Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:05,546
He's the guy.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,381
He's the running guy. Travis.
3
00:00:07,382 --> 00:00:09,675
Travis!
4
00:00:09,676 --> 00:00:11,177
Travis.
5
00:00:11,178 --> 00:00:12,595
Travis, I didn't know!
6
00:00:12,596 --> 00:00:14,096
Except that you did,
7
00:00:14,097 --> 00:00:16,098
and then you stood there,
comforting him
8
00:00:16,099 --> 00:00:17,859
because he was sad
that he killed my husband.
9
00:00:21,188 --> 00:00:22,855
Okay, probie, you're last in.
10
00:00:22,856 --> 00:00:26,067
Heavy pressurized smoke,
visibility almost zero, yes, go.
11
00:00:26,068 --> 00:00:27,276
Good. Now how do you ‐‐
12
00:00:27,277 --> 00:00:28,778
Leads out, everyone together.
13
00:00:28,779 --> 00:00:30,613
Take it block by block
as a team and stay low.
14
00:00:30,614 --> 00:00:33,032
Great. Now go save that dummy.
15
00:00:33,033 --> 00:00:34,992
It's Travis, thank you.
16
00:00:34,993 --> 00:00:36,327
Can you not talk?
You can't talk.
17
00:00:36,328 --> 00:00:37,787
That's cheating.
Go lay somewhere else.
18
00:00:37,788 --> 00:00:39,330
Alright, alright, alright.
19
00:00:39,331 --> 00:00:41,131
Alright, now go save
that innocent young girl!
20
00:00:42,334 --> 00:00:43,793
♪♪
21
00:00:43,794 --> 00:00:46,546
There you go, there you go.
22
00:00:46,547 --> 00:00:47,713
Good, good, good.
23
00:00:47,714 --> 00:00:48,798
Nice.
24
00:00:48,799 --> 00:00:50,758
Stay low, stay low.
25
00:00:50,759 --> 00:00:51,801
Ceiling's collapsing!
26
00:00:51,802 --> 00:00:53,386
The ceiling's collapsing!
27
00:00:53,387 --> 00:00:55,221
The ceiling's collapsing!
28
00:00:55,222 --> 00:00:58,057
There you go. Keep going.
Good job.
29
00:00:58,058 --> 00:00:59,433
Great, great, great.
30
00:00:59,434 --> 00:01:01,270
Good job, good job.
There you go.
31
00:01:02,479 --> 00:01:04,648
Yay. You saved me.
32
00:01:05,899 --> 00:01:07,733
Nice job.
33
00:01:07,734 --> 00:01:09,360
Thanks. Yeah.
34
00:01:09,361 --> 00:01:11,070
Uh, let's go again.
35
00:01:11,071 --> 00:01:13,823
I‐Is it weird that
I kind of wish we could stay
36
00:01:13,824 --> 00:01:15,449
in the academy forever?
37
00:01:15,450 --> 00:01:16,702
Yes. Yes.
38
00:01:18,704 --> 00:01:20,371
Go! Yeah. Alright.
39
00:01:20,372 --> 00:01:27,086
♪♪
40
00:01:27,087 --> 00:01:34,135
♪♪
41
00:01:34,136 --> 00:01:37,680
♪ When the buildings fell ♪
42
00:01:37,681 --> 00:01:40,891
♪ The mountains stayed ♪
43
00:01:40,892 --> 00:01:43,102
♪ And the grass grew back ♪
44
00:01:43,103 --> 00:01:47,315
♪ All across the interstate ♪
45
00:01:47,316 --> 00:01:49,275
♪ Maybe we were born
to be brave ♪
46
00:01:49,276 --> 00:01:50,484
Hey.
47
00:01:50,485 --> 00:01:53,863
♪ Bound by a promise we made ♪
48
00:01:53,864 --> 00:01:56,991
♪ You and me, we got a ♪
49
00:01:56,992 --> 00:01:59,661
♪ Heartbeat of a hurricane,
babe ♪
50
00:02:01,246 --> 00:02:03,040
It's a finger! Oh. See?
51
00:02:04,624 --> 00:02:05,958
That's why you don't play
with your food.
52
00:02:05,959 --> 00:02:07,960
Hey. Wiggins took
one more shift off,
53
00:02:07,961 --> 00:02:09,837
so I asked Ruiz to cover again.
54
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
He seemed to work out well
last time.
55
00:02:11,298 --> 00:02:13,090
Wait. Why? I mean, why?
56
00:02:13,091 --> 00:02:14,925
She means, "Got it, Cap."
57
00:02:14,926 --> 00:02:17,511
Vic, why are you eating
day‐old sushi for breakfast?
58
00:02:17,512 --> 00:02:19,972
And why are you saying that
like it's so weird?
59
00:02:19,973 --> 00:02:21,724
Because it's a day old.
That is weird.
60
00:02:21,725 --> 00:02:23,934
Okay.
No, sushi is a perfect food.
61
00:02:23,935 --> 00:02:25,144
But it's also 8:00 a. m.
62
00:02:25,145 --> 00:02:27,563
Yeah. That is a hard no.
63
00:02:27,564 --> 00:02:29,440
Hard no.
Okay, people eat salmon
on bagels.
64
00:02:29,441 --> 00:02:32,026
But that is, like, smoked,
and that is raw.
65
00:02:32,027 --> 00:02:33,361
Yeah.
66
00:02:33,362 --> 00:02:35,029
And it's from the grocery store.
67
00:02:35,030 --> 00:02:36,447
- And it's from yesterday.
- Alright, Montgomery ‐‐
68
00:02:36,448 --> 00:02:38,741
Montgomery, would you eat
day‐old sushi for breakfast?
69
00:02:38,742 --> 00:02:41,160
I have. And I do. And I would.
70
00:02:41,161 --> 00:02:42,244
‐Nice. ‐Of course he would.
71
00:02:42,245 --> 00:02:43,746
Okay, you two are soulmates.
72
00:02:43,747 --> 00:02:44,623
You're on the aid car
together today.
73
00:02:44,624 --> 00:02:46,375
Both of us? Yep.
74
00:02:48,752 --> 00:02:50,670
Let me break down what
happens to your digestive tract
75
00:02:50,671 --> 00:02:52,213
with day‐old sushi.
Don't do it.
Don't do it. Please.
76
00:02:52,214 --> 00:02:53,297
I'm just saying,
fish, in particular.
Okay.
77
00:02:53,298 --> 00:02:55,967
‐ Oh. ‐ Ohhh!
78
00:03:05,936 --> 00:03:07,311
You know, it's bad
for the environment,
79
00:03:07,312 --> 00:03:09,690
both of us driving to work
separately.
80
00:03:14,236 --> 00:03:15,528
You know we have to work
together, so ‐‐
81
00:03:15,529 --> 00:03:17,113
I'm perfectly capable
of working with you.
82
00:03:17,114 --> 00:03:18,739
Then we have to talk about it.
83
00:03:18,740 --> 00:03:20,199
There's nothing to talk about.
84
00:03:20,200 --> 00:03:21,826
You've made your stance
pretty clear.
85
00:03:21,827 --> 00:03:23,202
How?
86
00:03:23,203 --> 00:03:25,496
Oh, my God. How?
87
00:03:25,497 --> 00:03:27,123
It's been three days.
88
00:03:27,124 --> 00:03:28,833
You won't even stay
in the same room as me.
89
00:03:28,834 --> 00:03:30,334
Well, now your boyfriend's here,
so you can talk to him about it.
90
00:03:30,335 --> 00:03:31,794
Oh, my God.
He is not my boyfriend.
91
00:03:31,795 --> 00:03:33,045
Alright, I'll ask you again ‐‐
Did you end it with him?
92
00:03:33,046 --> 00:03:34,505
We weren't even anything to end!
93
00:03:34,506 --> 00:03:37,091
Aid Car 19 requested
94
00:03:37,092 --> 00:03:39,218
to 2020 East Yesler Way.
95
00:03:39,219 --> 00:03:41,387
We are talking about this.
No, we aren't.
96
00:03:41,388 --> 00:03:43,848
Hey.
97
00:03:43,849 --> 00:03:46,058
You're stuck with me again.
98
00:03:46,059 --> 00:03:47,226
Yeah, how's the foot healing up?
99
00:03:47,227 --> 00:03:49,437
Ah, it's fine. Just bruised.
100
00:03:49,438 --> 00:03:50,980
Would you believe
101
00:03:50,981 --> 00:03:53,023
that wasn't the first time
a car ran over me?
102
00:03:53,024 --> 00:03:54,525
No way. Yeah.
103
00:03:54,526 --> 00:03:56,277
When I was in high school,
104
00:03:56,278 --> 00:03:58,696
I was helping my girlfriend
parallel park
105
00:03:58,697 --> 00:04:01,115
while also trying
to make her laugh.
106
00:04:01,116 --> 00:04:03,826
Don't do those two things
at the same time.
107
00:04:03,827 --> 00:04:05,619
Weirdly didn't break then
either.
108
00:04:05,620 --> 00:04:07,705
Out of all the superpowers
to have,
109
00:04:07,706 --> 00:04:10,291
that ‐‐ that's the worst one.
110
00:04:10,292 --> 00:04:11,501
Yeah.
111
00:04:17,299 --> 00:04:18,549
Hey.
112
00:04:18,550 --> 00:04:20,759
Oh, Jack, he's freaking out.
113
00:04:20,760 --> 00:04:24,096
He saw a fire truck drive by,
and he just had a meltdown.
114
00:04:24,097 --> 00:04:26,183
Hey, buddy, what's up? You okay?
115
00:04:27,893 --> 00:04:29,269
Yeah. Yeah, you?
116
00:04:31,772 --> 00:04:33,481
What ‐‐ What's going on?
117
00:04:33,482 --> 00:04:35,357
I‐I‐‐ Obviously,
he just needed to see you?
118
00:04:35,358 --> 00:04:38,360
Yeah, no, uh, I'll talk
to him when I get home.
119
00:04:38,361 --> 00:04:39,987
Are you okay? Yeah.
120
00:04:39,988 --> 00:04:41,238
Yeah, but I'm gonna go
check on him.
121
00:04:41,239 --> 00:04:43,199
Yeah, go. Go.
I'll see you later.
122
00:04:43,200 --> 00:04:44,200
Bye.
123
00:04:44,201 --> 00:04:45,327
Bye.
124
00:04:46,953 --> 00:04:48,537
That your kid? No.
125
00:04:48,538 --> 00:04:50,539
No, my girlfriend's son.
126
00:04:50,540 --> 00:04:54,210
He's just been
a little nervous lately.
