All language subtitles for Station.19.S04E09.WEBRip.x264 - 4242 - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,307 --> 00:00:04,741 He's the guy. 2 00:00:05,265 --> 00:00:07,195 He's the running guy. Travis. 3 00:00:07,382 --> 00:00:08,703 Travis! 4 00:00:09,409 --> 00:00:10,827 Travis. 5 00:00:11,123 --> 00:00:12,457 Travis, I didn't know! 6 00:00:12,542 --> 00:00:13,828 Except that you did, 7 00:00:13,913 --> 00:00:15,831 and then you stood there, comforting him 8 00:00:15,916 --> 00:00:18,093 because he was sad that he killed my husband. 9 00:00:20,969 --> 00:00:22,351 Okay, probie, you're last in. 10 00:00:22,436 --> 00:00:25,983 Heavy pressurized smoke, visibility almost zero, yes, go. 11 00:00:26,068 --> 00:00:27,117 Good. Now how do you... 12 00:00:27,202 --> 00:00:28,351 Leads out, everyone together. 13 00:00:28,436 --> 00:00:30,460 Take it block by block as a team and stay low. 14 00:00:30,545 --> 00:00:32,484 Great. Now go save that dummy. 15 00:00:32,860 --> 00:00:34,736 It's Travis, thank you. 16 00:00:34,821 --> 00:00:36,073 Can you not talk? You can't talk. 17 00:00:36,157 --> 00:00:37,550 That's cheating. Go lay somewhere else. 18 00:00:37,634 --> 00:00:38,493 Alright, alright, alright. 19 00:00:38,578 --> 00:00:40,956 Alright, now go save that innocent young girl! 20 00:00:43,794 --> 00:00:45,391 There you go, there you go. 21 00:00:46,406 --> 00:00:47,489 Good, good, good. 22 00:00:47,574 --> 00:00:48,593 Nice. 23 00:00:48,783 --> 00:00:50,196 Stay low, stay low. 24 00:00:50,759 --> 00:00:51,908 Ceiling's collapsing! 25 00:00:51,993 --> 00:00:53,303 The ceiling's collapsing! 26 00:00:53,387 --> 00:00:54,930 The ceiling's collapsing! 27 00:00:55,015 --> 00:00:56,805 There you go. Keep going. Good job. 28 00:00:57,972 --> 00:00:59,072 Great, great, great. 29 00:00:59,157 --> 00:01:00,993 Good job, good job. There you go. 30 00:01:02,479 --> 00:01:04,438 Yay. You saved me. 31 00:01:06,693 --> 00:01:07,649 Nice job. 32 00:01:07,734 --> 00:01:09,196 - Thanks. - Yeah. 33 00:01:09,281 --> 00:01:10,907 Uh, let's go again. 34 00:01:11,819 --> 00:01:13,738 I‐Is it weird that I kind of wish we could stay 35 00:01:13,823 --> 00:01:15,141 in the academy forever? 36 00:01:15,226 --> 00:01:16,394 - Yes. - Yes. 37 00:01:18,555 --> 00:01:20,139 - Go! - Yeah. Alright. 38 00:01:21,608 --> 00:01:23,173 *STATION 19* Season 04 Episode 09 39 00:01:23,258 --> 00:01:24,868 Episode Title: " No One Is Alone" Aired on: April 01, 2021 40 00:01:34,034 --> 00:01:37,495 ♪ When the buildings fell ♪ 41 00:01:37,681 --> 00:01:40,808 ♪ The mountains stayed ♪ 42 00:01:40,892 --> 00:01:43,019 ♪ And the grass grew back ♪ 43 00:01:43,103 --> 00:01:47,232 ♪ All across the interstate ♪ 44 00:01:47,316 --> 00:01:49,191 ♪ Maybe we were born to be brave ♪ 45 00:01:49,276 --> 00:01:50,214 Hey. 46 00:01:50,299 --> 00:01:53,594 ♪ Bound by a promise we made ♪ 47 00:01:53,692 --> 00:01:56,736 ♪ You and me, we got a ♪ 48 00:01:56,821 --> 00:01:59,406 ♪ Heartbeat of a hurricane, babe ♪ 49 00:02:01,246 --> 00:02:02,956 It's a finger! Oh. See? 50 00:02:04,624 --> 00:02:05,525 That's why you don't play with your food. 51 00:02:05,610 --> 00:02:07,658 Hey. Wiggins took one more shift off, 52 00:02:07,743 --> 00:02:09,634 so I asked Ruiz to cover again. 53 00:02:09,719 --> 00:02:11,096 He seemed to work out well last time. 54 00:02:11,180 --> 00:02:12,889 Wait. Why? I mean, why? 55 00:02:12,974 --> 00:02:14,665 She means, "Got it, Cap." 56 00:02:14,721 --> 00:02:17,223 Vic, why are you eating day‐old sushi for breakfast? 57 00:02:17,307 --> 00:02:19,684 And why are you saying that like it's so weird? 58 00:02:19,768 --> 00:02:21,436 Because it's a day old. That is weird. 59 00:02:21,520 --> 00:02:23,646 - Okay. - No, sushi is a perfect food. 60 00:02:23,730 --> 00:02:24,856 But it's also 8:00 a. m. 61 00:02:24,940 --> 00:02:27,275 Yeah. That is a hard no. 62 00:02:27,359 --> 00:02:29,152 Hard no. Okay, people eat salmon on bagels. 63 00:02:29,236 --> 00:02:32,080 But that is, like, smoked, and that is raw. 64 00:02:32,165 --> 00:02:33,073 Yeah. 65 00:02:33,157 --> 00:02:34,323 And it's from the grocery store. 66 00:02:34,407 --> 00:02:36,010 - And it's from yesterday. - Alright, Montgomery... 67 00:02:36,094 --> 00:02:38,452 Montgomery, would you eat day‐old sushi for breakfast? 68 00:02:38,537 --> 00:02:40,971 I have. And I do. And I would. 69 00:02:41,056 --> 00:02:41,956 - Nice. - Of course he would. 70 00:02:42,040 --> 00:02:42,884 Okay, you two are soulmates. 71 00:02:42,969 --> 00:02:44,335 You're on the aid car together today. 72 00:02:44,419 --> 00:02:46,252 - Both of us? - Yep. 73 00:02:48,547 --> 00:02:50,381 Let me break down what happens to your digestive tract 74 00:02:50,465 --> 00:02:51,925 - with day‐old sushi. - Don't do it. Don't do it. Please. 75 00:02:52,009 --> 00:02:53,009 I'm just saying, fish, in particular. Okay. 76 00:02:53,093 --> 00:02:55,762 - Oh. - Ohhh! 77 00:03:05,590 --> 00:03:06,913 You know, it's bad for the environment, 78 00:03:06,997 --> 00:03:09,375 both of us driving to work separately. 79 00:03:13,921 --> 00:03:15,240 You know we have to work together, so... 80 00:03:15,324 --> 00:03:16,666 I'm perfectly capable of working with you. 81 00:03:16,750 --> 00:03:18,408 Then we have to talk about it. 82 00:03:18,535 --> 00:03:19,911 There's nothing to talk about. 83 00:03:19,995 --> 00:03:21,643 You've made your stance pretty clear. 84 00:03:21,728 --> 00:03:22,914 How? 85 00:03:23,352 --> 00:03:24,869 Oh, my God. How? 86 00:03:25,720 --> 00:03:26,835 It's been three days. 87 00:03:26,919 --> 00:03:27,892 You won't even stay in the same room as me. 88 00:03:27,977 --> 00:03:29,395 Well, now your boyfriend's here, so you can talk to him about it. 89 00:03:29,479 --> 00:03:30,994 Oh, my God. He is not my boyfriend. 90 00:03:31,079 --> 00:03:32,757 Alright, I'll ask you again... Did you end it with him? 91 00:03:32,841 --> 00:03:34,217 We weren't even anything to end! 92 00:03:34,301 --> 00:03:36,885 Aid Car 19 requested 93 00:03:36,970 --> 00:03:39,112 to 2020 East Yesler Way. 94 00:03:39,197 --> 00:03:42,135 - We are talking about this. - No, we aren't. 95 00:03:42,220 --> 00:03:43,560 Hey. 96 00:03:43,644 --> 00:03:45,770 You're stuck with me again. 97 00:03:45,854 --> 00:03:46,938 Yeah, how's the foot healing up? 98 00:03:47,022 --> 00:03:49,149 Ah, it's fine. Just bruised. 99 00:03:49,233 --> 00:03:50,692 Would you believe 100 00:03:50,776 --> 00:03:53,026 that wasn't the first time a car ran over me? 101 00:03:53,111 --> 00:03:54,393 - No way. - Yeah. 102 00:03:54,478 --> 00:03:55,989 When I was in high school, 103 00:03:56,073 --> 00:03:58,408 I was helping my girlfriend parallel park 104 00:03:58,492 --> 00:04:00,827 while also trying to make her laugh. 105 00:04:00,911 --> 00:04:03,538 Don't do those two things at the same time. 106 00:04:03,622 --> 00:04:05,331 Weirdly didn't break then either. 107 00:04:05,415 --> 00:04:07,417 Out of all the superpowers to have, 108 00:04:07,501 --> 00:04:10,003 that... that's the worst one. 109 00:04:10,087 --> 00:04:11,212 Yeah. 110 00:04:17,094 --> 00:04:18,261 Hey. 111 00:04:18,345 --> 00:04:19,705 Oh, Jack, he's freaking out. 112 00:04:19,790 --> 00:04:23,017 He saw a fire truck drive by, and he just had a meltdown. 113 00:04:23,874 --> 00:04:25,960 Hey, buddy, what's up? You okay? 114 00:04:27,688 --> 00:04:29,283 Yeah. Yeah, you? 115 00:04:31,567 --> 00:04:32,986 What... What's going on? 116 00:04:33,071 --> 00:04:34,863 I‐I‐‐ Obviously, he just needed to see you? 117 00:04:34,948 --> 00:04:37,867 Yeah, no, uh, I'll talk to him when I get home. 118 00:04:38,100 --> 00:04:39,643 - Are you okay? - Yeah. 119 00:04:39,728 --> 00:04:40,896 Yeah, but I'm gonna go check on him. 120 00:04:40,980 --> 00:04:42,857 Yeah, go. Go. I'll see you later. 121 00:04:42,942 --> 00:04:43,859 Bye. 122 00:04:43,944 --> 00:04:45,070 Bye. 123 00:04:46,962 --> 00:04:48,463 - That your kid? - No. 124 00:04:48,548 --> 00:04:50,251 No, my girlfriend's son. 125 00:04:50,335 --> 00:04:52,837 He's just been a little nervous lately. 