All language subtitles for Sleepingdas

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,226 --> 00:00:11,359 [panting] 4 00:00:14,710 --> 00:00:17,408 I know now what it's like to look into the face of a man 5 00:00:17,495 --> 00:00:20,237 who has professed to love you fully, 6 00:00:20,281 --> 00:00:23,327 unconditionally, and forever, 7 00:00:23,414 --> 00:00:27,027 and then watch his lips form the words "I'm going to kill you". 8 00:00:41,258 --> 00:00:44,305 Hey, is um, something on your mind? 9 00:00:44,392 --> 00:00:46,089 I'm just wondering if we'll ever spend a weekend 10 00:00:46,133 --> 00:00:48,222 not in a hotel room. 11 00:00:48,309 --> 00:00:50,572 I'll take you to breakfast. We'll talk for hours. 12 00:00:50,659 --> 00:00:52,487 Anything you want. 13 00:00:52,574 --> 00:00:53,749 I have a flight in an hour. 14 00:00:53,836 --> 00:00:55,620 Have a friend cover for you. 15 00:00:55,707 --> 00:00:58,101 You have a flight in an hour and a half. 16 00:00:58,145 --> 00:00:59,494 It's France, Grace. 17 00:00:59,581 --> 00:01:01,539 Passengers will understand. 18 00:01:01,626 --> 00:01:04,499 Listen, I'll be back in the States in a couple weeks. 19 00:01:04,586 --> 00:01:07,458 Maybe we'll see each other. 20 00:01:07,545 --> 00:01:09,765 Maybe. 21 00:01:09,808 --> 00:01:12,594 I'll check my flight schedule. 22 00:01:14,509 --> 00:01:16,076 Get dressed. 23 00:01:17,425 --> 00:01:26,521 ♪ 24 00:01:26,608 --> 00:01:27,565 Have a good night, Grace! 25 00:01:27,652 --> 00:01:29,176 I will! 26 00:01:29,219 --> 00:01:30,742 Thank you so much for taking care of my little guy. 27 00:01:30,786 --> 00:01:32,135 No problem. 28 00:01:32,179 --> 00:01:34,224 Hi. 29 00:01:34,311 --> 00:01:36,270 I missed you. 30 00:01:42,363 --> 00:01:43,451 Hey, buddy. 31 00:01:44,365 --> 00:01:45,453 Hi. 32 00:01:46,236 --> 00:01:47,411 Hi. 33 00:01:49,413 --> 00:01:50,588 [beep] 34 00:01:50,675 --> 00:01:53,113 [Voicemail] Hey, hey, hey, it's Sheri. 35 00:01:53,200 --> 00:01:54,462 Are you home yet? 36 00:01:54,549 --> 00:01:56,246 Well, anyway, I'm coming to pick you up at 6:00. 37 00:01:56,333 --> 00:01:57,639 And you had better be ready. 38 00:01:57,726 --> 00:02:00,555 Your happy birthday begins at happy hour. 39 00:02:00,642 --> 00:02:02,209 See you soon. 40 00:02:02,252 --> 00:02:05,603 I guess in cat years we're about the same age, huh, Ripley? 41 00:02:10,826 --> 00:02:12,306 I don't know, Sheri. 42 00:02:12,393 --> 00:02:14,699 At 38 what the hell am I doing with my life, really? 43 00:02:14,743 --> 00:02:17,572 Seeing the world, having fun, you poor thing. 44 00:02:17,659 --> 00:02:19,269 What are you talking about? 45 00:02:19,356 --> 00:02:21,706 It's just at 38 I should just have more to show for my life. 46 00:02:21,750 --> 00:02:23,534 Like what? Kids? Husband? 47 00:02:23,621 --> 00:02:26,363 Ideally. But it's more than that. 48 00:02:26,407 --> 00:02:29,497 Ok, well do you see any future with the sexy pilot? 49 00:02:29,540 --> 00:02:31,238 I'm not moving there. 50 00:02:31,325 --> 00:02:33,153 He's not moving here. 51 00:02:33,196 --> 00:02:34,632 I think that plane has landed. 52 00:02:34,719 --> 00:02:36,808 Ok, so what then? 53 00:02:38,593 --> 00:02:40,508 I just don't matter to anyone. 54 00:02:40,595 --> 00:02:41,596 What? 55 00:02:41,683 --> 00:02:43,641 No, of course you matter. 56 00:02:43,728 --> 00:02:45,121 What if I was struck by lightning? 57 00:02:45,208 --> 00:02:46,166 What would they say at my funeral? 58 00:02:46,253 --> 00:02:47,906 Boy, that girl could really, you know, 59 00:02:47,950 --> 00:02:49,604 pass out those peanut bags. 60 00:02:49,691 --> 00:02:52,781 Well, I mean, you could- and this is just a suggestion- 61 00:02:52,868 --> 00:02:54,130 find a cure for cancer. 62 00:02:54,217 --> 00:02:54,913 Right? 63 00:02:55,000 --> 00:02:57,177 That'd be an amazing eulogy. 64 00:02:57,264 --> 00:02:58,613 Why do I tell you anything? 65 00:02:58,656 --> 00:03:01,920 Listen, I figure there's a zillion things you could do 66 00:03:01,964 --> 00:03:03,879 to save the world and make the world a better place 67 00:03:03,966 --> 00:03:05,402 if that's what you wanna do. 68 00:03:05,489 --> 00:03:07,578 You just gotta decide what it is and, 69 00:03:07,665 --> 00:03:09,232 I don't know, focus your energy on that. 70 00:03:09,319 --> 00:03:11,365 I don't have the same energy I used to have. 71 00:03:11,452 --> 00:03:13,889 Ok, so then that's step one. 72 00:03:13,976 --> 00:03:14,977 Ok? 73 00:03:15,064 --> 00:03:18,241 We take better care of ourselves. 74 00:03:18,328 --> 00:03:19,199 Yeah. 75 00:03:19,286 --> 00:03:20,243 -Bottom's up. -Drink up. 76 00:03:20,287 --> 00:03:21,897 [laughing] 77 00:03:30,688 --> 00:03:31,298 Grace Tanner? 78 00:03:31,385 --> 00:03:32,255 Yes, that's me. 79 00:03:32,342 --> 00:03:32,908 -Hi. -Hi. 80 00:03:32,951 --> 00:03:33,691 I'm Natasha. 81 00:03:33,778 --> 00:03:34,475 Nice to meet you. 82 00:03:34,562 --> 00:03:35,258 Welcome to the program. 83 00:03:35,302 --> 00:03:36,520 Thanks. 84 00:03:36,607 --> 00:03:37,260 Do you have any questions before we get started? 85 00:03:37,347 --> 00:03:39,262 Yes. A lot, actually. 86 00:03:39,349 --> 00:03:40,785 I'm a little dubious when it comes to words like 87 00:03:40,829 --> 00:03:42,787 "holistic" and "alternative medicine". 88 00:03:42,831 --> 00:03:45,181 I'm a little more western when it comes to these things. 89 00:03:45,268 --> 00:03:47,401 Dr. Carter is mainly a nutritionist 90 00:03:47,488 --> 00:03:50,926 so there's no chanting or crystals or any of that sort of thing. 91 00:03:50,969 --> 00:03:52,406 Well, that makes me feel better. 92 00:03:52,493 --> 00:03:53,668 That's why people come here. 93 00:03:53,755 --> 00:03:56,584 They don't feel sick, they just wanna feel better. 94 00:03:56,671 --> 00:03:57,498 Is that you? 95 00:03:57,585 --> 00:03:58,716 That is definitely me. 96 00:03:58,803 --> 00:04:00,501 Well, then, he's your guy. 97 00:04:00,544 --> 00:04:03,547 And I'm not just saying that because he's my dad. 98 00:04:03,634 --> 00:04:04,766 Paul: Well, just keep on doing what you're doing. 99 00:04:04,809 --> 00:04:05,941 You're out-pacing yourself. 100 00:04:06,028 --> 00:04:08,900 And we'll see you again in two weeks. 101 00:04:08,944 --> 00:04:10,598 Grace Tanner? 102 00:04:10,685 --> 00:04:12,469 Yes, that's me. 103 00:04:12,556 --> 00:04:13,601 Hi. 104 00:04:13,644 --> 00:04:15,690 Dr. Paul Carter. Lovely to meet you. 105 00:04:15,777 --> 00:04:16,952 I see you're new. 106 00:04:17,039 --> 00:04:18,475 I love it when new people give my program a try. 107 00:04:18,519 --> 00:04:19,650 We're gonna do great things. 108 00:04:19,694 --> 00:04:20,782 I hope so. 109 00:04:20,869 --> 00:04:21,739 Come on in. 110 00:04:21,826 --> 00:04:22,871 Thanks. 111 00:04:23,350 --> 00:04:25,003 Let's just get this on. 112 00:04:25,090 --> 00:04:25,961 Good. 113 00:04:28,616 --> 00:04:30,661 I just need a little blood, Grace. 114 00:04:30,705 --> 00:04:31,836 No need to be so nervous. 115 00:04:31,880 --> 00:04:33,664 I stopped using leeches months ago. 116 00:04:33,708 --> 00:04:34,839 I'm just not good with needles. 117 00:04:34,926 --> 00:04:35,753 Well, I am. 118 00:04:35,840 --> 00:04:36,928 I'm terrific with needles, 119 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 so there's nothing for you to worry about. 120 00:04:39,409 --> 00:04:40,454 Ok. 121 00:04:42,456 --> 00:04:43,848 Connect with me. 122 00:04:43,935 --> 00:04:45,241 Ok. 123 00:04:45,328 --> 00:04:46,721 Just focus on me, alright? 124 00:04:46,808 --> 00:04:48,418 Don't look at the needle. 125 00:04:48,505 --> 00:04:49,854 We simply draw a little blood for analysis, 126 00:04:49,941 --> 00:04:51,334 see exactly what you need. 127 00:04:51,421 --> 00:04:53,510 Ok, just get it over with. 128 00:04:53,597 --> 00:04:54,990 It's already done. 129 00:04:55,077 --> 00:04:56,687 That's mine? 130 00:04:56,774 --> 00:04:57,819 Not anymore. 131 00:04:57,906 --> 00:04:59,647 I didn't even feel the needle go in. 132 00:04:59,734 --> 00:05:02,389 That's because I said "connect with me" and you did. 133 00:05:02,476 --> 00:05:05,914 You were listening to me and you weren't thinking about needles. 134 00:05:06,001 --> 00:05:07,829 So we're gonna do a full work-up, 135 00:05:07,872 --> 00:05:09,352 see what you're deficient in, 136 00:05:09,396 --> 00:05:11,311 see what maybe you have too much of, 137 00:05:11,398 --> 00:05:13,313 and then we're gonna tailor a program 138 00:05:13,400 --> 00:05:15,837 specific to your body type. 139 00:05:15,924 --> 00:05:17,491 You stick with it for six weeks 140 00:05:17,578 --> 00:05:19,580 and I promise you you're gonna feel like a new woman. 141 00:05:19,667 --> 00:05:22,757 Not like you're anything close to an old one. 142 00:05:22,844 --> 00:05:24,672 Are you with me? 143 00:05:25,803 --> 00:05:27,805 I'm all yours. 144 00:05:29,154 --> 00:05:33,507 [soft jazz music plays] ♪ 145 00:05:33,550 --> 00:05:36,684 [phone rings] 146 00:05:36,771 --> 00:05:37,772 Hello? 147 00:05:37,859 --> 00:05:40,514 Grace. Hi, it's Paul. 148 00:05:42,951 --> 00:05:45,083 Oh, Dr. Paul? 149 00:05:45,170 --> 00:05:47,434 Are you calling about my blood results? 150 00:05:47,521 --> 00:05:48,957 Uh, no. 151 00:05:49,044 --> 00:05:51,133 I'm uh, I'm just calling to check up on you 152 00:05:51,220 --> 00:05:53,962 and just make sure you didn't have any questions. 153 00:05:54,049 --> 00:05:56,617 Uh, no, no, I don't have any questions. 154 00:05:56,704 --> 00:05:57,966 Mmm-mmm. 155 00:05:58,053 --> 00:06:00,577 I mean, I'm sure I'll have questions along the way 156 00:06:00,664 --> 00:06:02,884 but I don't really have any questions right now. 157 00:06:02,971 --> 00:06:04,712 You don't have to call me "Dr. Paul", by the way. 158 00:06:04,799 --> 00:06:07,715 Just Paul is fine. 159 00:06:07,758 --> 00:06:09,978 Ok. 160 00:06:10,065 --> 00:06:11,719 Paul. 161 00:06:11,806 --> 00:06:15,070 Do you call all of your patients for night time follow-ups? 162 00:06:15,157 --> 00:06:17,464 Oh, uh, look, I'm really sorry, 163 00:06:17,551 --> 00:06:18,856 I didn't know if it was too late for you. 164 00:06:18,943 --> 00:06:22,773 No, I'm... I'm up, I'm just reading. 165 00:06:22,817 --> 00:06:23,992 I'm reading a book. 166 00:06:24,079 --> 00:06:25,559 Yeah, me too. 167 00:06:25,646 --> 00:06:26,951 I- I mean, I'm not reading, 168 00:06:27,038 --> 00:06:30,085 I'm just... it's- it's not too late for me 169 00:06:30,172 --> 00:06:32,087 but I know for some people, 170 00:06:32,174 --> 00:06:33,697 and of course you fly for a living 171 00:06:33,784 --> 00:06:35,438 so you probably have some very early morning wake-ups. 172 00:06:35,482 --> 00:06:37,658 I should be more aware of that I guess- 173 00:06:37,745 --> 00:06:39,790 you know, I'm just gonna- just gonna go ahead and shut up now. 174 00:06:39,877 --> 00:06:41,531 [laughs] 175 00:06:41,618 --> 00:06:42,793 [laughs nervously] 176 00:06:42,837 --> 00:06:45,883 Uh, well, I'm- I'm glad you called. 177 00:06:45,970 --> 00:06:47,711 Ok then. 178 00:06:47,798 --> 00:06:51,062 Uh, well I look forward to working with you, Grace. 179 00:06:51,149 --> 00:06:52,716 Yeah, yeah, me too. 180 00:06:52,803 --> 00:06:58,374 I'm looking forward to working with you, too. 181 00:06:58,461 --> 00:07:01,508 [sighs] So um, ok, well goodnight. 182 00:07:01,595 --> 00:07:03,727 Yeah, goodnight. 183 00:07:03,814 --> 00:07:04,772 [meows] 184 00:07:10,952 --> 00:07:12,693 [meows] 185 00:07:13,563 --> 00:07:16,436 What? He was just checking on a patient. 186 00:07:16,523 --> 00:07:17,785 [meows] 187 00:07:17,872 --> 00:07:20,091 You always read into things. 188 00:07:20,483 --> 00:07:22,398 ♪ 189 00:07:22,485 --> 00:07:24,444 Oh! There she is! 190 00:07:26,489 --> 00:07:28,709 Carlos, we need another Sea Breeze over here STAT. 191 00:07:28,796 --> 00:07:31,189 No. Carlos, I need a cranberry juice, please. 192 00:07:31,276 --> 00:07:31,973 No. 193 00:07:32,060 --> 00:07:32,756 Cranberry juice? 194 00:07:32,843 --> 00:07:34,018 What, are you pregnant? 195 00:07:34,105 --> 00:07:35,716 No, I've made those lifestyle changes, you know? 196 00:07:35,803 --> 00:07:37,631 Remember? We were gonna make some healthy choices? 197 00:07:37,718 --> 00:07:39,067 Oh, I didn't think we'd actually be doing them. 198 00:07:39,154 --> 00:07:40,982 And I'm also seeing this doctor 199 00:07:41,069 --> 00:07:43,593 and I gotta tell you, he is kind of a genius. 200 00:07:43,680 --> 00:07:44,986 Yeah? 201 00:07:45,073 --> 00:07:47,771 Well, I'm seeing a lifeguard and he's sort of a dingus. 202 00:07:47,858 --> 00:07:48,859 I mean, seriously. 203 00:07:48,946 --> 00:07:51,166 He's helpful and inspiring and he just, 204 00:07:51,253 --> 00:07:52,559 you know, he helps people. 205 00:07:52,646 --> 00:07:54,212 The exact thing that I was saying 206 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 that I'm not doing in my life. 207 00:07:55,736 --> 00:07:57,085 Ok, so he's married, right? 208 00:07:57,172 --> 00:07:58,782 Divorced. 209 00:07:58,869 --> 00:08:00,654 But it doesn't really matter. That's not what the point is. 210 00:08:00,741 --> 00:08:03,047 Ok, so he's a hunchback then, maybe? 211 00:08:03,091 --> 00:08:04,701 No, he actually is very good looking. 