All language subtitles for Station 19 - 04x09 - No One Is Alone.PHOENiX+Syncopy+MiNX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,116 --> 00:00:04,551 He's the guy. 2 00:00:05,351 --> 00:00:07,196 - He's the running guy. - Travis. 3 00:00:07,220 --> 00:00:08,680 Travis! 4 00:00:09,455 --> 00:00:11,033 Travis. 5 00:00:11,057 --> 00:00:12,368 Travis, I didn't know! 6 00:00:12,392 --> 00:00:13,769 Except that you did, 7 00:00:13,793 --> 00:00:15,771 and then you stood there, comforting him 8 00:00:15,795 --> 00:00:18,064 because he was sad that he killed my husband. 9 00:00:21,034 --> 00:00:22,578 Okay, probie, you're last in. 10 00:00:22,602 --> 00:00:25,948 Heavy pressurized smoke, visibility almost zero, yes, go. 11 00:00:25,972 --> 00:00:27,116 - Good. - Now how do you... 12 00:00:27,140 --> 00:00:28,517 Leads out, everyone together. 13 00:00:28,541 --> 00:00:30,386 Take it block by block as a team and stay low. 14 00:00:30,410 --> 00:00:32,721 Great. Now go save that dummy. 15 00:00:32,745 --> 00:00:34,690 It's Travis, thank you. 16 00:00:34,714 --> 00:00:35,958 Can you not talk? You can't talk. 17 00:00:35,982 --> 00:00:37,526 That's cheating. Go lay somewhere else. 18 00:00:37,550 --> 00:00:38,961 Alright, alright, alright. 19 00:00:38,985 --> 00:00:40,930 Alright, now go save that innocent young girl! 20 00:00:43,590 --> 00:00:46,368 There you go, there you go. 21 00:00:46,392 --> 00:00:47,703 Good, good, good. 22 00:00:47,727 --> 00:00:48,771 Nice. 23 00:00:48,795 --> 00:00:50,739 Stay low, stay low. 24 00:00:50,763 --> 00:00:51,774 Ceiling's collapsing! 25 00:00:51,798 --> 00:00:53,242 The ceiling's collapsing! 26 00:00:53,266 --> 00:00:54,910 The ceiling's collapsing! 27 00:00:54,934 --> 00:00:57,061 There you go. Keep going. Good job. 28 00:00:58,004 --> 00:00:59,281 Great, great, great. 29 00:00:59,305 --> 00:01:01,305 Good job, good job. There you go. 30 00:01:02,275 --> 00:01:04,386 Yay. You saved me. 31 00:01:05,612 --> 00:01:07,656 Nice job. 32 00:01:07,680 --> 00:01:09,158 - Thanks. - Yeah. 33 00:01:09,182 --> 00:01:10,648 Uh, let's go again. 34 00:01:11,868 --> 00:01:13,729 I-Is it weird that I kind of wish we could stay 35 00:01:13,753 --> 00:01:15,231 in the academy forever? 36 00:01:15,255 --> 00:01:16,554 - Yes. - Yes. 37 00:01:18,458 --> 00:01:20,169 - Go! - Yeah. Alright. 38 00:01:20,193 --> 00:01:25,524 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 39 00:01:49,155 --> 00:01:50,299 Hey. 40 00:02:01,067 --> 00:02:02,878 - It's a finger! - Oh. See? 41 00:02:04,370 --> 00:02:05,648 That's why you don't play with your food. 42 00:02:05,672 --> 00:02:07,650 Hey. Wiggins took one more shift off, 43 00:02:07,674 --> 00:02:09,551 so I asked Ruiz to cover again. 44 00:02:09,575 --> 00:02:11,120 He seemed to work out well last time. 45 00:02:11,144 --> 00:02:12,955 Wait. Why? I mean, why? 46 00:02:12,979 --> 00:02:14,623 She means, "Got it, Cap." 47 00:02:14,647 --> 00:02:17,293 Vic, why are you eating day-old sushi for breakfast? 48 00:02:17,317 --> 00:02:19,662 And why are you saying that like it's so weird? 49 00:02:19,686 --> 00:02:21,463 - Because it's a day old. - That is weird. 50 00:02:21,487 --> 00:02:23,832 - Okay. - No, sushi is a perfect food. 51 00:02:23,856 --> 00:02:25,000 But it's also 8:00 a.m. 52 00:02:25,024 --> 00:02:27,303 Yeah. That is a hard no. 53 00:02:27,327 --> 00:02:29,238 - Hard no. - Okay, people eat salmon on bagels. 54 00:02:29,262 --> 00:02:31,907 But that is, like, smoked, and that is raw. 55 00:02:31,931 --> 00:02:33,175 Yeah. 56 00:02:33,199 --> 00:02:34,710 And it's from the grocery store. 57 00:02:34,734 --> 00:02:36,245 - And it's from yesterday. - Alright, Montgomery... 58 00:02:36,269 --> 00:02:38,480 Montgomery, would you eat day-old sushi for breakfast? 59 00:02:38,504 --> 00:02:41,016 I have. And I do. And I would. 60 00:02:41,040 --> 00:02:42,084 - Nice. - Of course he would. 61 00:02:42,108 --> 00:02:44,386 Okay, you two are soulmates. You're on the aid car together today. 62 00:02:44,410 --> 00:02:46,410 - Both of us? - Yep. 63 00:02:48,348 --> 00:02:50,259 Let me break down what happens to your digestive tract 64 00:02:50,283 --> 00:02:51,894 - with day-old sushi. - Don't do it. Don't do it. Please. 65 00:02:51,918 --> 00:02:53,162 - I'm just saying, fish, in particular. - Okay. 66 00:02:53,186 --> 00:02:55,920 - Oh. - Ohhh! 67 00:03:05,631 --> 00:03:06,909 You know, it's bad for the environment, 68 00:03:06,933 --> 00:03:09,110 both of us driving to work separately. 69 00:03:13,873 --> 00:03:15,284 You know we have to work together, so... 70 00:03:15,308 --> 00:03:16,752 I'm perfectly capable of working with you. 71 00:03:16,776 --> 00:03:18,454 Then we have to talk about it. 72 00:03:18,478 --> 00:03:20,022 There's nothing to talk about. 73 00:03:20,046 --> 00:03:21,724 You've made your stance pretty clear. 74 00:03:21,748 --> 00:03:23,025 How? 75 00:03:23,049 --> 00:03:25,260 Oh, my God. How? 76 00:03:25,284 --> 00:03:26,762 It's been three days. 77 00:03:26,786 --> 00:03:28,263 You won't even stay in the same room as me. 78 00:03:28,287 --> 00:03:29,965 Well, now your boyfriend's here, so you can talk to him about it. 79 00:03:29,989 --> 00:03:31,533 Oh, my God. He is not my boyfriend. 80 00:03:31,557 --> 00:03:32,735 Alright, I'll ask you again... Did you end it with him? 81 00:03:32,759 --> 00:03:34,303 We weren't even anything to end! 82 00:03:34,327 --> 00:03:36,972 Aid Car 19 requested 83 00:03:36,996 --> 00:03:39,074 to 2020 East Yesler Way. 84 00:03:39,098 --> 00:03:41,332 - We are talking about this. - No, we aren't. 85 00:03:42,060 --> 00:03:43,779 Hey. 86 00:03:43,803 --> 00:03:45,748 You're stuck with me again. 87 00:03:45,772 --> 00:03:47,082 Yeah, how's the foot healing up? 88 00:03:47,106 --> 00:03:49,251 Ah, it's fine. Just bruised. 89 00:03:49,275 --> 00:03:50,652 Would you believe 90 00:03:50,676 --> 00:03:52,921 that wasn't the first time a car ran over me? 91 00:03:52,945 --> 00:03:54,323 - No way. - Yeah. 92 00:03:54,347 --> 00:03:56,125 When I was in high school, 93 00:03:56,149 --> 00:03:58,460 I was helping my girlfriend parallel park 94 00:03:58,484 --> 00:04:00,796 while also trying to make her laugh. 95 00:04:00,820 --> 00:04:03,499 Don't do those two things at the same time. 96 00:04:03,523 --> 00:04:05,334 Weirdly didn't break then either. 97 00:04:05,358 --> 00:04:07,403 Out of all the superpowers to have, 98 00:04:07,427 --> 00:04:10,072 that... That's the worst one. 99 00:04:10,096 --> 00:04:11,273 Yeah. 100 00:04:17,136 --> 00:04:18,313 Hey. 101 00:04:18,337 --> 00:04:19,883 Oh, Jack, he's freaking out. 102 00:04:19,907 --> 00:04:22,892 He saw a fire truck drive by, and he just had a meltdown. 103 00:04:23,776 --> 00:04:26,243 Hey, buddy, what's up? You okay? 104 00:04:27,814 --> 00:04:29,313 Yeah. Yeah, you? 105 00:04:31,717 --> 00:04:33,262 What... What's going on? 106 00:04:33,286 --> 00:04:34,963 I-I... Obviously, he just needed to see you? 107 00:04:34,987 --> 00:04:38,167 Yeah, no, uh, I'll talk to him when I get home. 108 00:04:38,191 --> 00:04:39,668 - Are you okay? - Yeah. 109 00:04:39,692 --> 00:04:40,869 Yeah, but I'm gonna go check on him. 110 00:04:40,893 --> 00:04:43,038 Yeah, go. Go. I'll see you later. 111 00:04:43,062 --> 00:04:44,039 Bye. 112 00:04:44,063 --> 00:04:45,362 Bye. 113 00:04:46,666 --> 00:04:48,310 - That your kid? - No. 114 00:04:48,334 --> 00:04:50,312 No, my girlfriend's son. 115 00:04:50,336 --> 00:04:52,839 He's just been a little nervous lately. 116 00:04:53,906 --> 00:04:57,953 He keeps asking me how a house fire starts, 117 00:04:57,977 --> 00:05:00,722 and he won't go to sleep without a bowl of water 118 00:05:00,751 --> 00:05:02,507 and a face cloth near his bed, 119 00:05:02,531 --> 00:05:03,762 you know, in case there's a fire 120 00:05:03,786 --> 00:05:05,127 - and he needs to breathe better. - Right. 