All language subtitles for Stan.Helsing.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,186 --> 00:01:05,304 EN PARODI 4 00:01:52,320 --> 00:01:55,778 Här är suveränt surroundljud. 5 00:01:57,992 --> 00:02:00,734 Schlockbuster, glad halloween. 6 00:02:01,079 --> 00:02:04,037 Ja då, vi har porr. 7 00:02:04,374 --> 00:02:06,535 Vad jag rekommenderar? 8 00:02:06,876 --> 00:02:10,209 "Schindlers Fist", "Stella får tillbaka lusten igen". 9 00:02:10,547 --> 00:02:14,039 "Sex graders penetrering". Bra film. 10 00:02:14,384 --> 00:02:17,842 "Gladiaporr." 11 00:02:19,097 --> 00:02:21,554 Okej. Varsågod, farmor. 12 00:02:21,891 --> 00:02:25,725 Det är en kackerlacka på damtoan. Det är din tur att döda den. 13 00:02:26,020 --> 00:02:30,855 Du vet mitt motto: "Det finns alltid nån bättre för jobbet." 14 00:02:31,192 --> 00:02:34,684 - Nu! - Jag slutar om tio minuter. 15 00:02:35,029 --> 00:02:38,817 - Jag är chef här, du gör det. - Mina bongar är äldre än du. 16 00:02:39,159 --> 00:02:42,902 Du måste göra det. Tvinga mig inte pricka dig. 17 00:02:43,246 --> 00:02:46,488 Här. Du behöver den. 18 00:02:51,296 --> 00:02:54,288 BARA LÄMNING AV "THE RING" 19 00:02:57,844 --> 00:03:02,554 - Jag såg "Dagboken" och gillade den. - Gillade du "Dagboken"? 20 00:03:02,891 --> 00:03:05,758 Ja, jag ska se "Titanic" i kväll. 21 00:03:10,565 --> 00:03:14,274 - Stick in den i mig! - "Blair Witch Project" är läskig. 22 00:03:14,611 --> 00:03:19,981 - Nån flyttar runt på stenar igen. - Därför campar inte svarta. 23 00:03:20,325 --> 00:03:24,910 Varför måste subban lysa upp sin snoriga näsa hela tiden? 24 00:03:47,352 --> 00:03:49,434 Jäklar! 25 00:03:49,771 --> 00:03:54,765 - Bussigt att skrämma skiten ur oss. - Vi hade låtit dig vara med. 26 00:04:01,699 --> 00:04:04,736 Jag kukblockade mig själv. 27 00:04:07,455 --> 00:04:11,414 För många jordnötsmums! 28 00:04:26,266 --> 00:04:28,882 Kack... 29 00:04:29,227 --> 00:04:33,391 ...erlacka. Förlåt, kompis. Jag trodde båset var ledigt. 30 00:04:33,731 --> 00:04:36,689 Jag behöver det inte. Jag pissade på mig. 31 00:04:37,026 --> 00:04:41,065 Du ser spänd ut. Tidning, toapapper? Du får en tidning. 32 00:04:42,323 --> 00:04:46,157 Jag ser att du gillar Kobe Bryant-ställningen. 33 00:04:50,707 --> 00:04:52,993 Vad i? 34 00:05:02,176 --> 00:05:05,464 Vi har slut på papper på damtoan. 35 00:05:05,805 --> 00:05:10,014 Och damblöjorna suger skitbra. Jag ska börja diska med dem. 36 00:05:10,351 --> 00:05:16,347 Du får ringa nån om kackerlackan på toan. Be om en skitstor bil. 37 00:05:17,358 --> 00:05:21,226 - Du behöver den här. - Vad är det? 38 00:05:21,571 --> 00:05:26,315 Filmerna som du lovade ägaren att köra hem till hans mamma. 39 00:05:26,659 --> 00:05:31,699 Nej. Mina kompisar väntar utanför. Vi ska på värsta halloWeenfesten. 40 00:05:32,040 --> 00:05:33,826 - Kan ingen annan göra det? - Nej. 41 00:05:34,167 --> 00:05:37,625 Vill du ha kvar jobbet gör du det. 42 00:05:37,962 --> 00:05:40,999 - Nej. - Va? 43 00:05:41,341 --> 00:05:42,330 Nej! 44 00:05:47,930 --> 00:05:53,266 - Stan, det här är min dejt Mia. - Nämen hejsan, Mia. 45 00:05:53,603 --> 00:05:56,219 Varför är du utklädd till cowboy? 46 00:05:56,564 --> 00:06:00,728 Jag sa att jag skulle vara indian. Nu tror folk att vi är ihop. 47 00:06:01,069 --> 00:06:03,606 Jag tror det heter "uramerikan". 48 00:06:03,946 --> 00:06:07,404 Du ser ut som Brett Michaels. Ingen bra look! 49 00:06:09,410 --> 00:06:12,322 - Jag glömde det. - Visst... 50 00:06:12,663 --> 00:06:16,326 - Jag visste inte du skulle ha det. - Ni är gulliga ihop. 51 00:06:16,667 --> 00:06:20,205 - Du ser. - Vi är inte ihop längre. 52 00:06:22,131 --> 00:06:24,747 Vad pysslar du med, Mia? 53 00:06:25,093 --> 00:06:28,085 Jag var strippa, men är nu massös. 54 00:06:28,429 --> 00:06:30,795 Är inte det samma sak? 55 00:06:31,140 --> 00:06:35,804 I det första dansar man naken och i det andra runkar man av folk. 56 00:06:36,145 --> 00:06:40,605 - Jag fick precis ett musikgig. - Karaoke räknas inte som musikgig. 57 00:06:40,942 --> 00:06:46,403 Lugn, Nadine. Vi är på festen om tio minuter, sen kan ni skiljas åt. 58 00:06:46,739 --> 00:06:50,027 - Kan vi stanna till på ett ställe? - Var? 59 00:06:50,368 --> 00:06:53,451 Jag måste lämna de här filmerna hos min chefs mamma. 60 00:06:53,788 --> 00:06:57,497 - Var bor hon? - I LinWood. 61 00:06:57,834 --> 00:07:00,496 - Är inte festen i stan? - Kort omväg. 62 00:07:00,837 --> 00:07:04,705 - Åt motsatt håll. - Det är långt från att vara nära. 63 00:07:05,049 --> 00:07:08,166 Vi tar stora vägen. Vi är där på nolltid. 64 00:07:08,511 --> 00:07:09,921 Nej. 65 00:07:10,263 --> 00:07:13,505 Lämnar jag inte filmerna får jag sparken- 66 00:07:13,850 --> 00:07:19,390 - och kan då inte betala tillbaka pengarna jag är skyldig er båda. 67 00:07:19,730 --> 00:07:22,517 - Så vill ni inte ha dem... - Okej. 68 00:07:37,957 --> 00:07:43,998 Hans doftspår ledde till denna butik. Jag ska smaka hans råa kött först. 69 00:07:47,717 --> 00:07:50,174 Det är inte värt det! 70 00:07:50,511 --> 00:07:53,093 Kom. 71 00:07:59,020 --> 00:08:02,638 Snygg kostym. Du är typ den tredje i kväll. 72 00:08:02,982 --> 00:08:08,022 - Kan jag hjälpa dig? - Jag söker en mr Helsing. 73 00:08:13,326 --> 00:08:17,365 Du borde se den här. Den är skitläcker. 74 00:08:22,335 --> 00:08:25,293 DRÖM SÖTT 75 00:08:34,347 --> 00:08:40,183 Kan du hålla henne lite? Jag måste ta fram min börs. 76 00:08:41,729 --> 00:08:44,812 Nåt annat jag kan hjälpa dig med? 77 00:08:45,149 --> 00:08:47,811 Jag tar en låda heta tamales. 78 00:08:52,240 --> 00:08:55,824 Det var för bra för att vara sant. Det är värsta kön! 79 00:08:56,160 --> 00:08:58,993 Det är säkert trafikstockning. 80 00:09:03,334 --> 00:09:07,373 Åh, jävlar... Teddy, milf-larm klockan 3. 81 00:09:14,887 --> 00:09:17,469 - Ni är så äckliga. - Vadå? 82 00:09:17,807 --> 00:09:23,894 "Teddy, milf-larm klockan 3." Tror ni inte jag vet vad det är? 83 00:09:24,230 --> 00:09:26,642 Vad är ett "milf-larm"? 84 00:09:26,983 --> 00:09:29,349 Otroligt att jag var ihop med dig. 85 00:09:29,694 --> 00:09:32,527 - Ditt livs bästa sex veckor. - Två veckor. 86 00:09:32,863 --> 00:09:37,072 Jo, men jag knullade dig i fantasin de andra fyra. 87 00:09:37,410 --> 00:09:41,153 - Så himla gulligt. - Nej. 88 00:10:07,231 --> 00:10:09,597 - Såg ni? - En ny milf? 89 00:10:09,942 --> 00:10:12,809 I milfens bil. Den där dockan. 90 00:10:13,154 --> 00:10:16,897 Den mimade ett blowjob och smiskade sin röv. 91 00:10:17,241 --> 00:10:20,654 - Det är skitskumt. - Nej, det är inte alls skumt. 92 00:10:20,995 --> 00:10:23,611 Det är en milf som kör en bil- 93 00:10:23,956 --> 00:10:30,122 - med en docka som mimar blowjob och smiskar sig i röven. 94 00:10:30,463 --> 00:10:33,876 Min bror sa att jag gav hans GI Joe-docka stånd. 95 00:10:34,216 --> 00:10:37,583 - Håll tyst om det. - Glöm att jag sa det. 96 00:10:37,928 --> 00:10:42,797 Nej, vi glömmer det inte. Det for rätt upp hit. 97 00:10:43,142 --> 00:10:48,478 - Där är det gott om plats. - Det finns s.k. Urbana hägringar. 98 00:10:48,814 --> 00:10:54,104 - Du behöver inte försvara mig. - Vid stress i stadsmiljö ser man dem. 99 00:10:54,445 --> 00:10:57,027 Jag såg det jag såg. 100 00:10:58,366 --> 00:11:01,233 - Fan! - Moonade en ny docka dig? 101 00:11:01,577 --> 00:11:04,319 - Nej, vi missade avfarten. - Varför kollar du inte? 102 00:11:04,664 --> 00:11:07,781 Dockan skärrade mig! Lugn, ta nästa avfart. 103 00:11:08,125 --> 00:11:12,334 - Jag hittar dit bakvägen. - Det har jag hört förut. 104 00:11:17,718 --> 00:11:20,630 - Vilket håll? - Rakt fram. 105 00:11:23,307 --> 00:11:26,799 Det hade hjälpt med några jävla gatskyltar. 106 00:11:33,109 --> 00:11:37,398 - Såg ni det där? - Ja, jag tror att jag måste spy. 107 00:11:37,738 --> 00:11:40,480 Jag med - och jag är vegetarian. 