Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,307 --> 00:00:04,741
He's the guy.
2
00:00:05,265 --> 00:00:07,195
He's the running guy.
Travis.
3
00:00:07,382 --> 00:00:08,703
Travis!
4
00:00:09,409 --> 00:00:10,827
Travis.
5
00:00:11,123 --> 00:00:12,457
Travis, I didn't know!
6
00:00:12,542 --> 00:00:13,828
Except that you did,
7
00:00:13,913 --> 00:00:15,831
and then you stood there,
comforting him
8
00:00:15,916 --> 00:00:18,093
because he was sad
that he killed my husband.
9
00:00:20,969 --> 00:00:22,351
Okay, probie,
you're last in.
10
00:00:22,436 --> 00:00:25,983
Heavy pressurized smoke,
visibility almost zero, yes, go.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,117
Good.
Now how do you...
12
00:00:27,202 --> 00:00:28,351
Leads out,
everyone together.
13
00:00:28,436 --> 00:00:30,460
Take it block by block
as a team and stay low.
14
00:00:30,545 --> 00:00:32,484
Great.
Now go save that dummy.
15
00:00:32,860 --> 00:00:34,736
It's Travis, thank you.
16
00:00:34,821 --> 00:00:36,073
Can you not talk?
You can't talk.
17
00:00:36,157 --> 00:00:37,550
That's cheating.
Go lay somewhere else.
18
00:00:37,634 --> 00:00:38,493
Alright, alright,
alright.
19
00:00:38,578 --> 00:00:40,956
Alright, now go save
that innocent young girl!
20
00:00:43,794 --> 00:00:45,391
There you go, there you go.
21
00:00:46,406 --> 00:00:47,489
Good, good, good.
22
00:00:47,574 --> 00:00:48,593
Nice.
23
00:00:48,783 --> 00:00:50,196
Stay low, stay low.
24
00:00:50,759 --> 00:00:51,908
Ceiling's collapsing!
25
00:00:51,993 --> 00:00:53,303
The ceiling's collapsing!
26
00:00:53,387 --> 00:00:54,930
The ceiling's collapsing!
27
00:00:55,015 --> 00:00:56,805
There you go. Keep going.
Good job.
28
00:00:57,972 --> 00:00:59,072
Great, great, great.
29
00:00:59,157 --> 00:01:00,993
Good job, good job.
There you go.
30
00:01:02,479 --> 00:01:04,438
Yay. You saved me.
31
00:01:06,693 --> 00:01:07,649
Nice job.
32
00:01:07,734 --> 00:01:09,196
- Thanks.
- Yeah.
33
00:01:09,281 --> 00:01:10,907
Uh, let's go again.
34
00:01:11,819 --> 00:01:13,738
I‐Is it weird that
I kind of wish we could stay
35
00:01:13,823 --> 00:01:15,141
in the academy forever?
36
00:01:15,226 --> 00:01:16,394
- Yes.
- Yes.
37
00:01:18,555 --> 00:01:20,139
- Go!
- Yeah. Alright.
38
00:01:21,608 --> 00:01:23,173
*STATION 19*
Season 04 Episode 09
39
00:01:23,258 --> 00:01:24,868
Episode Title: " No One Is Alone"
Aired on: April 01, 2021
40
00:01:34,034 --> 00:01:37,495
♪ When the buildings fell ♪
41
00:01:37,681 --> 00:01:40,808
♪ The mountains stayed ♪
42
00:01:40,892 --> 00:01:43,019
♪ And the grass grew back ♪
43
00:01:43,103 --> 00:01:47,232
♪ All across the interstate ♪
44
00:01:47,316 --> 00:01:49,191
♪ Maybe we were born
to be brave ♪
45
00:01:49,276 --> 00:01:50,214
Hey.
46
00:01:50,299 --> 00:01:53,594
♪ Bound by a promise we made ♪
47
00:01:53,692 --> 00:01:56,736
♪ You and me, we got a ♪
48
00:01:56,821 --> 00:01:59,406
♪ Heartbeat of a hurricane,
babe ♪
49
00:02:01,246 --> 00:02:02,956
It's a finger!
Oh. See?
50
00:02:04,624 --> 00:02:05,525
That's why you don't play
with your food.
51
00:02:05,610 --> 00:02:07,658
Hey. Wiggins took
one more shift off,
52
00:02:07,743 --> 00:02:09,634
so I asked Ruiz
to cover again.
53
00:02:09,719 --> 00:02:11,096
He seemed to work out well
last time.
54
00:02:11,180 --> 00:02:12,889
Wait. Why?
I mean, why?
55
00:02:12,974 --> 00:02:14,665
She means, "Got it, Cap."
56
00:02:14,721 --> 00:02:17,223
Vic, why are you eating
day‐old sushi for breakfast?
57
00:02:17,307 --> 00:02:19,684
And why are you saying that
like it's so weird?
58
00:02:19,768 --> 00:02:21,436
Because it's a day old.
That is weird.
59
00:02:21,520 --> 00:02:23,646
- Okay.
- No, sushi is a perfect food.
60
00:02:23,730 --> 00:02:24,856
But it's also 8:00 a. m.
61
00:02:24,940 --> 00:02:27,275
Yeah.
That is a hard no.
62
00:02:27,359 --> 00:02:29,152
Hard no. Okay, people
eat salmon on bagels.
63
00:02:29,236 --> 00:02:32,080
But that is, like, smoked,
and that is raw.
64
00:02:32,165 --> 00:02:33,073
Yeah.
65
00:02:33,157 --> 00:02:34,323
And it's from
the grocery store.
66
00:02:34,407 --> 00:02:36,010
- And it's from yesterday.
- Alright, Montgomery...
67
00:02:36,094 --> 00:02:38,452
Montgomery, would you eat
day‐old sushi for breakfast?
68
00:02:38,537 --> 00:02:40,971
I have. And I do.
And I would.
69
00:02:41,056 --> 00:02:41,956
- Nice.
- Of course he would.
70
00:02:42,040 --> 00:02:42,884
Okay, you two
are soulmates.
71
00:02:42,969 --> 00:02:44,335
You're on the aid car
together today.
72
00:02:44,419 --> 00:02:46,252
- Both of us?
- Yep.
73
00:02:48,547 --> 00:02:50,381
Let me break down what
happens to your digestive tract
74
00:02:50,465 --> 00:02:51,925
- with day‐old sushi.
- Don't do it. Don't do it. Please.
75
00:02:52,009 --> 00:02:53,009
I'm just saying, fish,
in particular. Okay.
76
00:02:53,093 --> 00:02:55,762
- Oh.
- Ohhh!
77
00:03:05,590 --> 00:03:06,913
You know, it's bad
for the environment,
78
00:03:06,997 --> 00:03:09,375
both of us driving to work
separately.
79
00:03:13,921 --> 00:03:15,240
You know we have to work
together, so...
80
00:03:15,324 --> 00:03:16,666
I'm perfectly capable
of working with you.
81
00:03:16,750 --> 00:03:18,408
Then we have
to talk about it.
82
00:03:18,535 --> 00:03:19,911
There's nothing
to talk about.
83
00:03:19,995 --> 00:03:21,643
You've made your stance
pretty clear.
84
00:03:21,728 --> 00:03:22,914
How?
85
00:03:23,352 --> 00:03:24,869
Oh, my God.
How?
86
00:03:25,720 --> 00:03:26,835
It's been three days.
87
00:03:26,919 --> 00:03:27,892
You won't even stay
in the same room as me.
88
00:03:27,977 --> 00:03:29,395
Well, now your boyfriend's here,
so you can talk to him about it.
89
00:03:29,479 --> 00:03:30,994
Oh, my God.
He is not my boyfriend.
90
00:03:31,079 --> 00:03:32,757
Alright, I'll ask you again...
Did you end it with him?
91
00:03:32,841 --> 00:03:34,217
We weren't even anything
to end!
92
00:03:34,301 --> 00:03:36,885
Aid Car 19 requested
93
00:03:36,970 --> 00:03:39,112
to 2020 East Yesler Way.
94
00:03:39,197 --> 00:03:42,135
- We are talking about this.
- No, we aren't.
95
00:03:42,220 --> 00:03:43,560
Hey.
96
00:03:43,644 --> 00:03:45,770
You're stuck with me again.
97
00:03:45,854 --> 00:03:46,938
Yeah,
how's the foot healing up?
98
00:03:47,022 --> 00:03:49,149
Ah, it's fine.
Just bruised.
99
00:03:49,233 --> 00:03:50,692
Would you believe
100
00:03:50,776 --> 00:03:53,026
that wasn't the first time
a car ran over me?
101
00:03:53,111 --> 00:03:54,393
- No way.
- Yeah.
102
00:03:54,478 --> 00:03:55,989
When I was in high school,
103
00:03:56,073 --> 00:03:58,408
I was helping my girlfriend
parallel park
104
00:03:58,492 --> 00:04:00,827
while also trying
to make her laugh.
105
00:04:00,911 --> 00:04:03,538
Don't do those two things
at the same time.
106
00:04:03,622 --> 00:04:05,331
Weirdly didn't break then
either.
107
00:04:05,415 --> 00:04:07,417
Out of all the superpowers
to have,
108
00:04:07,501 --> 00:04:10,003
that...
that's the worst one.
109
00:04:10,087 --> 00:04:11,212
Yeah.
110
00:04:17,094 --> 00:04:18,261
Hey.
111
00:04:18,345 --> 00:04:19,705
Oh, Jack, he's freaking out.
112
00:04:19,790 --> 00:04:23,017
He saw a fire truck drive by,
and he just had a meltdown.
113
00:04:23,874 --> 00:04:25,960
Hey, buddy, what's up?
You okay?
114
00:04:27,688 --> 00:04:29,283
Yeah. Yeah, you?
115
00:04:31,567 --> 00:04:32,986
What... What's going on?
116
00:04:33,071 --> 00:04:34,863
I‐I‐‐ Obviously,
he just needed to see you?
117
00:04:34,948 --> 00:04:37,867
Yeah, no, uh, I'll talk
to him when I get home.
118
00:04:38,100 --> 00:04:39,643
- Are you okay?
- Yeah.
119
00:04:39,728 --> 00:04:40,896
Yeah, but I'm gonna go
check on him.
120
00:04:40,980 --> 00:04:42,857
Yeah, go. Go.
I'll see you later.
121
00:04:42,942 --> 00:04:43,859
Bye.
122
00:04:43,944 --> 00:04:45,070
Bye.
123
00:04:46,962 --> 00:04:48,463
- That your kid?
