. 921 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 Hvad nu, hvis jeg gør det igen. Hvad vil du så stille op? 922 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - Jeg... - Ja? 923 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 Så må du overmande mig fysisk. 924 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 Udfordrer du mig? 925 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 Ser du, der er også noget, som jeg ikke vil tillade. 926 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 At forpeste alles liv. Over en vis alder. 927 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 Stop! Stop så! 928 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 Det vil jeg ikke finde mig i. Det er fuldstændig uacceptabelt. 929 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 Stop det! Stop det! 930 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 Far, hvad er der sket? Hvad er der galt med ham? 931 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 Far. 932 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 Det er okay. Er det om dit ur? 933 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 Er det derfor? Se, jeg fandt det. 934 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 Det er okay. Græd ikke. 935 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 Du skal ikke græde. Alting ordner sig. 936 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 Du skal nok klare det. 937 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 Lad os spise vores kylling. Du kan godt lide kylling, ikke? 938 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 Hvad er klokken? 939 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 Den er otte. Spisetid. 940 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 Otte om aftenen? 941 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 Jeg troede, det var morgen. 942 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 Jeg er lige stået op. Se, jeg er stadig i pyjamas. 943 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 Nej, det er aften, og jeg har lavet kylling til dig. 944 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 Åh, far. 945 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 Det er okay. Kom. 946 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 Kom her. 947 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 Lille far, det er okay. 948 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 Lille far. 949 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 Far? 950 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 Far, sover du? 951 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 Anne? 952 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 Anne? 953 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 Far, det er mig. 954 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 Lucy? 955 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 Far? 956 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 Far. 957 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 Lucy? 958 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 Far. 959 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 Far? 960 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 Er du allerede oppe? 961 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 Vil du have te, før hun kommer? 962 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 Far. 963 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - God morgen. - Sæt dig, den er klar. 964 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - Er du sulten? - Ja. 965 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 Du får en gæst i dag. Har du husket det? 966 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 Husker du? 967 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 Hvordan kan jeg glemme det? Du taler om det uafbrudt. 968 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 Hun er her nok snart. 969 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - Så tidligt? - Ja. 970 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - Jeg drømte om hende i nat. - Laura? 971 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 Ja, det tror jeg. 972 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 Jeg kunne se hendes ansigt. 973 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 Du ved, jeg... 974 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 Hun mindede mig om din søster. 975 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 Ja, det sagde du i går. 976 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 Hvis du er glad, er jeg glad. 977 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 Hun virker rigtig sød. 978 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - Sød og effektiv. - Ja. 979 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 Jeg tror, hun vil passe godt på dig. 980 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - Jeg kan lide hende. - Godt. 981 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 Lad os få dig klædt på, før hun kommer. 982 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - Hvem? - Laura, din nye plejer. 983 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - Nåh ja. - Ja. 984 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 Ja. 985 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 Vi får dig i en jakke, før hun kommer. 986 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 Og bukser. 987 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 Ja. 988 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 Hun sagde, det var en fornøjelse at møde dig i går. 989 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 Du bandt hende lidt af en historie på ærmet. 990 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - Gjorde jeg? - Ja. 991 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 Du overbeviste hende om, at du kunne danse, - 992 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 - og var god til stepdans. 993 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - Mig? - Ja. 994 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 Hvad sagde hun? 995 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 Hun håbede, at du ville give hende en smagsprøve en dag. 996 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 Det er sjovt. 997 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 Jeg vidste slet ikke, at jeg kunne stepdanse. Vidste du det? 998 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 Nej. 999 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - Skjulte talenter. - Ja, åbenbart. 