121 00:05:05,151 --> 00:05:06,829 Sounds like he doesn't want to lose you in a fire. 122 00:05:06,853 --> 00:05:08,330 I-I get that. It's just, 123 00:05:08,354 --> 00:05:10,466 I don't know what to do because it's my job. 124 00:05:10,490 --> 00:05:11,867 Right. What about you, man? 125 00:05:11,891 --> 00:05:13,569 Do you have... Do you have a girlfriend? 126 00:05:13,593 --> 00:05:14,703 Kids? 127 00:05:14,727 --> 00:05:16,171 Just me. 128 00:05:16,195 --> 00:05:17,806 Lean and mean. 129 00:05:17,830 --> 00:05:22,344 'Cause I heard a rumor about you and... Hughes. 130 00:05:22,368 --> 00:05:25,314 Oh, uh... no. 131 00:05:25,338 --> 00:05:26,519 - No? - That's not a thing. 132 00:05:26,543 --> 00:05:28,517 - You sure? - Yeah, I'm sure. 133 00:05:28,541 --> 00:05:32,654 'Cause, you know, I see you guys making eyes at each other. 134 00:05:32,678 --> 00:05:34,323 You seem to have some good chemistry. 135 00:05:34,347 --> 00:05:36,458 You know, Hughes and I were almost a thing, 136 00:05:36,482 --> 00:05:38,160 but then she found out I'm the guy 137 00:05:38,184 --> 00:05:41,196 who killed Montgomery's husband, so now we're not. 138 00:05:41,753 --> 00:05:43,297 Okay? 139 00:05:50,396 --> 00:05:52,687 I just think if you heard my side... 140 00:05:52,729 --> 00:05:54,767 Okay. You see this scar? 141 00:05:54,791 --> 00:05:55,975 This one, right here? 142 00:05:55,999 --> 00:05:57,283 Yeah. Pretty nasty. 143 00:05:57,307 --> 00:05:58,580 How about this one? 144 00:05:58,604 --> 00:06:00,482 How about this one? You see this one? 145 00:06:00,506 --> 00:06:02,698 - No. - Exactly. 146 00:06:02,755 --> 00:06:03,948 No scar. 147 00:06:03,982 --> 00:06:06,313 When I had stitches on my ankle, 148 00:06:06,337 --> 00:06:09,849 I picked at it and I picked at it and I picked at it, 149 00:06:09,873 --> 00:06:12,946 and every time it would start to heal and scab over, 150 00:06:13,193 --> 00:06:14,604 - I'd pick at it again. - That's gross. 151 00:06:14,628 --> 00:06:15,905 And now look. 152 00:06:15,929 --> 00:06:17,907 Dark scar there forever. 153 00:06:17,931 --> 00:06:19,300 Nasty. 154 00:06:20,668 --> 00:06:23,313 But when I had my chest punctured by a piece of glass... 155 00:06:23,337 --> 00:06:25,415 - I was there. - ...you know, I didn't mess with it. 156 00:06:25,439 --> 00:06:28,285 I just, you know, kind of let my body do its thing. 157 00:06:28,309 --> 00:06:30,721 And then the blood clotted, and then it scabbed over, 158 00:06:30,745 --> 00:06:32,956 and then the red blood cells brought oxygen to the wound, 159 00:06:32,980 --> 00:06:35,058 and then the white blood cells fought off infection 160 00:06:35,082 --> 00:06:37,194 and then created new collagen and tissue, 161 00:06:37,218 --> 00:06:38,829 and I-I didn't interfere with that process, 162 00:06:38,853 --> 00:06:40,197 even though it hurt. 163 00:06:40,221 --> 00:06:43,800 Not only did it heal quicker... No scar. 164 00:06:43,824 --> 00:06:45,882 So you don't want to talk about it? 165 00:06:45,916 --> 00:06:47,938 Nope. 166 00:06:47,962 --> 00:06:49,373 Okay. 167 00:06:52,475 --> 00:06:54,186 Wake up! 168 00:06:54,210 --> 00:06:55,509 She's been screaming like this for 15 minutes. 169 00:06:55,552 --> 00:06:57,508 Wake up! Charlie, wake up! 170 00:06:57,533 --> 00:06:58,877 Wake up! 171 00:06:58,901 --> 00:07:00,445 Miss? 172 00:07:00,469 --> 00:07:02,013 Miss, can you tell us what happened? 173 00:07:02,037 --> 00:07:03,782 Please, wake up. Wake up! 174 00:07:03,806 --> 00:07:06,390 I just saved this kid from an OD three days ago. 175 00:07:06,415 --> 00:07:08,493 - What? - The guy in the car. 176 00:07:08,517 --> 00:07:09,861 The kid who passed out in his car 177 00:07:09,885 --> 00:07:11,163 and ran over your boyfriend's foot. 178 00:07:11,187 --> 00:07:12,497 That's him. 179 00:07:13,000 --> 00:07:16,123 Please wake up. Wake up, Charlie! 180 00:07:18,411 --> 00:07:20,857 Hey. Hey. Hey, back up. Back up. 181 00:07:20,881 --> 00:07:22,298 - It's okay. It's okay. - Still breathing. Has a pulse. 182 00:07:22,323 --> 00:07:23,367 - What's your name? - L-Libby. 183 00:07:23,391 --> 00:07:25,024 - Libby. Okay. - My name is Libby. 184 00:07:25,049 --> 00:07:27,043 Libby, I'm gonna put this on your face. 185 00:07:27,068 --> 00:07:28,179 - You're gonna keep it on, okay? - No, no. Stop, no! 186 00:07:28,203 --> 00:07:29,780 No. Hey! Libby! 187 00:07:29,804 --> 00:07:30,948 - Oh! Oh, oh, oh! - Charlie! 188 00:07:30,972 --> 00:07:32,016 Oxygen tank. 189 00:07:32,040 --> 00:07:32,983 I got it. Okay. 190 00:07:33,007 --> 00:07:34,118 No. Libby. Libby, stop. 191 00:07:34,142 --> 00:07:35,119 What did he take? 192 00:07:35,143 --> 00:07:37,355 - You have to help him! - Okay, I'm trying, Libby, 193 00:07:37,379 --> 00:07:38,522 but you have to let me do this! 194 00:07:38,546 --> 00:07:40,257 - He was gonna get better! - Okay. 195 00:07:40,281 --> 00:07:42,605 I was taking him to detox tonight! 196 00:07:42,630 --> 00:07:44,441 He just wanted to get high one last time! 197 00:07:44,465 --> 00:07:46,042 I-I didn't even get him that much! 198 00:07:46,066 --> 00:07:48,345 What? What did you just say? 199 00:07:52,940 --> 00:07:55,170 Why isn't it working? It always works. 200 00:07:55,194 --> 00:07:57,598 Always, huh? How often does your buddy do this? 201 00:07:57,623 --> 00:07:59,535 Not a lot. He really was done. 202 00:07:59,559 --> 00:08:00,536 He was gonna get better. 203 00:08:00,560 --> 00:08:01,570 Yeah, right. 204 00:08:01,594 --> 00:08:02,804 No. Look. 205 00:08:02,828 --> 00:08:05,173 We... We... We did our phone ritual. 206 00:08:05,197 --> 00:08:06,229 - Okay. Okay. Okay. Back up. - And we... we've been best 207 00:08:06,253 --> 00:08:07,180 friends since seventh grade. 208 00:08:07,212 --> 00:08:08,315 - Okay. Okay. - And my first breakup 209 00:08:08,339 --> 00:08:09,504 was done on this phone! 210 00:08:09,528 --> 00:08:10,879 Charlie coached me through it! 211 00:08:10,903 --> 00:08:13,248 Now... Now anytime that we want to break up with someone 212 00:08:13,272 --> 00:08:14,349 or... or something, 213 00:08:14,376 --> 00:08:16,714 we... we do it into the phone together first. 214 00:08:16,738 --> 00:08:17,853 Okay. 215 00:08:17,877 --> 00:08:20,183 He was finally gonna do the phone thing for this. 216 00:08:20,208 --> 00:08:21,552 - Okay. - For the drug stuff. 217 00:08:21,576 --> 00:08:23,020 - Okay. - He was gonna be done. 218 00:08:23,044 --> 00:08:24,455 He really was done. 219 00:08:30,852 --> 00:08:33,215 It's supposed to wake him up, right? 220 00:08:33,239 --> 00:08:35,004 What's happening? Is... 221 00:08:35,028 --> 00:08:37,325 Why isn't he waking up? What is happening?! 222 00:08:37,349 --> 00:08:39,196 What is happening is, you might have just helped kill your friend. 223 00:08:39,231 --> 00:08:40,304 Travis. 224 00:08:40,341 --> 00:08:41,505 Oh... 225 00:08:41,529 --> 00:08:43,372 - Charlie! Charlie. - Hold on. Hold on, Charlie. 226 00:08:43,445 --> 00:08:44,657 Hold on. Take a deep breath. 227 00:08:44,681 --> 00:08:45,624 Oh, my God, Charlie. Thank God. 228 00:08:45,648 --> 00:08:46,726 Take a deep breath, okay? 229 00:08:46,750 --> 00:08:48,327 Take a deep breath. Charlie? 230 00:08:48,351 --> 00:08:49,628 - Charlie, take it easy. Take it easy. - Where's Libby? 231 00:08:49,652 --> 00:08:50,696 - Libby? Where's Libby? - Take it easy. 232 00:08:50,720 --> 00:08:52,031 I'm right here. It's okay. 233 00:08:52,055 --> 00:08:53,218 Back up, back up, back up, back up. 234 00:08:53,246 --> 00:08:54,653 - Okay. Just give him some air, Libby. - It's ok... 235 00:08:54,680 --> 00:08:55,601 No. No. No. 236 00:08:56,593 --> 00:08:57,892 He's out again. 237 00:08:59,629 --> 00:09:01,707 I'm gonna give him another dose. 238 00:09:02,411 --> 00:09:03,989 Why do we even bother? 239 00:09:04,013 --> 00:09:05,624 I mean, they're just gonna do it again, you know? 240 00:09:05,648 --> 00:09:08,794 We revive 'em, they get fluids, they shoot up again. 