- No.
124
00:04:48,548 --> 00:04:50,251
No, my girlfriend's son.
125
00:04:50,335 --> 00:04:52,837
He's just been
a little nervous lately.
126
00:04:54,006 --> 00:04:58,009
He keeps asking me
how a house fire starts,
127
00:04:58,093 --> 00:05:00,776
and he won't go to sleep
without a bowl of water
128
00:05:00,861 --> 00:05:02,675
and a face cloth
near his bed,
129
00:05:02,760 --> 00:05:03,862
you know,
in case there's a fire
130
00:05:03,946 --> 00:05:05,354
- and he needs to breathe better.
- Right.
131
00:05:05,438 --> 00:05:06,981
Sounds like he doesn't want
to lose you in a fire.
132
00:05:07,065 --> 00:05:08,290
I‐I get that.
It's just,
133
00:05:08,375 --> 00:05:10,460
I don't know what
to do because it's my job.
134
00:05:10,545 --> 00:05:11,635
- Right.
- What about you, man?
135
00:05:11,719 --> 00:05:13,337
Do you have...
Do you have a girlfriend?
136
00:05:13,612 --> 00:05:14,655
Kids?
137
00:05:15,060 --> 00:05:16,322
Just me.
138
00:05:16,407 --> 00:05:17,783
Lean and mean.
139
00:05:17,868 --> 00:05:22,205
'Cause I heard a rumor
about you and... Hughes.
140
00:05:22,583 --> 00:05:25,460
Oh, uh... no.
141
00:05:25,545 --> 00:05:26,587
No?
That's not a thing.
142
00:05:26,672 --> 00:05:28,595
- You sure?
- Yeah, I'm sure.
143
00:05:28,680 --> 00:05:32,766
'Cause, you know, I see you guys
making eyes at each other.
144
00:05:32,853 --> 00:05:34,206
You seem to have
some good chemistry.
145
00:05:34,290 --> 00:05:36,416
You know, Hughes and I
were almost a thing,
146
00:05:36,501 --> 00:05:38,127
but then she found out
I'm the guy
147
00:05:38,212 --> 00:05:41,173
who killed Montgomery's husband,
so now we're not.
148
00:05:41,956 --> 00:05:43,314
Okay?
149
00:05:51,122 --> 00:05:52,767
I just think
if you heard my side...
150
00:05:52,852 --> 00:05:54,937
Okay.
You see this scar?
151
00:05:55,022 --> 00:05:56,064
This one, right here?
152
00:05:56,172 --> 00:05:57,611
Yeah.
Pretty nasty.
153
00:05:58,373 --> 00:05:59,565
How about this one?
154
00:05:59,649 --> 00:06:01,609
How about this one?
You see this one?
155
00:06:01,694 --> 00:06:03,028
- No.
- Exactly.
156
00:06:03,113 --> 00:06:04,614
No scar.
157
00:06:05,391 --> 00:06:06,650
When I had stitches
on my ankle,
158
00:06:06,735 --> 00:06:10,029
I picked at it and I picked
at it and I picked at it,
159
00:06:10,114 --> 00:06:12,866
and every time it would
start to heal and scab over,
160
00:06:12,951 --> 00:06:14,245
I'd pick at it again.
That's gross.
161
00:06:14,329 --> 00:06:15,413
And now look.
162
00:06:15,822 --> 00:06:17,781
Dark scar there forever.
163
00:06:17,958 --> 00:06:19,455
Nasty.
164
00:06:20,503 --> 00:06:23,422
But when I had my chest
punctured by a piece of glass...
165
00:06:23,532 --> 00:06:25,174
- I was there...
- you know, I didn't mess with it.
166
00:06:25,258 --> 00:06:27,908
I just, you know, kind of let
my body do its thing.
167
00:06:28,181 --> 00:06:30,766
And then the blood clotted,
and then it scabbed over,
168
00:06:30,851 --> 00:06:33,186
and then the red blood cells
brought oxygen to the wound,
169
00:06:33,291 --> 00:06:35,314
and then the white blood cells
fought off infection
170
00:06:35,509 --> 00:06:37,470
and then created new collagen
and tissue,
171
00:06:37,555 --> 00:06:39,235
and I‐I didn't interfere
with that process,
172
00:06:39,356 --> 00:06:40,595
even though it hurt.
173
00:06:40,680 --> 00:06:44,236
Not only did it heal quicker...
no scar.
174
00:06:44,321 --> 00:06:45,906
So you don't want
to talk about it?
175
00:06:45,991 --> 00:06:47,447
Nope.
176
00:06:48,423 --> 00:06:49,966
Okay.
177
00:06:52,666 --> 00:06:54,111
Wake up!
178
00:06:54,196 --> 00:06:54,924
She's been screaming
179
00:06:55,009 --> 00:06:56,377
- like this for 15 minutes.
- Wake up!
180
00:06:56,461 --> 00:06:57,622
Charlie, wake up!
181
00:06:57,707 --> 00:06:59,083
Wake up!
182
00:06:59,437 --> 00:07:00,758
Miss?
183
00:07:00,843 --> 00:07:02,386
Miss, can you tell us
what happened?
184
00:07:02,471 --> 00:07:04,165
Please, wake up.
Wake up!
185
00:07:04,250 --> 00:07:06,376
I just saved this kid from an OD
three days ago.
186
00:07:06,461 --> 00:07:08,360
- What?
- The guy in the car.
187
00:07:08,445 --> 00:07:09,930
The kid who passed out
in his car
188
00:07:10,015 --> 00:07:11,386
and ran over
your boyfriend's foot.
189
00:07:11,471 --> 00:07:12,805
That's him.
190
00:07:12,982 --> 00:07:15,540
Please wake up.
Wake up, Charlie!
191
00:07:18,157 --> 00:07:20,462
Hey. Hey.
Hey, back up. Back up.
192
00:07:20,547 --> 00:07:22,174
- It's okay. It's okay.
- Still breathing. Has a pulse.
193
00:07:22,258 --> 00:07:23,602
- What's your name?
- L‐Libby.
194
00:07:23,687 --> 00:07:25,032
- My name is Libby.
- Libby. Okay.
195
00:07:25,117 --> 00:07:27,032
Libby, I'm gonna put this
on your face.
196
00:07:27,117 --> 00:07:28,495
You're gonna keep it on, okay?
No, no. Stop, no!
197
00:07:28,579 --> 00:07:29,905
No. Hey! Libby!
198
00:07:29,989 --> 00:07:31,198
Oh! Oh, oh, oh!
Charlie!
199
00:07:31,282 --> 00:07:32,325
Oxygen tank.
200
00:07:32,409 --> 00:07:33,326
I got it. Okay.
201
00:07:33,410 --> 00:07:34,535
No.
Libby. Libby, stop.
202
00:07:34,619 --> 00:07:35,536
What did he take?
203
00:07:35,620 --> 00:07:36,618
You have to help him!
204
00:07:36,703 --> 00:07:37,828
Okay, I'm trying, Libby,
205
00:07:37,913 --> 00:07:38,868
but you have
to let me do this!
206
00:07:38,953 --> 00:07:40,736
- He was gonna get better!
- Okay.
207
00:07:40,821 --> 00:07:42,649
I was taking him to detox
tonight!
208
00:07:42,734 --> 00:07:44,618
He just wanted to get high
one last time!
209
00:07:44,703 --> 00:07:46,245
I‐I didn't even get him
that much!
210
00:07:46,330 --> 00:07:48,243
What?
What did you just say?
211
00:07:53,408 --> 00:07:55,118
Why isn't it working?
It always works.
212
00:07:55,203 --> 00:07:57,496
Always, huh? How often
does your buddy do this?
213
00:07:57,581 --> 00:07:59,499
Not a lot.
He really was done.
214
00:07:59,584 --> 00:08:00,602
He was gonna get better.
215
00:08:00,687 --> 00:08:01,646
Yeah, right.
216
00:08:01,730 --> 00:08:02,985
No. Look.
217
00:08:03,070 --> 00:08:04,719
We... We...
We did our phone ritual.
218
00:08:04,804 --> 00:08:06,219
- Okay. Okay. Okay.
- And we... we've been best friends
219
00:08:06,303 --> 00:08:07,251
- Back up.
- Since seventh grade.
220
00:08:07,336 --> 00:08:08,266
- And my first breakup
- Okay.
221
00:08:08,350 --> 00:08:09,550
- Was done on this phone!
- Okay.
222
00:08:09,634 --> 00:08:10,908
Charlie coached me
through it!
223
00:08:10,993 --> 00:08:13,782
Now... Now anytime that we want
to break up with someone
224
00:08:13,867 --> 00:08:15,204
or... or something,
225
00:08:15,296 --> 00:08:16,756
we... we do it into the phone
together first.
226
00:08:16,840 --> 00:08:18,087
Okay.
227
00:08:18,172 --> 00:08:20,288
He was finally gonna do
the phone thing for this.
228
00:08:20,373 --> 00:08:21,704
- Okay.
- For the drug stuff.
229
00:08:21,789 --> 00:08:23,081
Okay.
He was gonna be done.
230
00:08:23,166 --> 00:08:24,709
He really was done.
231
00:08:31,084 --> 00:08:33,128
It's supposed to wake him up,
right?
232
00:08:33,213 --> 00:08:35,089
What's happening?
Is...
233
00:08:35,180 --> 00:08:37,473
Why isn't he waking up?
What is happening?!
234
00:08:37,572 --> 00:08:38,322
What is happening is, you might have
235
00:08:38,415 --> 00:08:39,360
just helped
kill your friend.
236
00:08:39,445 --> 00:08:40,445
Travis.
237
00:08:40,773 --> 00:08:42,165
Oh...
238
00:08:42,250 --> 00:08:43,400
- Charlie! Charlie.
- Hold on. Hold on, Charlie.
239
00:08:43,484 --> 00:08:44,790
Hold on.
Take a deep breath.
240
00:08:44,875 --> 00:08:45,641
Oh, my God, Charlie.
241
00:08:45,726 --> 00:08:46,852
- Take a deep breath, okay?
- Thank God.
242
00:08:46,936 --> 00:08:48,079
Take a deep breath.
Charlie?
243
00:08:48,164 --> 00:08:49,900
- Charlie, take it easy. Take it easy.
- Where's Libby?
244
00:08:49,984 --> 00:08:51,153
Libby? Where's Libby?
Take it easy.
245
00:08:51,237 --> 00:08:52,237
I'm right here.
It's okay.