1000 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - Er det hende? - Det tror jeg. 1001 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 Men jeg er ikke klar. Jeg er slet ikke klædt på. 1002 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - Bare rolig, det kan du gøre senere. - Nej, vent. Jeg har ikke... 1003 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - Jeg må trække i tøjet. - Det betyder ikke noget. 1004 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 Det betyder noget! 1005 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - Hun er udenfor døren. - Efterlad mig ikke. Hør her... 1006 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 Hvad vil hun tænke om mig? 1007 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 Jeg vil være ordentligt klædt på. 1008 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 Hvorfor skal du gøre alting så svært? 1009 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 Du kan trække i tøjet senere. Det skal du ikke bekymre dig om. 1010 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - Det er pinligt! - Nej, det er ikke. 1011 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 Jo, det er så. 1012 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - Hej, Laura. - Kommer jeg for tidligt? 1013 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 Nej, slet ikke. Kom indenfor. Vi sidder ude i køkkenet. 1014 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 Vi skulle til at trække i tøjet. 1015 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - Anne, hvem er det? - Hej, Anthony. 1016 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 Det er jo ikke hende. 1017 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 Far. 1018 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 Vil du have noget at drikke? En kop kaffe? 1019 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - Nej, tak. - Har du spist morgenmad? 1020 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - Det er fint. - Jeg... 1021 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 Jeg vil ikke have hende. Hvor er hende, jeg godt kan lide? 1022 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 Hvad taler du om? Hils på Laura. 1023 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 Der er noget ved det her, der ikke giver mening. 1024 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - Det giver slet ingen mening. - Husker du mig? Vi mødtes i går. 1025 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 Vi var ved at lære hinanden at kende. 1026 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 Jeg sagde, jeg ville komme igen - 1027 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 - for at se, hvordan I gør tingene her. 1028 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 Og for at se, om jeg kan hjælpe dig. 1029 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 Kan du huske det? 1030 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 Far, må jeg tale med dig? 1031 01:18:12,276 --> 01:18:13,577 Hvordan skal jeg sige det? 1032 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 Kan du huske første gang, du flyttede ind hos mig? Det var... 1033 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 Det var midlertidigt, fordi du var blevet uvenner med Angela. 1034 01:18:27,082 --> 01:18:29,834 Jeg tænker, at det måske er bedre, hvis... 1035 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 Hvad synes du om værelset? Det er dejligt, er det ikke? 1036 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - Man kan se parken. - Kan man? 1037 01:18:43,557 --> 01:18:45,850 Det er rigtig dejligt. 1038 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 Som at bo på hotel, synes du ikke? 1039 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 Det siger alle beboerne. 1040 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 Jeg tror, du får det bedre her. 1041 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 Hvor? 1042 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 Her. 1043 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 Det vil være bedre og mere betryggende for dig, - 1044 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 - hvis vi bliver enige om, at du skal bo her. 1045 01:19:14,713 --> 01:19:16,514 Hvad siger du? 1046 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 Hvad så med dig? Hvad vil du gøre? Hvor... 1047 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 Hvor skal du sove? 1048 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 Du husker måske, at jeg flytter til Paris. 1049 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 Nej, du gør ikke. 1050 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 Det gør jeg. Husker du? 1051 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 Jeg fortalte dig om det. 1052 01:19:38,737 --> 01:19:39,938 Men du sagde... 1053 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - Er du sikker? - Ja. 1054 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 Men du fortalte mig... 1055 01:19:48,080 --> 01:19:50,665 ...at du ville blive hos mig. 1056 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 Nej, jeg flytter. Det er vigtigt. 1057 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 Jeg har forklaret det hele. 1058 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 Jeg kommer nogle gange og besøger dig i weekenden. 1059 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 Hvad med mig? 1060 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 Du bliver boende her i London. 1061 01:20:11,186 --> 01:20:12,654 Helt alene? 1062 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 Hvad med din søster? Hvor er hun? 1063 01:20:18,318 --> 01:20:21,529 Du kan ikke forestille dig, hvor meget jeg savner hende. 1064 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 Jeg savner hende også. Vi savner hende alle sammen. 1065 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 Anne? 1066 01:23:26,048 --> 01:23:27,965 Har du sovet godt? 1067 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 Hvad laver jeg her? 1068 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 Det er tid. 1069 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 Jeg spurgte ikke om tiden. Jeg spurgte om, hvad jeg laver her. 1070 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 Hvor er Anne? 1071 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 Jeg kommer med din medicin. 