108 00:11:41,367 --> 00:11:45,986 - Han bromsar för att stänga in oss. - Hon har rätt. Kör om honom. 109 00:11:48,124 --> 00:11:52,117 - Du måste gasa. - Jag har plattan i mattan! 110 00:12:02,054 --> 00:12:05,763 - Vad fan kör lastbilen? - Liknar en väska jag köpte i Tijuana. 111 00:12:06,100 --> 00:12:08,933 Nu gasar han. 112 00:12:09,270 --> 00:12:11,101 Snart så... 113 00:12:11,439 --> 00:12:15,148 Teddy, fall tillbaka. Det kommer en lastbil! 114 00:12:27,872 --> 00:12:30,955 - Är vi döda? - Nej, men vi borde vara det. 115 00:12:31,292 --> 00:12:34,750 Teddy, det var grymt. Du borde bli stuntförare. 116 00:12:35,087 --> 00:12:38,545 Jag ville bli stuntman, men juristlinjen kom i vägen. 117 00:12:38,883 --> 00:12:41,750 - Vad gör vi nu? - Ingenting. 118 00:12:42,094 --> 00:12:46,884 - Mitt motto är: "Blanda dig inte i." - Du hittade till stora vägen, sa du. 119 00:12:47,224 --> 00:12:50,682 - Kan vi inte knacka på nånstans? - Fel svar. 120 00:12:51,020 --> 00:12:57,232 Såg du inte "The Hills Have Eyes"? Här kryllar av köttätande inavlingar. 121 00:12:57,568 --> 00:13:01,356 Vi slappnar av och njuter av färden. 122 00:13:05,659 --> 00:13:09,743 - Vad gör du? - Jag medicinerar mig. 123 00:13:10,080 --> 00:13:14,870 Det var en skitstressig situation. Jag måste lugna nerverna. 124 00:13:17,838 --> 00:13:20,921 Det är mammas bil, men... 125 00:13:31,101 --> 00:13:33,934 Det luktar gott. 126 00:13:45,115 --> 00:13:48,858 Se bara till att ingen bränner klädseln. 127 00:13:50,162 --> 00:13:55,657 - Är det inte lite rökigt här? - Jag känner mig skitstenad. 128 00:13:57,169 --> 00:14:01,003 - Vad fan var det i den? - Specialrecept. 129 00:14:01,340 --> 00:14:05,128 Jag tar grym thai-stick och doppar det i flytande x- 130 00:14:05,469 --> 00:14:11,009 - och maler ner det i ett blad och rullar det sen till en joint. 131 00:14:11,350 --> 00:14:14,888 Du är typ gräsets Rachel Ray. 132 00:14:16,188 --> 00:14:19,146 Jag är stum i hela kroppen. 133 00:14:19,483 --> 00:14:24,318 - Vad gör du? - Jobbar på lite akupressurpunkter. 134 00:14:28,117 --> 00:14:30,028 Förlåt. 135 00:14:31,245 --> 00:14:35,614 Bilen gick från automatlåda till spakväxel. Teddy har stånd. 136 00:14:35,958 --> 00:14:39,667 - Har du stånd? - Varför inte kolla? 137 00:14:47,261 --> 00:14:51,095 - Vad fan var det? - Det såg ut som en björnunge. 138 00:14:51,432 --> 00:14:53,889 - Vart ska du? - Jag måste kolla den. 139 00:14:54,226 --> 00:14:56,387 Är du inte klok? 140 00:14:56,729 --> 00:15:00,847 Om det är en björnunge väntar björnmamman på att kicka röv. 141 00:15:01,191 --> 00:15:05,855 Jag jobbar inom sjukvården. Jag har svurit en ed. 142 00:15:06,196 --> 00:15:09,780 Massage är inte sjukvård. 143 00:15:10,117 --> 00:15:13,655 Vi kan inte låta henne gå ut själv. 144 00:15:16,999 --> 00:15:20,332 Okej då, jag går ut dit. 145 00:15:20,669 --> 00:15:22,751 Vänta. 146 00:15:23,088 --> 00:15:26,251 - Du borde nog gå ut. - Nej, vi går båda. 147 00:15:26,592 --> 00:15:30,676 - De kallar oss mesar om vi inte går. - Vänta lite... Okej. 148 00:15:37,978 --> 00:15:42,221 Jösses! Det är en hund. Jag tror att det är en rottWeiler. 149 00:15:42,566 --> 00:15:45,558 Jag tror inte att han överlever. 150 00:15:48,864 --> 00:15:54,404 - Här kommer en pickup. - Han kan köra hunden till veterinär. 151 00:15:59,541 --> 00:16:02,283 Tjena. 152 00:16:03,253 --> 00:16:08,247 - Vi körde på den här hunden... - Vi körde inte på hunden. 153 00:16:08,592 --> 00:16:14,679 Vi är medborgare och såg hunden och stannade och pratar nu med dig. 154 00:16:15,641 --> 00:16:19,008 Hej, medborgare. Kan du hjälpa oss? 155 00:16:24,817 --> 00:16:27,149 Sammy Boy? 156 00:16:28,445 --> 00:16:32,108 - Det är min Sammy Boy! - Jävlar. 157 00:16:32,449 --> 00:16:36,317 Min lilla gubbe. Pappa är här nu. 158 00:16:37,955 --> 00:16:41,447 Jag är ledsen, pappa, men jag tror han är död. 159 00:16:41,792 --> 00:16:46,411 - Död för en hondjävul som du! - Hjälp mig upp. 160 00:16:46,755 --> 00:16:50,543 Jag tar med honom hem och fixar honom! 161 00:16:57,433 --> 00:17:00,470 - Kom. - Varför kallade du honom "pappa"? 162 00:17:00,811 --> 00:17:05,896 Vi ska hämnas på er för det här. Jag kör hem och gör Sammy bra. 163 00:17:06,233 --> 00:17:10,442 Sen ska vi jaga er och visa er hur det känns- 164 00:17:10,779 --> 00:17:14,397 - att få benen krossade och inälvorna utslitna! 165 00:17:14,742 --> 00:17:18,735 Nu vore det läge att sticka! 166 00:17:22,958 --> 00:17:25,825 - Vad hände? - Vi dödade hans hund. 167 00:17:26,170 --> 00:17:28,832 - Nu ska han döda oss. - Prata inte om det. 168 00:17:29,173 --> 00:17:32,085 Mitt motto är: "Prata inte om det." 169 00:17:32,426 --> 00:17:38,342 Därför får du inget. Dina motton är "Lägg dig inte i, prata inte"... 170 00:17:38,682 --> 00:17:42,766 Jag får massor. Jag får jättemassor. Tro mig. 171 00:17:43,103 --> 00:17:46,812 Kolla på han som liftar på bystan. 172 00:17:47,149 --> 00:17:51,108 "Visst, vi plockar upp dig, herr massmördare"... 173 00:17:56,325 --> 00:17:59,738 Du skojar, va? Teddy, du... 174 00:18:00,079 --> 00:18:05,574 Teddy jävlas med honom. Han väntar tills han är skitnära och gasar iväg. 175 00:18:05,918 --> 00:18:08,125 Nej, jag ger honom lift. 176 00:18:08,462 --> 00:18:11,875 Är man svart och liftar stannar ingen. 177 00:18:12,216 --> 00:18:16,835 Jag stod nere i stan i 40 minuter och ingen plockade upp mig. 178 00:18:17,179 --> 00:18:19,886 - Hade du den dräkten då? - Han är inte svart. 179 00:18:20,224 --> 00:18:21,805 Man kan vara förtryckt ändå. 180 00:18:22,142 --> 00:18:26,181 Så vi ska hackas i småbitar i jämlikhetens namn? 181 00:18:29,525 --> 00:18:31,436 Hoppa in. 182 00:18:34,113 --> 00:18:36,479 Tack. 183 00:18:37,533 --> 00:18:42,027 Det var iskallt. Det här var allt jag hade på mig när jag kom ut. 184 00:18:42,371 --> 00:18:45,238 - Kom ut? - Från Chino State. 185 00:18:45,582 --> 00:18:50,167 - Universitetet? - Nej, fängelset. 186 00:18:50,504 --> 00:18:55,498 Jag var oskyldig. Så jag rymde. Jag var tvungen efter upploppet. 187 00:18:56,426 --> 00:18:59,213 Vad gällde upploppet? 188 00:18:59,555 --> 00:19:03,173 Ett knivangrepp. Han var med i Black Guerilla. 189 00:19:03,517 --> 00:19:07,851 Han rörde min sked på lunchen, så jag var tvungen att sticka honom. 190 00:19:08,188 --> 00:19:13,103 Ja, då måste man sticka honom. Han kan inte röra din sked. 191 00:19:13,443 --> 00:19:17,027 Han rörde din sked. 192 00:19:17,364 --> 00:19:22,575 - Går det här som planerat, Teddy? - Jag har en fråga till Hackaren. 193 00:19:22,911 --> 00:19:27,951 - Slaktaren. Visst, lilla hjärtat. - Hur blev du inbjuden till fängelset? 194 00:19:28,292 --> 00:19:32,831 Just den här gången var det för kladd och kläm. 195 00:19:33,172 --> 00:19:38,087 - Vad är kladd och kläm? - Förlåt, jag snackar kåkslang här. 196 00:19:40,846 --> 00:19:45,089 Jag dömdes för att ha torterat och mördat två sköterskeelever. 197 00:19:51,398 --> 00:19:56,233 Min mamma är sköterska. Fast inte här i Linwood. 198 00:19:56,570 --> 00:20:00,483 Fast det var skitsnack. Jag kvävde henne med en kudde. 199 00:20:02,242 --> 00:20:07,578 Hennes rumskompis såg det. Jag hade tagit syra och fick spel. 200 00:20:07,915 --> 00:20:12,158 Innan jag visste ordet av var rummet fullt av kroppsdelar! 201 00:20:13,629 --> 00:20:18,623 Vem har gräs? Jag har blodhundsluktsinne. 202 00:20:21,637 --> 00:20:27,758 Ja, det har du. Jag har en påse suveränt gräs bakom ditt säte. 203 00:20:28,101 --> 00:20:31,559 - Du ska bara luta dig över. - Jag tror att det är... 204 00:20:31,897 --> 00:20:35,640 Nej, det är där bak. - Luta dig hela vägen över. 205 00:20:35,984 --> 00:20:39,647 - Sträck på dig. - Sträck på dig hela vägen. 206 00:20:39,988 --> 00:20:41,694 Sträck dig. 207 00:20:42,241 --> 00:20:44,573 Är det här bak? 208 00:20:53,043 --> 00:20:55,534 Sluta, sluta! 