Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:51,790 --> 00:00:53,009
Well, I'm sure the police
will get to the bottom
4
00:00:53,009 --> 00:00:54,315
of everything.
5
00:00:56,056 --> 00:00:58,884
I don't wanna think
about it anymore.
6
00:00:58,884 --> 00:01:00,973
I'm sure you're right.
7
00:01:00,973 --> 00:01:02,714
Hmm.
8
00:01:02,714 --> 00:01:06,631
Besides, I can think of much
better things to think about.
9
00:01:06,631 --> 00:01:08,633
Oh, yeah?
10
00:01:08,633 --> 00:01:10,157
Like what?
11
00:01:10,157 --> 00:01:12,637
Like you and me finally
being able to go on a date.
12
00:01:13,986 --> 00:01:15,858
Not a coffee date,
not a study date,
13
00:01:15,858 --> 00:01:16,859
a real date.
14
00:01:19,470 --> 00:01:21,385
It does seem to be a much
better thing to think about.
15
00:01:32,309 --> 00:01:34,790
Charlie.
16
00:01:36,183 --> 00:01:37,967
You.
17
00:01:59,902 --> 00:02:01,817
Sorry for the wait.
18
00:02:01,817 --> 00:02:03,340
My apologies, ladies.
19
00:02:03,340 --> 00:02:04,602
I'm a bit under
the weather.
20
00:02:04,602 --> 00:02:06,735
That's okay.
21
00:02:06,735 --> 00:02:08,780
I have some bad news.
22
00:02:08,780 --> 00:02:11,479
Uh, your LAD scholarship
has been defunded.
23
00:02:11,479 --> 00:02:12,784
What?
24
00:02:12,784 --> 00:02:14,221
No, you can't do that.
25
00:02:14,221 --> 00:02:15,831
Mom.
26
00:02:15,831 --> 00:02:18,355
You've worked so
hard to be here and
27
00:02:18,355 --> 00:02:20,052
and at the start of your
sophomore year, you have
28
00:02:20,052 --> 00:02:22,751
to drop out because of
university budget cuts.
29
00:02:22,751 --> 00:02:24,666
No, no.
30
00:02:24,666 --> 00:02:26,885
You can't promise a student
something and then
31
00:02:26,885 --> 00:02:28,670
take it away.
32
00:02:28,670 --> 00:02:30,585
We're seeing massive
cuts across the board.
33
00:02:30,585 --> 00:02:32,195
It's not just Cassie.
34
00:02:32,195 --> 00:02:34,589
Cassie won that scholarship,
because she got
35
00:02:34,589 --> 00:02:36,808
straight As her entire
freshman year!
36
00:02:36,808 --> 00:02:38,593
She's a model student.
37
00:02:38,593 --> 00:02:41,596
With her accounts
in arrears.
38
00:02:41,596 --> 00:02:43,337
I've heard the library
might have some openings
39
00:02:43,337 --> 00:02:44,642
or perhaps worse stuff
40
00:02:44,642 --> 00:02:47,602
It's a $15,000 scholarship.
41
00:02:47,602 --> 00:02:49,430
You think Cassie can make
that up by reshelving
42
00:02:49,430 --> 00:02:51,345
library books?
43
00:02:51,345 --> 00:02:53,216
Perhaps, it's time
you and your daughter look
44
00:02:53,216 --> 00:02:55,523
into securing some
private loans.
45
00:02:55,523 --> 00:02:57,829
I have the information for
some lenders right here.
46
00:03:00,354 --> 00:03:02,094
I'm really sorry I wish
there was more I could do,
47
00:03:02,094 --> 00:03:04,488
the funding is
just not there.
48
00:03:09,885 --> 00:03:11,669
Thank you.
49
00:03:14,933 --> 00:03:17,327
I guess I'll just drop out
50
00:03:18,763 --> 00:03:19,938
and apply to community college
in the fall
51
00:03:19,938 --> 00:03:21,070
No.
52
00:03:21,070 --> 00:03:24,160
No, that is not happening.
53
00:03:24,160 --> 00:03:25,814
We agreed you were gonna
go to the best college
54
00:03:25,814 --> 00:03:27,294
you could possibly
get into,
55
00:03:27,294 --> 00:03:29,731
no matter what it would take.
56
00:03:29,731 --> 00:03:31,733
I'll
57
00:03:31,733 --> 00:03:33,778
I'll just take more shifts
at the nursing home,
58
00:03:33,778 --> 00:03:35,127
but you're not
dropping out.
59
00:03:35,127 --> 00:03:36,825
Mom, no.
60
00:03:36,825 --> 00:03:39,480
You already worked so hard,
you've done so much for me.
61
00:03:39,480 --> 00:03:41,743
Honey, listen.
62
00:03:41,743 --> 00:03:44,659
Before your father died
I promised him I would do
63
00:03:44,659 --> 00:03:46,661
whatever it took for you
to go to the school of
64
00:03:46,661 --> 00:03:48,315
your dreams.
65
00:03:48,315 --> 00:03:50,360
It meant so much to him
66
00:03:50,360 --> 00:03:52,710
and it means so much to me.
67
00:03:52,710 --> 00:03:55,365
So please, we'll figure
this out together.
68
00:03:56,671 --> 00:03:57,672
Okay.
-Okay.
69
00:04:00,109 --> 00:04:02,894
Just hold off on
taking extra shifts,
70
00:04:02,894 --> 00:04:04,418
okay?
71
00:04:04,418 --> 00:04:06,724
I found a scholarship
before, I can do it again.
72
00:04:08,160 --> 00:04:10,424
Attagirl.
73
00:04:10,424 --> 00:04:12,687
So what's the rest
of your day like?
74
00:04:12,687 --> 00:04:14,079
Hmm, I've got a couple hours
free and then
75
00:04:14,079 --> 00:04:15,690
a late study session
at the library.
76
00:04:15,690 --> 00:04:17,387
Oh.
77
00:04:17,387 --> 00:04:19,041
You know, how I hate the idea
of you walkin' around campus
78
00:04:19,041 --> 00:04:20,129
late at night alone.
79
00:04:21,652 --> 00:04:23,741
See if someone could
give you a ride home?
80
00:04:23,741 --> 00:04:26,135
I'm always careful, mom.
81
00:04:26,135 --> 00:04:28,050
I know, but remember
what I always told you
82
00:04:28,050 --> 00:04:29,443
when you were a little girl?
83
00:04:29,443 --> 00:04:31,401
That it's my job
to keep you safe.
84
00:04:31,401 --> 00:04:32,750
And my job to help you
keep me safe.
85
00:04:32,750 --> 00:04:34,012
Right.
86
00:04:34,012 --> 00:04:34,926
You must be getting late.
87
00:04:34,926 --> 00:04:36,058
I have to go.
88
00:04:36,058 --> 00:04:37,015
I'll see you Saturday
for brunch.
89
00:04:37,015 --> 00:04:38,103
Just like always.
90
00:04:38,103 --> 00:04:39,888
-Love you.
-Love you.
91
00:04:43,805 --> 00:04:44,849
-Good luck.
-Oh.
92
00:04:44,849 --> 00:04:45,937
-There you go.
-Thanks.
93
00:04:45,937 --> 00:04:46,982
-Hi, good luck.
-Thank you.
94
00:04:46,982 --> 00:04:47,852
There you go.
95
00:04:47,852 --> 00:04:49,506
See?
96
00:04:49,506 --> 00:04:50,899
Thank you.
- Thank you.
97
00:04:52,857 --> 00:04:55,382
Lambda provides
tuition assistance and
98
00:04:55,382 --> 00:04:57,993
free housing for those
with financial need.
99
00:04:59,342 --> 00:05:02,519
Though, I can see you don't
need that.
100
00:05:02,519 --> 00:05:04,869
But we're also one of
the most socially active
101
00:05:04,869 --> 00:05:06,480
organizations on campus.
102
00:05:06,480 --> 00:05:09,221
I won't say we party every
weekend
103
00:05:09,221 --> 00:05:11,789
But we know how
to have a good time.
104
00:05:11,789 --> 00:05:14,270
Of course, the most important
thing is sisterhood
105
00:05:14,270 --> 00:05:15,880
and a great alumni network.
106
00:05:15,880 --> 00:05:17,012
Good luck.
107
00:05:17,012 --> 00:05:18,753
-You seem like Lambda material.
-Mmhmm.
108
00:05:18,753 --> 00:05:19,841
There you go.
109
00:05:19,841 --> 00:05:21,146
Bye.
110
00:05:21,146 --> 00:05:22,583
Oh no.
111
00:05:22,583 --> 00:05:23,932
Uh, hi.
112
00:05:23,932 --> 00:05:26,238
Can I get an application?
113
00:05:26,238 --> 00:05:28,502
Oh, we just ran out.
114
00:05:28,502 --> 00:05:30,199
Okay.
115
00:05:30,199 --> 00:05:32,114
Well, I will
download one online.
116
00:05:32,114 --> 00:05:33,202
What's the website?
117
00:05:34,638 --> 00:05:36,988
I'm sorry but just no.
118
00:05:40,992 --> 00:05:42,820
Okay.
119
00:05:44,735 --> 00:05:45,867
Cassie.
120
00:05:45,867 --> 00:05:46,824
Hey!
121
00:05:46,824 --> 00:05:48,130
Lisa!
122
00:05:48,130 --> 00:05:49,784
Uh, Intro to Psych
last year, right?
123
00:05:49,784 --> 00:05:51,829
Yeah, you lent me your notes
when I had the flu.
124
00:05:51,829 --> 00:05:54,571
Thank you, you totally saved
my life.
125
00:05:54,571 --> 00:05:57,226
Or at least my GPA, which
is almost like the same thing.
126
00:05:59,054 --> 00:06:01,012
I saw you at the Lambda table,
are you applying?
127
00:06:01,012 --> 00:06:02,666
Uh, apparently not.
128
00:06:02,666 --> 00:06:04,712
Uh, they wouldn't even
give me an application.
129
00:06:04,712 --> 00:06:06,888
That's the Lambda way.
130
00:06:06,888 --> 00:06:09,412
They reject you before you
can get an application.
131
00:06:09,412 --> 00:06:10,761
It proves you're serious.
132
00:06:10,761 --> 00:06:12,284
That other girl got one.
133
00:06:12,284 --> 00:06:15,157
The other girl is different.
134
00:06:15,157 --> 00:06:17,464
Girls like us you know,
135
00:06:17,464 --> 00:06:19,466
scholarship girls,
136
00:06:19,466 --> 00:06:20,945
we just have to try
a little harder.
137
00:06:20,945 --> 00:06:22,294
Hmm.
138
00:06:22,294 --> 00:06:23,992
Go back, you'll see,
it's totally worth it.
139
00:06:23,992 --> 00:06:26,255
Oh.
140
00:06:26,255 --> 00:06:27,952
Is that stuff about the
tuition assistance
141
00:06:27,952 --> 00:06:29,737
and housing true?
142
00:06:29,737 --> 00:06:30,999
Yeah.
143
00:06:30,999 --> 00:06:33,044
Seriously, what do you
have to lose?
144
00:06:34,829 --> 00:06:35,786
Okay.
145
00:06:42,489 --> 00:06:44,491
It's okay.
146
00:06:44,491 --> 00:06:45,753
Hi.
147
00:06:45,753 --> 00:06:47,885
I'd really like
an application.
148
00:06:47,885 --> 00:06:49,539
Oh, look,
you just got more in.
149
00:06:53,325 --> 00:06:55,066
-Here you go.
-Thanks.
150
00:06:57,852 --> 00:06:58,853
It worked.
151
00:06:58,853 --> 00:07:00,463
Of course, it did.
152
00:07:00,463 --> 00:07:01,769
Let's see.
153
00:07:01,769 --> 00:07:03,553
Wait, what's a social
résumé?
154
00:07:03,553 --> 00:07:05,250
Don't worry.
155
00:07:05,250 --> 00:07:06,556
I know exactly what
they're looking for.
156
00:07:06,556 --> 00:07:08,210
Okay.
157
00:07:14,999 --> 00:07:16,479
So I spoke to my boss
and she's gonna give me
158
00:07:16,479 --> 00:07:17,785
Saturdays.
159
00:07:17,785 --> 00:07:20,178
I told you
not to do that.
160
00:07:20,178 --> 00:07:22,964
And I told you
we're in this together.
161
00:07:22,964 --> 00:07:25,009
There's my stubborn streak
right there.
162
00:07:26,750 --> 00:07:28,491
Hey ladies, can I get you
anything else?
163
00:07:28,491 --> 00:07:29,623
I think we're good.
164
00:07:29,623 --> 00:07:30,711
-You want anything else?
-I'm good.
165
00:07:30,711 --> 00:07:31,886
-No, I'm good.
-You're good?
166
00:07:31,886 --> 00:07:33,888
-Okay, whenever you're ready.
-Thank you.
167
00:07:35,280 --> 00:07:37,326
Anyway, I'm praying
I get into Lambda.
168
00:07:39,023 --> 00:07:40,895
Lisa said I'd probably
find out today and they've
169
00:07:40,895 --> 00:07:43,724
got financial aid,
tuition assistance
170
00:07:43,724 --> 00:07:45,377
Spoiled sorority girls.
171
00:07:45,377 --> 00:07:47,249
Yes, but not only.
172
00:07:47,249 --> 00:07:49,686
Lisa's nice and she's a
scholarship girl just like me.
173
00:07:49,686 --> 00:07:50,731
You know, there's
always an exception
174
00:07:50,731 --> 00:07:51,732
to prove every rule,
right?
175
00:07:51,732 --> 00:07:54,386
Hmm, yeah,
but I don't care.
176
00:07:54,386 --> 00:07:55,910
I can put up with a few silly
mean girls
177
00:07:55,910 --> 00:07:57,346
if it means that
I get to stay
178
00:07:57,346 --> 00:07:59,130
in school and you don't work
yourself to death.
179
00:08:01,393 --> 00:08:02,960
But aren't you supposed
to go through an
180
00:08:02,960 --> 00:08:05,963
initiation first where they make
you take
181
00:08:05,963 --> 00:08:07,878
cold showers, and recite
the Greek alphabet,
182
00:08:07,878 --> 00:08:09,706
and I don't know,
183
00:08:09,706 --> 00:08:11,621
hit you with a paddle
and stuff.
184
00:08:11,621 --> 00:08:12,579
That's called "pledging",
mom, and no,
185
00:08:12,579 --> 00:08:13,928
they don't do that anymore.
186
00:08:13,928 --> 00:08:15,320
Since when?
187
00:08:15,320 --> 00:08:16,452
Since the school banned it.
188
00:08:20,978 --> 00:08:22,066
Hello.
189
00:08:22,066 --> 00:08:24,547
Yes.
190
00:08:24,547 --> 00:08:26,288
Really?
191
00:08:26,288 --> 00:08:27,419
Uh, thank you.
192
00:08:27,419 --> 00:08:29,639
Yeah, yeah, I'll be there.
193
00:08:29,639 --> 00:08:31,075
What is it?
194
00:08:31,075 --> 00:08:32,250
I did it.
195
00:08:32,250 --> 00:08:35,210
I got into Lambda,
196
00:08:35,210 --> 00:08:37,212
and full tuition assistance,
and housing.
197
00:08:37,212 --> 00:08:38,822
You you get to
keep your Saturdays.
198
00:08:38,822 --> 00:08:40,128
Well, congratulations, honey.
199
00:08:40,128 --> 00:08:41,825
That's exciting.
200
00:09:01,192 --> 00:09:03,673
I didn't think a sorority house
could be this big.
201
00:09:11,463 --> 00:09:12,203
-Little help?
-Yes.
202
00:09:12,203 --> 00:09:15,250
Yes, yes, sorry, honey.
203
00:09:15,250 --> 00:09:16,817
I got distracted
by the house.
204
00:09:16,817 --> 00:09:18,775
It's so gigantic.
205
00:09:18,775 --> 00:09:20,255
Yeah, there are in Miami.
206
00:09:20,255 --> 00:09:21,473
You sure this is the
right place?
207
00:09:34,312 --> 00:09:36,010
Hello?
208
00:09:37,577 --> 00:09:38,882
Hello?
209
00:09:38,882 --> 00:09:40,449
Where is everybody?
210
00:09:40,449 --> 00:09:42,146
Studying maybe.
211
00:09:42,146 --> 00:09:43,626
I don't think a house full of
girls could be this quiet.
212
00:09:45,323 --> 00:09:47,064
-Check upstairs?
-Okay.
213
00:10:05,343 --> 00:10:07,128
Hi, so nice to meet you.
214
00:10:07,128 --> 00:10:08,346
-Hi.
-Hi.
215
00:10:08,346 --> 00:10:10,784
Come on, let's go see
your room.
216
00:10:10,784 --> 00:10:12,220
Yeah, come on.
217
00:10:22,970 --> 00:10:24,536
Wow!
218
00:10:24,536 --> 00:10:26,887
Guys, this is too much.
219
00:10:26,887 --> 00:10:28,497
No, this is Lambda.
220
00:10:28,497 --> 00:10:31,065
Too much means we're just
getting started.
221
00:10:31,065 --> 00:10:33,197
we have no time to waste.
222
00:10:33,197 --> 00:10:36,070
We have to get you moved
in before the house meeting.
223
00:10:36,070 --> 00:10:38,463
Turns out I'm gonna be
your roommate and Monica
224
00:10:38,463 --> 00:10:39,551
is gonna be your big.
225
00:10:39,551 --> 00:10:41,075
Um, uh, big?
226
00:10:41,075 --> 00:10:42,119
Big sister.
227
00:10:42,119 --> 00:10:43,468
It's like a mentor.
228
00:10:43,468 --> 00:10:46,036
Monica is the president
of Lambda.
229
00:10:46,036 --> 00:10:48,125
Having her as your big
is a huge honor.