212 00:08:04,788 --> 00:08:06,224 Ok. 213 00:08:06,311 --> 00:08:09,663 Well, he's doing something right because you look good. 214 00:08:09,750 --> 00:08:10,620 Thank you. 215 00:08:10,707 --> 00:08:11,708 I am feeling good. 216 00:08:11,795 --> 00:08:13,101 But if you think I believe for a second 217 00:08:13,188 --> 00:08:15,538 that you're not interested in a good-looking, inspiring, 218 00:08:15,625 --> 00:08:18,106 and available doctor, you have been drinking. 219 00:08:18,193 --> 00:08:19,063 [laughs] 220 00:08:19,150 --> 00:08:20,021 Whatever, Sheri. 221 00:08:20,108 --> 00:08:21,152 Oh, really? 222 00:08:21,239 --> 00:08:22,545 Then why are you blushing? 223 00:08:22,632 --> 00:08:23,807 [laughs] 224 00:08:23,894 --> 00:08:24,852 Cheers. 225 00:08:27,376 --> 00:08:29,813 So everything is looking pretty good, 226 00:08:29,900 --> 00:08:32,729 although your thiamine level is still a little low. 227 00:08:32,773 --> 00:08:33,991 Hmm. 228 00:08:34,078 --> 00:08:35,645 Have you been eating your cauliflower, young lady? 229 00:08:35,732 --> 00:08:38,169 Well, see, the thing about cauliflower 230 00:08:38,256 --> 00:08:40,084 is I kind of hate its guts 231 00:08:40,171 --> 00:08:41,825 and if there was a hell for vegetables 232 00:08:41,912 --> 00:08:46,308 I would probably like it to burn there for eternity. 233 00:08:46,395 --> 00:08:49,006 Ok, so that's a hard no on cauliflower. 234 00:08:49,093 --> 00:08:50,268 Are we asparagus friendly? 235 00:08:50,355 --> 00:08:52,183 Oh yeah. We're like this. 236 00:08:52,270 --> 00:08:55,796 You know, there is this place around the corner that makes 237 00:08:55,883 --> 00:09:00,627 an amazing roasted vegetable salad chock full of asparagus. 238 00:09:00,714 --> 00:09:02,803 Have you had lunch yet? 239 00:09:02,890 --> 00:09:06,633 I have an exercise that I think you might find really helpful. 240 00:09:06,720 --> 00:09:08,809 It can be sometimes a little bit obnoxious. 241 00:09:08,896 --> 00:09:09,810 You wanna try? 242 00:09:09,897 --> 00:09:10,767 Not really. 243 00:09:10,811 --> 00:09:12,029 Ok. 244 00:09:12,116 --> 00:09:14,118 Well look, hey, I can only lead you to water 245 00:09:14,162 --> 00:09:15,555 but I can't make you drink it. 246 00:09:15,598 --> 00:09:17,644 Ok, be obnoxious if you want. 247 00:09:17,731 --> 00:09:19,994 Alright. 248 00:09:20,081 --> 00:09:20,951 One question. 249 00:09:21,038 --> 00:09:22,257 Hmm. 250 00:09:22,344 --> 00:09:25,652 What can you teach me? 251 00:09:25,739 --> 00:09:28,916 I wanna know what, in your opinion, 252 00:09:29,003 --> 00:09:33,094 have you observed that you think can help other people? 253 00:09:33,181 --> 00:09:35,923 Ok, there's gotta be something. 254 00:09:36,010 --> 00:09:37,794 Well, I hope something comes to mind. 255 00:09:37,881 --> 00:09:39,927 You travel all over the world, you fly for a living, 256 00:09:40,014 --> 00:09:42,843 you work with people, you gotta learn something. 257 00:09:42,930 --> 00:09:44,671 Ok, energy is contagious, 258 00:09:44,758 --> 00:09:48,022 whether it's positive or negative. 259 00:09:48,109 --> 00:09:49,850 Well, why don't you give me an example? 260 00:09:49,937 --> 00:09:52,940 The first thing that pops into your head. 261 00:09:53,027 --> 00:09:54,985 Okay, so the woman in 14B, she's yelling at her son 262 00:09:55,029 --> 00:09:58,119 because he spilled her red wine and suddenly 263 00:09:58,206 --> 00:10:00,164 the entire environment on the plane becomes toxic 264 00:10:00,208 --> 00:10:02,732 and everybody is tense and uncomfortable 265 00:10:02,819 --> 00:10:08,695 and just one funny remark from me diffuses everything. 266 00:10:08,782 --> 00:10:09,783 Huh. 267 00:10:13,047 --> 00:10:16,833 What else have you learned in the sky? 268 00:10:16,877 --> 00:10:19,227 Turbulence happens. 269 00:10:22,360 --> 00:10:23,840 Paul? 270 00:10:23,927 --> 00:10:25,015 Hey. 271 00:10:25,102 --> 00:10:26,756 Oh, Tom. What're you doing here? 272 00:10:26,843 --> 00:10:28,105 Tom, how are ya? 273 00:10:28,192 --> 00:10:31,326 Uh, Grace, this is my friend and client, Tom Garvey. 274 00:10:31,413 --> 00:10:32,196 Very nice to meet you. 275 00:10:32,283 --> 00:10:33,284 Hi. 276 00:10:33,371 --> 00:10:34,634 Are you uh, you on Paul's program? 277 00:10:34,721 --> 00:10:36,331 Yeah, we just started a couple weeks ago. 278 00:10:36,374 --> 00:10:38,159 He is gonna change your life. 279 00:10:38,202 --> 00:10:40,204 I hope so. 280 00:10:40,291 --> 00:10:41,292 When I started working with Paul 281 00:10:41,379 --> 00:10:43,381 it was like the heavens opened up- 282 00:10:43,468 --> 00:10:44,687 Tom. 283 00:10:44,774 --> 00:10:45,732 He's making me sound like a cult leader. 284 00:10:45,819 --> 00:10:46,776 I am not a cult leader. 285 00:10:46,863 --> 00:10:48,038 Good to know. 286 00:10:48,125 --> 00:10:50,214 No, I think actually Grace here might be the one 287 00:10:50,301 --> 00:10:51,781 to make a real difference. 288 00:10:51,868 --> 00:10:53,914 Why don't you tell him what you were just telling me? 289 00:10:54,001 --> 00:10:56,090 No, it's not some brilliant insight. 290 00:10:56,177 --> 00:10:59,006 Well, let's let him be the judge of that. 291 00:10:59,093 --> 00:11:00,311 You wanna make a difference? 292 00:11:00,398 --> 00:11:03,010 Why don't you go ahead and start right now? 293 00:11:07,144 --> 00:11:09,016 [phone rings] 294 00:11:09,103 --> 00:11:10,191 Hello? 295 00:11:10,278 --> 00:11:11,409 Telemarketer: Good evening, ma'am. 296 00:11:11,496 --> 00:11:12,889 Are you happy with your long distance plan? 297 00:11:12,976 --> 00:11:15,326 No, my long distance plan is fine. 298 00:11:15,413 --> 00:11:16,763 Thank you. 299 00:11:16,806 --> 00:11:17,938 But if you give me just a moment, ma'am, 300 00:11:18,025 --> 00:11:19,156 I have some wonderful deals I- 301 00:11:19,243 --> 00:11:20,201 [hangs up] 302 00:11:24,118 --> 00:11:26,163 Why won't he call? 303 00:11:28,731 --> 00:11:31,473 Paul: Ok. Ok, great, see you next time. 304 00:11:33,388 --> 00:11:35,042 Grace. How are ya? 305 00:11:36,304 --> 00:11:37,914 Hi. 306 00:11:37,958 --> 00:11:40,787 So, you'll be happy to know everything looks really good. 307 00:11:40,874 --> 00:11:43,267 Thanks to you. 308 00:11:43,311 --> 00:11:46,227 Well, you did all the work. 309 00:11:48,490 --> 00:11:56,324 And um, well, I'm gonna miss seeing you every week. 310 00:11:56,411 --> 00:11:59,196 Yeah, me- me too. 311 00:11:59,283 --> 00:12:01,372 Maybe I should have told you your blood work looked lousy, 312 00:12:01,459 --> 00:12:05,725 that way you'd have to keep on coming back. 313 00:12:05,812 --> 00:12:07,509 Keep me in your clutches? 314 00:12:07,596 --> 00:12:09,337 Oh, come on, now. I'm not like that. 315 00:12:09,424 --> 00:12:10,817 [laughs] 316 00:12:10,860 --> 00:12:11,861 A warm embrace and my professional care. 317 00:12:11,948 --> 00:12:14,821 Now that you put it that way, yeah. 318 00:12:21,262 --> 00:12:26,484 Look, um... it's not very professional of me, 319 00:12:26,571 --> 00:12:31,402 I know, but uh, I think about you a lot. 320 00:12:31,489 --> 00:12:34,449 I uh, I felt a very strong connection to you 321 00:12:34,536 --> 00:12:37,234 the very first time you came in. 322 00:12:37,321 --> 00:12:40,324 Grace, I felt that deep connection ever since. 323 00:12:40,411 --> 00:12:41,412 Wow. 324 00:12:43,284 --> 00:12:45,852 I don't know that I expected... 325 00:12:45,895 --> 00:12:48,071 Please don't tell me I've misread this. 326 00:12:48,855 --> 00:12:51,161 No. No. No. 327 00:12:51,248 --> 00:12:52,423 Not at all. 328 00:12:52,510 --> 00:12:57,124 I... I feel the same connection. 329 00:13:12,879 --> 00:13:13,793 [giggling] 330 00:13:14,881 --> 00:13:19,537 ♪ I got a kiss for you 331 00:13:19,624 --> 00:13:23,846 ♪ We've broken the mould in two ♪ 332 00:13:23,933 --> 00:13:28,329 ♪ Together we look so good ♪ 333 00:13:28,372 --> 00:13:33,334 ♪ 334 00:13:33,421 --> 00:13:35,989 ♪ Undress me ♪ 335 00:13:36,032 --> 00:13:40,820 ♪ 336 00:13:40,907 --> 00:13:42,038 ♪ Oh♪ 337 00:13:42,082 --> 00:13:45,433 ♪ Undress me ♪ 338 00:14:04,191 --> 00:14:05,540 [sighs] 339 00:14:09,283 --> 00:14:11,676 [phone rings] 340 00:14:13,461 --> 00:14:14,549 Hello? 341 00:14:14,592 --> 00:14:17,508 Paul: How's my special lady? 342 00:14:17,595 --> 00:14:19,380 Pretty much the same as when you called me 343 00:14:19,467 --> 00:14:21,295 when I landed at the gate. 344 00:14:21,338 --> 00:14:24,341 Well, that was a whole hour ago. I missed you, sweetheart. 345 00:14:24,428 --> 00:14:26,474 You sound like a 16-year-old. 346 00:14:26,561 --> 00:14:28,868 Well, you're the fountain of youth. 347 00:14:28,955 --> 00:14:30,130 [Paul laughs] 348 00:14:30,217 --> 00:14:33,089 Speaking of which, I would love to take a hot bath. 349 00:14:33,133 --> 00:14:34,177 How about I join you? 350 00:14:34,264 --> 00:14:35,222 I wish. 351 00:14:35,309 --> 00:14:38,051 The phone cord doesn't reach that far. 352 00:14:38,094 --> 00:14:39,400 Make a bet? 353 00:14:39,443 --> 00:14:40,270 [hangs up] 354 00:14:40,314 --> 00:14:42,403 Hello? Paul? 355 00:15:02,292 --> 00:15:03,598 [knocking] 356 00:15:08,429 --> 00:15:09,343 Who is it? 357 00:15:09,430 --> 00:15:10,997 Paul: Room service. 358 00:15:13,608 --> 00:15:15,131 What're you doing here? 359 00:15:15,218 --> 00:15:18,091 Well, I've always wanted to see Detroit. 360 00:15:23,531 --> 00:15:24,271 How about that bath? 361 00:15:24,358 --> 00:15:25,272 Yeah. 362 00:15:25,315 --> 00:15:27,187 Let's get dirty first. 363 00:15:27,274 --> 00:15:29,232 Oh, I like that. 364 00:15:41,114 --> 00:15:45,379 My whole life I would laugh at the idea of finding true love. 365 00:15:45,466 --> 00:15:50,645 But then Paul came along and I suddenly understood. 366 00:15:53,387 --> 00:15:56,433 The thought of him being locked in a cage for the rest 367 00:15:56,520 --> 00:15:59,219 of his life was worse than the idea of letting him go 368 00:15:59,306 --> 00:16:00,307 and never seeing him again. 369 00:16:00,350 --> 00:16:01,482 Oh. 370 00:16:01,569 --> 00:16:02,570 So I took him to the back yard, 371 00:16:02,657 --> 00:16:05,007 I said my goodbyes and off he flew. 372 00:16:05,094 --> 00:16:06,443 Stop, you're gonna make me cry. 373 00:16:06,487 --> 00:16:07,705 I'm gonna cry. 374 00:16:07,792 --> 00:16:09,446 I'm telling you, every time I see a blue jay 375 00:16:09,533 --> 00:16:11,100 I can't help but think 376 00:16:11,187 --> 00:16:13,973 that maybe it's a great-great- grandkid of my Louey-Bluey. 377 00:16:15,148 --> 00:16:16,062 I'm gonna get a refill. 378 00:16:16,149 --> 00:16:17,367 -Do you guys need anything? -No. 379 00:16:17,454 --> 00:16:18,281 Ok. 380 00:16:21,284 --> 00:16:22,024 Uh... 381 00:16:22,111 --> 00:16:23,634 [laughing] 382 00:16:23,721 --> 00:16:24,984 I approve. 383 00:16:25,071 --> 00:16:26,942 I gargantuanly approve. 384 00:16:27,029 --> 00:16:28,465 I know, right? 385 00:16:28,552 --> 00:16:30,163 Ok, so what's the other shoe? 'Cause there's always something. 386 00:16:30,250 --> 00:16:32,426 Oh, well... no, I mean, 387 00:16:32,513 --> 00:16:35,603 maybe sometimes he can be a little over-attentive, you know? 388 00:16:35,690 --> 00:16:37,561 Over-attentive? 389 00:16:37,605 --> 00:16:39,259 And you pick that as your gripe? 390 00:16:39,346 --> 00:16:41,391 [laughs] 391 00:16:41,478 --> 00:16:42,479 Oh, go easy on me. 392 00:16:42,566 --> 00:16:44,351 Up until now the only man in my life 393 00:16:44,438 --> 00:16:45,743 has been a cat named Ripley. 394 00:16:45,830 --> 00:16:47,484 [laughs] 395 00:16:47,571 --> 00:16:49,269 -Meow. -Meow. 396 00:16:49,356 --> 00:16:50,096 Grace. 397 00:16:50,183 --> 00:16:52,446 -Hi. -Hi. 398 00:16:52,533 --> 00:16:54,143 Merry Christmas. 399 00:16:54,230 --> 00:16:55,057 I can't believe it's you. 400 00:16:55,101 --> 00:16:55,623 How are you? 401 00:16:55,710 --> 00:16:56,537 -I'm great. -I know. 402 00:16:59,105 --> 00:17:00,367 You look fantastic. 403 00:17:02,108 --> 00:17:02,717 I'm in love. 404 00:17:02,804 --> 00:17:04,719 You're in love, wow. 405 00:17:10,812 --> 00:17:12,248 [laughs] 406 00:17:12,292 --> 00:17:13,684 Grace. Can I talk to you for a second, please? 407 00:17:13,771 --> 00:17:15,251 Oh, no, I just want to introduce you to my- 408 00:17:15,295 --> 00:17:16,296 Thank you. 409 00:17:18,341 --> 00:17:19,429 Hi, Captain. 410 00:17:19,516 --> 00:17:21,170 -Hi. -How are you? 411 00:17:21,257 --> 00:17:22,606 That was incredibly rude, what you just did. 412 00:17:22,650 --> 00:17:23,825 What the hell were you doing in there? 413 00:17:23,912 --> 00:17:25,131 What did it look like I was doing? 414 00:17:25,218 --> 00:17:26,175 I was talking to my friends. 415 00:17:26,262 --> 00:17:27,220 Oh, you were talking to your friends. 416 00:17:27,307 --> 00:17:28,308 His hands were all over you. 417 00:17:28,395 --> 00:17:30,136 I don't recall his hands being all over me. 418 00:17:30,223 --> 00:17:30,788 He was. 419 00:17:30,875 --> 00:17:31,876 Plenty. 420 00:17:33,182 --> 00:17:34,270 Look, he's just an old friend 421 00:17:34,357 --> 00:17:36,055 who was telling me that he got engaged. 422 00:17:36,142 --> 00:17:38,492 He was going on about his fiancé. 423 00:17:40,102 --> 00:17:41,364 [sighs] 424 00:17:46,543 --> 00:17:51,592 Look, I'm sorry, ok? 425 00:17:51,635 --> 00:17:55,291 Grace, I've just never felt this... 426 00:17:55,378 --> 00:17:56,727 these kind of feelings before. 