1072 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 Hvorfor går du ikke bare ad helvede til med din medicin? 1073 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - Er du sygeplejerske? - Ja. 1074 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 Nå, så det er du. Der kan man bare se. 1075 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 Du er sygeplejerske. 1076 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 Ja. 1077 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 Det tænkte jeg nok. Du er lige typen. 1078 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 Hvad laver du her? 1079 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - Undskyld? - Hvad laver du her? 1080 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 Jeg passer på dig. 1081 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 Det siger du ikke? Passer på mig? 1082 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 Det var da en nyhed. 1083 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 Siden hvornår? 1084 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 Nogle uger efterhånden. 1085 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 Nogle uger? 1086 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 Tak for oplysningen. 1087 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 Utroligt. Ingen fortæller mig noget i det her hus. 1088 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - Jeg troede, vi fik en ny. - En ny hvad? 1089 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 En plejer. En ny plejer. 1090 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 Hende, der ligner Lucy, min anden datter. 1091 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 Jeg mødte hende forleden dag. Hun var her, ikke sandt? 1092 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 Vil du tage din medicin? 1093 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 Hun skulle starte her til morgen. 1094 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 Laura. Skulle hun ikke? 1095 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 Jeg tror, at du blander tingene sammen, Anthony. 1096 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 Hende, der minder om Lucy. 1097 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 Nå, men... 1098 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 Tid til medikamenterne. 1099 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 Ja. 1100 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 Det er vel ikke fastlagt på minuttet, er det? 1101 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 Hvor er Anne? 1102 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 Din datter er ikke her, Anthony. 1103 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - Hvor er hun? Er hun ude? - Som du måske husker, - 1104 01:25:10,569 --> 01:25:12,870 - bor hun i Paris. 1105 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 Nej, nej, nej. 1106 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 Hun tænkte på at flytte... 1107 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 Men det blev aldrig til noget. 1108 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 Hun har efterhånden boet der i adskillige måneder. 1109 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 Min datter i Paris? 1110 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 Nej, nej. De taler jo ikke engang engelsk. 1111 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 Se her. 1112 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 I går læste vi dette kort fra hende sammen. 1113 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 Husker du det? 1114 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 Jeg fortæller dig det hver dag. 1115 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 Hun bor i Paris, fordi hun mødte en mand ved navn Paul. 1116 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 Det er ham, hun bor med. 1117 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 Hun kommer sommetider og besøger dig. 1118 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - Anne? - Ja. 1119 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 Ind i mellem bliver hun her hele weekenden. 1120 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 Når hun kommer, går I en tur i parken. 1121 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 Hun fortæller dig om sit nye liv og hvad hun foretager sig. 1122 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 Den anden dag købte hun kaffe til dig, fordi du kan lide kaffe. 1123 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 Jeg afskyr kaffe! 1124 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 Jeg drikker kun te. 1125 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - Er alt i orden? - Ja, vi er ved at få tøj på. 1126 01:26:20,180 --> 01:26:21,298 Er du okay? 1127 01:26:23,100 --> 01:26:23,994 Ja. 1128 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - Værsgo. - Tak. God dag. 1129 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 Vi ses senere. 1130 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 Ham der, hvem er han? 1131 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 Hvem? 1132 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 Ham, der lige gik. 1133 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 Det er Bill. 1134 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 Bill? 1135 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - Ja. - Er du sikker? 1136 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 Ja, hvorfor? 1137 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 Ikke for noget. Jeg... 1138 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 Hvordan skal jeg sige det? 1139 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 Hvad laver han her? 1140 01:27:04,308 --> 01:27:06,610 Her i min lejlighed. Kender jeg ham? 1141 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 Han hedder Bill. Du ser ham hver dag. 1142 01:27:11,815 --> 01:27:12,949 Gør jeg? 1143 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - Og du... - Hvad? 1144 01:27:17,196 --> 01:27:18,972 Undskyld, at jeg spørger. 1145 01:27:19,573 --> 01:27:21,433 Jeg mener... Du... 1146 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 Hvem er du helt præcis? 1147 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 Jeg hedder Catherine. 