230
00:10:48,125 --> 00:10:49,344
Seriously, I'm jealous.
231
00:10:49,344 --> 00:10:51,868
Oh, go on.
232
00:10:51,868 --> 00:10:53,261
I mean it, go on.
233
00:10:54,610 --> 00:10:56,264
Okay, well, thank you.
234
00:10:56,264 --> 00:10:58,266
This is all incredible.
235
00:10:59,659 --> 00:11:02,096
Oh, uh, girls,
this is my mom Debra.
236
00:11:02,096 --> 00:11:03,227
She's helping me move in.
237
00:11:03,227 --> 00:11:04,054
Nice to meet you
Miss Thompson.
238
00:11:04,054 --> 00:11:05,142
Oh.
239
00:11:05,142 --> 00:11:06,143
-Yeah.
-Okay.
240
00:11:06,143 --> 00:11:07,754
Your daughter's awesome.
241
00:11:07,754 --> 00:11:09,843
I think so.
242
00:11:09,843 --> 00:11:10,974
What do we have here?
243
00:11:10,974 --> 00:11:12,062
Cassie, right?
244
00:11:12,062 --> 00:11:13,542
I'm Wendy.
245
00:11:13,542 --> 00:11:14,761
-I'm your house mom.
-Oh.
246
00:11:14,761 --> 00:11:16,676
No, no, no, no,
no, you're family now.
247
00:11:16,676 --> 00:11:18,765
And I'm a hugger.
248
00:11:18,765 --> 00:11:20,375
Uh, this must
be your sister.
249
00:11:21,768 --> 00:11:22,986
I'm actually Cassie's mom.
250
00:11:22,986 --> 00:11:24,727
Wow, really?
251
00:11:24,727 --> 00:11:27,382
You look and sound
just like her.
252
00:11:27,382 --> 00:11:29,645
You must have been a baby
yourself when you had Cassie.
253
00:11:29,645 --> 00:11:30,820
Well, actually, I'm
254
00:11:30,820 --> 00:11:32,996
Unfortunately,
visiting hours are over.
255
00:11:34,345 --> 00:11:36,478
I was just helping
Cassie unpack.
256
00:11:36,478 --> 00:11:38,088
No exceptions.
257
00:11:38,088 --> 00:11:41,048
We have strict rules to
protect our girls and
258
00:11:41,048 --> 00:11:43,267
ensure a distraction-free
environment.
259
00:11:43,267 --> 00:11:44,747
I'm sure you can
appreciate that.
260
00:11:44,747 --> 00:11:45,792
Uh, it's okay.
261
00:11:45,792 --> 00:11:47,881
Uh, Lisa can help me.
262
00:11:47,881 --> 00:11:49,447
Uh, okay.
263
00:11:49,447 --> 00:11:51,232
Um, well, I guess
I'll be going.
264
00:11:51,232 --> 00:11:52,537
Don't worry about Cassie.
265
00:11:52,537 --> 00:11:54,278
Parents' day is at the end
of the semester,
266
00:11:54,278 --> 00:11:55,976
you're invited then.
267
00:11:55,976 --> 00:11:58,021
Meanwhile, Kappa Ada Lambda is
her family now, right, girls?'
268
00:11:58,021 --> 00:11:59,980
Right.
269
00:11:59,980 --> 00:12:02,025
Monica will show you out.
270
00:12:02,025 --> 00:12:04,680
Kerrie, may I see you in
my office now, please?
271
00:12:08,031 --> 00:12:09,816
Hey.
272
00:12:09,816 --> 00:12:10,991
Honey, do you need anything?
273
00:12:10,991 --> 00:12:12,340
No, I'm good.
274
00:12:12,340 --> 00:12:13,863
I love you.
275
00:12:13,863 --> 00:12:15,647
And I love you more.
276
00:12:17,475 --> 00:12:18,912
Right this way.
277
00:12:18,912 --> 00:12:21,697
We have so much
going on tonight.
278
00:12:27,094 --> 00:12:28,791
So the house is really
beautiful.
279
00:12:28,791 --> 00:12:29,879
Thank you.
280
00:12:29,879 --> 00:12:32,273
We love it.
281
00:12:32,273 --> 00:12:33,883
How long have you been
with the sorority?
282
00:12:33,883 --> 00:12:35,885
This is my fourth year.
283
00:12:35,885 --> 00:12:37,757
-Oh, nice!
-Yeah.
284
00:12:39,367 --> 00:12:41,021
Wow.
285
00:12:41,021 --> 00:12:43,240
The girls have a lot
of money here.
286
00:12:43,240 --> 00:12:45,460
Yeah, I guess.
287
00:12:45,460 --> 00:12:47,941
Listen, be honest with me.
288
00:12:47,941 --> 00:12:49,681
Do you think Cassie
will fit in here?
289
00:12:49,681 --> 00:12:51,422
Cassie is smart.
290
00:12:51,422 --> 00:12:53,990
What the other girls have
or don't have won't matter
291
00:12:53,990 --> 00:12:56,384
before long.
292
00:12:56,384 --> 00:12:58,603
Okay.
293
00:12:58,603 --> 00:13:00,040
Well, take care of
Cassie for me, will you?
294
00:13:00,040 --> 00:13:02,694
Of course.
295
00:13:02,694 --> 00:13:04,218
Bye!
296
00:13:04,218 --> 00:13:05,654
Bye.
297
00:13:14,706 --> 00:13:17,448
Good evening, Lambda.
298
00:13:19,711 --> 00:13:22,018
I'd like to take this
opportunity to welcome our
299
00:13:22,018 --> 00:13:25,108
new sisters Whitney,
Mariela,
300
00:13:25,108 --> 00:13:27,850
Breanna, Cassie,
and Susan
301
00:13:27,850 --> 00:13:29,852
to Kappa Ada Lambda.
302
00:13:35,031 --> 00:13:37,468
Having somewhere to go
is home.
303
00:13:37,468 --> 00:13:40,080
Having someone to
love is family.
304
00:13:40,080 --> 00:13:42,996
Having both is a blessing.
305
00:13:42,996 --> 00:13:45,433
We all have
families of origin, but
306
00:13:45,433 --> 00:13:48,349
here at Lambda we have
something particularly special.
307
00:13:48,349 --> 00:13:51,265
We don't just have
family, we have sisters.
308
00:13:51,265 --> 00:13:52,832
Yes.
309
00:13:52,832 --> 00:13:55,878
Sisterhood is so many
things.
310
00:13:55,878 --> 00:13:58,446
It's a warm smile, a cheerful
hug,
311
00:13:58,446 --> 00:13:59,839
a friendly hello.
312
00:13:59,839 --> 00:14:02,189
But above all it's a promise
313
00:14:02,189 --> 00:14:05,105
to stick together
and to protect one another,
314
00:14:05,105 --> 00:14:07,237
just like
in a real family.
315
00:14:07,237 --> 00:14:10,327
Now, let's all stand up,
take hands,
316
00:14:10,327 --> 00:14:13,200
and repeat the Lambda pledge.
317
00:14:13,200 --> 00:14:14,331
What is the wonder
318
00:14:14,331 --> 00:14:16,377
Of sisters and friends?
319
00:14:16,377 --> 00:14:19,162
Caring and sharing,
the love never ends.
320
00:14:19,162 --> 00:14:21,077
In our hearts forever,
321
00:14:21,077 --> 00:14:22,992
a memory so true,
322
00:14:22,992 --> 00:14:25,603
Kappa Ada Lambda,
we love you!
323
00:14:29,129 --> 00:14:30,782
-Congratulations, girls.
- Thank you.
324
00:14:36,963 --> 00:14:38,094
Congrats, hey.
325
00:14:38,094 --> 00:14:38,573
SORORITY SISTER 3
Look at this.
326
00:14:59,159 --> 00:15:01,030
Oh-oh, oh shit.
327
00:15:01,030 --> 00:15:04,120
Yeah, just a little bit.
328
00:15:04,120 --> 00:15:05,426
Alright, we're gonna come
to this side.
329
00:15:05,426 --> 00:15:06,906
This gives me nothing to do.
330
00:15:06,906 --> 00:15:08,168
Or or you could get 5.
331
00:15:11,606 --> 00:15:13,695
Kerrie.
332
00:15:13,695 --> 00:15:16,306
Where are you going?
333
00:15:16,306 --> 00:15:17,177
The library.
334
00:15:17,177 --> 00:15:18,830
It's sosh time.
335
00:15:18,830 --> 00:15:21,355
I know, but I have some research
336
00:15:21,355 --> 00:15:23,226
I have to do at the library.
337
00:15:23,226 --> 00:15:25,489
What did I just talk about?
338
00:15:25,489 --> 00:15:27,404
Family is a two-way street,
you can't just
339
00:15:27,404 --> 00:15:28,492
take and take.
340
00:15:28,492 --> 00:15:30,103
I know.
341
00:15:30,103 --> 00:15:33,323
I'm sorry uh,
342
00:15:33,323 --> 00:15:35,412
but the bylaws do allow
for missing sosh time
343
00:15:35,412 --> 00:15:37,632
for academic reasons.
344
00:15:37,632 --> 00:15:40,417
Planning is the key
to success.
345
00:15:40,417 --> 00:15:43,246
We'll talk about this at
our next retreat, okay?
346
00:15:43,246 --> 00:15:45,857
Okay.
347
00:15:45,857 --> 00:15:47,598
Thank you.
348
00:16:20,240 --> 00:16:23,069
Mom, I'm coming home.
349
00:16:23,069 --> 00:16:25,462
I can't stay here.
350
00:16:25,462 --> 00:16:28,117
No, I tried, but I just
can't, okay?
351
00:16:28,117 --> 00:16:30,859
They want me to do
the most horrible things.
352
00:16:30,859 --> 00:16:33,035
Okay, I'll see you soon.
353
00:17:10,768 --> 00:17:12,466
-Could you believe that?
-No.
354
00:17:12,466 --> 00:17:13,728
I mean who says something
like that?
355
00:17:13,728 --> 00:17:16,731
-No.
-It's so weird.
356
00:17:18,341 --> 00:17:19,864
What was that all about?
357
00:17:19,864 --> 00:17:21,344
Oh, that's the sosh
committee.
358
00:17:21,344 --> 00:17:22,737
Sosh committee?
359
00:17:22,737 --> 00:17:23,955
Yeah.
360
00:17:23,955 --> 00:17:26,132
They plan all of our events,
and they travel
361
00:17:26,132 --> 00:17:28,656
around the country for
conferences,
362
00:17:28,656 --> 00:17:31,224
and meet with alumni.
363
00:17:31,224 --> 00:17:33,095
But you don't wanna get
into that, it's incredibly
364
00:17:33,095 --> 00:17:34,575
time-consuming.
365
00:17:34,575 --> 00:17:37,186
Well, if you have
to be able to travel and
366
00:17:37,186 --> 00:17:39,710
shop like that, there's no way
I could.
367
00:17:39,710 --> 00:17:42,757
Well, they actually get
a wardrobe allowance
368
00:17:42,757 --> 00:17:45,629
and their travel expenses
are paid for.
369
00:17:45,629 --> 00:17:47,675
Oh, and they're exempt
from chores.
370
00:17:47,675 --> 00:17:50,069
Yeah.
371
00:17:50,069 --> 00:17:52,680
I know it looks tempting,
but there's a lot of
372
00:17:52,680 --> 00:17:55,030
strings attached.
373
00:17:55,030 --> 00:17:57,989
You're smart, just focus on
your classes.
374
00:17:57,989 --> 00:18:00,514
The sosh committee has a lot
more work than it looks like
375
00:18:00,514 --> 00:18:01,515
than just cleaning
the mess.
376
00:18:02,733 --> 00:18:03,691
What's wrong?
377
00:18:03,691 --> 00:18:04,822
Did you hear about Kerrie?
378
00:18:04,822 --> 00:18:05,997
No, what happened?
379
00:18:05,997 --> 00:18:07,216
She's dead.
380
00:18:07,216 --> 00:18:08,522
What?
381
00:18:08,522 --> 00:18:10,045
Two nights ago, she got hit
by a train
382
00:18:10,045 --> 00:18:11,699
at the station by
accident.
383
00:18:11,699 --> 00:18:14,049
Some people say it wasn't
an accident.
384
00:18:14,049 --> 00:18:15,877
It might have been suicide.
385
00:18:15,877 --> 00:18:17,313
That's terrible!
386
00:18:17,313 --> 00:18:18,967
Why why would
she do that?
387
00:18:18,967 --> 00:18:21,317
Uh, was she going through
a rough time or
388
00:18:21,317 --> 00:18:23,232
The university ethics council
was gonna expel her
389
00:18:23,232 --> 00:18:24,233
for cheating.
390
00:18:24,233 --> 00:18:26,453
That's just a rumor.
391
00:18:26,453 --> 00:18:27,628
The case is under
investigation by
392
00:18:27,628 --> 00:18:28,716
the campus police.
393
00:18:28,716 --> 00:18:29,586
What?
394
00:18:29,586 --> 00:18:33,460
Girls.
395
00:18:33,460 --> 00:18:35,288
I know you all just heard
the terrible news
396
00:18:35,288 --> 00:18:37,290
about Kerrie.
397
00:18:37,290 --> 00:18:38,639
She will be
missed by us all.
398
00:18:40,684 --> 00:18:43,600
In the meantime, we need
to do our best
399
00:18:43,600 --> 00:18:45,298
to carry on,
400
00:18:45,298 --> 00:18:47,952
not dwelling in
fear and despair.
401
00:18:50,129 --> 00:18:52,653
It's it's what Kerrie
would have wanted.
402
00:19:01,357 --> 00:19:03,620
Come on in!
403
00:19:08,059 --> 00:19:09,844
Oh.
404
00:19:17,025 --> 00:19:19,201
Those are bougainvillea.
405
00:19:19,201 --> 00:19:21,856
I had them planted as soon
as this became my room.
406
00:19:24,032 --> 00:19:25,076
Come on in.
407
00:19:25,076 --> 00:19:26,295
I'm getting ready.
408
00:19:41,484 --> 00:19:43,617
You went to Magnolia?
409
00:19:43,617 --> 00:19:44,879
I went to Cheshire?
410
00:19:44,879 --> 00:19:46,968
-We're practically neighbors.
-I know.
411
00:19:46,968 --> 00:19:49,275
That's why I chose
you for my little.
412
00:19:49,275 --> 00:19:51,625
Wow, I guess
I assumed that
413
00:19:51,625 --> 00:19:54,454
That I went to some expensive
private school.
414
00:19:54,454 --> 00:19:56,412
That I come from money.
415
00:19:56,412 --> 00:19:58,980
-It's just some of the girls
-Not me.
416
00:19:58,980 --> 00:20:01,678
My mother is a teacher and
my father well,
417
00:20:03,811 --> 00:20:05,029
never mind.
418
00:20:05,029 --> 00:20:07,815
But if you play your cards
right,
419
00:20:07,815 --> 00:20:10,339
you can have nice
things, too.
420
00:20:12,689 --> 00:20:13,516
Hey.
-Hey.
421
00:20:13,516 --> 00:20:14,778
Have you seen my curling wand?
422
00:20:14,778 --> 00:20:15,649
I'm doing ringlets
for the party.
423
00:20:15,649 --> 00:20:16,998
Try Sierra.
424
00:20:16,998 --> 00:20:18,042
I think she has it.
425
00:20:18,042 --> 00:20:20,175
Okay, thanks.
426
00:20:20,175 --> 00:20:22,525
What a mutation.
427
00:20:22,525 --> 00:20:23,874
Uh, I thought you two
were besties.
428
00:20:23,874 --> 00:20:27,095
I just like to keep
my enemies closer.
429
00:20:27,095 --> 00:20:28,966
There's a lot of girls
here who will do anything
430
00:20:28,966 --> 00:20:31,882
to get ahead, including
bring you down.
431
00:20:31,882 --> 00:20:34,929
Jealousy, you know?
432
00:20:34,929 --> 00:20:36,147
But tonight, I've got
better things to do than
433
00:20:36,147 --> 00:20:38,062
worry about basic Bianca.
434
00:20:40,021 --> 00:20:42,545
Cassie, why aren't
you getting ready?
435
00:20:42,545 --> 00:20:44,025
Uh, for what?
436
00:20:44,025 --> 00:20:45,722
For the white party.
437
00:20:45,722 --> 00:20:46,723
You didn't tell her?
438
00:20:46,723 --> 00:20:48,247
First years aren't invited.
439
00:20:48,247 --> 00:20:49,770
But our Cassie isn't
a little freshman,
440
00:20:49,770 --> 00:20:51,946
I'm sure she knows
how to handle herself.
441
00:20:51,946 --> 00:20:54,557
Uh, I'm sorry,
but what's a white party?
442
00:20:54,557 --> 00:20:57,473
It's one of our most exclusive
events of the year.
443
00:20:57,473 --> 00:21:00,389
It's a great opportunity
to meet alumni,
444
00:21:00,389 --> 00:21:02,913
lineup a summer internship,
445
00:21:02,913 --> 00:21:04,872
find a mentor,
446
00:21:04,872 --> 00:21:06,787
if you're interested in that
kind of thing.
447
00:21:06,787 --> 00:21:09,833
Oh yeah uh, but,
I mean I don't know
448
00:21:09,833 --> 00:21:11,182
if I'd have anything
to wear.
449
00:21:11,182 --> 00:21:12,662
It sounds pretty fancy.
450
00:21:12,662 --> 00:21:15,099
Well, that's what bigs
are for.
451
00:21:15,099 --> 00:21:17,101
You two look like you're
about the same size.
452
00:21:18,929 --> 00:21:20,931
I have just the thing.
453
00:21:20,931 --> 00:21:22,585
You will look amazing.
454
00:21:24,892 --> 00:21:27,198
Do you do you
think we should still be
455
00:21:27,198 --> 00:21:29,026
celebrating after what
happened to Kerrie?