209 00:21:00,676 --> 00:21:02,917 - Herregud. - Jag dödade en man! 210 00:21:03,262 --> 00:21:07,050 - Du dödade honom inte. - Jag lemlästade honom. 211 00:21:07,391 --> 00:21:11,430 Nu vore det läge att åberopa ditt motto "prata inte om det". 212 00:21:11,770 --> 00:21:16,013 Ska vi till festen? För hittills har jag haft en kass halloWeen. 213 00:21:16,358 --> 00:21:20,317 - Vi tankar och frågar om vägen. - Och köper chips. 214 00:21:32,916 --> 00:21:36,079 Vad kan jag hjälpa Superman med? 215 00:21:36,420 --> 00:21:41,005 - Fyll tanken, tack. - Kolla oljan? 216 00:21:41,341 --> 00:21:43,582 Visst. Tackar. 217 00:21:43,927 --> 00:21:48,466 Hippiebruden är cool som fan. Full service är fräckt. 218 00:21:48,807 --> 00:21:53,050 - Mackar gör inte sånt längre. - Jo, men full service kostar extra. 219 00:21:59,359 --> 00:22:04,570 Jag vet inte med oljan, men du har rätt mycket blod och päls på fronten. 220 00:22:06,825 --> 00:22:09,612 Ja, just det... 221 00:22:11,163 --> 00:22:13,654 Halloween! 222 00:22:13,999 --> 00:22:16,536 Jag är en cowboy. 223 00:22:16,877 --> 00:22:21,120 Men vi kör hela vägen. Vi klär ut oss och bilen också. 224 00:22:21,465 --> 00:22:25,253 - Halloween? Jaha. - HalloWeen. 225 00:22:26,094 --> 00:22:30,428 Vi deltar inte i de hednaritualerna härikring. 226 00:22:30,766 --> 00:22:37,057 - Jag är baptist. Vi bara spelar med. - Spelar med... 227 00:22:37,397 --> 00:22:40,605 - Har ni en toalett? - Där inne. 228 00:22:40,942 --> 00:22:46,403 - Men du behöver nyckeln. - Tack. 229 00:22:46,740 --> 00:22:49,823 Vi har snacks och drycker där inne. 230 00:22:50,160 --> 00:22:53,527 Jag kan tänka mig nåt att tugga på. 231 00:22:54,748 --> 00:22:56,238 VIDEOÖVERVAKNING 232 00:23:01,671 --> 00:23:03,707 - Du! - Vem? 233 00:23:04,049 --> 00:23:06,415 - Jag? - Van Helsing. 234 00:23:06,760 --> 00:23:09,752 Nej, jag heter Stan Helsing. Hur vet du mitt efternamn? 235 00:23:10,097 --> 00:23:13,089 Inte Stan - van! 236 00:23:14,976 --> 00:23:18,218 Du är van Helsing, den store monsterjägaren. 237 00:23:23,777 --> 00:23:27,736 Du, hövding, du tar fel på person. Jag heter Stan. 238 00:23:28,073 --> 00:23:33,409 - Det där ser inte ens ut... - Det ser ut precis som du, Stan. 239 00:23:33,745 --> 00:23:36,578 Med snyggare frisyr. 240 00:23:38,667 --> 00:23:42,956 - Det är jävligt skumt. - Mia har varit på toa jättelänge. 241 00:23:44,172 --> 00:23:48,211 Det finns kalla drycker i kylen där. Ta för er. Jag kommer strax. 242 00:23:48,552 --> 00:23:52,761 Jag måste gå upp och fylla på kaffemaskinen. 243 00:23:55,350 --> 00:23:57,306 Jag heter Stan. 244 00:23:57,644 --> 00:24:03,059 Donuts. Här är en hel kanna kaffe. Vill du ha kaffe? 245 00:24:05,026 --> 00:24:08,894 Okej, var ärliga nu. Får min vagina mig att se fet ut? 246 00:24:23,712 --> 00:24:26,328 - Nej. - Okej. 247 00:24:27,215 --> 00:24:31,959 Jag måste på toa. Jag kan inte ens se din vagina. 248 00:24:32,762 --> 00:24:35,629 Jag önskar att jag kunde. 249 00:24:35,974 --> 00:24:37,589 Så himla rart. 250 00:25:06,338 --> 00:25:10,297 Jag trodde vi var avslöjade när hon nämnde blodet på bilen. 251 00:25:10,634 --> 00:25:13,000 Som tur var räddade Stan oss. 252 00:25:13,345 --> 00:25:15,757 Min polare tänker alltid. 253 00:25:16,097 --> 00:25:20,215 Vad har du? Jag visste inte att du gillar Olde Spanglish. 254 00:25:46,002 --> 00:25:48,744 - Vad är det? - Nån kollade när jag pissade. 255 00:25:49,089 --> 00:25:53,423 Och drog i sin totempåle. - Du tittade när jag pissade! 256 00:25:53,760 --> 00:25:57,252 - Det gjorde jag inte alls. - Ni pervon kan göra det ni måste. 257 00:25:57,597 --> 00:25:59,838 Vi måste sticka. 258 00:26:01,434 --> 00:26:05,768 - Jag ska ha 40 dollar för bensinen. - Teddy, betala henne. 259 00:26:08,108 --> 00:26:09,769 Det är min nödgömma. 260 00:26:10,110 --> 00:26:14,319 Var glad att vi inte bussar polisen på dig och hövding Handtrallan. 261 00:26:14,656 --> 00:26:17,568 Du och dina horor kan sticka. 262 00:26:17,909 --> 00:26:20,946 Vi är inga horor. 263 00:26:30,755 --> 00:26:32,871 Jag kan inte! 264 00:26:38,555 --> 00:26:41,672 - Kom igen! - Kör! 265 00:26:50,191 --> 00:26:55,527 Vi ska bara lämna filmerna och sen sticker vi till festen. 266 00:26:58,033 --> 00:27:00,740 Tänk att han runkade när du kissade. 267 00:27:01,077 --> 00:27:05,195 - Han tittade nog på dig också, Mia. - Ja, det gjorde han. 268 00:27:05,540 --> 00:27:08,452 - Vet du det? - Ja, jag såg honom. 269 00:27:08,793 --> 00:27:12,081 - Varför sa du inget? - Jag gav honom en liten show. 270 00:27:12,422 --> 00:27:17,416 - Jag trodde att han var klar. - Gav du honom en liten show? 271 00:27:17,761 --> 00:27:22,300 Ja, jag tyckte synd om honom. Det var därför jag bytte om. 272 00:27:23,558 --> 00:27:26,470 Kör höger här! 273 00:27:29,856 --> 00:27:34,225 Okej, vi är på Mockingbird Lane. Stora porten ligger 500 m rakt fram. 274 00:27:45,497 --> 00:27:47,658 God afton. 275 00:27:50,543 --> 00:27:52,499 Ska ni på fest? 276 00:27:52,837 --> 00:27:56,796 - Vi ska leverera. - Leveranser är genom östra porten. 277 00:27:57,133 --> 00:28:00,000 - Det här är västra porten. - Hur kommer vi dit? 278 00:28:00,345 --> 00:28:05,510 Östra porten öppnar först kl. 7. Du ser väldigt bekant ut. 279 00:28:10,563 --> 00:28:13,145 Västra porten. 280 00:28:13,483 --> 00:28:18,773 Smörj den med liten WD-40. När min motorsåg kärvar hjälper det. 281 00:28:20,990 --> 00:28:23,072 Varsågod. 282 00:28:25,870 --> 00:28:30,455 Vi gör inte en officiell leverans. Vi ska lämna nåt till en vän. 283 00:28:30,792 --> 00:28:35,752 Varför sa du inte det? Välkomna till Stormy Night Estates. 284 00:28:36,089 --> 00:28:38,796 Vet ni hur området fick sitt namn? 285 00:28:39,134 --> 00:28:44,128 Filmbolaget Stormy Night låg här. De gjorde populära skräckfilmer. 286 00:28:44,472 --> 00:28:47,054 Ända fram till branden. 287 00:28:55,233 --> 00:28:57,098 Västra porten. 288 00:28:57,444 --> 00:29:00,857 En hockeymask? Den var ny. 289 00:29:01,197 --> 00:29:05,315 Han borde inte titta in genom ditt fönster. Jag håller ett öga öppet. 290 00:29:06,745 --> 00:29:10,112 - Branden bröt ut vid midnatt. - Om vi kunde... 291 00:29:10,457 --> 00:29:13,745 Sen köpte byggherrar marken och byggde området. 292 00:29:14,085 --> 00:29:16,667 Man bör inte vara här efter midnatt. 293 00:29:17,005 --> 00:29:21,294 - Vi har bråttom. Kan vi åka nu? - Varsågoda. 294 00:29:22,469 --> 00:29:24,585 Västra porten. 295 00:29:24,929 --> 00:29:28,217 Är du rädd för att somna? 296 00:29:28,558 --> 00:29:30,344 Hurdana mardrömmar? 297 00:29:30,685 --> 00:29:33,677 Vad letar vi efter? 298 00:29:34,022 --> 00:29:37,480 Elm Street 1428. Sista huset till vänster. 299 00:29:43,907 --> 00:29:47,741 - Vad är fel? - Enligt mätaren är bensinen slut. 300 00:29:50,371 --> 00:29:53,329 Den galna hippiedonnan fyllde inte på bensin. 301 00:29:53,666 --> 00:29:55,702 Hon slangade säkert upp lite. 302 00:29:56,044 --> 00:30:00,538 Vi går ut. Området är inhägnat. Det kan inte vara så långt. 303 00:30:07,096 --> 00:30:10,054 Varför frågar vi inte vakten? 304 00:30:14,521 --> 00:30:19,106 - Vad skumt. Han är borta. - Vi ska på fest. Vi lämnar filmerna. 305 00:30:31,913 --> 00:30:35,076 Han hittade visst olja till sin motorsåg. 306 00:30:35,416 --> 00:30:38,328 Kolla datumen när alla dog. 307 00:30:44,217 --> 00:30:48,005 - Vilket sammanträffande. - Aldrig mer! 308 00:30:48,346 --> 00:30:52,305 - Det låter bekant. - Du är en idiot! 309 00:30:52,642 --> 00:30:56,851 - Det låter också bekant. - Snabbare! Spotta på den! 310 00:30:57,188 --> 00:30:59,975 Vad är jag skyldig? Gå nu. 311 00:31:00,316 --> 00:31:05,106 Herregud, tre på raken. Nåt händer här. 312 00:31:12,829 --> 00:31:16,538 När fick raketsugisar kulor? 313 00:31:17,292 --> 00:31:20,750 Kolla på han som kör glassbilen. 314 00:31:27,760 --> 00:31:33,050 - Titta, där är en barskylt! - Efter den synen är jag utsvulten. 