241 00:09:08,818 --> 00:09:12,878 The same, stupid thing, over and over and over. 242 00:09:12,903 --> 00:09:14,681 You need to keep your opinions to yourself. 243 00:09:14,705 --> 00:09:16,649 How is wanting people to do the right thing 244 00:09:16,673 --> 00:09:18,418 always seem to make me the unreasonable one? 245 00:09:18,442 --> 00:09:20,286 It doesn't, but thinking you're the only arbiter 246 00:09:20,310 --> 00:09:21,754 of the "right thing" does. 247 00:09:26,445 --> 00:09:28,618 Libby. Ah. 248 00:09:28,643 --> 00:09:30,388 Charlie. No, no, no. Libby... Libby is not here. 249 00:09:30,412 --> 00:09:31,789 We're taking you to the hospital, okay? 250 00:09:31,813 --> 00:09:33,091 I'm okay. Yeah. 251 00:09:33,115 --> 00:09:34,659 Can you... Can you guys take me home? 252 00:09:34,683 --> 00:09:35,960 No. We cannot do that. 253 00:09:35,992 --> 00:09:37,496 I'm really okay. 254 00:09:37,520 --> 00:09:39,931 That's because you're pumped full of naloxone, 255 00:09:40,444 --> 00:09:42,155 and you need medical attention, okay? 256 00:09:42,179 --> 00:09:43,957 Hey, it was my first time doing drugs. 257 00:09:43,981 --> 00:09:45,358 Yeah, we know that's a lie. 258 00:09:46,213 --> 00:09:47,727 Hey, I was trying to quit. 259 00:09:47,751 --> 00:09:49,295 Tonight I was gonna. 260 00:09:49,319 --> 00:09:50,863 We were doing the whole phone thing. 261 00:09:50,887 --> 00:09:52,567 Yeah, the phone thing. We know. 262 00:09:52,603 --> 00:09:53,992 You know it's not too late, right? 263 00:09:54,026 --> 00:09:55,233 You can still quit tonight. 264 00:09:55,264 --> 00:09:57,103 It's not so easy. I've tried lots of times. 265 00:09:57,519 --> 00:09:58,830 And how many times have you OD'd? 266 00:09:58,854 --> 00:10:00,772 What? Who's that? 267 00:10:00,798 --> 00:10:03,639 That is my friend up front driving us. 268 00:10:03,664 --> 00:10:05,521 He, uh, saved you the other night. 269 00:10:05,545 --> 00:10:06,677 At the mall? 270 00:10:06,701 --> 00:10:07,909 You gotta be kidding me. 271 00:10:07,933 --> 00:10:10,104 No, not at the mall. In your car. 272 00:10:10,656 --> 00:10:11,949 Oh. 273 00:10:11,973 --> 00:10:13,250 Oh, damn, the guy I ran over? 274 00:10:13,274 --> 00:10:14,518 Oh, dude, I'm so sorry. 275 00:10:14,542 --> 00:10:15,786 Don't worry, man. 276 00:10:15,810 --> 00:10:17,787 No, you didn't run over my foot. 277 00:10:17,813 --> 00:10:20,056 You ran over my partner's boyfriend's foot. 278 00:10:20,090 --> 00:10:21,867 - Yeah, he's not... - Is... Is he okay? 279 00:10:21,892 --> 00:10:23,847 Yeah, you know what? He's not my boyfriend. 280 00:10:23,894 --> 00:10:25,238 Was never my boyfriend. 281 00:10:25,262 --> 00:10:27,941 We went on one date, and we had one kiss, 282 00:10:27,965 --> 00:10:29,409 and as soon as you told me who he was, 283 00:10:29,433 --> 00:10:31,344 I told him it was over, and that was what you saw. 284 00:10:31,368 --> 00:10:32,988 What I saw was his head on your chest 285 00:10:33,012 --> 00:10:34,302 and your arms wrapped around each other. 286 00:10:34,326 --> 00:10:35,382 Oh, Travis. 287 00:10:41,628 --> 00:10:43,156 Hey. 288 00:10:43,463 --> 00:10:45,074 I can't believe it. 289 00:10:45,524 --> 00:10:47,346 I found a spot right in front of your house. 290 00:10:47,386 --> 00:10:48,897 Oh, okay. 291 00:10:48,921 --> 00:10:50,265 That means it's gonna work out. 292 00:10:50,289 --> 00:10:51,500 Oh. You and me. 293 00:10:51,524 --> 00:10:52,901 Is that what the spot means? 294 00:10:52,925 --> 00:10:54,470 Yeah. Movie parking. 295 00:10:54,494 --> 00:10:56,896 Drive up one second before the show 296 00:10:56,921 --> 00:10:58,532 or the reservation or whatever, 297 00:10:58,556 --> 00:11:01,102 and bam, parking right in front of the venue. 298 00:11:01,126 --> 00:11:03,604 We're in a terrible, wonderful, unrealistic rom-com. 299 00:11:03,628 --> 00:11:04,608 Oof. 300 00:11:04,632 --> 00:11:07,241 That means we still have annoying hijinks, 301 00:11:07,265 --> 00:11:10,077 trials and tribulations, a makeup, a breakup 302 00:11:10,101 --> 00:11:12,046 before even happily-ever-aftering, 303 00:11:12,070 --> 00:11:13,881 and I gotta say... 304 00:11:13,905 --> 00:11:15,383 I don't know if I have the energy for that. 305 00:11:15,407 --> 00:11:17,084 Oh, why do people even like those movies? 306 00:11:17,108 --> 00:11:18,519 It sounds exhausting. Ugh. 307 00:11:18,543 --> 00:11:20,476 - Good thing that's not us. - Mm-hmm. 308 00:11:22,794 --> 00:11:24,472 Yeah, that's a really good thing. 309 00:11:29,387 --> 00:11:30,731 Is Theo here? 310 00:11:30,755 --> 00:11:32,066 Oh, my God. 311 00:11:32,090 --> 00:11:33,968 He's my roommate and my best friend. 312 00:11:33,992 --> 00:11:35,102 He probably already knows. 313 00:11:35,126 --> 00:11:36,103 He probably doesn't. 314 00:11:36,127 --> 00:11:37,571 He does! 315 00:11:39,504 --> 00:11:41,742 Sorry. Congrats. 316 00:11:41,766 --> 00:11:43,577 I'm happy for you two. I really am. 317 00:11:43,601 --> 00:11:46,614 Uh, but do you mind making out just a little quieter? 318 00:11:46,638 --> 00:11:50,418 I'm, you know, studying for the, uh, lieutenant exam. 319 00:11:53,611 --> 00:11:55,222 - Make out quieter. - Okay. 320 00:11:55,246 --> 00:11:56,824 - You make out quieter. - You... You make out quieter. 321 00:11:56,848 --> 00:11:59,326 - I'll show you how it's done. - You show me how it's done. 322 00:11:59,350 --> 00:12:00,928 Mm. 323 00:12:00,952 --> 00:12:02,463 Hi, Charlie. 324 00:12:02,487 --> 00:12:04,231 It's the third time this month. 325 00:12:04,255 --> 00:12:05,288 Youths. 326 00:12:16,935 --> 00:12:19,046 We were saying goodbye, and he was upset. 327 00:12:19,070 --> 00:12:21,115 Sorry losing you was so hard on him, 328 00:12:21,139 --> 00:12:22,616 but he cost me my husband. 329 00:12:22,640 --> 00:12:26,754 Michael. He was upset about losing... Michael. 330 00:12:27,309 --> 00:12:29,220 Well, I said I was done talking about this, 331 00:12:29,244 --> 00:12:31,122 so I don't even know what I'm doing. 332 00:12:31,146 --> 00:12:34,158 For the record, that is exactly why we are in this situation. 333 00:12:34,182 --> 00:12:35,372 Whatever... In what situation? 334 00:12:35,404 --> 00:12:37,762 Your whole "let it scab over" pseudo-science crap. 335 00:12:37,786 --> 00:12:39,297 I mean, that's what you did with Michael's death. 336 00:12:39,321 --> 00:12:40,999 You have no idea what I did with Michael's death! 337 00:12:41,023 --> 00:12:42,634 And you did it with your dad, 338 00:12:42,658 --> 00:12:44,102 - and it's what you're doing right now! - Oh, my God. 339 00:12:44,126 --> 00:12:45,203 You think it's the mature way of doing things, 340 00:12:45,227 --> 00:12:46,638 but it's actually the opposite 341 00:12:46,662 --> 00:12:47,718 because it's ostrich theory and it's bull. 342 00:12:47,743 --> 00:12:48,738 Oh, excuse me. You want to talk 343 00:12:48,762 --> 00:12:49,832 - about ostrich theory? - Right. 344 00:12:49,856 --> 00:12:50,993 Let's talk about you, for a second in all that! 345 00:12:51,017 --> 00:12:52,663 - I don't know what you... - Possible OD, 346 00:12:52,714 --> 00:12:55,107 2020 East Yesler Way. 347 00:12:55,131 --> 00:12:56,697 - Wait, isn't that where we just... - Yeah. Libby. 348 00:13:03,480 --> 00:13:06,060 Oh. Um, she stumbled out of that building 349 00:13:06,084 --> 00:13:08,596 and, uh, just collapsed as I was passing by. 350 00:13:08,620 --> 00:13:10,499 - Okay. - Uh, I didn't know what to do. 351 00:13:10,524 --> 00:13:12,035 I-I don't know how to do CPR or anything, so... 352 00:13:12,059 --> 00:13:13,670 - Okay, thank you. - ...I called 911. 353 00:13:13,694 --> 00:13:14,805 - Give us some room. - Thank you. 354 00:13:14,829 --> 00:13:16,039 Everybody, give us some room. 355 00:13:16,063 --> 00:13:17,274 Hey, Libby? 356 00:13:17,298 --> 00:13:18,342 It's your friends, Vic and Travis. 