427 00:17:56,814 --> 00:18:01,558 I've just never felt anything this intense for anyone. 428 00:18:01,645 --> 00:18:02,646 Really? 429 00:18:02,733 --> 00:18:04,126 Yeah. 430 00:18:04,213 --> 00:18:06,085 Baby, I've never loved anyone like I love you 431 00:18:06,172 --> 00:18:08,609 and I'm just kind of flailing a bit. 432 00:18:10,785 --> 00:18:12,265 Me too. 433 00:18:12,352 --> 00:18:16,704 I just feel 100 percent committed and loyal to you. 434 00:18:16,791 --> 00:18:19,794 You have my commitment and loyalty. 435 00:18:19,881 --> 00:18:20,490 Yeah? 436 00:18:20,577 --> 00:18:21,622 Yes. 437 00:18:22,797 --> 00:18:24,146 Ok, well- 438 00:18:24,233 --> 00:18:25,626 You have nothing to ever be jealous about. 439 00:18:25,713 --> 00:18:28,281 I think I just needed to hear it, that's it. 440 00:18:28,324 --> 00:18:29,717 You know what I mean? 441 00:18:30,848 --> 00:18:32,546 I'm sorry. 442 00:18:32,633 --> 00:18:34,591 And I love you. 443 00:18:36,376 --> 00:18:38,595 I really love you. 444 00:18:39,727 --> 00:18:50,564 ♪ 445 00:18:50,651 --> 00:19:00,269 ♪ 446 00:19:00,356 --> 00:19:09,713 ♪ 447 00:19:09,757 --> 00:19:11,411 It's gonna be a bumpy ride. 448 00:19:11,498 --> 00:19:14,370 You better fasten your seat belt. 449 00:19:14,457 --> 00:19:15,719 Mmm. 450 00:19:15,763 --> 00:19:19,854 Flying first class, baby. I don't do seat belts. 451 00:19:19,897 --> 00:19:22,987 Don't make me call the pilot. 452 00:19:28,689 --> 00:19:32,693 I am the pilot on this flight. 453 00:19:32,780 --> 00:19:33,737 [rip] 454 00:19:33,824 --> 00:19:38,220 [gasping] 455 00:19:38,264 --> 00:19:40,875 Easy, Paul! 456 00:19:40,962 --> 00:19:43,225 Pipe down, stewardess. 457 00:19:43,269 --> 00:19:48,361 [moaning] 458 00:20:17,651 --> 00:20:18,913 They're beautiful. 459 00:20:19,000 --> 00:20:20,523 Uh-huh. Are you talking about my eyes or the flowers? 460 00:20:20,610 --> 00:20:21,611 There's no wrong answer, by the way. 461 00:20:21,698 --> 00:20:22,569 You're a sweetheart. 462 00:20:22,656 --> 00:20:24,397 Yes, indeed I am. 463 00:20:24,440 --> 00:20:26,573 I got something to show you. Come on. 464 00:20:26,660 --> 00:20:29,402 I have something I wanna show you, too. 465 00:20:29,489 --> 00:20:30,838 Ok, you go first. 466 00:20:31,447 --> 00:20:34,711 Frankly, I've been thinking about it since I... 467 00:20:34,798 --> 00:20:36,583 I've been gone. 468 00:20:36,626 --> 00:20:38,802 What the hell happened to you? 469 00:20:38,889 --> 00:20:39,716 You. 470 00:20:39,803 --> 00:20:41,675 You happened to me, Paul. 471 00:20:41,762 --> 00:20:42,937 You were rough on me when we- 472 00:20:42,980 --> 00:20:44,895 Oh, my god. No. 473 00:20:44,982 --> 00:20:46,897 That first-class passenger fantasy... 474 00:20:46,984 --> 00:20:48,377 No, sweetheart. Sweetheart, god. 475 00:20:48,464 --> 00:20:49,900 Why didn't you say anything to me? 476 00:20:49,987 --> 00:20:52,686 I did say something, you just didn't hear me. 477 00:20:52,773 --> 00:20:55,384 I must have gotten so caught up with it. 478 00:20:55,471 --> 00:20:56,603 I'm truly sorry. 479 00:20:56,690 --> 00:20:59,301 I know that you're sorry. 480 00:20:59,345 --> 00:21:00,824 God. Jesus. 481 00:21:00,911 --> 00:21:04,393 Just maybe no more role-playing and... 482 00:21:04,480 --> 00:21:05,002 Yeah, of course. 483 00:21:05,089 --> 00:21:05,873 Ok. 484 00:21:05,960 --> 00:21:07,570 No more. 485 00:21:07,657 --> 00:21:09,398 Just standard, all-American regular adult fun, I promise. 486 00:21:09,485 --> 00:21:10,443 Yeah. 487 00:21:12,053 --> 00:21:13,576 Hang on, wait, wait. 488 00:21:13,663 --> 00:21:14,577 Close your eyes, close your eyes, close your eyes! 489 00:21:14,664 --> 00:21:15,535 Close your eyes. Close your eyes. 490 00:21:15,622 --> 00:21:16,797 Ok, ok, ok. 491 00:21:18,059 --> 00:21:20,104 Ta-dah. Eh? 492 00:21:22,368 --> 00:21:23,717 Nutristave? 493 00:21:23,804 --> 00:21:26,459 Nutristave. They're a brand new company. 494 00:21:26,546 --> 00:21:28,591 Supplements, skin care, detoxifiers, 495 00:21:28,678 --> 00:21:29,984 all of it cutting edge, 496 00:21:30,071 --> 00:21:31,899 and they've just hired me as their medical consultant 497 00:21:31,986 --> 00:21:33,074 and team leader. 498 00:21:33,161 --> 00:21:34,510 Two scoops of this in your health shake? 499 00:21:34,597 --> 00:21:36,947 You'll be running a marathon. 500 00:21:37,034 --> 00:21:38,906 Well, what about your practise? 501 00:21:38,993 --> 00:21:40,690 My daughter will handle that, no problem. 502 00:21:40,734 --> 00:21:42,866 This is a much bigger opportunity, sweetheart. 503 00:21:42,953 --> 00:21:44,955 You know the money we can make? 504 00:21:45,042 --> 00:21:45,956 I'm hearing "we". 505 00:21:46,000 --> 00:21:47,436 Yes, you're hearing "we" 506 00:21:47,523 --> 00:21:53,877 because I want you to be on my sales team. 507 00:21:53,964 --> 00:21:54,965 Huh? 508 00:21:55,009 --> 00:21:56,010 [laughs] 509 00:21:56,097 --> 00:21:56,880 Paul, I have a job. 510 00:21:56,967 --> 00:21:58,142 Look, you've been telling me 511 00:21:58,229 --> 00:21:59,796 since the very first time we met that, what? 512 00:21:59,883 --> 00:22:01,015 You've been looking for something more meaningful. 513 00:22:01,058 --> 00:22:03,496 This is more meaningful, sweetheart. 514 00:22:03,583 --> 00:22:05,541 I mean, this can actually help people. 515 00:22:05,585 --> 00:22:07,630 I mean, were you serious about making a change in your life 516 00:22:07,717 --> 00:22:08,805 or are you just talking on a whim? 517 00:22:08,892 --> 00:22:10,111 I don't know anything about this stuff. 518 00:22:10,198 --> 00:22:12,548 Well, they have a training program. 519 00:22:12,592 --> 00:22:15,899 You don't seem very excited about it. 520 00:22:15,986 --> 00:22:17,423 You know... 521 00:22:17,510 --> 00:22:18,598 I'm serious about it- 522 00:22:18,685 --> 00:22:19,903 No, you're not. Just forget it. 523 00:22:19,947 --> 00:22:21,514 I just- I am, I just- you just dropped it on me. 524 00:22:21,601 --> 00:22:23,690 Let me absorb it for a minute. 525 00:22:23,777 --> 00:22:26,649 And we could be together every day. 526 00:22:27,563 --> 00:22:30,131 Ok, it sounds- it sounds good 527 00:22:30,218 --> 00:22:34,788 and I... wanna make the time to do that. 528 00:22:34,875 --> 00:22:35,919 Are you serious? 529 00:22:36,006 --> 00:22:38,052 Yes, I'm very serious. 530 00:22:38,139 --> 00:22:40,097 Sweetheart, you don't have to quit flying right away. 531 00:22:40,184 --> 00:22:41,795 No, I know I don't have to quit flying. 532 00:22:41,882 --> 00:22:42,883 Listen to me. 533 00:22:42,926 --> 00:22:45,538 Hey, we're gonna have so much fun. 534 00:22:46,974 --> 00:22:50,586 [buzzing] 535 00:22:50,630 --> 00:22:53,067 Grace, come on. 536 00:22:53,110 --> 00:22:54,547 Girl's day. 537 00:22:56,766 --> 00:22:58,464 -Paul, hi. -Sheri, hi. 538 00:22:58,551 --> 00:22:59,726 What're you doing here? 539 00:22:59,813 --> 00:23:01,902 Oh, uh, I just came to fetch Grace. 540 00:23:01,989 --> 00:23:03,077 Oh. 541 00:23:03,120 --> 00:23:04,426 Uh, yeah. 542 00:23:04,470 --> 00:23:05,471 Grace is not home. 543 00:23:05,558 --> 00:23:06,385 What? 544 00:23:06,472 --> 00:23:08,517 No, we had plans. It's Sunday. 545 00:23:08,604 --> 00:23:10,824 Yeah, well um, she had to run out to work. 546 00:23:10,911 --> 00:23:12,434 She was covering for somebody. 547 00:23:12,478 --> 00:23:13,609 It was all very last minute. 548 00:23:13,696 --> 00:23:14,610 Oh. 549 00:23:14,654 --> 00:23:15,481 Bummer. 550 00:23:15,568 --> 00:23:16,917 Uh, when is she back? 551 00:23:19,876 --> 00:23:23,140 Listen, Sheri... 552 00:23:23,227 --> 00:23:25,665 Grace is not gonna be able to see you for a little while. 553 00:23:25,752 --> 00:23:26,927 What? 554 00:23:27,014 --> 00:23:28,232 What's going on? 555 00:23:28,319 --> 00:23:31,584 She just wants to make some changes 556 00:23:31,671 --> 00:23:34,630 and she doesn't want to slip back into old habits. 557 00:23:34,717 --> 00:23:36,980 Is this you telling me I'm an old habit? 558 00:23:37,067 --> 00:23:38,068 No, no, no. 559 00:23:38,155 --> 00:23:39,679 That's not what I mean. What I'm saying 560 00:23:39,766 --> 00:23:41,811 is that she's trying to live a healthier lifestyle. 561 00:23:41,855 --> 00:23:43,900 I didn't realize I was so unhealthy for her. 562 00:23:43,987 --> 00:23:46,773 She just wants to be free of temptation, that's all. 563 00:23:46,816 --> 00:23:48,470 Uh-huh. 564 00:23:48,557 --> 00:23:49,645 She's back tomorrow? 565 00:23:49,732 --> 00:23:51,038 Yeah two or three days, I'm not exactly sure. 566 00:23:51,125 --> 00:23:52,387 But I'll tell her you came by, alright? 567 00:23:52,474 --> 00:23:53,693 No need. 568 00:23:53,780 --> 00:23:55,042 I'll call her myself. 569 00:23:55,129 --> 00:23:56,565 Sure. 570 00:24:07,228 --> 00:24:09,230 [TV plays in background] 571 00:24:09,317 --> 00:24:15,628 [phone rings] 572 00:24:15,715 --> 00:24:17,760 Hi, this is Grace and Paul, leave us a message. 573 00:24:17,847 --> 00:24:18,892 [beep] 574 00:24:18,979 --> 00:24:20,546 Hey, Grace. 575 00:24:20,633 --> 00:24:22,199 It's Sheri again. 576 00:24:22,286 --> 00:24:24,811 Just calling to see if you're back in town. 577 00:24:24,854 --> 00:24:26,769 Give me a jingle if you are. 578 00:24:26,856 --> 00:24:28,641 Or I'll just call you back again. 579 00:24:28,728 --> 00:24:29,946 Hope you're well. 580 00:24:30,033 --> 00:24:31,818 Message deleted. 581 00:24:31,861 --> 00:24:33,167 [sighs] 582 00:24:58,845 --> 00:24:59,889 Chicago Four Towers. 583 00:24:59,933 --> 00:25:03,110 Yeah, uh, could I speak to room 1138? 584 00:25:03,197 --> 00:25:08,768 [ringing] 585 00:25:08,855 --> 00:25:11,031 Man: Hello? 586 00:25:11,074 --> 00:25:12,946 Who is this? 587 00:25:13,033 --> 00:25:15,035 You called me, buddy. 588 00:25:15,122 --> 00:25:16,123 Put Grace on the phone right now. 589 00:25:16,210 --> 00:25:17,864 I need to talk to her. 590 00:25:17,951 --> 00:25:19,561 Have another drink, pal. 591 00:25:19,605 --> 00:25:20,127 [hangs up] 592 00:25:20,214 --> 00:25:21,041 Hello? 593 00:25:22,085 --> 00:25:23,217 Hello? 594 00:25:32,792 --> 00:25:34,533 Don't do this to me, Grace. 595 00:25:34,620 --> 00:25:38,972 [ringing] 596 00:25:39,059 --> 00:25:40,016 Hello? 597 00:25:40,103 --> 00:25:41,191 Put that son of a bitch back on. 598 00:25:41,235 --> 00:25:42,236 Paul? 599 00:25:42,323 --> 00:25:43,585 Who is he, Grace? 600 00:25:43,672 --> 00:25:45,152 Who is- What're you talking about? 601 00:25:45,239 --> 00:25:46,762 The guy in your room. 602 00:25:46,806 --> 00:25:48,242 Baby, there's nobody in my room. 603 00:25:48,285 --> 00:25:49,635 You just woke me up. 604 00:25:49,722 --> 00:25:50,636 I just talked to him! 605 00:25:50,723 --> 00:25:51,941 What, do you think I'm an idiot?! 606 00:25:52,028 --> 00:25:53,769 Well, obviously they patched you into the wrong room. 607 00:25:53,856 --> 00:25:55,292 Don't lie to me! 608 00:25:55,336 --> 00:25:57,294 Why are you calling me at 2:00 in the morning? 609 00:25:57,381 --> 00:26:00,254 Because I can call you any damn time I want, that's why! 610 00:26:00,341 --> 00:26:03,039 Paul, I can tell that you've been drinking. 611 00:26:03,126 --> 00:26:05,651 There's nobody in my room and I'm gonna get some sleep 612 00:26:05,694 --> 00:26:07,957 because I have to get to work in the morning. 613 00:26:08,044 --> 00:26:10,046 Just sleep it off and I will call you tomorrow. 614 00:26:10,133 --> 00:26:10,917 Listen- 615 00:26:11,004 --> 00:26:12,614 [hangs up] 616 00:26:12,701 --> 00:26:14,921 Grace? Grace? 617 00:26:19,403 --> 00:26:22,711 Where is all this jealousy coming from, Paul? 618 00:26:22,798 --> 00:26:26,062 Look, I'm not even gonna- 619 00:26:26,149 --> 00:26:28,325 Because do you really think that I wanna be with somebody else? 620 00:26:28,412 --> 00:26:29,936 I don't. 621 00:26:31,024 --> 00:26:33,287 You need to get a handle on yourself. 622 00:26:33,374 --> 00:26:35,332 And what is this about telling Sheri 623 00:26:35,419 --> 00:26:36,899 that I don't wanna be friends with her anymore? 624 00:26:36,986 --> 00:26:38,684 No, that was- you said you wanted to make a change- 625 00:26:38,771 --> 00:26:40,773 That is my decision to make for myself. 626 00:26:40,816 --> 00:26:43,645 Ok, right. Alright, you're right. 627 00:26:43,732 --> 00:26:46,866 I'm sorry. 628 00:26:46,909 --> 00:26:52,306 Look, sweetheart, I think I might know what's going on. 629 00:26:52,349 --> 00:26:54,395 I go crazy when you're not around. 630 00:26:54,482 --> 00:26:56,658 You know this. 631 00:26:56,745 --> 00:26:58,399 I can't help it, ok? 632 00:26:58,486 --> 00:27:02,055 It's just the way things- and I'm sorry but I do it 633 00:27:02,142 --> 00:27:05,754 because I love you and I'm not gonna apologize for that. 634 00:27:05,841 --> 00:27:07,147 So what's the solution? 635 00:27:07,190 --> 00:27:09,192 Because I really want to help you. 636 00:27:09,279 --> 00:27:11,934 You become my partner at the company. 637 00:27:12,021 --> 00:27:14,371 I already brought Tom Garvey on, ok? 638 00:27:14,458 --> 00:27:15,808 To be part of my team. 639 00:27:15,895 --> 00:27:19,942 Our team, if you say yes. 640 00:27:20,029 --> 00:27:22,771 But if I leave my job I lose my pension and my benefits. 