126 00:04:54,006 --> 00:04:58,009 He keeps asking me how a house fire starts, 127 00:04:58,093 --> 00:05:00,776 and he won't go to sleep without a bowl of water 128 00:05:00,861 --> 00:05:02,675 and a face cloth near his bed, 129 00:05:02,760 --> 00:05:03,862 you know, in case there's a fire 130 00:05:03,946 --> 00:05:05,354 - and he needs to breathe better. - Right. 131 00:05:05,438 --> 00:05:06,981 Sounds like he doesn't want to lose you in a fire. 132 00:05:07,065 --> 00:05:08,290 I‐I get that. It's just, 133 00:05:08,375 --> 00:05:10,460 I don't know what to do because it's my job. 134 00:05:10,545 --> 00:05:11,635 - Right. - What about you, man? 135 00:05:11,719 --> 00:05:13,337 Do you have... Do you have a girlfriend? 136 00:05:13,612 --> 00:05:14,655 Kids? 137 00:05:15,060 --> 00:05:16,322 Just me. 138 00:05:16,407 --> 00:05:17,783 Lean and mean. 139 00:05:17,868 --> 00:05:22,205 'Cause I heard a rumor about you and... Hughes. 140 00:05:22,583 --> 00:05:25,460 Oh, uh... no. 141 00:05:25,545 --> 00:05:26,587 No? That's not a thing. 142 00:05:26,672 --> 00:05:28,595 - You sure? - Yeah, I'm sure. 143 00:05:28,680 --> 00:05:32,766 'Cause, you know, I see you guys making eyes at each other. 144 00:05:32,853 --> 00:05:34,206 You seem to have some good chemistry. 145 00:05:34,290 --> 00:05:36,416 You know, Hughes and I were almost a thing, 146 00:05:36,501 --> 00:05:38,127 but then she found out I'm the guy 147 00:05:38,212 --> 00:05:41,173 who killed Montgomery's husband, so now we're not. 148 00:05:41,956 --> 00:05:43,314 Okay? 149 00:05:51,122 --> 00:05:52,767 I just think if you heard my side... 150 00:05:52,852 --> 00:05:54,937 Okay. You see this scar? 151 00:05:55,022 --> 00:05:56,064 This one, right here? 152 00:05:56,172 --> 00:05:57,611 Yeah. Pretty nasty. 153 00:05:58,373 --> 00:05:59,565 How about this one? 154 00:05:59,649 --> 00:06:01,609 How about this one? You see this one? 155 00:06:01,694 --> 00:06:03,028 - No. - Exactly. 156 00:06:03,113 --> 00:06:04,614 No scar. 157 00:06:05,391 --> 00:06:06,650 When I had stitches on my ankle, 158 00:06:06,735 --> 00:06:10,029 I picked at it and I picked at it and I picked at it, 159 00:06:10,114 --> 00:06:12,866 and every time it would start to heal and scab over, 160 00:06:12,951 --> 00:06:14,245 I'd pick at it again. That's gross. 161 00:06:14,329 --> 00:06:15,413 And now look. 162 00:06:15,822 --> 00:06:17,781 Dark scar there forever. 163 00:06:17,958 --> 00:06:19,455 Nasty. 164 00:06:20,503 --> 00:06:23,422 But when I had my chest punctured by a piece of glass... 165 00:06:23,532 --> 00:06:25,174 - I was there... - you know, I didn't mess with it. 166 00:06:25,258 --> 00:06:27,908 I just, you know, kind of let my body do its thing. 167 00:06:28,181 --> 00:06:30,766 And then the blood clotted, and then it scabbed over, 168 00:06:30,851 --> 00:06:33,186 and then the red blood cells brought oxygen to the wound, 169 00:06:33,291 --> 00:06:35,314 and then the white blood cells fought off infection 170 00:06:35,509 --> 00:06:37,470 and then created new collagen and tissue, 171 00:06:37,555 --> 00:06:39,235 and I‐I didn't interfere with that process, 172 00:06:39,356 --> 00:06:40,595 even though it hurt. 173 00:06:40,680 --> 00:06:44,236 Not only did it heal quicker... no scar. 174 00:06:44,321 --> 00:06:45,906 So you don't want to talk about it? 175 00:06:45,991 --> 00:06:47,447 Nope. 176 00:06:48,423 --> 00:06:49,966 Okay. 177 00:06:52,666 --> 00:06:54,111 Wake up! 178 00:06:54,196 --> 00:06:54,924 She's been screaming 179 00:06:55,009 --> 00:06:56,377 - like this for 15 minutes. - Wake up! 180 00:06:56,461 --> 00:06:57,622 Charlie, wake up! 181 00:06:57,707 --> 00:06:59,083 Wake up! 182 00:06:59,437 --> 00:07:00,758 Miss? 183 00:07:00,843 --> 00:07:02,386 Miss, can you tell us what happened? 184 00:07:02,471 --> 00:07:04,165 Please, wake up. Wake up! 185 00:07:04,250 --> 00:07:06,376 I just saved this kid from an OD three days ago. 186 00:07:06,461 --> 00:07:08,360 - What? - The guy in the car. 187 00:07:08,445 --> 00:07:09,930 The kid who passed out in his car 188 00:07:10,015 --> 00:07:11,386 and ran over your boyfriend's foot. 189 00:07:11,471 --> 00:07:12,805 That's him. 190 00:07:12,982 --> 00:07:15,540 Please wake up. Wake up, Charlie! 191 00:07:18,157 --> 00:07:20,462 Hey. Hey. Hey, back up. Back up. 192 00:07:20,547 --> 00:07:22,174 - It's okay. It's okay. - Still breathing. Has a pulse. 193 00:07:22,258 --> 00:07:23,602 - What's your name? - L‐Libby. 194 00:07:23,687 --> 00:07:25,032 - My name is Libby. - Libby. Okay. 195 00:07:25,117 --> 00:07:27,032 Libby, I'm gonna put this on your face. 196 00:07:27,117 --> 00:07:28,495 You're gonna keep it on, okay? No, no. Stop, no! 197 00:07:28,579 --> 00:07:29,905 No. Hey! Libby! 198 00:07:29,989 --> 00:07:31,198 Oh! Oh, oh, oh! Charlie! 199 00:07:31,282 --> 00:07:32,325 Oxygen tank. 200 00:07:32,409 --> 00:07:33,326 I got it. Okay. 201 00:07:33,410 --> 00:07:34,535 No. Libby. Libby, stop. 202 00:07:34,619 --> 00:07:35,536 What did he take? 203 00:07:35,620 --> 00:07:36,618 You have to help him! 204 00:07:36,703 --> 00:07:37,828 Okay, I'm trying, Libby, 205 00:07:37,913 --> 00:07:38,868 but you have to let me do this! 206 00:07:38,953 --> 00:07:40,736 - He was gonna get better! - Okay. 207 00:07:40,821 --> 00:07:42,649 I was taking him to detox tonight! 208 00:07:42,734 --> 00:07:44,618 He just wanted to get high one last time! 209 00:07:44,703 --> 00:07:46,245 I‐I didn't even get him that much! 210 00:07:46,330 --> 00:07:48,243 What? What did you just say? 211 00:07:53,408 --> 00:07:55,118 Why isn't it working? It always works. 212 00:07:55,203 --> 00:07:57,496 Always, huh? How often does your buddy do this? 213 00:07:57,581 --> 00:07:59,499 Not a lot. He really was done. 214 00:07:59,584 --> 00:08:00,602 He was gonna get better. 215 00:08:00,687 --> 00:08:01,646 Yeah, right. 216 00:08:01,730 --> 00:08:02,985 No. Look. 217 00:08:03,070 --> 00:08:04,719 We... We... We did our phone ritual. 218 00:08:04,804 --> 00:08:06,219 - Okay. Okay. Okay. - And we... we've been best friends 219 00:08:06,303 --> 00:08:07,251 - Back up. - Since seventh grade. 220 00:08:07,336 --> 00:08:08,266 - And my first breakup - Okay. 221 00:08:08,350 --> 00:08:09,550 - Was done on this phone! - Okay. 222 00:08:09,634 --> 00:08:10,908 Charlie coached me through it! 223 00:08:10,993 --> 00:08:13,782 Now... Now anytime that we want to break up with someone 224 00:08:13,867 --> 00:08:15,204 or... or something, 225 00:08:15,296 --> 00:08:16,756 we... we do it into the phone together first. 226 00:08:16,840 --> 00:08:18,087 Okay. 227 00:08:18,172 --> 00:08:20,288 He was finally gonna do the phone thing for this. 228 00:08:20,373 --> 00:08:21,704 - Okay. - For the drug stuff. 229 00:08:21,789 --> 00:08:23,081 Okay. He was gonna be done. 230 00:08:23,166 --> 00:08:24,709 He really was done. 231 00:08:31,084 --> 00:08:33,128 It's supposed to wake him up, right? 232 00:08:33,213 --> 00:08:35,089 What's happening? Is... 233 00:08:35,180 --> 00:08:37,473 Why isn't he waking up? What is happening?! 234 00:08:37,572 --> 00:08:38,322 What is happening is, you might have 235 00:08:38,415 --> 00:08:39,360 just helped kill your friend. 236 00:08:39,445 --> 00:08:40,445 Travis. 237 00:08:40,773 --> 00:08:42,165 Oh... 238 00:08:42,250 --> 00:08:43,400 - Charlie! Charlie. - Hold on. Hold on, Charlie. 239 00:08:43,484 --> 00:08:44,790 Hold on. Take a deep breath. 240 00:08:44,875 --> 00:08:45,641 Oh, my God, Charlie. 241 00:08:45,726 --> 00:08:46,852 - Take a deep breath, okay? - Thank God. 242 00:08:46,936 --> 00:08:48,079 Take a deep breath. Charlie? 243 00:08:48,164 --> 00:08:49,900 - Charlie, take it easy. Take it easy. - Where's Libby? 244 00:08:49,984 --> 00:08:51,153 Libby? Where's Libby? Take it easy. 245 00:08:51,237 --> 00:08:52,237 I'm right here. It's okay. 246 00:08:52,389 --> 00:08:53,974 Back up, back up, back up, back up. 247 00:08:54,059 --> 00:08:54,559 Okay. Just give him some air, Libby. It's ok‐‐ 248 00:08:54,696 --> 00:08:55,988 No. No. No. 249 00:08:57,075 --> 00:08:58,251 He's out again. 