127
00:04:54,211 --> 00:04:58,297
He keeps asking me
how a house fire starts,
128
00:04:58,298 --> 00:05:00,257
and he won't go to sleep
without a bowl of water
129
00:05:00,258 --> 00:05:01,967
and a face cloth near his bed,
130
00:05:01,968 --> 00:05:03,385
you know, in case there's a fire
131
00:05:03,386 --> 00:05:05,346
and he needs
to breathe better.
Right.
132
00:05:05,347 --> 00:05:06,972
Sounds like he doesn't want
to lose you in a fire.
133
00:05:06,973 --> 00:05:08,599
I‐I get that. It's just,
134
00:05:08,600 --> 00:05:10,768
I don't know what
to do because it's my job.
135
00:05:10,769 --> 00:05:12,269
Right. What about you, man?
136
00:05:12,270 --> 00:05:13,687
Do you have ‐‐
Do you have a girlfriend?
137
00:05:13,688 --> 00:05:14,814
Kids?
138
00:05:14,815 --> 00:05:16,398
Just me.
139
00:05:16,399 --> 00:05:18,192
Lean and mean.
140
00:05:18,193 --> 00:05:22,613
'Cause I heard a rumor
about you and... Hughes.
141
00:05:22,614 --> 00:05:25,574
Oh, uh... no.
142
00:05:25,575 --> 00:05:26,700
No? That's not a thing.
143
00:05:26,701 --> 00:05:28,828
You sure? Yeah, I'm sure.
144
00:05:28,829 --> 00:05:32,998
'Cause, you know, I see you guys
making eyes at each other.
145
00:05:32,999 --> 00:05:34,542
You seem to have
some good chemistry.
146
00:05:34,543 --> 00:05:36,752
You know, Hughes and I
were almost a thing,
147
00:05:36,753 --> 00:05:38,462
but then she found out
I'm the guy
148
00:05:38,463 --> 00:05:41,507
who killed Montgomery's husband,
so now we're not.
149
00:05:41,508 --> 00:05:43,259
Okay?
150
00:05:43,260 --> 00:05:46,179
♪♪
151
00:05:49,641 --> 00:05:51,141
♪♪
152
00:05:51,142 --> 00:05:52,935
I just think
if you heard my side ‐‐
153
00:05:52,936 --> 00:05:55,104
Okay. You see this scar?
154
00:05:55,105 --> 00:05:56,230
This one, right here?
155
00:05:56,231 --> 00:05:58,440
Yeah. Pretty nasty.
156
00:05:58,441 --> 00:05:59,817
How about this one?
157
00:05:59,818 --> 00:06:01,861
How about this one?
You see this one?
158
00:06:01,862 --> 00:06:03,279
No. Exactly.
159
00:06:03,280 --> 00:06:04,864
No scar.
160
00:06:04,865 --> 00:06:07,116
When I had stitches on my ankle,
161
00:06:07,117 --> 00:06:10,494
I picked at it and I picked
at it and I picked at it,
162
00:06:10,495 --> 00:06:13,330
and every time it would
start to heal and scab over,
163
00:06:13,331 --> 00:06:14,707
I'd pick at it again.
That's gross.
164
00:06:14,708 --> 00:06:15,875
And now look.
165
00:06:15,876 --> 00:06:17,918
Dark scar there forever.
166
00:06:17,919 --> 00:06:20,462
Nasty.
167
00:06:20,463 --> 00:06:23,465
But when I had my chest
punctured by a piece of glass...
168
00:06:23,466 --> 00:06:25,426
I was there.
you know,
I didn't mess with it.
169
00:06:25,427 --> 00:06:28,429
I just, you know, kind of let
my body do its thing.
170
00:06:28,430 --> 00:06:31,098
And then the blood clotted,
and then it scabbed over,
171
00:06:31,099 --> 00:06:33,517
and then the red blood cells
brought oxygen to the wound,
172
00:06:33,518 --> 00:06:35,477
and then the white blood cells
fought off infection
173
00:06:35,478 --> 00:06:37,730
and then created new collagen
and tissue,
174
00:06:37,731 --> 00:06:39,315
and I‐I didn't interfere
with that process,
175
00:06:39,316 --> 00:06:40,858
even though it hurt.
176
00:06:40,859 --> 00:06:44,486
Not only did it heal quicker ‐‐
no scar.
177
00:06:44,487 --> 00:06:46,155
So you don't want
to talk about it?
178
00:06:46,156 --> 00:06:48,657
Nope.
179
00:06:48,658 --> 00:06:50,285
Okay.
180
00:06:52,829 --> 00:06:54,788
Wake up!
181
00:06:54,789 --> 00:06:56,749
She's been screaming like this
for 15 minutes.
Wake up!
182
00:06:56,750 --> 00:06:57,667
Charlie, wake up!
183
00:06:57,668 --> 00:06:59,126
Wake up!
184
00:06:59,127 --> 00:07:00,919
Miss?
185
00:07:00,920 --> 00:07:02,546
Miss, can you tell us
what happened?
186
00:07:02,547 --> 00:07:04,590
Please, wake up. Wake up!
187
00:07:04,591 --> 00:07:06,550
I just saved this kid from an OD
three days ago.
188
00:07:06,551 --> 00:07:08,761
What? The guy in the car.
189
00:07:08,762 --> 00:07:10,262
The kid who passed out
in his car
190
00:07:10,263 --> 00:07:11,430
and ran over
your boyfriend's foot.
191
00:07:11,431 --> 00:07:12,848
That's him.
192
00:07:12,849 --> 00:07:14,684
Please wake up.
Wake up, Charlie!
193
00:07:19,564 --> 00:07:22,483
Hey. Hey. Hey, back up. Back up.
194
00:07:22,484 --> 00:07:23,318
It's okay. It's okay.
Still breathing. Has a pulse.
195
00:07:23,319 --> 00:07:24,443
What's your name? L‐Libby.
196
00:07:24,444 --> 00:07:25,778
Libby. Okay. My name is Libby.
197
00:07:25,779 --> 00:07:27,404
Libby, I'm gonna put this
on your face.
198
00:07:27,405 --> 00:07:28,447
You're gonna keep it on, okay?
No, no. Stop, no!
199
00:07:28,448 --> 00:07:29,948
No. Hey! Libby!
200
00:07:29,949 --> 00:07:31,241
Oh! Oh, oh, oh! Charlie!
201
00:07:31,242 --> 00:07:32,368
Oxygen tank.
202
00:07:32,369 --> 00:07:33,369
I got it. Okay.
203
00:07:33,370 --> 00:07:34,578
No. Libby. Libby, stop.
204
00:07:34,579 --> 00:07:35,579
What did he take?
205
00:07:35,580 --> 00:07:36,747
You have to help him!
206
00:07:36,748 --> 00:07:37,956
Okay, I'm trying, Libby,
207
00:07:37,957 --> 00:07:39,166
but you have to let me do this!
208
00:07:39,167 --> 00:07:40,959
‐He was gonna get better! ‐Okay.
209
00:07:40,960 --> 00:07:42,961
I was taking him to detox
tonight!
210
00:07:42,962 --> 00:07:44,797
He just wanted to get high
one last time!
211
00:07:44,798 --> 00:07:46,423
I‐I didn't even get him
that much!
212
00:07:46,424 --> 00:07:48,677
What? What did you just say?
213
00:07:53,556 --> 00:07:55,349
Why isn't it working?
It always works.
214
00:07:55,350 --> 00:07:57,726
Always, huh? How often
does your buddy do this?
215
00:07:57,727 --> 00:07:59,728
Not a lot. He really was done.
216
00:07:59,729 --> 00:08:00,647
He was gonna get better.
217
00:08:00,648 --> 00:08:01,689
Yeah, right.
218
00:08:01,690 --> 00:08:03,273
No. Look.
219
00:08:03,274 --> 00:08:05,776
We ‐‐ We ‐‐
We did our phone ritual.
220
00:08:05,777 --> 00:08:07,486
Okay. Okay. Okay. Back up.
And we ‐‐ we've been best
friends since seventh grade.
221
00:08:07,487 --> 00:08:09,863
Okay. Okay.
And my first breakup
was done on this phone!
222
00:08:09,864 --> 00:08:11,699
Charlie coached me through it!
223
00:08:11,700 --> 00:08:13,826
Now ‐‐ Now anytime that we want
to break up with someone
224
00:08:13,827 --> 00:08:15,494
or ‐‐ or something,
225
00:08:15,495 --> 00:08:17,037
we ‐‐ we do it into the phone
together first.
226
00:08:17,038 --> 00:08:18,706
Okay.
227
00:08:18,707 --> 00:08:20,332
He was finally gonna do
the phone thing for this.
228
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
Okay. For the drug stuff.
229
00:08:21,835 --> 00:08:23,210
Okay. He was gonna be done.
230
00:08:23,211 --> 00:08:24,838
He really was done.
231
00:08:26,464 --> 00:08:31,301
♪♪
232
00:08:31,302 --> 00:08:33,429
It's supposed to wake him up,
right?
233
00:08:33,430 --> 00:08:35,389
What's happening? Is ‐‐
234
00:08:35,390 --> 00:08:37,766
Why isn't he waking up?
What is happening?!
235
00:08:37,767 --> 00:08:39,435
What is happening is,
you might have just helped
kill your friend.
236
00:08:39,436 --> 00:08:40,686
Travis.
237
00:08:40,687 --> 00:08:42,688
Oh...
238
00:08:42,689 --> 00:08:43,731
- Charlie! Charlie.
- Hold on. Hold on, Charlie.
239
00:08:43,732 --> 00:08:45,107
Hold on. Take a deep breath.
240
00:08:45,108 --> 00:08:45,859
Oh, my God, Charlie. Thank God.
241
00:08:45,860 --> 00:08:47,067
Take a deep breath, okay?
242
00:08:47,068 --> 00:08:48,861
Take a deep breath. Charlie?
243
00:08:48,862 --> 00:08:50,279
Charlie, take it easy.
Take it easy.
Where's Libby?
244
00:08:50,280 --> 00:08:51,197
Libby? Where's Libby?
Take it easy.
245
00:08:51,198 --> 00:08:52,614
I'm right here. It's okay.
246
00:08:52,615 --> 00:08:54,283
Back up, back up,
back up, back up.
247
00:08:54,284 --> 00:08:54,868
Okay.
Just give him some air, Libby.
It's ok‐‐
248
00:08:54,869 --> 00:08:56,244
No. No. No.
249
00:08:57,245 --> 00:08:58,245
He's out again.
250
00:09:00,457 --> 00:09:02,791
I'm gonna give him another dose.
251
00:09:02,792 --> 00:09:04,543
Why do we even bother?