641 00:27:22,858 --> 00:27:23,990 -No. -Yeah. 642 00:27:24,077 --> 00:27:25,382 You won't. It's seniority. 643 00:27:25,469 --> 00:27:26,775 I've already called the airline. 644 00:27:26,862 --> 00:27:28,211 If you fly twice a month 645 00:27:28,298 --> 00:27:31,258 you get to keep all your benefits and your status. 646 00:27:31,345 --> 00:27:33,956 Huh baby, you would be so good at this. 647 00:27:34,043 --> 00:27:35,392 I don't think you understand it. 648 00:27:35,479 --> 00:27:38,874 You have a natural ability to connect with people. 649 00:27:38,918 --> 00:27:40,833 We could have way more money 650 00:27:40,920 --> 00:27:44,053 and we'd be working together every single day. 651 00:27:44,140 --> 00:27:46,273 How is that not a win, win, win? 652 00:27:46,360 --> 00:27:48,188 What do you say? 653 00:27:50,843 --> 00:27:52,453 Do you wanna be your own boss? 654 00:27:52,540 --> 00:27:53,933 Let me ask you guys a question. 655 00:27:54,020 --> 00:27:57,110 How many of you would like to help your fellow man? 656 00:27:57,197 --> 00:27:58,851 Come on, raise your hands. 657 00:27:58,938 --> 00:28:00,940 Alright, that's a lot of you. I'm a little impressed by that. 658 00:28:01,027 --> 00:28:03,072 Although, how many of you raised your hands 659 00:28:03,159 --> 00:28:04,770 because you knew you would kinda look like a jerk 660 00:28:04,857 --> 00:28:06,119 if you didn't raise your hands? 661 00:28:06,206 --> 00:28:07,424 [crowd laughs] 662 00:28:07,468 --> 00:28:09,992 How many of you would like to triple your income 663 00:28:10,079 --> 00:28:13,300 for good, for real, for life, and be your own boss 664 00:28:13,387 --> 00:28:16,433 of healthy living, healthy profits for a very long time? 665 00:28:16,520 --> 00:28:17,304 Right? 666 00:28:17,391 --> 00:28:18,871 All of you. I can see that. 667 00:28:18,914 --> 00:28:21,221 'Cause you wanna be your own boss, right? 668 00:28:21,264 --> 00:28:22,135 Damn, Paul. 669 00:28:22,222 --> 00:28:25,138 She's a natural. 670 00:28:25,225 --> 00:28:27,401 Yeah. 671 00:28:27,488 --> 00:28:29,838 I sure know how to pick 'em. 672 00:28:30,317 --> 00:28:33,102 Working with Paul was fun. 673 00:28:33,189 --> 00:28:35,061 Business was going very well 674 00:28:35,148 --> 00:28:38,064 so we decided to buy a house in the countryside. 675 00:28:46,246 --> 00:28:49,249 Oh, it's so beautiful. 676 00:28:52,818 --> 00:28:54,428 You ready to make it your own? 677 00:28:54,515 --> 00:28:55,429 Yes. 678 00:29:34,076 --> 00:29:35,251 Paul? 679 00:29:35,338 --> 00:29:37,253 I was unpacking the boxes and I found these. 680 00:29:37,340 --> 00:29:40,213 And "these" would be? 681 00:29:40,300 --> 00:29:42,345 Legal papers, lawsuits. 682 00:29:42,389 --> 00:29:44,217 You are accused of being a Peeping Tom. 683 00:29:44,304 --> 00:29:45,261 Yeah. 684 00:29:45,348 --> 00:29:47,350 Uh, yeah, that. 685 00:29:47,394 --> 00:29:50,266 Um, so I used to live next door to this crazy woman 686 00:29:50,353 --> 00:29:52,399 who thought everyone was spying on her, 687 00:29:52,486 --> 00:29:55,445 but no, my love, I am not or was not a Peeping Tom. 688 00:29:55,532 --> 00:29:58,535 And this one says that a patient sued you for sexual battery 689 00:29:58,622 --> 00:30:00,102 and medical malpractice. 690 00:30:00,189 --> 00:30:01,321 It's a pretty big deal. 691 00:30:01,364 --> 00:30:02,452 Sweetheart, anyone can sue anyone. 692 00:30:02,539 --> 00:30:04,063 Why didn't you tell me about that? 693 00:30:04,150 --> 00:30:06,065 No, no, no. Not everybody has as many lawsuits as these. 694 00:30:06,152 --> 00:30:07,196 Well, I think you need 695 00:30:07,283 --> 00:30:08,328 to talk to more doctors because yes, they do. 696 00:30:08,371 --> 00:30:09,938 People tried to get money out of us. 697 00:30:10,025 --> 00:30:11,548 But all of that has been dealt with a long time ago. 698 00:30:11,592 --> 00:30:13,550 This one is actually more recent. 699 00:30:13,637 --> 00:30:15,248 This isn't a long time ago. 700 00:30:15,335 --> 00:30:17,903 So is this why you gave your business to Natasha? 701 00:30:17,990 --> 00:30:20,253 Unless I wanted everything I had worked for 702 00:30:20,340 --> 00:30:21,907 to go in the trash, 703 00:30:21,950 --> 00:30:23,473 then yeah, of course I had to put it in her name. 704 00:30:23,560 --> 00:30:24,866 But it's been dealt with. 705 00:30:24,953 --> 00:30:26,563 It's just legal BS that I had to deal- 706 00:30:26,650 --> 00:30:28,130 I'm asking you why you didn't tell me the truth. 707 00:30:28,217 --> 00:30:30,350 You said to me that you gave your business up 708 00:30:30,437 --> 00:30:33,092 because you wanted to reach more people and make a bigger impact. 709 00:30:33,179 --> 00:30:34,571 Yeah, what are we doing? 710 00:30:34,658 --> 00:30:36,399 We are making a bigger impact and we're reaching more people. 711 00:30:36,443 --> 00:30:38,140 You should be thanking me, for Christ's sake. 712 00:30:38,227 --> 00:30:39,881 No, I don't- What is this? What about this? 713 00:30:39,968 --> 00:30:41,578 Just give it to me, please? 714 00:30:41,665 --> 00:30:42,623 No! 715 00:30:42,710 --> 00:30:43,406 You know what? We're done with this! 716 00:30:43,493 --> 00:30:44,538 We're done with this! 717 00:30:46,018 --> 00:30:47,149 [slap] 718 00:30:53,068 --> 00:30:54,200 [smash] 719 00:31:32,325 --> 00:31:34,980 Oh, my god, Grace. 720 00:31:35,067 --> 00:31:36,590 Has he ever done anything like this before? 721 00:31:36,677 --> 00:31:38,418 No, I mean, he's blown his stack before 722 00:31:38,505 --> 00:31:41,073 but he's never hit me, no. 723 00:31:42,770 --> 00:31:45,251 'Cause once would be enough for me. 724 00:31:48,341 --> 00:31:50,909 You know, I think it's really easy for you to say that, Sheri. 725 00:31:50,952 --> 00:31:51,910 What? 726 00:31:51,997 --> 00:31:53,041 Well, because you've just never been 727 00:31:53,128 --> 00:31:55,478 in a relationship for very long. 728 00:31:55,565 --> 00:31:57,524 Ok. 729 00:31:57,611 --> 00:32:01,093 We're talking about you being hit, Grace. 730 00:32:03,747 --> 00:32:07,099 [sobs] 731 00:32:12,104 --> 00:32:13,583 Honey. 732 00:32:25,073 --> 00:32:31,123 It's just... when it's good, it's great. 733 00:32:31,210 --> 00:32:33,690 If he's in a mood or he's drinking... 734 00:32:33,777 --> 00:32:35,997 but nothing is perfect, Sheri. 735 00:32:36,041 --> 00:32:37,172 I know. 736 00:32:37,259 --> 00:32:40,001 It's just when it's great, it's really perfect. 737 00:32:40,045 --> 00:32:42,221 But what happens if he does this again? 738 00:32:42,308 --> 00:32:44,614 If he does it again I'm gonna leave him. 739 00:32:44,701 --> 00:32:46,486 You have to make him understand- 740 00:32:46,573 --> 00:32:47,704 I know that. 741 00:32:47,748 --> 00:32:48,662 You gotta make him believe- 742 00:32:48,705 --> 00:32:51,056 Yes. Yes. 743 00:32:51,143 --> 00:32:52,274 Yes. 744 00:32:52,622 --> 00:32:54,494 Grace, please. 745 00:32:56,496 --> 00:32:58,324 It's just once. 746 00:33:23,653 --> 00:33:26,743 I'd sleep in the dog house if we had one. 747 00:33:26,830 --> 00:33:31,792 I've never been more sorry about anything in my entire life. 748 00:33:31,879 --> 00:33:34,838 Please. Please forgive me. 749 00:33:38,755 --> 00:33:40,540 You missed a spot. 750 00:33:42,629 --> 00:33:44,544 I ran out of paper. 751 00:33:46,328 --> 00:33:47,634 Baby, look. 752 00:33:47,721 --> 00:33:50,071 All that stuff in the past was lawsuits. 753 00:33:50,158 --> 00:33:51,159 They were just frivolous things. 754 00:33:51,246 --> 00:33:52,421 They don't mean anything, 755 00:33:52,508 --> 00:33:56,338 and I'm happy to talk about them anytime you want. 756 00:33:56,425 --> 00:33:58,340 Maybe some other time. 757 00:33:58,384 --> 00:33:59,385 Yeah. 758 00:34:01,256 --> 00:34:03,171 I'm sorry, too. 759 00:34:09,264 --> 00:34:10,744 Looking back on things now 760 00:34:10,831 --> 00:34:13,790 I should have seen what was coming. 761 00:34:13,834 --> 00:34:17,446 But I had never loved like that before. 762 00:34:17,533 --> 00:34:20,188 I saw what I wanted to see. 763 00:34:20,275 --> 00:34:22,277 [doorbell rings] 764 00:34:22,321 --> 00:34:23,322 -Hi. -Hi. 765 00:34:23,409 --> 00:34:24,105 For you. 766 00:34:24,192 --> 00:34:25,019 Oh, thanks. 767 00:34:25,106 --> 00:34:25,672 Welcome. 768 00:34:25,759 --> 00:34:26,542 The place looks great. 769 00:34:26,629 --> 00:34:27,369 How was your trip? 770 00:34:27,456 --> 00:34:28,457 It was awesome, thank you. 771 00:34:28,544 --> 00:34:29,763 Hey, buddy. 772 00:34:29,850 --> 00:34:31,156 Nice to see you. Thank you for coming. 773 00:34:31,243 --> 00:34:32,505 Nice to see you too. I wouldn't miss it. 774 00:34:32,592 --> 00:34:34,376 -Go on in there, grab a drink. -Sure. 775 00:34:34,463 --> 00:34:36,291 I thought this was gonna be a small party. 776 00:34:36,378 --> 00:34:38,293 Yeah, it was, but then I started calling people and it just... 777 00:34:38,337 --> 00:34:39,599 Well, I would have liked to have invited 778 00:34:39,686 --> 00:34:40,643 one or two people of my own. 779 00:34:40,687 --> 00:34:42,167 Yeah, but sweetie, 780 00:34:42,254 --> 00:34:43,211 then we'd end up with a house full of airline people. 781 00:34:43,298 --> 00:34:45,257 You don't mind sharing a bed with one. 782 00:34:46,780 --> 00:34:48,434 Honey, hey. 783 00:34:50,000 --> 00:34:52,264 Look, let me make it up to you. 784 00:34:52,307 --> 00:34:53,395 Okay. 785 00:34:53,482 --> 00:34:55,397 Uh, everybody? 786 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 [clinks glass] 787 00:34:57,356 --> 00:34:58,531 Why don't you gather around here? 788 00:34:58,618 --> 00:35:01,229 I just wanna make a little- make a little toast. 789 00:35:01,316 --> 00:35:08,149 Um... it's a very special evening, um, and uh, tonight 790 00:35:08,236 --> 00:35:11,326 I wanna make this occasion even bigger. 791 00:35:11,370 --> 00:35:12,893 How do we do that you ask? 792 00:35:12,980 --> 00:35:13,850 Right? 793 00:35:13,937 --> 00:35:15,417 Well, I'll tell you. 794 00:35:15,504 --> 00:35:17,941 This woman has shown me rare commitment for the time 795 00:35:18,028 --> 00:35:22,163 we've been together and tonight I wanna show 796 00:35:22,207 --> 00:35:26,254 that I am completely committed to her. 797 00:35:27,299 --> 00:35:31,912 Grace, you had my heart the moment I met you. 798 00:35:31,999 --> 00:35:37,439 And tonight I'm asking you to take my soul. 799 00:35:41,356 --> 00:35:43,141 Will you marry me? 800 00:35:44,229 --> 00:35:46,318 [laughs nervously] 801 00:35:49,234 --> 00:35:49,799 Yes. 802 00:35:49,843 --> 00:35:51,453 [laughs] 803 00:35:51,540 --> 00:35:54,848 [crowd applauds] 804 00:35:55,805 --> 00:35:57,459 Give me a kiss. 805 00:35:59,548 --> 00:36:00,462 Why are you so nervous? 806 00:36:00,506 --> 00:36:03,422 [laughs] 807 00:36:03,509 --> 00:36:04,466 Congratulations. 808 00:36:07,295 --> 00:36:09,297 Woman: Congratulations Paul! 809 00:36:09,863 --> 00:36:12,605 No, I am happy. 810 00:36:12,692 --> 00:36:13,736 I don't know. 811 00:36:13,780 --> 00:36:14,911 I've just never been proposed to before 812 00:36:14,998 --> 00:36:17,784 so I guess I'm overwhelmed. 813 00:36:17,871 --> 00:36:19,264 Sheri: I've got a cure for that. 814 00:36:19,307 --> 00:36:21,353 It comes in bothin red and black label. 815 00:36:21,440 --> 00:36:22,571 I'm only an hour away. 816 00:36:22,615 --> 00:36:24,443 Say the word and I'm in the car. 817 00:36:24,530 --> 00:36:26,575 It's getting late. I better not. 818 00:36:26,662 --> 00:36:28,577 Grace, are we really not going to hang out anymore 819 00:36:28,621 --> 00:36:30,492 just because Paul feels insecure? 820 00:36:30,579 --> 00:36:31,754 You know what? 821 00:36:31,798 --> 00:36:34,453 We're just working through some issues and uh, 822 00:36:34,540 --> 00:36:36,846 I just think he needs me more than you do right now, so... 823 00:36:36,933 --> 00:36:38,413 Well, I don't need you, Grace. 824 00:36:38,500 --> 00:36:40,285 It's just I thought we were friends. 825 00:36:40,372 --> 00:36:41,677 Well, we are friends, 826 00:36:41,764 --> 00:36:43,505 I just need you to be a little bit more understanding. 827 00:36:43,592 --> 00:36:44,593 [door closes] 828 00:36:44,680 --> 00:36:45,507 Oh, um, I gotta go. 829 00:36:45,594 --> 00:36:46,769 Uh, I'll talk to you soon, ok? 830 00:36:46,856 --> 00:36:47,509 Ok. 831 00:36:47,596 --> 00:36:48,684 Love you. Bye. 832 00:36:48,771 --> 00:36:50,077 Love you too. 833 00:36:50,773 --> 00:36:51,644 -Oh, hey. -Who was that? 834 00:36:51,731 --> 00:36:53,602 It was Sheri. 835 00:36:53,646 --> 00:36:54,821 Does she wanna take you out partying 836 00:36:54,908 --> 00:36:56,997 like a couple of college girls? 837 00:36:57,084 --> 00:36:59,086 Mmm, I haven't seen her in a long time. 838 00:37:00,740 --> 00:37:04,265 Is that uh, is that why you've been so sad lately? 839 00:37:04,309 --> 00:37:06,615 It wasn't exactly lost on me that you weren't 840 00:37:06,659 --> 00:37:08,530 jumping up and down when I proposed to you. 841 00:37:08,617 --> 00:37:11,968 Well, you dropped on your knee in front of a group of people- 842 00:37:12,012 --> 00:37:13,448 So I mean, it was only really a problem 843 00:37:13,535 --> 00:37:14,884 unless you didn't wanna say yes. 844 00:37:14,971 --> 00:37:16,277 You put me on the spot. 845 00:37:16,364 --> 00:37:17,887 What else was I supposed to say? 846 00:37:17,974 --> 00:37:19,846 You didn't wanna say yes? 847 00:37:19,933 --> 00:37:22,414 Um... I just feel like we have some issues 848 00:37:22,501 --> 00:37:23,632 that we're still working through. 