456
00:21:29,026 --> 00:21:30,985
The show must go on.
457
00:21:45,521 --> 00:21:47,306
Cassie.
458
00:21:47,306 --> 00:21:49,177
Hey, um, wow,
you look amazing!
459
00:21:49,177 --> 00:21:50,352
Oh.
460
00:21:50,352 --> 00:21:51,919
I wasn't expecting
to see you here.
461
00:21:51,919 --> 00:21:54,487
Uh, you're here just
to network, right?
462
00:21:54,487 --> 00:21:55,444
Of course, what else?
463
00:21:55,444 --> 00:21:56,532
Good.
464
00:21:56,532 --> 00:21:58,012
Keep it that way.
465
00:21:58,012 --> 00:22:00,797
It's just you can lose
track of your goals really
466
00:22:00,797 --> 00:22:02,669
easily here with so many
attractive alternatives
467
00:22:02,669 --> 00:22:04,061
so
468
00:22:04,061 --> 00:22:05,454
Just enjoy, okay?
469
00:22:05,454 --> 00:22:06,760
Okay.
470
00:22:13,549 --> 00:22:14,333
Don't say a word.
471
00:22:14,333 --> 00:22:15,595
I have just the thing.
472
00:22:16,987 --> 00:22:19,555
So you're new here?
473
00:22:19,555 --> 00:22:21,209
I haven't seen
you here before.
474
00:22:21,209 --> 00:22:23,951
Uh, yeah,
this is my first time.
475
00:22:23,951 --> 00:22:26,127
Is it usually this packed?
476
00:22:26,127 --> 00:22:27,824
Yeah, usually.
477
00:22:27,824 --> 00:22:29,348
Are you the only bartender?
478
00:22:29,348 --> 00:22:31,262
Oh, well, just kinda seems
to work out that way
479
00:22:31,262 --> 00:22:33,830
sometimes, but
I know not to complain.
480
00:22:33,830 --> 00:22:36,442
More money for you.
481
00:22:36,442 --> 00:22:38,182
Yeah, well, that's the idea.
482
00:22:39,445 --> 00:22:42,404
Cosmo.
483
00:22:42,404 --> 00:22:44,624
Pretty drink for
a prettier girl.
484
00:22:46,147 --> 00:22:47,104
It's my specialty.
485
00:22:47,104 --> 00:22:48,715
Thank you.
486
00:22:48,715 --> 00:22:50,673
Cassie.
487
00:22:50,673 --> 00:22:51,674
There is someone I'd
like you to meet.
488
00:22:51,674 --> 00:22:53,676
Uh, cheers.
489
00:22:58,551 --> 00:23:00,335
This is Simon Hughes.
490
00:23:00,335 --> 00:23:03,120
He's an alumna of Omicron
and VP of distribution for
491
00:23:03,120 --> 00:23:04,557
Red Pharmaceuticals.
492
00:23:04,557 --> 00:23:05,862
Nice to meet you.
493
00:23:05,862 --> 00:23:06,646
-Oh, um.
-Um.
494
00:23:06,646 --> 00:23:08,387
Oh.
495
00:23:08,387 --> 00:23:09,997
Nice to meet you.
496
00:23:09,997 --> 00:23:12,565
Given Cassie's major in
healthcare administration,
497
00:23:12,565 --> 00:23:15,132
I thought you'd have a lot
to talk about.
498
00:23:15,132 --> 00:23:17,004
Um, uh, thank you.
499
00:23:19,006 --> 00:23:21,051
Uh, she's right.
500
00:23:21,051 --> 00:23:22,226
Uh, I'm writing a paper on
pharmaceutical
501
00:23:22,226 --> 00:23:23,314
distribution.
502
00:23:23,314 --> 00:23:24,838
I'm a supply chain junkie.
503
00:23:26,753 --> 00:23:28,232
Maybe it's the wrong way
to put that
504
00:23:28,232 --> 00:23:29,059
I think it's perfect.
505
00:23:40,767 --> 00:23:43,683
Well, as I'm sure you know,
medicines are sourced
506
00:23:43,683 --> 00:23:45,249
from ingredients
from around the world
507
00:23:45,249 --> 00:23:47,077
and then the final
formulations get exported
508
00:23:47,077 --> 00:23:50,211
worldwide, meaning
the packaging, repackaging,
509
00:23:50,211 --> 00:23:52,213
and sales can happen in many
different countries, yeah.
510
00:23:52,213 --> 00:23:54,345
Yeah, and every transaction
511
00:23:54,345 --> 00:23:56,043
is an opportunity
for falsified products
512
00:23:56,043 --> 00:23:57,174
to infiltrate the market.
513
00:23:57,174 --> 00:23:58,175
Exactly.
514
00:23:58,175 --> 00:23:59,350
Oh.
515
00:23:59,350 --> 00:24:00,526
Are you okay?
516
00:24:00,526 --> 00:24:02,789
Oh yeah, I'm just um,
a little dizzy.
517
00:24:02,789 --> 00:24:04,094
-Um
-Do you wanna get some air?
518
00:24:04,094 --> 00:24:05,922
-I excuse me
- Whoa, whoa, whoa.
519
00:24:05,922 --> 00:24:07,184
-Excuse me
- No, I can help.
520
00:24:07,184 --> 00:24:08,272
I have to go.
521
00:24:11,058 --> 00:24:13,756
I'm so sorry.
522
00:24:43,612 --> 00:24:45,135
Come off yet.
523
00:24:58,540 --> 00:25:00,760
Hey,
are you okay?
524
00:25:00,760 --> 00:25:02,022
Whoa.
525
00:25:02,022 --> 00:25:03,545
-Um.
-Oh.
526
00:25:03,545 --> 00:25:04,938
Uh, hydrogen peroxide
and soap will get that out
527
00:25:04,938 --> 00:25:06,896
-in a flash.
-What?
528
00:25:06,896 --> 00:25:09,290
Look, can I walk you home?
529
00:25:35,403 --> 00:25:36,447
Oh.
530
00:25:36,447 --> 00:25:37,666
Hey, baby.
531
00:25:37,666 --> 00:25:39,581
Whoa, where you going?
532
00:25:39,581 --> 00:25:41,801
Somebody's been partying
a little hard tonight, huh?
533
00:25:41,801 --> 00:25:43,324
You wanna come
party with me?
534
00:25:43,324 --> 00:25:44,804
Whoa, hey, you wanna meet
my boys right here?
535
00:25:44,804 --> 00:25:45,935
This is Vaughn.
536
00:25:45,935 --> 00:25:46,806
Hey, where are you going?
537
00:25:46,806 --> 00:25:48,372
Hey, come here.
538
00:25:48,372 --> 00:25:50,940
Listen, we go Listen,
we go back to my place and
539
00:25:50,940 --> 00:25:52,115
have a couple of drinks.
540
00:25:52,115 --> 00:25:53,769
I'll show you a good
time, come over.
541
00:25:53,769 --> 00:25:54,640
Hey, where are you going?
542
00:25:54,640 --> 00:25:56,337
Baby, come on!
543
00:26:22,711 --> 00:26:25,671
Miss, you okay?
544
00:26:29,675 --> 00:26:31,459
Miss.
545
00:26:36,159 --> 00:26:37,204
What's your name?
546
00:26:37,204 --> 00:26:40,337
Um, Cassie Thompson.
547
00:26:40,337 --> 00:26:42,601
Looks like you've had one too
many, Cassie Thompson.
548
00:26:42,601 --> 00:26:44,124
-I'm gonna have to write you up.
-I no, no.
549
00:26:44,124 --> 00:26:45,604
I'm 21.
550
00:26:45,604 --> 00:26:47,997
Public intoxication is an ethics
council violation.
551
00:26:47,997 --> 00:26:49,825
But I only had one drink.
552
00:26:49,825 --> 00:26:51,261
I was I was
at the white
553
00:26:51,261 --> 00:26:52,088
-The white party.
-Party.
554
00:26:52,088 --> 00:26:53,089
Yeah.
555
00:26:53,089 --> 00:26:54,438
You're a Lambda.
556
00:26:54,438 --> 00:26:56,092
Yeah.
557
00:26:56,092 --> 00:26:57,877
Why didn't you say so?
558
00:26:57,877 --> 00:27:00,053
Come on, let's
get you home.
559
00:27:07,321 --> 00:27:09,018
-Bit too much fun last night?
-Uh.
560
00:27:09,018 --> 00:27:13,153
Actually, I think Cassie might
have been roofied.
561
00:27:13,153 --> 00:27:15,068
Oh, but I but I had
my drink the whole time.
562
00:27:15,068 --> 00:27:17,200
It only takes a second.
563
00:27:17,200 --> 00:27:19,899
Or it could have been in
your drink when you got it.
564
00:27:19,899 --> 00:27:21,988
Some cretins think that
kinda thing is funny.
565
00:27:21,988 --> 00:27:24,686
At one of our parties?
566
00:27:24,686 --> 00:27:26,862
Maybe you forgot to eat
something beforehand.
567
00:27:26,862 --> 00:27:28,429
Top shelf can
have quite a kick.
568
00:27:28,429 --> 00:27:30,474
Maybe.
569
00:27:30,474 --> 00:27:31,737
I've been pretty busy.
570
00:27:31,737 --> 00:27:34,435
Now, you know to be
more careful next time.
571
00:27:34,435 --> 00:27:37,003
Think I might
just stick to club soda.
572
00:27:37,003 --> 00:27:39,440
Simon Hughes was
impressed with you.
573
00:27:39,440 --> 00:27:41,094
He's looking for a summer
intern.
574
00:27:41,094 --> 00:27:44,097
Excellent salary and
quite a bit of travel.
575
00:27:44,097 --> 00:27:45,794
You could see the world
and get paid to do it.
576
00:27:45,794 --> 00:27:47,404
Really?
577
00:27:47,404 --> 00:27:49,755
Oh, I'm so glad I didn't
make him mad.
578
00:27:49,755 --> 00:27:51,931
Think I kind of
rushed off last night.
579
00:27:53,106 --> 00:27:54,281
Oh, I've gotta go.
580
00:27:54,281 --> 00:27:55,586
I got brunch with my mom.
581
00:27:55,586 --> 00:27:57,066
Oh.
582
00:27:57,066 --> 00:27:59,416
Maybe you should just take
it easy today.
583
00:27:59,416 --> 00:28:01,375
It's the only time we can see
each other all week,
584
00:28:01,375 --> 00:28:03,551
But you have chores
and studying as well.
585
00:28:03,551 --> 00:28:06,336
I'm sure your mom
will understand.
586
00:28:06,336 --> 00:28:08,469
No, it's our thing.
587
00:28:08,469 --> 00:28:10,340
I'll fit it all in somehow.
588
00:28:18,131 --> 00:28:19,523
Are you sure you don't want
anything to eat?
589
00:28:19,523 --> 00:28:21,351
Oh yeah, I'm fine.
590
00:28:23,092 --> 00:28:24,790
What's wrong, honey?
591
00:28:24,790 --> 00:28:27,531
You're not coming down
with something, are you?
592
00:28:27,531 --> 00:28:30,491
No, no,
it's nothing like that.
593
00:28:30,491 --> 00:28:32,711
And those rich sorority girls,
594
00:28:32,711 --> 00:28:35,670
they're not keeping you up
with their partying I hope.
595
00:28:35,670 --> 00:28:37,324
You know, how important
your sleep is, especially
596
00:28:37,324 --> 00:28:38,891
with your hectic schedule.
597
00:28:38,891 --> 00:28:40,327
No, I had
an early night.
598
00:28:40,327 --> 00:28:42,938
It's just um
599
00:28:42,938 --> 00:28:45,027
Uh, they served tuna tartare
600
00:28:45,027 --> 00:28:46,463
at an alumni event
last night.
601
00:28:46,463 --> 00:28:47,900
Oh.
602
00:28:51,730 --> 00:28:53,340
Okay, but I can still see
there's something else
603
00:28:53,340 --> 00:28:54,167
that's bothering you.
604
00:28:54,167 --> 00:28:55,342
Oh.
605
00:28:56,996 --> 00:28:58,911
Maybe Lambda wasn't
quite what you hoped.
606
00:28:58,911 --> 00:29:01,217
No, uh,
Lambda's great.
607
00:29:01,217 --> 00:29:02,697
Really great, actually.
608
00:29:02,697 --> 00:29:04,786
And the girls?
609
00:29:04,786 --> 00:29:07,049
They're actually really nice and
I'm learning
610
00:29:07,049 --> 00:29:09,965
a lot, and it's
such a relief to know that
611
00:29:09,965 --> 00:29:11,967
we don't have to
worry about housing.
612
00:29:11,967 --> 00:29:14,187
You don't have to worry
about it, so
613
00:29:18,147 --> 00:29:20,367
Hey, you know, you can always
talk to me, right?
614
00:29:21,542 --> 00:29:23,849
I know.
615
00:29:23,849 --> 00:29:25,372
Everything's fine really.
616
00:29:25,372 --> 00:29:28,331
It's it's just uh,
617
00:29:28,331 --> 00:29:31,291
Lambda's a different world
and I need to find
618
00:29:31,291 --> 00:29:33,554
my own way in it.
619
00:29:33,554 --> 00:29:34,860
-Okay.
-Yeah.
620
00:29:55,532 --> 00:29:58,361
Remember me?
621
00:29:58,361 --> 00:30:00,102
Cosmo girl.
622
00:30:00,102 --> 00:30:01,408
It's good to see you.
623
00:30:01,408 --> 00:30:02,539
How are you?
624
00:30:02,539 --> 00:30:04,324
I've been better.
625
00:30:04,324 --> 00:30:05,891
But tell me what did
you put in my drink?
626
00:30:05,891 --> 00:30:08,371
Oh, um, vodka,
lime juice, cranberry juice,
627
00:30:08,371 --> 00:30:09,416
and triple sec.
628
00:30:09,416 --> 00:30:10,417
Standard cosmo.
629
00:30:10,417 --> 00:30:11,592
Yeah.
630
00:30:11,592 --> 00:30:13,376
And do roofies come
standard, too?
631
00:30:13,376 --> 00:30:14,421
What?
632
00:30:14,421 --> 00:30:15,378
Are you kidding?
633
00:30:16,815 --> 00:30:18,120
You tried to take me home.
634
00:30:18,120 --> 00:30:19,861
'Cause you could barely stand.
635
00:30:19,861 --> 00:30:21,602
I figured you pre-gamed
toward it and needed help.
636
00:30:21,602 --> 00:30:23,560
Oh, and you were conveniently
there to give it to me.
637
00:30:23,560 --> 00:30:24,866
No, listen to me.
638
00:30:24,866 --> 00:30:26,215
I've got enough to do with
classes, and studying,
639
00:30:26,215 --> 00:30:28,652
and working nights to
make ends meet.
640
00:30:28,652 --> 00:30:31,438
Why do you think I bartend
snotty Greek events for fun?
641
00:30:31,438 --> 00:30:33,048
No. Uh, of course, not.
642
00:30:33,048 --> 00:30:34,223
-I mean
-No, it's not funny.
643
00:30:34,223 --> 00:30:36,051
The last thing I need is
some drunk sorority girl
644
00:30:36,051 --> 00:30:38,793
getting me in trouble
with the ethics council.
645
00:30:38,793 --> 00:30:40,839
Or the cops.
646
00:30:42,362 --> 00:30:45,234
Besides, would I give you
laundry advice
647
00:30:45,234 --> 00:30:47,323
if I planned to assault
you?
648
00:30:47,323 --> 00:30:49,760
-You did?
-You really don't remember?
649
00:30:49,760 --> 00:30:52,763
I guess I kinda do.
650
00:30:52,763 --> 00:30:54,809
But but somebody put
something in my drink.
651
00:30:54,809 --> 00:30:56,855
I really did
just have one.
652
00:30:56,855 --> 00:30:58,769
Did you get home, alright?
653
00:30:58,769 --> 00:31:01,250
Yeah, a campus
cop gave me a ride.
654
00:31:02,643 --> 00:31:04,210
I hate to say it,
but it does sound like you
655
00:31:04,210 --> 00:31:05,689
were roofied.
656
00:31:05,689 --> 00:31:07,648
You're a sorority girl and
a sophomore, which makes
657
00:31:07,648 --> 00:31:08,997
you a target.
658
00:31:08,997 --> 00:31:10,303
How do you know that?
659
00:31:10,303 --> 00:31:14,002
I give campus security talks
each semester.
660
00:31:14,002 --> 00:31:15,961
Got any tips other than never
leaving my room again?
661
00:31:17,005 --> 00:31:18,398
Yeah.
662
00:31:18,398 --> 00:31:19,790
Uh, try bottled drinks
that you open yourself.
663
00:31:21,488 --> 00:31:23,707
That way you'll know it's not
tainted and it's harder
664
00:31:23,707 --> 00:31:25,013
to slip something in
when you're not looking.
665
00:31:25,013 --> 00:31:27,624
Thanks.
666
00:31:27,624 --> 00:31:29,975
Look, I'm sorry
I accused you.
667
00:31:31,193 --> 00:31:33,979
Is that is that O Chem?
668
00:31:33,979 --> 00:31:35,632
Wait, I'm in that class,
but I've never seen you.
669
00:31:35,632 --> 00:31:38,679
Yeah, well, I am.
670
00:31:38,679 --> 00:31:39,985
I sit it in the back
671
00:31:39,985 --> 00:31:41,377
And I keep my head down.
672
00:31:41,377 --> 00:31:43,336
The only way any of this
gets in my thick skull.
673
00:31:46,252 --> 00:31:48,732
Uh uh, maybe we could study
sometime.
674
00:31:48,732 --> 00:31:51,083
Sure.
675
00:31:51,083 --> 00:31:53,172
Yeah, I need all the help
I can get.