315 00:31:34,851 --> 00:31:37,888 Jag menade glassen, inte bilden... 316 00:31:38,229 --> 00:31:43,519 Glöm det. Jag är inte bög, så varför glor ni på mig? 317 00:31:46,905 --> 00:31:49,237 KARAOKE - ANMÄL DIG HÄR 318 00:31:56,581 --> 00:31:58,993 Det är han. 319 00:31:59,334 --> 00:32:03,828 Man kan tro att de aldrig har sett en svart kille i en superhjältedräkt. 320 00:32:04,172 --> 00:32:07,460 Tjena. Är allt bra med hunden? 321 00:32:09,010 --> 00:32:13,003 - Hej på er. - Hur är det? 322 00:32:15,892 --> 00:32:20,477 TIO ÅR I DAG SEN BRANDEN Ja, det är hennes bröst. 323 00:32:20,813 --> 00:32:24,146 STAD FRUKTAR HALLOWEENFASOR 324 00:32:24,484 --> 00:32:29,399 COWBO Y, INDIAN, SUPERHJÄLTE OCH STRIPPA PÅ VÄG MOT BORD 9 325 00:32:34,661 --> 00:32:36,777 Pajdags. 326 00:32:38,331 --> 00:32:42,199 - Jäklar! - Vad kan jag hjälpa er med? 327 00:32:42,543 --> 00:32:46,081 - Menyer? - Inga menyer. Vi gör allt här. 328 00:32:46,422 --> 00:32:51,917 Tre ostburgare, en att ta med, extra majonnäs, pommes och chokladshake. 329 00:32:52,261 --> 00:32:56,129 Vill du ha det i dropp? Det går fortare. 330 00:32:57,016 --> 00:32:58,472 Nej. 331 00:32:58,810 --> 00:33:03,725 Skivad mango med salt och citron och en cola light med böjsugrör. 332 00:33:04,065 --> 00:33:09,731 - Ska bli, cowgirl. - Kycklingpaj och iste, tack. 333 00:33:10,071 --> 00:33:13,154 Första gången jag ser en pushup-behå på en indian. 334 00:33:13,491 --> 00:33:17,154 Det heter "uramerikan". 335 00:33:17,495 --> 00:33:21,738 Pocahontas, här är urtermen "fnask". 336 00:33:22,083 --> 00:33:26,747 Jag tar en sallad och... Strunt samma. 337 00:33:27,088 --> 00:33:29,704 Hon kallade mig fnask! 338 00:33:30,049 --> 00:33:36,010 - Ägaren ska få höra att hon sa det. - Beställning, freaksen vid bord 9! 339 00:33:36,347 --> 00:33:38,178 Prata inte med ägaren. 340 00:33:38,516 --> 00:33:41,724 Vi äter, lämnar filmerna och drar. 341 00:33:42,061 --> 00:33:46,521 - Vi kan inte, vi har ju ingen bensin. - Just det. 342 00:33:46,858 --> 00:33:50,567 Jag ringer AAA och är de inte här när vi ska gå- 343 00:33:50,903 --> 00:33:53,861 - så ringer jag taxi. Är det okej? 344 00:33:58,745 --> 00:34:02,704 - Jag har ingen täckning. - Mobiler funkar inte här. 345 00:34:05,585 --> 00:34:08,998 - Varför inte? - De vill inte att nån ringer ut. 346 00:34:09,338 --> 00:34:14,298 Ellwood, besvära inte gästerna. - Okej, dricka till alla. 347 00:34:14,635 --> 00:34:17,627 - Vem ska ha vad? - Var är herrtoan? 348 00:34:17,972 --> 00:34:20,634 Längst in, till höger. 349 00:34:40,787 --> 00:34:43,654 Vad sägs om en kompisspolning? 350 00:34:45,875 --> 00:34:47,581 Tack. 351 00:34:48,294 --> 00:34:52,162 Polarn, kan du skicka en rulle toapapper till mig? 352 00:34:56,010 --> 00:34:58,171 Där har du. 353 00:34:58,513 --> 00:35:01,505 Tackar. 354 00:35:07,522 --> 00:35:09,137 Det blev en pojke! 355 00:35:09,482 --> 00:35:14,226 Vad ni än gör, var inte i stan efter midnatt, för då... 356 00:35:14,570 --> 00:35:16,731 Det var helt sjukt. 357 00:35:17,073 --> 00:35:21,407 Jag satt i båset och gjorde mitt när han intill ber om toapapper. 358 00:35:21,744 --> 00:35:24,781 - När han sticker in näven... - Det är er tur. 359 00:35:25,123 --> 00:35:28,866 - Vad menar du? - Er grupp ska sjunga. 360 00:35:29,210 --> 00:35:33,749 - Vad yrar du om? Vi sjunger inte. - Varför anmälde ni er då? 361 00:35:34,090 --> 00:35:38,129 - Vi har inte anmält oss. - Jo, Superman här när du var på toa. 362 00:35:43,641 --> 00:35:45,927 Varför anmälde du oss? 363 00:35:46,269 --> 00:35:50,683 Jag trodde det skulle hjälpa oss att passa in. 364 00:35:51,023 --> 00:35:54,857 Du är ställets enda svarta Superman. 365 00:35:55,194 --> 00:35:59,779 Vi ska inte sjunga. Stryk oss på listan. Stryk oss bara. 366 00:36:00,116 --> 00:36:02,357 Okej, okej. 367 00:36:02,702 --> 00:36:09,449 Freaksen vid bord 9 är visst för fina för att sjunga karaoke på vår sylta. 368 00:36:14,088 --> 00:36:17,706 - Lugn. - Jag sa inte sylta. 369 00:36:26,851 --> 00:36:30,935 Kärleken är varm och den brinner 370 00:36:33,065 --> 00:36:37,183 och den skapar en ring av eld 371 00:36:39,447 --> 00:36:43,531 bunden av vild åtrå 372 00:36:45,995 --> 00:36:49,078 föll jag ner i en ring av eld 373 00:36:49,832 --> 00:36:53,916 jag föll ner i en brinnande ring av eld 374 00:36:54,253 --> 00:36:58,462 jag föll ner ner ner och lågorna steg högre 375 00:36:58,799 --> 00:37:03,964 och den brinner denna ring av eld 376 00:37:04,305 --> 00:37:07,172 ring av eld 377 00:37:19,070 --> 00:37:20,731 Vad är det? 378 00:37:21,906 --> 00:37:25,649 Vi trodde att ni skulle gilla Johnny Cash. 379 00:37:25,993 --> 00:37:30,578 Vi gillar Johnny Cash, men är lite känsliga ifråga om bränder. 380 00:37:30,915 --> 00:37:33,907 Ända sen branden förstörde och förbannade vår stad. 381 00:37:34,252 --> 00:37:38,916 Just det, vakten sa det till oss. 382 00:37:43,094 --> 00:37:45,460 Hela er stad brann ner. 383 00:37:45,805 --> 00:37:48,842 Förlåt. 384 00:37:50,476 --> 00:37:53,434 HoWdy, jag heter Stan Helsing. Det här är... 385 00:37:53,771 --> 00:37:58,435 - Sa du van Helsing? - Nej, jag sa Stan Helsing. 386 00:37:58,776 --> 00:38:03,361 Stan Helsing. Varför vill alla att jag ska vara van Helsing? 387 00:38:03,698 --> 00:38:07,611 Sen branden har stan plågats av monster. 388 00:38:07,952 --> 00:38:10,614 Och enligt legenden ska en dag- 389 00:38:10,955 --> 00:38:16,166 - en van Helsing komma och rädda oss från förbannelsen. 390 00:38:16,502 --> 00:38:21,587 Trist att göra er besviken, men jag är Stan Helsing, inte van Helsing. 391 00:38:21,924 --> 00:38:25,007 Jag är inte här för att rädda nån. 392 00:38:25,344 --> 00:38:27,756 Ledsen. 393 00:38:28,097 --> 00:38:32,431 Tur att jag inte föreslog att vi skulle sjunga Clay Aiken. 394 00:38:32,768 --> 00:38:35,885 Varför försöker du smita från van Helsing-grejen? 395 00:38:36,230 --> 00:38:39,063 Inte alls, jag är Stan. 396 00:38:39,400 --> 00:38:43,643 Jag är ingen monsterdräpare och vill inte göra dem besvikna. 397 00:38:58,169 --> 00:39:00,956 Det är bara en klocka. 398 00:39:03,632 --> 00:39:06,123 Det kan inte vara bra. 399 00:39:06,469 --> 00:39:09,506 Jag glömde min mobil. 400 00:39:15,144 --> 00:39:18,227 - Vad är det? - Dörren är låst. 401 00:39:20,316 --> 00:39:25,777 - Hämta din telefon, Teddy. - Nej, det är beckmörkt där inne. 402 00:39:26,113 --> 00:39:29,901 - Det är mörkt. - Jag har en ficklampa. 403 00:39:55,393 --> 00:39:59,181 Vänta. Jag kan inte springa mer. 404 00:40:01,941 --> 00:40:04,478 Jag kan inte springa mer. 405 00:40:05,361 --> 00:40:09,946 - Vad fan gör du? Vad är det? - Det är min ta med-burgare. 406 00:40:35,391 --> 00:40:39,600 Förbered er på att dö, dödliga! 407 00:40:39,937 --> 00:40:42,724 Till västra porten! 408 00:40:51,615 --> 00:40:54,903 Hela stan är full av skelett. 409 00:41:02,710 --> 00:41:05,998 - Hela stan är död! - Herregud. 410 00:41:06,338 --> 00:41:10,206 Kanske är det som i "Sjätte sinnet" och vi är de döda. 411 00:41:10,551 --> 00:41:14,294 Jag höll inne med det, men jag säger det nu. 412 00:41:14,638 --> 00:41:19,382 Det är ologiskt, din dumma kossa. Jag mår bättre nu. 413 00:41:19,727 --> 00:41:23,561 - Prova vaktkurens telefon. - Bra idé! 414 00:41:25,232 --> 00:41:28,099 Stor överraskning, den är död. 415 00:41:28,903 --> 00:41:31,519 - Hallå? - Vi vet vem du är. 416 00:41:31,864 --> 00:41:34,947 - Vem är det? - Vad gillar du min röv? 417 00:41:35,284 --> 00:41:36,740 - Pappa? - Jag är en docka. 418 00:41:37,077 --> 00:41:39,944 Men jag ska hacka er i småbitar! 419 00:41:40,289 --> 00:41:45,079 Det var docken i bilen intill som visade sin röv för mig. 420 00:41:45,419 --> 00:41:46,909 Gud... 421 00:41:47,254 --> 00:41:51,714 Det har varit en jobbig kväll, men det var ingen docka. 422 00:41:52,051 --> 00:41:55,134 Och den visade dig inte sin röv. 423 00:41:55,471 --> 00:41:57,587 Jag sticker! 