357 00:13:18,366 --> 00:13:19,610 You gotta wake up, okay? 358 00:13:19,634 --> 00:13:20,911 Alright, Libby. Come on. 359 00:13:20,936 --> 00:13:22,127 Come on. 360 00:13:23,371 --> 00:13:24,715 Come on, Libby. Wake up. Come on. 361 00:13:24,739 --> 00:13:25,996 Wake up. 362 00:13:26,026 --> 00:13:27,841 - There you go. - Okay. 363 00:13:28,128 --> 00:13:29,238 Where's Charlie? 364 00:13:29,262 --> 00:13:30,406 He's at the hospital, 365 00:13:30,430 --> 00:13:32,008 and we're taking you there, okay? 366 00:13:32,032 --> 00:13:33,810 - No, but I... - No, no, no. Libby, you OD'd. 367 00:13:33,834 --> 00:13:35,845 Just like your BFF. 368 00:13:38,464 --> 00:13:40,109 Is Charlie okay? 369 00:13:40,133 --> 00:13:41,377 Is he alive? 370 00:13:41,401 --> 00:13:42,711 He's alive. 371 00:13:42,735 --> 00:13:44,013 You two can go to rehab together. 372 00:13:44,037 --> 00:13:45,581 I'm not going to rehab. 373 00:13:45,605 --> 00:13:49,418 I did the phone thing so he would think I was going, too. 374 00:13:49,442 --> 00:13:52,021 'Cause he really needs to go. 375 00:13:52,045 --> 00:13:53,807 He's gonna die soon if he doesn't stop. 376 00:13:53,847 --> 00:13:55,391 What about you, Libby? 377 00:13:55,415 --> 00:13:56,850 I don't do as much as he does. 378 00:13:56,903 --> 00:13:58,995 You literally just OD'd. 379 00:13:59,885 --> 00:14:01,697 He can't die. 380 00:14:02,182 --> 00:14:04,728 If he dies, I don't know what I'm gonna do. 381 00:14:04,752 --> 00:14:06,718 He's my best friend. 382 00:14:08,388 --> 00:14:11,623 I don't want to have to say goodbye to him. 383 00:14:18,796 --> 00:14:20,374 So... 384 00:14:20,398 --> 00:14:23,176 that, uh, thing you said earlier. 385 00:14:23,200 --> 00:14:26,146 Yeah. Worst day of my life. 386 00:14:26,170 --> 00:14:28,215 Even worse day of Montgomery's life. 387 00:14:28,239 --> 00:14:29,950 Now I'm a husband-killer. 388 00:14:29,974 --> 00:14:31,585 Et cetera, et cetera. 389 00:14:31,609 --> 00:14:33,353 This the part where we stop being buddies? 390 00:14:33,377 --> 00:14:36,412 Nope. Just, uh... checking in. 391 00:14:38,549 --> 00:14:40,660 You know, my dad died when I was 8. 392 00:14:40,684 --> 00:14:42,696 He was one of us. 393 00:14:42,720 --> 00:14:44,680 Line of duty. 394 00:14:45,597 --> 00:14:47,968 Made me into a pretty nervous little kid. 395 00:14:48,697 --> 00:14:50,688 Anyway, I was always really grateful, 396 00:14:50,712 --> 00:14:53,200 you know, to the guys who stepped up to, uh... 397 00:14:53,414 --> 00:14:55,274 you know, father figure? 398 00:14:55,883 --> 00:14:59,486 My uncles, my dad's fire brothers... 399 00:15:00,120 --> 00:15:02,866 my mom's boyfriend-now-husband, Tom. 400 00:15:02,890 --> 00:15:04,034 He was the best. 401 00:15:04,058 --> 00:15:05,335 I mean, I'm... I'm doing what I can... 402 00:15:05,359 --> 00:15:07,771 But I was always terrified 403 00:15:08,095 --> 00:15:09,961 that I was gonna lose another dad. 404 00:15:12,068 --> 00:15:13,345 You just gotta keep reminding him 405 00:15:13,369 --> 00:15:15,414 that you're not going anywhere. 406 00:15:15,438 --> 00:15:16,649 He'll relax. 407 00:15:17,046 --> 00:15:18,122 Ruiz. 408 00:15:18,146 --> 00:15:20,675 Not just a pretty face and a bionic foot. 409 00:15:24,194 --> 00:15:27,040 Name's Libby. Sats are 98% on 2 liters 410 00:15:27,064 --> 00:15:28,174 after an opiate OD. 411 00:15:28,198 --> 00:15:29,342 Oh. Busy day. 412 00:15:29,366 --> 00:15:31,077 - Charlie's friend. - Of course she is. 413 00:15:31,101 --> 00:15:32,145 Thanks. 414 00:15:32,169 --> 00:15:33,313 Hey, guys. How's it going? 415 00:15:33,337 --> 00:15:34,781 Oh, it's great. 416 00:15:34,805 --> 00:15:36,115 If the coronavirus pandemic doesn't wipe us out, 417 00:15:36,139 --> 00:15:37,517 the opiate epidemic will. 418 00:15:37,541 --> 00:15:38,885 Oh. 419 00:15:38,909 --> 00:15:40,186 Okay. 420 00:15:40,210 --> 00:15:42,404 Things still rough between you two? 421 00:15:43,609 --> 00:15:45,061 You know, you should give her a break. 422 00:15:45,085 --> 00:15:46,363 It's not like she's still dating the guy. 423 00:15:46,387 --> 00:15:47,531 That's not the point. 424 00:15:47,555 --> 00:15:48,732 What is the point? 425 00:15:48,756 --> 00:15:50,333 The point is, even after she found out 426 00:15:50,357 --> 00:15:51,768 that he was the guy that took everything from me, 427 00:15:51,792 --> 00:15:52,969 she still heard his side. 428 00:15:52,993 --> 00:15:53,937 She still heard him out. 429 00:15:53,961 --> 00:15:56,860 I mean, what is... that? 430 00:15:56,884 --> 00:16:00,526 Um... that's being a person, I guess? 431 00:16:00,551 --> 00:16:01,828 You are not on her side. 432 00:16:01,852 --> 00:16:03,530 What side, Tr... 433 00:16:03,554 --> 00:16:04,798 You know, you're really sounding like... 434 00:16:04,822 --> 00:16:06,300 Sounding like what? 435 00:16:06,324 --> 00:16:08,402 Like not Travis. 436 00:16:09,098 --> 00:16:12,306 Trav, it's gonna be a lonely life if you don't start to... 437 00:16:12,330 --> 00:16:15,509 I don't know... if you don't start to let it go. 438 00:16:22,977 --> 00:16:24,421 Oh. Oh, my God. 439 00:16:24,445 --> 00:16:26,223 This is the best thing I ever put in my mouth. 440 00:16:26,247 --> 00:16:27,625 Inappropriate. 441 00:16:27,649 --> 00:16:30,194 Oh, gracias. Pernil is my happy place. 442 00:16:30,606 --> 00:16:31,950 It's my mami's recipe. 443 00:16:31,974 --> 00:16:34,019 Oh, yeah? My mom hides her recipes from me 444 00:16:34,043 --> 00:16:36,321 like they're classified CIA documents. 445 00:16:36,345 --> 00:16:38,356 She thinks if I can make her cooking, I won't come to visit. 446 00:16:38,380 --> 00:16:39,658 You won't. 447 00:16:39,682 --> 00:16:40,959 Hey. 448 00:16:40,983 --> 00:16:42,227 The only thing my mom knows how to cook 449 00:16:42,251 --> 00:16:43,895 comes out of a box or a can, so... 450 00:16:43,919 --> 00:16:46,687 Well, at least our kids will have two dads that can cook. 451 00:16:48,862 --> 00:16:50,206 I think. 452 00:16:50,230 --> 00:16:53,309 What I meant to say was our kids respectively. 453 00:16:53,333 --> 00:16:56,568 Like, you know, individual kids is what I meant. 454 00:17:01,083 --> 00:17:02,661 What are you doing? 455 00:17:02,685 --> 00:17:04,162 What are you doing? 456 00:17:04,186 --> 00:17:07,666 - Oh, my God. - Travis Lee Montgomery... 457 00:17:07,690 --> 00:17:09,556 Wait, wait, wait. 458 00:17:11,894 --> 00:17:14,006 Will you... 459 00:17:14,030 --> 00:17:15,265 Oh, twist! 460 00:17:15,290 --> 00:17:16,623 Wait. 461 00:17:18,034 --> 00:17:19,578 Michael Cooper Williams... 462 00:17:19,602 --> 00:17:21,313 - Will you... - On three? 463 00:17:22,877 --> 00:17:24,421 Okay. One. Two. 464 00:17:24,445 --> 00:17:25,522 Will you marry me? 465 00:17:25,546 --> 00:17:26,890 Yes. 466 00:17:26,914 --> 00:17:29,026 Wow. 467 00:17:29,050 --> 00:17:31,061 Aww. You guys. 468 00:17:31,085 --> 00:17:33,430 I feel bad. I didn't bring a ring. 469 00:17:33,454 --> 00:17:35,354 Just get in here. 470 00:17:36,924 --> 00:17:38,769 Congratulations, you guys. 471 00:17:38,793 --> 00:17:40,070 Thank you, brother. 472 00:17:40,689 --> 00:17:42,372 You smell like Pernil. 473 00:17:49,731 --> 00:17:51,450 You have a crush on Emmett. 474 00:17:52,434 --> 00:17:55,046 You said you didn't want to talk about "it," 475 00:17:55,070 --> 00:17:56,481 so we're gonna talk about something else. 476 00:17:56,505 --> 00:17:58,082 Do you think that I can just go back 477 00:17:58,106 --> 00:18:00,485 to the Travis and Vic comedy hour after seeing you with him? 478 00:18:00,509 --> 00:18:01,686 - How long, then? - What? 479 00:18:01,710 --> 00:18:03,588 How long until we can go back? 480 00:18:03,612 --> 00:18:04,856 - I don't know. - Huh? 481 00:18:04,880 --> 00:18:06,191 There's not a timeline, Vic. I just... 482 00:18:06,215 --> 00:18:08,159 Travis, just stop, please. You know me. 483 00:18:08,183 --> 00:18:10,929 You were the first non-blood person to become my family. 