849 00:37:23,676 --> 00:37:25,025 What issues? 850 00:37:25,068 --> 00:37:26,461 Did you see I was drinking ginger ale the entire night? 851 00:37:26,548 --> 00:37:28,637 I did and I really appreciate it but you heard me. 852 00:37:28,681 --> 00:37:30,030 So what's the deal? 853 00:37:30,117 --> 00:37:31,684 I don't know. 854 00:37:31,771 --> 00:37:34,948 I- I guess I need you to be the Paul that I fell in love with. 855 00:37:41,868 --> 00:37:44,566 Sweetheart, you want me to be that Paul? 856 00:37:46,351 --> 00:37:48,701 I'll be that Paul. 857 00:37:48,788 --> 00:37:50,268 I promise you. 858 00:37:53,836 --> 00:37:55,490 Paul: Honey? 859 00:37:55,534 --> 00:37:56,012 Babe? 860 00:37:56,099 --> 00:37:57,057 Yeah? 861 00:37:57,144 --> 00:37:58,276 Where did you want the cat photo? 862 00:37:58,319 --> 00:37:59,059 What? 863 00:37:59,146 --> 00:38:00,626 Where did you want the cat? 864 00:38:00,669 --> 00:38:02,715 Oh, um... 865 00:38:02,802 --> 00:38:03,933 Up here? 866 00:38:04,020 --> 00:38:05,674 No. No, this one lower. 867 00:38:05,718 --> 00:38:06,893 -This one? -Yeah. 868 00:38:06,980 --> 00:38:08,895 Uh, no. Center it. 869 00:38:08,982 --> 00:38:11,419 Maybe on opposite sides. 870 00:38:11,506 --> 00:38:12,681 You know what? 871 00:38:12,768 --> 00:38:14,901 I don't think I like this on the wall after all. 872 00:38:14,988 --> 00:38:16,772 You know what? 873 00:38:16,859 --> 00:38:18,644 That is, as the philosophers say... 874 00:38:18,731 --> 00:38:19,427 Yes? 875 00:38:19,514 --> 00:38:20,385 The final straw! 876 00:38:20,472 --> 00:38:21,690 [squealing] 877 00:38:21,734 --> 00:38:22,517 [laughing] 878 00:38:22,604 --> 00:38:24,998 No tickling, please! 879 00:38:26,608 --> 00:38:30,830 The Paul I fell in love with was always there. 880 00:38:30,917 --> 00:38:36,139 The problem was he wasn't the only Paul I was living with. 881 00:38:42,798 --> 00:38:44,800 Good evening, madam, reservation for two. 882 00:38:47,107 --> 00:38:48,500 I am so tired. 883 00:38:48,587 --> 00:38:51,894 I have just spent the entire day... 884 00:38:51,981 --> 00:38:53,113 This is so sweet. 885 00:38:53,200 --> 00:38:54,549 Making you a five-course meal. 886 00:38:54,636 --> 00:38:55,942 I am so tired. 887 00:38:56,029 --> 00:38:58,379 I just- I don't think I'm gonna make it through the salad 888 00:38:58,466 --> 00:38:59,467 without passing out. 889 00:38:59,554 --> 00:39:00,555 Oh yeah. 890 00:39:00,599 --> 00:39:02,035 I was just in the air for 27 hours. 891 00:39:02,122 --> 00:39:04,429 Well, you know what? 892 00:39:04,516 --> 00:39:06,605 You will make it through 893 00:39:06,648 --> 00:39:08,868 because I have been cooking for the last five hours 894 00:39:08,955 --> 00:39:10,783 so you're gonna let me replenish you. 895 00:39:10,826 --> 00:39:14,395 Maybe we can just uh, start and then we can wrap it up 896 00:39:14,439 --> 00:39:15,570 and we can have two romantic meals. 897 00:39:15,614 --> 00:39:16,789 Oh, no, no, no, no. 898 00:39:16,876 --> 00:39:17,572 In one. 899 00:39:17,659 --> 00:39:18,747 Or two meals tomorrow. 900 00:39:18,834 --> 00:39:19,661 You are gonna get it- 901 00:39:19,748 --> 00:39:20,662 I'm so tired. 902 00:39:20,749 --> 00:39:22,055 -Nice and hot. 903 00:39:24,100 --> 00:39:25,537 We'll see. 904 00:39:26,712 --> 00:39:29,105 What do you mean, "we'll see"? 905 00:39:29,149 --> 00:39:32,587 What do you mean by that? 906 00:39:32,674 --> 00:39:34,937 I was just- I'm really tired. 907 00:39:34,981 --> 00:39:38,854 You asked me to be the Paul that you first met, right? 908 00:39:38,941 --> 00:39:40,029 And I'm being that Paul. 909 00:39:40,116 --> 00:39:41,161 This is better than that Paul. 910 00:39:41,248 --> 00:39:42,684 You- you cooked a beautiful meal for me. 911 00:39:42,771 --> 00:39:43,772 It's better than that Paul. 912 00:39:43,859 --> 00:39:47,036 No, this is A plus plus Paul. 913 00:39:47,123 --> 00:39:49,125 I never cooked for anyone in my entire life. 914 00:39:49,212 --> 00:39:50,475 And here you are, 915 00:39:50,562 --> 00:39:51,214 you're basically telling me to shove it. 916 00:39:51,258 --> 00:39:52,390 I'm not telling you anything, 917 00:39:52,433 --> 00:39:53,478 I just said that I wanna enjoy this. 918 00:39:53,565 --> 00:39:54,479 No, no, no. 919 00:39:54,566 --> 00:39:55,480 You don't have to enjoy the meal. 920 00:39:55,567 --> 00:39:57,003 Forget about it. It's over, ok? 921 00:39:57,090 --> 00:39:57,917 Paul. 922 00:39:58,004 --> 00:40:00,528 You know what? No. Forget it. 923 00:40:00,615 --> 00:40:02,922 Oh god. 924 00:40:03,009 --> 00:40:04,619 You went from zero to 100. 925 00:40:04,706 --> 00:40:07,753 Just- could you just please, can we just please talk about this? 926 00:40:07,796 --> 00:40:09,624 Grace, please just shut the hell up. 927 00:40:09,668 --> 00:40:10,886 Just... can we just- 928 00:40:10,973 --> 00:40:12,497 I said shut up!!! 929 00:40:12,584 --> 00:40:13,759 [table crashes] 930 00:40:17,240 --> 00:40:18,807 You know, Grace? 931 00:40:18,894 --> 00:40:22,594 You go away days at a time, all these far away places, 932 00:40:22,637 --> 00:40:24,378 Italy, France, Greece, Spain. 933 00:40:24,465 --> 00:40:25,597 Paul, Paul... 934 00:40:25,684 --> 00:40:26,902 -I don't know where you are. -Let's just talk. 935 00:40:26,989 --> 00:40:28,034 Maybe there's a reason you're so damn tired. 936 00:40:28,121 --> 00:40:29,078 Paul. 937 00:40:29,165 --> 00:40:30,123 You could be with anyone you want. 938 00:40:30,210 --> 00:40:31,559 Anyone you want! 939 00:40:31,646 --> 00:40:32,691 I don't have anybody I wanna be with. 940 00:40:32,778 --> 00:40:34,214 -I just- -What did you say? 941 00:40:34,301 --> 00:40:35,737 I- I said that I wanna be with you. I couldn't be with anybody- 942 00:40:35,824 --> 00:40:36,782 Are you threatening me? 943 00:40:36,825 --> 00:40:40,481 No, I'm just saying I... Oh, my god. 944 00:40:40,568 --> 00:40:41,787 You can be with anybody, huh? 945 00:40:42,962 --> 00:40:44,137 [gasps] 946 00:40:44,224 --> 00:40:45,138 Oh my god! 947 00:40:47,967 --> 00:40:50,796 Paul, please, please, please, please stop. 948 00:40:50,839 --> 00:40:51,971 Please. I'm begging you. 949 00:40:52,014 --> 00:40:53,102 Let me catch you. 950 00:40:53,189 --> 00:40:54,539 [sobbing] 951 00:40:54,626 --> 00:40:55,931 Let me catch you! 952 00:40:59,195 --> 00:41:00,458 Grace! 953 00:41:01,981 --> 00:41:03,069 Open the door, Grace! 954 00:41:03,156 --> 00:41:04,026 Just put the gun away! 955 00:41:04,113 --> 00:41:05,158 Open the door right now! 956 00:41:05,245 --> 00:41:07,465 Calm down and maybe we can talk. 957 00:41:07,508 --> 00:41:08,988 Grace, open the door! 958 00:41:11,860 --> 00:41:13,732 Please open the door, Grace. 959 00:41:13,819 --> 00:41:15,777 Just come out here and let's talk about it, ok? 960 00:41:15,864 --> 00:41:17,518 I'm sorry. I overreacted. 961 00:41:17,562 --> 00:41:18,650 Please. 962 00:41:20,173 --> 00:41:22,436 Why won't you even let me apologize?! 963 00:41:22,523 --> 00:41:23,524 Open the door! 964 00:41:23,611 --> 00:41:25,265 [gunshots] 965 00:41:25,352 --> 00:41:27,485 [gasping] 966 00:41:30,009 --> 00:41:31,663 [sobbing] 967 00:41:44,719 --> 00:41:45,851 [gasps] 968 00:42:45,432 --> 00:42:47,303 Hey! Hey! 969 00:42:47,390 --> 00:42:48,914 Hey! 970 00:42:59,838 --> 00:43:02,841 My fiancé and I have a very good relationship. 971 00:43:04,146 --> 00:43:06,975 It's just the alcohol, you know, when he drinks. 972 00:43:07,062 --> 00:43:08,760 It just changes him. 973 00:43:10,718 --> 00:43:13,242 And was he drinking when he fired shots at you? 974 00:43:13,329 --> 00:43:16,724 No, but he actually shot at me through the door 975 00:43:16,811 --> 00:43:18,160 way above my head 976 00:43:18,204 --> 00:43:21,773 and if he'd wanted to hit me he really could have easily. 977 00:43:21,860 --> 00:43:24,776 I really don't consider myself to be abused. 978 00:43:26,342 --> 00:43:28,301 Then why are you here? 979 00:43:31,347 --> 00:43:34,002 The truth is, I was scared to go to Sheri 980 00:43:34,089 --> 00:43:37,223 and hear her say "I told you so". 981 00:43:37,310 --> 00:43:39,965 And I was scared to go back home. 982 00:43:41,401 --> 00:43:42,750 This is Grace. 983 00:43:42,837 --> 00:43:44,578 You're going to be staying in here with her. 984 00:43:44,665 --> 00:43:47,015 Grace, this is Marina. 985 00:43:47,102 --> 00:43:48,408 Hi. 986 00:43:51,716 --> 00:43:53,674 Alright, I'll be back with some fresh pyjamas, 987 00:43:53,718 --> 00:43:56,155 a toothbrush and some soap, ok? 988 00:44:19,265 --> 00:44:27,186 I always think things'll change, but he's just so... 989 00:44:28,883 --> 00:44:30,363 I mean... 990 00:44:35,150 --> 00:44:37,022 No, he just won't change. 991 00:44:41,330 --> 00:44:43,811 This is my husband and it always will be. 992 00:44:46,901 --> 00:44:49,077 [sighs] 993 00:44:49,121 --> 00:44:54,169 Grace, does Marina's story resonate with you? 994 00:44:54,213 --> 00:44:56,041 Yeah, of course. 995 00:44:56,084 --> 00:44:57,042 Yes. 996 00:44:58,913 --> 00:45:01,263 But I'm not gonna be giving Paul multiple chances. 997 00:45:01,350 --> 00:45:03,048 This is it. 998 00:45:03,135 --> 00:45:05,703 Right now he's learning what life is like without me 999 00:45:05,790 --> 00:45:06,965 and I know he loves me. 1000 00:45:07,052 --> 00:45:09,837 He's not gonna want to lose me. 1001 00:45:09,924 --> 00:45:13,101 This'll blow over, it always does. 1002 00:45:13,188 --> 00:45:16,365 Grace, when you say things like "it always does" 1003 00:45:16,452 --> 00:45:19,760 you understand that you're implying multiple chances. 1004 00:45:19,804 --> 00:45:21,066 Well, yeah, a few, 1005 00:45:21,153 --> 00:45:23,808 but he's never pulled a gun on me before, ever. 1006 00:45:23,895 --> 00:45:27,159 Grace, being a victim of abuse is nothing to be ashamed of. 1007 00:45:27,246 --> 00:45:28,943 It's not your fault. 1008 00:45:29,030 --> 00:45:31,076 I know that it's not my fault. 1009 00:45:31,163 --> 00:45:32,860 Paul loses his temper sometimes 1010 00:45:32,947 --> 00:45:35,254 and we talk about it all the time. 1011 00:45:35,341 --> 00:45:38,431 And this particular incident happened because I had rejected 1012 00:45:38,518 --> 00:45:41,390 something very, very nice that he was doing for me. 1013 00:45:41,477 --> 00:45:42,478 Grace, look at me. 1014 00:45:42,565 --> 00:45:45,699 You need to hear your own words. 1015 00:45:45,786 --> 00:45:49,007 He got violent because of your rejection. 1016 00:45:49,094 --> 00:45:51,444 Now, isn't that you saying that it is your fault? 1017 00:45:51,531 --> 00:45:53,011 You know what? 1018 00:45:53,098 --> 00:45:55,491 I'm sorry. That was definitely a poor choice of words. 1019 00:45:55,578 --> 00:45:57,885 And I- I know exactly what you're saying 1020 00:45:57,972 --> 00:45:59,495 and I know exactly how this sounds 1021 00:45:59,539 --> 00:46:02,498 but I'm not trying to make any excuses, 1022 00:46:02,542 --> 00:46:08,243 you know, defending him in any- any- in any way. 1023 00:46:08,330 --> 00:46:10,724 Alright, I think that everybody here 1024 00:46:10,811 --> 00:46:14,815 needs to really look at this chart 1025 00:46:14,902 --> 00:46:19,124 and count how many of the warning signs apply to you. 1026 00:46:28,089 --> 00:46:31,005 I already have looked at that. 1027 00:46:31,049 --> 00:46:33,138 Hardly any of them. 1028 00:46:34,922 --> 00:46:37,055 Grace. 1029 00:46:37,142 --> 00:46:39,231 None of them should. 1030 00:47:15,180 --> 00:47:16,964 [ringing] 1031 00:47:17,051 --> 00:47:18,183 Paul: Hello? 1032 00:47:18,270 --> 00:47:19,227 It's me. 1033 00:47:19,314 --> 00:47:20,925 Grace, my god. Where are you? 1034 00:47:21,012 --> 00:47:22,187 I've been sick worrying. 1035 00:47:22,274 --> 00:47:24,189 I called everyone we know looking for you. 1036 00:47:24,276 --> 00:47:25,843 Well, I guess you could have saved yourself some worry 1037 00:47:25,930 --> 00:47:29,368 by not shooting a gun at me. 1038 00:47:29,455 --> 00:47:33,981 What I did was inexcusable, ok? 1039 00:47:34,068 --> 00:47:36,331 Look, I'm just calling to check on Ripley. 1040 00:47:36,418 --> 00:47:38,420 Your cat's ok. 1041 00:47:38,507 --> 00:47:39,378 Where are you? 1042 00:47:39,465 --> 00:47:41,293 Are you feeding him? 1043 00:47:41,380 --> 00:47:45,123 Everything is perfectly fine. Are you coming home or not? 1044 00:47:45,166 --> 00:47:48,387 I'm just trying to figure things out right now. 1045 00:47:48,474 --> 00:47:51,216 Where did that craziness come from? 1046 00:47:51,303 --> 00:47:53,044 When did you even get a gun? 1047 00:47:53,131 --> 00:47:54,567 I can tell you what my psychiatrist said 1048 00:47:54,610 --> 00:47:56,047 if that helps any. 1049 00:47:56,090 --> 00:47:57,613 You're seeing a psychiatrist? 1050 00:47:57,700 --> 00:47:59,528 You don't think I should? 1051 00:47:59,615 --> 00:48:02,227 I probably should have done that years ago. 1052 00:48:02,314 --> 00:48:04,925 What did your psychiatrist say? 1053 00:48:04,969 --> 00:48:06,666 That I'm bi-polar. 1054 00:48:08,450 --> 00:48:12,106 What they used to call manic depressive. 1055 00:48:12,193 --> 00:48:16,371 They got me on meds and everything. 