424 00:42:01,519 --> 00:42:03,805 Kom igen! 425 00:42:04,939 --> 00:42:06,770 Gud! 426 00:42:16,659 --> 00:42:18,945 Stan? Är du okej? 427 00:42:26,126 --> 00:42:28,583 - Nadine? - Ja? 428 00:42:28,921 --> 00:42:31,333 Varför gjorde vi slut? 429 00:42:31,674 --> 00:42:34,211 Minns du inte? 430 00:42:34,552 --> 00:42:37,168 Jag tror det. 431 00:42:39,765 --> 00:42:44,225 Då sa jag till honom: "Jag är den enda i karaokebaren"- 432 00:42:44,562 --> 00:42:48,805 - "som sjunger Temple of the Dog". Jag fick sätta honom på plats. 433 00:42:49,149 --> 00:42:53,438 Jag tycker inte att grungen fick tid på sig att mogna helt. 434 00:42:53,779 --> 00:42:58,694 Den utvecklades fortfarande. Det vill jag göra med min musik. 435 00:43:01,203 --> 00:43:02,818 Hur gjorde du det? 436 00:43:03,163 --> 00:43:06,872 Ända sen jag var liten har jag kunnat fånga insekter. 437 00:43:08,335 --> 00:43:12,294 - Nummer 54 är klar. - Det är vi. Jag hämtar det. 438 00:43:12,631 --> 00:43:15,338 Eftersom du betalade. 439 00:43:53,213 --> 00:43:57,798 Fylld paj. Jag önskar att den var fylld med hasch. 440 00:43:58,135 --> 00:44:00,046 Det vore kul. 441 00:44:00,387 --> 00:44:04,050 Så hungrig jag ska äta upp dig 442 00:44:07,186 --> 00:44:09,973 - Vad är det? - Vi borde nog sluta träffas. 443 00:44:10,314 --> 00:44:12,726 Vem knullar du? 444 00:44:13,776 --> 00:44:17,439 Stan? Är du okej? 445 00:44:18,697 --> 00:44:20,904 - Nadine... - Ja? 446 00:44:21,241 --> 00:44:26,577 - Har du trosor på dig? - Ja, han är okej. 447 00:44:30,709 --> 00:44:36,249 - Hur var flashbacken? - Hemsk, men maten var jättegod. 448 00:44:36,590 --> 00:44:39,798 - Nu hittar vi östra porten. - Bra idé. 449 00:44:40,135 --> 00:44:45,471 - Jag har metallsmak i munnen. - Östra porten, östra porten... 450 00:44:47,810 --> 00:44:50,597 Så stort kan stället inte vara. 451 00:44:50,938 --> 00:44:56,399 Vi lämnar filmerna och sticker från den här gudsförgätna hålan. En bil! 452 00:44:56,735 --> 00:45:00,068 Den stannar. Vad gör han? 453 00:45:03,992 --> 00:45:06,734 - Vi ber honom om hjälp. - Nej. 454 00:45:07,079 --> 00:45:10,287 Vem annars då? - Hallå, kompis! Ursäkta! 455 00:45:10,624 --> 00:45:14,583 - Här borta! - Du med kalotten! 456 00:45:15,379 --> 00:45:17,290 - Han sticker. - Vänta! 457 00:45:17,631 --> 00:45:20,338 - Vad gjorde han? - Han kastade ner nåt i röret. 458 00:45:20,676 --> 00:45:24,794 - Det rörde sig. - Och var blodigt. 459 00:45:33,480 --> 00:45:34,970 Hallå? 460 00:45:35,315 --> 00:45:38,603 - Mia, ge mig din ficklampa. - Visst. 461 00:45:41,280 --> 00:45:44,113 - Vad gör du? - Förlåt. 462 00:45:44,450 --> 00:45:46,486 Hallå där! 463 00:45:47,703 --> 00:45:52,288 Jag vet att ni är bunden nu, men kan ni kasta upp min ficklampa? 464 00:45:52,624 --> 00:45:54,364 Hallå! 465 00:45:59,465 --> 00:46:01,831 - Har du henne? - Ja. 466 00:46:03,802 --> 00:46:05,963 Jävlar. 467 00:46:06,305 --> 00:46:10,799 Jag tror att det vore läge för en omvänd POV nu. 468 00:46:15,481 --> 00:46:17,688 Jävlar. 469 00:46:20,068 --> 00:46:23,105 Sluta! 470 00:46:27,159 --> 00:46:29,275 Ja, precis där. 471 00:46:31,455 --> 00:46:33,741 Nej! 472 00:46:36,335 --> 00:46:39,293 - Kom tillbaka. - Stan, kan du dra upp henne? 473 00:46:39,630 --> 00:46:42,121 Jag ska prova. 474 00:46:44,885 --> 00:46:51,006 - Jag borde ha greppat dina händer. - Jag behåller dem - som bevis. 475 00:46:51,350 --> 00:46:54,342 Hjälp mig, jag har inga trosor! 476 00:46:59,399 --> 00:47:01,390 En fin blyertspenna. 477 00:47:03,320 --> 00:47:05,902 Kan ni dra upp mig? 478 00:47:07,825 --> 00:47:10,908 - Nej. - Försök sänka mig lite då. 479 00:47:11,245 --> 00:47:15,454 - Okej, vi provar. - Håll hans fötter, så tar jag dina. 480 00:47:15,791 --> 00:47:20,706 - Tänker du titta under min kjol? - Nej. Antagligen. 481 00:47:23,882 --> 00:47:27,215 Jag känner mig som en vilsen liten vovve. 482 00:47:32,266 --> 00:47:34,928 Vänta lite. 483 00:47:35,269 --> 00:47:37,100 Den kom ut. 484 00:47:37,437 --> 00:47:40,520 Lite djupare. 485 00:47:40,858 --> 00:47:44,521 - Några centimeter till. - Ja, det säger ni slynor alltid. 486 00:47:44,862 --> 00:47:48,821 Till andra. Inte till Teddy. Teddy levererar. 487 00:47:49,157 --> 00:47:51,398 Det är ingen här. 488 00:47:55,956 --> 00:47:58,447 Var är jag? 489 00:48:00,878 --> 00:48:02,709 Vad är det för ställe? 490 00:48:03,046 --> 00:48:06,254 Jag vet inte, men du håller i mina bröst. 491 00:48:06,592 --> 00:48:08,674 Förlåt. 492 00:48:16,685 --> 00:48:19,097 - En råtta! Jag dödar den! - Nej! 493 00:48:19,438 --> 00:48:22,145 Han är min vän. 494 00:48:26,528 --> 00:48:29,611 Jag tror att han är skadad. 495 00:48:40,125 --> 00:48:42,787 Är det där nåns röv? 496 00:48:49,760 --> 00:48:51,375 - Herregud. - Hjälp mig. 497 00:48:51,720 --> 00:48:56,714 Du ser för jävlig ut. Som en helt manglad Paul Giamatti. 498 00:48:57,059 --> 00:49:02,804 - Vem gjorde det här med dig? - Det är hemskt. Det är ondskefullt. 499 00:49:03,148 --> 00:49:06,390 Det är... det är... 500 00:49:06,735 --> 00:49:09,818 Vad är det? Säg det nu! 501 00:49:10,155 --> 00:49:12,441 Det är bakom er. 502 00:49:38,976 --> 00:49:42,514 Okej. Ett, två, hoppsansa! 503 00:49:44,398 --> 00:49:46,389 Ta min hand. 504 00:49:46,733 --> 00:49:51,272 En kyrka. Där finns kanske en präst som kan hjälpa oss. 505 00:49:51,613 --> 00:49:53,820 Kom. 506 00:49:58,245 --> 00:50:01,658 Det gick. Han följde inte efter oss in. 507 00:50:04,251 --> 00:50:07,163 Här är så himla fint. 508 00:50:11,967 --> 00:50:16,051 Jag önskar att jag hade tagit min nunnedräkt. 509 00:50:23,645 --> 00:50:25,727 Oroande. 510 00:50:27,691 --> 00:50:29,477 Herregud! 511 00:50:29,818 --> 00:50:35,984 - Smyg inte på mig så där, fader. - Jag är inte präst, utan korgosse. 512 00:50:37,117 --> 00:50:40,405 Nästan präst. 513 00:50:40,746 --> 00:50:45,080 Tror du att du kan gömma oss, sätta oss i säkerhet? 514 00:50:45,417 --> 00:50:50,912 Jag kan gömma dem. Jag menar - jag kan gömma er. 515 00:50:51,673 --> 00:50:54,631 Men ni är aldrig i säkerhet. 516 00:50:56,470 --> 00:50:58,586 Jag tror att han gillar dig. 517 00:50:58,930 --> 00:51:02,673 - Du är van Helsing, monsterdräparen. - Inte du också. 518 00:51:03,018 --> 00:51:07,887 Jag heter Stan Helsing. Jag är ingen monsterdräpare. 519 00:51:08,231 --> 00:51:11,473 Jag jobbar i en videobutik. 520 00:51:11,818 --> 00:51:16,562 - Du sa ju att du inte var präst. - Nästan präst. 521 00:51:16,907 --> 00:51:19,774 Han är Stan van Helsing. 522 00:51:20,118 --> 00:51:24,031 Ättling till Abrahim van Helsing. 523 00:51:24,372 --> 00:51:28,741 Och räddningen för alla som är fångade i Stormy Night Estates. 524 00:51:29,086 --> 00:51:34,672 - Varför skyr du din arvedel? - Dra några av dina motton för honom. 525 00:51:35,008 --> 00:51:40,048 Jag gillar att bara flyta med. Vad är det för fel med det? 526 00:51:40,388 --> 00:51:45,382 Jag är inte monsterdräpare och ingen ledare. Jag skulle lämna filmerna. 527 00:51:47,938 --> 00:51:51,931 Det har sagts att vissa föds till storhet. 528 00:51:52,275 --> 00:51:54,436 Andra uppnår storhet. 529 00:51:54,778 --> 00:51:58,487 Och vissa påtvingas storheten. 530 00:51:58,824 --> 00:52:01,782 Ljuva storhet. 531 00:52:02,119 --> 00:52:07,705 - Är du säker på att du inte är präst? - Så här nära. Nästan präst. 532 00:52:08,041 --> 00:52:11,249 - Vad är planen? - Följ mig. 533 00:52:12,796 --> 00:52:15,458 Den här vägen. 534 00:52:15,799 --> 00:52:18,040 Hänga era facklor på väggen. 535 00:52:18,385 --> 00:52:21,377 PRODUKTPLACERINGENS HALL OF FAME 536 00:52:21,721 --> 00:52:25,088 Jag ska ge er saker som hjälper er i ert sökande. 537 00:52:25,433 --> 00:52:28,470 - Gött. - Ja, det gör du. 538 00:52:30,230 --> 00:52:34,189 Den heliga hemliga låren. 539 00:52:44,911 --> 00:52:48,574 - Jaha, låren. - Den här låren. 540 00:52:57,090 --> 00:53:00,628 Till dig - denna vackra rock. 541 00:53:02,804 --> 00:53:06,137 Den framhäver din ögonfärg. 