484 00:18:11,486 --> 00:18:14,431 So you don't actually get to treat me 485 00:18:14,455 --> 00:18:16,967 like some kind of scab you somehow don't pick. 486 00:18:16,991 --> 00:18:19,903 So, I am ripping it off! 487 00:18:19,927 --> 00:18:21,340 Ripping what off? 488 00:18:21,373 --> 00:18:22,951 The... The scab! 489 00:18:22,975 --> 00:18:24,386 - Oh, my God. - The scab! 490 00:18:24,410 --> 00:18:25,987 I cannot take what a brat you're being right now. 491 00:18:26,011 --> 00:18:29,224 Me? You are literally throwing yourself out of a... car. 492 00:18:29,248 --> 00:18:30,692 God. 493 00:18:32,518 --> 00:18:33,895 Alright. 494 00:18:33,919 --> 00:18:36,078 So, what's the plan here? 495 00:18:37,022 --> 00:18:38,830 We're not gonna try to fix this? 496 00:18:39,391 --> 00:18:41,136 We're just done 'cause of this Theo stuff? 497 00:18:41,160 --> 00:18:42,838 Years and years of friendship in the garbage 498 00:18:42,862 --> 00:18:44,573 'cause of some guy? Ah! Nope! Nope! 499 00:18:44,597 --> 00:18:45,721 - Is that... - Nope! 500 00:18:45,751 --> 00:18:47,843 Not some guy! Not some guy! 501 00:18:47,867 --> 00:18:50,078 The guy who killed my husband! How are you not getting this? 502 00:18:50,102 --> 00:18:51,635 Travis. 503 00:18:52,736 --> 00:18:54,147 I didn't know. 504 00:18:54,171 --> 00:18:55,348 And then you did. A-And now, here we are! 505 00:18:55,372 --> 00:18:56,716 Look! Look at us! 506 00:18:56,740 --> 00:18:58,384 Hey, we're screaming on the side of the street! 507 00:18:58,408 --> 00:19:00,019 Uh, no! You're the only one screaming. 508 00:19:00,043 --> 00:19:01,421 - I am just trying to talk. - Well, I'm the only one 509 00:19:01,445 --> 00:19:03,089 that has something to scream about, Vic! 510 00:19:03,113 --> 00:19:04,591 Oh, my... 511 00:19:04,615 --> 00:19:05,925 My God. 512 00:19:06,249 --> 00:19:09,454 I could scream about how i-inappropriate 513 00:19:09,479 --> 00:19:12,024 and unprofessional you were with those kids today. 514 00:19:12,048 --> 00:19:13,659 - Whatever. - I could scream about the fact 515 00:19:13,683 --> 00:19:15,427 you seem to have lost the ability to care about 516 00:19:15,451 --> 00:19:16,896 anyone's feelings but your own. 517 00:19:16,920 --> 00:19:18,330 I could scream about you giving me 518 00:19:18,354 --> 00:19:19,932 the silent treatment for four days... 519 00:19:19,956 --> 00:19:21,166 How many times did you see him in the last four days? 520 00:19:21,190 --> 00:19:22,534 ...when you could have just talked to me. 521 00:19:22,558 --> 00:19:25,104 I could scream about you just calling me a liar! 522 00:19:25,128 --> 00:19:26,683 - Fine! You're not a liar! - What is that? 523 00:19:26,708 --> 00:19:28,341 - You're not a liar. - What are you doing? 524 00:19:29,815 --> 00:19:30,959 You're not a liar. 525 00:19:30,983 --> 00:19:32,561 You're just reckless and selfish 526 00:19:32,585 --> 00:19:34,096 and inconsiderate 527 00:19:34,120 --> 00:19:35,464 and void of boundaries to the point of, 528 00:19:35,488 --> 00:19:36,631 - I mean, I don't even know. - Oh, okay. Yeah. 529 00:19:36,655 --> 00:19:38,133 Cool list, dude. Okay, here's mine... 530 00:19:38,157 --> 00:19:40,340 You are judgmental, and you're controlling, 531 00:19:40,365 --> 00:19:42,277 and you just... you just expect everyone to do things 532 00:19:42,301 --> 00:19:44,546 in exactly the way you imagine them to be in your brain. 533 00:19:44,570 --> 00:19:46,614 Then when they don't, not only is that person an idiot, 534 00:19:46,638 --> 00:19:48,249 - they're a monster, right? - Not even a little true. 535 00:19:48,273 --> 00:19:50,102 Well, you did it with your dad. 536 00:19:50,127 --> 00:19:51,304 - Oh, my God. - You just did. 537 00:19:51,328 --> 00:19:52,906 This has nothing to do with my dad. 538 00:19:52,930 --> 00:19:54,508 - I don't appreciate that at all. - Okay. 539 00:19:54,532 --> 00:19:56,610 Okay, look, look, Travis, I'm trying to tell you I get it. 540 00:19:56,634 --> 00:19:57,911 I get it. 541 00:19:57,935 --> 00:19:59,513 I get that your dad screwed you up, 542 00:19:59,537 --> 00:20:01,648 and I get that Michael's death screwed you up, 543 00:20:01,672 --> 00:20:04,417 but you need to understand we are all screwed up. 544 00:20:04,850 --> 00:20:06,762 We are all just trying to figure it out, okay? 545 00:20:06,786 --> 00:20:09,498 Okay, me not wanting you to date the guy that's responsible 546 00:20:09,522 --> 00:20:10,525 for my husband's death is not the same... 547 00:20:10,549 --> 00:20:11,894 Oh, my God. Travis, we are not dating! 548 00:20:11,918 --> 00:20:13,235 ...as some will-they-or-won't-they crap! 549 00:20:13,259 --> 00:20:15,337 Stop it! We are not dating! 550 00:20:15,635 --> 00:20:18,347 I have told you that 4,000 times, 551 00:20:18,371 --> 00:20:20,282 and you refuse to even... Even hear it. 552 00:20:20,306 --> 00:20:22,634 It's like you're addicted to being furious. 553 00:20:22,659 --> 00:20:24,870 - Can you see that? - When Ripley died... 554 00:20:24,894 --> 00:20:29,141 You remember him? You spent weeks fixated on... 555 00:20:29,165 --> 00:20:30,609 On the... on the owner of that coffee plant. 556 00:20:30,633 --> 00:20:32,311 - Do you remember that? - I don't... 557 00:20:32,335 --> 00:20:33,846 You tried to get him thrown in jail for code violations. 558 00:20:33,870 --> 00:20:35,247 - Okay. Look... - Do you remember that? 559 00:20:35,271 --> 00:20:36,649 - Now imagine... Wait. - Tra... 560 00:20:36,673 --> 00:20:39,033 Imagine if I came to you and I said, 561 00:20:39,057 --> 00:20:42,260 "Hey, Vic, remember that guy that killed your fiancé?" 562 00:20:42,288 --> 00:20:43,999 - Okay. - "I think he's pretty hot." 563 00:20:44,023 --> 00:20:45,333 - Travis... - "Do you mind if we bang?" 564 00:20:45,357 --> 00:20:46,768 Stop it. I don't actually need some kind of 565 00:20:46,792 --> 00:20:49,104 sloppy paint-by-numbers example to understand, 566 00:20:49,128 --> 00:20:51,640 because I lost someone, too, remember? 567 00:20:52,147 --> 00:20:53,891 - Right. - Oh, wait, no. I'm sorry. 568 00:20:53,915 --> 00:20:55,526 You're the only one who gets to nurse their pain. 569 00:20:55,550 --> 00:20:58,095 You don't seem to need to nurse anything, 570 00:20:58,119 --> 00:21:00,798 because you're a magic person who just moves on from a loss! 571 00:21:00,822 --> 00:21:02,266 - Magic person. - Out of sight, out of mind, right? 572 00:21:02,290 --> 00:21:03,768 Oh, okay, there it is! Okay. 573 00:21:03,792 --> 00:21:05,269 Well, we're not all that elastic, and you know what? 574 00:21:05,293 --> 00:21:06,670 I wouldn't want to be even if it was an option! 575 00:21:06,701 --> 00:21:08,606 At least it's better than being a sad, angry man 576 00:21:08,630 --> 00:21:10,399 frozen in time, right? 577 00:21:10,452 --> 00:21:11,876 Because you know what, Travis? 578 00:21:11,900 --> 00:21:14,231 I tried to find a shelf, just one shelf in your apartment 579 00:21:14,255 --> 00:21:15,637 to keep my grandma's tea cups, 580 00:21:15,677 --> 00:21:17,408 and every single space was taken, 581 00:21:17,433 --> 00:21:18,677 and not with your stuff. 582 00:21:18,701 --> 00:21:19,845 Never with your stuff. 583 00:21:19,869 --> 00:21:21,535 Only with Michael's. 584 00:21:22,723 --> 00:21:24,668 Travis, it's been four years. 585 00:21:24,913 --> 00:21:26,246 Yeah, you're right. 586 00:21:27,738 --> 00:21:28,848 - You're right. - I know. 587 00:21:28,872 --> 00:21:30,450 Yeah. I'm... I'm not over him. 588 00:21:30,474 --> 00:21:31,651 I'm not over Michael. 589 00:21:31,675 --> 00:21:33,386 Not even a little. 590 00:21:33,630 --> 00:21:35,155 And I hate it. 591 00:21:35,424 --> 00:21:38,416 I hate that four years on 592 00:21:38,448 --> 00:21:41,165 and every morning still feels just as painful 593 00:21:41,190 --> 00:21:43,302 and awful and confusing as the day he died, 594 00:21:43,326 --> 00:21:47,139 and I hate that I have to find a place to hide that mess... 595 00:21:47,163 --> 00:21:49,942 ...every single day to even be a person. 