676
00:31:53,172 --> 00:31:55,130
Actually, um,
677
00:31:55,130 --> 00:31:58,046
I could use some help
right now.
678
00:31:58,046 --> 00:31:59,830
-Okay.
-Okay.
679
00:32:00,831 --> 00:32:02,746
You first.
680
00:32:32,037 --> 00:32:34,039
Miss Mathers.
681
00:32:34,039 --> 00:32:36,128
Hello, Lisa.
682
00:32:36,128 --> 00:32:37,956
I'm so sorry.
683
00:32:37,956 --> 00:32:40,610
I'm sure everybody
at Lambda is very sorry.
684
00:32:42,003 --> 00:32:44,005
Did you hear what
they're saying?
685
00:32:44,005 --> 00:32:47,139
They're saying Kerrie cheated
and she killed herself.
686
00:32:47,139 --> 00:32:50,011
Kerrie was very smart,
she didn't need to cheat.
687
00:32:50,011 --> 00:32:51,882
I know she was
worried about her grades.
688
00:32:51,882 --> 00:32:54,233
Lambda was supposed
to be a way to help her pay
689
00:32:54,233 --> 00:32:56,409
her tuition, but instead
690
00:32:59,064 --> 00:33:01,892
Don't you think it's strange how
quickly rumors become facts
691
00:33:01,892 --> 00:33:04,025
in a place like this?
692
00:33:04,025 --> 00:33:05,896
I'm sure
no one really believed.
693
00:33:05,896 --> 00:33:08,987
I contacted the
police, the real police,
694
00:33:08,987 --> 00:33:12,120
not these campus clowns,
and I told them Kerrie did
695
00:33:12,120 --> 00:33:14,340
not kill herself,
she was murdered.
696
00:33:14,340 --> 00:33:16,820
Murdered?
697
00:33:16,820 --> 00:33:18,692
I have proof.
698
00:33:18,692 --> 00:33:20,172
She was worried about
something much more than
699
00:33:20,172 --> 00:33:22,435
grades, something
much worse.
700
00:33:22,435 --> 00:33:23,523
What?
701
00:33:23,523 --> 00:33:25,090
I can't
talk about it.
702
00:33:25,090 --> 00:33:28,223
It's a police
investigation now.
703
00:33:28,223 --> 00:33:30,530
I like you, Lisa, but you
should watch your back.
704
00:33:31,748 --> 00:33:33,620
You both should.
705
00:33:33,620 --> 00:33:35,709
You're not safe in
a place like this.
706
00:33:36,884 --> 00:33:38,538
No one is.
707
00:33:42,672 --> 00:33:44,152
I better go talk to Monica.
708
00:33:50,115 --> 00:33:51,638
Cassie.
709
00:33:51,638 --> 00:33:54,075
-Oh.
-It's good to see you.
710
00:33:54,075 --> 00:33:56,164
I was doing some senior
recruiting on campus
711
00:33:56,164 --> 00:33:58,253
when I saw you
all over here.
712
00:33:58,253 --> 00:34:01,126
Uh, yeah, it's a
it's a memorial for a sister
713
00:34:01,126 --> 00:34:02,605
who passed away recently.
714
00:34:02,605 --> 00:34:03,650
Oh, I'm so sorry.
715
00:34:03,650 --> 00:34:04,825
What happened?
716
00:34:04,825 --> 00:34:07,697
Uh, an accident, I think.
717
00:34:07,697 --> 00:34:10,352
Um, I'm sorry I had to leave so
abruptly the other night,
718
00:34:10,352 --> 00:34:12,050
Oh, that's alright,
719
00:34:12,050 --> 00:34:13,312
but I was enjoying
our conversation.
720
00:34:13,312 --> 00:34:15,836
Me, too.
721
00:34:15,836 --> 00:34:17,490
Uh, Wendy might have told you
I'm doing some hiring
722
00:34:17,490 --> 00:34:18,578
this summer.
723
00:34:18,578 --> 00:34:20,406
Uh, yeah,
she mentioned that.
724
00:34:20,406 --> 00:34:22,495
It it sounds like
a wonderful opportunity.
725
00:34:22,495 --> 00:34:24,149
I'm so glad you think so.
726
00:34:24,149 --> 00:34:26,847
Go ahead and contact my office,
and set up a dinner.
727
00:34:26,847 --> 00:34:29,023
I'd love to pick up
where we left off.
728
00:34:29,023 --> 00:34:30,894
Okay.
729
00:34:40,034 --> 00:34:41,122
You wanted to see me?
730
00:34:41,122 --> 00:34:43,081
Cassie, have a seat.
731
00:34:46,345 --> 00:34:49,217
You did a wonderful job
with the memorial.
732
00:34:49,217 --> 00:34:51,524
The energy and
commitment you showed.
733
00:34:51,524 --> 00:34:52,699
Thanks.
734
00:34:52,699 --> 00:34:53,874
I was happy to help.
735
00:34:53,874 --> 00:34:55,267
I have good news.
736
00:34:55,267 --> 00:34:57,399
I'd like you to join
the sosh committee.
737
00:34:57,399 --> 00:34:59,836
Our big masquerade gala is
not too far off
738
00:34:59,836 --> 00:35:01,925
and I know
your organizational skills
739
00:35:01,925 --> 00:35:03,666
are just what we need.
740
00:35:03,666 --> 00:35:06,147
But I'm still a neo.
741
00:35:06,147 --> 00:35:08,236
I thought committee
members had to be sisters
742
00:35:08,236 --> 00:35:10,499
for at least a year.
743
00:35:10,499 --> 00:35:13,285
There are always exceptions
for the exceptional,
744
00:35:13,285 --> 00:35:14,895
unless you're not interested,
of course.
745
00:35:14,895 --> 00:35:16,679
No, no, I am.
746
00:35:16,679 --> 00:35:18,507
Monica and Bianca will take you
clothes shopping
747
00:35:18,507 --> 00:35:19,726
for the Panhellenic
Conference in
748
00:35:19,726 --> 00:35:21,815
Washington this weekend.
749
00:35:21,815 --> 00:35:24,296
I hope you like to
travel first class.
750
00:35:24,296 --> 00:35:27,777
First cl how can Lambda
afford that?
751
00:35:27,777 --> 00:35:29,562
Our alumni sponsors
are very generous.
752
00:35:29,562 --> 00:35:31,303
We call them our "angels".
753
00:35:31,303 --> 00:35:34,262
Does does
that include Simon?
754
00:35:34,262 --> 00:35:35,916
I can't say.
755
00:35:35,916 --> 00:35:38,136
Our angels are
completely anonymous.
756
00:35:38,136 --> 00:35:40,181
But don't worry they can
afford to spoil us
757
00:35:40,181 --> 00:35:41,356
and they do.
758
00:35:41,356 --> 00:35:42,966
I still don't know
what to think.
759
00:35:42,966 --> 00:35:45,491
The truth is I didn't come
from money either,
760
00:35:45,491 --> 00:35:48,102
but getting into Lambda
changed my life,
761
00:35:48,102 --> 00:35:50,452
opened up a whole new world.
762
00:35:50,452 --> 00:35:51,845
It can do the same
for you.
763
00:35:55,762 --> 00:35:58,286
Ladies, meet the newest
member of our sosh committee.
764
00:36:00,462 --> 00:36:01,768
Congratulations!
765
00:36:01,768 --> 00:36:03,596
Cassie, that's amazing.
766
00:36:03,596 --> 00:36:05,728
Yeah, that's wow!
767
00:36:05,728 --> 00:36:07,295
Just wow!
768
00:36:07,295 --> 00:36:09,254
Cassie's gonna need clothes
for everything.
769
00:36:09,254 --> 00:36:13,083
Travel, dinners, you name it,
including a cocktail dress.
770
00:36:13,083 --> 00:36:15,651
She has a dinner interview
with a very important alumnus.
771
00:36:15,651 --> 00:36:17,610
Who's the alum?
772
00:36:17,610 --> 00:36:19,481
That's between Cassie
and her alum.
773
00:36:19,481 --> 00:36:21,266
You know the drill.
774
00:36:21,266 --> 00:36:22,745
Yes, of course.
775
00:36:22,745 --> 00:36:24,791
Good.
776
00:36:24,791 --> 00:36:26,793
Call me if you
need anything.
777
00:36:26,793 --> 00:36:28,360
Cassie, you have
a great time.
778
00:36:37,673 --> 00:36:39,893
-This?
-Yes.
779
00:36:46,334 --> 00:36:48,684
-Okay, so we're looking for this
-I found this outfit.
780
00:36:50,947 --> 00:36:52,340
I love it, I love it,
absolutely.
781
00:36:52,340 --> 00:36:53,341
It's so cute, but you
know what's cuter?
782
00:37:07,050 --> 00:37:09,401
I can't believe you made sosh
committee already!
783
00:37:09,401 --> 00:37:11,751
We are gonna have
so much fun.
784
00:37:11,751 --> 00:37:13,622
Wait, we are?
785
00:37:13,622 --> 00:37:15,537
Wendy, let
me know yesterday.
786
00:37:15,537 --> 00:37:17,191
And I wasn't gonna say
anything, but I had a feeling
787
00:37:17,191 --> 00:37:19,802
she was gonna ask you,
too.
788
00:37:19,802 --> 00:37:21,151
This is so exciting!
789
00:37:22,762 --> 00:37:24,677
So I guess that answers
that question.
790
00:37:24,677 --> 00:37:26,461
What are you talking about?
791
00:37:26,461 --> 00:37:29,072
You know, you're really smart
and you talk a good game,
792
00:37:29,072 --> 00:37:30,770
but in the end you're just like
the rest of them.
793
00:37:35,078 --> 00:37:38,081
Don't listen to her,
she's just jealous.
794
00:37:38,081 --> 00:37:39,822
Well, it doesn't seem quite
fair that the sosh committee
795
00:37:39,822 --> 00:37:42,608
gets so much
796
00:37:42,608 --> 00:37:44,000
and some girls don't get
anything.
797
00:37:44,000 --> 00:37:45,306
They're still getting tuition
assistance
798
00:37:45,306 --> 00:37:47,221
and everything else.
799
00:37:47,221 --> 00:37:49,136
The ones who need it anyway.
800
00:37:49,136 --> 00:37:51,573
That's so cute.
801
00:37:51,573 --> 00:37:53,967
You can't do this to me.
802
00:37:55,403 --> 00:37:56,622
No, no, no, no,
please, please,
803
00:37:56,622 --> 00:37:58,493
I can do better,
I promise.
804
00:38:00,800 --> 00:38:02,845
But you said.
805
00:38:04,369 --> 00:38:06,936
You promised me!
806
00:38:09,112 --> 00:38:11,158
Hello?
807
00:38:13,769 --> 00:38:16,163
Hello?
808
00:39:31,456 --> 00:39:33,066
Hi, sweetheart.
809
00:39:33,066 --> 00:39:34,763
How are you?
810
00:39:34,763 --> 00:39:36,374
You'll never guess
what I've been doing.
811
00:39:36,374 --> 00:39:37,462
Tell me what.
812
00:39:37,462 --> 00:39:40,290
Well, I went shopping
and
813
00:39:40,290 --> 00:39:42,554
ta-daa!
814
00:39:42,554 --> 00:39:45,252
Cassie, what is all that?
815
00:39:45,252 --> 00:39:46,471
Oh, don't worry,
I didn't pay for it.
816
00:39:46,471 --> 00:39:47,950
Lambda did.
817
00:39:47,950 --> 00:39:50,736
Well, their sponsors,
alumni angels, you know?
818
00:39:50,736 --> 00:39:52,564
No, I'm afraid I don't.
819
00:39:52,564 --> 00:39:53,956
Is that a Chanel bag?
820
00:39:53,956 --> 00:39:55,131
Yes.
821
00:39:55,131 --> 00:39:57,003
Oh, and look.
822
00:40:01,224 --> 00:40:04,010
Oh, wow, that is beautiful!
823
00:40:04,010 --> 00:40:06,055
I bet it looks
gorgeous on you.
824
00:40:06,055 --> 00:40:08,014
What event is that for?
825
00:40:08,014 --> 00:40:09,102
Oh, I've got an interview.
826
00:40:09,102 --> 00:40:10,495
Oh.
827
00:40:10,495 --> 00:40:12,975
Uh, Cassie, that is not
the right sort of dress
828
00:40:12,975 --> 00:40:14,412
for an interview.
829
00:40:14,412 --> 00:40:15,891
Well, it's a dinner
interview.
830
00:40:15,891 --> 00:40:18,372
Casual, but upscale,
you know?
831
00:40:18,372 --> 00:40:21,027
Honey, you wanna
look professional and
832
00:40:21,027 --> 00:40:23,682
let's just say
833
00:40:23,682 --> 00:40:25,640
That is not the impression
that dress makes.
834
00:40:25,640 --> 00:40:27,294
They didn't buy you
a business suit?
835
00:40:31,733 --> 00:40:33,343
Okay.
836
00:40:33,343 --> 00:40:35,433
Ready for the big interview?
837
00:40:37,260 --> 00:40:39,045
What?
838
00:40:41,526 --> 00:40:43,310
What are you wearing?
839
00:40:43,310 --> 00:40:45,921
I thought Monica bought
you a cocktail dress.
840
00:40:45,921 --> 00:40:48,663
Yeah, but I wanna
look professional.
841
00:40:48,663 --> 00:40:49,708
Uh, my mom bought me this
suit for interviews
842
00:40:49,708 --> 00:40:51,753
last summer, so
843
00:40:53,668 --> 00:40:56,758
Your mother has the best
intentions,
844
00:40:56,758 --> 00:40:58,760
but I mean she works
in a nursing home,
845
00:40:58,760 --> 00:41:00,153
doesn't she?
846
00:41:00,153 --> 00:41:01,546
So?
847
00:41:01,546 --> 00:41:04,070
She doesn't understand
how our world works.
848
00:41:04,070 --> 00:41:06,768
The world you're moving
into now.
849
00:41:06,768 --> 00:41:08,378
You're interviewing Simon
just as much as he's
850
00:41:08,378 --> 00:41:09,858
interviewing you.
851
00:41:09,858 --> 00:41:10,903
What do you mean?
852
00:41:10,903 --> 00:41:12,731
Do you admire his values,
853
00:41:12,731 --> 00:41:14,646
his work ethic?
854
00:41:14,646 --> 00:41:17,083
Would you like to spend
the summer working with him?
855
00:41:17,083 --> 00:41:19,389
Do you even like Simon?
856
00:41:19,389 --> 00:41:22,436
I have only met him twice.
857
00:41:22,436 --> 00:41:25,395
Cassie, it's very
important that we maintain
858
00:41:25,395 --> 00:41:28,398
a good relationship with
our alumni network,
859
00:41:28,398 --> 00:41:30,879
not just for your sake, but
for the sake of all
860
00:41:30,879 --> 00:41:32,577
the girls who'll come after.
861
00:41:32,577 --> 00:41:34,274
I don't wanna let
anybody down.
862
00:41:34,274 --> 00:41:35,971
Good.
863
00:41:35,971 --> 00:41:37,625
Don't ruin this
for your sisters.
864
00:41:37,625 --> 00:41:39,366
We're all family
after all.
865
00:41:39,366 --> 00:41:41,934
Wear the dress.
866
00:41:41,934 --> 00:41:44,893
Own the room
and the interview,
867
00:41:44,893 --> 00:41:47,374
and don't look back.
868
00:42:24,759 --> 00:42:26,587
Um, I'm here
to see Simon Hughes.
869
00:42:26,587 --> 00:42:28,023
It's open.
870
00:42:28,023 --> 00:42:29,851
Okay.
871
00:42:49,697 --> 00:42:51,133
Huh.
872
00:42:51,133 --> 00:42:53,048
Apologies.
873
00:42:53,048 --> 00:42:54,267
I didn't mean to startle you,
874
00:42:54,267 --> 00:42:56,704
but I am impressed
with your reflexes.
875
00:42:56,704 --> 00:42:58,706
Uh, you should
see me with nunchucks.
876
00:42:58,706 --> 00:43:00,055
You look beautiful.
877
00:43:00,055 --> 00:43:02,188
Oh, thank you.
878
00:43:02,188 --> 00:43:05,104
Oh, you look uh,
nice, too.
879
00:43:05,104 --> 00:43:07,236
Uh, I thought we were meeting
in your office.
880
00:43:07,236 --> 00:43:08,716
This is my home office.
881
00:43:08,716 --> 00:43:10,370
My regular office is too
noisy and we have so much
882
00:43:10,370 --> 00:43:12,241
to talk about.
883
00:43:14,374 --> 00:43:15,636
Please.
884
00:43:15,636 --> 00:43:16,898
Uh, yeah, of course.
885
00:43:22,251 --> 00:43:23,688
Okay.
886
00:43:37,136 --> 00:43:38,790
Would you like some
champagne?
887
00:43:38,790 --> 00:43:41,531
Or um, if you prefer,
red wine?
888
00:43:41,531 --> 00:43:44,012
Oh, I'm good with water.
889
00:43:44,012 --> 00:43:45,405
-You sure?
-Yeah.
890
00:43:57,504 --> 00:44:00,507
This view is incredible.
891
00:44:00,507 --> 00:44:03,684
Yes, incredible.
892
00:44:03,684 --> 00:44:06,426
Well, I hope you
like lobster.
893
00:44:10,517 --> 00:44:12,737
Bon appétit.
894
00:44:14,869 --> 00:44:17,872
So
895
00:44:17,872 --> 00:44:20,570
when last we spoke
896
00:44:20,570 --> 00:44:22,224
you were sharing
your fascination
897
00:44:22,224 --> 00:44:24,226
with the supply chain,
which is surprising
898
00:44:24,226 --> 00:44:26,925
for someone your age,
certainly.