246
00:08:52,389 --> 00:08:53,974
Back up, back up,
back up, back up.
247
00:08:54,059 --> 00:08:54,559
Okay. Just give him
some air, Libby. It's ok‐‐
248
00:08:54,696 --> 00:08:55,988
No. No. No.
249
00:08:57,075 --> 00:08:58,251
He's out again.
250
00:09:00,160 --> 00:09:02,219
I'm gonna give him
another dose.
251
00:09:02,433 --> 00:09:04,101
Why do we even bother?
252
00:09:04,186 --> 00:09:05,588
I mean, they're just gonna
do it again, you know?
253
00:09:05,672 --> 00:09:08,966
We revive 'em, they get fluids,
they shoot up again.
254
00:09:09,051 --> 00:09:12,762
The same, stupid thing,
over and over and over.
255
00:09:12,939 --> 00:09:14,691
You need to keep
your opinions to yourself.
256
00:09:14,776 --> 00:09:16,837
How is wanting people
to do the right thing
257
00:09:16,922 --> 00:09:18,633
always seem to make me
the unreasonable one?
258
00:09:18,717 --> 00:09:20,594
It doesn't, but thinking
you're the only arbiter
259
00:09:20,678 --> 00:09:22,012
of the "right thing" does.
260
00:09:26,597 --> 00:09:28,626
Libby. Ah.
261
00:09:28,711 --> 00:09:30,380
Charlie. No, no, no.
Libby... Libby is not here.
262
00:09:30,464 --> 00:09:31,985
We're taking you to
the hospital, okay?
263
00:09:32,112 --> 00:09:33,674
I'm okay. Yeah.
264
00:09:33,759 --> 00:09:34,947
Can you...
Can you guys take me home?
265
00:09:35,031 --> 00:09:36,032
No.
We cannot do that.
266
00:09:36,116 --> 00:09:37,680
I'm really okay.
267
00:09:37,826 --> 00:09:39,923
That's because you're pumped
full of naloxone,
268
00:09:40,369 --> 00:09:42,245
and you need
medical attention, okay?
269
00:09:42,330 --> 00:09:44,040
Hey, it was my first time
doing drugs.
270
00:09:44,124 --> 00:09:45,790
Yeah, we know that's a lie.
271
00:09:46,329 --> 00:09:47,918
Hey, I was trying to quit.
272
00:09:48,002 --> 00:09:49,477
Tonight I was gonna.
273
00:09:49,562 --> 00:09:51,021
We were doing
the whole phone thing.
274
00:09:51,106 --> 00:09:52,607
Yeah, the phone thing.
We know.
275
00:09:52,692 --> 00:09:53,845
You know it's not too late,
right?
276
00:09:53,929 --> 00:09:55,389
You can still quit tonight.
277
00:09:55,474 --> 00:09:57,360
It's not so easy.
I've tried lots of times.
278
00:09:57,462 --> 00:09:59,081
And how many times
have you OD'd?
279
00:09:59,166 --> 00:10:00,962
What? Who's that?
280
00:10:01,047 --> 00:10:03,799
That is my friend up front
driving us.
281
00:10:03,884 --> 00:10:05,260
He, uh, saved you
the other night.
282
00:10:05,478 --> 00:10:06,821
At the mall?
283
00:10:06,906 --> 00:10:08,064
You gotta be kidding me.
284
00:10:08,148 --> 00:10:10,516
No, not at the mall.
In your car.
285
00:10:10,601 --> 00:10:12,171
Oh.
286
00:10:12,256 --> 00:10:13,590
Oh, damn,
the guy I ran over?
287
00:10:13,675 --> 00:10:15,070
Oh, dude, I'm so sorry.
288
00:10:15,155 --> 00:10:16,055
Don't worry, man.
289
00:10:16,140 --> 00:10:17,860
No, you didn't run
over my foot.
290
00:10:17,945 --> 00:10:20,219
You ran over my partner's
boyfriend's foot.
291
00:10:20,475 --> 00:10:22,351
Yeah, he's not...
Is... Is he okay?
292
00:10:22,436 --> 00:10:23,771
Yeah, you know what?
He's not my boyfriend.
293
00:10:23,855 --> 00:10:25,272
Was never my boyfriend.
294
00:10:25,357 --> 00:10:28,235
We went on one date,
and we had one kiss,
295
00:10:28,320 --> 00:10:29,688
and as soon as you told me
who he was,
296
00:10:29,772 --> 00:10:31,590
I told him it was over,
and that was what you saw.
297
00:10:31,674 --> 00:10:33,216
What I saw was his head
on your chest
298
00:10:33,301 --> 00:10:34,283
and your arms wrapped
around each other.
299
00:10:34,368 --> 00:10:35,800
Oh, Travis.
300
00:10:41,587 --> 00:10:42,907
Hey.
301
00:10:44,017 --> 00:10:45,423
I can't believe it.
302
00:10:45,508 --> 00:10:47,251
I found a spot
right in front of your house.
303
00:10:47,405 --> 00:10:49,031
Oh, okay.
304
00:10:49,116 --> 00:10:50,325
That means
it's gonna work out.
305
00:10:50,410 --> 00:10:51,619
Oh.
You and me.
306
00:10:51,704 --> 00:10:52,871
Is that
what the spot means?
307
00:10:52,956 --> 00:10:54,582
Yeah. Movie parking.
308
00:10:54,667 --> 00:10:56,945
Drive up one second
before the show
309
00:10:57,030 --> 00:10:58,489
or the reservation
or whatever,
310
00:10:58,573 --> 00:11:01,200
and bam, parking right
in front of the venue.
311
00:11:01,344 --> 00:11:03,410
We're in a terrible, wonderful,
unrealistic rom‐com.
312
00:11:03,494 --> 00:11:04,337
Oof.
313
00:11:04,422 --> 00:11:07,071
That means we still have
annoying hijinks,
314
00:11:07,156 --> 00:11:09,825
trials and tribulations,
a makeup, a breakup
315
00:11:09,918 --> 00:11:11,918
before even
happily‐ever‐aftering,
316
00:11:12,003 --> 00:11:13,540
and I gotta say...
317
00:11:13,773 --> 00:11:15,128
I don't know if I have
the energy for that.
318
00:11:15,212 --> 00:11:16,812
Oh, why do people
even like those movies?
319
00:11:17,118 --> 00:11:18,577
It sounds exhausting.
Ugh.
320
00:11:18,662 --> 00:11:20,330
Good thing that's not us.
Mm‐hmm.
321
00:11:22,517 --> 00:11:24,259
Yeah, that's
a really good thing.
322
00:11:24,462 --> 00:11:29,133
♪ ...the world and make it
better than it ever was ♪
323
00:11:29,437 --> 00:11:30,521
Is Theo here?
324
00:11:30,605 --> 00:11:32,189
Oh, my God.
325
00:11:32,273 --> 00:11:33,816
He's my roommate
and my best friend.
326
00:11:33,900 --> 00:11:34,984
He probably already knows.
327
00:11:35,068 --> 00:11:35,985
He probably doesn't.
328
00:11:36,069 --> 00:11:37,570
He does!
329
00:11:37,654 --> 00:11:39,188
♪ That's what
they'll say about us ♪
330
00:11:39,273 --> 00:11:41,191
Sorry. Congrats.
331
00:11:41,491 --> 00:11:43,201
I'm happy for you two.
I really am.
332
00:11:43,456 --> 00:11:46,416
Uh, but do you mind making out
just a little quieter?
333
00:11:46,563 --> 00:11:50,191
I'm, you know, studying
for the, uh, lieutenant exam.
334
00:11:53,432 --> 00:11:55,329
- Make out quieter.
- Okay.
335
00:11:55,421 --> 00:11:56,839
- You make out quieter.
- You... You make out quieter.
336
00:11:56,923 --> 00:11:59,216
- I'll show you how it's done.
- You show me how it's done.
337
00:11:59,300 --> 00:12:00,602
Mm.
338
00:12:00,687 --> 00:12:02,271
Hi, Charlie.
339
00:12:02,553 --> 00:12:04,180
It's the third time
this month.
340
00:12:04,264 --> 00:12:05,657
Youths.
341
00:12:16,755 --> 00:12:18,673
We were saying goodbye,
and he was upset.
342
00:12:18,889 --> 00:12:21,204
Sorry losing you
was so hard on him,
343
00:12:21,301 --> 00:12:22,743
but he cost me
my husband.
344
00:12:22,828 --> 00:12:26,524
Michael. He was upset
about losing... Michael.
345
00:12:27,489 --> 00:12:29,169
Well, I said I was done
talking about this,
346
00:12:29,289 --> 00:12:30,907
so I don't even know
what I'm doing.
347
00:12:30,992 --> 00:12:34,047
For the record, that is exactly
why we are in this situation.
348
00:12:34,157 --> 00:12:35,783
Whatever...
In what situation?
349
00:12:35,868 --> 00:12:37,995
Your whole "let it scab over"
pseudo‐science crap.
350
00:12:38,103 --> 00:12:39,521
I mean, that's what you did
with Michael's death.
351
00:12:39,605 --> 00:12:41,024
You have no idea
what I did
352
00:12:41,109 --> 00:12:42,205
- with Michael's death!
- And you did it with your dad,
353
00:12:42,289 --> 00:12:43,798
- and it's what you're doing right now!
- Oh, my God.
354
00:12:43,882 --> 00:12:45,330
You think it's the mature way
of doing things,
355
00:12:45,414 --> 00:12:46,672
but it's actually
the opposite
356
00:12:46,757 --> 00:12:48,158
because it's ostrich theory
and it's bull.
357
00:12:48,242 --> 00:12:49,627
Oh, excuse me. You want to
talk about ostrich theory?
358
00:12:49,711 --> 00:12:51,237
Right. Let's talk about
you for a second in all that!
359
00:12:51,321 --> 00:12:52,705
- I don't know what you...
- Possible OD,
360
00:12:52,789 --> 00:12:55,047
2020 East Yesler
361
00:12:55,132 --> 00:12:57,372
- Wait, isn't that where we just...
- Way. - Yeah. Libby.
362
00:13:02,962 --> 00:13:06,350
Oh. Um, she stumbled out
of that building
363
00:13:06,435 --> 00:13:08,860
and, uh, just collapsed
as I was passing by.
364
00:13:08,945 --> 00:13:10,562
Okay. Uh, I didn't
know what to do.
365
00:13:10,647 --> 00:13:12,065
I‐I don't know how to do CPR
or anything, so...
366
00:13:12,149 --> 00:13:13,858
- Okay, thank you.