252
00:09:04,544 --> 00:09:06,170
I mean, they're just gonna
do it again, you know?
253
00:09:06,171 --> 00:09:09,548
We revive 'em, they get fluids,
they shoot up again.
254
00:09:09,549 --> 00:09:13,343
The same, stupid thing,
over and over and over.
255
00:09:13,344 --> 00:09:15,179
You need to keep
your opinions to yourself.
256
00:09:15,180 --> 00:09:17,222
How is wanting people
to do the right thing
257
00:09:17,223 --> 00:09:19,016
always seem to make me
the unreasonable one?
258
00:09:19,017 --> 00:09:20,976
It doesn't, but thinking
you're the only arbiter
259
00:09:20,977 --> 00:09:22,395
of the "right thing" does.
260
00:09:26,691 --> 00:09:28,984
Libby. Ah.
261
00:09:28,985 --> 00:09:30,736
Charlie. No, no, no.
Libby ‐‐ Libby is not here.
262
00:09:30,737 --> 00:09:32,071
We're taking you to
the hospital, okay?
263
00:09:32,072 --> 00:09:33,489
I'm okay. Yeah.
264
00:09:33,490 --> 00:09:34,990
Can you ‐‐
Can you guys take me home?
265
00:09:34,991 --> 00:09:36,075
No. We cannot do that.
266
00:09:36,076 --> 00:09:37,785
I'm really okay.
267
00:09:37,786 --> 00:09:40,579
That's because you're pumped
full of naloxone,
268
00:09:40,580 --> 00:09:42,289
and you need
medical attention, okay?
269
00:09:42,290 --> 00:09:44,083
Hey, it was my first time
doing drugs.
270
00:09:44,084 --> 00:09:45,667
Yeah, we know that's a lie.
271
00:09:45,668 --> 00:09:47,961
Hey, I was trying to quit.
272
00:09:47,962 --> 00:09:49,755
Tonight I was gonna.
273
00:09:49,756 --> 00:09:51,298
We were doing
the whole phone thing.
274
00:09:51,299 --> 00:09:52,883
Yeah, the phone thing. We know.
275
00:09:52,884 --> 00:09:53,967
You know it's not too late,
right?
276
00:09:53,968 --> 00:09:55,511
You can still quit tonight.
277
00:09:55,512 --> 00:09:57,930
It's not so easy.
I've tried lots of times.
278
00:09:57,931 --> 00:09:59,181
And how many times
have you OD'd?
279
00:09:59,182 --> 00:10:01,141
What? Who's that?
280
00:10:01,142 --> 00:10:03,977
That is my friend up front
driving us.
281
00:10:03,978 --> 00:10:05,437
He, uh, saved you
the other night.
282
00:10:05,438 --> 00:10:07,189
At the mall?
283
00:10:07,190 --> 00:10:08,108
You gotta be kidding me.
284
00:10:08,109 --> 00:10:09,983
No, not at the mall.
In your car.
285
00:10:09,984 --> 00:10:12,528
Oh.
286
00:10:12,529 --> 00:10:13,946
Oh, damn, the guy I ran over?
287
00:10:13,947 --> 00:10:15,114
Oh, dude, I'm so sorry.
288
00:10:15,115 --> 00:10:16,490
Don't worry, man.
289
00:10:16,491 --> 00:10:18,158
No, you didn't run over my foot.
290
00:10:18,159 --> 00:10:20,536
You ran over my partner's
boyfriend's foot.
291
00:10:20,537 --> 00:10:22,496
Yeah, he's not ‐‐
Is ‐‐ Is he okay?
292
00:10:22,497 --> 00:10:23,914
Yeah, you know what?
He's not my boyfriend.
293
00:10:23,915 --> 00:10:25,415
Was never my boyfriend.
294
00:10:25,416 --> 00:10:28,377
We went on one date,
and we had one kiss,
295
00:10:28,378 --> 00:10:29,795
and as soon as you told me
who he was,
296
00:10:29,796 --> 00:10:31,797
I told him it was over,
and that was what you saw.
297
00:10:31,798 --> 00:10:33,423
What I saw was his head
on your chest
298
00:10:33,424 --> 00:10:34,259
and your arms wrapped
around each other.
299
00:10:34,260 --> 00:10:35,843
Oh, Travis.
300
00:10:35,844 --> 00:10:40,515
♪♪
301
00:10:41,432 --> 00:10:43,976
Hey.
302
00:10:43,977 --> 00:10:45,811
I can't believe it.
303
00:10:45,812 --> 00:10:47,521
I found a spot
right in front of your house.
304
00:10:47,522 --> 00:10:49,231
Oh, okay.
305
00:10:49,232 --> 00:10:50,524
That means it's gonna work out.
306
00:10:50,525 --> 00:10:51,817
Oh. You and me.
307
00:10:51,818 --> 00:10:53,068
Is that what the spot means?
308
00:10:53,069 --> 00:10:54,778
Yeah. Movie parking.
309
00:10:54,779 --> 00:10:56,989
Drive up one second
before the show
310
00:10:56,990 --> 00:10:58,532
or the reservation or whatever,
311
00:10:58,533 --> 00:11:01,243
and bam, parking right
in front of the venue.
312
00:11:01,244 --> 00:11:03,453
We're in a terrible, wonderful,
unrealistic rom‐com.
313
00:11:03,454 --> 00:11:05,205
Oof.
314
00:11:05,206 --> 00:11:07,499
That means we still have
annoying hijinks,
315
00:11:07,500 --> 00:11:10,252
trials and tribulations,
a makeup, a breakup
316
00:11:10,253 --> 00:11:11,962
before even
happily‐ever‐aftering,
317
00:11:11,963 --> 00:11:14,006
and I gotta say...
318
00:11:14,007 --> 00:11:15,382
I don't know if I have
the energy for that.
319
00:11:15,383 --> 00:11:17,009
Oh, why do people
even like those movies?
320
00:11:17,010 --> 00:11:18,552
It sounds exhausting. Ugh.
321
00:11:18,553 --> 00:11:20,221
Good thing that's not us.
Mm‐hmm.
322
00:11:23,016 --> 00:11:24,641
Yeah, that's
a really good thing.
323
00:11:24,642 --> 00:11:29,396
♪ ...the world and make it
better than it ever was ♪
324
00:11:29,397 --> 00:11:30,564
Is Theo here?
325
00:11:30,565 --> 00:11:32,232
Oh, my God.
326
00:11:32,233 --> 00:11:33,859
He's my roommate
and my best friend.
327
00:11:33,860 --> 00:11:35,027
He probably already knows.
328
00:11:35,028 --> 00:11:36,028
He probably doesn't.
329
00:11:36,029 --> 00:11:37,613
He does!
330
00:11:37,614 --> 00:11:39,823
♪ That's what
they'll say about us ♪
331
00:11:39,824 --> 00:11:41,825
Sorry. Congrats.
332
00:11:41,826 --> 00:11:43,619
I'm happy for you two.
I really am.
333
00:11:43,620 --> 00:11:46,663
Uh, but do you mind making out
just a little quieter?
334
00:11:46,664 --> 00:11:50,376
I'm, you know, studying
for the, uh, lieutenant exam.
335
00:11:53,588 --> 00:11:55,380
Make out quieter. Okay.
336
00:11:55,381 --> 00:11:56,882
You make out quieter.
You ‐‐ You make out quieter.
337
00:11:56,883 --> 00:11:59,259
I'll show you how it's done.
You show me how it's done.
338
00:11:59,260 --> 00:12:00,844
Mm.
339
00:12:00,845 --> 00:12:02,512
Hi, Charlie.
340
00:12:02,513 --> 00:12:04,223
It's the third time this month.
341
00:12:04,224 --> 00:12:05,224
Youths.
342
00:12:17,278 --> 00:12:19,279
We were saying goodbye,
and he was upset.
343
00:12:19,280 --> 00:12:21,448
Sorry losing you
was so hard on him,
344
00:12:21,449 --> 00:12:23,116
but he cost me my husband.
345
00:12:23,117 --> 00:12:27,496
Michael. He was upset
about losing... Michael.
346
00:12:27,497 --> 00:12:29,248
Well, I said I was done
talking about this,
347
00:12:29,249 --> 00:12:31,375
so I don't even know
what I'm doing.
348
00:12:31,376 --> 00:12:34,336
For the record, that is exactly
why we are in this situation.
349
00:12:34,337 --> 00:12:36,046
Whatever ‐‐ In what situation?
350
00:12:36,047 --> 00:12:38,257
Your whole "let it scab over"
pseudo‐science crap.
351
00:12:38,258 --> 00:12:39,758
I mean, that's what you did
with Michael's death.
352
00:12:39,759 --> 00:12:41,468
You have no idea what I did
with Michael's death!
353
00:12:41,469 --> 00:12:43,303
And you did it with your dad,
354
00:12:43,304 --> 00:12:44,721
and it's what you're doing
right now!
Oh, my God.
355
00:12:44,722 --> 00:12:45,889
You think it's the mature way
of doing things,
356
00:12:45,890 --> 00:12:47,474
but it's actually the opposite
357
00:12:47,475 --> 00:12:49,059
because it's ostrich theory
and it's bull.
358
00:12:49,060 --> 00:12:50,644
Oh, excuse me. You want to
talk about ostrich theory?
359
00:12:50,645 --> 00:12:52,187
Right.
Let's talk about you
for a second in all that!
360
00:12:52,188 --> 00:12:53,022
‐ I don't know what you ‐‐
‐ Possible OD,
361
00:12:53,023 --> 00:12:55,190
2020 East Yesler Way.
362
00:12:55,191 --> 00:12:56,951
Wait, isn't that
where we just ‐‐
Yeah. Libby.
363
00:13:03,741 --> 00:13:06,660
Oh. Um, she stumbled out
of that building
364
00:13:06,661 --> 00:13:09,454
and, uh, just collapsed
as I was passing by.
365
00:13:09,455 --> 00:13:10,872
Okay.
Uh,
I didn't know what to do.
366
00:13:10,873 --> 00:13:12,374
I‐I don't know how to do CPR
or anything, so...
367
00:13:12,375 --> 00:13:14,167
- Okay, thank you.
- I called 911.
368
00:13:14,168 --> 00:13:15,128
Give us some room. Thank you.
369
00:13:15,129 --> 00:13:16,503
Everybody, give us some room.
370
00:13:16,504 --> 00:13:17,838
Hey, Libby?
371
00:13:17,839 --> 00:13:18,715
It's your friends,
Vic and Travis.
372
00:13:18,716 --> 00:13:20,090
You gotta wake up, okay?