899
00:44:26,925 --> 00:44:29,884
People have a tendency to vilify
pharmaceutical companies
900
00:44:29,884 --> 00:44:32,147
without looking deeply into
the many ways
901
00:44:32,147 --> 00:44:33,888
they make our lives better.
902
00:44:33,888 --> 00:44:35,629
And there are so many ways
they make much better.
903
00:44:35,629 --> 00:44:37,326
Yeah.
904
00:44:37,326 --> 00:44:38,937
I mean these days everyone
just wants to write them off
905
00:44:38,937 --> 00:44:40,416
as peddling designer drugs
906
00:44:40,416 --> 00:44:42,636
or like they're simply faceless
machines
907
00:44:42,636 --> 00:44:45,204
only driven by profit
when many of the
908
00:44:45,204 --> 00:44:47,336
best companies
have very specific
909
00:44:47,336 --> 00:44:49,121
humanitarian aims written
into their charters.
910
00:44:51,950 --> 00:44:53,778
You're a very
passionate young woman.
911
00:44:55,040 --> 00:44:57,825
Health care means
a lot to me.
912
00:44:57,825 --> 00:44:59,522
My mom showed me just
how big of a difference
913
00:44:59,522 --> 00:45:01,611
quality care can make
in people's lives.
914
00:45:01,611 --> 00:45:04,614
I'm a passionate man, too.
915
00:45:06,312 --> 00:45:08,618
Um.
916
00:45:08,618 --> 00:45:10,011
Oh.
917
00:45:13,580 --> 00:45:15,016
I have to take this.
918
00:45:15,016 --> 00:45:16,452
Hello.
919
00:45:16,452 --> 00:45:17,976
No, you don't you don't
you don't have to go.
920
00:45:20,543 --> 00:45:22,023
What?
921
00:45:31,076 --> 00:45:33,643
Hey, it's me.
922
00:45:33,643 --> 00:45:35,950
Uh, Charlie.
923
00:45:35,950 --> 00:45:38,344
Wondered if you still needed
a study buddy for tonight.
924
00:45:38,344 --> 00:45:39,301
Oh yeah, sure.
925
00:45:40,563 --> 00:45:43,349
You okay?
926
00:45:43,349 --> 00:45:45,743
Uh, I'm on campus
near the library and
927
00:45:47,005 --> 00:45:48,180
I'm okay.
928
00:45:48,180 --> 00:45:49,224
-I just um
- Uh, look I just
929
00:45:49,224 --> 00:45:50,660
got out of the chem lab nearby.
930
00:45:50,660 --> 00:45:52,575
I can uh, I'm right by
the library, I can meet
931
00:45:52,575 --> 00:45:54,969
-you there, okay?
-No, it's okay.
932
00:45:54,969 --> 00:45:56,362
I'll meet you there,
alright?
933
00:45:56,362 --> 00:45:57,755
Okay.
934
00:46:20,386 --> 00:46:22,257
Cassie, look out!
935
00:46:34,704 --> 00:46:36,532
Are you okay?
936
00:46:36,532 --> 00:46:37,533
Uh, yeah.
937
00:46:37,533 --> 00:46:38,883
Yeah, I'm okay.
938
00:46:38,883 --> 00:46:40,536
Just just a little shaken.
939
00:46:40,536 --> 00:46:43,104
If I'd have been there
when that brick fell
940
00:46:43,104 --> 00:46:45,890
No, before that.
941
00:46:45,890 --> 00:46:48,327
Why were you crying
when I called?
942
00:46:49,589 --> 00:46:52,331
Please, just talk to me.
943
00:46:55,813 --> 00:46:57,945
I had an interview
944
00:46:59,599 --> 00:47:00,948
and the alum
I was interviewing for
945
00:47:03,690 --> 00:47:05,431
he um, he pulled down
my dress and
946
00:47:08,521 --> 00:47:11,785
-Go on.
-I'm so stupid.
947
00:47:11,785 --> 00:47:13,526
He said he wanted to meet
at his house because his
948
00:47:13,526 --> 00:47:16,616
office was too loud and
I totally believed him.
949
00:47:16,616 --> 00:47:17,704
Should have known
a private dinner wouldn't
950
00:47:17,704 --> 00:47:19,662
-end any other way.
-No, that's not your fault.
951
00:47:22,274 --> 00:47:23,231
Who was it?
952
00:47:23,231 --> 00:47:24,754
No.
953
00:47:24,754 --> 00:47:26,452
No, Charlie, you
shouldn't get involved.
954
00:47:26,452 --> 00:47:28,976
Listen to me.
955
00:47:28,976 --> 00:47:30,673
I am involved.
956
00:47:35,940 --> 00:47:38,725
Look, it's okay if you
don't wanna tell me, but
957
00:47:39,944 --> 00:47:42,685
You gotta talk about it
with somebody.
958
00:47:45,732 --> 00:47:47,560
Who do you trust the most?
959
00:47:47,560 --> 00:47:48,561
My mom.
960
00:47:52,782 --> 00:47:53,958
It does me good to see
you eat.
961
00:47:56,264 --> 00:47:59,006
Oh, before I forget,
I brought you the usual.
962
00:47:59,006 --> 00:48:01,182
Thanks, mom.
963
00:48:01,182 --> 00:48:03,706
Um, I don't need the
soap or quarters.
964
00:48:03,706 --> 00:48:05,317
Lambda has laundry service.
965
00:48:05,317 --> 00:48:06,840
Oh, someone's moving on up.
966
00:48:08,450 --> 00:48:11,018
Actually most of my clothes are
dry clean only now,
967
00:48:13,281 --> 00:48:16,284
Okay, well, I just
wanted to help, so
968
00:48:16,284 --> 00:48:19,113
Uh, oh, but I'll
take the granola bars.
969
00:48:20,636 --> 00:48:21,942
I can never find these
on campus
970
00:48:21,942 --> 00:48:23,291
and you always remember
they're my favorite.
971
00:48:23,291 --> 00:48:25,119
Thank you.
972
00:48:25,119 --> 00:48:27,426
Wow, your watch,
it's shiny.
973
00:48:28,644 --> 00:48:30,777
Yeah.
974
00:48:30,777 --> 00:48:32,561
Just another perk
of bein' Lambda.
975
00:48:37,566 --> 00:48:39,394
What's wrong?
976
00:48:39,394 --> 00:48:41,701
Oh, nothing.
977
00:48:41,701 --> 00:48:43,921
Um, I think Wendy's here.
978
00:48:47,054 --> 00:48:49,578
Hello, Cassie.
979
00:48:49,578 --> 00:48:52,016
And hello
Debra, isn't it?
980
00:48:52,016 --> 00:48:54,192
It's good to
see you again.
981
00:48:54,192 --> 00:48:55,976
Nice to see you, too.
982
00:48:55,976 --> 00:48:57,760
Cassie and I were
we're just catching up.
983
00:48:57,760 --> 00:48:59,675
She was telling me how the
sorority gave her money
984
00:48:59,675 --> 00:49:01,808
to buy that watch.
985
00:49:01,808 --> 00:49:03,549
Yes, it's part of
her wardrobe allowance.
986
00:49:03,549 --> 00:49:05,029
I know.
987
00:49:05,029 --> 00:49:06,552
Now that Cassie's
on the sosh committee,
988
00:49:06,552 --> 00:49:09,511
she's not only required to
plan events,
989
00:49:09,511 --> 00:49:11,557
she's also expected to travel
around the country
990
00:49:11,557 --> 00:49:13,994
and meet with alumni.
991
00:49:13,994 --> 00:49:15,474
Sounds important.
992
00:49:15,474 --> 00:49:18,390
Yes, normally first-year
recruits aren't asked,
993
00:49:18,390 --> 00:49:20,696
but we made an
exception in Cassie's case.
994
00:49:21,871 --> 00:49:24,309
Well, she is exceptional.
995
00:49:24,309 --> 00:49:27,355
Such a lovely coincidence
to see you both.
996
00:49:27,355 --> 00:49:29,749
Now please enjoy your
brunch and Cassie,
997
00:49:29,749 --> 00:49:30,880
I will see you later.
998
00:49:30,880 --> 00:49:32,099
Okay.
999
00:49:38,671 --> 00:49:40,412
I don't like her.
1000
00:49:40,412 --> 00:49:41,804
Mom.
1001
00:49:41,804 --> 00:49:43,589
What look, honey, I look,
I know the sorority
1002
00:49:43,589 --> 00:49:46,766
is important to
you, but there's just
1003
00:49:46,766 --> 00:49:49,551
something about that woman
that gives me the creeps.
1004
00:49:49,551 --> 00:49:51,118
It's just something
odd about her.
1005
00:49:51,118 --> 00:49:53,468
Mom, please.
1006
00:49:53,468 --> 00:49:54,904
Now, tell me what
did you wanna talk about?
1007
00:49:54,904 --> 00:49:57,298
You sounded so strange
over the phone.
1008
00:49:57,298 --> 00:50:00,171
Oh, uh
It's nothing.
1009
00:50:00,171 --> 00:50:01,607
I just I wanted
to see you.
1010
00:50:01,607 --> 00:50:03,217
Oh.
1011
00:50:03,217 --> 00:50:05,828
I've been so busy
and especially
1012
00:50:05,828 --> 00:50:08,527
since I missed last time,
I hope that's okay.
1013
00:50:08,527 --> 00:50:10,485
Hey, of course,
it's okay.
1014
00:50:10,485 --> 00:50:11,747
Okay.
1015
00:50:11,747 --> 00:50:13,053
And you're still
being careful, right?
1016
00:50:13,053 --> 00:50:14,968
-Of course.
-Okay.
1017
00:50:14,968 --> 00:50:17,318
It's just I heard
the police believe
1018
00:50:17,318 --> 00:50:20,234
that Lambda girl
didn't jump,
1019
00:50:20,234 --> 00:50:22,280
that she was pushed.
1020
00:50:22,280 --> 00:50:24,934
Now, they're warning students
about a pusher killer.
1021
00:50:26,632 --> 00:50:29,635
It's my job to keep you
safe and it's your job
1022
00:50:29,635 --> 00:50:31,376
To help you keep me safe.
1023
00:50:31,376 --> 00:50:33,291
-Right.
-I know.
1024
00:50:33,291 --> 00:50:35,684
Promise me, please,
promise me you're not
1025
00:50:35,684 --> 00:50:38,470
gonna go out
alone at night.
1026
00:50:38,470 --> 00:50:39,775
I promise.
1027
00:50:39,775 --> 00:50:40,776
Okay.
1028
00:50:40,776 --> 00:50:41,951
Okay.
1029
00:50:55,965 --> 00:50:57,097
What's going on?
1030
00:50:57,097 --> 00:50:58,794
Where's my stuff?
1031
00:50:58,794 --> 00:51:00,622
You've been moved.
1032
00:51:00,622 --> 00:51:02,102
Moved?
1033
00:51:02,102 --> 00:51:04,931
But who moved me?
1034
00:51:07,368 --> 00:51:09,718
Lisa, are you okay?
1035
00:51:09,718 --> 00:51:12,678
I'm fine.
1036
00:51:12,678 --> 00:51:15,376
Look, I know I've been
distracted, but
1037
00:51:17,030 --> 00:51:18,292
ever since we got back
from the conference,
1038
00:51:18,292 --> 00:51:20,294
you've been,
1039
00:51:20,294 --> 00:51:23,036
I don't know, quiet,
withdrawn even.
1040
00:51:26,170 --> 00:51:27,823
I'm fine.
1041
00:51:27,823 --> 00:51:30,304
I just have a lot
of work to do.
1042
00:51:30,304 --> 00:51:32,480
And the girl said you were
supposed to be moved.
1043
00:51:32,480 --> 00:51:34,395
So go ask Wendy if you
need to know more.
1044
00:51:51,717 --> 00:51:52,892
What's going on?
1045
00:51:52,892 --> 00:51:54,633
Oh, my stuff, it's all gone.
1046
00:51:54,633 --> 00:51:57,418
Not gone, just moved.
1047
00:51:57,418 --> 00:52:00,029
You've been upgraded
to a private room.
1048
00:52:00,029 --> 00:52:01,466
Let me show you.
1049
00:52:12,129 --> 00:52:14,174
But this is Monica's room.
1050
00:52:14,174 --> 00:52:15,262
This was
Monica's room.
1051
00:52:15,262 --> 00:52:17,264
Now, it's yours.
1052
00:52:17,264 --> 00:52:18,744
I don't understand.
1053
00:52:18,744 --> 00:52:20,659
Monica loves it here.
1054
00:52:20,659 --> 00:52:22,139
Why did she leave?
1055
00:52:22,139 --> 00:52:24,750
No one ever truly leaves Lambda
and she'll still be
1056
00:52:24,750 --> 00:52:27,318
leading the sosh
committee, but she decided
1057
00:52:27,318 --> 00:52:28,797
to get her own
apartment off-campus.
1058
00:52:28,797 --> 00:52:30,016
Isn't that a bit sudden?
1059
00:52:30,016 --> 00:52:32,018
Hmm,
she's a senior.
1060
00:52:32,018 --> 00:52:34,107
Graduation is just around
the corner for her.
1061
00:52:34,107 --> 00:52:36,283
She wanted to move on.
1062
00:52:36,283 --> 00:52:39,852
To everything there's
a season, right?
1063
00:52:39,852 --> 00:52:41,941
By the way, how did your
dinner with Simon
1064
00:52:41,941 --> 00:52:43,203
go the other night?
1065
00:52:43,203 --> 00:52:44,683
Did he offer you
the summer job?
1066
00:52:44,683 --> 00:52:48,382
Oh, um, actually
uh, he had a business call,
1067
00:52:48,382 --> 00:52:50,689
so we had to cut
it short, but I've been
1068
00:52:50,689 --> 00:52:53,474
thinking I don't wanna
leave my mom home
1069
00:52:53,474 --> 00:52:55,563
for the summer, so I'm
1070
00:52:55,563 --> 00:52:57,739
I'm just not gonna take
the job.
1071
00:52:57,739 --> 00:53:00,438
Cassie,
you're an adult.
1072
00:53:00,438 --> 00:53:02,527
You have to think
of your future.
1073
00:53:02,527 --> 00:53:03,919
You have to take advantage
of every opportunity
1074
00:53:03,919 --> 00:53:05,225
that comes your way.
1075
00:53:05,225 --> 00:53:07,488
-Uh, but my mom
-Your mom will understand.
1076
00:53:07,488 --> 00:53:09,316
She wants the best for you.
1077
00:53:09,316 --> 00:53:11,753
All the opportunities
she never had.
1078
00:53:11,753 --> 00:53:13,538
What do you mean?
1079
00:53:13,538 --> 00:53:16,323
The travel, salary,
more importantly,
1080
00:53:16,323 --> 00:53:17,933
the connections.
1081
00:53:20,284 --> 00:53:22,155
Don't let fear of a new world
get in the way
1082
00:53:22,155 --> 00:53:23,896
of a good thing.
1083
00:53:23,896 --> 00:53:26,725
It's the world
you belong to now.
1084
00:53:26,725 --> 00:53:29,336
And you have to admit,
it has its perks.
1085
00:53:32,513 --> 00:53:33,949
Yeah,
you're right.
1086
00:53:33,949 --> 00:53:35,429
-Of course, you are.
-Wonderful.
1087
00:53:35,429 --> 00:53:37,083
I'm sure you'll be
hearing from Simon soon.
1088
00:53:38,737 --> 00:53:40,565
Oh, and let me know if you'd
like new flowers
1089
00:53:40,565 --> 00:53:42,001
on the patio.
1090
00:53:42,001 --> 00:53:44,003
The bougainvillea were
Monica's favorites,
1091
00:53:44,003 --> 00:53:45,700
but I think they're hideous.
1092
00:54:12,858 --> 00:54:13,685
Stop, stop!
1093
00:54:25,479 --> 00:54:27,002
Charlie.
1094
00:54:27,002 --> 00:54:28,700
My brain is on fire.
1095
00:54:28,700 --> 00:54:29,875
I know.
1096
00:54:29,875 --> 00:54:32,094
This chapter
is killing me.
1097
00:54:32,094 --> 00:54:33,270
Do you wanna
come meet at the library?
1098
00:54:33,270 --> 00:54:34,183
I'm here now.
1099
00:54:34,183 --> 00:54:35,837
I can't.
1100
00:54:35,837 --> 00:54:37,535
I got so much
going on right now.
1101
00:54:37,535 --> 00:54:40,451
There's a sosh committee
meeting in 15 minutes,
1102
00:54:40,451 --> 00:54:42,366
I need to be planning
the mas
1103
00:54:42,366 --> 00:54:44,063
Uh uh, I'm sorry
I have to go.
1104
00:54:45,238 --> 00:54:46,195
What's wrong?
1105
00:54:46,195 --> 00:54:47,196
What is it?
1106
00:54:47,196 --> 00:54:48,328
It's Sheri.
1107
00:54:48,328 --> 00:54:49,808
She's dead.
1108
00:54:49,808 --> 00:54:51,766
She was standing on the
corner and she was pushed
1109
00:54:51,766 --> 00:54:52,898
right into traffic.
1110
00:54:52,898 --> 00:54:55,074
She Sheri's
1111
00:54:55,074 --> 00:54:57,032
The cops are saying
1112
00:54:59,557 --> 00:55:02,081
They're saying
it's the pusher killer.
1113
00:55:03,517 --> 00:55:04,997
We're holding a remembering
ceremony
1114
00:55:04,997 --> 00:55:06,564
on campus later today.
1115
00:55:09,610 --> 00:55:11,656
Cassie, look!
1116
00:55:13,092 --> 00:55:15,355
It was her last picture.
1117
00:55:15,355 --> 00:55:17,705
Doesn't she
look beautiful?
1118
00:55:17,705 --> 00:55:20,229
When was this taken?
1119
00:55:20,229 --> 00:55:22,275
I don't know.
1120
00:55:22,275 --> 00:55:24,190
She posted on her
social right before.
