Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,470 --> 00:02:03,200
Oh, God!
2
00:02:17,480 --> 00:02:18,780
Mr. Wraith.
3
00:02:24,360 --> 00:02:27,430
Mr. Wraith...
4
00:02:27,430 --> 00:02:31,400
do you remember whatyour first name is?
5
00:02:31,400 --> 00:02:32,760
John?
6
00:02:42,340 --> 00:02:45,440
Don't worry.Sleep now.
7
00:02:55,850 --> 00:02:57,620
Maybe it's better
that he doesn't--
8
00:04:00,550 --> 00:04:01,690
Thanks, man.
9
00:04:01,690 --> 00:04:02,590
No problem.
10
00:05:07,120 --> 00:05:10,450
Sir, can I just ask
what you doing here?
11
00:05:10,460 --> 00:05:13,460
Brian--
12
00:05:13,460 --> 00:05:14,690
do you know Brian?Yeah.
13
00:05:14,690 --> 00:05:16,390
He's my brother-in-law
14
00:05:16,400 --> 00:05:18,730
so I'll be staying
here for a while.
15
00:05:18,730 --> 00:05:20,060
Is it?
16
00:05:20,070 --> 00:05:21,630
No, okay.
Just checking.
17
00:05:23,770 --> 00:05:27,840
Any trouble,
just phone
that number.
18
00:05:27,840 --> 00:05:29,540
All right.
19
00:05:36,850 --> 00:05:39,180
Sorry.
One more thing.
20
00:05:39,190 --> 00:05:40,750
Close all the windowswhen you go out.
21
00:05:40,750 --> 00:05:42,520
Otherwise the baboons
get in
22
00:05:42,520 --> 00:05:43,690
and they'll chow
whatever they can find.
23
00:05:43,690 --> 00:05:45,420
Baboons?
Yes, baboons.
24
00:05:45,430 --> 00:05:47,430
Last thing
you want on holiday is
25
00:05:47,430 --> 00:05:49,460
to come back to a chalet
full of baboon shit.
26
00:05:50,800 --> 00:05:52,100
Sure.
27
00:10:18,800 --> 00:10:19,860
Excuse me.
28
00:10:23,870 --> 00:10:25,840
Is everything okay?
29
00:10:25,840 --> 00:10:27,140
Leave me alone.
30
00:10:29,040 --> 00:10:30,810
Is there anything
I can do to help?
31
00:10:30,810 --> 00:10:33,140
Are you fucking deaf?
I said go away!
32
00:10:38,950 --> 00:10:40,150
Who did that to you?
33
00:10:40,150 --> 00:10:43,890
No one. Just piss off.
34
00:10:43,890 --> 00:10:46,120
Maybe you should get
some ice for that eye.
35
00:10:46,130 --> 00:10:47,930
Leave me alone,
you fucking freak!
36
00:10:49,930 --> 00:10:52,130
It's okay, it's okay,
I'm just trying to help.
37
00:11:02,010 --> 00:11:07,080
What happened
to your head?
38
00:11:07,080 --> 00:11:08,950
Did someone die?
39
00:11:08,950 --> 00:11:10,850
That doesn't matter.
40
00:11:10,850 --> 00:11:13,420
So someone did die.
41
00:11:13,420 --> 00:11:15,250
Those people
you were with--?
42
00:11:15,250 --> 00:11:17,220
I don't know
who they are.
43
00:11:17,220 --> 00:11:19,260
I just got
a lift with them.
I was hitchhiking.
44
00:11:19,260 --> 00:11:20,990
How old are you?
45
00:11:20,990 --> 00:11:25,000
None of your fucking
business, dude.
46
00:11:25,000 --> 00:11:26,160
Who punched you?
47
00:11:26,170 --> 00:11:30,030
Maybe it was you.
48
00:11:30,040 --> 00:11:31,500
Maybe you punched me,
49
00:11:31,500 --> 00:11:33,500
dragged me
under the chalet
50
00:11:33,510 --> 00:11:35,110
and tried to touch me
where you shouldn't
touch me.
51
00:11:35,110 --> 00:11:37,370
Hey, I was
just trying to help.
52
00:11:37,380 --> 00:11:39,440
How much
have you got
in your wallet?
You want money?
53
00:11:39,450 --> 00:11:41,380
Help me!
Somebody please help me!
Calm down, calm down!
54
00:11:41,380 --> 00:11:42,480
Okay?
55
00:11:52,890 --> 00:11:54,560
If you come and get
some ice with me,
56
00:11:54,560 --> 00:11:59,130
then maybe I can...
lend you some money.