373
00:13:20,091 --> 00:13:21,550
Alright, Libby. Come on.
374
00:13:21,551 --> 00:13:24,136
Come on.
375
00:13:24,137 --> 00:13:25,429
Come on, Libby. Wake up.
Come on.
376
00:13:25,430 --> 00:13:26,347
Wake up.
377
00:13:26,348 --> 00:13:28,307
There you go. Okay.
378
00:13:28,308 --> 00:13:29,516
Where's Charlie?
379
00:13:29,517 --> 00:13:30,767
He's at the hospital,
380
00:13:30,768 --> 00:13:32,352
and we're taking you there,
okay?
381
00:13:32,353 --> 00:13:34,187
No, but I ‐‐
No, no, no. Libby, you OD'd.
382
00:13:34,188 --> 00:13:36,316
Just like your BFF.
383
00:13:38,568 --> 00:13:40,235
Is Charlie okay?
384
00:13:40,236 --> 00:13:41,570
Is he alive?
385
00:13:41,571 --> 00:13:43,030
He's alive.
386
00:13:43,031 --> 00:13:44,197
You two can go to rehab
together.
387
00:13:44,198 --> 00:13:45,949
I'm not going to rehab.
388
00:13:45,950 --> 00:13:49,995
I did the phone thing so
he would think I was going, too.
389
00:13:49,996 --> 00:13:52,581
'Cause he really needs to go.
390
00:13:52,582 --> 00:13:53,999
He's gonna die soon
if he doesn't stop.
391
00:13:54,000 --> 00:13:55,709
What about you, Libby?
392
00:13:55,710 --> 00:13:56,877
I don't do as much as he does.
393
00:13:56,878 --> 00:13:59,421
You literally just OD'd.
394
00:13:59,422 --> 00:14:02,466
He can't die.
395
00:14:02,467 --> 00:14:04,801
If he dies,
I don't know what I'm gonna do.
396
00:14:04,802 --> 00:14:06,846
He's my best friend.
397
00:14:08,723 --> 00:14:11,934
I don't want
to have to say goodbye to him.
398
00:14:18,608 --> 00:14:20,400
So...
399
00:14:20,401 --> 00:14:23,278
that, uh, thing
you said earlier.
400
00:14:23,279 --> 00:14:26,323
Yeah. Worst day of my life.
401
00:14:26,324 --> 00:14:28,492
Even worse day
of Montgomery's life.
402
00:14:28,493 --> 00:14:30,243
Now I'm a husband‐killer.
403
00:14:30,244 --> 00:14:32,079
Et cetera, et cetera.
404
00:14:32,080 --> 00:14:33,872
This the part
where we stop being buddies?
405
00:14:33,873 --> 00:14:36,793
Nope. Just, uh... checking in.
406
00:14:39,045 --> 00:14:41,254
You know, my dad died
when I was 8.
407
00:14:41,255 --> 00:14:43,381
He was one of us.
408
00:14:43,382 --> 00:14:46,093
Line of duty.
409
00:14:46,094 --> 00:14:48,845
Made me into
a pretty nervous little kid.
410
00:14:48,846 --> 00:14:51,264
Anyway, I was always
really grateful,
411
00:14:51,265 --> 00:14:53,600
you know, to the guys
who stepped up to, uh...
412
00:14:53,601 --> 00:14:56,269
you know, father figure?
413
00:14:56,270 --> 00:15:00,440
My uncles,
my dad's fire brothers...
414
00:15:00,441 --> 00:15:03,318
my mom's boyfriend‐now‐husband,
Tom.
415
00:15:03,319 --> 00:15:04,569
He was the best.
416
00:15:04,570 --> 00:15:06,029
I mean, I'm ‐‐ I'm doing
what I can ‐‐
417
00:15:06,030 --> 00:15:08,406
But I was always terrified
418
00:15:08,407 --> 00:15:10,159
that I was gonna lose
another dad.
419
00:15:12,328 --> 00:15:13,745
You just gotta keep
reminding him
420
00:15:13,746 --> 00:15:15,705
that you're not going anywhere.
421
00:15:15,706 --> 00:15:17,082
He'll relax.
422
00:15:17,083 --> 00:15:18,458
Ruiz.
423
00:15:18,459 --> 00:15:20,962
Not just a pretty face
and a bionic foot.
424
00:15:24,173 --> 00:15:27,092
Name's Libby.
Sats are 98% on 2 liters
425
00:15:27,093 --> 00:15:28,301
after an opiate OD.
426
00:15:28,302 --> 00:15:29,511
Oh. Busy day.
427
00:15:29,512 --> 00:15:31,263
Charlie's friend.
Of course she is.
428
00:15:31,264 --> 00:15:32,389
Thanks.
429
00:15:32,390 --> 00:15:33,598
Hey, guys. How's it going?
430
00:15:33,599 --> 00:15:35,225
Oh, it's great.
431
00:15:35,226 --> 00:15:36,476
If the coronavirus pandemic
doesn't wipe us out,
432
00:15:36,477 --> 00:15:37,769
the opiate epidemic will.
433
00:15:37,770 --> 00:15:39,354
Oh.
434
00:15:39,355 --> 00:15:40,730
Okay.
435
00:15:40,731 --> 00:15:43,900
Things still rough
between you two?
436
00:15:43,901 --> 00:15:45,485
You know, you should
give her a break.
437
00:15:45,486 --> 00:15:46,903
It's not like
she's still dating the guy.
438
00:15:46,904 --> 00:15:47,946
That's not the point.
439
00:15:47,947 --> 00:15:49,197
What is the point?
440
00:15:49,198 --> 00:15:51,032
The point is,
even after she found out
441
00:15:51,033 --> 00:15:52,409
that he was the guy
that took everything from me,
442
00:15:52,410 --> 00:15:53,702
she still heard his side.
443
00:15:53,703 --> 00:15:54,703
She still heard him out.
444
00:15:54,704 --> 00:15:57,289
I mean, what is... that?
445
00:15:57,290 --> 00:16:00,709
Um... that's being a person,
I guess?
446
00:16:00,710 --> 00:16:01,960
You are not on her side.
447
00:16:01,961 --> 00:16:03,879
What side, Tr‐‐
448
00:16:03,880 --> 00:16:05,046
You know, you're really
sounding like ‐‐
449
00:16:05,047 --> 00:16:06,756
Sounding like what?
450
00:16:06,757 --> 00:16:08,967
Like not Travis.
451
00:16:08,968 --> 00:16:13,013
Trav, it's gonna be a lonely
life if you don't start to ‐‐
452
00:16:13,014 --> 00:16:16,183
I don't know ‐‐ if you
don't start to let it go.
453
00:16:16,184 --> 00:16:23,398
♪♪
454
00:16:23,399 --> 00:16:25,025
Oh. Oh, my God.
455
00:16:25,026 --> 00:16:26,610
This is the best thing
I ever put in my mouth.
456
00:16:26,611 --> 00:16:28,403
Inappropriate.
457
00:16:28,404 --> 00:16:30,989
Oh, gracias.
Pernil is my happy place.
458
00:16:30,990 --> 00:16:32,199
It's my mami's recipe.
459
00:16:32,200 --> 00:16:34,409
Oh, yeah?
My mom hides her recipes from me
460
00:16:34,410 --> 00:16:36,828
like they're
classified CIA documents.
461
00:16:36,829 --> 00:16:38,788
She thinks if I can make her
cooking, I won't come to visit.
462
00:16:38,789 --> 00:16:40,248
You won't.
463
00:16:40,249 --> 00:16:41,625
Hey.
464
00:16:41,626 --> 00:16:42,959
The only thing
my mom knows how to cook
465
00:16:42,960 --> 00:16:44,586
comes out of a box or a can,
so...
466
00:16:44,587 --> 00:16:47,215
Well, at least our kids will
have two dads that can cook.
467
00:16:49,258 --> 00:16:50,759
I think.
468
00:16:50,760 --> 00:16:54,012
What I meant to say was
our kids respectively.
469
00:16:54,013 --> 00:16:56,974
Like, you know, individual kids
is what I meant.
470
00:17:01,562 --> 00:17:03,104
What are you doing?
471
00:17:03,105 --> 00:17:04,689
What are you doing?
472
00:17:04,690 --> 00:17:05,690
Oh, my God.
473
00:17:05,691 --> 00:17:08,068
Travis Lee Montgomery ‐‐
474
00:17:08,069 --> 00:17:09,904
Wait, wait, wait.
475
00:17:12,323 --> 00:17:14,491
Will you...
476
00:17:14,492 --> 00:17:15,575
Oh, twist!
477
00:17:15,576 --> 00:17:16,744
Wait.
478
00:17:18,496 --> 00:17:19,955
Michael Cooper Williams...
479
00:17:19,956 --> 00:17:21,624
Will you... On three?
480
00:17:22,875 --> 00:17:24,292
Okay. One. Two.
481
00:17:24,293 --> 00:17:25,418
Will you marry me?
482
00:17:25,419 --> 00:17:26,628
Yes.
483
00:17:26,629 --> 00:17:28,797
Wow.
484
00:17:28,798 --> 00:17:31,091
Aww. You guys.
485
00:17:31,092 --> 00:17:33,301
I feel bad.
I didn't bring a ring.
486
00:17:33,302 --> 00:17:35,179
Just get in here.
487
00:17:36,889 --> 00:17:38,723
Congratulations, you guys.
488
00:17:38,724 --> 00:17:39,849
Thank you, brother.
489
00:17:39,850 --> 00:17:42,228
You smell like Pernil.
490
00:17:49,860 --> 00:17:52,487
You have a crush on Emmett.
491
00:17:52,488 --> 00:17:55,365
You said you didn't want
to talk about "it,"
492
00:17:55,366 --> 00:17:56,700
so we're gonna talk
about something else.
493
00:17:56,701 --> 00:17:58,535
Do you think
that I can just go back
494
00:17:58,536 --> 00:18:00,912
to the Travis and Vic comedy
hour after seeing you with him?
495
00:18:00,913 --> 00:18:02,247
How long, then? What?
496
00:18:02,248 --> 00:18:03,957
How long until we can go back?
497
00:18:03,958 --> 00:18:05,292
I don't know. Huh?
498
00:18:05,293 --> 00:18:06,751
There's not a timeline, Vic.
I just ‐‐
499
00:18:06,752 --> 00:18:08,753
Travis, just stop, please.
You know me.
500
00:18:08,754 --> 00:18:11,590
You were the first non‐blood
person to become my family.
501
00:18:11,591 --> 00:18:14,634
So you don't actually get
to treat me
502
00:18:14,635 --> 00:18:17,178
like some kind of scab
you somehow don't pick.