542 00:53:12,898 --> 00:53:16,231 Den ska inte användas nu, utan när ni möter fienden. 543 00:53:16,568 --> 00:53:21,779 Monstren väntar säkert med att döda oss när jag läser monsterhandboken. 544 00:53:26,453 --> 00:53:28,239 Fylld med vigvatten. 545 00:53:28,580 --> 00:53:32,164 - Den är min. - Nej. Den köper tid åt dig. 546 00:53:33,251 --> 00:53:37,415 - Undrar om Jesus använde den. - Vi andra då? 547 00:53:41,843 --> 00:53:46,337 När du använder den får du veta varför den ändrar ditt utseende. 548 00:53:46,681 --> 00:53:49,718 Jag visste inte att mitt utseende behövde ändras. 549 00:53:50,060 --> 00:53:53,769 - Du kunde plocka ögonbrynen. - Och till dig... 550 00:53:55,065 --> 00:53:58,353 Ingen förklaring behövs. 551 00:53:58,693 --> 00:54:02,561 Strip-Let 3000-skorna. Jag ville ha dem i julklapp. 552 00:54:02,906 --> 00:54:06,239 Och till dig, min supervän... 553 00:54:07,160 --> 00:54:09,617 Till när du blir hungrig... 554 00:54:09,955 --> 00:54:14,289 En sista skamlös produktplacering. 555 00:54:14,626 --> 00:54:19,370 En fetburgare till min feta lilla superhjälte. Varsågod, biffen. 556 00:54:20,882 --> 00:54:24,670 Hoppas den inte förvandlas till han med nålar i skallen. 557 00:54:25,011 --> 00:54:28,253 Vi kanske ska stanna till i morgon och då ringa efter taxi. 558 00:54:28,598 --> 00:54:32,841 Hur vågar du avvisa möjligheten som har givits dig? Iväg nu! 559 00:54:37,315 --> 00:54:41,558 - Gud hjälpe er! - Tack, Stan! 560 00:54:41,903 --> 00:54:46,863 Inte många kan säga att de har blivit utkastade från en kyrka. 561 00:54:49,202 --> 00:54:52,490 Jösses. Jag kommer inte över det. 562 00:54:55,542 --> 00:54:57,658 Vad är det här? 563 00:55:21,192 --> 00:55:24,855 - Vet du vad jag tänker? - Fantasisekvens? 564 00:55:34,998 --> 00:55:36,954 Där har du. 565 00:55:43,923 --> 00:55:45,879 Varsågod. 566 00:55:59,522 --> 00:56:01,353 Tuttar, tuttar 567 00:56:01,691 --> 00:56:03,932 röv, röv, tuttar 568 00:56:06,071 --> 00:56:09,984 - Vad heter ni? - Vad är namn? Säg inte era namn. 569 00:56:10,325 --> 00:56:13,112 Säg era strippanamn. 570 00:56:13,453 --> 00:56:18,243 - Vi är Draculas brudar. - Hoppas han är på affärsresa. 571 00:56:22,879 --> 00:56:25,837 Vad kostar en lapdance? 572 00:56:26,174 --> 00:56:29,132 Rätt in i ditt hål. Kolla tårna. 573 00:56:29,469 --> 00:56:32,711 - Vad heter du? - Stan. 574 00:56:35,517 --> 00:56:37,974 Stan Helsing. 575 00:56:42,941 --> 00:56:45,853 Stan Helsing? Menar du inte van Helsing? 576 00:56:46,194 --> 00:56:49,436 Nej, jag heter Stan Helsing. 577 00:56:51,449 --> 00:56:54,532 - Det är till dig. - Vi sticker. 578 00:56:54,869 --> 00:56:57,576 Vad är det nu? 579 00:56:58,581 --> 00:57:00,697 Kom igen! 580 00:57:01,042 --> 00:57:04,785 Vänta lite. Jag ville visa er en sak. 581 00:57:05,130 --> 00:57:09,840 Det här är en fantasi. Man lämnar inte en fantasi så! 582 00:57:10,176 --> 00:57:15,421 Nästa gång tre vackra kvinnor med blottade bröstisar frågar dig- 583 00:57:15,765 --> 00:57:19,349 - om du heter van Helsing så är svaret ja! 584 00:57:22,856 --> 00:57:25,973 Hej. Vi... gjorde... 585 00:57:27,444 --> 00:57:30,936 - Vi rekade. - Vad är det där uppe? 586 00:57:31,281 --> 00:57:33,693 - Är det en 2 tum 30? - Ja. 587 00:57:34,033 --> 00:57:37,491 Som dansare får jag säga att de var duktiga. 588 00:57:37,829 --> 00:57:40,411 Den ena tjejen var ambidexter. 589 00:57:40,748 --> 00:57:43,660 Jag hade gett höger arm för att vara ambidexter. 590 00:57:44,002 --> 00:57:49,292 Allt monsterdräpande är dravel. Vi borde fly. Till östra porten nu. 591 00:57:49,632 --> 00:57:53,170 - Jag är med. - Jag med. Då är det medtaget. 592 00:57:53,511 --> 00:57:56,674 Han kanske kan hjälpa oss. Vet du hur man kommer till... 593 00:58:29,255 --> 00:58:32,463 Du kommer inte förbi! 594 00:58:45,605 --> 00:58:49,723 - Vi blir inte av med honom! - Titta, en polisstation. 595 00:58:56,157 --> 00:58:58,569 Polis... 596 00:58:58,910 --> 00:59:00,821 Det är bara en gammal kuliss. 597 00:59:01,162 --> 00:59:06,122 Förutom att vi varit i ständig fara sen vi kom så är stan urgullig. 598 00:59:07,460 --> 00:59:10,793 Var tysta. Lyssna. 599 00:59:13,049 --> 00:59:15,335 Hör ni det? 600 00:59:17,428 --> 00:59:20,591 Det är han, va? 601 00:59:20,932 --> 00:59:23,765 Spring! 602 00:59:25,019 --> 00:59:27,010 Vi kanske ska springa in i ett hus. 603 00:59:27,355 --> 00:59:30,142 Och gömma oss på vinden? 604 00:59:30,483 --> 00:59:34,396 Vi gömmer oss här. Jag är trött på att springa. 605 00:59:37,574 --> 00:59:38,859 Vi gör det. 606 00:59:49,335 --> 00:59:51,576 Utifall han såg oss gå in hit. 607 00:59:53,840 --> 00:59:56,547 Han såg oss. Han såg oss! 608 00:59:59,429 --> 01:00:01,169 Spring! 609 01:00:04,892 --> 01:00:07,474 Milda makter! 610 01:00:09,439 --> 01:00:11,771 Det ser ut som en toalett. 611 01:00:13,526 --> 01:00:16,268 Är det en toalett? 612 01:00:16,613 --> 01:00:19,229 Titta, där är en mynttelefon. 613 01:00:20,825 --> 01:00:25,569 Den tar poletter. Hallå, växeln? 614 01:00:31,044 --> 01:00:36,004 Hejsan, gullet. Känner du att du måste lätta på trycket? 615 01:00:36,341 --> 01:00:41,176 - Det kan betyda två saker, Stan. - Vi gör allt som du vill. 616 01:00:41,512 --> 01:00:44,970 Vi vill inte rycka i dig. 617 01:00:45,308 --> 01:00:48,015 Det kan också betyda två saker. 618 01:00:53,316 --> 01:00:56,149 Det där är rätt specifikt. 619 01:00:56,486 --> 01:00:59,148 Jag tror att jag kom nu. 620 01:00:59,489 --> 01:01:06,327 Det är okej. Det kan hända vem som helst, till och med Stan. 621 01:01:07,538 --> 01:01:09,950 Lille Stan. 622 01:01:12,627 --> 01:01:15,835 - Stan! - Mer kräm, Stan. 623 01:01:16,798 --> 01:01:21,212 Förlåt. Kan jag ringa upp dig? 624 01:01:21,552 --> 01:01:24,134 Vi kollar där uppe. 625 01:01:26,015 --> 01:01:27,971 Tar ni betalkort? 626 01:01:31,020 --> 01:01:35,229 Det här är bra. Flytta sängen och spärra dörren. 627 01:01:48,538 --> 01:01:50,950 Jag kan... 628 01:01:51,290 --> 01:01:54,623 ...knappt hålla ögonen... 629 01:02:00,341 --> 01:02:03,925 HALLOWEEN-TIOÅRSJUBILEUM 630 01:02:23,781 --> 01:02:25,692 Jisses! 631 01:02:30,496 --> 01:02:32,737 Hör ni... 632 01:02:33,082 --> 01:02:36,199 Vi klarade det. Vi klarade det! 633 01:02:37,003 --> 01:02:39,494 - Vi klarade det! - Kom. 634 01:02:39,839 --> 01:02:44,299 Teddy, jag vet inte med dig, men jag har inte sovit så gott på åratal. 635 01:02:44,635 --> 01:02:49,846 Jag vet att jag sabbade vår kväll, men nu vill jag lämna filmerna. 636 01:02:50,183 --> 01:02:53,425 Kan vi äta frukost? Jag är utsvulten. 637 01:02:56,522 --> 01:02:59,855 - Det där är skitskumt. - Inte så skumt. 638 01:03:05,281 --> 01:03:07,647 LÄGGDAGS 639 01:03:09,285 --> 01:03:12,402 Kan ni säga bitchslap?! 640 01:03:14,832 --> 01:03:18,541 - Jag drömde en mardröm. - Han hade en armékniv på handen. 641 01:03:18,878 --> 01:03:21,745 - Och han slog oss. - I ansiktet. 642 01:03:22,089 --> 01:03:25,798 - När bytte du till sköterskedräkt? - I min dröm. 643 01:03:26,135 --> 01:03:28,968 Somnar vi igen mördar han oss. 644 01:03:29,305 --> 01:03:32,263 Där är en tv. Vi sätter på den. 645 01:03:33,351 --> 01:03:37,139 Vi följer valet åt er. Och lokalnyheter. 646 01:03:37,480 --> 01:03:41,564 Polisen söker den här mannen. Det är Finbar O'Hara- 647 01:03:41,901 --> 01:03:45,860 - en förrymd mördare som kallas Slaktaren. 648 01:03:46,197 --> 01:03:52,158 En busslast särskilda behov-elever hittade honom utkastad på vägen. 649 01:03:52,495 --> 01:03:54,360 Han släppte taget. 650 01:03:54,705 --> 01:04:00,826 På bussen mördade han chauffören och alla elever utom en. 651 01:04:01,170 --> 01:04:06,460 Den överlevande beskrev mördaren som "gapig och domderande". 652 01:04:06,801 --> 01:04:08,291 Han var inte domderande. 