1121
00:55:25,757 --> 00:55:27,280
Why?
1122
00:55:31,980 --> 00:55:33,678
Uh, my jacket?
1123
00:55:33,678 --> 00:55:36,463
She was she was wearing
my jacket
1124
00:55:36,463 --> 00:55:38,117
when she was pushed.
1125
00:55:47,518 --> 00:55:49,650
A loss like this is
difficult
1126
00:55:52,218 --> 00:55:55,003
and it's made even more
difficult by the fact that
1127
00:55:55,003 --> 00:55:56,744
this is the second time
we've had such pain
1128
00:55:56,744 --> 00:55:59,486
at Lambda this year.
1129
00:55:59,486 --> 00:56:01,662
I've spoken to the police
and they want me
1130
00:56:01,662 --> 00:56:04,056
to reiterate
that while these accidents
1131
00:56:04,056 --> 00:56:06,667
are suspicious they've yet
to draw any conclusions.
1132
00:56:09,148 --> 00:56:11,542
We will get through this,
but we'll get through it
1133
00:56:11,542 --> 00:56:13,848
together, as a family.
1134
00:57:00,025 --> 00:57:01,200
No!
1135
00:57:01,200 --> 00:57:02,331
What are you doing?
1136
00:57:20,219 --> 00:57:21,568
Uh, it's okay.
1137
00:57:21,568 --> 00:57:23,352
Cassie, just
had a nightmare.
1138
00:57:24,397 --> 00:57:26,051
Why did you scream?
1139
00:57:26,051 --> 00:57:27,095
What do you mean?
1140
00:57:27,095 --> 00:57:28,270
There was an intruder!
1141
00:57:28,270 --> 00:57:30,577
Intruder.
1142
00:57:33,580 --> 00:57:35,103
Your door's unlocked.
1143
00:57:39,456 --> 00:57:41,632
I locked that door before
I went to bed, I know it.
1144
00:57:41,632 --> 00:57:43,547
Okay, so he probably
just used his key.
1145
00:57:43,547 --> 00:57:44,722
Key?
1146
00:57:44,722 --> 00:57:46,419
why would anyone
have a key to my room?
1147
00:57:46,419 --> 00:57:48,247
Because
it's Simon Hughes.
1148
00:57:48,247 --> 00:57:49,378
Your angel.
1149
00:57:49,378 --> 00:57:51,250
Simon, why?
1150
00:57:51,250 --> 00:57:52,599
How?
1151
00:57:52,599 --> 00:57:54,775
Come on, you don't
have to pretend with me.
1152
00:57:54,775 --> 00:57:57,430
Pretend what?
1153
00:57:57,430 --> 00:58:00,215
Look, we're in
the same boat,
1154
00:58:00,215 --> 00:58:02,087
although obviously you played
your cards better
1155
00:58:02,087 --> 00:58:03,349
than I did.
1156
00:58:19,974 --> 00:58:21,454
At the white party,
1157
00:58:23,238 --> 00:58:24,979
Wendy introduced me to this
important alum
1158
00:58:24,979 --> 00:58:26,764
named Gregory Ashton,
1159
00:58:26,764 --> 00:58:29,767
the same way she introduced
you to Simon.
1160
00:58:29,767 --> 00:58:31,769
He tried to put his hand
up my dress that night
1161
00:58:31,769 --> 00:58:32,987
and I slapped him.
1162
00:58:32,987 --> 00:58:35,337
Good for you.
1163
00:58:35,337 --> 00:58:37,426
I thought he was just being
drunk and handsy,
1164
00:58:37,426 --> 00:58:39,777
but then at the conference
Wendy told me
1165
00:58:39,777 --> 00:58:42,693
that if I didn't be sweet
1166
00:58:42,693 --> 00:58:43,998
to Greg, she would
1167
00:58:50,048 --> 00:58:51,397
She would make sure
my stint in rehab
1168
00:58:51,397 --> 00:58:53,834
got known around
campus.
1169
00:58:53,834 --> 00:58:55,140
I didn't know.
1170
00:58:55,140 --> 00:58:57,490
No one does.
1171
00:58:57,490 --> 00:59:00,275
I don't even know
how Wendy found out.
1172
00:59:00,275 --> 00:59:01,886
You're not using anymore,
right?
1173
00:59:01,886 --> 00:59:04,453
No, I haven't done
anything since then
1174
00:59:04,453 --> 00:59:07,718
and I never would, but
it doesn't matter.
1175
00:59:07,718 --> 00:59:09,110
I'll still get kicked out
of Lambda because
1176
00:59:09,110 --> 00:59:11,112
I lied about that on
my application.
1177
00:59:11,112 --> 00:59:12,679
Why?
1178
00:59:12,679 --> 00:59:14,507
Why would Wendy do that?
1179
00:59:14,507 --> 00:59:17,031
The angel alumni, they aren't
former Lambda girls,
1180
00:59:18,293 --> 00:59:21,253
they're Omnicrons.
1181
00:59:21,253 --> 00:59:23,385
Rich guys who want pretty
young girl friends who
1182
00:59:25,300 --> 00:59:27,564
will do stuff to get clothes,
and tuition, and everything.
1183
00:59:29,087 --> 00:59:32,177
This is this is
just so hard to believe.
1184
00:59:32,177 --> 00:59:34,266
Listen, I didn't wanna
do it.
1185
00:59:36,007 --> 00:59:37,791
I don't even care about
the clothes and stuff anymore,
1186
00:59:37,791 --> 00:59:40,925
but You have no idea
1187
00:59:40,925 --> 00:59:43,710
how hard I worked
to get in here
1188
00:59:43,710 --> 00:59:45,277
and how much I need their help
with room and
1189
00:59:45,277 --> 00:59:46,452
board, and everything.
1190
00:59:46,452 --> 00:59:49,324
Oh, Lisa,
I'm so sorry.
1191
00:59:49,324 --> 00:59:51,588
Look, I believe you.
1192
00:59:53,546 --> 00:59:57,855
I've just
I've been so nave.
1193
00:59:57,855 --> 01:00:00,422
I should have guessed there'd be
more to all of this.
1194
01:00:03,034 --> 01:00:04,992
We have to stop this.
1195
01:00:04,992 --> 01:00:08,213
Stop Wendy,
it's disgusting.
1196
01:00:08,213 --> 01:00:10,215
Okay, but it's not like we can
just go to the cops.
1197
01:00:11,651 --> 01:00:12,696
I mean technically,
what she's doing
1198
01:00:12,696 --> 01:00:14,436
isn't even illegal.
1199
01:00:14,436 --> 01:00:15,829
Rich guys buying pretty
things for their
1200
01:00:15,829 --> 01:00:18,527
-girlfriends is just
-Disgusting.
1201
01:00:18,527 --> 01:00:21,530
The way the world works.
1202
01:00:21,530 --> 01:00:22,401
And anyway, the men aren't
even giving us
1203
01:00:22,401 --> 01:00:24,490
the stuff directly.
1204
01:00:24,490 --> 01:00:25,970
It all comes to
the sorority.
1205
01:00:25,970 --> 01:00:28,102
But there has to be something.
1206
01:00:28,102 --> 01:00:30,757
It's wrong, and
exploitative, and
1207
01:00:31,889 --> 01:00:33,978
unethical.
1208
01:00:33,978 --> 01:00:36,023
We could go to the
ethics council.
1209
01:00:36,023 --> 01:00:37,111
And wind up in
Wendy's crosshairs?
1210
01:00:37,111 --> 01:00:39,418
No, thank you.
1211
01:00:39,418 --> 01:00:41,159
She can't kick you out of Lambda
if she's no longer house mom,
1212
01:00:41,159 --> 01:00:42,987
which is what's gonna happen
the second
1213
01:00:42,987 --> 01:00:44,553
the council hears
about this.
1214
01:00:44,553 --> 01:00:46,686
As a sorority employee,
she falls under
1215
01:00:46,686 --> 01:00:49,384
school oversight.
1216
01:00:49,384 --> 01:00:50,734
Uh, I don't know.
1217
01:00:50,734 --> 01:00:52,997
We have to do this.
1218
01:00:52,997 --> 01:00:55,260
Not just for us but for
everyone
1219
01:00:57,349 --> 01:00:59,786
and for all the girls who
will come after us, please.
1220
01:01:02,484 --> 01:01:05,009
I don't want the other girls
to go through what we did.
1221
01:01:09,187 --> 01:01:10,754
I'm so glad you're
interested in becoming
1222
01:01:10,754 --> 01:01:14,540
one of our angel alumni,
Mr. Anderson.
1223
01:01:14,540 --> 01:01:16,977
If I might ask,
how did you hear about us?
1224
01:01:18,849 --> 01:01:21,503
Yes, Simon Hughes is one
of our biggest supporters.
1225
01:01:24,855 --> 01:01:27,074
Let me send you some
information on our girls.
1226
01:01:27,074 --> 01:01:28,946
I'm sure you'll take
a personal interest.
1227
01:01:28,946 --> 01:01:31,035
Mmhmm, goodbye.
1228
01:01:37,563 --> 01:01:40,000
Okay, everyone.
1229
01:01:40,000 --> 01:01:43,569
Be quiet!
1230
01:01:43,569 --> 01:01:46,093
The masquerade ball
is one week away
1231
01:01:46,093 --> 01:01:48,008
and we still had
so much to do.
1232
01:01:48,008 --> 01:01:49,444
Where's Monica?
1233
01:01:49,444 --> 01:01:51,359
She's the one leading
this committee.
1234
01:01:51,359 --> 01:01:54,493
She's not feeling well.
1235
01:01:56,930 --> 01:02:00,020
I suppose I should just
tell you Monica
1236
01:02:00,020 --> 01:02:01,500
has been suspended
from Lambda.
1237
01:02:01,500 --> 01:02:02,762
Why?
1238
01:02:02,762 --> 01:02:04,721
She just wasn't
meeting her obligations
1239
01:02:04,721 --> 01:02:07,375
after she decided
to move out.
1240
01:02:07,375 --> 01:02:08,942
Perhaps we should bring in
another girl to help
1241
01:02:08,942 --> 01:02:10,422
take up the slack.
1242
01:02:10,422 --> 01:02:12,076
I think Whitney would
be a wonderful fit.
1243
01:02:12,076 --> 01:02:13,642
Uh, but Whitney
is a freshman.
1244
01:02:13,642 --> 01:02:16,384
I thought the committee
was only for upperclassmen.
1245
01:02:18,256 --> 01:02:21,215
As you know,
we make exceptions and
1246
01:02:21,215 --> 01:02:24,001
Whitney, she's very
mature for her age.
1247
01:02:24,001 --> 01:02:25,611
No!
1248
01:02:25,611 --> 01:02:28,222
Uh, we don't need to
rely on a freshman.
1249
01:02:30,094 --> 01:02:33,140
Since Monica's out,
I'll head the committee.
1250
01:02:33,140 --> 01:02:34,663
I'm sure we can get along
with the girls we have,
1251
01:02:34,663 --> 01:02:36,709
right?
1252
01:02:36,709 --> 01:02:39,538
Alright then, done.
1253
01:02:39,538 --> 01:02:40,669
But that means we're
counting on you to create
1254
01:02:40,669 --> 01:02:42,367
a memorable event.
1255
01:02:42,367 --> 01:02:43,368
Can you handle it?
1256
01:02:43,368 --> 01:02:44,804
Absolutely.
1257
01:02:44,804 --> 01:02:47,024
Just give me a minute to
get things figured out and
1258
01:02:47,024 --> 01:02:50,070
we'll meet tomorrow, okay?
1259
01:02:59,863 --> 01:03:01,255
-Hey.
-Hey.
1260
01:03:01,255 --> 01:03:02,996
We're still meeting for coffee
later, right?
1261
01:03:02,996 --> 01:03:04,432
No, I'll be there.
1262
01:03:06,695 --> 01:03:08,872
Whoa, whoa, whoa,
are you okay?
1263
01:03:08,872 --> 01:03:10,438
I feel dizzy.
1264
01:03:10,438 --> 01:03:12,440
Do you just need to get
something to eat?
1265
01:03:13,833 --> 01:03:16,705
Um, no, I think
it's just nerves.
1266
01:03:16,705 --> 01:03:19,143
Don't worry, I'll be okay.
1267
01:03:19,143 --> 01:03:21,798
I just need something
to calm me down.
1268
01:03:23,277 --> 01:03:24,888
You can count on me.
1269
01:03:29,718 --> 01:03:31,764
Uh, Cassie,
just a second.
1270
01:03:31,764 --> 01:03:33,070
I wanted to thank you.
1271
01:03:33,070 --> 01:03:34,898
You really
stepped up today.
1272
01:03:34,898 --> 01:03:37,204
Just trying
to do my part.
1273
01:03:37,204 --> 01:03:38,553
Well, I wish every
girl at Lambda
1274
01:03:38,553 --> 01:03:40,251
had your commitment.
1275
01:03:40,251 --> 01:03:42,514
Uh, now if you have a
minute I'd like to discuss
1276
01:03:42,514 --> 01:03:44,081
some of the specifics
of the gala.
1277
01:03:44,081 --> 01:03:46,257
Oh, uh, actually
I have class and then
1278
01:03:46,257 --> 01:03:48,999
an advisor meeting.
1279
01:03:48,999 --> 01:03:50,739
But I can meet up
later this evening.
1280
01:03:50,739 --> 01:03:52,306
Will that work?
1281
01:03:52,306 --> 01:03:55,048
Sure, I can run some errands
between now and then.
1282
01:03:55,048 --> 01:03:57,094
Just come by my office
when you get back.
1283
01:03:57,094 --> 01:03:59,357
Will do.
1284
01:03:59,357 --> 01:04:01,838
Oh, and did Simon
ever follow up with you?
1285
01:04:03,187 --> 01:04:05,667
Uh, no,
he hasn't called.
1286
01:04:05,667 --> 01:04:07,365
I'm sure he's a very
busy man.
1287
01:04:07,365 --> 01:04:09,149
Hmm.
1288
01:04:09,149 --> 01:04:10,455
I'm sure that's it.
1289
01:04:10,455 --> 01:04:12,370
Okay.
1290
01:04:31,302 --> 01:04:31,955
Cassie Thompson?
1291
01:04:31,955 --> 01:04:33,260
Yes.
1292
01:04:33,260 --> 01:04:34,131
We'll be hearin' your
complain about
1293
01:04:34,131 --> 01:04:35,523
the Kappa Ada Lambda
Sorority next.
1294
01:04:35,523 --> 01:04:36,829
Are you ready?
1295
01:04:36,829 --> 01:04:39,745
Actually um, my friend Lisa
isn't here yet
1296
01:04:39,745 --> 01:04:41,486
uh, but she told me
everything and I can tell
1297
01:04:41,486 --> 01:04:43,575
both you and the council.
1298
01:04:43,575 --> 01:04:45,185
When reporting to
the ethics council,
1299
01:04:45,185 --> 01:04:46,621
you are restricted to
speak about firsthand
1300
01:04:46,621 --> 01:04:47,796
experiences only.
1301
01:04:47,796 --> 01:04:50,408
Hearsay is not permitted.
1302
01:04:50,408 --> 01:04:53,150
Do you wanna proceed with
just your testimony?
1303
01:04:53,150 --> 01:04:55,892
It's just that um,
Lisa was the one
1304
01:04:57,545 --> 01:05:00,200
she had the most to say
and all I can an say is um
1305
01:05:02,028 --> 01:05:03,508
I guess we actually should
just reschedule.
1306
01:05:03,508 --> 01:05:04,465
Yeah.
1307
01:05:04,465 --> 01:05:06,032
Thank you.
1308
01:05:20,525 --> 01:05:22,788
What's going on?
1309
01:05:25,225 --> 01:05:26,618
Lisa overdosed.
1310
01:05:26,618 --> 01:05:28,707
I don't know what happened?
1311
01:05:32,319 --> 01:05:35,192
Cassie,
I'm so sorry.
1312
01:05:35,192 --> 01:05:37,629
Bianca called me back as
soon as the girls found Lisa.
1313
01:05:37,629 --> 01:05:39,936
I told them to call 911,
right away.
1314
01:05:41,502 --> 01:05:43,417
You know, I know Lisa
had been struggling with
1315
01:05:43,417 --> 01:05:45,202
addiction in the past, but
she told me she'd gotten
1316
01:05:45,202 --> 01:05:47,378
clean and I believed her.
1317
01:05:47,378 --> 01:05:49,336
She was.
1318
01:05:49,336 --> 01:05:51,034
But she's been
acting so strange, lately.
1319
01:05:51,034 --> 01:05:54,167
So nervous and agitated.
1320
01:05:54,167 --> 01:05:55,690
Do you have any idea what
could have been
1321
01:05:55,690 --> 01:05:57,257
bothering her?
1322
01:05:57,257 --> 01:05:58,650
No, no idea.
1323
01:05:58,650 --> 01:06:00,826
Just she just
seemed fine.
1324
01:06:00,826 --> 01:06:03,568
Just um, maybe overworked.
1325
01:06:03,568 --> 01:06:05,700
I'll be at the
hospital, but you let me
1326
01:06:05,700 --> 01:06:07,615
know if anything
comes to mind.
1327
01:06:07,615 --> 01:06:09,008
I know her parents will
wanna know anything
1328
01:06:09,008 --> 01:06:10,053
we can tell them.
1329
01:06:21,020 --> 01:06:22,630
Monica.
1330
01:06:22,630 --> 01:06:24,023
Monica, where
have you been?
1331
01:06:24,023 --> 01:06:26,112
Uh, Wendy said that you
I know.
1332
01:06:26,112 --> 01:06:27,548
I know.
1333
01:06:27,548 --> 01:06:29,986
I came to talk to her,
but
1334
01:06:29,986 --> 01:06:34,120
Look, it didn't make sense
to me at first,
1335
01:06:34,120 --> 01:06:37,210
but I think I finally
understand.