503
00:18:17,179 --> 00:18:20,181
So, I am ripping it off!
504
00:18:20,182 --> 00:18:21,224
Ripping what off?
505
00:18:21,225 --> 00:18:23,018
The ‐‐ The scab!
506
00:18:23,019 --> 00:18:24,352
Oh, my God. The scab!
507
00:18:24,353 --> 00:18:26,187
I cannot take what a brat
you're being right now.
508
00:18:26,188 --> 00:18:29,316
Me? You are literally throwing
yourself out of a... car.
509
00:18:29,317 --> 00:18:30,693
God.
510
00:18:32,486 --> 00:18:34,029
Alright.
511
00:18:34,030 --> 00:18:37,240
So, what's the plan here?
512
00:18:37,241 --> 00:18:39,743
We're not gonna try to fix this?
513
00:18:39,744 --> 00:18:41,536
We're just done
'cause of this Theo stuff?
514
00:18:41,537 --> 00:18:43,246
Years and years of friendship
in the garbage
515
00:18:43,247 --> 00:18:44,914
'cause of some guy?
Ah! Nope! Nope!
516
00:18:44,915 --> 00:18:45,915
Is that ‐‐ Nope!
517
00:18:45,916 --> 00:18:48,585
Not some guy! Not some guy!
518
00:18:48,586 --> 00:18:50,545
The guy who killed my husband!
How are you not getting this?
519
00:18:50,546 --> 00:18:52,922
Travis.
520
00:18:52,923 --> 00:18:54,507
I didn't know.
521
00:18:54,508 --> 00:18:55,842
And then you did.
A‐And now, here we are!
522
00:18:55,843 --> 00:18:57,344
Look! Look at us!
523
00:18:57,345 --> 00:18:58,970
Hey, we're screaming
on the side of the street!
524
00:18:58,971 --> 00:19:00,555
Uh, no!
You're the only one screaming.
525
00:19:00,556 --> 00:19:02,223
I am just trying to talk.
Well, I'm the only one
526
00:19:02,224 --> 00:19:03,600
that has something
to scream about, Vic!
527
00:19:03,601 --> 00:19:05,268
Oh, my ‐‐
528
00:19:05,269 --> 00:19:06,686
My God.
529
00:19:06,687 --> 00:19:09,689
I could scream about
how I‐inappropriate
530
00:19:09,690 --> 00:19:12,233
and unprofessional you were
with those kids today.
531
00:19:12,234 --> 00:19:14,110
Whatever.
I could scream about the fact
532
00:19:14,111 --> 00:19:15,862
you seem to have lost
the ability to care about
533
00:19:15,863 --> 00:19:17,238
anyone's feelings but your own.
534
00:19:17,239 --> 00:19:18,865
I could scream about
you giving me
535
00:19:18,866 --> 00:19:20,700
the silent treatment
for four days...
536
00:19:20,701 --> 00:19:21,826
How many times did you see him
in the last four days?
537
00:19:21,827 --> 00:19:23,328
when you could have just
talked to me.
538
00:19:23,329 --> 00:19:25,872
I could scream about you
just calling me a liar!
539
00:19:25,873 --> 00:19:27,332
Fine! You're not a liar!
What is that?
540
00:19:27,333 --> 00:19:28,813
You're not a liar.
What are you doing?
541
00:19:30,044 --> 00:19:31,252
You're not a liar.
542
00:19:31,253 --> 00:19:32,879
You're just reckless and selfish
543
00:19:32,880 --> 00:19:34,589
and inconsiderate
544
00:19:34,590 --> 00:19:36,049
and void
of boundaries to the point of,
545
00:19:36,050 --> 00:19:37,342
I mean, I don't even know.
Oh, okay. Yeah.
546
00:19:37,343 --> 00:19:38,718
Cool list, dude.
Okay, here's mine ‐‐
547
00:19:38,719 --> 00:19:40,637
You are judgmental,
and you're controlling,
548
00:19:40,638 --> 00:19:42,639
and you just ‐‐ you just expect
everyone to do things
549
00:19:42,640 --> 00:19:45,058
in exactly the way you imagine
them to be in your brain.
550
00:19:45,059 --> 00:19:47,268
Then when they don't, not
only is that person an idiot,
551
00:19:47,269 --> 00:19:48,853
they're a monster, right?
Not even a little true.
552
00:19:48,854 --> 00:19:50,230
Well, you did it with your dad.
553
00:19:50,231 --> 00:19:51,481
Oh, my God. You just did.
554
00:19:51,482 --> 00:19:53,274
This has nothing to do
with my dad.
555
00:19:53,275 --> 00:19:54,818
I don't appreciate that
at all.
Okay.
556
00:19:54,819 --> 00:19:56,820
Okay, look, look, Travis, I'm
trying to tell you I get it.
557
00:19:56,821 --> 00:19:58,238
I get it.
558
00:19:58,239 --> 00:20:00,031
I get that your dad
screwed you up,
559
00:20:00,032 --> 00:20:02,283
and I get that Michael's death
screwed you up,
560
00:20:02,284 --> 00:20:05,120
but you need to understand
we are all screwed up.
561
00:20:05,121 --> 00:20:07,122
We are all just trying
to figure it out, okay?
562
00:20:07,123 --> 00:20:10,083
Okay, me not wanting you to date
the guy that's responsible
563
00:20:10,084 --> 00:20:12,001
for my husband's death
is not the same...
Oh, my God. Travis,
we are not dating!
564
00:20:12,002 --> 00:20:13,628
as some
will‐they‐or‐won't‐they crap!
565
00:20:13,629 --> 00:20:15,839
Stop it! We are not dating!
566
00:20:15,840 --> 00:20:18,633
I have told you that
4,000 times,
567
00:20:18,634 --> 00:20:20,635
and you refuse to even ‐‐
even hear it.
568
00:20:20,636 --> 00:20:22,846
It's like you're addicted
to being furious.
569
00:20:22,847 --> 00:20:25,223
Can you see that?
When Ripley died ‐‐
570
00:20:25,224 --> 00:20:29,477
You remember him? ‐‐
you spent weeks fixated on ‐‐
571
00:20:29,478 --> 00:20:31,146
on the ‐‐ on the owner
of that coffee plant.
572
00:20:31,147 --> 00:20:32,814
Do you remember that? I don't ‐‐
573
00:20:32,815 --> 00:20:34,274
You tried to get him thrown
in jail for code violations.
574
00:20:34,275 --> 00:20:35,859
Okay. Look...
Do you remember that?
575
00:20:35,860 --> 00:20:37,360
Now imagine ‐‐ Wait. Tra‐‐
576
00:20:37,361 --> 00:20:39,446
Imagine if I came to you
and I said,
577
00:20:39,447 --> 00:20:42,323
"Hey, Vic, remember that guy
that killed your fiancé?"
578
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
Okay. "I think he's pretty hot."
579
00:20:44,285 --> 00:20:45,493
Travis ‐‐
"Do you mind if we bang?"
580
00:20:45,494 --> 00:20:47,078
Stop it. I don't
actually need some kind of
581
00:20:47,079 --> 00:20:49,330
sloppy paint‐by‐numbers example
to understand,
582
00:20:49,331 --> 00:20:52,083
because I lost someone, too,
remember?
583
00:20:52,084 --> 00:20:53,835
Right. Oh, wait, no. I'm sorry.
584
00:20:53,836 --> 00:20:55,420
You're the only one who gets
to nurse their pain.
585
00:20:55,421 --> 00:20:58,214
You don't seem to need
to nurse anything,
586
00:20:58,215 --> 00:21:01,009
because you're a magic person
who just moves on from a loss!
587
00:21:01,010 --> 00:21:02,510
Magic person.
Out of sight, out of mind,
right?
588
00:21:02,511 --> 00:21:04,137
Oh, okay, there it is! Okay.
589
00:21:04,138 --> 00:21:05,597
Well, we're not all that
elastic, and you know what?
590
00:21:05,598 --> 00:21:07,432
I wouldn't want to be
even if it was an option!
591
00:21:07,433 --> 00:21:08,933
At least it's better
than being a sad, angry man
592
00:21:08,934 --> 00:21:10,685
frozen in time, right?
593
00:21:10,686 --> 00:21:12,645
Because you know what, Travis?
594
00:21:12,646 --> 00:21:14,564
I tried to find a shelf, just
one shelf in your apartment
595
00:21:14,565 --> 00:21:15,982
to keep my grandma's tea cups,
596
00:21:15,983 --> 00:21:17,734
and every single space
was taken,
597
00:21:17,735 --> 00:21:18,860
and not with your stuff.
598
00:21:18,861 --> 00:21:20,153
Never with your stuff.
599
00:21:20,154 --> 00:21:23,114
Only with Michael's.
600
00:21:23,115 --> 00:21:24,908
Travis, it's been four years.
601
00:21:24,909 --> 00:21:28,161
Yeah, you're right.
602
00:21:28,162 --> 00:21:29,121
You're right. I know.
603
00:21:29,122 --> 00:21:30,705
Yeah. I'm ‐‐ I'm not over him.
604
00:21:30,706 --> 00:21:31,998
I'm not over Michael.
605
00:21:31,999 --> 00:21:33,708
Not even a little.
606
00:21:33,709 --> 00:21:35,710
And I hate it.
607
00:21:35,711 --> 00:21:38,713
I hate that four years on
608
00:21:38,714 --> 00:21:41,341
and every morning still feels
just as painful
609
00:21:41,342 --> 00:21:43,802
and awful and confusing
as the day he died,
610
00:21:43,803 --> 00:21:47,764
and I hate that I have to find
a place to hide that mess...
Hey.
611
00:21:47,765 --> 00:21:50,391
every single day
to even be a person.
Uh‐huh.
612
00:21:50,392 --> 00:21:53,603
And I hate knowing that no
matter how well I hide it,
613
00:21:53,604 --> 00:21:55,396
the very next morning,
614
00:21:55,397 --> 00:21:58,149
it's just gonna be there
waiting for me full force.
615
00:21:58,150 --> 00:22:01,194
Okay.
And I don't get
how you do that.
616
00:22:01,195 --> 00:22:04,280
I don't get how you just...
What?
617
00:22:04,281 --> 00:22:06,784
I mean, did you even care
about Ripley?
618
00:22:08,577 --> 00:22:10,411
Okay. Did you?
619
00:22:10,412 --> 00:22:11,830
Naturally, that was next.
No, no, no.
620
00:22:11,831 --> 00:22:13,748
Because if you did ‐‐
If you did, honestly...
621
00:22:13,749 --> 00:22:15,792
Why would you ‐‐
If ‐‐ If you did care
about him, I mean ‐‐
622
00:22:15,793 --> 00:22:18,837
Travis, I cared...