250 00:09:00,160 --> 00:09:02,219 I'm gonna give him another dose. 251 00:09:02,433 --> 00:09:04,101 Why do we even bother? 252 00:09:04,186 --> 00:09:05,588 I mean, they're just gonna do it again, you know? 253 00:09:05,672 --> 00:09:08,966 We revive 'em, they get fluids, they shoot up again. 254 00:09:09,051 --> 00:09:12,762 The same, stupid thing, over and over and over. 255 00:09:12,939 --> 00:09:14,691 You need to keep your opinions to yourself. 256 00:09:14,776 --> 00:09:16,837 How is wanting people to do the right thing 257 00:09:16,922 --> 00:09:18,633 always seem to make me the unreasonable one? 258 00:09:18,717 --> 00:09:20,594 It doesn't, but thinking you're the only arbiter 259 00:09:20,678 --> 00:09:22,012 of the "right thing" does. 260 00:09:26,597 --> 00:09:28,626 Libby. Ah. 261 00:09:28,711 --> 00:09:30,380 Charlie. No, no, no. Libby... Libby is not here. 262 00:09:30,464 --> 00:09:31,985 We're taking you to the hospital, okay? 263 00:09:32,112 --> 00:09:33,674 I'm okay. Yeah. 264 00:09:33,759 --> 00:09:34,947 Can you... Can you guys take me home? 265 00:09:35,031 --> 00:09:36,032 No. We cannot do that. 266 00:09:36,116 --> 00:09:37,680 I'm really okay. 267 00:09:37,826 --> 00:09:39,923 That's because you're pumped full of naloxone, 268 00:09:40,369 --> 00:09:42,245 and you need medical attention, okay? 269 00:09:42,330 --> 00:09:44,040 Hey, it was my first time doing drugs. 270 00:09:44,124 --> 00:09:45,790 Yeah, we know that's a lie. 271 00:09:46,329 --> 00:09:47,918 Hey, I was trying to quit. 272 00:09:48,002 --> 00:09:49,477 Tonight I was gonna. 273 00:09:49,562 --> 00:09:51,021 We were doing the whole phone thing. 274 00:09:51,106 --> 00:09:52,607 Yeah, the phone thing. We know. 275 00:09:52,692 --> 00:09:53,845 You know it's not too late, right? 276 00:09:53,929 --> 00:09:55,389 You can still quit tonight. 277 00:09:55,474 --> 00:09:57,360 It's not so easy. I've tried lots of times. 278 00:09:57,462 --> 00:09:59,081 And how many times have you OD'd? 279 00:09:59,166 --> 00:10:00,962 What? Who's that? 280 00:10:01,047 --> 00:10:03,799 That is my friend up front driving us. 281 00:10:03,884 --> 00:10:05,260 He, uh, saved you the other night. 282 00:10:05,478 --> 00:10:06,821 At the mall? 283 00:10:06,906 --> 00:10:08,064 You gotta be kidding me. 284 00:10:08,148 --> 00:10:10,516 No, not at the mall. In your car. 285 00:10:10,601 --> 00:10:12,171 Oh. 286 00:10:12,256 --> 00:10:13,590 Oh, damn, the guy I ran over? 287 00:10:13,675 --> 00:10:15,070 Oh, dude, I'm so sorry. 288 00:10:15,155 --> 00:10:16,055 Don't worry, man. 289 00:10:16,140 --> 00:10:17,860 No, you didn't run over my foot. 290 00:10:17,945 --> 00:10:20,219 You ran over my partner's boyfriend's foot. 291 00:10:20,475 --> 00:10:22,351 Yeah, he's not... Is... Is he okay? 292 00:10:22,436 --> 00:10:23,771 Yeah, you know what? He's not my boyfriend. 293 00:10:23,855 --> 00:10:25,272 Was never my boyfriend. 294 00:10:25,357 --> 00:10:28,235 We went on one date, and we had one kiss, 295 00:10:28,320 --> 00:10:29,688 and as soon as you told me who he was, 296 00:10:29,772 --> 00:10:31,590 I told him it was over, and that was what you saw. 297 00:10:31,674 --> 00:10:33,216 What I saw was his head on your chest 298 00:10:33,301 --> 00:10:34,283 and your arms wrapped around each other. 299 00:10:34,368 --> 00:10:35,800 Oh, Travis. 300 00:10:41,587 --> 00:10:42,907 Hey. 301 00:10:44,017 --> 00:10:45,423 I can't believe it. 302 00:10:45,508 --> 00:10:47,251 I found a spot right in front of your house. 303 00:10:47,405 --> 00:10:49,031 Oh, okay. 304 00:10:49,116 --> 00:10:50,325 That means it's gonna work out. 305 00:10:50,410 --> 00:10:51,619 Oh. You and me. 306 00:10:51,704 --> 00:10:52,871 Is that what the spot means? 307 00:10:52,956 --> 00:10:54,582 Yeah. Movie parking. 308 00:10:54,667 --> 00:10:56,945 Drive up one second before the show 309 00:10:57,030 --> 00:10:58,489 or the reservation or whatever, 310 00:10:58,573 --> 00:11:01,200 and bam, parking right in front of the venue. 311 00:11:01,344 --> 00:11:03,410 We're in a terrible, wonderful, unrealistic rom‐com. 312 00:11:03,494 --> 00:11:04,337 Oof. 313 00:11:04,422 --> 00:11:07,071 That means we still have annoying hijinks, 314 00:11:07,156 --> 00:11:09,825 trials and tribulations, a makeup, a breakup 315 00:11:09,918 --> 00:11:11,918 before even happily‐ever‐aftering, 316 00:11:12,003 --> 00:11:13,540 and I gotta say... 317 00:11:13,773 --> 00:11:15,128 I don't know if I have the energy for that. 318 00:11:15,212 --> 00:11:16,812 Oh, why do people even like those movies? 319 00:11:17,118 --> 00:11:18,577 It sounds exhausting. Ugh. 320 00:11:18,662 --> 00:11:20,330 Good thing that's not us. Mm‐hmm. 321 00:11:22,517 --> 00:11:24,259 Yeah, that's a really good thing. 322 00:11:24,462 --> 00:11:29,133 ♪ ...the world and make it better than it ever was ♪ 323 00:11:29,437 --> 00:11:30,521 Is Theo here? 324 00:11:30,605 --> 00:11:32,189 Oh, my God. 325 00:11:32,273 --> 00:11:33,816 He's my roommate and my best friend. 326 00:11:33,900 --> 00:11:34,984 He probably already knows. 327 00:11:35,068 --> 00:11:35,985 He probably doesn't. 328 00:11:36,069 --> 00:11:37,570 He does! 329 00:11:37,654 --> 00:11:39,188 ♪ That's what they'll say about us ♪ 330 00:11:39,273 --> 00:11:41,191 Sorry. Congrats. 331 00:11:41,491 --> 00:11:43,201 I'm happy for you two. I really am. 332 00:11:43,456 --> 00:11:46,416 Uh, but do you mind making out just a little quieter? 333 00:11:46,563 --> 00:11:50,191 I'm, you know, studying for the, uh, lieutenant exam. 334 00:11:53,432 --> 00:11:55,329 - Make out quieter. - Okay. 335 00:11:55,421 --> 00:11:56,839 - You make out quieter. - You... You make out quieter. 336 00:11:56,923 --> 00:11:59,216 - I'll show you how it's done. - You show me how it's done. 337 00:11:59,300 --> 00:12:00,602 Mm. 338 00:12:00,687 --> 00:12:02,271 Hi, Charlie. 339 00:12:02,553 --> 00:12:04,180 It's the third time this month. 340 00:12:04,264 --> 00:12:05,657 Youths. 341 00:12:16,755 --> 00:12:18,673 We were saying goodbye, and he was upset. 342 00:12:18,889 --> 00:12:21,204 Sorry losing you was so hard on him, 343 00:12:21,301 --> 00:12:22,743 but he cost me my husband. 344 00:12:22,828 --> 00:12:26,524 Michael. He was upset about losing... Michael. 345 00:12:27,489 --> 00:12:29,169 Well, I said I was done talking about this, 346 00:12:29,289 --> 00:12:30,907 so I don't even know what I'm doing. 347 00:12:30,992 --> 00:12:34,047 For the record, that is exactly why we are in this situation. 348 00:12:34,157 --> 00:12:35,783 Whatever... In what situation? 349 00:12:35,868 --> 00:12:37,995 Your whole "let it scab over" pseudo‐science crap. 350 00:12:38,103 --> 00:12:39,521 I mean, that's what you did with Michael's death. 351 00:12:39,605 --> 00:12:41,024 You have no idea what I did 352 00:12:41,109 --> 00:12:42,205 - with Michael's death! - And you did it with your dad, 353 00:12:42,289 --> 00:12:43,798 - and it's what you're doing right now! - Oh, my God. 354 00:12:43,882 --> 00:12:45,330 You think it's the mature way of doing things, 355 00:12:45,414 --> 00:12:46,672 but it's actually the opposite 356 00:12:46,757 --> 00:12:48,158 because it's ostrich theory and it's bull. 357 00:12:48,242 --> 00:12:49,627 Oh, excuse me. You want to talk about ostrich theory? 358 00:12:49,711 --> 00:12:51,237 Right. Let's talk about you for a second in all that! 359 00:12:51,321 --> 00:12:52,705 - I don't know what you... - Possible OD, 360 00:12:52,789 --> 00:12:55,047 2020 East Yesler 361 00:12:55,132 --> 00:12:57,372 - Wait, isn't that where we just... - Way. - Yeah. Libby. 362 00:13:02,962 --> 00:13:06,350 Oh. Um, she stumbled out of that building 363 00:13:06,435 --> 00:13:08,860 and, uh, just collapsed as I was passing by. 364 00:13:08,945 --> 00:13:10,562 Okay. Uh, I didn't know what to do. 365 00:13:10,647 --> 00:13:12,065 I‐I don't know how to do CPR or anything, so... 366 00:13:12,149 --> 00:13:13,858 - Okay, thank you. - ...I called 911. 367 00:13:13,942 --> 00:13:14,818 Give us some room. Thank you. 368 00:13:14,902 --> 00:13:16,194 Everybody, give us some room. 369 00:13:16,278 --> 00:13:17,529 Hey, Libby? 