- ...I called 911.
367
00:13:13,942 --> 00:13:14,818
Give us some room.
Thank you.
368
00:13:14,902 --> 00:13:16,194
Everybody,
give us some room.
369
00:13:16,278 --> 00:13:17,529
Hey, Libby?
370
00:13:17,613 --> 00:13:18,405
It's your friends,
Vic and Travis.
371
00:13:18,489 --> 00:13:19,781
You gotta wake up, okay?
372
00:13:19,868 --> 00:13:21,241
Alright, Libby.
Come on.
373
00:13:21,325 --> 00:13:23,827
Come on.
374
00:13:23,911 --> 00:13:25,243
- Come on, Libby. Wake up.
- Come on.
375
00:13:25,327 --> 00:13:26,211
Wake up.
376
00:13:26,296 --> 00:13:27,998
- There you go.
- Okay.
377
00:13:28,082 --> 00:13:29,406
Where's Charlie?
378
00:13:29,491 --> 00:13:30,458
He's at the hospital,
379
00:13:30,542 --> 00:13:31,827
and we're taking you there,
okay?
380
00:13:31,912 --> 00:13:33,877
- No, but I...
- No, no, no. Libby, you OD'd.
381
00:13:33,962 --> 00:13:35,569
Just like your BFF.
382
00:13:38,569 --> 00:13:39,926
Is Charlie okay?
383
00:13:40,010 --> 00:13:41,261
Is he alive?
384
00:13:41,345 --> 00:13:42,640
He's alive.
385
00:13:42,725 --> 00:13:43,888
You two can go to rehab
together.
386
00:13:43,972 --> 00:13:45,640
I'm not going to rehab.
387
00:13:45,724 --> 00:13:49,686
I did the phone thing so
he would think I was going, too.
388
00:13:50,015 --> 00:13:51,913
'Cause he really needs
to go.
389
00:13:51,998 --> 00:13:53,484
He's gonna die soon
if he doesn't stop.
390
00:13:53,568 --> 00:13:55,194
What about you, Libby?
391
00:13:55,286 --> 00:13:56,969
I don't do
as much as he does.
392
00:13:57,054 --> 00:13:59,112
You literally just OD'd.
393
00:13:59,741 --> 00:14:01,343
He can't die.
394
00:14:02,241 --> 00:14:04,741
If he dies,
I don't know what I'm gonna do.
395
00:14:04,859 --> 00:14:06,627
He's my best friend.
396
00:14:08,574 --> 00:14:11,785
I don't want
to have to say goodbye to him.
397
00:14:18,772 --> 00:14:20,090
So...
398
00:14:20,522 --> 00:14:22,969
that, uh, thing
you said earlier.
399
00:14:23,053 --> 00:14:26,014
Yeah.
Worst day of my life.
400
00:14:26,098 --> 00:14:28,183
Even worse day
of Montgomery's life.
401
00:14:28,267 --> 00:14:29,934
Now I'm a husband‐killer.
402
00:14:30,018 --> 00:14:31,770
Et cetera, et cetera.
403
00:14:31,854 --> 00:14:33,563
This the part
where we stop being buddies?
404
00:14:33,647 --> 00:14:36,567
Nope.
Just, uh... checking in.
405
00:14:38,819 --> 00:14:40,945
You know, my dad died
when I was 8.
406
00:14:41,029 --> 00:14:43,072
He was one of us.
407
00:14:43,156 --> 00:14:44,538
Line of duty.
408
00:14:45,868 --> 00:14:48,296
Made me into
a pretty nervous little kid.
409
00:14:48,812 --> 00:14:50,955
Anyway, I was always
really grateful,
410
00:14:51,039 --> 00:14:53,291
you know, to the guys
who stepped up to, uh...
411
00:14:53,608 --> 00:14:55,858
you know, father figure?
412
00:14:56,044 --> 00:14:59,616
My uncles,
my dad's fire brothers...
413
00:15:00,288 --> 00:15:02,796
my mom's boyfriend‐now‐husband,
Tom.
414
00:15:02,952 --> 00:15:04,260
He was the best.
415
00:15:04,344 --> 00:15:05,539
I mean, I'm... I'm doing
what I can...
416
00:15:05,623 --> 00:15:07,916
But I was always terrified
417
00:15:08,125 --> 00:15:09,877
that I was gonna lose
another dad.
418
00:15:12,102 --> 00:15:13,436
You just gotta keep
reminding him
419
00:15:13,536 --> 00:15:14,983
that you're
not going anywhere.
420
00:15:15,687 --> 00:15:16,773
He'll relax.
421
00:15:16,857 --> 00:15:17,960
Ruiz.
422
00:15:18,045 --> 00:15:21,101
Not just a pretty face
and a bionic foot.
423
00:15:23,947 --> 00:15:26,783
Name's Libby.
Sats are 98% on 2 liters
424
00:15:26,867 --> 00:15:27,992
after an opiate OD.
425
00:15:28,076 --> 00:15:29,202
Oh. Busy day.
426
00:15:29,286 --> 00:15:30,954
Charlie's friend.
Of course she is.
427
00:15:31,038 --> 00:15:32,080
Thanks.
428
00:15:32,164 --> 00:15:33,289
Hey, guys.
How's it going?
429
00:15:33,373 --> 00:15:34,533
Oh, it's great.
430
00:15:34,618 --> 00:15:36,167
If the coronavirus pandemic
doesn't wipe us out,
431
00:15:36,251 --> 00:15:37,720
the opiate epidemic will.
432
00:15:37,813 --> 00:15:38,848
Oh.
433
00:15:38,933 --> 00:15:40,225
Okay.
434
00:15:40,333 --> 00:15:42,337
Things still rough
between you two?
435
00:15:43,509 --> 00:15:45,291
You know, you should
give her a break.
436
00:15:45,376 --> 00:15:46,594
It's not like
she's still dating the guy.
437
00:15:46,678 --> 00:15:47,799
That's not the point.
438
00:15:47,884 --> 00:15:48,888
What is the point?
439
00:15:48,972 --> 00:15:50,723
The point is,
even after she found out
440
00:15:50,807 --> 00:15:52,100
that he was the guy
that took everything from me,
441
00:15:52,184 --> 00:15:53,393
she still heard his side.
442
00:15:53,477 --> 00:15:54,394
She still heard him out.
443
00:15:54,478 --> 00:15:56,980
I mean, what is... that?
444
00:15:57,064 --> 00:16:00,670
Um... that's being a person,
I guess?
445
00:16:00,755 --> 00:16:01,651
You are not on her side.
446
00:16:01,735 --> 00:16:03,419
What side, Tr‐‐
447
00:16:03,654 --> 00:16:04,921
You know, you're really
sounding like...
448
00:16:05,005 --> 00:16:06,447
Sounding like what?
449
00:16:06,531 --> 00:16:08,658
Like not Travis.
450
00:16:09,052 --> 00:16:12,490
Trav, it's gonna be a lonely
life if you don't start to...
451
00:16:12,575 --> 00:16:14,950
I don't know... if you
don't start to let it go.
452
00:16:23,125 --> 00:16:24,668
Oh. Oh, my God.
453
00:16:24,800 --> 00:16:26,302
This is the best thing
I ever put in my mouth.
454
00:16:26,386 --> 00:16:27,745
Inappropriate.
455
00:16:27,830 --> 00:16:30,332
Oh, gracias.
Pernil is my happy place.
456
00:16:30,662 --> 00:16:31,788
It's my mami's recipe.
457
00:16:31,951 --> 00:16:34,077
Oh, yeah?
My mom hides her recipes from me
458
00:16:34,183 --> 00:16:36,518
like they're
classified CIA documents.
459
00:16:36,603 --> 00:16:38,679
She thinks if I can make her
cooking, I won't come to visit.
460
00:16:38,763 --> 00:16:39,939
You won't.
461
00:16:40,023 --> 00:16:41,316
Hey.
462
00:16:41,400 --> 00:16:42,650
The only thing
my mom knows how to cook
463
00:16:42,734 --> 00:16:44,277
comes out of a box or a can,
so...
464
00:16:44,408 --> 00:16:47,036
Well, at least our kids will
have two dads that can cook.
465
00:16:48,789 --> 00:16:50,207
I think.
466
00:16:50,292 --> 00:16:53,461
What I meant to say was
our kids respectively.
467
00:16:53,787 --> 00:16:56,748
Like, you know, individual kids
is what I meant.
468
00:17:01,336 --> 00:17:02,795
What are you doing?
469
00:17:02,879 --> 00:17:04,380
What are you doing?
470
00:17:04,464 --> 00:17:05,381
Oh, my God.
471
00:17:05,465 --> 00:17:07,759
Travis Lee Montgomery...
472
00:17:07,843 --> 00:17:09,678
Wait, wait, wait.
473
00:17:11,838 --> 00:17:13,923
Will you...
474
00:17:14,266 --> 00:17:15,266
Oh, twist!
475
00:17:15,351 --> 00:17:16,519
Wait.
476
00:17:18,270 --> 00:17:19,646
Michael Cooper Williams...
477
00:17:19,730 --> 00:17:21,314
Will you...
On three?
478
00:17:22,649 --> 00:17:23,983
Okay.
One. Two.
479
00:17:24,067 --> 00:17:25,109
- Will you marry me?
- Will you marry me?
480
00:17:25,193 --> 00:17:26,108
Yes.
481
00:17:26,193 --> 00:17:28,278
Wow.
482
00:17:28,572 --> 00:17:30,782
Aww. You guys.
483
00:17:30,866 --> 00:17:32,992
I feel bad.
I didn't bring a ring.
484
00:17:33,076 --> 00:17:34,953
Just get in here.
485
00:17:36,663 --> 00:17:38,414
Congratulations,
you guys.
486
00:17:38,498 --> 00:17:39,983
Thank you, brother.
487
00:17:40,514 --> 00:17:41,918
You smell like Pernil.
488
00:17:49,634 --> 00:17:51,248
You have a crush
on Emmett.
489
00:17:52,702 --> 00:17:55,056
You said you didn't want
to talk about "it,"
490
00:17:55,140 --> 00:17:56,391
so we're gonna talk
about something else.
491
00:17:56,475 --> 00:17:58,226
Do you think
that I can just go back
492
00:17:58,310 --> 00:18:00,603
to the Travis and Vic comedy
hour after seeing you with him?
493
00:18:00,687 --> 00:18:01,938
How long, then?
What?
494
00:18:02,022 --> 00:18:03,648
How long
until we can go back?