623
00:22:18,838 --> 00:22:22,340
I care about him so much...
624
00:22:22,341 --> 00:22:24,259
that I am scared
I'm never gonna care
625
00:22:24,260 --> 00:22:26,177
about anyone like that again,
626
00:22:26,178 --> 00:22:29,597
and ‐‐ and just hoping
that there's someday
627
00:22:29,598 --> 00:22:32,058
gonna be another him
is the only thing that's kept me
628
00:22:32,059 --> 00:22:34,269
from being entirely consumed
by the loss of him.
629
00:22:34,270 --> 00:22:36,855
So, what? Theo is another him?
630
00:22:36,856 --> 00:22:38,773
I‐I don't know. I ‐‐
631
00:22:38,774 --> 00:22:40,483
Maybe. Maybe, I hoped.
632
00:22:40,484 --> 00:22:42,819
But you know what? As soon
as I found out who he was,
633
00:22:42,820 --> 00:22:45,154
it was done...
634
00:22:45,155 --> 00:22:47,824
because you were more important.
635
00:22:47,825 --> 00:22:50,660
I thought about your feelings
immediately.
636
00:22:50,661 --> 00:22:52,787
I thought about
your feelings exclusively.
637
00:22:52,788 --> 00:22:55,415
And the most painful part
about all of this
638
00:22:55,416 --> 00:22:58,543
is you haven't thought
about mine at all.
639
00:22:58,544 --> 00:23:00,879
Do you realize that?
640
00:23:00,880 --> 00:23:03,256
Aid Car 19 requested
to Livermore Park.
641
00:23:03,257 --> 00:23:04,340
Possible OD.
642
00:23:04,341 --> 00:23:06,134
Get in the car!
643
00:23:06,135 --> 00:23:10,013
♪♪
644
00:23:10,014 --> 00:23:11,556
Hey! Hey.
645
00:23:11,557 --> 00:23:13,683
We really gotta change
the locks.
646
00:23:13,684 --> 00:23:15,476
Hey, it's my house, too, huh?
647
00:23:15,477 --> 00:23:17,312
Was. Was your house.
648
00:23:17,313 --> 00:23:19,439
Alright, well, the guy at the
store said this is champagne,
649
00:23:19,440 --> 00:23:21,357
but it doesn't say "champagne"
on it anywhere.
650
00:23:21,358 --> 00:23:23,109
I think it's only champagne
651
00:23:23,110 --> 00:23:24,360
if it comes
from the Champagne region.
652
00:23:24,361 --> 00:23:25,945
Otherwise, it's just
sparkling hangover.
653
00:23:25,946 --> 00:23:26,739
Mm.
654
00:23:26,740 --> 00:23:27,947
Whoa! Wepa!
655
00:23:27,948 --> 00:23:29,032
Okay. Okay. Wait.
656
00:23:29,033 --> 00:23:30,533
What are we celebrating?
657
00:23:30,534 --> 00:23:31,743
Well, I have news.
658
00:23:31,744 --> 00:23:32,745
We gathered that.
659
00:23:35,873 --> 00:23:36,956
I'm up for Captain.
660
00:23:36,957 --> 00:23:39,167
What? Yep.
661
00:23:39,168 --> 00:23:40,877
Chief Ripley put me up
for Captain.
662
00:23:40,878 --> 00:23:43,171
And since Kennedy's moving up
to Battalion Chief,
663
00:23:43,172 --> 00:23:45,256
I might even get to stay
at 54. Huh?
664
00:23:45,257 --> 00:23:47,675
News, news, news, or what?
665
00:23:47,676 --> 00:23:50,136
But you've only been lieutenant
for like six months.
666
00:23:50,137 --> 00:23:51,512
The life‐span of a water filter.
667
00:23:51,513 --> 00:23:53,097
Yeah. I know.
668
00:23:53,098 --> 00:23:56,142
Wait, how often do
you change our water filter?
669
00:23:56,143 --> 00:23:59,395
Every... six months.
670
00:23:59,396 --> 00:24:01,189
You're supposed
to change it monthly.
671
00:24:01,190 --> 00:24:03,399
Okay, I know my way is wrong,
672
00:24:03,400 --> 00:24:05,234
but I know for sure
a month is too often.
673
00:24:05,235 --> 00:24:06,527
I think a month
is just right.
Actually ‐‐ It's actually...
674
00:24:06,528 --> 00:24:08,780
Okay, so I'll just celebrate
by myself, then.
675
00:24:08,781 --> 00:24:10,198
No, no, no, no, no.
Here we go. Here we go.
No, no, no, no.
676
00:24:10,199 --> 00:24:12,742
Here we go. It's really great.
677
00:24:12,743 --> 00:24:13,785
It's really great.
678
00:24:13,786 --> 00:24:15,079
We're happy for you.
679
00:24:16,747 --> 00:24:17,830
Oh, this is disgusting.
680
00:24:17,831 --> 00:24:19,165
It's really great.
681
00:24:19,166 --> 00:24:21,209
But now I gotta know.
682
00:24:21,210 --> 00:24:22,919
Mnh‐mnh.
683
00:24:22,920 --> 00:24:24,712
Your dad
would be really proud of you.
684
00:24:24,713 --> 00:24:25,922
Thanks, man. Yeah.
685
00:24:25,923 --> 00:24:26,923
Ha!
686
00:24:26,924 --> 00:24:28,967
It's every two months!
687
00:24:28,968 --> 00:24:30,426
Which is still not one month.
688
00:24:30,427 --> 00:24:32,345
Which is definitely not
six months!
689
00:24:32,346 --> 00:24:34,514
Oh, my God.
I'm gonna die of mold poisoning.
690
00:24:34,515 --> 00:24:37,141
Well, you know,
a fire might get you first.
691
00:24:37,142 --> 00:24:38,768
I mean, if we're talking odds.
692
00:24:38,769 --> 00:24:40,144
Love me anyway?
693
00:24:40,145 --> 00:24:41,604
I mean, what choice do I have?
694
00:24:41,605 --> 00:24:42,981
You're keeping me dependent
on you
695
00:24:42,982 --> 00:24:45,233
by slowly poisoning our water,
so...
696
00:24:45,234 --> 00:24:47,235
Mm‐hmm. My plan is working.
697
00:24:47,236 --> 00:24:49,071
Mm.
698
00:24:50,364 --> 00:24:57,203
♪ There is a riot
in the streets ♪
699
00:24:57,204 --> 00:25:03,251
♪ There is a riot,
I can't sleep ♪
700
00:25:03,252 --> 00:25:09,465
♪ There is a riot in my heart ♪
701
00:25:09,466 --> 00:25:16,305
♪ There is a welling up
in my soul ♪
702
00:25:16,306 --> 00:25:21,853
♪ Wish I could fix it,
make the whole world whole ♪
703
00:25:21,854 --> 00:25:25,732
♪ And if I could take your pain,
I would ♪
704
00:25:25,733 --> 00:25:28,526
♪ I'd let it all go ♪
705
00:25:28,527 --> 00:25:33,532
♪ There is a welling up
in my soul ♪
706
00:25:35,242 --> 00:25:41,497
♪ They say that love can heal
the broken ♪
707
00:25:41,498 --> 00:25:48,212
♪ I'll mourn with you
until the mornin' ♪
708
00:25:48,213 --> 00:25:52,009
♪ I'll mourn with you
until the mornin' ♪
709
00:26:02,311 --> 00:26:05,813
You're thinking about work,
aren't you?
710
00:26:05,814 --> 00:26:07,982
Your body gets tense
in a very specific way,
711
00:26:07,983 --> 00:26:09,525
and then you stare off
into the middle distance
712
00:26:09,526 --> 00:26:12,403
like you're trying to
figure out access points.
713
00:26:12,404 --> 00:26:13,696
I hate how well you know me.
714
00:26:13,697 --> 00:26:14,781
No, you don't.
715
00:26:14,782 --> 00:26:16,491
I'm thinking about you.
716
00:26:16,492 --> 00:26:17,825
At work.
717
00:26:17,826 --> 00:26:20,119
I mean, are you sure
it's a good idea,
718
00:26:20,120 --> 00:26:21,412
Theo being your captain?
719
00:26:21,413 --> 00:26:22,914
He's so green.
720
00:26:22,915 --> 00:26:24,749
You two are so close.
721
00:26:24,750 --> 00:26:26,125
Don't you think it's gonna
mess with your friendship?
722
00:26:26,126 --> 00:26:27,919
We've known each other 10 years.
723
00:26:27,920 --> 00:26:30,129
I think we can get past some
chain of command disagreements.
724
00:26:30,130 --> 00:26:31,380
Well, what if he makes
a bad call?
725
00:26:31,381 --> 00:26:32,715
And you got hurt?
726
00:26:32,716 --> 00:26:33,758
What about that?
727
00:26:33,759 --> 00:26:34,926
Didn't think about that.
728
00:26:34,927 --> 00:26:36,677
Hey, firefighters get hurt.
729
00:26:36,678 --> 00:26:37,970
You know that.
730
00:26:37,971 --> 00:26:39,639
Theo's good at his job.
731
00:26:39,640 --> 00:26:41,516
I'll be fine.
732
00:26:41,517 --> 00:26:43,518
Mm. Mm.
733
00:26:43,519 --> 00:26:47,438
But if I'm not, do you promise
to never love again?
734
00:26:47,439 --> 00:26:50,566
I promise to die a lonely,
withered old man
735
00:26:50,567 --> 00:26:52,110
never having known
the touch of another lover.
736
00:26:52,111 --> 00:26:53,903
Yes.
737
00:26:53,904 --> 00:26:56,072
Good.
738
00:26:56,073 --> 00:26:57,490
Same.
739
00:26:57,491 --> 00:26:59,618
♪♪
740
00:27:01,203 --> 00:27:03,830
"I'm not that bad," she said.
741
00:27:03,831 --> 00:27:06,041
"I don't need rehab," she said.
742
00:27:16,009 --> 00:27:17,052
I think you're right.
743
00:27:19,388 --> 00:27:24,225
I think I'm addicted
to being furious.
744
00:27:24,226 --> 00:27:29,772
To feeling the rage of his loss.
745
00:27:29,773 --> 00:27:32,733
And it feels...
746
00:27:32,734 --> 00:27:35,695
tied to him.
747
00:27:35,696 --> 00:27:40,033
It feels like if I let it go,
I let him go.
748
00:27:47,291 --> 00:27:50,543
I shouldn't have accused you
of not caring about Ripley.
749
00:27:50,544 --> 00:27:52,254
That was low.