596 00:21:49,966 --> 00:21:53,642 And I hate knowing that no matter how well I hide it, 597 00:21:53,667 --> 00:21:55,378 the very next morning, 598 00:21:55,402 --> 00:21:57,948 it's just gonna be there waiting for me full force. 599 00:21:57,972 --> 00:22:00,984 - Okay. - And I don't get how you do that. 600 00:22:01,008 --> 00:22:04,133 - I don't get how you just... - What? 601 00:22:04,157 --> 00:22:06,478 I mean, did you even care about Ripley? 602 00:22:08,313 --> 00:22:09,924 - Okay. - Did you? 603 00:22:09,948 --> 00:22:11,425 - Naturally, that was next. - No, no, no. 604 00:22:11,449 --> 00:22:13,127 Because if you did... If you did, honestly... 605 00:22:13,151 --> 00:22:14,300 - Why would you... - ...If... If you did care 606 00:22:14,324 --> 00:22:15,608 about him, I mean... 607 00:22:15,646 --> 00:22:17,299 Travis, I cared... 608 00:22:18,925 --> 00:22:21,802 I care about him so much... 609 00:22:21,826 --> 00:22:23,637 that I am scared I'm never gonna care 610 00:22:23,661 --> 00:22:25,539 about anyone like that again, 611 00:22:26,032 --> 00:22:29,245 and... and just hoping that there's someday 612 00:22:29,269 --> 00:22:31,547 gonna be another him is the only thing that's kept me 613 00:22:31,571 --> 00:22:33,850 from being entirely consumed by the loss of him. 614 00:22:33,874 --> 00:22:36,385 So, what? Theo is another him? 615 00:22:36,409 --> 00:22:38,087 I-I don't know. I... 616 00:22:38,111 --> 00:22:40,272 Maybe. Maybe, I hoped. 617 00:22:40,297 --> 00:22:42,676 But you know what? As soon as I found out who he was, 618 00:22:42,700 --> 00:22:44,878 it was done... 619 00:22:45,410 --> 00:22:47,314 because you were more important. 620 00:22:47,338 --> 00:22:50,448 I thought about your feelings immediately. 621 00:22:50,473 --> 00:22:52,484 I thought about your feelings exclusively. 622 00:22:52,508 --> 00:22:54,920 And the most painful part about all of this 623 00:22:54,944 --> 00:22:57,297 is you haven't thought about mine at all. 624 00:22:58,673 --> 00:23:00,359 Do you realize that? 625 00:23:00,383 --> 00:23:02,728 Aid Car 19 requested to Livermore Park. 626 00:23:02,752 --> 00:23:03,729 Possible OD. 627 00:23:03,753 --> 00:23:05,531 Get in the car! 628 00:23:09,868 --> 00:23:11,246 - Hey! - Hey. 629 00:23:11,270 --> 00:23:13,248 We really gotta change the locks. 630 00:23:13,272 --> 00:23:15,050 Hey, it's my house, too, huh? 631 00:23:15,074 --> 00:23:16,651 Was. Was your house. 632 00:23:16,675 --> 00:23:18,920 Alright, well, the guy at the store said this is champagne, 633 00:23:18,944 --> 00:23:21,249 but it doesn't say "champagne" on it anywhere. 634 00:23:21,274 --> 00:23:22,785 I think it's only champagne 635 00:23:22,809 --> 00:23:24,153 if it comes from the Champagne region. 636 00:23:24,177 --> 00:23:25,554 Otherwise, it's just sparkling hangover. 637 00:23:25,578 --> 00:23:26,555 Mm. 638 00:23:26,579 --> 00:23:27,489 - Whoa! - Wepa! 639 00:23:27,513 --> 00:23:28,724 - Okay. Okay. - Wait. 640 00:23:28,748 --> 00:23:30,092 What are we celebrating? 641 00:23:30,116 --> 00:23:31,226 Well, I have news. 642 00:23:31,250 --> 00:23:32,624 We gathered that. 643 00:23:35,810 --> 00:23:36,820 I'm up for Captain. 644 00:23:36,844 --> 00:23:38,789 - What? - Yep. 645 00:23:38,813 --> 00:23:40,490 Chief Ripley put me up for Captain. 646 00:23:40,514 --> 00:23:42,960 And since Kennedy's moving up to Battalion Chief, 647 00:23:42,985 --> 00:23:45,163 I might even get to stay at 54. Huh? 648 00:23:45,187 --> 00:23:47,465 News, news, news, or what? 649 00:23:47,489 --> 00:23:49,934 But you've only been lieutenant for like six months. 650 00:23:49,958 --> 00:23:51,169 The life-span of a water filter. 651 00:23:51,193 --> 00:23:52,604 - Yeah. - I know. 652 00:23:52,628 --> 00:23:54,938 Wait, how often do you change our water filter? 653 00:23:56,064 --> 00:23:58,973 Every... six months. 654 00:23:59,359 --> 00:24:00,778 You're supposed to change it monthly. 655 00:24:00,802 --> 00:24:02,813 Okay, I know my way is wrong, 656 00:24:02,837 --> 00:24:04,648 but I know for sure a month is too often. 657 00:24:04,672 --> 00:24:06,016 I think a month is just right. Actually... It's actually... 658 00:24:06,040 --> 00:24:07,951 Okay, so I'll just celebrate by myself, then. 659 00:24:07,975 --> 00:24:08,926 No, no, no, no, no. 660 00:24:08,965 --> 00:24:10,122 - Here we go. Here we go. - No, no, no, no. 661 00:24:10,146 --> 00:24:11,989 - Here we go. - It's really great. 662 00:24:12,013 --> 00:24:13,288 It's really great. 663 00:24:13,313 --> 00:24:14,679 We're happy for you. 664 00:24:16,351 --> 00:24:17,562 Oh, this is disgusting. 665 00:24:17,586 --> 00:24:18,796 It's really great. 666 00:24:18,820 --> 00:24:20,798 But now I gotta know. 667 00:24:20,822 --> 00:24:22,333 Mnh-mnh. 668 00:24:22,640 --> 00:24:24,385 Your dad would be really proud of you. 669 00:24:24,410 --> 00:24:25,687 - Thanks, man. - Yeah. 670 00:24:25,711 --> 00:24:26,688 Ha! 671 00:24:26,712 --> 00:24:28,456 It's every two months! 672 00:24:28,480 --> 00:24:30,025 Which is still not one month. 673 00:24:30,049 --> 00:24:31,893 Which is definitely not six months! 674 00:24:31,917 --> 00:24:33,995 Oh, my God. I'm gonna die of mold poisoning. 675 00:24:34,019 --> 00:24:36,698 Well, you know, a fire might get you first. 676 00:24:36,722 --> 00:24:38,199 I mean, if we're talking odds. 677 00:24:38,223 --> 00:24:39,501 Love me anyway? 678 00:24:39,525 --> 00:24:41,247 I mean, what choice do I have? 679 00:24:41,272 --> 00:24:42,582 You're keeping me dependent on you 680 00:24:42,606 --> 00:24:44,785 by slowly poisoning our water, so... 681 00:24:44,809 --> 00:24:46,987 Mm-hmm. My plan is working. 682 00:24:47,011 --> 00:24:48,877 Mm. 683 00:26:02,006 --> 00:26:03,942 You're thinking about work, aren't you? 684 00:26:05,576 --> 00:26:07,654 Your body gets tense in a very specific way, 685 00:26:07,678 --> 00:26:09,223 and then you stare off into the middle distance 686 00:26:09,247 --> 00:26:11,282 like you're trying to figure out access points. 687 00:26:12,083 --> 00:26:13,227 I hate how well you know me. 688 00:26:13,251 --> 00:26:14,261 No, you don't. 689 00:26:14,285 --> 00:26:15,963 I'm thinking about you. 690 00:26:16,471 --> 00:26:17,681 At work. 691 00:26:17,705 --> 00:26:20,050 I mean, are you sure it's a good idea, 692 00:26:20,074 --> 00:26:21,251 Theo being your captain? 693 00:26:21,275 --> 00:26:22,620 He's so green. 694 00:26:22,644 --> 00:26:24,254 You two are so close. 695 00:26:24,278 --> 00:26:25,723 Don't you think it's gonna mess with your friendship? 696 00:26:25,747 --> 00:26:27,524 We've known each other 10 years. 697 00:26:27,548 --> 00:26:29,627 I think we can get past some chain of command disagreements. 698 00:26:29,651 --> 00:26:30,961 Well, what if he makes a bad call? 699 00:26:30,985 --> 00:26:32,196 And you got hurt? 700 00:26:32,220 --> 00:26:33,197 What about that? 701 00:26:33,221 --> 00:26:34,331 Didn't think about that. 702 00:26:34,355 --> 00:26:36,570 Hey, firefighters get hurt. 703 00:26:36,595 --> 00:26:37,773 You know that. 704 00:26:37,798 --> 00:26:39,475 Theo's good at his job. 705 00:26:39,786 --> 00:26:41,397 I'll be fine. 706 00:26:41,421 --> 00:26:43,166 Mm. Mm. 707 00:26:43,190 --> 00:26:47,136 But if I'm not, do you promise to never love again? 708 00:26:47,160 --> 00:26:50,173 I promise to die a lonely, withered old man 709 00:26:50,197 --> 00:26:52,226 never having known the touch of another lover. 710 00:26:52,292 --> 00:26:53,476 Yes. 711 00:26:53,500 --> 00:26:54,993 Good. 712 00:26:55,569 --> 00:26:56,813 Same. 713 00:27:01,958 --> 00:27:03,244 "I'm not that bad," she said. 714 00:27:03,269 --> 00:27:05,587 "I don't need rehab," she said. 715 00:27:15,921 --> 00:27:17,087 I think you're right. 716 00:27:19,267 --> 00:27:22,672 I think I'm addicted to being furious. 717 00:27:23,688 --> 00:27:28,177 To feeling the rage of his loss. 718 00:27:29,664 --> 00:27:31,247 And it feels... 