653 01:04:08,636 --> 01:04:11,628 Ett lokalt par greps i kväll- 654 01:04:11,973 --> 01:04:17,058 - för att ha sålt porr som filmats med dold kamera på parets mack. 655 01:04:17,395 --> 01:04:21,434 Vi var med exklusivt vid tillslaget. 656 01:04:22,650 --> 01:04:26,108 Delar av materialet filmades så sent som i kväll. 657 01:04:26,445 --> 01:04:28,436 Vi får kanske royalty. 658 01:04:28,781 --> 01:04:31,739 Och en lokal hjälte har dött. 659 01:04:32,076 --> 01:04:35,409 Sammy Boy föll offer för en smitbilist. 660 01:04:35,746 --> 01:04:41,707 Vissa minns kanske Sammy Boy för att han räddade flera barn- 661 01:04:42,044 --> 01:04:43,784 - vid barnhemsbranden. 662 01:04:44,130 --> 01:04:46,917 Sammy Boys ägare kunde bara säga- 663 01:04:47,258 --> 01:04:50,341 - att han skulle hämnas på dem som dödade Sammy Boy: 664 01:04:50,678 --> 01:04:54,421 - "Jag ska slakta dem som svin." - Stäng av. 665 01:05:03,065 --> 01:05:06,182 Där är han. Han väntar på oss. 666 01:05:06,527 --> 01:05:09,564 Jag är trött på att vänta på att bli slaktad. 667 01:05:09,906 --> 01:05:12,318 Jag ska göra nåt åt det. 668 01:05:17,747 --> 01:05:19,908 Stan, vänta! 669 01:05:27,715 --> 01:05:31,173 Ingen tjafsar med mig och mina vänner! 670 01:05:35,139 --> 01:05:37,846 Han klår upp Timmy, vår målvakt! 671 01:05:38,184 --> 01:05:40,425 - Sluta! - På honom! 672 01:05:43,481 --> 01:05:46,188 Kom tillbaka! 673 01:05:57,119 --> 01:06:01,158 Bra, Stan. Från en tokig spelare som försöker mörda oss till ett lag. 674 01:06:01,499 --> 01:06:04,491 - För att jag inte vill blanda mig i. - Vi måste ut. 675 01:06:04,835 --> 01:06:07,247 Vi är lätta mål här. 676 01:06:30,611 --> 01:06:32,602 Och bryt! 677 01:06:32,947 --> 01:06:35,438 Hans kuk är grön. 678 01:06:37,618 --> 01:06:40,735 - Hans huggtänder börjar lämna märken. - Vad luktar det? 679 01:06:41,080 --> 01:06:42,911 Sololja och bajs. 680 01:06:43,249 --> 01:06:46,741 - Vad fan är det här? - Vi gör bögporr. 681 01:06:47,086 --> 01:06:51,750 Det är det vi gör här på Cornhole Pictures. 682 01:06:52,091 --> 01:06:55,754 Hur kom tittarna in? Få ut freaksen! 683 01:06:56,095 --> 01:07:00,134 Vi ska gå. Vi försökte bara ta oss igenom det här huset. 684 01:07:00,474 --> 01:07:03,841 Vi ska lämna de här filmerna... 685 01:07:08,024 --> 01:07:12,267 - "Lägra menige Ryan"? - Va? 686 01:07:12,611 --> 01:07:15,148 Det är en klassiker. 687 01:07:17,450 --> 01:07:21,113 Han kladdade glidkräm på påsen. 688 01:07:21,454 --> 01:07:25,788 - Varför har du dem? - Få ut dem härifrån. 689 01:07:26,125 --> 01:07:30,414 Vem kunde tro att filmbolaget Stormy Night nu är porrens hemvist? 690 01:07:32,256 --> 01:07:36,044 Nämen, hör ni... 691 01:07:36,385 --> 01:07:39,172 Så gullig. 692 01:07:39,513 --> 01:07:41,253 Lilla vännen. 693 01:07:41,599 --> 01:07:44,887 Den liknar hunden vi körde på. 694 01:07:45,227 --> 01:07:49,095 Menar du Sammy Boy? Det där är Sammy Boys son. 695 01:07:49,440 --> 01:07:52,477 Det här är Sammy Boy! 696 01:07:54,445 --> 01:07:57,778 Hej, Sammy Boy. Du ser bra ut. 697 01:07:58,115 --> 01:08:01,073 Snyggt jobb. Man ser det knappt. 698 01:08:01,410 --> 01:08:04,902 Han har inte varit sig lik sen ni körde på honom. 699 01:08:05,247 --> 01:08:08,785 Han kan inte äta och svälter nu. 700 01:08:09,126 --> 01:08:14,996 Har ni provat Ensure-shake? Farfar fick dem när han inte kunde bajsa. 701 01:08:15,341 --> 01:08:19,755 - Sammy behöver kött! - Vi körde förbi en Sizzler. 702 01:08:20,096 --> 01:08:24,260 - Rått kött. - De behöver inte tillaga det. 703 01:08:24,600 --> 01:08:28,969 - Har nån annan nån ljus idé? - Nej, men jag har den här. 704 01:08:29,814 --> 01:08:31,805 Vad har du där? 705 01:08:36,529 --> 01:08:39,942 Fantastiskt, Mia. Fortsätt. Du styr honom. 706 01:08:40,282 --> 01:08:42,944 Ni har inte sett det sista av oss! 707 01:08:44,578 --> 01:08:49,117 Jag är som de i Vegas med tigrar. Sigmund och Freud. 708 01:08:49,458 --> 01:08:55,044 Vi har så många efter oss att om vi inte hittar en telefon så dör vi. 709 01:08:55,381 --> 01:08:58,748 Synd att det bara finns den där taxitelefonen. 710 01:08:59,093 --> 01:09:02,130 Den på torget som vi passerade. 711 01:09:05,683 --> 01:09:07,423 Hörde ni det där? 712 01:09:07,768 --> 01:09:10,384 Okej, tack. 713 01:09:14,775 --> 01:09:18,734 Jag ringde växeln. Taxin är här om 20 minuter. 714 01:09:19,071 --> 01:09:24,782 - Bad du honom ringa polisen? - För att ta oss hjältehundsmördare? 715 01:09:25,119 --> 01:09:29,579 - Ska vi fortfarande på festen? - Fest? Jag vill bara hem. 716 01:09:29,915 --> 01:09:32,201 Vi är inte hemma än. 717 01:09:35,963 --> 01:09:39,672 Program! Köp era glödheta program här! 718 01:09:40,009 --> 01:09:42,125 FREAKS MOT MONSTER 719 01:09:42,469 --> 01:09:44,801 En dollar, tack. 720 01:09:46,223 --> 01:09:49,386 - Det kan inte vara bra. - Vi är så rökta. 721 01:09:50,394 --> 01:09:54,763 - Tänk att jag dör som sköterska. - Du ska inte dö som sköterska. 722 01:09:55,107 --> 01:09:59,020 Hinner jag byta? Jag har en söt flickscout-dräkt. 723 01:09:59,361 --> 01:10:02,023 - Vi går till plan B. - Vad är det? 724 01:10:02,364 --> 01:10:04,104 Spring! 725 01:10:26,639 --> 01:10:29,802 - Jäklar, vad snabba de är. - Jag är rädd. 726 01:10:31,936 --> 01:10:35,474 - Vad har jag på höften? - Bara lite avskedschoklad. 727 01:10:35,814 --> 01:10:38,430 Stan, jag är också jätterädd. 728 01:10:38,776 --> 01:10:42,439 Jag är inte rädd. Jag vet bara inte vad jag ska göra. 729 01:10:42,780 --> 01:10:45,738 Är det så här allt slutar? 730 01:10:46,075 --> 01:10:48,657 Nej, det är inte så här allt slutar. 731 01:10:48,994 --> 01:10:54,489 Vi avgör det som vi avgjort allt här sen branden ödelade vår stad. 732 01:10:54,833 --> 01:10:57,324 - Hur? - Med den urgamla konsten... 733 01:10:57,670 --> 01:10:59,581 Karaoke! 734 01:11:03,384 --> 01:11:07,673 Okej, freaks. I kväll får ni chansen att besegra dessa monster- 735 01:11:08,013 --> 01:11:11,881 - i en tävling som passar er: Karaokesång. 736 01:11:12,226 --> 01:11:14,968 Det här står på spel: 737 01:11:15,271 --> 01:11:19,059 Om Stan och gänget vinner får de åka hem vid liv- 738 01:11:19,400 --> 01:11:23,439 - och monstren måste lämna vår stad och aldrig komma tillbaka. 739 01:11:28,826 --> 01:11:30,691 Om monstren vinner- 740 01:11:31,036 --> 01:11:36,030 - får de lemläste och döda Stan, Nadine, Teddy och Mia. 741 01:11:36,375 --> 01:11:40,789 - Sa du Stan? - Först på scen: Monstren! 742 01:11:52,433 --> 01:11:55,345 Hej Stan du ska inte vara sur 743 01:11:55,686 --> 01:11:58,678 vi sa hej Stan gaska upp dig nu 744 01:11:59,023 --> 01:12:02,436 vi sa hej Stan för att du är ny i vår stad 745 01:12:02,776 --> 01:12:06,985 du behöver inte vara ledsen 746 01:12:07,323 --> 01:12:10,156 hej Stan du ska veta en sak 747 01:12:10,492 --> 01:12:13,950 vi sa hej Stan när vi har sjungit klart 748 01:12:14,288 --> 01:12:17,701 kan du inte stanna kvar och du får veta 749 01:12:18,042 --> 01:12:22,581 att vi ska våldta och mörda dig 750 01:12:24,840 --> 01:12:28,753 vi är här för att mörda S-T-A-N 751 01:12:29,094 --> 01:12:33,053 det är kul att mörda S-T-A-N 752 01:12:33,390 --> 01:12:36,757 vårt uppsåt är sant du har inte en chans 753 01:12:37,102 --> 01:12:39,764 men Kay ger dig din sista mat 754 01:12:41,398 --> 01:12:44,231 hej Stan lyssnar du på mig? 755 01:12:44,568 --> 01:12:47,935 Vi sa hej Stan vem ville du gärna bli? 756 01:12:48,280 --> 01:12:51,613 Vi sa hej Stan vi kan grusa dina drömmar 757 01:12:51,950 --> 01:12:56,239 men tro inte att du kan fly från oss 758 01:13:01,877 --> 01:13:04,664 Trist nog var det jättebra, monster. 759 01:13:05,005 --> 01:13:08,042 Inte illa av ett gäng mordiska hedningar. 760 01:13:08,384 --> 01:13:12,377 Men Stan och gänget ska göra ett försök. 