1056 00:48:16,458 --> 00:48:18,286 Are they helping? 1057 00:48:18,373 --> 00:48:19,548 [beeping] 1058 00:48:19,635 --> 00:48:21,072 Operator: Please insert another 25 cents- 1059 00:48:21,159 --> 00:48:22,290 Paul? Hello? 1060 00:48:22,377 --> 00:48:23,509 Hello? 1061 00:48:23,596 --> 00:48:25,859 Operator: Please insert another 25- 1062 00:48:25,946 --> 00:48:27,339 Hello? 1063 00:48:35,173 --> 00:48:38,176 It's what they used to call manic depressive, I guess. 1064 00:48:38,263 --> 00:48:41,396 He has really high highs and very low lows. 1065 00:48:41,483 --> 00:48:43,442 Mmmhmm. 1066 00:48:43,485 --> 00:48:46,967 It's those low lows that worry me. 1067 00:48:47,054 --> 00:48:48,490 I understand. 1068 00:48:48,534 --> 00:48:50,492 Anyway, that's why he's in therapy, you know? 1069 00:48:50,579 --> 00:48:52,451 And I really think that he's overcoming 1070 00:48:52,538 --> 00:48:55,280 the biggest obstacle of all. 1071 00:48:55,367 --> 00:48:58,152 He knows he has a problem and he has to deal with it. 1072 00:48:58,239 --> 00:49:01,634 Well, shooting at you really is a problem, isn't it? 1073 00:49:01,721 --> 00:49:05,681 Well, see, shooting at me was just a symptom of the problem. 1074 00:49:05,725 --> 00:49:07,422 He's chemically imbalanced. 1075 00:49:07,509 --> 00:49:10,295 That's why he's on medication now. 1076 00:49:11,818 --> 00:49:17,128 You know, if you want, my home is always your home. 1077 00:49:44,024 --> 00:49:45,243 [meow] 1078 00:49:45,330 --> 00:49:46,505 Oh, hey. 1079 00:49:46,592 --> 00:49:48,115 There you are. 1080 00:49:48,202 --> 00:49:50,422 Oh, sweetie, I missed you. 1081 00:49:50,509 --> 00:49:51,379 [meow] 1082 00:49:51,423 --> 00:49:53,338 Oh, so good. 1083 00:50:05,089 --> 00:50:08,135 I thought that you were going to be in Atlanta at the convention. 1084 00:50:08,222 --> 00:50:10,572 Yeah. 1085 00:50:10,616 --> 00:50:11,573 I decided not to go. 1086 00:50:11,660 --> 00:50:15,142 I didn't wanna go without you. 1087 00:50:15,229 --> 00:50:17,188 I just came by to get Ripley. 1088 00:50:17,275 --> 00:50:19,538 I'm gonna- I'm gonna stay at Sheri's for a little while. 1089 00:50:19,581 --> 00:50:21,975 Is that where you were all week? 1090 00:50:22,062 --> 00:50:23,498 I really gotta go, Paul. 1091 00:50:24,064 --> 00:50:29,113 Grace, I uh, I... I'm sorry. 1092 00:50:29,156 --> 00:50:30,592 I wish there was a bigger word than I'm sorry. 1093 00:50:30,679 --> 00:50:34,248 I know that you're sorry but it's just not enough anymore. 1094 00:50:34,292 --> 00:50:37,730 Please, just- can I just- will you just please hear me out? 1095 00:50:42,169 --> 00:50:46,043 I wish I could just ask you for another chance 1096 00:50:46,130 --> 00:50:48,393 but I know I can't because I blew it. 1097 00:50:51,135 --> 00:50:53,441 That Paul. 1098 00:50:53,528 --> 00:50:56,531 That guy from the other night. 1099 00:50:56,618 --> 00:50:58,098 That wasn't me. 1100 00:50:58,142 --> 00:51:00,448 That was... 1101 00:51:00,535 --> 00:51:04,409 I don't know what that was but it scared me, too. 1102 00:51:04,452 --> 00:51:06,454 [sobbing] 1103 00:51:06,541 --> 00:51:09,675 I can see it so clear now that I'm on medication. 1104 00:51:09,762 --> 00:51:11,720 It wasn't me. 1105 00:51:16,160 --> 00:51:21,121 You're the only person that I've ever connected with. 1106 00:51:21,208 --> 00:51:23,645 I don't want it to end like this, sweetheart. 1107 00:51:23,732 --> 00:51:26,213 I don't wanna just let go of everything that we had 1108 00:51:26,300 --> 00:51:27,693 because of one bad night. 1109 00:51:27,780 --> 00:51:29,260 I don't. 1110 00:51:29,347 --> 00:51:33,351 I gotta believe that I'm not beyond redemption here. 1111 00:51:33,438 --> 00:51:36,484 You're not, Paul. 1112 00:51:36,571 --> 00:51:38,182 You're not. 1113 00:51:40,401 --> 00:51:41,794 [meow] 1114 00:51:49,802 --> 00:51:55,329 If I were to stay you have to get rid of that gun. 1115 00:51:55,416 --> 00:51:56,591 Yeah, of course. 1116 00:51:56,678 --> 00:51:58,506 And if you ever put another hand on me again- 1117 00:51:58,593 --> 00:51:59,768 I would never do that. 1118 00:51:59,855 --> 00:52:01,596 That Paul is dead. 1119 00:52:01,683 --> 00:52:03,555 Because I will never give you another chance. 1120 00:52:03,642 --> 00:52:04,730 No more chances. 1121 00:52:04,817 --> 00:52:06,862 I mean, I don't even deserve this chance. 1122 00:52:06,949 --> 00:52:09,648 Baby, I miss you so much. 1123 00:52:11,693 --> 00:52:13,652 I missed you, too. 1124 00:52:30,582 --> 00:52:36,196 For long stretches of time, weeks, sometimes months, 1125 00:52:36,240 --> 00:52:38,981 life with Paul was bliss. 1126 00:52:39,068 --> 00:52:42,420 No one could make you feel more loved than he did. 1127 00:52:42,507 --> 00:52:45,858 No one could ever make you feel more needed. 1128 00:52:45,945 --> 00:52:47,686 What're you doing? 1129 00:52:47,729 --> 00:52:50,819 I'm just looking at you. 1130 00:52:52,560 --> 00:52:54,345 Go back to sleep. 1131 00:53:03,615 --> 00:53:07,880 But months of happiness could be wiped away in a split second. 1132 00:53:28,292 --> 00:53:28,814 Hon? 1133 00:53:28,901 --> 00:53:30,337 Yeah? 1134 00:53:30,990 --> 00:53:33,253 Yeah, the wildest thing, you know? 1135 00:53:33,340 --> 00:53:36,300 I uh, I went out to get the mail and I found this letter there. 1136 00:53:36,387 --> 00:53:37,736 I thought it was for me so I opened it, 1137 00:53:37,823 --> 00:53:38,606 but it's- it's for you. 1138 00:53:38,693 --> 00:53:39,825 Oh, thanks. 1139 00:53:39,912 --> 00:53:41,566 Yeah. 1140 00:53:41,653 --> 00:53:43,698 What's it all about? 1141 00:53:43,785 --> 00:53:46,527 It's just from the Women's Shelter that I went to. 1142 00:53:46,614 --> 00:53:49,922 I didn't know that's where you went. 1143 00:53:50,009 --> 00:53:55,275 Um, so what is that, for, like, abused women? 1144 00:53:55,362 --> 00:53:58,844 It's just- it was a place for me to go to get my head straight. 1145 00:53:58,931 --> 00:54:01,020 I wonder why they're sending you letters. 1146 00:54:01,107 --> 00:54:02,413 Baby. 1147 00:54:02,500 --> 00:54:05,590 It's 'cause I told them I wanted to volunteer. 1148 00:54:06,939 --> 00:54:11,204 I just... I didn't see you in that category. 1149 00:54:11,291 --> 00:54:12,727 Abused women. 1150 00:54:12,814 --> 00:54:15,600 No, I said to them that I might consider helping out women 1151 00:54:15,687 --> 00:54:18,951 who are worse off than me. 1152 00:54:21,388 --> 00:54:24,478 Well, I think it's a great idea. 1153 00:54:24,522 --> 00:54:25,566 Thanks. 1154 00:54:25,610 --> 00:54:26,959 Yeah. 1155 00:54:30,528 --> 00:54:32,356 Oh, you brought me my shake. 1156 00:54:32,443 --> 00:54:33,748 -Yeah. -Thanks. 1157 00:54:35,533 --> 00:54:36,751 I like taking care of you. 1158 00:54:36,838 --> 00:54:38,579 I like it, too. 1159 00:54:42,714 --> 00:54:44,455 It's good. Thank you. 1160 00:54:45,456 --> 00:54:47,458 Come on, let's go on that hike. 1161 00:55:02,777 --> 00:55:05,606 What's the matter? Are you ok? 1162 00:55:05,693 --> 00:55:08,653 I just- I fe- I feel really dizzy. 1163 00:55:08,740 --> 00:55:09,871 Hey. 1164 00:55:09,958 --> 00:55:10,872 Yeah. 1165 00:55:10,959 --> 00:55:12,831 Oh my gosh, you're burning up. 1166 00:55:12,918 --> 00:55:14,876 You must have caught a bug or something. 1167 00:55:14,963 --> 00:55:16,661 I just need to catch my breath. 1168 00:55:16,704 --> 00:55:18,663 Are you sure? Are you gonna be ok? 1169 00:55:21,709 --> 00:55:23,537 Yeah, let's keep going. 1170 00:55:23,581 --> 00:55:25,496 I'll walk ahead so I can keep an eye on you. 1171 00:55:30,631 --> 00:55:32,503 Paul... 1172 00:55:35,897 --> 00:55:37,334 Paul. 1173 00:55:39,814 --> 00:55:41,468 Yes, sweetheart? 1174 00:55:44,428 --> 00:55:46,560 I don't feel good. 1175 00:55:46,604 --> 00:55:48,127 I need you to take me to the doctor. 1176 00:55:48,214 --> 00:55:50,434 I am a doctor, sweetheart. 1177 00:55:50,521 --> 00:55:51,739 You're fine. 1178 00:55:51,783 --> 00:55:53,524 You just have to close your eyes and get some rest. 1179 00:55:53,611 --> 00:55:55,830 You need to take me to the emergency room, please. 1180 00:55:55,917 --> 00:55:57,484 This is not an emergency. 1181 00:55:57,571 --> 00:55:58,442 Just a virus. 1182 00:55:58,529 --> 00:56:00,618 You're gonna be fine. 1183 00:56:00,705 --> 00:56:02,054 I have a fever. 1184 00:56:02,097 --> 00:56:03,403 I know. 1185 00:56:03,490 --> 00:56:04,883 I'm gonna take care of you, don't worry. 1186 00:56:04,926 --> 00:56:07,320 Trust me. 1187 00:56:07,407 --> 00:56:08,843 Close your eyes. 1188 00:56:27,949 --> 00:56:29,386 Paul? 1189 00:57:04,638 --> 00:57:05,596 [door opens] 1190 00:57:06,988 --> 00:57:08,686 You're up. 1191 00:57:08,773 --> 00:57:11,776 What did I tell you? 1192 00:57:11,863 --> 00:57:13,734 Uh, Paul, the phone's dead. 1193 00:57:13,821 --> 00:57:15,780 Yeah. There was an outage. 1194 00:57:15,867 --> 00:57:17,085 Where were you? 1195 00:57:17,172 --> 00:57:19,566 I took your car in to get fixed. 1196 00:57:19,653 --> 00:57:22,830 What's wrong with my car? 1197 00:57:22,917 --> 00:57:24,832 It had a really bad knock. 1198 00:57:24,919 --> 00:57:26,530 I had to take a cab back here. 1199 00:57:26,617 --> 00:57:29,054 When did that happen? 1200 00:57:29,141 --> 00:57:33,667 Since it had a knock. 1201 00:57:33,754 --> 00:57:37,889 Did they say when the phone lines would be back up? 1202 00:57:37,976 --> 00:57:40,152 They did not. 1203 00:57:41,893 --> 00:57:43,895 Oh god, I feel so nauseous. 1204 00:57:43,982 --> 00:57:45,157 Yeah, you look pale. 1205 00:57:45,200 --> 00:57:46,680 Why don't you get back to bed? 1206 00:57:46,724 --> 00:57:47,855 I'll make you another shake. 1207 00:57:47,942 --> 00:57:50,510 We'll get some nutrients in you. 1208 00:57:50,597 --> 00:57:51,990 Ok. 1209 00:58:06,308 --> 00:58:07,658 [blending] 1210 00:58:18,799 --> 00:58:20,018 Grace... 1211 00:58:21,280 --> 00:58:22,586 you're gonna need your strength 1212 00:58:22,673 --> 00:58:23,717 if you want to fight this thing, darling. 1213 00:58:23,761 --> 00:58:25,110 Here, drink up. 1214 00:58:25,197 --> 00:58:27,025 I made- I made you this. 1215 00:58:37,122 --> 00:58:38,210 I'm gonna leave it here for you, ok? 1216 00:58:38,297 --> 00:58:40,038 Make sure you finish it. 1217 00:58:53,965 --> 00:58:55,270 [knocking] 1218 00:58:55,357 --> 00:58:56,881 Sheri: Hello? Grace? 1219 00:58:57,838 --> 00:58:58,709 [knocking] 1220 00:59:00,798 --> 00:59:01,712 Grace? 1221 00:59:03,670 --> 00:59:06,673 Sheri. What're you doing here? 1222 00:59:06,760 --> 00:59:07,805 Paul. 1223 00:59:07,892 --> 00:59:09,676 I'm looking for Grace. What do you think? 1224 00:59:09,763 --> 00:59:11,591 Paul: She's not home. 1225 00:59:11,678 --> 00:59:12,853 She left. 1226 00:59:12,940 --> 00:59:13,985 Good. 1227 00:59:14,072 --> 00:59:16,291 So where is she? 1228 00:59:16,378 --> 00:59:17,292 I don't know. 1229 00:59:17,379 --> 00:59:18,772 Frankly, I don't care. 1230 00:59:18,859 --> 00:59:21,079 You know, Sheri, you should know that I'm armed. 1231 00:59:21,166 --> 00:59:23,908 Next time you decide to walk on my property. 1232 00:59:23,995 --> 00:59:26,301 Are you threatening me? 1233 00:59:26,388 --> 00:59:28,086 Get the hell out of here. 1234 01:01:00,744 --> 01:01:02,354 [knocking] 1235 01:01:08,969 --> 01:01:10,101 [sobbing] 1236 01:01:10,188 --> 01:01:11,406 What's going on? 1237 01:01:11,450 --> 01:01:13,104 I was just trying to wash the dishes and I- I- 1238 01:01:13,191 --> 01:01:15,889 and I wanted to feed the cat and then I- 1239 01:01:15,976 --> 01:01:17,108 I spilled all of the cat food- 1240 01:01:17,195 --> 01:01:18,109 It's ok, it's just cat food. 1241 01:01:18,196 --> 01:01:19,458 Relax. 1242 01:01:19,545 --> 01:01:21,329 I have to go to the store to get other things anyway, 1243 01:01:21,416 --> 01:01:22,243 I'll just pick some up. 1244 01:01:22,330 --> 01:01:23,157 No big deal. 1245 01:01:23,244 --> 01:01:24,202 No, I'll do it. 1246 01:01:24,289 --> 01:01:25,246 I'm- I'm the klutz. I'll do it. 1247 01:01:25,333 --> 01:01:25,986 No, no, no. 1248 01:01:26,073 --> 01:01:27,335 You are not well. 1249 01:01:27,422 --> 01:01:28,206 Hey, listen to me. 1250 01:01:28,249 --> 01:01:29,381 You have to go to sleep. 1251 01:01:29,468 --> 01:01:30,774 Ok. 1252 01:01:30,861 --> 01:01:32,210 Just go lie down. I'll clean this up, go. 1253 01:01:32,297 --> 01:01:33,080 Thank you. 1254 01:01:33,167 --> 01:01:34,516 Go. 1255 01:01:36,475 --> 01:01:37,258 I'll be right there. 1256 01:01:37,345 --> 01:01:38,695 Ok. 1257 01:01:53,405 --> 01:01:56,190 Ripley, baby? Let's get out of here. 1258 01:02:07,114 --> 01:02:09,726 Hey! Please, please stop! 1259 01:02:28,048 --> 01:02:30,311 What the hell are you doing? 1260 01:02:30,355 --> 01:02:34,315 Um... wha- what's going on? 1261 01:02:34,402 --> 01:02:36,535 What do you mean, what's going on? 1262 01:02:36,622 --> 01:02:39,233 Um, I... why won't you let me in the car? 1263 01:02:39,320 --> 01:02:40,844 Why- why am I walking? 1264 01:02:40,931 --> 01:02:43,498 Are you ok? 1265 01:02:43,585 --> 01:02:44,238 I... 1266 01:02:44,282 --> 01:02:45,979 [meow] 1267 01:02:46,023 --> 01:02:49,896 I don't know, I think I... I think I went to go get cat food. 1268 01:02:49,983 --> 01:02:51,463 I got cat food. 1269 01:02:52,464 --> 01:02:53,944 Get in the car. 1270 01:03:05,869 --> 01:03:11,483 [blending] 1271 01:03:15,139 --> 01:03:16,183 Here you go, sweetheart. 