719 00:27:32,781 --> 00:27:33,950 tied to him. 720 00:27:35,825 --> 00:27:39,888 It feels like if I let it go, I let him go. 721 00:27:46,294 --> 00:27:50,092 I shouldn't have accused you of not caring about Ripley. 722 00:27:50,773 --> 00:27:52,673 That was low. 723 00:27:56,312 --> 00:27:59,157 I learned how to self-soothe when I was like 2 years old. 724 00:27:59,181 --> 00:28:01,559 It's the only bright spot to parental neglect. 725 00:28:02,602 --> 00:28:04,312 Lucas is gone. 726 00:28:05,121 --> 00:28:06,887 And that sucks. 727 00:28:09,492 --> 00:28:13,005 And I have done a lot of things to try to make it suck less, 728 00:28:13,029 --> 00:28:14,573 and yeah, maybe it hasn't always worked, 729 00:28:14,597 --> 00:28:16,675 but I am trying, Travis. 730 00:28:16,950 --> 00:28:18,660 I'm always trying. 731 00:28:20,370 --> 00:28:22,592 And, you... You know, I don't know. 732 00:28:22,617 --> 00:28:23,849 Maybe... 733 00:28:27,192 --> 00:28:28,436 Maybe you're right. 734 00:28:28,460 --> 00:28:29,904 It is always gonna suck a little. 735 00:28:29,928 --> 00:28:32,340 But I th... I think that's okay, 736 00:28:32,364 --> 00:28:34,843 'cause I think it just speaks to how good we got to have it 737 00:28:34,867 --> 00:28:36,833 for a second there, you know? 738 00:28:39,405 --> 00:28:41,016 - Look... - Sorry. I... 739 00:28:41,040 --> 00:28:42,818 Aid Car 19 requested to Livermore Park. 740 00:28:42,842 --> 00:28:44,587 Oh, come on. What is this now? 741 00:28:44,611 --> 00:28:46,088 We were just there. 742 00:28:47,881 --> 00:28:49,792 Hey, folks. Can you give us room, please? 743 00:28:49,816 --> 00:28:51,227 He's in there. 744 00:28:51,251 --> 00:28:52,928 Ah, damn it. It's Charlie. 745 00:28:52,952 --> 00:28:54,363 Charlie? 746 00:28:54,387 --> 00:28:55,613 Char... 747 00:28:56,322 --> 00:28:57,699 Charlie. 748 00:28:58,658 --> 00:29:00,202 Charlie. Hey. 749 00:29:00,226 --> 00:29:01,871 Charlie. It's Vic. Can you hear me? 750 00:29:01,895 --> 00:29:03,372 Can... Okay, he's not OD'd. 751 00:29:03,396 --> 00:29:05,040 He's just high. Charlie. 752 00:29:05,064 --> 00:29:07,355 Alright, you're gonna come with us, okay? Look at me. 753 00:29:07,380 --> 00:29:09,225 Ah... you're so beautiful. 754 00:29:09,249 --> 00:29:10,726 Thank you. Alright. 755 00:29:10,750 --> 00:29:12,295 We're gonna take you out, though, okay? 756 00:29:12,319 --> 00:29:14,163 You're gonna come to the hospital with us now, alright? 757 00:29:17,635 --> 00:29:19,702 Ah. Libby? 758 00:29:20,040 --> 00:29:21,751 Ah! Aah! 759 00:29:21,775 --> 00:29:23,319 - Am I still at the hospital? - No. 760 00:29:23,343 --> 00:29:25,088 You are not in the hospital. You checked yourself out. 761 00:29:25,112 --> 00:29:26,356 You're in an ambulance, okay? 762 00:29:26,380 --> 00:29:29,281 Right. I came home, and Libby... 763 00:29:31,165 --> 00:29:32,942 And the neighbor... 764 00:29:32,966 --> 00:29:35,011 told me Libby was dead. 765 00:29:35,035 --> 00:29:36,601 I'm sorry, Charlie. 766 00:29:38,965 --> 00:29:41,277 I just wanted to say goodbye. 767 00:29:41,301 --> 00:29:42,711 Hey. Why don't you say goodbye right now? 768 00:29:42,735 --> 00:29:44,113 The phone doesn't work. 769 00:29:44,137 --> 00:29:46,015 It's just some stupid thing we used to do. 770 00:29:46,039 --> 00:29:48,217 It's not stupid. It's not stupid at all. 771 00:29:48,241 --> 00:29:49,485 Because it was yours and hers. 772 00:29:49,509 --> 00:29:50,953 It was your thing. 773 00:29:50,977 --> 00:29:52,688 And she was your best friend, right? 774 00:29:52,712 --> 00:29:54,890 And that's the most important thing in the world. 775 00:29:55,273 --> 00:29:56,284 So just sit here. 776 00:29:56,308 --> 00:29:57,318 Say what you need to say. 777 00:29:57,342 --> 00:29:59,487 Tell her... 778 00:30:00,011 --> 00:30:01,689 Tell her that you're sorry 779 00:30:01,966 --> 00:30:05,179 and that you'll do better and that you'll get well. 780 00:30:05,628 --> 00:30:08,006 Her life has to mean something, Charlie. 781 00:30:08,030 --> 00:30:09,908 And her death has to mean something. 782 00:30:10,357 --> 00:30:12,602 It has to change you, you know? 783 00:30:12,626 --> 00:30:14,104 And maybe if you let it, 784 00:30:14,128 --> 00:30:15,505 it can change you for the better, 785 00:30:15,529 --> 00:30:17,278 but it won't until you say goodbye. 786 00:30:26,179 --> 00:30:27,923 Libs. 787 00:30:27,947 --> 00:30:29,492 I gotta be done. 788 00:30:31,084 --> 00:30:32,461 I gotta be done. 789 00:30:32,485 --> 00:30:34,530 I'm gonna be done, like... Like you said. 790 00:30:34,554 --> 00:30:36,923 I don't really know how to do that, but I'm... 791 00:30:37,791 --> 00:30:40,036 Yeah, I'm gonna try. 792 00:30:40,485 --> 00:30:42,262 Yeah, I'm... I'm gonna try. 793 00:30:42,286 --> 00:30:46,555 I'm gonna... I'm gonna go to the detox place tonight, and... 794 00:30:48,726 --> 00:30:51,872 How do I do this without you? 795 00:30:52,355 --> 00:30:54,607 You're my best friend. 796 00:30:58,949 --> 00:31:00,515 Sorry. 797 00:31:02,707 --> 00:31:05,118 I'm sorry. 798 00:31:06,202 --> 00:31:09,384 I'm sorry that you're gone. 799 00:31:36,207 --> 00:31:37,549 No. 800 00:31:38,609 --> 00:31:39,911 No. 801 00:31:39,935 --> 00:31:41,412 No. No. 802 00:31:41,436 --> 00:31:43,815 No. No. 803 00:31:43,839 --> 00:31:46,326 Why? No. 804 00:31:49,095 --> 00:31:50,695 Why? 805 00:31:54,667 --> 00:31:56,745 Why? 806 00:32:04,244 --> 00:32:07,623 Tell me. Tell me what happened. 807 00:32:08,281 --> 00:32:10,448 They won't tell me what happened. 808 00:32:12,886 --> 00:32:15,197 What? Theo, tell me. 809 00:32:15,221 --> 00:32:17,933 Please, tell me what happened. 810 00:32:18,708 --> 00:32:20,401 I thought, uh... 811 00:32:21,311 --> 00:32:24,113 I thought the wind was upslope from the east... 812 00:32:25,348 --> 00:32:28,583 so I told him it was safe to shelter in place. 813 00:32:30,887 --> 00:32:32,121 I-I... 814 00:32:33,857 --> 00:32:35,268 I'm sorry. 815 00:32:35,292 --> 00:32:36,926 - What? - Travis. 816 00:32:36,951 --> 00:32:39,263 - You know I love him. - Wh... Wh... 817 00:32:39,287 --> 00:32:40,898 You know, Michael was my b... 818 00:32:40,922 --> 00:32:42,199 Wait. 819 00:32:42,223 --> 00:32:44,134 It was a mistake. 820 00:32:44,417 --> 00:32:46,217 I miscalculated. 821 00:32:48,638 --> 00:32:50,708 I'd... I'd never... 822 00:32:51,449 --> 00:32:53,794 Travis, you know how dangerous the job is, man. 823 00:32:53,818 --> 00:32:56,919 It... It could have been anybody, and it could've... 824 00:33:00,257 --> 00:33:02,970 Oh, Travis, come on, man. 825 00:33:03,278 --> 00:33:05,623 We gotta go through this together, man. 826 00:33:05,647 --> 00:33:07,458 - I need you. - Please get out of the house. 827 00:33:07,482 --> 00:33:08,692 Travis, please, I... 828 00:33:08,716 --> 00:33:09,927 You gotta get out. 829 00:33:09,951 --> 00:33:11,562 Please get out of my house. 830 00:33:11,586 --> 00:33:12,563 Come on, please. 831 00:33:12,587 --> 00:33:13,897 Please get out of my house. 832 00:33:13,921 --> 00:33:15,032 Get out of my house. 833 00:33:15,056 --> 00:33:17,067 - Please... - Get out of my house. 834 00:33:17,091 --> 00:33:19,737 Get out of this house right now! 835 00:33:19,761 --> 00:33:21,105 Get out! 836 00:33:21,129 --> 00:33:22,106 Please! 837 00:33:22,130 --> 00:33:24,163 Get out of my house! 838 00:33:26,567 --> 00:33:28,134 I'm sorry. 839 00:33:44,700 --> 00:33:47,346 You see? There's not always fires, buddy. 840 00:33:48,297 --> 00:33:50,376 The trucks... 841 00:33:50,400 --> 00:33:52,478 well, they're just sleeping. 842 00:33:52,840 --> 00:33:55,018 They haven't seen a fire for days. 843 00:33:55,042 --> 00:33:56,164 Alright, now. 844 00:33:57,378 --> 00:33:59,256 You see how clean they are? 845 00:33:59,280 --> 00:34:01,358 They'd be filthy if they'd seen any action. 846 00:34:01,382 --> 00:34:03,961 Yeah, see, most days, we just, uh... 847 00:34:03,985 --> 00:34:06,664 play board games or, uh, eat snacks. 