370 00:13:17,613 --> 00:13:18,405 It's your friends, Vic and Travis. 371 00:13:18,489 --> 00:13:19,781 You gotta wake up, okay? 372 00:13:19,868 --> 00:13:21,241 Alright, Libby. Come on. 373 00:13:21,325 --> 00:13:23,827 Come on. 374 00:13:23,911 --> 00:13:25,243 - Come on, Libby. Wake up. - Come on. 375 00:13:25,327 --> 00:13:26,211 Wake up. 376 00:13:26,296 --> 00:13:27,998 - There you go. - Okay. 377 00:13:28,082 --> 00:13:29,406 Where's Charlie? 378 00:13:29,491 --> 00:13:30,458 He's at the hospital, 379 00:13:30,542 --> 00:13:31,827 and we're taking you there, okay? 380 00:13:31,912 --> 00:13:33,877 - No, but I... - No, no, no. Libby, you OD'd. 381 00:13:33,962 --> 00:13:35,569 Just like your BFF. 382 00:13:38,569 --> 00:13:39,926 Is Charlie okay? 383 00:13:40,010 --> 00:13:41,261 Is he alive? 384 00:13:41,345 --> 00:13:42,640 He's alive. 385 00:13:42,725 --> 00:13:43,888 You two can go to rehab together. 386 00:13:43,972 --> 00:13:45,640 I'm not going to rehab. 387 00:13:45,724 --> 00:13:49,686 I did the phone thing so he would think I was going, too. 388 00:13:50,015 --> 00:13:51,913 'Cause he really needs to go. 389 00:13:51,998 --> 00:13:53,484 He's gonna die soon if he doesn't stop. 390 00:13:53,568 --> 00:13:55,194 What about you, Libby? 391 00:13:55,286 --> 00:13:56,969 I don't do as much as he does. 392 00:13:57,054 --> 00:13:59,112 You literally just OD'd. 393 00:13:59,741 --> 00:14:01,343 He can't die. 394 00:14:02,241 --> 00:14:04,741 If he dies, I don't know what I'm gonna do. 395 00:14:04,859 --> 00:14:06,627 He's my best friend. 396 00:14:08,574 --> 00:14:11,785 I don't want to have to say goodbye to him. 397 00:14:18,772 --> 00:14:20,090 So... 398 00:14:20,522 --> 00:14:22,969 that, uh, thing you said earlier. 399 00:14:23,053 --> 00:14:26,014 Yeah. Worst day of my life. 400 00:14:26,098 --> 00:14:28,183 Even worse day of Montgomery's life. 401 00:14:28,267 --> 00:14:29,934 Now I'm a husband‐killer. 402 00:14:30,018 --> 00:14:31,770 Et cetera, et cetera. 403 00:14:31,854 --> 00:14:33,563 This the part where we stop being buddies? 404 00:14:33,647 --> 00:14:36,567 Nope. Just, uh... checking in. 405 00:14:38,819 --> 00:14:40,945 You know, my dad died when I was 8. 406 00:14:41,029 --> 00:14:43,072 He was one of us. 407 00:14:43,156 --> 00:14:44,538 Line of duty. 408 00:14:45,868 --> 00:14:48,296 Made me into a pretty nervous little kid. 409 00:14:48,812 --> 00:14:50,955 Anyway, I was always really grateful, 410 00:14:51,039 --> 00:14:53,291 you know, to the guys who stepped up to, uh... 411 00:14:53,608 --> 00:14:55,858 you know, father figure? 412 00:14:56,044 --> 00:14:59,616 My uncles, my dad's fire brothers... 413 00:15:00,288 --> 00:15:02,796 my mom's boyfriend‐now‐husband, Tom. 414 00:15:02,952 --> 00:15:04,260 He was the best. 415 00:15:04,344 --> 00:15:05,539 I mean, I'm... I'm doing what I can... 416 00:15:05,623 --> 00:15:07,916 But I was always terrified 417 00:15:08,125 --> 00:15:09,877 that I was gonna lose another dad. 418 00:15:12,102 --> 00:15:13,436 You just gotta keep reminding him 419 00:15:13,536 --> 00:15:14,983 that you're not going anywhere. 420 00:15:15,687 --> 00:15:16,773 He'll relax. 421 00:15:16,857 --> 00:15:17,960 Ruiz. 422 00:15:18,045 --> 00:15:21,101 Not just a pretty face and a bionic foot. 423 00:15:23,947 --> 00:15:26,783 Name's Libby. Sats are 98% on 2 liters 424 00:15:26,867 --> 00:15:27,992 after an opiate OD. 425 00:15:28,076 --> 00:15:29,202 Oh. Busy day. 426 00:15:29,286 --> 00:15:30,954 Charlie's friend. Of course she is. 427 00:15:31,038 --> 00:15:32,080 Thanks. 428 00:15:32,164 --> 00:15:33,289 Hey, guys. How's it going? 429 00:15:33,373 --> 00:15:34,533 Oh, it's great. 430 00:15:34,618 --> 00:15:36,167 If the coronavirus pandemic doesn't wipe us out, 431 00:15:36,251 --> 00:15:37,720 the opiate epidemic will. 432 00:15:37,813 --> 00:15:38,848 Oh. 433 00:15:38,933 --> 00:15:40,225 Okay. 434 00:15:40,333 --> 00:15:42,337 Things still rough between you two? 435 00:15:43,509 --> 00:15:45,291 You know, you should give her a break. 436 00:15:45,376 --> 00:15:46,594 It's not like she's still dating the guy. 437 00:15:46,678 --> 00:15:47,799 That's not the point. 438 00:15:47,884 --> 00:15:48,888 What is the point? 439 00:15:48,972 --> 00:15:50,723 The point is, even after she found out 440 00:15:50,807 --> 00:15:52,100 that he was the guy that took everything from me, 441 00:15:52,184 --> 00:15:53,393 she still heard his side. 442 00:15:53,477 --> 00:15:54,394 She still heard him out. 443 00:15:54,478 --> 00:15:56,980 I mean, what is... that? 444 00:15:57,064 --> 00:16:00,670 Um... that's being a person, I guess? 445 00:16:00,755 --> 00:16:01,651 You are not on her side. 446 00:16:01,735 --> 00:16:03,419 What side, Tr‐‐ 447 00:16:03,654 --> 00:16:04,921 You know, you're really sounding like... 448 00:16:05,005 --> 00:16:06,447 Sounding like what? 449 00:16:06,531 --> 00:16:08,658 Like not Travis. 450 00:16:09,052 --> 00:16:12,490 Trav, it's gonna be a lonely life if you don't start to... 451 00:16:12,575 --> 00:16:14,950 I don't know... if you don't start to let it go. 452 00:16:23,125 --> 00:16:24,668 Oh. Oh, my God. 453 00:16:24,800 --> 00:16:26,302 This is the best thing I ever put in my mouth. 454 00:16:26,386 --> 00:16:27,745 Inappropriate. 455 00:16:27,830 --> 00:16:30,332 Oh, gracias. Pernil is my happy place. 456 00:16:30,662 --> 00:16:31,788 It's my mami's recipe. 457 00:16:31,951 --> 00:16:34,077 Oh, yeah? My mom hides her recipes from me 458 00:16:34,183 --> 00:16:36,518 like they're classified CIA documents. 459 00:16:36,603 --> 00:16:38,679 She thinks if I can make her cooking, I won't come to visit. 460 00:16:38,763 --> 00:16:39,939 You won't. 461 00:16:40,023 --> 00:16:41,316 Hey. 462 00:16:41,400 --> 00:16:42,650 The only thing my mom knows how to cook 463 00:16:42,734 --> 00:16:44,277 comes out of a box or a can, so... 464 00:16:44,408 --> 00:16:47,036 Well, at least our kids will have two dads that can cook. 465 00:16:48,789 --> 00:16:50,207 I think. 466 00:16:50,292 --> 00:16:53,461 What I meant to say was our kids respectively. 467 00:16:53,787 --> 00:16:56,748 Like, you know, individual kids is what I meant. 468 00:17:01,336 --> 00:17:02,795 What are you doing? 469 00:17:02,879 --> 00:17:04,380 What are you doing? 470 00:17:04,464 --> 00:17:05,381 Oh, my God. 471 00:17:05,465 --> 00:17:07,759 Travis Lee Montgomery... 472 00:17:07,843 --> 00:17:09,678 Wait, wait, wait. 473 00:17:11,838 --> 00:17:13,923 Will you... 474 00:17:14,266 --> 00:17:15,266 Oh, twist! 475 00:17:15,351 --> 00:17:16,519 Wait. 476 00:17:18,270 --> 00:17:19,646 Michael Cooper Williams... 477 00:17:19,730 --> 00:17:21,314 Will you... On three? 478 00:17:22,649 --> 00:17:23,983 Okay. One. Two. 479 00:17:24,067 --> 00:17:25,109 - Will you marry me? - Will you marry me? 480 00:17:25,193 --> 00:17:26,108 Yes. 481 00:17:26,193 --> 00:17:28,278 Wow. 482 00:17:28,572 --> 00:17:30,782 Aww. You guys. 483 00:17:30,866 --> 00:17:32,992 I feel bad. I didn't bring a ring. 484 00:17:33,076 --> 00:17:34,953 Just get in here. 485 00:17:36,663 --> 00:17:38,414 Congratulations, you guys. 486 00:17:38,498 --> 00:17:39,983 Thank you, brother. 487 00:17:40,514 --> 00:17:41,918 You smell like Pernil. 488 00:17:49,634 --> 00:17:51,248 You have a crush on Emmett. 489 00:17:52,702 --> 00:17:55,056 You said you didn't want to talk about "it," 490 00:17:55,140 --> 00:17:56,391 so we're gonna talk about something else. 491 00:17:56,475 --> 00:17:58,226 Do you think that I can just go back 492 00:17:58,310 --> 00:18:00,603 to the Travis and Vic comedy hour after seeing you with him? 493 00:18:00,687 --> 00:18:01,938 How long, then? What? 494 00:18:02,022 --> 00:18:03,648 How long until we can go back? 495 00:18:03,732 --> 00:18:04,983 I don't know. Huh? 496 00:18:05,067 --> 00:18:06,442 There's not a timeline, Vic. I just... 497 00:18:06,526 --> 00:18:08,444 Travis, just stop, please. You know me. 498 00:18:08,528 --> 00:18:11,281 You were the first non‐blood person to become my family. 