761 01:13:35,577 --> 01:13:38,694 Jag vet att klockan är mycket 762 01:13:39,039 --> 01:13:42,531 men jag vill bara hem 763 01:13:42,876 --> 01:13:46,414 jag har inte bråttom tiden kan vänta 764 01:13:46,755 --> 01:13:50,339 jag vill bara hem 765 01:13:50,676 --> 01:13:54,009 hör honom sjunga sin sång 766 01:13:54,346 --> 01:13:58,385 jag vill bara hem 767 01:13:58,725 --> 01:14:01,888 även om det så tar hela natten 768 01:14:02,187 --> 01:14:05,429 för jag vill bara hem 769 01:14:05,774 --> 01:14:10,564 hör på baby jag vet att vi var tvungna 770 01:14:10,904 --> 01:14:14,362 att försöka nå himmelen 771 01:14:14,700 --> 01:14:17,487 vad som än händer med oss 772 01:14:17,828 --> 01:14:20,911 jag vill bara hem 773 01:14:22,666 --> 01:14:25,408 se hur alla tittar 774 01:14:25,752 --> 01:14:29,370 jag sa att jag vill bara hem 775 01:14:29,715 --> 01:14:33,253 i sina tankar vet jag att de alla har varit där 776 01:14:33,594 --> 01:14:37,178 och jag vill bara hem 777 01:14:37,514 --> 01:14:41,632 jag vet att orden i sången är sanna 778 01:14:41,977 --> 01:14:44,844 men jag vill bara hem 779 01:14:45,189 --> 01:14:48,681 jag vet att jag alltid pratar om hur jag mår 780 01:14:49,026 --> 01:14:52,189 och jag vill bara hem 781 01:14:52,529 --> 01:14:56,863 hör på baby jag vet att vi var tvungna 782 01:14:57,201 --> 01:15:01,160 att försöka nå himmelen 783 01:15:01,497 --> 01:15:04,113 vad som än händer med oss 784 01:15:04,458 --> 01:15:07,871 jag vill bara hem 785 01:15:21,517 --> 01:15:24,930 Det där var jättebra. Svårt att avgöra. 786 01:15:25,270 --> 01:15:29,354 Men ni vet hur det funkar. Stadsborna bestämmer. 787 01:15:29,691 --> 01:15:34,401 Hur många av er tycker att Stan och hans vänner var bäst? 788 01:15:43,747 --> 01:15:47,456 Hur många tycker att monstren var bäst? 789 01:15:54,216 --> 01:15:59,461 Ledsen, monster. De är onekligen lite partiska. Ni förstår. 790 01:16:03,809 --> 01:16:08,143 Vänta! Ni hörde vad Kay sa. Vi vann öppet och ärligt. 791 01:16:17,239 --> 01:16:20,857 Det finns inget "öppet och ärligt". 792 01:16:21,201 --> 01:16:24,910 Stan... Gör nåt, Stan, gör nåt! 793 01:16:25,247 --> 01:16:27,829 Dags att plocka fram verktygen. 794 01:16:34,131 --> 01:16:38,340 - Behöver du ett handtag? - Nej, jag klarar det. 795 01:16:39,177 --> 01:16:41,384 Nu går det. 796 01:16:52,774 --> 01:16:55,186 Det var helt ineffektivt. 797 01:16:56,778 --> 01:17:02,444 Jag borde nog berätta att jag blev törstig tidigare- 798 01:17:02,784 --> 01:17:09,280 - så jag fyllde på ditt vapen med vattenslangen där ute. 799 01:17:10,626 --> 01:17:13,993 - Drack du vigvattnet? - Det var jättegott! 800 01:17:15,213 --> 01:17:18,580 Det hade varit bra att veta nyss. 801 01:17:21,762 --> 01:17:23,878 Okej. 802 01:17:27,517 --> 01:17:30,350 Skriftrullen! 803 01:17:35,525 --> 01:17:39,234 - Kul, det är ett skämt. - Jag hoppades på en ledtråd. 804 01:17:39,571 --> 01:17:44,406 Båda har rätt. Det är ett skämt och en ledtråd om hur monstren ska tas. 805 01:17:44,743 --> 01:17:47,234 - Jag förstår inte. - Inte jag heller. 806 01:17:47,579 --> 01:17:52,824 Jag tror att jag kan läsa det här. Det står att monstren har svagheter. 807 01:17:57,089 --> 01:18:02,083 Okej, okej, Stan Helsing. Du har haft ditt roliga. 808 01:18:02,427 --> 01:18:06,511 Gör dig nu klar att smaka ditt eget blod! 809 01:18:18,652 --> 01:18:21,485 Det gjorde skitont. 810 01:18:22,239 --> 01:18:25,356 Du ville att jag skulle blanda mig i. Nu blandar jag mig i. 811 01:18:35,585 --> 01:18:39,328 Jag fattar inte hur det kan hjälpa, men visst... 812 01:18:40,507 --> 01:18:42,589 Inte jag? Okej. 813 01:18:52,853 --> 01:18:55,139 Herregud. 814 01:19:05,532 --> 01:19:09,195 Jag har inga svagheter, dödlig. 815 01:19:40,776 --> 01:19:44,769 - Vi försvinner inte lika lätt. - Ni två har samma svaghet. 816 01:19:49,075 --> 01:19:54,490 - Teddy, tillbehör, tack! - Det ska bli, Stan, min vän. 817 01:20:00,504 --> 01:20:03,541 Sammy Boy fick äntligen sitt råa kött. 818 01:20:09,596 --> 01:20:11,587 "Sitt råa kött"... 819 01:20:13,391 --> 01:20:16,098 Jag sätter den här på "strimla". 820 01:20:23,527 --> 01:20:26,485 Hallå! Hej. 821 01:20:26,822 --> 01:20:30,360 Ingen ser ut att bli blåst i natt. 822 01:20:33,453 --> 01:20:37,822 - Och vad är min svaghet? - Du är en docka. 823 01:20:41,211 --> 01:20:44,203 Blå 69. Svart och blå 69! 824 01:20:46,925 --> 01:20:49,132 Här kommer kicken. 825 01:20:49,469 --> 01:20:51,960 Den är i luften... och går in! 826 01:20:52,305 --> 01:20:55,843 Ni gjorde det. Ni fick bort monstren! 827 01:21:07,237 --> 01:21:11,526 Er taxi väntar på er där ute. Här... 828 01:21:13,785 --> 01:21:17,118 Du har förtjänat den, Stan van Helsing. 829 01:21:36,349 --> 01:21:38,135 Freak. 830 01:21:43,523 --> 01:21:47,266 Stan, kom tillbaka! 831 01:22:12,510 --> 01:22:15,297 Tack för att ni besökte området! 832 01:22:16,848 --> 01:22:20,466 Västra porten. En glassbil? Den var ny. 833 01:22:20,810 --> 01:22:25,429 Nej, jag har nog aldrig sett en raketsugis med kulor. 834 01:22:28,443 --> 01:22:32,402 Titta. Det är masken som korgossen gav dig. 835 01:22:32,739 --> 01:22:34,604 Masken... 836 01:22:36,201 --> 01:22:38,283 Ändrar den hur jag ser ut? 837 01:22:38,620 --> 01:22:43,114 Jag tror att han menade att den ändrar hur du ser på saker. 838 01:22:53,051 --> 01:22:55,633 Stanna taxin! 839 01:23:27,919 --> 01:23:31,787 - Vet du vad jag tänker på? - Lapdance? 840 01:23:32,132 --> 01:23:36,967 Jag tänkte säga kyss, men vi kan hoppa till lapdancen, om du vill. 841 01:23:39,180 --> 01:23:42,138 Jag måste kolla att du är okej. 842 01:23:42,475 --> 01:23:47,014 Åh nej. Du är så sjuk. Du är så sjuk. 843 01:23:48,106 --> 01:23:50,893 Välkommen till min värld, kärring. 844 01:24:07,917 --> 01:24:09,953 Schlockbuster. 845 01:24:10,295 --> 01:24:12,957 Ja, ja, vi har porr. 846 01:24:13,298 --> 01:24:15,710 Vad jag rekommenderar? 847 01:24:16,051 --> 01:24:21,091 "Saturday Night Beaver", "Stjärnornas hora" och "Kicka vidare". 848 01:24:21,431 --> 01:24:23,513 En variant på "Skicka vidare". 849 01:24:23,850 --> 01:24:27,138 Nej, Haley Joel Osment är inte med i "Kicka vidare". 850 01:24:27,479 --> 01:24:30,562 Visst, titta in. Varsågod. Hej då. 851 01:24:30,899 --> 01:24:34,733 - På tal om Haley Joel Osment... - Kul, roligt... 852 01:24:35,070 --> 01:24:39,029 - Inga fler skräckfilmer, va? - Jag har fått nog av skräckfilmer. 853 01:24:39,365 --> 01:24:44,359 Butikens ägare vill prata med dig om filmerna du aldrig levererade. 854 01:24:44,704 --> 01:24:48,663 - Minns du det? - Vill han prata med mig? 855 01:24:50,251 --> 01:24:53,118 Okej, vi går och fixar det. 856 01:24:59,677 --> 01:25:02,510 Stick in den i mig! 857 01:25:17,987 --> 01:25:20,774 Lycka till, Stan. 858 01:25:24,661 --> 01:25:27,027 Mår du bra? 859 01:25:27,372 --> 01:25:29,909 Då så. Ta det lugnt. 860 01:25:36,506 --> 01:25:38,713 Då var det dags igen. 861 01:26:12,375 --> 01:26:15,993 Vem är en stygg pojke? 862 01:26:16,337 --> 01:26:20,046 Ja, du är min stygga pojke. Du är min stygga pojke! 863 01:26:28,641 --> 01:26:33,852 Hej, mamma. Ja, jag har strippadräkt. Jag ger en lapdance. 864 01:26:34,189 --> 01:26:37,977 Jag gör snuskiga saker i filmen. Du blir så stolt över mig. 865 01:26:41,321 --> 01:26:44,063 Är det några svarta med i filmen? 866 01:26:44,407 --> 01:26:46,944 Vi är ju med. Jag är med! 867 01:26:56,586 --> 01:26:59,453 Kör höger här! 868 01:27:00,840 --> 01:27:04,173 Det här är Mockingbird Lane. Då... 869 01:27:06,304 --> 01:27:08,295 Vi gör om det. 870 01:27:08,640 --> 01:27:12,303 Nu kör vi. Tysta. Tysta, nu kör vi. 871 01:27:13,436 --> 01:27:15,927 Kör höger här! 872 01:27:19,859 --> 01:27:21,770 Kom igen. 873 01:27:22,111 --> 01:27:23,942 Det är så korkat! 874 01:27:24,280 --> 01:27:28,239 Stan Helsing? Jag tyckte att du sa van Helsing. 875 01:27:28,576 --> 01:27:32,660 Snart säger du väl att du inte är Superman? 876 01:27:56,646 --> 01:28:01,606 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2009 65053

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.