750
00:27:56,383 --> 00:27:59,302
I learned how to self‐soothe
when I was like 2 years old.
751
00:27:59,303 --> 00:28:02,513
It's the only bright spot
to parental neglect.
752
00:28:02,514 --> 00:28:05,266
Lucas is gone.
753
00:28:05,267 --> 00:28:07,102
And that sucks.
754
00:28:09,938 --> 00:28:13,524
And I have done a lot of things
to try to make it suck less,
755
00:28:13,525 --> 00:28:15,067
and yeah, maybe it hasn't
always worked,
756
00:28:15,068 --> 00:28:17,320
but I am trying, Travis.
757
00:28:17,321 --> 00:28:20,573
I'm always trying.
758
00:28:20,574 --> 00:28:22,658
And, you ‐‐ You know,
I don't know.
759
00:28:22,659 --> 00:28:23,994
Maybe...
760
00:28:26,955 --> 00:28:28,331
Maybe you're right.
761
00:28:28,332 --> 00:28:29,999
It is always gonna suck
a little.
762
00:28:30,000 --> 00:28:32,585
But I th‐‐ I think that's okay,
763
00:28:32,586 --> 00:28:35,087
'cause I think it just speaks
to how good we got to have it
764
00:28:35,088 --> 00:28:36,882
for a second there, you know?
765
00:28:39,217 --> 00:28:41,052
Look ‐‐ Sorry. I ‐‐
766
00:28:41,053 --> 00:28:42,887
Aid Car 19 requested
to Livermore Park.
767
00:28:42,888 --> 00:28:44,722
Oh, come on. What is this now?
768
00:28:44,723 --> 00:28:46,099
We were just there.
769
00:28:48,101 --> 00:28:49,852
Hey, folks.
Can you give us room, please?
770
00:28:49,853 --> 00:28:51,479
He's in there.
771
00:28:51,480 --> 00:28:53,147
Ah, damn it. It's Charlie.
772
00:28:53,148 --> 00:28:54,440
Charlie?
773
00:28:54,441 --> 00:28:56,692
Char‐‐
774
00:28:56,693 --> 00:28:57,693
Charlie.
775
00:28:58,904 --> 00:29:00,655
Charlie. Hey.
776
00:29:00,656 --> 00:29:02,365
Charlie. It's Vic.
Can you hear me?
777
00:29:02,366 --> 00:29:04,075
Can ‐‐ Okay, he's not OD'd.
778
00:29:04,076 --> 00:29:05,660
He's just high. Charlie.
779
00:29:05,661 --> 00:29:07,787
Alright, you're gonna come
with us, okay? Look at me.
780
00:29:07,788 --> 00:29:09,664
Ah... you're so beautiful.
781
00:29:09,665 --> 00:29:11,374
Thank you. Alright.
782
00:29:11,375 --> 00:29:12,833
We're gonna take you out,
though, okay?
783
00:29:12,834 --> 00:29:14,994
You're gonna come to the
hospital with us now, alright?
784
00:29:17,547 --> 00:29:20,341
Ah. Libby?
785
00:29:20,342 --> 00:29:22,259
Ah! Aah!
786
00:29:22,260 --> 00:29:23,803
Am I still at the hospital? ‐No.
787
00:29:23,804 --> 00:29:25,554
You are not in the hospital.
You checked yourself out.
788
00:29:25,555 --> 00:29:26,973
You're in an ambulance, okay?
789
00:29:26,974 --> 00:29:29,726
Right. I came home, and Libby...
790
00:29:31,228 --> 00:29:33,145
And the neighbor...
791
00:29:33,146 --> 00:29:35,231
told me Libby was dead.
792
00:29:35,232 --> 00:29:36,775
I'm sorry, Charlie.
793
00:29:39,277 --> 00:29:41,529
I just wanted to say goodbye.
794
00:29:41,530 --> 00:29:42,905
Hey. Why don't you say
goodbye right now?
795
00:29:42,906 --> 00:29:44,448
The phone doesn't work.
796
00:29:44,449 --> 00:29:46,367
It's just some stupid thing
we used to do.
797
00:29:46,368 --> 00:29:48,744
It's not stupid.
It's not stupid at all.
798
00:29:48,745 --> 00:29:49,912
Because it was yours and hers.
799
00:29:49,913 --> 00:29:51,539
It was your thing.
800
00:29:51,540 --> 00:29:53,499
And she was your best friend,
right?
801
00:29:53,500 --> 00:29:55,543
And that's the most important
thing in the world.
802
00:29:55,544 --> 00:29:56,627
So just sit here.
803
00:29:56,628 --> 00:29:57,753
Say what you need to say.
804
00:29:57,754 --> 00:30:00,006
Tell her ‐‐
805
00:30:00,007 --> 00:30:02,341
Tell her that you're sorry
806
00:30:02,342 --> 00:30:05,511
and that you'll do better
and that you'll get well.
807
00:30:05,512 --> 00:30:08,389
Her life has to mean
something, Charlie.
808
00:30:08,390 --> 00:30:10,349
And her death
has to mean something.
809
00:30:10,350 --> 00:30:12,727
It has to change you, you know?
810
00:30:12,728 --> 00:30:14,186
And maybe if you let it,
811
00:30:14,187 --> 00:30:15,771
it can change you
for the better,
812
00:30:15,772 --> 00:30:17,132
but it won't
until you say goodbye.
813
00:30:26,241 --> 00:30:28,034
Libs.
814
00:30:28,035 --> 00:30:29,786
I gotta be done.
815
00:30:31,329 --> 00:30:32,830
I gotta be done.
816
00:30:32,831 --> 00:30:34,999
I'm gonna be done, like ‐‐
like you said.
817
00:30:35,000 --> 00:30:38,169
I don't really know
how to do that, but I'm...
818
00:30:38,170 --> 00:30:40,588
Yeah, I'm gonna try.
819
00:30:40,589 --> 00:30:42,631
Yeah, I'm ‐‐ I'm gonna try.
820
00:30:42,632 --> 00:30:46,720
I'm gonna ‐‐ I'm gonna go to
the detox place tonight, and...
821
00:30:49,222 --> 00:30:52,308
How do I do this without you?
822
00:30:52,309 --> 00:30:57,064
You're my best friend.
823
00:30:59,232 --> 00:31:00,859
Sorry.
824
00:31:03,612 --> 00:31:07,073
I'm sorry.
825
00:31:07,074 --> 00:31:09,825
I'm sorry that you're gone.
826
00:31:09,826 --> 00:31:14,872
♪♪
827
00:31:14,873 --> 00:31:19,961
♪♪
828
00:31:21,588 --> 00:31:29,588
♪♪
829
00:31:36,478 --> 00:31:38,479
No.
830
00:31:38,480 --> 00:31:40,648
No.
831
00:31:40,649 --> 00:31:42,066
No. No.
832
00:31:42,067 --> 00:31:44,652
No. No.
833
00:31:44,653 --> 00:31:46,655
Why? No.
834
00:31:49,533 --> 00:31:51,076
Why?
835
00:31:54,704 --> 00:31:57,415
Why?
836
00:32:05,090 --> 00:32:08,676
Tell me. Tell me what happened.
837
00:32:08,677 --> 00:32:10,720
They won't tell me
what happened.
838
00:32:13,348 --> 00:32:15,808
What? Theo, tell me.
839
00:32:15,809 --> 00:32:18,602
Please, tell me what happened.
840
00:32:18,603 --> 00:32:21,438
I thought, uh...
841
00:32:21,439 --> 00:32:25,651
I thought the wind was upslope
from the east...
842
00:32:25,652 --> 00:32:28,613
so I told him
it was safe to shelter in place.
843
00:32:31,116 --> 00:32:34,201
I‐I...
844
00:32:34,202 --> 00:32:35,786
I'm sorry.
845
00:32:35,787 --> 00:32:37,246
What? Travis.
846
00:32:37,247 --> 00:32:39,498
You know I love him. Wh‐‐ Wh‐‐
847
00:32:39,499 --> 00:32:41,083
You know, Michael was my b‐‐
848
00:32:41,084 --> 00:32:42,543
Wait.
849
00:32:42,544 --> 00:32:44,503
It was a mistake.
850
00:32:44,504 --> 00:32:46,131
I miscalculated.
851
00:32:48,758 --> 00:32:51,510
I'd ‐‐ I'd never ‐‐
852
00:32:51,511 --> 00:32:53,804
Travis, you know
how dangerous the job is, man.
853
00:32:53,805 --> 00:32:56,808
It ‐‐ It could have been
anybody, and it could've...
854
00:33:00,312 --> 00:33:03,397
Oh, Travis, come on, man.
855
00:33:03,398 --> 00:33:05,691
We gotta go through this
together, man.
856
00:33:05,692 --> 00:33:07,610
I need you.
Please get out of the house.
857
00:33:07,611 --> 00:33:08,736
Travis, please, I ‐‐
858
00:33:08,737 --> 00:33:10,029
You gotta get out.
859
00:33:10,030 --> 00:33:11,822
Please get out of my house.
860
00:33:11,823 --> 00:33:12,823
Come on, please.
861
00:33:12,824 --> 00:33:13,991
Please get out of my house.
862
00:33:13,992 --> 00:33:15,159
Get out of my house.
863
00:33:15,160 --> 00:33:17,203
Please... Get out of my house.
864
00:33:17,204 --> 00:33:19,788
Get out of this house right now!
865
00:33:19,789 --> 00:33:21,248
Get out!
866
00:33:21,249 --> 00:33:22,249
Please!
867
00:33:22,250 --> 00:33:24,002
Get out of my house!
868
00:33:26,504 --> 00:33:27,964
I'm sorry.
869
00:33:32,594 --> 00:33:36,181
♪♪
870
00:33:45,941 --> 00:33:48,609
You see?
There's not always fires, buddy.
871
00:33:48,610 --> 00:33:51,028
The trucks...
872
00:33:51,029 --> 00:33:53,197
well, they're just sleeping.
873
00:33:53,198 --> 00:33:55,241
They haven't seen a fire
for days.
874
00:33:55,242 --> 00:33:56,242
Alright, now.
875
00:33:57,494 --> 00:33:59,411
You see how clean they are?
876
00:33:59,412 --> 00:34:01,705
They'd be filthy
if they'd seen any action.
877
00:34:01,706 --> 00:34:04,250
Yeah, see, most days,
we just, uh...
878
00:34:04,251 --> 00:34:07,169
play board games or, uh,
eat snacks.
879
00:34:07,170 --> 00:34:09,046
Great. Now he's gonna
wanna be a firefighter
880
00:34:09,047 --> 00:34:10,257
for the board games and snacks.