499 00:18:11,365 --> 00:18:14,325 So you don't actually get to treat me 500 00:18:14,409 --> 00:18:16,869 like some kind of scab you somehow don't pick. 501 00:18:17,028 --> 00:18:19,872 So, I am ripping it off! 502 00:18:20,051 --> 00:18:22,708 - Ripping what off? - The... The scab! 503 00:18:22,793 --> 00:18:24,043 Oh, my God. The scab! 504 00:18:24,127 --> 00:18:25,878 I cannot take what a brat you're being right now. 505 00:18:25,962 --> 00:18:29,007 Me? You are literally throwing yourself out of a... car. 506 00:18:29,091 --> 00:18:30,383 God. 507 00:18:32,260 --> 00:18:33,720 Alright. 508 00:18:33,804 --> 00:18:35,645 So, what's the plan here? 509 00:18:37,015 --> 00:18:38,481 We're not gonna try to fix this? 510 00:18:39,377 --> 00:18:41,086 We're just done 'cause of this Theo stuff? 511 00:18:41,311 --> 00:18:43,185 Years and years of friendship in the garbage 512 00:18:43,270 --> 00:18:44,889 'cause of some guy? Ah! Nope! Nope! 513 00:18:44,974 --> 00:18:45,779 Is that... Nope! 514 00:18:45,864 --> 00:18:48,276 Not some guy! Not some guy! 515 00:18:48,360 --> 00:18:50,236 The guy who killed my husband! How are you not getting this? 516 00:18:50,320 --> 00:18:52,613 Travis. 517 00:18:52,697 --> 00:18:54,198 I didn't know. 518 00:18:54,282 --> 00:18:55,533 And then you did. A‐And now, here we are! 519 00:18:55,617 --> 00:18:57,035 Look! Look at us! 520 00:18:57,119 --> 00:18:58,661 Hey, we're screaming on the side of the street! 521 00:18:58,745 --> 00:19:00,246 Uh, no! You're the only one screaming. 522 00:19:00,330 --> 00:19:01,914 I am just trying to talk. Well, I'm the only one 523 00:19:01,998 --> 00:19:03,291 that has something to scream about, Vic! 524 00:19:03,375 --> 00:19:04,959 Oh, my... 525 00:19:05,043 --> 00:19:06,377 My God. 526 00:19:06,461 --> 00:19:09,380 I could scream about how I‐inappropriate 527 00:19:09,464 --> 00:19:11,924 and unprofessional you were with those kids today. 528 00:19:12,008 --> 00:19:13,801 Whatever. I could scream about the fact 529 00:19:13,885 --> 00:19:15,553 you seem to have lost the ability to care about 530 00:19:15,637 --> 00:19:16,929 anyone's feelings but your own. 531 00:19:17,013 --> 00:19:18,556 I could scream about you giving me 532 00:19:18,640 --> 00:19:20,391 the silent treatment for four days... 533 00:19:20,475 --> 00:19:21,517 How many times did you see him in the last four days? 534 00:19:21,601 --> 00:19:23,019 ...when you could have just talked to me. 535 00:19:23,103 --> 00:19:25,563 I could scream about you just calling me a liar! 536 00:19:25,647 --> 00:19:27,023 Fine! You're not a liar! What is that? 537 00:19:27,107 --> 00:19:28,587 You're not a liar. What are you doing? 538 00:19:29,810 --> 00:19:30,935 You're not a liar. 539 00:19:31,027 --> 00:19:32,570 You're just reckless and selfish 540 00:19:32,654 --> 00:19:34,280 and inconsiderate 541 00:19:34,364 --> 00:19:35,740 and void of boundaries to the point of, 542 00:19:35,824 --> 00:19:37,033 I mean, I don't even know. Oh, okay. Yeah. 543 00:19:37,117 --> 00:19:38,409 Cool list, dude. Okay, here's mine... 544 00:19:38,493 --> 00:19:40,328 You are judgmental, and you're controlling, 545 00:19:40,412 --> 00:19:42,330 and you just... you just expect everyone to do things 546 00:19:42,414 --> 00:19:44,749 in exactly the way you imagine them to be in your brain. 547 00:19:44,833 --> 00:19:46,959 Then when they don't, not only is that person an idiot, 548 00:19:47,043 --> 00:19:48,544 they're a monster, right? Not even a little true. 549 00:19:48,628 --> 00:19:49,921 Well, you did it with your dad. 550 00:19:50,005 --> 00:19:51,172 Oh, my God. You just did. 551 00:19:51,256 --> 00:19:52,965 This has nothing to do with my dad. 552 00:19:53,049 --> 00:19:54,215 - Don't appreciate that at all. - Okay. 553 00:19:54,299 --> 00:19:56,738 Okay, look, look, Travis, I'm trying to tell you I get it. 554 00:19:56,823 --> 00:19:57,929 I get it. 555 00:19:58,013 --> 00:19:59,722 I get that your dad screwed you up, 556 00:19:59,806 --> 00:20:01,974 and I get that Michael's death screwed you up, 557 00:20:02,058 --> 00:20:04,628 but you need to understand we are all screwed up. 558 00:20:04,895 --> 00:20:06,813 We are all just trying to figure it out, okay? 559 00:20:06,940 --> 00:20:09,902 Okay, me not wanting you to date the guy that's responsible 560 00:20:09,987 --> 00:20:11,692 - for my husband's death is not the same... - Oh, my God. Travis, we are not dating! 561 00:20:11,776 --> 00:20:13,319 ...as some will‐they‐or‐won't‐they crap! 562 00:20:13,403 --> 00:20:15,530 Stop it! We are not dating! 563 00:20:15,614 --> 00:20:18,324 I have told you that 4,000 times, 564 00:20:18,408 --> 00:20:20,551 and you refuse to even... even hear it. 565 00:20:20,636 --> 00:20:22,537 It's like you're addicted to being furious. 566 00:20:22,714 --> 00:20:24,914 Can you see that? When Ripley died... 567 00:20:24,998 --> 00:20:29,050 You remember him? You spent weeks fixated on... 568 00:20:29,252 --> 00:20:30,837 on the... on the owner of that coffee plant. 569 00:20:30,921 --> 00:20:32,035 - Do you remember that? - I don't... 570 00:20:32,119 --> 00:20:34,263 You tried to get him thrown in jail for code violations. 571 00:20:34,347 --> 00:20:35,550 Okay. Look... Do you remember that? 572 00:20:35,634 --> 00:20:37,051 Now imagine... Wait. Tra‐‐ 573 00:20:37,135 --> 00:20:39,137 Imagine if I came to you and I said, 574 00:20:39,221 --> 00:20:42,014 "Hey, Vic, remember that guy that killed your fiancé?" 575 00:20:42,098 --> 00:20:43,975 Okay. "I think he's pretty hot." 576 00:20:44,059 --> 00:20:45,184 - Travis... - "Do you mind if we bang?" 577 00:20:45,268 --> 00:20:46,769 Stop it. I don't actually need some kind of 578 00:20:46,853 --> 00:20:49,021 sloppy paint‐by‐numbers example to understand, 579 00:20:49,105 --> 00:20:51,774 because I lost someone, too, remember? 580 00:20:52,247 --> 00:20:53,526 - Right. - Oh, wait, no. I'm sorry. 581 00:20:53,610 --> 00:20:55,111 You're the only one who gets to nurse their pain. 582 00:20:55,195 --> 00:20:57,905 You don't seem to need to nurse anything, 583 00:20:57,989 --> 00:21:00,700 because you're a magic person who just moves on from a loss! 584 00:21:00,784 --> 00:21:02,201 Magic person. Out of sight, out of mind, right? 585 00:21:02,285 --> 00:21:03,828 - Oh, okay, there it is! Okay. - Well, we're not all that 586 00:21:03,912 --> 00:21:05,042 elastic, and you know what? 587 00:21:05,127 --> 00:21:06,967 I wouldn't want to be even if it was an option! 588 00:21:07,207 --> 00:21:08,872 At least it's better than being a sad, angry man 589 00:21:08,956 --> 00:21:10,376 frozen in time, right? 590 00:21:10,460 --> 00:21:11,683 Because you know what, Travis? 591 00:21:11,768 --> 00:21:13,604 I tried to find a shelf, just one shelf in your apartment 592 00:21:13,688 --> 00:21:15,022 to keep my grandma's tea cups, 593 00:21:15,147 --> 00:21:17,355 and every single space was taken, 594 00:21:17,440 --> 00:21:18,855 and not with your stuff. 595 00:21:18,940 --> 00:21:19,940 Never with your stuff. 596 00:21:20,058 --> 00:21:21,636 Only with Michael's. 597 00:21:22,889 --> 00:21:24,599 Travis, it's been four years. 598 00:21:24,683 --> 00:21:27,198 Yeah, you're right. 599 00:21:27,685 --> 00:21:28,810 You're right. I know. 600 00:21:28,895 --> 00:21:30,668 Yeah. I'm... I'm not over him. 601 00:21:30,753 --> 00:21:32,050 I'm not over Michael. 602 00:21:32,135 --> 00:21:33,398 Not even a little. 603 00:21:33,651 --> 00:21:35,105 And I hate it. 604 00:21:35,485 --> 00:21:38,362 I hate that four years on 605 00:21:38,488 --> 00:21:41,293 and every morning still feels just as painful 606 00:21:41,378 --> 00:21:43,493 and awful and confusing as the day he died, 607 00:21:43,577 --> 00:21:47,455 and I hate that I have to find a place to hide that mess... Hey. 608 00:21:47,539 --> 00:21:50,082 ...every single day to even be a person. Uh‐huh. 609 00:21:50,166 --> 00:21:53,294 And I hate knowing that no matter how well I hide it, 610 00:21:53,378 --> 00:21:55,087 the very next morning, 611 00:21:55,171 --> 00:21:57,840 it's just gonna be there waiting for me full force. 