57
00:11:59,130 --> 00:12:03,230
No, you go.
I'm going to stay here.
58
00:12:03,240 --> 00:12:06,240
And bring back two hun--
59
00:12:06,240 --> 00:12:09,140
make it 500 bucks.
60
00:12:09,140 --> 00:12:10,910
And you better hurry.
61
00:12:10,910 --> 00:12:12,480
Otherwise I'll get
impatient and tell.
62
00:13:00,120 --> 00:13:02,990
Ice for your wine?
63
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Uh, for my scar.
64
00:13:07,970 --> 00:13:09,030
Can I have
a packet of Blue, please?
65
00:13:18,010 --> 00:13:19,510
129.95.
66
00:13:26,990 --> 00:13:29,450
Thanks.
67
00:13:29,460 --> 00:13:33,390
Any problems so far?
68
00:13:33,390 --> 00:13:34,520
No...
69
00:16:35,640 --> 00:16:37,240
Your eye is looking
a lot better.
70
00:16:39,380 --> 00:16:41,280
I foundyour baseball cap.
71
00:16:41,280 --> 00:16:42,750
Someone left ithanging on my front door.
72
00:16:48,790 --> 00:16:50,220
How does he know
about your baseball cap?
73
00:16:50,220 --> 00:16:52,420
Leave me alone.
74
00:16:52,420 --> 00:16:53,760
Look at me
when I speak to you.
Dad, just leave me alone.
75
00:17:38,640 --> 00:17:39,900
Can I help you?
76
00:17:39,910 --> 00:17:42,440
I hope I'm not disturbing.
77
00:17:42,440 --> 00:17:43,810
No, no,I've just had supper.
78
00:17:49,880 --> 00:17:51,920
Roelf Venter.
79
00:17:51,920 --> 00:17:53,320
John Wraith.
80
00:17:58,390 --> 00:18:01,690
Can I do
anything for you?
81
00:18:01,690 --> 00:18:05,300
I've come to apologise
for my daughter, Jackie,
82
00:18:05,300 --> 00:18:09,470
for her behaviour.
83
00:18:09,470 --> 00:18:11,370
She eventually told
me what happened.
84
00:18:11,370 --> 00:18:14,640
Oh.
85
00:18:14,640 --> 00:18:16,240
I promise you
86
00:18:16,240 --> 00:18:18,440
it's not how
she normally behaves.
87
00:18:18,440 --> 00:18:19,710
She's going
through a tough time.
88
00:18:19,710 --> 00:18:22,410
We all are.
89
00:18:22,410 --> 00:18:24,510
We, um--
90
00:18:24,520 --> 00:18:28,850
I recently lost
my wife, her mother.
91
00:18:28,850 --> 00:18:29,750
Would you like to come in?
92
00:18:38,600 --> 00:18:40,930
Cheaper than central-heating.
93
00:18:40,930 --> 00:18:42,200
Take a seat.
94
00:18:58,780 --> 00:19:00,280
Would you like
a glass of wine?
95
00:19:00,290 --> 00:19:02,590
No, thanks,
I don't drink.
96
00:19:02,590 --> 00:19:05,460
Water, would be
good, though.
97
00:19:05,460 --> 00:19:06,890
You don't mind if I do?
98
00:19:06,890 --> 00:19:08,360
Go ahead.
Your house,
your rules.
99
00:19:15,270 --> 00:19:18,300
Dear Lord,
you brought
me here today
100
00:19:18,300 --> 00:19:20,470
and I ask that you
give me the strength,
101
00:19:20,470 --> 00:19:25,640
guide me, dealing
with this situation,
102
00:19:25,640 --> 00:19:28,750
and therefore Lord
I trust that you'll
be with me
103
00:19:28,750 --> 00:19:31,650
and give me
that guidance
104
00:19:31,650 --> 00:19:35,950
and strength
I need, Amen.
105
00:19:48,400 --> 00:19:49,630
Sorry to hear
about your wife.
106
00:19:56,770 --> 00:20:00,340
Life is filled
with many tests, John.
107
00:20:00,350 --> 00:20:02,550
We just keep doing
the best we can
108
00:20:02,550 --> 00:20:05,950
with the knowledge
and the faith we have
inside of us.
109
00:20:05,950 --> 00:20:07,520
That's one way
of looking at it.
110
00:20:07,520 --> 00:20:08,990
You have another way?
111
00:20:13,490 --> 00:20:17,390
I recently
also suffered
a--a loss.