881
00:34:12,092 --> 00:34:14,885
Buddy, honestly, if ‐‐
if ‐‐ if a fire even happens,
882
00:34:14,886 --> 00:34:17,680
y‐you know, I‐I promise,
I'm a great firefighter,
883
00:34:17,681 --> 00:34:19,932
and my friends,
they're even better.
884
00:34:19,933 --> 00:34:21,016
I'm gonna be okay.
885
00:34:21,017 --> 00:34:23,477
You ready for bed now?
886
00:34:23,478 --> 00:34:25,938
Okay. Say good night.
887
00:34:25,939 --> 00:34:29,024
Thank you.
That was a really good idea.
888
00:34:29,025 --> 00:34:30,693
Well, it was
actually Ruiz's idea.
889
00:34:30,694 --> 00:34:32,569
Tell him thank you for me.
890
00:34:32,570 --> 00:34:33,946
I will.
891
00:34:33,947 --> 00:34:35,948
See you in the morning?
Yeah. You bet.
892
00:34:35,949 --> 00:34:38,451
I miss you. I miss you.
893
00:34:40,704 --> 00:34:43,038
Hey. Thanks, man.
894
00:34:43,039 --> 00:34:45,291
Yeah. I, uh...
895
00:34:45,292 --> 00:34:46,834
I know how it is.
896
00:34:46,835 --> 00:34:48,669
Losing a dad?
897
00:34:48,670 --> 00:34:52,131
Well, that, too, actually,
but, um...
898
00:34:52,132 --> 00:34:56,135
being responsible
for the death of a brother.
899
00:34:56,136 --> 00:34:58,137
Rigo Vasquez.
900
00:34:58,138 --> 00:35:00,681
Vasquez? That was you who, uh...
901
00:35:00,682 --> 00:35:02,433
You and Eva.
902
00:35:02,434 --> 00:35:03,809
So you knew him?
903
00:35:03,810 --> 00:35:05,936
Not a lot of Latino dudes
in SFD.
904
00:35:05,937 --> 00:35:09,565
Yeah. I'm sorry. Uh...
905
00:35:09,566 --> 00:35:12,401
I‐I get it if you hate me now.
906
00:35:12,402 --> 00:35:15,154
Yeah, it's, uh...
907
00:35:15,155 --> 00:35:18,115
it's a tough job.
908
00:35:18,116 --> 00:35:21,368
And sometimes people die.
909
00:35:21,369 --> 00:35:24,747
I don't have it in me
to hate you tonight.
910
00:35:24,748 --> 00:35:27,207
Maybe tomorrow.
911
00:35:27,208 --> 00:35:28,542
Cool.
912
00:35:28,543 --> 00:35:34,882
♪♪
913
00:35:34,883 --> 00:35:36,925
Chief Ripley.
914
00:35:36,926 --> 00:35:38,135
That was you, wasn't it?
915
00:35:38,136 --> 00:35:40,013
Who was dating him when he died.
916
00:35:41,890 --> 00:35:44,141
How do you know that?
917
00:35:44,142 --> 00:35:45,976
We all heard
he was dating a firefighter.
918
00:35:45,977 --> 00:35:47,895
There were rumors. Can you?
919
00:35:47,896 --> 00:35:49,606
Yeah.
920
00:35:50,940 --> 00:35:53,359
But, uh,
I had forgotten the name.
921
00:35:53,360 --> 00:35:55,736
Didn't put it together
till today.
922
00:35:55,737 --> 00:35:59,406
I remember
Montgomery rang the bells.
923
00:35:59,407 --> 00:36:02,284
Uh, I couldn't stand
watching him up there,
924
00:36:02,285 --> 00:36:04,453
knowing what he was feeling.
925
00:36:04,454 --> 00:36:06,164
I almost bolted.
926
00:36:08,625 --> 00:36:10,042
You were at Ripley's funeral?
927
00:36:10,043 --> 00:36:13,003
He's the one
who made me Captain.
928
00:36:13,004 --> 00:36:15,798
And then, uh...
929
00:36:15,799 --> 00:36:18,425
after Michael...
930
00:36:18,426 --> 00:36:20,219
When I asked for a demotion,
931
00:36:20,220 --> 00:36:23,681
he tried to ‐‐
he tried to fight me on it.
932
00:36:23,682 --> 00:36:27,142
But he got it, though.
He was a good dude.
933
00:36:27,143 --> 00:36:30,479
He was a really good dude.
934
00:36:30,480 --> 00:36:33,482
I'm sad.
935
00:36:33,483 --> 00:36:35,067
Is that weird?
936
00:36:35,068 --> 00:36:36,735
Pretty normal to feel sad
about a breakup.
937
00:36:36,736 --> 00:36:41,156
Is it a breakup
if it was never a thing?
938
00:36:41,157 --> 00:36:43,034
I think it might be worse.
939
00:37:15,942 --> 00:37:17,402
Theo was Michael's you.
940
00:37:22,031 --> 00:37:24,158
Him and Michael, they went
through academy together.
941
00:37:24,159 --> 00:37:26,744
They were probies together.
942
00:37:26,745 --> 00:37:29,496
Roommates.
943
00:37:29,497 --> 00:37:32,374
Theo was a legacy kid,
944
00:37:32,375 --> 00:37:35,878
so he rose up the ladder faster
than Michael or I, but...
945
00:37:35,879 --> 00:37:38,088
we were best friends.
946
00:37:38,089 --> 00:37:39,507
The three of us.
947
00:37:42,051 --> 00:37:45,888
And then suddenly...
948
00:37:45,889 --> 00:37:49,099
Michael died.
949
00:37:49,100 --> 00:37:50,935
And it was Theo's fault.
950
00:37:56,232 --> 00:37:58,025
Must have sucked
to go through that
951
00:37:58,026 --> 00:37:59,569
without your best friend.
952
00:38:07,619 --> 00:38:10,829
You know, I hate this weird part
after a friendship fight ‐‐
953
00:38:10,830 --> 00:38:13,916
you know, after it's done,
954
00:38:13,917 --> 00:38:16,627
when you still both feel
kind of icky and awkward
955
00:38:16,628 --> 00:38:21,381
and not back to normal
with each other.
956
00:38:21,382 --> 00:38:24,260
Yeah, in a relationship,
you just have sex.
957
00:38:27,555 --> 00:38:29,955
Vic, for the millionth time,
I'm not gonna have sex with you.
958
00:38:31,601 --> 00:38:33,603
Why not?
959
00:38:35,104 --> 00:38:40,234
♪♪
960
00:38:40,235 --> 00:38:45,447
♪♪
961
00:38:45,448 --> 00:38:47,491
Hi! Hi, I'm the probie.
962
00:38:47,492 --> 00:38:48,826
Oh, God. I'm sorry. Are you ‐‐
963
00:38:48,827 --> 00:38:50,244
No. I'm ‐‐ I'm ‐‐ It's nothing.
964
00:38:50,245 --> 00:38:52,204
I'm, uh ‐‐
I'm Travis Montgomery.
965
00:38:52,205 --> 00:38:54,998
I'm Vic. Hughes.
966
00:38:54,999 --> 00:38:56,333
Are you sure you're okay?
967
00:38:56,334 --> 00:38:57,793
Yeah. You wanna talk about it?
968
00:38:57,794 --> 00:38:59,211
I'm pretty good at listening.
No.
969
00:38:59,212 --> 00:39:00,879
I do not want to talk about it.
970
00:39:00,880 --> 00:39:03,007
That's cool.
I'm better at not listening.
971
00:39:04,592 --> 00:39:05,635
Lucky you.
972
00:39:07,846 --> 00:39:09,721
Do you need a locker?
973
00:39:09,722 --> 00:39:11,306
Yeah.
974
00:39:11,307 --> 00:39:13,225
You wanna take that one?
It's open.
975
00:39:13,226 --> 00:39:14,561
Thanks. Yeah.
976
00:39:16,688 --> 00:39:18,647
Welcome to 19, Hughes.
977
00:39:18,648 --> 00:39:20,066
Welcome to Hughes, 19.
978
00:39:22,944 --> 00:39:24,152
What?
979
00:39:24,153 --> 00:39:25,154
Nothing.
980
00:39:26,739 --> 00:39:34,122
♪♪
981
00:39:45,466 --> 00:39:47,176
Hey, um, Michael...
982
00:39:55,143 --> 00:39:56,477
Hey.
983
00:39:59,022 --> 00:40:02,691
You remember when we won
that trip to the Maldives,
984
00:40:02,692 --> 00:40:07,529
and I was a disaster
for the first two days,
985
00:40:07,530 --> 00:40:10,324
obsessing over
how much time we had left,
986
00:40:10,325 --> 00:40:12,951
and, uh, making myself
sick and sad
987
00:40:12,952 --> 00:40:16,079
about how we only had a week?
988
00:40:16,080 --> 00:40:21,877
You said that I should try
to enjoy the this of this,
989
00:40:21,878 --> 00:40:25,756
instead of worrying
about the end of this.
990
00:40:25,757 --> 00:40:29,301
And, of course, you were right.
991
00:40:29,302 --> 00:40:31,470
But I couldn't shake it.
992
00:40:31,471 --> 00:40:34,514
And then you got pissed...
993
00:40:34,515 --> 00:40:40,562
and you said, "Travis, yes,
this week is going to end,
994
00:40:40,563 --> 00:40:43,273
but it is already ours.
995
00:40:43,274 --> 00:40:47,319
It is in our head
and belly and bones.
996
00:40:47,320 --> 00:40:50,448
It is already ours forever."
997
00:40:54,452 --> 00:40:56,787
Man...
998
00:40:56,788 --> 00:40:59,123
that was, like, the best advice
in the world.
999
00:41:01,376 --> 00:41:03,293
And I can't believe I forgot it.
1000
00:41:03,294 --> 00:41:04,963
I'm sorry.
1001
00:41:14,180 --> 00:41:17,349
You're, uh...
1002
00:41:17,350 --> 00:41:22,020
You're not here anymore,
1003
00:41:22,021 --> 00:41:26,149
and the Maldives are literally
sinking into the sea.
1004
00:41:26,150 --> 00:41:29,778
But you were right.
1005
00:41:29,779 --> 00:41:33,323
I will always have both
1006
00:41:33,324 --> 00:41:37,036
in my head, belly, and bones.
1007
00:41:39,622 --> 00:41:43,960
So I should probably stop
fixating on the end of them.
1008
00:42:09,902 --> 00:42:17,902
♪♪
1009
00:42:18,077 --> 00:42:26,077
♪♪
1010
00:42:26,252 --> 00:42:34,177
♪♪
71115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.