1272 01:03:16,270 --> 01:03:17,141 Awe, thanks. 1273 01:03:17,228 --> 01:03:18,316 These are really helping. 1274 01:03:18,403 --> 01:03:20,492 Well, what did I tell you? 1275 01:03:20,535 --> 01:03:21,841 I'm a little cold. 1276 01:03:21,928 --> 01:03:23,234 Do you think you could get me a blanket? 1277 01:03:23,321 --> 01:03:24,844 Yeah, of course. 1278 01:03:24,888 --> 01:03:26,628 You just rest up. 1279 01:03:51,958 --> 01:03:52,437 There you go, sweetheart. 1280 01:03:52,524 --> 01:03:53,612 Oh, thank you. 1281 01:03:53,699 --> 01:03:55,309 Thanks so much. 1282 01:03:55,396 --> 01:03:56,528 I'm gonna go do some yard work. 1283 01:03:56,571 --> 01:03:58,182 -I'll see you in a bit, ok? -Yeah. 1284 01:03:58,225 --> 01:04:00,184 -Call me if you need me. -Ok. 1285 01:04:29,517 --> 01:04:31,171 What're you doing, Grace? 1286 01:04:41,703 --> 01:04:44,141 I was just crazed inside, just cooped up, 1287 01:04:44,228 --> 01:04:48,145 so I thought I would help you with the yard work. 1288 01:04:48,232 --> 01:04:50,147 You feeling up to it? 1289 01:04:50,234 --> 01:04:51,235 Yeah. 1290 01:04:51,278 --> 01:04:52,453 You're not feeling a little dizzy? 1291 01:04:52,540 --> 01:04:54,107 No. Mmm-mmm. 1292 01:04:54,194 --> 01:04:55,108 I feel much better. 1293 01:04:55,195 --> 01:04:57,371 The shakes are making me feel better. 1294 01:05:01,636 --> 01:05:03,943 I just don't want you to get lost, that's all. 1295 01:05:03,987 --> 01:05:06,380 And have to hitchhike home. 1296 01:05:08,252 --> 01:05:09,644 No, no. I'm fine. 1297 01:05:09,731 --> 01:05:11,037 I just- I thought I might help you 1298 01:05:11,124 --> 01:05:13,735 with the path maybe, a little bit. 1299 01:05:17,391 --> 01:05:19,263 Stay where I can see you. 1300 01:05:37,411 --> 01:05:39,065 Grace! 1301 01:05:43,504 --> 01:05:46,594 When you left me did you ever even love me? 1302 01:05:46,638 --> 01:05:49,119 Of course I loved you. 1303 01:05:57,562 --> 01:05:59,520 Everything's crumbling, Grace. 1304 01:05:59,607 --> 01:06:03,002 The company is a mess. We lost a lot of money. 1305 01:06:03,046 --> 01:06:05,657 And it all started when poor, abused Grace 1306 01:06:05,744 --> 01:06:07,615 decided to abandon me. 1307 01:06:07,702 --> 01:06:09,226 You need to stop drinking, ok? 1308 01:06:09,313 --> 01:06:11,141 You've had enough wine for the night. 1309 01:06:17,582 --> 01:06:18,975 You don't trust me. 1310 01:06:19,018 --> 01:06:21,281 I don't think you ever did, Grace. 1311 01:06:21,368 --> 01:06:24,632 You think you're a prisoner here. 1312 01:06:24,719 --> 01:06:26,678 But I caught you. 1313 01:06:29,463 --> 01:06:34,686 And you were pretending to be all out of sorts. 1314 01:06:36,557 --> 01:06:38,777 God, Jesus Christ, Grace. 1315 01:06:38,864 --> 01:06:40,648 You must think... 1316 01:06:42,128 --> 01:06:43,086 [glass shatters] 1317 01:06:43,173 --> 01:06:44,478 I'm an idiot. 1318 01:06:44,565 --> 01:06:45,349 But you know... 1319 01:06:45,436 --> 01:06:47,046 I don't think you're... 1320 01:06:47,133 --> 01:06:50,658 Like in every really great relationship, 1321 01:06:50,745 --> 01:06:53,531 you make things better, right? 1322 01:06:53,618 --> 01:06:56,186 We all know exactly when they start, right? 1323 01:06:56,229 --> 01:06:57,752 Yeah. 1324 01:06:57,839 --> 01:07:01,321 And we know exactly... how it ends. 1325 01:07:01,408 --> 01:07:02,366 [yelps] 1326 01:07:11,288 --> 01:07:12,202 No! 1327 01:07:19,296 --> 01:07:21,167 [crying] No! No! 1328 01:07:25,693 --> 01:07:27,565 [sobbing] You're hurting me! 1329 01:07:28,174 --> 01:07:29,219 You never loved me. 1330 01:07:29,306 --> 01:07:31,743 [sobbing] No! No! No! 1331 01:07:34,485 --> 01:07:35,529 I don't understand. 1332 01:07:35,616 --> 01:07:36,704 You wanna talk. 1333 01:07:36,791 --> 01:07:37,923 [sobbing] Help! 1334 01:07:41,274 --> 01:07:42,406 Please... 1335 01:07:42,449 --> 01:07:44,799 All I was looking for was loyalty. 1336 01:07:45,322 --> 01:07:46,279 [slap] Shut up! 1337 01:07:46,366 --> 01:07:47,585 Why did you tell people I abused you? 1338 01:07:47,628 --> 01:07:48,629 I didn't. 1339 01:07:48,673 --> 01:07:49,413 -Why did you do that? -I didn't. 1340 01:07:49,500 --> 01:07:50,283 Why did you do that? 1341 01:07:50,327 --> 01:07:53,852 No! No! 1342 01:07:53,939 --> 01:07:55,158 [sobbing] 1343 01:07:55,245 --> 01:07:57,247 No. No. No. 1344 01:08:03,427 --> 01:08:05,603 [moaning] 1345 01:08:07,344 --> 01:08:09,607 This is the impasse, Grace. 1346 01:08:09,694 --> 01:08:11,435 Now I'm gonna kill you. 1347 01:08:25,231 --> 01:08:26,102 [sobbing] 1348 01:08:45,730 --> 01:08:49,429 [sobbing] 1349 01:09:03,791 --> 01:09:04,792 Grace! 1350 01:09:19,459 --> 01:09:20,504 Grace! 1351 01:09:22,680 --> 01:09:23,681 Grace! 1352 01:09:24,856 --> 01:09:26,858 [panting] 1353 01:09:58,629 --> 01:09:59,673 [sobbing] 1354 01:09:59,760 --> 01:10:00,848 [gasps] 1355 01:10:04,678 --> 01:10:07,464 What the hell's going on here? 1356 01:10:07,551 --> 01:10:08,856 Call- call the police. 1357 01:10:08,943 --> 01:10:10,423 Please call the police. 1358 01:10:10,510 --> 01:10:11,903 Someone is out there trying to kill me. 1359 01:10:11,946 --> 01:10:15,428 Please. Please. 1360 01:10:15,472 --> 01:10:18,083 [sobbing] 1361 01:10:19,476 --> 01:10:20,738 Grace! 1362 01:10:27,875 --> 01:10:31,923 [sirens approaching] 1363 01:10:44,065 --> 01:10:46,503 Paul escaped that night. 1364 01:10:46,590 --> 01:10:48,592 The police looked for him everywhere 1365 01:10:48,635 --> 01:10:50,942 but they couldn't find him. 1366 01:10:52,552 --> 01:10:56,600 I had to go into hiding. Move to an island. 1367 01:10:56,687 --> 01:10:59,516 Change my name. 1368 01:10:59,603 --> 01:11:01,561 Rearrange my whole life. 1369 01:11:06,566 --> 01:11:07,828 Detective Brooks: Take it easy now. 1370 01:11:07,915 --> 01:11:11,049 I kept calling Detective Brooks hoping for good news. 1371 01:11:11,136 --> 01:11:12,703 You call me if you need anything. 1372 01:11:12,746 --> 01:11:15,619 But there were no signs of Paul. He had disappeared. 1373 01:12:11,022 --> 01:12:12,676 Can I help you? 1374 01:12:13,851 --> 01:12:16,027 Uh, forgive me. 1375 01:12:16,114 --> 01:12:18,551 I- I thought you were someone else. 1376 01:12:18,638 --> 01:12:19,900 Sorry to disappoint. 1377 01:12:19,987 --> 01:12:23,513 No, no, it's no disappointment at all. 1378 01:12:23,600 --> 01:12:27,386 I'm sorry, I still feel like I recognize you from somewhere. 1379 01:12:27,473 --> 01:12:28,518 Hmm. 1380 01:12:28,605 --> 01:12:29,562 Maybe from church? 1381 01:12:29,649 --> 01:12:30,781 Do you go to First Congregational? 1382 01:12:30,868 --> 01:12:31,999 [laughs] 1383 01:12:32,086 --> 01:12:34,567 No, I don't go to church. 1384 01:12:34,654 --> 01:12:37,744 It must be from um... 1385 01:12:37,788 --> 01:12:38,832 Nutristave? 1386 01:12:38,919 --> 01:12:39,833 You work at Nutristave? 1387 01:12:39,877 --> 01:12:41,400 Yeah. 1388 01:12:41,487 --> 01:12:42,575 That- I used to work there. 1389 01:12:42,662 --> 01:12:43,446 Oh. 1390 01:12:43,533 --> 01:12:45,056 Yeah, I'm Paul Williams. 1391 01:12:45,099 --> 01:12:46,449 Neva Alvey. 1392 01:12:46,536 --> 01:12:47,450 Neva Alvey. 1393 01:12:47,537 --> 01:12:49,060 Wow, beautiful name. 1394 01:12:49,103 --> 01:12:50,148 Thanks. 1395 01:12:50,235 --> 01:12:52,411 Uh, do you want help getting in? 1396 01:12:52,455 --> 01:12:53,151 I would love that. 1397 01:12:53,238 --> 01:12:54,892 Let me give you a hand. 1398 01:12:54,935 --> 01:12:56,372 Thanks. 1399 01:12:56,459 --> 01:12:57,547 I come here all the time. 1400 01:13:03,683 --> 01:13:05,946 Hello, this is Rachael at card services. 1401 01:13:06,033 --> 01:13:07,905 It is urgent that you contact us- 1402 01:13:11,430 --> 01:13:12,605 Tom: Hey Paul, it's me. 1403 01:13:12,649 --> 01:13:14,912 Just uh, returning your call. 1404 01:13:14,999 --> 01:13:16,130 Oh, shoot. You know what? 1405 01:13:16,174 --> 01:13:17,741 I- I dialled the wrong number. I'm sorry. 1406 01:13:19,830 --> 01:13:21,440 Oh, shoot. 1407 01:13:21,527 --> 01:13:23,573 You know what? I- I dialled the wrong number. I'm sorry. 1408 01:13:23,660 --> 01:13:25,923 He left that message two days after Paul attacked. 1409 01:13:26,010 --> 01:13:27,620 I mean, he said that he dialled the wrong number 1410 01:13:27,707 --> 01:13:29,579 so Paul must have been in touch with him 1411 01:13:29,622 --> 01:13:30,797 with a different phone number. 1412 01:13:30,884 --> 01:13:32,495 I just didn't catch it at the time. 1413 01:13:32,538 --> 01:13:34,192 We went up and talked to Garvey two years ago. 1414 01:13:34,279 --> 01:13:35,889 Yeah, but did you search his house? 1415 01:13:35,976 --> 01:13:36,977 Every inch of it. 1416 01:13:37,064 --> 01:13:39,502 I'm telling you that he is there, ok? 1417 01:13:39,589 --> 01:13:41,504 This guy would have done anything for Paul. 1418 01:13:41,547 --> 01:13:42,983 He would have known that you wanted to search his house 1419 01:13:43,070 --> 01:13:44,594 and he hid him. 1420 01:13:44,681 --> 01:13:46,857 But now he wouldn't expect you. 1421 01:13:46,944 --> 01:13:48,902 You gotta trust me on this. 1422 01:14:08,182 --> 01:14:09,488 Detective Brooks, right? 1423 01:14:09,532 --> 01:14:11,229 Mr. Garvey. 1424 01:14:11,316 --> 01:14:14,145 Um, I'm just wondering if we could take another look-see 1425 01:14:14,188 --> 01:14:15,015 through your house? 1426 01:14:15,102 --> 01:14:17,191 I- I don't understand. Why? 1427 01:14:17,235 --> 01:14:19,585 Oh, we just wanna make sure we did our due diligence. 1428 01:14:19,672 --> 01:14:20,978 You don't mind, do you? 1429 01:14:21,065 --> 01:14:24,068 I mean, I- I feel like I've been more than cooperative. 1430 01:14:24,155 --> 01:14:26,853 I don't see why my house is being treated as a crime scene. 1431 01:14:26,940 --> 01:14:29,639 I mean, do you- do you even have a warrant, or? 1432 01:14:29,726 --> 01:14:30,944 See, now Mr. Garvey, 1433 01:14:31,031 --> 01:14:33,686 I gotta tell you, somebody says "warrant", 1434 01:14:33,773 --> 01:14:35,949 I get a little suspicious. 1435 01:14:36,036 --> 01:14:37,647 Let me in, please. 1436 01:14:38,996 --> 01:14:40,171 [rumble sounds] 1437 01:14:45,698 --> 01:14:47,961 Hey! Hey! Paul! 1438 01:14:48,048 --> 01:14:51,008 Stop right there! Stop! 1439 01:14:54,707 --> 01:14:56,492 What do you mean, cold? 1440 01:14:56,535 --> 01:14:57,841 You had your eyes on him a week ago. 1441 01:14:57,928 --> 01:15:00,017 He could have gone literally in any direction. 1442 01:15:00,060 --> 01:15:02,672 Could be on the moon. 1443 01:15:02,759 --> 01:15:04,238 Did you get anything from that Garvey? 1444 01:15:04,325 --> 01:15:05,675 No, not really. 1445 01:15:05,762 --> 01:15:07,111 I mean, he did say that Paul had taken up 1446 01:15:07,198 --> 01:15:10,331 with some woman recently but he didn't have a name. 1447 01:15:13,073 --> 01:15:14,640 She could be in real danger. 1448 01:15:14,727 --> 01:15:17,643 We have an APB out, if he pops up anywhere we'll nail him. 1449 01:15:17,730 --> 01:15:19,253 No disrespect, but you told me that before. 1450 01:15:19,340 --> 01:15:22,996 He'll make a mistake. They always do. 1451 01:15:23,083 --> 01:15:26,217 Even if that mistake is this woman's life? 1452 01:15:37,576 --> 01:15:38,664 Get out of here, Grace. 1453 01:15:38,751 --> 01:15:39,709 Can I just have two minutes of your time? 1454 01:15:39,796 --> 01:15:41,232 I don't have anything to say to you. 1455 01:15:41,319 --> 01:15:42,929 I don't believe that your father hasn't been in contact with you. 1456 01:15:43,016 --> 01:15:45,105 You have got to be out of your mind. 1457 01:15:45,192 --> 01:15:47,368 I don't know what possessed you to tell all those lies 1458 01:15:47,455 --> 01:15:50,067 about my father but I will never forgive you. 1459 01:15:50,154 --> 01:15:52,243 I haven't had a minute's peace since that night. 1460 01:15:52,330 --> 01:15:55,072 I spend every waking moment looking over my shoulder- 1461 01:15:55,159 --> 01:15:56,247 What about him, huh? 1462 01:15:56,334 --> 01:15:57,640 You think he's had a minutes peace? 1463 01:15:57,683 --> 01:15:58,945 You think he's not looking over his shoulder- 1464 01:15:58,989 --> 01:16:00,686 I know you don't believe these things about your father 1465 01:16:00,773 --> 01:16:02,949 but I am telling you that he is dangerous. 1466 01:16:02,993 --> 01:16:04,560 If he's capable of doing what he did to me 1467 01:16:04,647 --> 01:16:05,865 he's gonna do it to somebody else 1468 01:16:05,952 --> 01:16:09,303 and I am begging you to help me prevent it. 1469 01:16:09,390 --> 01:16:11,610 My father is innocent. 1470 01:16:11,654 --> 01:16:12,785 Now get out of here. 1471 01:16:12,829 --> 01:16:15,266 If I see you again I will call the police. 1472 01:16:44,817 --> 01:16:45,862 Stewart: An energy bar? 1473 01:16:45,949 --> 01:16:47,167 Paul: Not just an energy bar. 1474 01:16:47,254 --> 01:16:50,170 Three energy bars, different flavours. 1475 01:16:50,257 --> 01:16:52,869 I thought we were concentrating on the health shakes. 1476 01:16:52,956 --> 01:16:54,261 We are, we are. 1477 01:16:54,348 --> 01:16:56,002 But this is like all part of the same line of products. 1478 01:16:56,089 --> 01:16:57,090 I don't know, Paul. 1479 01:16:57,177 --> 01:16:59,005 I put a lot of money into those shakes. 