1336
01:06:37,210 --> 01:06:39,604
Wendy, she has something
that she's been holding
1337
01:06:39,604 --> 01:06:40,866
over you, right?
1338
01:06:40,866 --> 01:06:42,781
She's been making you do
stuff with the
1339
01:06:42,781 --> 01:06:44,217
other Omni alums, right?
1340
01:06:44,217 --> 01:06:46,567
Wendy hasn't been
making me do anything.
1341
01:06:46,567 --> 01:06:48,961
Okay, I know that's a lie.
1342
01:06:48,961 --> 01:06:50,484
We have to stop her,
we have to go
1343
01:06:50,484 --> 01:06:51,703
to the ethics council.
1344
01:06:51,703 --> 01:06:53,487
I heard you
already tried that.
1345
01:06:53,487 --> 01:06:54,967
What?
1346
01:06:56,229 --> 01:06:59,232
Look at you.
1347
01:06:59,232 --> 01:07:01,104
So young,
1348
01:07:01,104 --> 01:07:02,844
and fresh, and new.
1349
01:07:05,108 --> 01:07:06,718
You should leave Lambda
now before anyone else
1350
01:07:06,718 --> 01:07:09,286
gets hurt.
1351
01:07:09,286 --> 01:07:10,722
You're in over your head.
1352
01:08:12,871 --> 01:08:15,003
Brain still on fire?
1353
01:08:17,441 --> 01:08:20,008
I'm sorry I just need
to calm down.
1354
01:08:20,008 --> 01:08:21,793
Cassie?
1355
01:08:21,793 --> 01:08:23,621
Yeah, um,
1356
01:08:23,621 --> 01:08:25,405
like I don't wanna impose,
but
1357
01:08:25,405 --> 01:08:26,798
can I stay with
you tonight?
1358
01:08:26,798 --> 01:08:27,842
Why?
1359
01:08:27,842 --> 01:08:29,366
What's wrong?
1360
01:08:29,366 --> 01:08:31,672
I can't stay at my place.
1361
01:08:31,672 --> 01:08:33,283
Of course.
1362
01:08:33,283 --> 01:08:35,023
Here, let me text
you my address.
1363
01:08:35,023 --> 01:08:37,243
Uh, I'll explain when
I get there.
1364
01:08:37,243 --> 01:08:38,766
Alright.
1365
01:08:51,388 --> 01:08:52,693
Hi.
1366
01:08:52,693 --> 01:08:55,348
Hi.
1367
01:09:01,876 --> 01:09:06,011
So I know you said nothing
fancy,
1368
01:09:06,011 --> 01:09:07,230
but I went for
Italian and I got a little
1369
01:09:07,230 --> 01:09:08,579
bit of everything.
1370
01:09:11,103 --> 01:09:13,323
-Thanks.
-Mmhmm.
1371
01:09:19,285 --> 01:09:21,113
What is it?
1372
01:09:21,113 --> 01:09:23,942
-You okay?
-Yeah.
1373
01:09:23,942 --> 01:09:26,597
No.
1374
01:09:26,597 --> 01:09:28,816
I really don't know.
1375
01:09:31,079 --> 01:09:33,821
Look, we are friends.
1376
01:09:35,475 --> 01:09:37,260
I wanna help, but maybe
you should tell me
1377
01:09:37,260 --> 01:09:39,653
what's going on.
1378
01:09:39,653 --> 01:09:42,352
Okay.
1379
01:09:42,352 --> 01:09:44,180
Um, this is gonna
sound crazy.
1380
01:10:16,429 --> 01:10:17,604
Mom?
1381
01:10:17,604 --> 01:10:19,519
I didn't wanna wake you.
1382
01:10:19,519 --> 01:10:20,651
Uh, shouldn't you be
at work?
1383
01:10:20,651 --> 01:10:21,695
It's it's Friday.
1384
01:10:21,695 --> 01:10:23,567
It's okay,
I got time off.
1385
01:10:30,051 --> 01:10:32,315
You're all that matters
right now.
1386
01:10:38,364 --> 01:10:40,584
So you called my mother?
1387
01:10:40,584 --> 01:10:42,716
Well, you told me she was
the person you trust most,
1388
01:10:42,716 --> 01:10:45,153
so no-brainer.
1389
01:10:46,503 --> 01:10:48,331
Why didn't you tell me?
1390
01:10:48,331 --> 01:10:50,333
It's disgusting what
that woman is doing.
1391
01:10:50,333 --> 01:10:52,030
I didn't
wanna bother you.
1392
01:10:52,030 --> 01:10:54,380
And I thought I could
1393
01:10:54,380 --> 01:10:55,381
handle it alone.
1394
01:10:55,381 --> 01:10:57,470
You're never alone.
1395
01:10:57,470 --> 01:10:59,124
Don't you know that?
1396
01:11:00,908 --> 01:11:03,694
So how do we stop her?
1397
01:11:03,694 --> 01:11:06,610
Wendy has eyes
and ears everywhere.
1398
01:11:06,610 --> 01:11:08,786
Somehow she knew Lisa and
I were going to the ethics
1399
01:11:08,786 --> 01:11:11,397
council uh, and then
Lisa
1400
01:11:11,397 --> 01:11:13,617
The timing is awfully
suspicious.
1401
01:11:13,617 --> 01:11:15,662
I really don't think
she OD'd.
1402
01:11:15,662 --> 01:11:18,448
I think she was drugged
like
1403
01:11:18,448 --> 01:11:20,493
like I was only maybe
too much.
1404
01:11:20,493 --> 01:11:23,540
I just I can't
prove any of it.
1405
01:11:23,540 --> 01:11:26,064
We have to get her
to admit it.
1406
01:11:26,064 --> 01:11:27,761
It will be my word
against hers and Lambda's
1407
01:11:27,761 --> 01:11:30,329
reputation is spotless.
1408
01:11:30,329 --> 01:11:31,939
What if someone
else heard her?
1409
01:11:31,939 --> 01:11:35,682
I don't know.
1410
01:11:35,682 --> 01:11:38,424
Uh, the ethics council,
I could invite them
1411
01:11:38,424 --> 01:11:40,644
to the masquerade gala.
1412
01:11:40,644 --> 01:11:41,949
And have her admit
it when she didn't know
1413
01:11:41,949 --> 01:11:43,081
they were listening.
1414
01:11:43,081 --> 01:11:45,083
Yeah, if Wendy
and I spoke in my room
1415
01:11:45,083 --> 01:11:46,389
and Iris Jennings was
out on my patio,
1416
01:11:46,389 --> 01:11:49,522
she'd hear everything
we said.
1417
01:11:49,522 --> 01:11:52,133
If you were bartending
the gala, could you get
1418
01:11:52,133 --> 01:11:53,918
the members of the ethics
council on to my patio?
1419
01:11:53,918 --> 01:11:55,398
Just pick a time,
we'll be there.
1420
01:11:55,398 --> 01:11:56,486
Okay.
1421
01:11:56,486 --> 01:11:58,531
Uh, I wanna
be there, too.
1422
01:11:58,531 --> 01:11:59,576
Wendy would
know something was up.
1423
01:11:59,576 --> 01:12:01,708
She already doesn't
like you, mom.
1424
01:12:01,708 --> 01:12:03,884
I'll be wearing
a mask uh, and you need
1425
01:12:03,884 --> 01:12:06,104
someone who can circulate
freely in case you run
1426
01:12:06,104 --> 01:12:07,366
into trouble.
1427
01:12:07,366 --> 01:12:10,108
It's the perfect plan,
but how do we know
1428
01:12:10,108 --> 01:12:12,980
Wendy will confess?
1429
01:12:12,980 --> 01:12:14,547
She will if she
thinks I'm finally willing
1430
01:12:14,547 --> 01:12:16,419
to play ball as far
as Simon's concerned.
1431
01:12:16,419 --> 01:12:17,942
Hmm.
1432
01:12:17,942 --> 01:12:19,683
What about the ethics
council?
1433
01:12:19,683 --> 01:12:21,206
What if they don't believe
you're just playing along?
1434
01:12:21,206 --> 01:12:23,077
They could kick
you out, too.
1435
01:12:23,077 --> 01:12:26,080
That's a chance
I'm willing to take.
1436
01:12:26,080 --> 01:12:27,952
Not just for my sisters, but
1437
01:12:29,736 --> 01:12:31,825
for all the girls who
will come after me.
1438
01:12:41,095 --> 01:12:43,968
Okay, that's everything
for now.
1439
01:12:43,968 --> 01:12:46,057
Um, look I know
1440
01:12:46,057 --> 01:12:48,973
it's difficult,
but this year's gala
1441
01:12:48,973 --> 01:12:51,889
has to be the best one
ever for Lisa and for
1442
01:12:51,889 --> 01:12:53,978
all the sisters who
aren't with us anymore.
1443
01:12:53,978 --> 01:12:54,979
For our sisters.
1444
01:12:54,979 --> 01:12:56,328
For our sisters.
1445
01:12:56,328 --> 01:12:58,025
Yeah, okay.
1446
01:13:13,040 --> 01:13:15,347
Uh, it's just
1447
01:13:15,347 --> 01:13:16,957
I've thought a lot about
what you said
1448
01:13:16,957 --> 01:13:18,829
about making the most of
my opportunities
1449
01:13:20,352 --> 01:13:22,702
and I decided you're right.
1450
01:13:24,487 --> 01:13:27,577
I'm surprised
to hear you say so.
1451
01:13:27,577 --> 01:13:29,709
Frankly, I can't promise
that those opportunities
1452
01:13:29,709 --> 01:13:32,103
are still available to
you, Cassie, not after
1453
01:13:32,103 --> 01:13:33,496
what I heard about
the other night.
1454
01:13:33,496 --> 01:13:35,019
Oh, see the other night?
1455
01:13:35,019 --> 01:13:38,022
I was startled by my visitor.
1456
01:13:38,022 --> 01:13:39,719
He didn't let me know
he planned to stop by
1457
01:13:39,719 --> 01:13:42,418
or else I would have
waited up for him
1458
01:13:42,418 --> 01:13:44,420
and in a prettier
nightie.
1459
01:13:56,519 --> 01:13:57,824
But I'm really looking
forward to seeing Simon
1460
01:13:57,824 --> 01:13:59,696
at the gala.
1461
01:13:59,696 --> 01:14:01,785
It's just something
about a mask.
1462
01:14:03,308 --> 01:14:05,919
The excitement, the mystery,
don't you agree?
1463
01:14:05,919 --> 01:14:07,486
Absolutely.
1464
01:14:07,486 --> 01:14:09,096
It's the best
part of the party.
1465
01:14:09,096 --> 01:14:11,882
The surprise.
1466
01:14:11,882 --> 01:14:14,014
Well, I will make sure
that Simon knows how much
1467
01:14:14,014 --> 01:14:15,538
you are looking
forward to seeing him.
1468
01:14:15,538 --> 01:14:17,104
Thank you.
1469
01:14:49,615 --> 01:14:52,400
I'm so sorry.
1470
01:14:52,400 --> 01:14:55,142
I'm sorry for everything.
1471
01:14:56,274 --> 01:14:58,929
I'm gonna make it right
1472
01:14:58,929 --> 01:15:01,627
for you and
for all the girls.
1473
01:15:07,938 --> 01:15:09,679
-Hey, there.
-Hey.
1474
01:15:09,679 --> 01:15:11,028
You okay?
1475
01:15:11,028 --> 01:15:13,465
I was just
with Lisa again.
1476
01:15:13,465 --> 01:15:15,859
How's she doing?
1477
01:15:15,859 --> 01:15:17,687
You can still
change your mind.
1478
01:15:17,687 --> 01:15:18,905
You know that, right?
1479
01:15:18,905 --> 01:15:20,603
I'm not letting
another girl get hurt.
1480
01:15:20,603 --> 01:15:23,649
This, all of this,
1481
01:15:23,649 --> 01:15:26,086
it ends tonight.
1482
01:15:26,086 --> 01:15:27,348
Let's go.
1483
01:15:42,189 --> 01:15:43,321
So what do you think?
1484
01:15:43,321 --> 01:15:45,279
Looks good.
1485
01:15:45,279 --> 01:15:47,368
Told you we were
the same size.
1486
01:15:54,288 --> 01:15:56,203
Oh.
1487
01:16:05,038 --> 01:16:06,866
Oh, the masks.
1488
01:16:15,701 --> 01:16:17,790
-I like the gold on you.
-Thanks.
1489
01:16:17,790 --> 01:16:19,052
Wendy insisted.
1490
01:16:24,101 --> 01:16:27,321
Cassie,
1491
01:16:27,321 --> 01:16:30,194
if anything goes wrong,
you call me,
1492
01:16:30,194 --> 01:16:31,630
okay?
1493
01:16:31,630 --> 01:16:33,153
-Don't try to be a hero
-I know.
1494
01:16:33,153 --> 01:16:34,938
-Just call.
-I know.
1495
01:16:37,680 --> 01:16:39,812
Remember the plan?
1496
01:16:39,812 --> 01:16:41,074
I love you.
1497
01:16:41,074 --> 01:16:43,381
I love you so much more.
1498
01:16:52,259 --> 01:16:54,218
I did not know that.
1499
01:16:54,218 --> 01:16:56,002
It makes sense with NY.
1500
01:16:56,002 --> 01:16:57,264
Yeah, and
1501
01:17:01,529 --> 01:17:02,661
Hey, Jill.
1502
01:17:02,661 --> 01:17:03,706
Nice to see back.
1503
01:17:03,706 --> 01:17:06,230
You guys enjoy.
1504
01:17:06,230 --> 01:17:07,623
Oh.
1505
01:17:07,623 --> 01:17:09,842
Hi, Miss Jennings,
hello, Mr. Mueller.
1506
01:17:09,842 --> 01:17:12,105
-Thank you both for coming.
-We're happy to be here.
1507
01:17:12,105 --> 01:17:13,237
Uh, follow me.
1508
01:17:13,237 --> 01:17:14,586
I'll show you to the bar.
1509
01:17:32,778 --> 01:17:34,345
No, no problem,
no problem.
1510
01:17:36,782 --> 01:17:37,957
Excuse me.
- Uh.
1511
01:17:37,957 --> 01:17:40,786
-Hi.
-Charlie, this is Iris Jennings
1512
01:17:40,786 --> 01:17:43,006
And Martin Mueller
of ethics council.
1513
01:17:43,006 --> 01:17:44,094
They're very important
guests, so
1514
01:17:44,094 --> 01:17:45,356
Uh-huh.
1515
01:17:45,356 --> 01:17:46,400
Of course.
1516
01:17:46,400 --> 01:17:47,619
See you later.
1517
01:17:47,619 --> 01:17:50,361
See you then.
1518
01:17:50,361 --> 01:17:52,058
What can I get you?
1519
01:17:52,058 --> 01:17:52,624
Champagne?
-Sounds good.
1520
01:17:53,712 --> 01:17:55,366
Excuse me.
1521
01:17:56,584 --> 01:17:58,412
Cassie.
1522
01:17:58,412 --> 01:18:00,588
Wendy told me I'd see
you here in a gold mask.
1523
01:18:01,938 --> 01:18:03,417
You look stunning.
1524
01:18:03,417 --> 01:18:04,418
How are you?
1525
01:18:04,418 --> 01:18:05,855
-Great.
-Yeah?
1526
01:18:05,855 --> 01:18:07,291
-Huh, enjoying the party?
-Very much.
1527
01:18:07,291 --> 01:18:09,423
Hmm.
1528
01:18:09,423 --> 01:18:11,861
I hear we got
our signals crossed.
1529
01:18:11,861 --> 01:18:13,645
Yeah, just a tiny
misunderstanding.
1530
01:18:13,645 --> 01:18:16,387
But you're ready to go now.
1531
01:18:16,387 --> 01:18:18,781
I mean we could always
slip away
1532
01:18:18,781 --> 01:18:20,696
into your room.
1533
01:18:20,696 --> 01:18:22,741
Oh well, I'm playing
hostess, so I can't
1534
01:18:22,741 --> 01:18:24,264
There are plenty of girls
here who could do that.
1535
01:18:24,264 --> 01:18:24,787
Oh, okay.
1536
01:18:24,787 --> 01:18:25,744
-No?
-Whoa!
1537
01:18:25,744 --> 01:18:26,919
-Oh no.
-Hey!
1538
01:18:26,919 --> 01:18:27,964
What the
1539
01:18:27,964 --> 01:18:29,052
Oh, oh let me,
1540
01:18:29,052 --> 01:18:30,009
get you something
for that um
1541
01:18:30,009 --> 01:18:30,967
That's that's alright.
1542
01:18:30,967 --> 01:18:32,533
That's alright, it's okay.
1543
01:18:32,533 --> 01:18:33,839
I'll be back.
1544
01:18:33,839 --> 01:18:35,928
Yeah.
1545
01:18:41,804 --> 01:18:43,283
Thanks.
1546
01:18:43,283 --> 01:18:45,546
10:00 p.m. on the patio.
1547
01:18:55,339 --> 01:18:56,427
It's Monica.
1548
01:18:56,427 --> 01:18:58,342
Invitations?
1549
01:18:58,342 --> 01:19:00,213
Oh, I don't have one.
1550
01:19:00,213 --> 01:19:03,434
Well, look at that.
1551
01:19:03,434 --> 01:19:05,175
You need to ask
her to leave.
1552
01:19:05,175 --> 01:19:06,916
Me?
1553
01:19:06,916 --> 01:19:09,570
There's a job to do
and now you need to do it.
1554
01:19:17,317 --> 01:19:19,798
Monica, you're not supposed
to be here.
1555
01:19:19,798 --> 01:19:21,321
Well,
hello to you, too.
1556
01:19:21,321 --> 01:19:23,976
Look, I need
to ask you to leave.