495
00:18:03,732 --> 00:18:04,983
I don't know.
Huh?
496
00:18:05,067 --> 00:18:06,442
There's not a timeline, Vic.
I just...
497
00:18:06,526 --> 00:18:08,444
Travis, just stop, please.
You know me.
498
00:18:08,528 --> 00:18:11,281
You were the first non‐blood
person to become my family.
499
00:18:11,365 --> 00:18:14,325
So you don't actually get
to treat me
500
00:18:14,409 --> 00:18:16,869
like some kind of scab
you somehow don't pick.
501
00:18:17,028 --> 00:18:19,872
So, I am ripping it off!
502
00:18:20,051 --> 00:18:22,708
- Ripping what off?
- The... The scab!
503
00:18:22,793 --> 00:18:24,043
Oh, my God.
The scab!
504
00:18:24,127 --> 00:18:25,878
I cannot take what a brat
you're being right now.
505
00:18:25,962 --> 00:18:29,007
Me? You are literally throwing
yourself out of a... car.
506
00:18:29,091 --> 00:18:30,383
God.
507
00:18:32,260 --> 00:18:33,720
Alright.
508
00:18:33,804 --> 00:18:35,645
So, what's the plan here?
509
00:18:37,015 --> 00:18:38,481
We're not gonna try
to fix this?
510
00:18:39,377 --> 00:18:41,086
We're just done
'cause of this Theo stuff?
511
00:18:41,311 --> 00:18:43,185
Years and years of friendship
in the garbage
512
00:18:43,270 --> 00:18:44,889
'cause of some guy?
Ah! Nope! Nope!
513
00:18:44,974 --> 00:18:45,779
Is that...
Nope!
514
00:18:45,864 --> 00:18:48,276
Not some guy!
Not some guy!
515
00:18:48,360 --> 00:18:50,236
The guy who killed my husband!
How are you not getting this?
516
00:18:50,320 --> 00:18:52,613
Travis.
517
00:18:52,697 --> 00:18:54,198
I didn't know.
518
00:18:54,282 --> 00:18:55,533
And then you did.
A‐And now, here we are!
519
00:18:55,617 --> 00:18:57,035
Look! Look at us!
520
00:18:57,119 --> 00:18:58,661
Hey, we're screaming
on the side of the street!
521
00:18:58,745 --> 00:19:00,246
Uh, no!
You're the only one screaming.
522
00:19:00,330 --> 00:19:01,914
I am just trying to talk.
Well, I'm the only one
523
00:19:01,998 --> 00:19:03,291
that has something
to scream about, Vic!
524
00:19:03,375 --> 00:19:04,959
Oh, my...
525
00:19:05,043 --> 00:19:06,377
My God.
526
00:19:06,461 --> 00:19:09,380
I could scream about
how I‐inappropriate
527
00:19:09,464 --> 00:19:11,924
and unprofessional you were
with those kids today.
528
00:19:12,008 --> 00:19:13,801
Whatever.
I could scream about the fact
529
00:19:13,885 --> 00:19:15,553
you seem to have lost
the ability to care about
530
00:19:15,637 --> 00:19:16,929
anyone's feelings
but your own.
531
00:19:17,013 --> 00:19:18,556
I could scream about
you giving me
532
00:19:18,640 --> 00:19:20,391
the silent treatment
for four days...
533
00:19:20,475 --> 00:19:21,517
How many times did you see him
in the last four days?
534
00:19:21,601 --> 00:19:23,019
...when you could have just
talked to me.
535
00:19:23,103 --> 00:19:25,563
I could scream about you
just calling me a liar!
536
00:19:25,647 --> 00:19:27,023
Fine! You're not a liar!
What is that?
537
00:19:27,107 --> 00:19:28,587
You're not a liar.
What are you doing?
538
00:19:29,810 --> 00:19:30,935
You're not a liar.
539
00:19:31,027 --> 00:19:32,570
You're just reckless
and selfish
540
00:19:32,654 --> 00:19:34,280
and inconsiderate
541
00:19:34,364 --> 00:19:35,740
and void
of boundaries to the point of,
542
00:19:35,824 --> 00:19:37,033
I mean, I don't even know.
Oh, okay. Yeah.
543
00:19:37,117 --> 00:19:38,409
Cool list, dude.
Okay, here's mine...
544
00:19:38,493 --> 00:19:40,328
You are judgmental,
and you're controlling,
545
00:19:40,412 --> 00:19:42,330
and you just... you just expect
everyone to do things
546
00:19:42,414 --> 00:19:44,749
in exactly the way you imagine
them to be in your brain.
547
00:19:44,833 --> 00:19:46,959
Then when they don't, not
only is that person an idiot,
548
00:19:47,043 --> 00:19:48,544
they're a monster, right?
Not even a little true.
549
00:19:48,628 --> 00:19:49,921
Well, you did it
with your dad.
550
00:19:50,005 --> 00:19:51,172
Oh, my God.
You just did.
551
00:19:51,256 --> 00:19:52,965
This has nothing to do
with my dad.
552
00:19:53,049 --> 00:19:54,215
- Don't appreciate that at all.
- Okay.
553
00:19:54,299 --> 00:19:56,738
Okay, look, look, Travis, I'm
trying to tell you I get it.
554
00:19:56,823 --> 00:19:57,929
I get it.
555
00:19:58,013 --> 00:19:59,722
I get that your dad
screwed you up,
556
00:19:59,806 --> 00:20:01,974
and I get that Michael's death
screwed you up,
557
00:20:02,058 --> 00:20:04,628
but you need to understand
we are all screwed up.
558
00:20:04,895 --> 00:20:06,813
We are all just trying
to figure it out, okay?
559
00:20:06,940 --> 00:20:09,902
Okay, me not wanting you to date
the guy that's responsible
560
00:20:09,987 --> 00:20:11,692
- for my husband's death is not the same...
- Oh, my God. Travis, we are not dating!
561
00:20:11,776 --> 00:20:13,319
...as some
will‐they‐or‐won't‐they crap!
562
00:20:13,403 --> 00:20:15,530
Stop it!
We are not dating!
563
00:20:15,614 --> 00:20:18,324
I have told you that
4,000 times,
564
00:20:18,408 --> 00:20:20,551
and you refuse to even...
even hear it.
565
00:20:20,636 --> 00:20:22,537
It's like you're addicted
to being furious.
566
00:20:22,714 --> 00:20:24,914
Can you see that?
When Ripley died...
567
00:20:24,998 --> 00:20:29,050
You remember him?
You spent weeks fixated on...
568
00:20:29,252 --> 00:20:30,837
on the... on the owner
of that coffee plant.
569
00:20:30,921 --> 00:20:32,035
- Do you remember that?
- I don't...
570
00:20:32,119 --> 00:20:34,263
You tried to get him thrown
in jail for code violations.
571
00:20:34,347 --> 00:20:35,550
Okay. Look...
Do you remember that?
572
00:20:35,634 --> 00:20:37,051
Now imagine... Wait.
Tra‐‐
573
00:20:37,135 --> 00:20:39,137
Imagine if I came to you
and I said,
574
00:20:39,221 --> 00:20:42,014
"Hey, Vic, remember that guy
that killed your fiancé?"
575
00:20:42,098 --> 00:20:43,975
Okay.
"I think he's pretty hot."
576
00:20:44,059 --> 00:20:45,184
- Travis...
- "Do you mind if we bang?"
577
00:20:45,268 --> 00:20:46,769
Stop it. I don't
actually need some kind of
578
00:20:46,853 --> 00:20:49,021
sloppy paint‐by‐numbers example
to understand,
579
00:20:49,105 --> 00:20:51,774
because I lost someone, too,
remember?
580
00:20:52,247 --> 00:20:53,526
- Right.
- Oh, wait, no. I'm sorry.
581
00:20:53,610 --> 00:20:55,111
You're the only one who gets
to nurse their pain.
582
00:20:55,195 --> 00:20:57,905
You don't seem to need
to nurse anything,
583
00:20:57,989 --> 00:21:00,700
because you're a magic person
who just moves on from a loss!
584
00:21:00,784 --> 00:21:02,201
Magic person. Out of
sight, out of mind, right?
585
00:21:02,285 --> 00:21:03,828
- Oh, okay, there it is! Okay.
- Well, we're not all that
586
00:21:03,912 --> 00:21:05,042
elastic, and you know what?
587
00:21:05,127 --> 00:21:06,967
I wouldn't want to be
even if it was an option!
588
00:21:07,207 --> 00:21:08,872
At least it's better
than being a sad, angry man
589
00:21:08,956 --> 00:21:10,376
frozen in time, right?
590
00:21:10,460 --> 00:21:11,683
Because you know what,
Travis?
591
00:21:11,768 --> 00:21:13,604
I tried to find a shelf, just
one shelf in your apartment
592
00:21:13,688 --> 00:21:15,022
to keep
my grandma's tea cups,
593
00:21:15,147 --> 00:21:17,355
and every single space
was taken,
594
00:21:17,440 --> 00:21:18,855
and not with your stuff.
595
00:21:18,940 --> 00:21:19,940
Never with your stuff.
596
00:21:20,058 --> 00:21:21,636
Only with Michael's.
597
00:21:22,889 --> 00:21:24,599
Travis,
it's been four years.
598
00:21:24,683 --> 00:21:27,198
Yeah, you're right.
599
00:21:27,685 --> 00:21:28,810
You're right.
I know.
600
00:21:28,895 --> 00:21:30,668
Yeah.
I'm... I'm not over him.
601
00:21:30,753 --> 00:21:32,050
I'm not over Michael.
602
00:21:32,135 --> 00:21:33,398
Not even a little.
603
00:21:33,651 --> 00:21:35,105
And I hate it.
604
00:21:35,485 --> 00:21:38,362
I hate
that four years on
605
00:21:38,488 --> 00:21:41,293
and every morning still feels
just as painful
606
00:21:41,378 --> 00:21:43,493
and awful and confusing
as the day he died,
607
00:21:43,577 --> 00:21:47,455
and I hate that I have to find a
place to hide that mess... Hey.
608
00:21:47,539 --> 00:21:50,082
...every single day to
even be a person. Uh‐huh.
609
00:21:50,166 --> 00:21:53,294
And I hate knowing that no
matter how well I hide it,
610
00:21:53,378 --> 00:21:55,087
the very next morning,
611
00:21:55,171 --> 00:21:57,840
it's just gonna be there
waiting for me full force.
612
00:21:57,924 --> 00:22:00,885
Okay. And I don't
get how you do that.