1148 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 Catherine. Det er rigtigt. 1149 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 Ja, ja, ja. 1150 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 Catherine. 1151 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - Og han hedder Bill. - Ja. 1152 01:27:41,386 --> 01:27:43,513 Hvad med mig? 1153 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 Hvem... 1154 01:27:49,728 --> 01:27:51,796 ...er jeg så? 1155 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 Dig? 1156 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 Du er Anthony. 1157 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 Anthony? 1158 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 Ja. 1159 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 Det er et pænt navn. 1160 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 Synes du ikke? 1161 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 Det er et smukt navn. 1162 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 Min mor gav mig det, forestiller jeg mig. 1163 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - Kender du hende? - Hvem? 1164 01:28:15,838 --> 01:28:16,913 Min mor. 1165 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - Hun... - Nej. 1166 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 Hun har... Hun... 1167 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 Hun har så store øjne. 1168 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 Jeg ser hendes ansigt for mig. 1169 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 Hun var... Jeg håber... 1170 01:28:35,357 --> 01:28:37,200 ...hun vil besøge mig. 1171 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 Tror du det? Mor. 1172 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 Du sagde, at hun sommetider kommer på besøg i weekenden. 1173 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 Din datter. 1174 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 Nej. 1175 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 Min mor. 1176 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 Jeg vil have min mor. 1177 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 Jeg vil have min mor. Jeg vil ud herfra. 1178 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 Få nogen til at komme og hente mig. 1179 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 1180 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 Nej, jeg vil have min mor. Hun skal komme og hente mig. 1181 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 Jeg... Jeg vil hjem. 1182 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 Hvad er der, Anthony? 1183 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 Hvad er der? 1184 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 Det er som om, at jeg... 1185 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 Jeg føler, at jeg taber alle mine blade. 1186 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - Dine blade? - Ja. 1187 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 Hvad mener du? 1188 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 Grenene, vinden og regnen. 1189 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 Jeg ved ikke længere, hvad der foregår. 1190 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 Ved du, hvad der sker? 1191 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 Alt det med lejligheden. 1192 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 Jeg... Jeg har ikke længere noget sted at lægge mit hoved. 1193 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 Men jeg ved, at mit ur er på mit håndled. Det ved jeg. 1194 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 Til rejsen. 1195 01:30:13,830 --> 01:30:15,915 Ellers tror jeg... 1196 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 Jeg ved ikke, om jeg vil være... 1197 01:30:21,171 --> 01:30:22,881 Være klar til... 1198 01:30:23,632 --> 01:30:25,508 Til... 1199 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 Først... 1200 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 Skal vi så ikke i tøjet? 1201 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 Jo. 1202 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 Vi får tøj på, - 1203 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 - og så går vi en tur i parken. Skal vi gøre det? 1204 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 Ja. 1205 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 Godt. 1206 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 Træerne og alle bladene. 1207 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 Når vi kommer tilbage, får vi noget at spise. 1208 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 Ja. 1209 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 Så kan du holde siesta. 1210 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 Ja. 1211 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 Og har du kræfter til det, - 1212 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 - kan vi gå os en lille tur mere i parken. 1213 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - Bare os to. - Ja. 1214 01:31:09,511 --> 01:31:12,346 For det er en dejlig dag. 1215 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 Solen skinner. 1216 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 Og vi skal afsted, mens solen er fremme. 1217 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - Den chance må vi gribe. - Ja. 1218 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 Det holder ikke længe, når vejret er så godt, vel? 1219 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 Nej. 1220 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 Så... lad os få tøj på. 1221 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 Et det i orden? 1222 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 Nej. 1223 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - Kom nu. - Nej. 1224 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 Kom nu, mit barn. 1225 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 Det er okay. 1226 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 Rolig nu. 1227 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 Rolig. 1228 01:31:47,966 --> 01:31:51,802 Du får det bedre om lidt. Det lover jeg dig. 1229 01:31:52,429 --> 01:31:56,139 Alt bliver godt. 1230 01:33:07,000 --> 01:33:10,539 Danske tekster: Bo Andersen 79639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.