1480 01:16:59,092 --> 01:17:01,660 Maybe we see some return on them before we branch out. 1481 01:17:01,747 --> 01:17:02,356 Of course. 1482 01:17:02,443 --> 01:17:03,227 There will be returns. 1483 01:17:03,314 --> 01:17:04,315 Neva: Alright, men. 1484 01:17:04,402 --> 01:17:05,751 I'm expecting all of this to be eaten. 1485 01:17:05,838 --> 01:17:06,796 There she is. 1486 01:17:06,883 --> 01:17:07,666 Beautiful. 1487 01:17:07,753 --> 01:17:08,711 Look at this. 1488 01:17:08,798 --> 01:17:09,842 Looks amazing, honey. 1489 01:17:09,886 --> 01:17:11,017 Fantastic. 1490 01:17:11,104 --> 01:17:12,279 Yeah, am I a lucky son of a bitch, or what? 1491 01:17:12,366 --> 01:17:13,933 I've always thought so. 1492 01:17:14,978 --> 01:17:15,979 Thank you. 1493 01:17:17,284 --> 01:17:18,329 Thank you. 1494 01:17:19,156 --> 01:17:20,853 It's a good idea, 1495 01:17:20,940 --> 01:17:24,291 so we should definitely look at the energy bar as the next step. 1496 01:17:24,335 --> 01:17:25,641 Does that sound good? 1497 01:17:25,728 --> 01:17:26,990 Absolutely, Paul. 1498 01:17:28,382 --> 01:17:29,688 What the hell's this? 1499 01:17:29,732 --> 01:17:30,384 What's the matter? 1500 01:17:30,471 --> 01:17:31,908 It's- it's raw. 1501 01:17:31,995 --> 01:17:32,822 It's not raw. 1502 01:17:32,865 --> 01:17:33,779 It is. 1503 01:17:33,866 --> 01:17:34,388 Look at this. 1504 01:17:34,475 --> 01:17:35,738 It's blood red inside. 1505 01:17:35,825 --> 01:17:37,000 I guess it could have used a few extra minutes. 1506 01:17:37,087 --> 01:17:38,392 A few extra minutes? 1507 01:17:38,479 --> 01:17:39,829 [laughs] 1508 01:17:39,916 --> 01:17:41,178 What're you talking about? 1509 01:17:41,265 --> 01:17:43,093 What, are you trying to kill me with e-coli over here? 1510 01:17:43,180 --> 01:17:44,355 -Here it comes. -Paul, come on. 1511 01:17:44,442 --> 01:17:46,879 What? Here it comes? 1512 01:17:46,966 --> 01:17:48,838 You're the one that feeds me raw chicken 1513 01:17:48,881 --> 01:17:50,709 and, what, I'm made to look like the bad guy? 1514 01:17:50,796 --> 01:17:52,319 It's just a little under cooked. 1515 01:17:52,406 --> 01:17:53,364 Hey! 1516 01:17:54,060 --> 01:17:55,235 Goddammit, Grace. 1517 01:17:55,279 --> 01:17:57,673 Keep up with the lip and you'll see what happens. 1518 01:18:00,066 --> 01:18:01,502 I'm sorry. 1519 01:18:07,030 --> 01:18:08,292 Every little thing I do, 1520 01:18:08,379 --> 01:18:10,903 it's just like I'm walking on eggshells with him. 1521 01:18:10,947 --> 01:18:13,036 -I'll talk to him. -Thanks. 1522 01:18:22,132 --> 01:18:24,308 How's it going, Paul? 1523 01:18:24,395 --> 01:18:27,050 Yeah, alright. 1524 01:18:27,093 --> 01:18:28,921 I'm sorry about that. 1525 01:18:29,008 --> 01:18:30,444 I'll go talk to her in a bit. 1526 01:18:30,531 --> 01:18:33,143 Uh, I guess I must be just stressed out over the launch. 1527 01:18:33,230 --> 01:18:34,405 I'm edgy, too. 1528 01:18:34,448 --> 01:18:36,233 It's a big thing. 1529 01:18:37,103 --> 01:18:39,715 Hey, who's Grace? 1530 01:18:41,281 --> 01:18:42,892 Grace? 1531 01:18:42,935 --> 01:18:44,371 Yeah, I'm being Sigmund Freud. 1532 01:18:44,458 --> 01:18:46,199 You called Neva Grace up there. 1533 01:18:46,243 --> 01:18:47,113 I did? 1534 01:18:47,200 --> 01:18:48,419 Yeah. 1535 01:18:50,464 --> 01:18:53,859 Uh... yeah. 1536 01:18:53,946 --> 01:18:55,992 I guess you could say she's the one that got away. 1537 01:18:56,079 --> 01:18:58,429 Who was she? 1538 01:18:58,516 --> 01:19:01,040 Really, she's just a slut that betrayed me. 1539 01:19:01,127 --> 01:19:03,739 This ex-girlfriend that I had. 1540 01:19:03,782 --> 01:19:06,872 She started sleeping with this pilot. 1541 01:19:06,959 --> 01:19:08,831 She came up with these BS allegations against me, 1542 01:19:08,918 --> 01:19:10,310 some assault charges. 1543 01:19:10,397 --> 01:19:11,964 I'm telling you, it scared the hell out of me. 1544 01:19:12,008 --> 01:19:13,183 Had me on the run for a while. 1545 01:19:13,270 --> 01:19:14,271 On the run, huh? 1546 01:19:14,358 --> 01:19:15,881 Maybe you were the one who got away. 1547 01:19:15,968 --> 01:19:18,754 [laughs] 1548 01:19:18,841 --> 01:19:20,059 Let me get you a glass of wine. 1549 01:19:20,146 --> 01:19:21,104 -Alright. -Let's go. 1550 01:19:42,386 --> 01:19:45,302 Oh, you are definitely his type. 1551 01:19:45,389 --> 01:19:47,260 I have got to find you. 1552 01:20:21,338 --> 01:20:23,340 -Paul? -Yeah. 1553 01:20:23,427 --> 01:20:25,168 What's this about? 1554 01:20:30,608 --> 01:20:32,871 You realize this is just a bunch of nonsense, don't you? 1555 01:20:32,915 --> 01:20:34,960 No, I don't realize that at all! 1556 01:20:35,047 --> 01:20:36,614 This says your name is Paul Carter. 1557 01:20:36,701 --> 01:20:38,050 Is that true? 1558 01:20:38,094 --> 01:20:39,443 Well, look. 1559 01:20:39,486 --> 01:20:40,966 I had to change my name because I was falsely accused 1560 01:20:41,053 --> 01:20:43,229 by an angry ex-girlfriend who wanted to put me in prison. 1561 01:20:43,316 --> 01:20:44,143 That's all there is to it. 1562 01:20:44,230 --> 01:20:45,405 My god, Paul. 1563 01:20:45,492 --> 01:20:47,190 It says rape, kidnapping, attempted murder. 1564 01:20:47,277 --> 01:20:50,193 How do I know that's all there is to it? 1565 01:20:50,236 --> 01:20:53,544 Because that's what I'm telling you. 1566 01:20:55,328 --> 01:20:56,634 I mean, doesn't it make sense? 1567 01:20:56,721 --> 01:20:58,288 She used to work at Nutristave. 1568 01:20:58,375 --> 01:21:00,029 Yeah, yeah. Yeah, I see what you're getting at. 1569 01:21:00,116 --> 01:21:01,204 I found her name. 1570 01:21:01,291 --> 01:21:03,249 She sent a Christmas card to Paul's daughter. 1571 01:21:03,293 --> 01:21:05,208 It's a lead, for god sake's. 1572 01:21:05,295 --> 01:21:06,905 What does it hurt to go check on her? 1573 01:21:06,992 --> 01:21:08,689 I found the address. 1574 01:21:10,213 --> 01:21:11,388 Please. 1575 01:21:11,475 --> 01:21:13,042 [knocking] 1576 01:21:15,087 --> 01:21:15,522 -Hey. -Hey. 1577 01:21:15,566 --> 01:21:16,306 What's going on? 1578 01:21:16,393 --> 01:21:18,047 Yeah. 1579 01:21:18,134 --> 01:21:20,266 Neva left me a message, I called back but just got a busy signal. 1580 01:21:20,310 --> 01:21:21,659 I got no idea what's going on with her. 1581 01:21:21,746 --> 01:21:23,226 She went nuts over something stupid 1582 01:21:23,313 --> 01:21:25,097 and then she locked herself in her room. 1583 01:21:25,141 --> 01:21:25,968 Is she ok? 1584 01:21:26,055 --> 01:21:27,534 Stewart, thank god you're here. 1585 01:21:27,621 --> 01:21:28,622 I thought he was gonna hit me. 1586 01:21:28,709 --> 01:21:30,407 Will you stop overreacting?! 1587 01:21:30,450 --> 01:21:32,061 Everybody just needs to calm down. 1588 01:21:32,148 --> 01:21:33,410 Now, let's talk this out. 1589 01:21:33,497 --> 01:21:34,324 What happened? 1590 01:21:34,411 --> 01:21:35,281 Yeah. 1591 01:21:35,368 --> 01:21:36,500 Yeah, I have reason to believe 1592 01:21:36,587 --> 01:21:39,198 the fugitive's hiding out at that address. 1593 01:21:39,285 --> 01:21:42,288 Thank you, sheriff, I appreciate it. 1594 01:21:42,375 --> 01:21:47,163 And listen, this guy, he's extremely dangerous. 1595 01:21:47,250 --> 01:21:48,381 Yeah. 1596 01:21:52,168 --> 01:21:53,082 Ok. 1597 01:21:53,125 --> 01:21:54,605 They're on their way. 1598 01:21:55,301 --> 01:21:56,607 You could say whatever you want, alright? 1599 01:21:56,650 --> 01:21:57,651 I already told him all about it. 1600 01:21:57,738 --> 01:21:59,392 I told him everything. 1601 01:21:59,479 --> 01:22:02,265 Yeah, you did, but Paul, you gotta understand how this looks. 1602 01:22:02,308 --> 01:22:04,136 You can't blame Neva for reacting. 1603 01:22:04,180 --> 01:22:05,311 I think we should talk to the police. 1604 01:22:05,398 --> 01:22:06,965 Ok, quit it with the police already. 1605 01:22:07,009 --> 01:22:07,923 I've heard enough. 1606 01:22:08,010 --> 01:22:09,446 Paul, I've known you long enough 1607 01:22:09,533 --> 01:22:11,361 to believe you're telling the truth 1608 01:22:11,404 --> 01:22:14,712 but obviously this is gonna follow you around until you confront it. 1609 01:22:14,799 --> 01:22:16,366 I think Neva's right. 1610 01:22:16,453 --> 01:22:18,281 Maybe we should just go to the police 1611 01:22:18,368 --> 01:22:20,936 and tell them your side of the story. 1612 01:22:23,416 --> 01:22:25,114 You're probably right. 1613 01:22:26,419 --> 01:22:27,638 Yeah. 1614 01:22:29,509 --> 01:22:31,468 Let's go to the police. 1615 01:22:33,470 --> 01:22:35,646 Let me just get my coat. 1616 01:22:41,434 --> 01:22:45,264 [sirens approaching] 1617 01:22:45,656 --> 01:22:47,397 I don't know what would have happened if you didn't show up. 1618 01:22:47,484 --> 01:22:48,702 He was like a different person. 1619 01:22:48,789 --> 01:22:50,661 I honestly thought he was gonna hit me. 1620 01:22:54,665 --> 01:22:55,535 [cocks gun] 1621 01:22:55,622 --> 01:22:56,841 It's gonna be ok. 1622 01:22:58,712 --> 01:22:59,670 Get on your knees. 1623 01:22:59,713 --> 01:23:01,063 -Paul. -Paul. 1624 01:23:01,106 --> 01:23:02,107 Get down on your knees! I'm not kidding! 1625 01:23:02,194 --> 01:23:03,674 Get down on the ground! 1626 01:23:07,547 --> 01:23:08,331 Paul! 1627 01:23:08,418 --> 01:23:09,549 Paul, I wanna believe you 1628 01:23:09,636 --> 01:23:11,116 but this isn't the way to convince me. 1629 01:23:11,203 --> 01:23:12,509 Why did you have to bring Stewart into this? 1630 01:23:12,596 --> 01:23:13,249 Baby, put down the gun. 1631 01:23:13,336 --> 01:23:14,163 Shut up! 1632 01:23:14,250 --> 01:23:15,033 Put down the gun! 1633 01:23:15,120 --> 01:23:15,991 I said shut the hell up! 1634 01:23:16,078 --> 01:23:16,992 Please! 1635 01:23:17,079 --> 01:23:17,993 Grace, goddammit! 1636 01:23:20,256 --> 01:23:21,344 [knocking] 1637 01:23:21,431 --> 01:23:23,999 Tacoma police, open the door, please! 1638 01:23:29,656 --> 01:23:31,441 [knocking] 1639 01:23:31,528 --> 01:23:33,443 Tacoma police! 1640 01:23:33,530 --> 01:23:34,444 Dammit, Neva! 1641 01:23:34,531 --> 01:23:35,227 Paul, please! 1642 01:23:35,314 --> 01:23:36,272 Please don't, Paul! 1643 01:23:36,359 --> 01:23:37,534 Why?! 1644 01:23:40,754 --> 01:23:41,538 [knocking] 1645 01:23:41,581 --> 01:23:43,192 Open the door, please! 1646 01:23:46,412 --> 01:23:47,587 Hi, ma'am. 1647 01:23:47,631 --> 01:23:49,111 We're looking for a Neva Alvey. 1648 01:23:49,198 --> 01:23:50,634 Is that you? 1649 01:23:51,200 --> 01:23:54,681 No, Miss Alvey moved a few months ago. 1650 01:23:54,768 --> 01:23:56,161 Is she ok? 1651 01:23:56,248 --> 01:23:56,683 Paul! 1652 01:23:56,727 --> 01:23:57,336 Paul! 1653 01:23:57,423 --> 01:23:58,076 Dammit! 1654 01:23:58,120 --> 01:23:59,077 Woah, woah, woah! 1655 01:23:59,164 --> 01:24:01,384 Calm down. 1656 01:24:01,471 --> 01:24:02,341 Please, please! 1657 01:24:02,428 --> 01:24:03,299 Don't! Don't! 1658 01:24:03,386 --> 01:24:04,343 [phone rings] 1659 01:24:04,430 --> 01:24:05,388 Brooks. 1660 01:24:12,482 --> 01:24:13,483 Goddamn it. 1661 01:24:13,570 --> 01:24:14,658 Please don't. 1662 01:24:14,745 --> 01:24:15,572 You're not getting away this time, Grace. 1663 01:24:15,615 --> 01:24:16,573 [gunshot] 1664 01:24:18,749 --> 01:24:19,750 [gunshot] 1665 01:24:26,496 --> 01:24:27,540 Oh Stewart. 1666 01:24:27,627 --> 01:24:29,107 Oh, Jesus Christ. 1667 01:24:29,151 --> 01:24:32,763 [panting] 1668 01:24:43,643 --> 01:24:45,428 [gunshot] 1669 01:24:53,000 --> 01:24:56,569 I can't help but think that there's more I could have done. 1670 01:24:56,656 --> 01:24:58,615 I knew he was gonna kill somebody. 1671 01:25:03,185 --> 01:25:04,795 [knocking] 1672 01:25:18,504 --> 01:25:21,594 [crying] 1673 01:25:25,424 --> 01:25:27,339 I know now what it looks like to look 1674 01:25:27,426 --> 01:25:31,604 into the face of a man who has professed to love you fully, 1675 01:25:31,691 --> 01:25:35,217 unconditionally, and forever, 1676 01:25:35,304 --> 01:25:40,396 and then watch his lips form the words "I'm going to kill you". 1677 01:25:40,483 --> 01:25:43,747 How I wish I could have warned you. 1678 01:25:43,834 --> 01:25:46,315 Would you have listened? 1679 01:25:48,317 --> 01:25:49,927 Although I'll never know you, Neva, 1680 01:25:50,014 --> 01:25:52,625 in many ways I feel I do. 1681 01:25:52,712 --> 01:25:55,846 I'll always be heartsick that I could do nothing to change 1682 01:25:55,933 --> 01:25:57,848 what happened to you. 1683 01:26:00,242 --> 01:26:02,418 Unfortunately, there will always be others 1684 01:26:02,505 --> 01:26:05,508 who are trapped like we were. 1685 01:26:08,424 --> 01:26:10,948 When I look at all the warning signs today 1686 01:26:11,035 --> 01:26:13,472 I'm amazed I never realized that every one of them 1687 01:26:13,559 --> 01:26:15,518 applied to me in some way. 1688 01:26:17,520 --> 01:26:19,913 I want to help other women recognize it 1689 01:26:19,957 --> 01:26:21,872 when something can be done, 1690 01:26:21,959 --> 01:26:23,439 and we can't ever blame ourselves 1691 01:26:23,526 --> 01:26:26,268 for the abuse we suffer. 1692 01:26:26,355 --> 01:26:30,010 In the end we can't blame anybody but the monster. 1693 01:26:33,710 --> 01:26:36,365 Sincerely, Grace. 108041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.