1557
01:19:23,976 --> 01:19:25,848
Go ahead.
1558
01:19:25,848 --> 01:19:27,110
You've been suspended
from Lambda
1559
01:19:27,110 --> 01:19:28,502
and so you need to leave
or else I'm gonna
1560
01:19:28,502 --> 01:19:30,200
Or else what?
1561
01:19:32,463 --> 01:19:34,508
I have to hand it
to you, little.
1562
01:19:34,508 --> 01:19:36,902
I didn't think you could
do it.
1563
01:19:36,902 --> 01:19:39,035
What?
1564
01:19:39,035 --> 01:19:40,906
Become me.
1565
01:19:44,692 --> 01:19:45,476
Alright, alright,
1566
01:19:45,476 --> 01:19:46,738
I'm going.
1567
01:19:46,738 --> 01:19:48,479
Great party, though.
1568
01:19:48,479 --> 01:19:50,220
Really, just topnotch.
1569
01:19:55,921 --> 01:19:57,227
Uh, right this way.
1570
01:19:57,227 --> 01:19:59,098
Can you follow
me upstairs?
1571
01:19:59,098 --> 01:20:01,187
Great.
1572
01:20:01,187 --> 01:20:03,755
Excuse me,
watch your step.
1573
01:20:03,755 --> 01:20:06,149
'Cause I get all
my stuff from my alumnus.
1574
01:20:06,149 --> 01:20:07,498
I'd love to see it.
1575
01:20:07,498 --> 01:20:10,501
I need to speak with you
in my room.
1576
01:20:10,501 --> 01:20:12,285
Now, is
really not the time.
1577
01:20:12,285 --> 01:20:13,460
We both have other
responsibilities
1578
01:20:13,460 --> 01:20:14,635
at the moment.
1579
01:20:18,814 --> 01:20:21,120
It's regarding my uh,
summer employment.
1580
01:20:24,907 --> 01:20:26,604
Right this way.
1581
01:20:28,649 --> 01:20:30,260
Excuse me, please.
1582
01:20:30,260 --> 01:20:32,305
Excuse me.
1583
01:20:34,830 --> 01:20:36,744
You said someone
wanted to speak with us.
1584
01:20:36,744 --> 01:20:38,790
Yes.
1585
01:20:38,790 --> 01:20:39,791
A student really needs
the guidance
1586
01:20:39,791 --> 01:20:42,141
of the ethics council.
1587
01:20:42,141 --> 01:20:43,795
She asked me to bring you
up here, so that she
1588
01:20:43,795 --> 01:20:45,536
could explain.
1589
01:20:45,536 --> 01:20:47,668
Well, tell her to make an
appointment with the office.
1590
01:20:47,668 --> 01:20:49,235
Wait!
1591
01:20:49,235 --> 01:20:51,237
Please, just give her
another moment, alright?
1592
01:20:51,237 --> 01:20:52,935
This could make all
the difference
1593
01:20:52,935 --> 01:20:55,633
for her and many other
female students.
1594
01:20:56,764 --> 01:20:59,506
Please.
1595
01:21:11,127 --> 01:21:13,129
Now, what
is this all about?
1596
01:21:13,129 --> 01:21:14,608
You've taken cold feet
as far as that excuse is
1597
01:21:14,608 --> 01:21:16,001
gonna go.
1598
01:21:16,001 --> 01:21:18,221
I wanna know what
I'm really bargaining for.
1599
01:21:18,221 --> 01:21:20,484
if I sleep with
Simon Hughes, what do I get?
1600
01:21:22,747 --> 01:21:23,966
What do you want?
1601
01:21:23,966 --> 01:21:26,490
I want money,
an allowance in cash.
1602
01:21:28,361 --> 01:21:29,841
Fine.
1603
01:21:29,841 --> 01:21:32,670
And not just that,
I need help with my classes,
1604
01:21:32,670 --> 01:21:34,454
especially Organic Chemistry,
1605
01:21:34,454 --> 01:21:35,934
I need to get
an A in that class.
1606
01:21:35,934 --> 01:21:38,241
Well, it's nothin'
we haven't done before,
1607
01:21:38,241 --> 01:21:40,156
but you will need to
attend that class, unless
1608
01:21:40,156 --> 01:21:42,854
of course Simon requires
you for something else.
1609
01:21:45,683 --> 01:21:47,511
I'm proud of you, Cassie.
1610
01:21:47,511 --> 01:21:49,643
You're a smart woman.
1611
01:21:49,643 --> 01:21:52,037
Smart women do whatever
it takes to get ahead.
1612
01:21:53,299 --> 01:21:55,040
Yes.
1613
01:21:55,040 --> 01:21:57,390
I believe you're right.
1614
01:21:57,390 --> 01:21:59,392
Hello, Wendy.
1615
01:21:59,392 --> 01:22:00,524
Iris?
1616
01:22:00,524 --> 01:22:01,829
What are you doing out
on the
1617
01:22:01,829 --> 01:22:03,092
Apparently, getting
the full picture
1618
01:22:03,092 --> 01:22:04,354
of the exploitation
and abuses
1619
01:22:04,354 --> 01:22:06,138
that occur at Lambda.
1620
01:22:06,138 --> 01:22:07,400
Well, I don't know
what you heard
1621
01:22:07,400 --> 01:22:08,836
but I can assure you that
there's
1622
01:22:08,836 --> 01:22:10,664
Oh, you don't have to assure
us of anything.
1623
01:22:10,664 --> 01:22:12,579
We heard enough.
1624
01:22:12,579 --> 01:22:15,191
You are suspended
from your position.
1625
01:22:15,191 --> 01:22:16,496
An inquiry will be
conducted and you will be
1626
01:22:16,496 --> 01:22:19,630
prosecuted to the full
extent of the law.
1627
01:22:19,630 --> 01:22:21,414
Wendy, what you have done to
these girls
1628
01:22:21,414 --> 01:22:22,676
Not only that.
1629
01:22:22,676 --> 01:22:24,417
Two girls from Lambda
have died and one
1630
01:22:24,417 --> 01:22:25,723
is still in a coma.
1631
01:22:25,723 --> 01:22:28,552
You can't possibly
think that I had
1632
01:22:28,552 --> 01:22:30,206
I love my girls!
1633
01:22:30,206 --> 01:22:33,078
-I would never
- Get the police.
1634
01:22:33,078 --> 01:22:34,775
Iris, I promise you
1635
01:22:40,390 --> 01:22:42,566
Cassie Thompson, correct?
1636
01:22:42,566 --> 01:22:43,654
You're expelled.
1637
01:22:43,654 --> 01:22:46,048
No,
that's not fair!
1638
01:22:46,048 --> 01:22:47,397
Cassie was just acting
a part, she didn't mean
1639
01:22:47,397 --> 01:22:49,877
anything she said.
1640
01:22:49,877 --> 01:22:51,488
You can't expel her.
1641
01:22:51,488 --> 01:22:53,751
Did you hear what
this young woman said?
1642
01:22:53,751 --> 01:22:55,448
She not only was extorting
money, but she was
1643
01:22:55,448 --> 01:22:58,408
conspiring to cheat
to pass her classes.
1644
01:22:58,408 --> 01:23:00,236
But
-It's okay, Charlie.
1645
01:23:09,636 --> 01:23:11,987
What are you
doing over there?
1646
01:23:11,987 --> 01:23:12,944
Surprise.
1647
01:23:14,990 --> 01:23:16,687
Cassie and I realized
at the last moment
1648
01:23:16,687 --> 01:23:19,559
I'd play the role
with Wendy,
1649
01:23:19,559 --> 01:23:21,257
just in case
1650
01:23:21,257 --> 01:23:23,085
to avoid any
misunderstandings.
1651
01:23:23,085 --> 01:23:25,739
We didn't have
time to give you a heads up.
1652
01:23:25,739 --> 01:23:27,872
Uh, well, I can't expel you.
1653
01:23:27,872 --> 01:23:30,005
No, I'm afraid.
1654
01:23:30,005 --> 01:23:32,442
You're 20 years too late
for that.
1655
01:23:32,442 --> 01:23:34,618
I heard what Wendy said about
you bein' a smart woman.
1656
01:23:35,923 --> 01:23:37,621
I have to agree.
1657
01:23:37,621 --> 01:23:38,578
You thought of everything?
1658
01:23:38,578 --> 01:23:40,754
Not me.
1659
01:23:40,754 --> 01:23:42,539
We.
1660
01:23:42,539 --> 01:23:44,019
My mom, and Charlie,
and I.
1661
01:23:44,019 --> 01:23:46,847
Thank you, all of you.
1662
01:24:00,209 --> 01:24:01,993
I can't believe
you and your mom.
1663
01:24:03,125 --> 01:24:04,909
That was awesome.
1664
01:24:07,390 --> 01:24:09,827
You okay?
1665
01:24:09,827 --> 01:24:11,524
Yeah.
1666
01:24:14,614 --> 01:24:16,355
Thank you.
1667
01:24:16,355 --> 01:24:18,183
Mmhmm.
1668
01:24:21,665 --> 01:24:23,493
I love you.
1669
01:24:23,493 --> 01:24:25,973
You know that?
1670
01:24:25,973 --> 01:24:27,758
I love you, too.
1671
01:24:34,504 --> 01:24:36,375
Do you really think Wendy was
behind those deaths?
1672
01:24:38,464 --> 01:24:42,164
I can't prove it, but hopefully
the police will.
1673
01:24:42,164 --> 01:24:44,688
It's just too convenient for it
to have not been her.
1674
01:24:46,385 --> 01:24:49,171
Yeah, but I think
the library uh,
1675
01:24:49,171 --> 01:24:52,261
and the attack
in the bathroom,
1676
01:24:52,261 --> 01:24:54,524
it doesn't make sense for Wendy
to try to hurt you
1677
01:24:54,524 --> 01:24:56,134
when there was so much writing
on you agreeing
1678
01:24:56,134 --> 01:24:57,222
to sleep with Simon.
1679
01:24:57,222 --> 01:25:00,312
Yeah, but who would do
that to me?
1680
01:25:00,312 --> 01:25:02,140
I mean do you think it
could have been a prank?
1681
01:25:02,140 --> 01:25:03,359
No way.
1682
01:25:03,359 --> 01:25:05,578
And what about Lisa?
1683
01:25:05,578 --> 01:25:08,407
You told me Wendy wasn't
there when she got hurt.
1684
01:25:16,459 --> 01:25:17,721
Well, I'm sure the police
will get
1685
01:25:17,721 --> 01:25:19,505
to the bottom of everything.
1686
01:25:20,941 --> 01:25:22,987
I don't wanna think
about it anymore.
1687
01:25:24,858 --> 01:25:26,382
Yeah, I'm sure you're right.
1688
01:25:26,382 --> 01:25:27,644
Hmm.
1689
01:25:27,644 --> 01:25:29,950
Besides, I can
think of much better
1690
01:25:29,950 --> 01:25:31,822
things to think about.
1691
01:25:31,822 --> 01:25:33,693
Oh, yeah?
1692
01:25:33,693 --> 01:25:35,434
Like what?
1693
01:25:35,434 --> 01:25:37,436
Like you and me finally being
able to go on a date.
1694
01:25:39,046 --> 01:25:41,571
Not a coffee date,
not a study date, a real date.
1695
01:25:44,226 --> 01:25:46,793
It does seem to be a much better
thing to think about.
1696
01:25:57,761 --> 01:25:59,154
Charlie!
1697
01:26:02,069 --> 01:26:04,246
You.
1698
01:26:04,246 --> 01:26:06,422
Hello, little.
1699
01:26:08,163 --> 01:26:09,381
What are you doing?
1700
01:26:09,381 --> 01:26:12,515
I don't but I don't unders
1701
01:26:12,515 --> 01:26:14,125
It was it was you
in the bathroom.
1702
01:26:14,125 --> 01:26:15,213
You tried to drown me.
1703
01:26:15,213 --> 01:26:17,694
I said you were in
over your head,
1704
01:26:17,694 --> 01:26:19,826
but you don't listen.
1705
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Yeah, okay, okay,
okay, you listen, listen.
1706
01:26:28,313 --> 01:26:30,272
Wendy can't make
you do this, okay?
1707
01:26:30,272 --> 01:26:31,229
They they've
arrested her.
1708
01:26:31,229 --> 01:26:33,797
She's been she's
been taken to jail.
1709
01:26:33,797 --> 01:26:36,669
You don't know, do you?
1710
01:26:36,669 --> 01:26:39,150
This isn't about Wendy
1711
01:26:39,150 --> 01:26:40,630
or the sosh committee.
1712
01:26:41,631 --> 01:26:44,634
This is about him.
1713
01:26:44,634 --> 01:26:46,201
Him?
1714
01:26:46,201 --> 01:26:47,289
Simon, you idiot!
1715
01:26:47,289 --> 01:26:48,725
Wait, what?
1716
01:26:50,683 --> 01:26:52,207
We were gonna get
married.
1717
01:26:53,556 --> 01:26:55,993
He was gonna leave
his wife for me.
1718
01:26:57,342 --> 01:27:00,258
And then, he saw you.
1719
01:27:00,258 --> 01:27:01,999
Oh, Monica,
please, please.
1720
01:27:01,999 --> 01:27:03,479
And everything changed.
1721
01:27:03,479 --> 01:27:04,958
Monica, listen.
1722
01:27:04,958 --> 01:27:07,483
There is nothing going
on between me and Simon,
1723
01:27:07,483 --> 01:27:08,658
okay?
1724
01:27:08,658 --> 01:27:10,094
Oh please, I was there
that night!
1725
01:27:10,094 --> 01:27:10,877
You were falling
all over him!
1726
01:27:10,877 --> 01:27:11,661
What?
1727
01:27:11,661 --> 01:27:12,923
No, I had been roofied!
1728
01:27:12,923 --> 01:27:14,664
I wasn't coming on to him!
1729
01:27:15,969 --> 01:27:17,319
I suppose Wendy
wanted to keep his money
1730
01:27:17,319 --> 01:27:18,407
in the house.
1731
01:27:29,679 --> 01:27:31,724
Look, okay, wait a minute.
1732
01:27:31,724 --> 01:27:32,769
Stop.
1733
01:27:32,769 --> 01:27:34,161
Okay, you don't
need to do this.
1734
01:27:34,161 --> 01:27:35,293
Okay, you're not a killer.
1735
01:27:38,165 --> 01:27:40,733
No, see, that's where you're
wrong, little.
1736
01:27:42,909 --> 01:27:45,303
When they asked me to take
care of Kerrie to stop her
1737
01:27:45,303 --> 01:27:47,566
from exposing the sosh
committee
1738
01:27:49,394 --> 01:27:52,658
But after I pushed her,
1739
01:27:52,658 --> 01:27:55,574
I realized that killing that
looks hard,
1740
01:27:55,574 --> 01:27:57,750
but it's actually
very easy.
1741
01:27:59,404 --> 01:28:01,580
First, it was Carrie, and
then Sherri, though,
1742
01:28:01,580 --> 01:28:04,366
I thought she was you,
1743
01:28:04,366 --> 01:28:06,455
and then Lisa,
and now you.
1744
01:28:08,631 --> 01:28:09,980
You'll die as
the rest of all.
1745
01:28:33,264 --> 01:28:34,700
Cassie, open the door.
1746
01:28:42,360 --> 01:28:43,883
Good bye,
little sister.
1747
01:28:47,017 --> 01:28:48,410
No!
1748
01:29:07,733 --> 01:29:10,214
The issues that surround
exploitation are complex
1749
01:29:11,868 --> 01:29:13,870
and while this
work is challenging,
1750
01:29:13,870 --> 01:29:16,655
new victories are being
made every day.
1751
01:29:16,655 --> 01:29:19,571
Little by little and
working together
1752
01:29:19,571 --> 01:29:22,487
as a sisterhood,
we can make a real difference,
1753
01:29:22,487 --> 01:29:25,272
not only on campus but
throughout the country.
1754
01:29:25,272 --> 01:29:26,926
Thank you.
1755
01:29:28,450 --> 01:29:30,103
Good job, Cass.
1756
01:29:30,103 --> 01:29:32,715
Oh, and thanks
to our house mom
1757
01:29:32,715 --> 01:29:35,413
My real mom Debra
and my Lambda sister Lisa
1758
01:29:35,413 --> 01:29:36,458
for organizing this event.
1759
01:29:39,765 --> 01:29:41,332
Great job.
1760
01:29:41,332 --> 01:29:42,855
We got done just in time,
he'll be here any second.
1761
01:29:42,855 --> 01:29:45,162
Have fun, okay?
1762
01:29:45,162 --> 01:29:45,989
-Be careful.
-Okay.
1763
01:29:45,989 --> 01:29:48,208
I love you.
1764
01:29:48,208 --> 01:29:49,122
-Love you more.
- Oh.
1765
01:29:49,122 --> 01:29:52,256
Bye.
1766
01:29:52,256 --> 01:29:53,039
Hi, guys.
1767
01:30:04,311 --> 01:30:07,358
Sorry, I'm late.
1768
01:30:07,358 --> 01:30:10,535
-You look amazing.
-Thank you.
1769
01:30:10,535 --> 01:30:13,059
Um, so where are we going
on our first real date?
1770
01:30:14,670 --> 01:30:17,586
How do you feel about tapas?
1771
01:30:17,586 --> 01:30:18,848
You know, the finger food?
1772
01:30:18,848 --> 01:30:21,459
Sounds great,
but why finger food?
1773
01:30:21,459 --> 01:30:22,547
No knives.
1774
01:30:24,723 --> 01:30:25,898
Are you okay to drive?
1775
01:30:25,898 --> 01:30:28,640
Oh, I mean yeah.
1776
01:30:28,640 --> 01:30:29,902
I made it here okay.
1777
01:30:29,902 --> 01:30:31,251
Maybe I should.
112675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.