613
00:22:00,976 --> 00:22:04,294
- I don't get how you just...
- What?
614
00:22:04,379 --> 00:22:06,502
I mean, did you even care
about Ripley?
615
00:22:08,605 --> 00:22:09,941
Okay.
Did you?
616
00:22:10,033 --> 00:22:11,529
- Naturally, that was next.
- No, no, no.
617
00:22:11,613 --> 00:22:13,438
Because if you did...
If you did, honestly...
618
00:22:13,523 --> 00:22:15,303
Why would you... If... If you
did care about him, I mean...
619
00:22:15,387 --> 00:22:17,472
Travis, I cared...
620
00:22:19,269 --> 00:22:21,512
I care about him so much...
621
00:22:22,114 --> 00:22:23,949
that I am scared
I'm never gonna care
622
00:22:24,034 --> 00:22:25,868
about anyone
like that again,
623
00:22:26,137 --> 00:22:29,288
and... and just hoping
that there's someday
624
00:22:29,372 --> 00:22:31,749
gonna be another him
is the only thing that's kept me
625
00:22:31,833 --> 00:22:33,960
from being entirely consumed
by the loss of him.
626
00:22:34,044 --> 00:22:36,546
So, what?
Theo is another him?
627
00:22:36,630 --> 00:22:38,464
I‐I don't know.
I...
628
00:22:38,548 --> 00:22:40,174
Maybe.
Maybe, I hoped.
629
00:22:40,258 --> 00:22:42,802
But you know what? As soon
as I found out who he was,
630
00:22:42,887 --> 00:22:44,845
it was done...
631
00:22:45,496 --> 00:22:47,515
because you were
more important.
632
00:22:47,606 --> 00:22:50,358
I thought about your feelings
immediately.
633
00:22:50,574 --> 00:22:52,478
I thought about
your feelings exclusively.
634
00:22:52,562 --> 00:22:55,106
And the most painful part
about all of this
635
00:22:55,190 --> 00:22:57,262
is you haven't thought
about mine at all.
636
00:22:58,847 --> 00:23:00,316
Do you realize that?
637
00:23:00,654 --> 00:23:02,947
Aid Car 19 requested
to Livermore Park.
638
00:23:03,031 --> 00:23:04,031
Possible OD.
639
00:23:04,115 --> 00:23:05,825
Get in the car!
640
00:23:09,779 --> 00:23:11,401
- Hey!
- Hey.
641
00:23:11,535 --> 00:23:13,374
We really gotta change
the locks.
642
00:23:13,458 --> 00:23:15,167
Hey, it's my house, too,
huh?
643
00:23:15,251 --> 00:23:17,003
Was.
Was your house.
644
00:23:17,087 --> 00:23:19,130
Alright, well, the guy at the
store said this is champagne,
645
00:23:19,214 --> 00:23:21,048
but it doesn't say "champagne"
on it anywhere.
646
00:23:21,132 --> 00:23:22,800
I think
it's only champagne
647
00:23:22,884 --> 00:23:24,051
if it comes
from the Champagne region.
648
00:23:24,135 --> 00:23:25,636
Otherwise, it's just
sparkling hangover.
649
00:23:25,720 --> 00:23:26,429
Mm.
650
00:23:26,513 --> 00:23:27,638
Whoa!
Wepa!
651
00:23:27,722 --> 00:23:28,723
Okay. Okay.
Wait.
652
00:23:28,807 --> 00:23:30,224
What are we celebrating?
653
00:23:30,308 --> 00:23:31,434
Well, I have news.
654
00:23:31,551 --> 00:23:32,808
We gathered that.
655
00:23:35,740 --> 00:23:37,286
I'm up for Captain.
656
00:23:37,371 --> 00:23:38,858
- What?
- Yep.
657
00:23:38,942 --> 00:23:40,568
Chief Ripley put me up
for Captain.
658
00:23:40,652 --> 00:23:42,862
And since Kennedy's moving up
to Battalion Chief,
659
00:23:42,946 --> 00:23:44,637
I might even get to stay
at 54. Huh?
660
00:23:44,722 --> 00:23:47,402
News, news, news,
or what?
661
00:23:47,887 --> 00:23:49,827
But you've only been lieutenant
for like six months.
662
00:23:49,911 --> 00:23:51,203
The life‐span
of a water filter.
663
00:23:51,287 --> 00:23:52,551
Yeah.
I know.
664
00:23:52,636 --> 00:23:55,597
Wait, how often do
you change our water filter?
665
00:23:55,917 --> 00:23:59,086
Every... six months.
666
00:23:59,170 --> 00:24:00,880
You're supposed
to change it monthly.
667
00:24:01,699 --> 00:24:03,333
Okay,
I know my way is wrong,
668
00:24:03,418 --> 00:24:04,732
but I know for sure
a month is too often.
669
00:24:04,816 --> 00:24:06,218
I think a month is just
right. Actually... It's actually...
670
00:24:06,302 --> 00:24:08,152
Okay, so I'll just celebrate
by myself, then.
671
00:24:08,237 --> 00:24:09,818
No, no, no, no, no. Here we
go. Here we go. No, no, no, no.
672
00:24:09,902 --> 00:24:12,362
Here we go.
It's really great.
673
00:24:12,447 --> 00:24:13,475
It's really great.
674
00:24:13,560 --> 00:24:14,853
We're happy for you.
675
00:24:16,521 --> 00:24:17,521
Oh, this is disgusting.
676
00:24:17,605 --> 00:24:18,856
It's really great.
677
00:24:18,940 --> 00:24:20,365
But now I gotta know.
678
00:24:21,319 --> 00:24:22,610
Mnh‐mnh.
679
00:24:22,694 --> 00:24:24,403
Your dad
would be really proud of you.
680
00:24:24,487 --> 00:24:25,613
- Thanks, man.
- Yeah.
681
00:24:25,728 --> 00:24:26,866
Ha!
682
00:24:26,951 --> 00:24:28,623
It's every two months!
683
00:24:28,742 --> 00:24:30,257
Which is
still not one month.
684
00:24:30,342 --> 00:24:32,036
Which is definitely not
six months!
685
00:24:32,120 --> 00:24:34,205
Oh, my God.
I'm gonna die of mold poisoning.
686
00:24:34,289 --> 00:24:36,832
Well, you know,
a fire might get you first.
687
00:24:36,916 --> 00:24:38,459
I mean,
if we're talking odds.
688
00:24:38,543 --> 00:24:39,835
Love me anyway?
689
00:24:39,919 --> 00:24:41,295
I mean,
what choice do I have?
690
00:24:41,379 --> 00:24:42,672
You're keeping me dependent
on you
691
00:24:42,756 --> 00:24:44,924
by slowly poisoning our water,
so...
692
00:24:45,008 --> 00:24:46,926
Mm‐hmm.
My plan is working.
693
00:24:47,080 --> 00:24:48,915
Mm.
694
00:24:50,138 --> 00:24:56,894
♪ There is a riot
in the streets ♪
695
00:24:56,978 --> 00:25:02,942
♪ There is a riot,
I can't sleep ♪
696
00:25:03,026 --> 00:25:09,156
♪ There is a riot in my heart ♪
697
00:25:09,240 --> 00:25:15,996
♪ There is a welling up
in my soul ♪
698
00:25:16,080 --> 00:25:21,544
♪ Wish I could fix it,
make the whole world whole ♪
699
00:25:21,628 --> 00:25:25,423
♪ And if I could take your pain,
I would ♪
700
00:25:25,507 --> 00:25:28,217
♪ I'd let it all go ♪
701
00:25:28,301 --> 00:25:33,306
♪ There is a welling up
in my soul ♪
702
00:25:35,016 --> 00:25:41,188
♪ They say that love can heal
the broken ♪
703
00:25:41,272 --> 00:25:47,903
♪ I'll mourn with you
until the mornin' ♪
704
00:25:47,987 --> 00:25:51,783
♪ I'll mourn with you
until the mornin' ♪
705
00:26:01,983 --> 00:26:03,697
You're thinking about work,
aren't you?
706
00:26:05,501 --> 00:26:07,586
Your body gets tense
in a very specific way,
707
00:26:07,757 --> 00:26:09,216
and then you stare off
into the middle distance
708
00:26:09,300 --> 00:26:11,994
like you're trying to
figure out access points.
709
00:26:12,178 --> 00:26:13,387
I hate
how well you know me.
710
00:26:13,471 --> 00:26:14,472
No, you don't.
711
00:26:14,556 --> 00:26:16,182
I'm thinking about you.
712
00:26:16,266 --> 00:26:17,516
At work.
713
00:26:17,600 --> 00:26:19,810
I mean, are you sure
it's a good idea,
714
00:26:19,894 --> 00:26:21,103
Theo being your captain?
715
00:26:21,187 --> 00:26:22,605
He's so green.
716
00:26:22,689 --> 00:26:24,440
You two are so close.
717
00:26:24,524 --> 00:26:25,816
Don't you think it's gonna
mess with your friendship?
718
00:26:25,900 --> 00:26:27,610
We've known each other
10 years.
719
00:26:27,694 --> 00:26:29,820
I think we can get past some
chain of command disagreements.
720
00:26:29,904 --> 00:26:31,071
Well, what if he makes
a bad call?
721
00:26:31,155 --> 00:26:32,406
And you got hurt?
722
00:26:32,490 --> 00:26:33,449
What about that?
723
00:26:33,533 --> 00:26:34,617
Didn't think about that.
724
00:26:34,701 --> 00:26:36,368
Hey, firefighters get hurt.
725
00:26:36,452 --> 00:26:37,661
You know that.
726
00:26:37,745 --> 00:26:39,330
Theo's good at his job.
727
00:26:39,414 --> 00:26:41,207
I'll be fine.
728
00:26:41,291 --> 00:26:43,209
Mm. Mm.
729
00:26:43,293 --> 00:26:47,129
But if I'm not, do you promise
to never love again?
730
00:26:47,213 --> 00:26:50,257
I promise to die a lonely,
withered old man
731
00:26:50,341 --> 00:26:51,801
never having known
the touch of another lover.
732
00:26:51,885 --> 00:26:53,594
Yes.
733
00:26:53,678 --> 00:26:55,763
Good.
734
00:26:55,847 --> 00:26:57,181
Same.
735
00:27:00,977 --> 00:27:03,521
"I'm not that bad,"
she said.
736
00:27:03,605 --> 00:27:05,815
"I don't need rehab,"
she said.
737
00:27:15,783 --> 00:27:17,385
I think you're right.