612 00:21:57,924 --> 00:22:00,885 Okay. And I don't get how you do that. 613 00:22:00,976 --> 00:22:04,294 - I don't get how you just... - What? 614 00:22:04,379 --> 00:22:06,502 I mean, did you even care about Ripley? 615 00:22:08,605 --> 00:22:09,941 Okay. Did you? 616 00:22:10,033 --> 00:22:11,529 - Naturally, that was next. - No, no, no. 617 00:22:11,613 --> 00:22:13,438 Because if you did... If you did, honestly... 618 00:22:13,523 --> 00:22:15,303 Why would you... If... If you did care about him, I mean... 619 00:22:15,387 --> 00:22:17,472 Travis, I cared... 620 00:22:19,269 --> 00:22:21,512 I care about him so much... 621 00:22:22,114 --> 00:22:23,949 that I am scared I'm never gonna care 622 00:22:24,034 --> 00:22:25,868 about anyone like that again, 623 00:22:26,137 --> 00:22:29,288 and... and just hoping that there's someday 624 00:22:29,372 --> 00:22:31,749 gonna be another him is the only thing that's kept me 625 00:22:31,833 --> 00:22:33,960 from being entirely consumed by the loss of him. 626 00:22:34,044 --> 00:22:36,546 So, what? Theo is another him? 627 00:22:36,630 --> 00:22:38,464 I‐I don't know. I... 628 00:22:38,548 --> 00:22:40,174 Maybe. Maybe, I hoped. 629 00:22:40,258 --> 00:22:42,802 But you know what? As soon as I found out who he was, 630 00:22:42,887 --> 00:22:44,845 it was done... 631 00:22:45,496 --> 00:22:47,515 because you were more important. 632 00:22:47,606 --> 00:22:50,358 I thought about your feelings immediately. 633 00:22:50,574 --> 00:22:52,478 I thought about your feelings exclusively. 634 00:22:52,562 --> 00:22:55,106 And the most painful part about all of this 635 00:22:55,190 --> 00:22:57,262 is you haven't thought about mine at all. 636 00:22:58,847 --> 00:23:00,316 Do you realize that? 637 00:23:00,654 --> 00:23:02,947 Aid Car 19 requested to Livermore Park. 638 00:23:03,031 --> 00:23:04,031 Possible OD. 639 00:23:04,115 --> 00:23:05,825 Get in the car! 640 00:23:09,779 --> 00:23:11,401 - Hey! - Hey. 641 00:23:11,535 --> 00:23:13,374 We really gotta change the locks. 642 00:23:13,458 --> 00:23:15,167 Hey, it's my house, too, huh? 643 00:23:15,251 --> 00:23:17,003 Was. Was your house. 644 00:23:17,087 --> 00:23:19,130 Alright, well, the guy at the store said this is champagne, 645 00:23:19,214 --> 00:23:21,048 but it doesn't say "champagne" on it anywhere. 646 00:23:21,132 --> 00:23:22,800 I think it's only champagne 647 00:23:22,884 --> 00:23:24,051 if it comes from the Champagne region. 648 00:23:24,135 --> 00:23:25,636 Otherwise, it's just sparkling hangover. 649 00:23:25,720 --> 00:23:26,429 Mm. 650 00:23:26,513 --> 00:23:27,638 Whoa! Wepa! 651 00:23:27,722 --> 00:23:28,723 Okay. Okay. Wait. 652 00:23:28,807 --> 00:23:30,224 What are we celebrating? 653 00:23:30,308 --> 00:23:31,434 Well, I have news. 654 00:23:31,551 --> 00:23:32,808 We gathered that. 655 00:23:35,740 --> 00:23:37,286 I'm up for Captain. 656 00:23:37,371 --> 00:23:38,858 - What? - Yep. 657 00:23:38,942 --> 00:23:40,568 Chief Ripley put me up for Captain. 658 00:23:40,652 --> 00:23:42,862 And since Kennedy's moving up to Battalion Chief, 659 00:23:42,946 --> 00:23:44,637 I might even get to stay at 54. Huh? 660 00:23:44,722 --> 00:23:47,402 News, news, news, or what? 661 00:23:47,887 --> 00:23:49,827 But you've only been lieutenant for like six months. 662 00:23:49,911 --> 00:23:51,203 The life‐span of a water filter. 663 00:23:51,287 --> 00:23:52,551 Yeah. I know. 664 00:23:52,636 --> 00:23:55,597 Wait, how often do you change our water filter? 665 00:23:55,917 --> 00:23:59,086 Every... six months. 666 00:23:59,170 --> 00:24:00,880 You're supposed to change it monthly. 667 00:24:01,699 --> 00:24:03,333 Okay, I know my way is wrong, 668 00:24:03,418 --> 00:24:04,732 but I know for sure a month is too often. 669 00:24:04,816 --> 00:24:06,218 I think a month is just right. Actually... It's actually... 670 00:24:06,302 --> 00:24:08,152 Okay, so I'll just celebrate by myself, then. 671 00:24:08,237 --> 00:24:09,818 No, no, no, no, no. Here we go. Here we go. No, no, no, no. 672 00:24:09,902 --> 00:24:12,362 Here we go. It's really great. 673 00:24:12,447 --> 00:24:13,475 It's really great. 674 00:24:13,560 --> 00:24:14,853 We're happy for you. 675 00:24:16,521 --> 00:24:17,521 Oh, this is disgusting. 676 00:24:17,605 --> 00:24:18,856 It's really great. 677 00:24:18,940 --> 00:24:20,365 But now I gotta know. 678 00:24:21,319 --> 00:24:22,610 Mnh‐mnh. 679 00:24:22,694 --> 00:24:24,403 Your dad would be really proud of you. 680 00:24:24,487 --> 00:24:25,613 - Thanks, man. - Yeah. 681 00:24:25,728 --> 00:24:26,866 Ha! 682 00:24:26,951 --> 00:24:28,623 It's every two months! 683 00:24:28,742 --> 00:24:30,257 Which is still not one month. 684 00:24:30,342 --> 00:24:32,036 Which is definitely not six months! 685 00:24:32,120 --> 00:24:34,205 Oh, my God. I'm gonna die of mold poisoning. 686 00:24:34,289 --> 00:24:36,832 Well, you know, a fire might get you first. 687 00:24:36,916 --> 00:24:38,459 I mean, if we're talking odds. 688 00:24:38,543 --> 00:24:39,835 Love me anyway? 689 00:24:39,919 --> 00:24:41,295 I mean, what choice do I have? 690 00:24:41,379 --> 00:24:42,672 You're keeping me dependent on you 691 00:24:42,756 --> 00:24:44,924 by slowly poisoning our water, so... 692 00:24:45,008 --> 00:24:46,926 Mm‐hmm. My plan is working. 693 00:24:47,080 --> 00:24:48,915 Mm. 694 00:24:50,138 --> 00:24:56,894 ♪ There is a riot in the streets ♪ 695 00:24:56,978 --> 00:25:02,942 ♪ There is a riot, I can't sleep ♪ 696 00:25:03,026 --> 00:25:09,156 ♪ There is a riot in my heart ♪ 697 00:25:09,240 --> 00:25:15,996 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 698 00:25:16,080 --> 00:25:21,544 ♪ Wish I could fix it, make the whole world whole ♪ 699 00:25:21,628 --> 00:25:25,423 ♪ And if I could take your pain, I would ♪ 700 00:25:25,507 --> 00:25:28,217 ♪ I'd let it all go ♪ 701 00:25:28,301 --> 00:25:33,306 ♪ There is a welling up in my soul ♪ 702 00:25:35,016 --> 00:25:41,188 ♪ They say that love can heal the broken ♪ 703 00:25:41,272 --> 00:25:47,903 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 704 00:25:47,987 --> 00:25:51,783 ♪ I'll mourn with you until the mornin' ♪ 705 00:26:01,983 --> 00:26:03,697 You're thinking about work, aren't you? 706 00:26:05,501 --> 00:26:07,586 Your body gets tense in a very specific way, 707 00:26:07,757 --> 00:26:09,216 and then you stare off into the middle distance 708 00:26:09,300 --> 00:26:11,994 like you're trying to figure out access points. 709 00:26:12,178 --> 00:26:13,387 I hate how well you know me. 710 00:26:13,471 --> 00:26:14,472 No, you don't. 711 00:26:14,556 --> 00:26:16,182 I'm thinking about you. 712 00:26:16,266 --> 00:26:17,516 At work. 713 00:26:17,600 --> 00:26:19,810 I mean, are you sure it's a good idea, 714 00:26:19,894 --> 00:26:21,103 Theo being your captain? 715 00:26:21,187 --> 00:26:22,605 He's so green. 716 00:26:22,689 --> 00:26:24,440 You two are so close. 717 00:26:24,524 --> 00:26:25,816 Don't you think it's gonna mess with your friendship? 718 00:26:25,900 --> 00:26:27,610 We've known each other 10 years. 719 00:26:27,694 --> 00:26:29,820 I think we can get past some chain of command disagreements. 720 00:26:29,904 --> 00:26:31,071 Well, what if he makes a bad call? 721 00:26:31,155 --> 00:26:32,406 And you got hurt? 722 00:26:32,490 --> 00:26:33,449 What about that? 723 00:26:33,533 --> 00:26:34,617 Didn't think about that. 724 00:26:34,701 --> 00:26:36,368 Hey, firefighters get hurt. 725 00:26:36,452 --> 00:26:37,661 You know that. 726 00:26:37,745 --> 00:26:39,330 Theo's good at his job. 727 00:26:39,414 --> 00:26:41,207 I'll be fine. 728 00:26:41,291 --> 00:26:43,209 Mm. Mm. 729 00:26:43,293 --> 00:26:47,129 But if I'm not, do you promise to never love again? 730 00:26:47,213 --> 00:26:50,257 I promise to die a lonely, withered old man 731 00:26:50,341 --> 00:26:51,801 never having known the touch of another lover. 