848 00:34:06,688 --> 00:34:08,499 Great. Now he's gonna wanna be a firefighter 849 00:34:08,523 --> 00:34:09,800 for the board games and snacks. 850 00:34:11,821 --> 00:34:14,566 Buddy, honestly, if... If... if a fire even happens, 851 00:34:14,590 --> 00:34:17,336 y-you know, I-I promise, I'm a great firefighter, 852 00:34:17,360 --> 00:34:19,672 and my friends, they're even better. 853 00:34:19,696 --> 00:34:20,938 I'm gonna be okay. 854 00:34:21,583 --> 00:34:23,663 You ready for bed now? 855 00:34:23,687 --> 00:34:25,067 Okay. Say good night. 856 00:34:26,110 --> 00:34:29,168 Thank you. That was a really good idea. 857 00:34:29,192 --> 00:34:30,636 Well, it was actually Ruiz's idea. 858 00:34:30,660 --> 00:34:32,305 Tell him thank you for me. 859 00:34:32,341 --> 00:34:33,618 I will. 860 00:34:33,643 --> 00:34:35,521 - See you in the morning? - Yeah. You bet. 861 00:34:35,665 --> 00:34:37,597 - I miss you. - I miss you. 862 00:34:40,503 --> 00:34:42,715 Hey. Thanks, man. 863 00:34:42,739 --> 00:34:44,850 - Yeah. - I, uh... 864 00:34:44,874 --> 00:34:46,485 I know how it is. 865 00:34:46,509 --> 00:34:48,087 Losing a dad? 866 00:34:48,111 --> 00:34:51,357 Well, that, too, actually, but, um... 867 00:34:52,178 --> 00:34:55,394 being responsible for the death of a brother. 868 00:34:55,974 --> 00:34:57,685 Rigo Vasquez. 869 00:34:57,709 --> 00:35:00,221 Vasquez? That was you who, uh... 870 00:35:00,819 --> 00:35:01,923 You and Eva. 871 00:35:01,947 --> 00:35:03,191 So you knew him? 872 00:35:03,215 --> 00:35:05,426 Not a lot of Latino dudes in SFD. 873 00:35:05,942 --> 00:35:08,830 Yeah. I'm sorry. Uh... 874 00:35:08,854 --> 00:35:11,599 I-I get it if you hate me now. 875 00:35:11,623 --> 00:35:14,369 Yeah, it's, uh... 876 00:35:15,159 --> 00:35:17,238 it's a tough job. 877 00:35:17,870 --> 00:35:19,664 And sometimes people die. 878 00:35:20,957 --> 00:35:23,292 I don't have it in me to hate you tonight. 879 00:35:24,252 --> 00:35:26,114 Maybe tomorrow. 880 00:35:26,652 --> 00:35:27,896 Cool. 881 00:35:34,695 --> 00:35:36,439 Chief Ripley. 882 00:35:36,463 --> 00:35:37,740 That was you, wasn't it? 883 00:35:38,213 --> 00:35:39,764 Who was dating him when he died. 884 00:35:41,786 --> 00:35:43,931 How do you know that? 885 00:35:43,955 --> 00:35:45,766 We all heard he was dating a firefighter. 886 00:35:45,790 --> 00:35:47,601 - There were rumors. - Can you? 887 00:35:47,625 --> 00:35:49,136 Yeah. 888 00:35:50,605 --> 00:35:53,017 But, uh, I had forgotten the name. 889 00:35:53,041 --> 00:35:55,286 Didn't put it together till today. 890 00:35:55,658 --> 00:35:58,723 I remember Montgomery rang the bells. 891 00:35:58,747 --> 00:36:01,659 Uh, I couldn't stand watching him up there, 892 00:36:01,683 --> 00:36:03,728 knowing what he was feeling. 893 00:36:04,025 --> 00:36:05,758 I almost bolted. 894 00:36:08,270 --> 00:36:09,747 You were at Ripley's funeral? 895 00:36:09,771 --> 00:36:11,716 He's the one who made me Captain. 896 00:36:13,092 --> 00:36:15,152 And then, uh... 897 00:36:15,553 --> 00:36:17,138 after Michael... 898 00:36:18,310 --> 00:36:19,855 When I asked for a demotion, 899 00:36:20,545 --> 00:36:23,325 he tried to... He tried to fight me on it. 900 00:36:23,349 --> 00:36:25,848 But he got it, though. He was a good dude. 901 00:36:26,835 --> 00:36:28,566 He was a really good dude. 902 00:36:30,151 --> 00:36:31,652 I'm sad. 903 00:36:33,295 --> 00:36:34,706 Is that weird? 904 00:36:34,730 --> 00:36:36,374 Pretty normal to feel sad about a breakup. 905 00:36:36,824 --> 00:36:39,869 Is it a breakup if it was never a thing? 906 00:36:41,370 --> 00:36:42,955 I think it might be worse. 907 00:37:15,532 --> 00:37:17,232 Theo was Michael's you. 908 00:37:21,505 --> 00:37:23,683 Him and Michael, they went through academy together. 909 00:37:23,707 --> 00:37:25,539 They were probies together. 910 00:37:26,807 --> 00:37:27,917 Roommates. 911 00:37:29,477 --> 00:37:32,123 Theo was a legacy kid, 912 00:37:32,147 --> 00:37:35,007 so he rose up the ladder faster than Michael or I, but... 913 00:37:35,650 --> 00:37:37,093 we were best friends. 914 00:37:37,953 --> 00:37:39,419 The three of us. 915 00:37:41,790 --> 00:37:43,599 And then suddenly... 916 00:37:45,726 --> 00:37:47,019 Michael died. 917 00:37:48,996 --> 00:37:50,796 And it was Theo's fault. 918 00:37:56,153 --> 00:37:57,414 Must have sucked to go through that 919 00:37:57,438 --> 00:37:59,204 without your best friend. 920 00:38:07,321 --> 00:38:10,367 You know, I hate this weird part after a friendship fight... 921 00:38:10,391 --> 00:38:13,370 You know, after it's done, 922 00:38:13,394 --> 00:38:16,073 when you still both feel kind of icky and awkward 923 00:38:16,097 --> 00:38:19,427 and not back to normal with each other. 924 00:38:20,861 --> 00:38:24,029 Yeah, in a relationship, you just have sex. 925 00:38:27,220 --> 00:38:29,854 Vic, for the millionth time, I'm not gonna have sex with you. 926 00:38:31,247 --> 00:38:33,192 Why not? 927 00:38:45,219 --> 00:38:47,197 Hi! Hi, I'm the probie. 928 00:38:47,221 --> 00:38:48,399 Oh, God. I'm sorry. Are you... 929 00:38:48,423 --> 00:38:49,700 No. I'm... I'm... It's nothing. 930 00:38:49,724 --> 00:38:51,835 I'm, uh... I'm Travis Montgomery. 931 00:38:51,859 --> 00:38:54,605 I'm Vic. Hughes. 932 00:38:55,020 --> 00:38:56,297 Are you sure you're okay? 933 00:38:56,321 --> 00:38:57,632 - Yeah. - You wanna talk about it? 934 00:38:57,656 --> 00:38:59,133 - I'm pretty good at listening. - No. 935 00:38:59,157 --> 00:39:00,601 I do not want to talk about it. 936 00:39:00,625 --> 00:39:02,837 That's cool. I'm better at not listening. 937 00:39:04,529 --> 00:39:05,540 Lucky you. 938 00:39:07,732 --> 00:39:09,610 Do you need a locker? 939 00:39:09,634 --> 00:39:10,878 Yeah. 940 00:39:10,902 --> 00:39:12,646 You wanna take that one? It's open. 941 00:39:13,038 --> 00:39:14,504 - Thanks. - Yeah. 942 00:39:16,408 --> 00:39:18,352 Welcome to 19, Hughes. 943 00:39:18,376 --> 00:39:19,887 Welcome to Hughes, 19. 944 00:39:22,814 --> 00:39:23,958 What? 945 00:39:23,982 --> 00:39:24,959 Nothing. 946 00:39:45,170 --> 00:39:46,903 Hey, um, Michael... 947 00:39:54,852 --> 00:39:56,285 Hey. 948 00:39:58,667 --> 00:40:02,313 You remember when we won that trip to the Maldives, 949 00:40:02,337 --> 00:40:06,851 and I was a disaster for the first two days, 950 00:40:06,875 --> 00:40:09,787 obsessing over how much time we had left, 951 00:40:09,811 --> 00:40:12,710 and, uh, making myself sick and sad 952 00:40:12,734 --> 00:40:15,293 about how we only had a week? 953 00:40:15,799 --> 00:40:21,254 You said that I should try to enjoy the this of this, 954 00:40:21,507 --> 00:40:24,260 instead of worrying about the end of this. 955 00:40:26,011 --> 00:40:28,013 And, of course, you were right. 956 00:40:28,981 --> 00:40:31,059 But I couldn't shake it. 957 00:40:31,083 --> 00:40:33,828 And then you got pissed... 958 00:40:34,119 --> 00:40:40,168 and you said, "Travis, yes, this week is going to end, 959 00:40:40,192 --> 00:40:42,704 but it is already ours. 960 00:40:42,728 --> 00:40:46,875 It is in our head and belly and bones. 961 00:40:47,216 --> 00:40:50,450 It is already ours forever." 962 00:40:54,190 --> 00:40:55,457 Man... 963 00:40:56,425 --> 00:40:59,059 that was, like, the best advice in the world. 964 00:41:00,896 --> 00:41:02,941 And I can't believe I forgot it. 965 00:41:02,965 --> 00:41:04,698 I'm sorry. 966 00:41:14,184 --> 00:41:15,936 You're, uh... 967 00:41:17,012 --> 00:41:19,148 You're not here anymore, 968 00:41:21,517 --> 00:41:24,570 and the Maldives are literally sinking into the sea. 969 00:41:26,280 --> 00:41:28,365 But you were right. 970 00:41:29,358 --> 00:41:32,971 I will always have both 971 00:41:32,995 --> 00:41:36,730 in my head, belly, and bones. 972 00:41:39,235 --> 00:41:43,737 So I should probably stop fixating on the end of them. 68545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.