738
00:27:19,162 --> 00:27:22,775
I think I'm addicted
to being furious.
739
00:27:23,421 --> 00:27:28,884
To feeling
the rage of his loss.
740
00:27:29,546 --> 00:27:31,713
And it feels...
741
00:27:32,713 --> 00:27:35,386
tied to him.
742
00:27:35,470 --> 00:27:39,807
It feels like if I let it go,
I let him go.
743
00:27:46,876 --> 00:27:50,045
I shouldn't have accused you
of not caring about Ripley.
744
00:27:50,551 --> 00:27:52,261
That was low.
745
00:27:56,157 --> 00:27:58,993
I learned how to self‐soothe
when I was like 2 years old.
746
00:27:59,077 --> 00:28:02,204
It's the only bright spot
to parental neglect.
747
00:28:02,671 --> 00:28:04,718
Lucas is gone.
748
00:28:05,041 --> 00:28:06,876
And that sucks.
749
00:28:09,501 --> 00:28:13,004
And I have done a lot of things
to try to make it suck less,
750
00:28:13,089 --> 00:28:14,554
and yeah, maybe it hasn't
always worked,
751
00:28:14,638 --> 00:28:16,807
but I am trying, Travis.
752
00:28:17,095 --> 00:28:20,264
I'm always trying.
753
00:28:20,348 --> 00:28:22,349
And, you... You know,
I don't know.
754
00:28:22,433 --> 00:28:23,768
Maybe...
755
00:28:26,729 --> 00:28:28,022
Maybe you're right.
756
00:28:28,106 --> 00:28:29,690
It is always gonna suck
a little.
757
00:28:29,774 --> 00:28:32,276
But I th‐‐
I think that's okay,
758
00:28:32,360 --> 00:28:34,778
'cause I think it just speaks
to how good we got to have it
759
00:28:34,862 --> 00:28:36,656
for a second there,
you know?
760
00:28:39,396 --> 00:28:40,555
Look...
Sorry. I...
761
00:28:40,640 --> 00:28:42,392
Aid Car 19 requested
to Livermore Park.
762
00:28:42,476 --> 00:28:44,412
Oh, come on.
What is this now?
763
00:28:44,497 --> 00:28:45,789
We were just there.
764
00:28:47,692 --> 00:28:49,360
Hey, folks.
Can you give us room, please?
765
00:28:49,445 --> 00:28:50,988
He's in there.
766
00:28:51,152 --> 00:28:52,736
Ah, damn it.
It's Charlie.
767
00:28:52,921 --> 00:28:54,130
Charlie?
768
00:28:54,215 --> 00:28:55,615
Char‐‐
769
00:28:56,341 --> 00:28:57,560
Charlie.
770
00:28:58,365 --> 00:29:00,033
Charlie. Hey.
771
00:29:00,430 --> 00:29:02,056
Charlie. It's Vic.
Can you hear me?
772
00:29:02,140 --> 00:29:03,701
Can...
Okay, he's not OD'd.
773
00:29:03,786 --> 00:29:04,998
He's just high.
Charlie.
774
00:29:05,083 --> 00:29:07,350
Alright, you're gonna come
with us, okay? Look at me.
775
00:29:07,562 --> 00:29:09,355
Ah... you're so beautiful.
776
00:29:09,439 --> 00:29:10,889
Thank you. Alright.
777
00:29:10,974 --> 00:29:12,494
We're gonna take you out,
though, okay?
778
00:29:12,608 --> 00:29:14,768
You're gonna come to the
hospital with us now, alright?
779
00:29:17,321 --> 00:29:20,032
Ah. Libby?
780
00:29:20,116 --> 00:29:21,950
Ah! Aah!
781
00:29:22,034 --> 00:29:23,494
- Am I still at the hospital?
- No.
782
00:29:23,578 --> 00:29:25,245
You are not in the hospital.
You checked yourself out.
783
00:29:25,329 --> 00:29:26,664
You're in an ambulance,
okay?
784
00:29:26,748 --> 00:29:29,500
Right.
I came home, and Libby...
785
00:29:31,002 --> 00:29:32,836
And the neighbor...
786
00:29:32,920 --> 00:29:34,922
told me Libby was dead.
787
00:29:35,006 --> 00:29:36,549
I'm sorry, Charlie.
788
00:29:39,051 --> 00:29:41,220
I just wanted to say goodbye.
789
00:29:41,304 --> 00:29:42,596
Hey. Why don't you say
goodbye right now?
790
00:29:42,680 --> 00:29:44,139
The phone doesn't work.
791
00:29:44,223 --> 00:29:46,058
It's just some stupid thing
we used to do.
792
00:29:46,142 --> 00:29:48,435
It's not stupid.
It's not stupid at all.
793
00:29:48,519 --> 00:29:49,603
Because it was
yours and hers.
794
00:29:49,687 --> 00:29:51,230
It was your thing.
795
00:29:51,314 --> 00:29:53,190
And she was your best friend,
right?
796
00:29:53,274 --> 00:29:55,234
And that's the most important
thing in the world.
797
00:29:55,318 --> 00:29:56,318
So just sit here.
798
00:29:56,402 --> 00:29:57,444
Say what you need to say.
799
00:29:57,528 --> 00:29:59,697
Tell her...
800
00:29:59,781 --> 00:30:02,032
Tell her
that you're sorry
801
00:30:02,116 --> 00:30:05,202
and that you'll do better
and that you'll get well.
802
00:30:05,507 --> 00:30:08,080
Her life has to mean
something, Charlie.
803
00:30:08,164 --> 00:30:09,890
And her death
has to mean something.
804
00:30:10,124 --> 00:30:12,418
It has to change you,
you know?
805
00:30:12,502 --> 00:30:14,031
And maybe if you let it,
806
00:30:14,116 --> 00:30:15,462
it can change you
for the better,
807
00:30:15,546 --> 00:30:17,304
but it won't
until you say goodbye.
808
00:30:25,952 --> 00:30:27,662
Libs.
809
00:30:28,101 --> 00:30:29,476
I gotta be done.
810
00:30:31,103 --> 00:30:32,521
I gotta be done.
811
00:30:32,605 --> 00:30:34,690
I'm gonna be done, like...
like you said.
812
00:30:34,774 --> 00:30:37,860
I don't really know
how to do that, but I'm...
813
00:30:37,944 --> 00:30:40,279
Yeah, I'm gonna try.
814
00:30:40,363 --> 00:30:42,322
Yeah,
I'm... I'm gonna try.
815
00:30:42,406 --> 00:30:46,494
I'm gonna... I'm gonna go to
the detox place tonight, and...
816
00:30:48,776 --> 00:30:51,478
How do I do this without you?
817
00:30:52,533 --> 00:30:54,768
You're my best friend.
818
00:30:59,092 --> 00:31:00,719
Sorry.
819
00:31:03,197 --> 00:31:05,088
I'm sorry.
820
00:31:06,214 --> 00:31:09,221
I'm sorry
that you're gone.
821
00:31:36,252 --> 00:31:37,799
No.
822
00:31:38,682 --> 00:31:40,339
No.
823
00:31:40,423 --> 00:31:41,757
No. No.
824
00:31:41,841 --> 00:31:44,343
No.
No.
825
00:31:44,427 --> 00:31:46,429
Why? No.
826
00:31:49,307 --> 00:31:50,850
Why?
827
00:31:54,478 --> 00:31:57,105
Why?
828
00:32:04,864 --> 00:32:08,367
Tell me.
Tell me what happened.
829
00:32:08,451 --> 00:32:10,494
They won't tell me
what happened.
830
00:32:13,122 --> 00:32:15,499
What?
Theo, tell me.
831
00:32:15,583 --> 00:32:18,293
Please,
tell me what happened.
832
00:32:18,377 --> 00:32:21,129
I thought, uh...
833
00:32:21,213 --> 00:32:25,342
I thought the wind was upslope
from the east...
834
00:32:25,426 --> 00:32:28,387
so I told him
it was safe to shelter in place.
835
00:32:30,890 --> 00:32:33,892
I‐I...
836
00:32:33,976 --> 00:32:35,477
I'm sorry.
837
00:32:35,561 --> 00:32:36,937
What?
Travis.
838
00:32:37,021 --> 00:32:39,189
You know I love him.
Wh‐‐ Wh‐‐
839
00:32:39,273 --> 00:32:40,774
You know,
Michael was my b‐‐
840
00:32:40,858 --> 00:32:42,234
Wait.
841
00:32:42,318 --> 00:32:44,194
It was a mistake.
842
00:32:44,278 --> 00:32:45,905
I miscalculated.
843
00:32:48,532 --> 00:32:51,201
I'd... I'd never...
844
00:32:51,285 --> 00:32:53,495
Travis, you know
how dangerous the job is, man.
845
00:32:53,579 --> 00:32:56,582
It... It could have been
anybody, and it could've...
846
00:33:00,086 --> 00:33:03,088
Oh, Travis, come on, man.
847
00:33:03,172 --> 00:33:05,382
We gotta go through this
together, man.
848
00:33:05,466 --> 00:33:07,301
I need you.
Please get out of the house.
849
00:33:07,385 --> 00:33:08,427
Travis, please, I...
850
00:33:08,511 --> 00:33:09,720
You gotta get out.
851
00:33:09,804 --> 00:33:11,513
Please
get out of my house.
852
00:33:11,597 --> 00:33:12,514
Come on, please.
853
00:33:12,598 --> 00:33:13,682
Please get out of my house.
854
00:33:13,766 --> 00:33:14,850
Get out of my house.
855
00:33:14,934 --> 00:33:16,894
Please...
Get out of my house.
856
00:33:16,978 --> 00:33:19,479
Get out of this house
right now!
857
00:33:19,563 --> 00:33:20,939
Get out!
858
00:33:21,023 --> 00:33:21,940
Please!
859
00:33:22,024 --> 00:33:23,776
Get out of my house!
860
00:33:26,278 --> 00:33:27,738
I'm sorry.
861
00:33:45,715 --> 00:33:48,300
You see?
There's not always fires, buddy.
862
00:33:48,384 --> 00:33:50,719
The trucks...
863
00:33:50,803 --> 00:33:52,888
well, they're just sleeping.
864
00:33:52,972 --> 00:33:54,932
They haven't seen a fire
for days.
865
00:33:55,016 --> 00:33:56,016
Alright, now.
866
00:33:57,268 --> 00:33:59,102
You see
how clean they are?
867
00:33:59,186 --> 00:34:01,396
They'd be filthy
if they'd seen any action.