732 00:26:51,885 --> 00:26:53,594 Yes. 733 00:26:53,678 --> 00:26:55,763 Good. 734 00:26:55,847 --> 00:26:57,181 Same. 735 00:27:00,977 --> 00:27:03,521 "I'm not that bad," she said. 736 00:27:03,605 --> 00:27:05,815 "I don't need rehab," she said. 737 00:27:15,783 --> 00:27:17,385 I think you're right. 738 00:27:19,162 --> 00:27:22,775 I think I'm addicted to being furious. 739 00:27:23,421 --> 00:27:28,884 To feeling the rage of his loss. 740 00:27:29,546 --> 00:27:31,713 And it feels... 741 00:27:32,713 --> 00:27:35,386 tied to him. 742 00:27:35,470 --> 00:27:39,807 It feels like if I let it go, I let him go. 743 00:27:46,876 --> 00:27:50,045 I shouldn't have accused you of not caring about Ripley. 744 00:27:50,551 --> 00:27:52,261 That was low. 745 00:27:56,157 --> 00:27:58,993 I learned how to self‐soothe when I was like 2 years old. 746 00:27:59,077 --> 00:28:02,204 It's the only bright spot to parental neglect. 747 00:28:02,671 --> 00:28:04,718 Lucas is gone. 748 00:28:05,041 --> 00:28:06,876 And that sucks. 749 00:28:09,501 --> 00:28:13,004 And I have done a lot of things to try to make it suck less, 750 00:28:13,089 --> 00:28:14,554 and yeah, maybe it hasn't always worked, 751 00:28:14,638 --> 00:28:16,807 but I am trying, Travis. 752 00:28:17,095 --> 00:28:20,264 I'm always trying. 753 00:28:20,348 --> 00:28:22,349 And, you... You know, I don't know. 754 00:28:22,433 --> 00:28:23,768 Maybe... 755 00:28:26,729 --> 00:28:28,022 Maybe you're right. 756 00:28:28,106 --> 00:28:29,690 It is always gonna suck a little. 757 00:28:29,774 --> 00:28:32,276 But I th‐‐ I think that's okay, 758 00:28:32,360 --> 00:28:34,778 'cause I think it just speaks to how good we got to have it 759 00:28:34,862 --> 00:28:36,656 for a second there, you know? 760 00:28:39,396 --> 00:28:40,555 Look... Sorry. I... 761 00:28:40,640 --> 00:28:42,392 Aid Car 19 requested to Livermore Park. 762 00:28:42,476 --> 00:28:44,412 Oh, come on. What is this now? 763 00:28:44,497 --> 00:28:45,789 We were just there. 764 00:28:47,692 --> 00:28:49,360 Hey, folks. Can you give us room, please? 765 00:28:49,445 --> 00:28:50,988 He's in there. 766 00:28:51,152 --> 00:28:52,736 Ah, damn it. It's Charlie. 767 00:28:52,921 --> 00:28:54,130 Charlie? 768 00:28:54,215 --> 00:28:55,615 Char‐‐ 769 00:28:56,341 --> 00:28:57,560 Charlie. 770 00:28:58,365 --> 00:29:00,033 Charlie. Hey. 771 00:29:00,430 --> 00:29:02,056 Charlie. It's Vic. Can you hear me? 772 00:29:02,140 --> 00:29:03,701 Can... Okay, he's not OD'd. 773 00:29:03,786 --> 00:29:04,998 He's just high. Charlie. 774 00:29:05,083 --> 00:29:07,350 Alright, you're gonna come with us, okay? Look at me. 775 00:29:07,562 --> 00:29:09,355 Ah... you're so beautiful. 776 00:29:09,439 --> 00:29:10,889 Thank you. Alright. 777 00:29:10,974 --> 00:29:12,494 We're gonna take you out, though, okay? 778 00:29:12,608 --> 00:29:14,768 You're gonna come to the hospital with us now, alright? 779 00:29:17,321 --> 00:29:20,032 Ah. Libby? 780 00:29:20,116 --> 00:29:21,950 Ah! Aah! 781 00:29:22,034 --> 00:29:23,494 - Am I still at the hospital? - No. 782 00:29:23,578 --> 00:29:25,245 You are not in the hospital. You checked yourself out. 783 00:29:25,329 --> 00:29:26,664 You're in an ambulance, okay? 784 00:29:26,748 --> 00:29:29,500 Right. I came home, and Libby... 785 00:29:31,002 --> 00:29:32,836 And the neighbor... 786 00:29:32,920 --> 00:29:34,922 told me Libby was dead. 787 00:29:35,006 --> 00:29:36,549 I'm sorry, Charlie. 788 00:29:39,051 --> 00:29:41,220 I just wanted to say goodbye. 789 00:29:41,304 --> 00:29:42,596 Hey. Why don't you say goodbye right now? 790 00:29:42,680 --> 00:29:44,139 The phone doesn't work. 791 00:29:44,223 --> 00:29:46,058 It's just some stupid thing we used to do. 792 00:29:46,142 --> 00:29:48,435 It's not stupid. It's not stupid at all. 793 00:29:48,519 --> 00:29:49,603 Because it was yours and hers. 794 00:29:49,687 --> 00:29:51,230 It was your thing. 795 00:29:51,314 --> 00:29:53,190 And she was your best friend, right? 796 00:29:53,274 --> 00:29:55,234 And that's the most important thing in the world. 797 00:29:55,318 --> 00:29:56,318 So just sit here. 798 00:29:56,402 --> 00:29:57,444 Say what you need to say. 799 00:29:57,528 --> 00:29:59,697 Tell her... 800 00:29:59,781 --> 00:30:02,032 Tell her that you're sorry 801 00:30:02,116 --> 00:30:05,202 and that you'll do better and that you'll get well. 802 00:30:05,507 --> 00:30:08,080 Her life has to mean something, Charlie. 803 00:30:08,164 --> 00:30:09,890 And her death has to mean something. 804 00:30:10,124 --> 00:30:12,418 It has to change you, you know? 805 00:30:12,502 --> 00:30:14,031 And maybe if you let it, 806 00:30:14,116 --> 00:30:15,462 it can change you for the better, 807 00:30:15,546 --> 00:30:17,304 but it won't until you say goodbye. 808 00:30:25,952 --> 00:30:27,662 Libs. 809 00:30:28,101 --> 00:30:29,476 I gotta be done. 810 00:30:31,103 --> 00:30:32,521 I gotta be done. 811 00:30:32,605 --> 00:30:34,690 I'm gonna be done, like... like you said. 812 00:30:34,774 --> 00:30:37,860 I don't really know how to do that, but I'm... 813 00:30:37,944 --> 00:30:40,279 Yeah, I'm gonna try. 814 00:30:40,363 --> 00:30:42,322 Yeah, I'm... I'm gonna try. 815 00:30:42,406 --> 00:30:46,494 I'm gonna... I'm gonna go to the detox place tonight, and... 816 00:30:48,776 --> 00:30:51,478 How do I do this without you? 817 00:30:52,533 --> 00:30:54,768 You're my best friend. 818 00:30:59,092 --> 00:31:00,719 Sorry. 819 00:31:03,197 --> 00:31:05,088 I'm sorry. 820 00:31:06,214 --> 00:31:09,221 I'm sorry that you're gone. 821 00:31:36,252 --> 00:31:37,799 No. 822 00:31:38,682 --> 00:31:40,339 No. 823 00:31:40,423 --> 00:31:41,757 No. No. 824 00:31:41,841 --> 00:31:44,343 No. No. 825 00:31:44,427 --> 00:31:46,429 Why? No. 826 00:31:49,307 --> 00:31:50,850 Why? 827 00:31:54,478 --> 00:31:57,105 Why? 828 00:32:04,864 --> 00:32:08,367 Tell me. Tell me what happened. 829 00:32:08,451 --> 00:32:10,494 They won't tell me what happened. 830 00:32:13,122 --> 00:32:15,499 What? Theo, tell me. 831 00:32:15,583 --> 00:32:18,293 Please, tell me what happened. 832 00:32:18,377 --> 00:32:21,129 I thought, uh... 833 00:32:21,213 --> 00:32:25,342 I thought the wind was upslope from the east... 834 00:32:25,426 --> 00:32:28,387 so I told him it was safe to shelter in place. 835 00:32:30,890 --> 00:32:33,892 I‐I... 836 00:32:33,976 --> 00:32:35,477 I'm sorry. 837 00:32:35,561 --> 00:32:36,937 What? Travis. 838 00:32:37,021 --> 00:32:39,189 You know I love him. Wh‐‐ Wh‐‐ 839 00:32:39,273 --> 00:32:40,774 You know, Michael was my b‐‐ 840 00:32:40,858 --> 00:32:42,234 Wait. 841 00:32:42,318 --> 00:32:44,194 It was a mistake. 842 00:32:44,278 --> 00:32:45,905 I miscalculated. 843 00:32:48,532 --> 00:32:51,201 I'd... I'd never... 844 00:32:51,285 --> 00:32:53,495 Travis, you know how dangerous the job is, man. 845 00:32:53,579 --> 00:32:56,582 It... It could have been anybody, and it could've... 846 00:33:00,086 --> 00:33:03,088 Oh, Travis, come on, man. 847 00:33:03,172 --> 00:33:05,382 We gotta go through this together, man. 848 00:33:05,466 --> 00:33:07,301 I need you. Please get out of the house. 849 00:33:07,385 --> 00:33:08,427 Travis, please, I... 850 00:33:08,511 --> 00:33:09,720 You gotta get out. 851 00:33:09,804 --> 00:33:11,513 Please get out of my house. 852 00:33:11,597 --> 00:33:12,514 Come on, please. 853 00:33:12,598 --> 00:33:13,682 Please get out of my house. 854 00:33:13,766 --> 00:33:14,850 Get out of my house. 855 00:33:14,934 --> 00:33:16,894 Please... Get out of my house. 856 00:33:16,978 --> 00:33:19,479 Get out of this house right now! 857 00:33:19,563 --> 00:33:20,939 Get out! 858 00:33:21,023 --> 00:33:21,940 Please! 859 00:33:22,024 --> 00:33:23,776 Get out of my house! 860 00:33:26,278 --> 00:33:27,738 I'm sorry. 861 00:33:45,715 --> 00:33:48,300 You see? There's not always fires, buddy. 862 00:33:48,384 --> 00:33:50,719 The trucks... 863 00:33:50,803 --> 00:33:52,888 well, they're just sleeping. 864 00:33:52,972 --> 00:33:54,932 They haven't seen a fire for days. 865 00:33:55,016 --> 00:33:56,016 Alright, now. 866 00:33:57,268 --> 00:33:59,102 You see how clean they are? 867 00:33:59,186 --> 00:34:01,396 They'd be filthy if they'd seen any action. 