868
00:34:01,480 --> 00:34:03,941
Yeah, see, most days,
we just, uh...
869
00:34:04,025 --> 00:34:06,860
play board games or, uh,
eat snacks.
870
00:34:06,944 --> 00:34:08,737
Great. Now he's gonna
wanna be a firefighter
871
00:34:08,821 --> 00:34:09,947
for the board games
and snacks.
872
00:34:11,866 --> 00:34:14,576
Buddy, honestly, if...
if... if a fire even happens,
873
00:34:14,660 --> 00:34:17,371
y‐you know, I‐I promise,
I'm a great firefighter,
874
00:34:17,455 --> 00:34:19,623
and my friends,
they're even better.
875
00:34:19,707 --> 00:34:20,707
I'm gonna be okay.
876
00:34:20,791 --> 00:34:23,168
You ready for bed now?
877
00:34:23,252 --> 00:34:25,629
Okay. Say good night.
878
00:34:25,713 --> 00:34:28,715
Thank you.
That was a really good idea.
879
00:34:28,799 --> 00:34:30,384
Well, it was
actually Ruiz's idea.
880
00:34:30,468 --> 00:34:32,260
Tell him thank you for me.
881
00:34:32,344 --> 00:34:33,637
I will.
882
00:34:33,721 --> 00:34:35,639
See you in the morning?
Yeah. You bet.
883
00:34:35,723 --> 00:34:38,141
I miss you.
I miss you.
884
00:34:40,478 --> 00:34:42,729
Hey.
Thanks, man.
885
00:34:42,813 --> 00:34:44,982
Yeah.
I, uh...
886
00:34:45,066 --> 00:34:46,525
I know how it is.
887
00:34:46,609 --> 00:34:48,360
Losing a dad?
888
00:34:48,444 --> 00:34:51,822
Well, that, too, actually,
but, um...
889
00:34:51,906 --> 00:34:55,826
being responsible
for the death of a brother.
890
00:34:55,910 --> 00:34:57,828
Rigo Vasquez.
891
00:34:57,912 --> 00:35:00,372
Vasquez?
That was you who, uh...
892
00:35:00,456 --> 00:35:02,124
You and Eva.
893
00:35:02,208 --> 00:35:03,500
So you knew him?
894
00:35:03,584 --> 00:35:05,627
Not a lot of Latino dudes
in SFD.
895
00:35:05,711 --> 00:35:09,256
Yeah. I'm sorry.
Uh...
896
00:35:09,340 --> 00:35:12,092
I‐I get it
if you hate me now.
897
00:35:12,176 --> 00:35:14,845
Yeah, it's, uh...
898
00:35:14,929 --> 00:35:17,806
it's a tough job.
899
00:35:17,890 --> 00:35:21,059
And sometimes people die.
900
00:35:21,143 --> 00:35:24,438
I don't have it in me
to hate you tonight.
901
00:35:24,522 --> 00:35:26,898
Maybe tomorrow.
902
00:35:26,982 --> 00:35:28,233
Cool.
903
00:35:34,657 --> 00:35:36,616
Chief Ripley.
904
00:35:36,700 --> 00:35:37,826
That was you,
wasn't it?
905
00:35:37,910 --> 00:35:39,787
Who was dating him
when he died.
906
00:35:41,664 --> 00:35:43,832
How do you know that?
907
00:35:43,916 --> 00:35:45,667
We all heard
he was dating a firefighter.
908
00:35:45,751 --> 00:35:47,586
There were rumors.
Can you?
909
00:35:47,670 --> 00:35:49,296
Yeah.
910
00:35:50,714 --> 00:35:53,050
But, uh,
I had forgotten the name.
911
00:35:53,134 --> 00:35:55,427
Didn't put it together
till today.
912
00:35:55,511 --> 00:35:59,097
I remember
Montgomery rang the bells.
913
00:35:59,181 --> 00:36:01,975
Uh, I couldn't stand
watching him up there,
914
00:36:02,059 --> 00:36:04,144
knowing what
he was feeling.
915
00:36:04,228 --> 00:36:05,938
I almost bolted.
916
00:36:08,399 --> 00:36:09,733
You were
at Ripley's funeral?
917
00:36:09,817 --> 00:36:12,694
He's the one
who made me Captain.
918
00:36:12,778 --> 00:36:15,489
And then, uh...
919
00:36:15,573 --> 00:36:18,116
after Michael...
920
00:36:18,200 --> 00:36:19,910
When I asked
for a demotion,
921
00:36:19,994 --> 00:36:23,372
he tried to...
he tried to fight me on it.
922
00:36:23,456 --> 00:36:26,833
But he got it, though.
He was a good dude.
923
00:36:26,917 --> 00:36:30,170
He was
a really good dude.
924
00:36:30,254 --> 00:36:33,173
I'm sad.
925
00:36:33,257 --> 00:36:34,401
Is that weird?
926
00:36:34,490 --> 00:36:36,463
Pretty normal to feel sad
about a breakup.
927
00:36:36,838 --> 00:36:40,260
Is it a breakup
if it was never a thing?
928
00:36:41,299 --> 00:36:42,808
I think
it might be worse.
929
00:37:15,574 --> 00:37:17,049
Theo was Michael's you.
930
00:37:21,805 --> 00:37:23,849
Him and Michael, they went
through academy together.
931
00:37:23,933 --> 00:37:26,435
They were probies together.
932
00:37:26,651 --> 00:37:28,026
Roommates.
933
00:37:29,271 --> 00:37:32,065
Theo was a legacy kid,
934
00:37:32,149 --> 00:37:35,569
so he rose up the ladder faster
than Michael or I, but...
935
00:37:35,653 --> 00:37:37,779
we were best friends.
936
00:37:37,863 --> 00:37:39,281
The three of us.
937
00:37:41,824 --> 00:37:43,744
And then suddenly...
938
00:37:45,663 --> 00:37:47,236
Michael died.
939
00:37:48,951 --> 00:37:50,786
And it was Theo's fault.
940
00:37:56,006 --> 00:37:57,716
Must have sucked
to go through that
941
00:37:57,800 --> 00:37:59,343
without your best friend.
942
00:38:07,393 --> 00:38:10,520
You know, I hate this weird part
after a friendship fight...
943
00:38:10,604 --> 00:38:13,607
you know, after it's done,
944
00:38:13,691 --> 00:38:16,318
when you still both feel
kind of icky and awkward
945
00:38:16,402 --> 00:38:19,822
and not back to normal
with each other.
946
00:38:20,921 --> 00:38:23,916
Yeah, in a relationship,
you just have sex.
947
00:38:27,086 --> 00:38:29,869
Vic, for the millionth time,
I'm not gonna have sex with you.
948
00:38:31,375 --> 00:38:33,293
Why not?
949
00:38:45,385 --> 00:38:47,182
Hi!
Hi, I'm the probie.
950
00:38:47,266 --> 00:38:48,517
Oh, God. I'm sorry.
Are you...
951
00:38:48,601 --> 00:38:49,935
No.
I'm... I'm... It's nothing.
952
00:38:50,019 --> 00:38:51,895
I'm, uh...
I'm Travis Montgomery.
953
00:38:51,979 --> 00:38:54,689
I'm Vic.
Hughes.
954
00:38:54,773 --> 00:38:56,229
Are you sure
you're okay?
955
00:38:56,314 --> 00:38:57,484
Yeah.
You wanna talk about it?
956
00:38:57,568 --> 00:38:58,902
- I'm pretty good at listening.
- No.
957
00:38:58,986 --> 00:39:00,570
I do not want
to talk about it.
958
00:39:00,654 --> 00:39:02,697
That's cool.
I'm better at not listening.
959
00:39:04,366 --> 00:39:05,325
Lucky you.
960
00:39:07,620 --> 00:39:09,412
Do you need a locker?
961
00:39:09,496 --> 00:39:10,997
Yeah.
962
00:39:11,081 --> 00:39:12,916
You wanna take that one?
It's open.
963
00:39:13,000 --> 00:39:14,335
- Thanks.
- Yeah.
964
00:39:16,462 --> 00:39:18,338
Welcome to 19, Hughes.
965
00:39:18,422 --> 00:39:19,756
Welcome to Hughes, 19.
966
00:39:22,718 --> 00:39:23,843
What?
967
00:39:23,927 --> 00:39:24,844
Nothing.
968
00:39:45,106 --> 00:39:47,049
Hey, um, Michael...
969
00:39:54,893 --> 00:39:56,227
Hey.
970
00:39:58,748 --> 00:40:02,334
You remember when we won
that trip to the Maldives,
971
00:40:02,466 --> 00:40:07,056
and I was a disaster
for the first two days,
972
00:40:07,304 --> 00:40:10,015
obsessing over
how much time we had left,
973
00:40:10,099 --> 00:40:12,642
and, uh, making myself
sick and sad
974
00:40:12,726 --> 00:40:15,770
about how we only had a week?
975
00:40:15,854 --> 00:40:21,568
You said that I should try
to enjoy the this of this,
976
00:40:21,652 --> 00:40:25,447
instead of worrying
about the end of this.
977
00:40:25,531 --> 00:40:28,992
And, of course, you were right.
978
00:40:29,076 --> 00:40:31,161
But I couldn't shake it.
979
00:40:31,245 --> 00:40:33,830
And then you got pissed...
980
00:40:34,289 --> 00:40:40,033
and you said, "Travis, yes,
this week is going to end,
981
00:40:40,337 --> 00:40:42,760
but it is already ours.
982
00:40:43,048 --> 00:40:47,010
It is in our head
and belly and bones.
983
00:40:47,094 --> 00:40:50,222
It is already ours forever."
984
00:40:53,780 --> 00:40:56,032
Man...
985
00:40:56,327 --> 00:40:59,056
that was, like, the best advice
in the world.
986
00:41:00,875 --> 00:41:02,983
And I can't believe I forgot it.
987
00:41:03,068 --> 00:41:04,737
I'm sorry.
988
00:41:13,954 --> 00:41:17,040
You're, uh...
989
00:41:17,124 --> 00:41:21,711
You're not here anymore,
990
00:41:21,795 --> 00:41:25,054
and the Maldives are literally
sinking into the sea.
991
00:41:26,382 --> 00:41:28,531
But you were right.
992
00:41:29,552 --> 00:41:33,013
I will always have both
993
00:41:33,098 --> 00:41:36,810
in my head, belly, and bones.
994
00:41:39,396 --> 00:41:43,515
So I should probably stop
fixating on the end of them.
70873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.