868 00:34:01,480 --> 00:34:03,941 Yeah, see, most days, we just, uh... 869 00:34:04,025 --> 00:34:06,860 play board games or, uh, eat snacks. 870 00:34:06,944 --> 00:34:08,737 Great. Now he's gonna wanna be a firefighter 871 00:34:08,821 --> 00:34:09,947 for the board games and snacks. 872 00:34:11,866 --> 00:34:14,576 Buddy, honestly, if... if... if a fire even happens, 873 00:34:14,660 --> 00:34:17,371 y‐you know, I‐I promise, I'm a great firefighter, 874 00:34:17,455 --> 00:34:19,623 and my friends, they're even better. 875 00:34:19,707 --> 00:34:20,707 I'm gonna be okay. 876 00:34:20,791 --> 00:34:23,168 You ready for bed now? 877 00:34:23,252 --> 00:34:25,629 Okay. Say good night. 878 00:34:25,713 --> 00:34:28,715 Thank you. That was a really good idea. 879 00:34:28,799 --> 00:34:30,384 Well, it was actually Ruiz's idea. 880 00:34:30,468 --> 00:34:32,260 Tell him thank you for me. 881 00:34:32,344 --> 00:34:33,637 I will. 882 00:34:33,721 --> 00:34:35,639 See you in the morning? Yeah. You bet. 883 00:34:35,723 --> 00:34:38,141 I miss you. I miss you. 884 00:34:40,478 --> 00:34:42,729 Hey. Thanks, man. 885 00:34:42,813 --> 00:34:44,982 Yeah. I, uh... 886 00:34:45,066 --> 00:34:46,525 I know how it is. 887 00:34:46,609 --> 00:34:48,360 Losing a dad? 888 00:34:48,444 --> 00:34:51,822 Well, that, too, actually, but, um... 889 00:34:51,906 --> 00:34:55,826 being responsible for the death of a brother. 890 00:34:55,910 --> 00:34:57,828 Rigo Vasquez. 891 00:34:57,912 --> 00:35:00,372 Vasquez? That was you who, uh... 892 00:35:00,456 --> 00:35:02,124 You and Eva. 893 00:35:02,208 --> 00:35:03,500 So you knew him? 894 00:35:03,584 --> 00:35:05,627 Not a lot of Latino dudes in SFD. 895 00:35:05,711 --> 00:35:09,256 Yeah. I'm sorry. Uh... 896 00:35:09,340 --> 00:35:12,092 I‐I get it if you hate me now. 897 00:35:12,176 --> 00:35:14,845 Yeah, it's, uh... 898 00:35:14,929 --> 00:35:17,806 it's a tough job. 899 00:35:17,890 --> 00:35:21,059 And sometimes people die. 900 00:35:21,143 --> 00:35:24,438 I don't have it in me to hate you tonight. 901 00:35:24,522 --> 00:35:26,898 Maybe tomorrow. 902 00:35:26,982 --> 00:35:28,233 Cool. 903 00:35:34,657 --> 00:35:36,616 Chief Ripley. 904 00:35:36,700 --> 00:35:37,826 That was you, wasn't it? 905 00:35:37,910 --> 00:35:39,787 Who was dating him when he died. 906 00:35:41,664 --> 00:35:43,832 How do you know that? 907 00:35:43,916 --> 00:35:45,667 We all heard he was dating a firefighter. 908 00:35:45,751 --> 00:35:47,586 There were rumors. Can you? 909 00:35:47,670 --> 00:35:49,296 Yeah. 910 00:35:50,714 --> 00:35:53,050 But, uh, I had forgotten the name. 911 00:35:53,134 --> 00:35:55,427 Didn't put it together till today. 912 00:35:55,511 --> 00:35:59,097 I remember Montgomery rang the bells. 913 00:35:59,181 --> 00:36:01,975 Uh, I couldn't stand watching him up there, 914 00:36:02,059 --> 00:36:04,144 knowing what he was feeling. 915 00:36:04,228 --> 00:36:05,938 I almost bolted. 916 00:36:08,399 --> 00:36:09,733 You were at Ripley's funeral? 917 00:36:09,817 --> 00:36:12,694 He's the one who made me Captain. 918 00:36:12,778 --> 00:36:15,489 And then, uh... 919 00:36:15,573 --> 00:36:18,116 after Michael... 920 00:36:18,200 --> 00:36:19,910 When I asked for a demotion, 921 00:36:19,994 --> 00:36:23,372 he tried to... he tried to fight me on it. 922 00:36:23,456 --> 00:36:26,833 But he got it, though. He was a good dude. 923 00:36:26,917 --> 00:36:30,170 He was a really good dude. 924 00:36:30,254 --> 00:36:33,173 I'm sad. 925 00:36:33,257 --> 00:36:34,401 Is that weird? 926 00:36:34,490 --> 00:36:36,463 Pretty normal to feel sad about a breakup. 927 00:36:36,838 --> 00:36:40,260 Is it a breakup if it was never a thing? 928 00:36:41,299 --> 00:36:42,808 I think it might be worse. 929 00:37:15,574 --> 00:37:17,049 Theo was Michael's you. 930 00:37:21,805 --> 00:37:23,849 Him and Michael, they went through academy together. 931 00:37:23,933 --> 00:37:26,435 They were probies together. 932 00:37:26,651 --> 00:37:28,026 Roommates. 933 00:37:29,271 --> 00:37:32,065 Theo was a legacy kid, 934 00:37:32,149 --> 00:37:35,569 so he rose up the ladder faster than Michael or I, but... 935 00:37:35,653 --> 00:37:37,779 we were best friends. 936 00:37:37,863 --> 00:37:39,281 The three of us. 937 00:37:41,824 --> 00:37:43,744 And then suddenly... 938 00:37:45,663 --> 00:37:47,236 Michael died. 939 00:37:48,951 --> 00:37:50,786 And it was Theo's fault. 940 00:37:56,006 --> 00:37:57,716 Must have sucked to go through that 941 00:37:57,800 --> 00:37:59,343 without your best friend. 942 00:38:07,393 --> 00:38:10,520 You know, I hate this weird part after a friendship fight... 943 00:38:10,604 --> 00:38:13,607 you know, after it's done, 944 00:38:13,691 --> 00:38:16,318 when you still both feel kind of icky and awkward 945 00:38:16,402 --> 00:38:19,822 and not back to normal with each other. 946 00:38:20,921 --> 00:38:23,916 Yeah, in a relationship, you just have sex. 947 00:38:27,086 --> 00:38:29,869 Vic, for the millionth time, I'm not gonna have sex with you. 948 00:38:31,375 --> 00:38:33,293 Why not? 949 00:38:45,385 --> 00:38:47,182 Hi! Hi, I'm the probie. 950 00:38:47,266 --> 00:38:48,517 Oh, God. I'm sorry. Are you... 951 00:38:48,601 --> 00:38:49,935 No. I'm... I'm... It's nothing. 952 00:38:50,019 --> 00:38:51,895 I'm, uh... I'm Travis Montgomery. 953 00:38:51,979 --> 00:38:54,689 I'm Vic. Hughes. 954 00:38:54,773 --> 00:38:56,229 Are you sure you're okay? 955 00:38:56,314 --> 00:38:57,484 Yeah. You wanna talk about it? 956 00:38:57,568 --> 00:38:58,902 - I'm pretty good at listening. - No. 957 00:38:58,986 --> 00:39:00,570 I do not want to talk about it. 958 00:39:00,654 --> 00:39:02,697 That's cool. I'm better at not listening. 959 00:39:04,366 --> 00:39:05,325 Lucky you. 960 00:39:07,620 --> 00:39:09,412 Do you need a locker? 961 00:39:09,496 --> 00:39:10,997 Yeah. 962 00:39:11,081 --> 00:39:12,916 You wanna take that one? It's open. 963 00:39:13,000 --> 00:39:14,335 - Thanks. - Yeah. 964 00:39:16,462 --> 00:39:18,338 Welcome to 19, Hughes. 965 00:39:18,422 --> 00:39:19,756 Welcome to Hughes, 19. 966 00:39:22,718 --> 00:39:23,843 What? 967 00:39:23,927 --> 00:39:24,844 Nothing. 968 00:39:45,106 --> 00:39:47,049 Hey, um, Michael... 969 00:39:54,893 --> 00:39:56,227 Hey. 970 00:39:58,748 --> 00:40:02,334 You remember when we won that trip to the Maldives, 971 00:40:02,466 --> 00:40:07,056 and I was a disaster for the first two days, 972 00:40:07,304 --> 00:40:10,015 obsessing over how much time we had left, 973 00:40:10,099 --> 00:40:12,642 and, uh, making myself sick and sad 974 00:40:12,726 --> 00:40:15,770 about how we only had a week? 975 00:40:15,854 --> 00:40:21,568 You said that I should try to enjoy the this of this, 976 00:40:21,652 --> 00:40:25,447 instead of worrying about the end of this. 977 00:40:25,531 --> 00:40:28,992 And, of course, you were right. 978 00:40:29,076 --> 00:40:31,161 But I couldn't shake it. 979 00:40:31,245 --> 00:40:33,830 And then you got pissed... 980 00:40:34,289 --> 00:40:40,033 and you said, "Travis, yes, this week is going to end, 981 00:40:40,337 --> 00:40:42,760 but it is already ours. 982 00:40:43,048 --> 00:40:47,010 It is in our head and belly and bones. 983 00:40:47,094 --> 00:40:50,222 It is already ours forever." 984 00:40:53,780 --> 00:40:56,032 Man... 985 00:40:56,327 --> 00:40:59,056 that was, like, the best advice in the world. 986 00:41:00,875 --> 00:41:02,983 And I can't believe I forgot it. 987 00:41:03,068 --> 00:41:04,737 I'm sorry. 988 00:41:13,954 --> 00:41:17,040 You're, uh... 989 00:41:17,124 --> 00:41:21,711 You're not here anymore, 990 00:41:21,795 --> 00:41:25,054 and the Maldives are literally sinking into the sea. 991 00:41:26,382 --> 00:41:28,531 But you were right. 992 00:41:29,552 --> 00:41:33,013 I will always have both 993 00:41:33,098 --> 00:41:36,810 in my head, belly, and bones. 994 00:41:39,396 --> 00:41:43,515 So I should probably stop fixating on the end of them. 70873

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.