112
00:20:20,970 --> 00:20:22,670
My wife and daughter.
113
00:20:22,670 --> 00:20:23,870
Amazing.
114
00:20:23,870 --> 00:20:25,770
What?
115
00:20:25,770 --> 00:20:28,670
I mean, I'm really
sorry about your loss,
116
00:20:28,670 --> 00:20:30,640
but it's amazing
117
00:20:30,640 --> 00:20:32,710
that we have been
brought together
like this.
118
00:20:32,710 --> 00:20:36,680
Two recently
widowed men.
119
00:20:36,680 --> 00:20:38,650
God has a very special
plan with us, John.
120
00:20:38,650 --> 00:20:40,080
To heal us
with the faith
121
00:20:40,090 --> 00:20:42,420
that we have
inside of us.
122
00:20:42,420 --> 00:20:44,990
I'm of very little faith,
as they say.
123
00:20:44,990 --> 00:20:47,060
But I'm sure
that I'll find
124
00:20:47,060 --> 00:20:51,730
some other means
of healing.
125
00:20:51,730 --> 00:20:52,800
Perhaps we should pray?
126
00:20:52,800 --> 00:20:55,770
Maybe not now.
127
00:20:55,770 --> 00:20:57,370
What happened
to your wife?
128
00:21:06,340 --> 00:21:09,580
There was
a robbery
at our home.
129
00:21:09,580 --> 00:21:13,050
Two guys with gunsfound us in the TV room.
130
00:21:13,050 --> 00:21:16,590
They tied us with wire,our hands and feet.
131
00:21:16,590 --> 00:21:19,590
They-- they dragged...
132
00:21:19,590 --> 00:21:21,520
Jackie and Patricia,my wife,
133
00:21:21,530 --> 00:21:24,560
out of the room,down the passage.
134
00:21:24,560 --> 00:21:26,960
The one guywanted to knowwhere the safe key was
135
00:21:26,970 --> 00:21:30,130
so I told him and I said
take everything, you know,
jewellery, cash, computers,
136
00:21:30,140 --> 00:21:32,770
whatever, justtake it all.
137
00:21:32,770 --> 00:21:35,140
It's quite something...
138
00:21:35,140 --> 00:21:37,740
having your familythreatened with guns,
139
00:21:37,740 --> 00:21:41,040
you know, beingso-- so powerless.
140
00:21:44,450 --> 00:21:48,850
Then, um--
141
00:21:48,850 --> 00:21:55,790
they forced me
to open my mouth--
142
00:21:55,790 --> 00:21:57,790
then, um--
143
00:21:57,800 --> 00:21:59,760
they urinated
in my mouth.
144
00:22:07,140 --> 00:22:09,870
I heard my--
145
00:22:09,880 --> 00:22:13,880
my daughter
and my wife
screaming.
146
00:22:13,880 --> 00:22:15,850
My wife
was pleading with them.
147
00:22:20,050 --> 00:22:22,020
Then I heard
a gunshot.
148
00:22:22,020 --> 00:22:24,590
And then I--
149
00:22:27,660 --> 00:22:30,890
I, uh--
I tried--
150
00:22:30,900 --> 00:22:34,630
I, uh...
151
00:22:34,630 --> 00:22:37,470
Hey, it's okay.
Have some water.
152
00:22:53,050 --> 00:22:56,690
And, um...
153
00:22:56,690 --> 00:22:58,890
and Jackie?
154
00:22:58,890 --> 00:23:01,990
They didn't rape her?
155
00:23:01,990 --> 00:23:03,160
Thank God.
156
00:23:09,070 --> 00:23:10,630
So what happened
to your wife?
157
00:23:14,070 --> 00:23:16,610
I'd rather not talk
about it right now,
158
00:23:16,610 --> 00:23:18,170
if you don't mind.
159
00:23:31,860 --> 00:23:33,890
Have a good night.
I'll pray for you.
160
00:23:33,890 --> 00:23:36,590
Thanks. Cheers.
161
00:24:09,660 --> 00:24:10,690
I'm sorry.
162
00:24:35,050 --> 00:24:37,720
John?
163
00:24:37,720 --> 00:24:40,660
John, it's okay,
it's okay.
164
00:24:40,660 --> 00:24:41,960
It's okay.
165
00:25:48,790 --> 00:25:50,160
Ah, Geez,
I don't have
enough money.
166
00:25:50,160 --> 00:25:52,960
Can I run a tab?
167
00:25:52,960 --> 00:25:54,260
Can we run a tab?
168
00:25:58,700 --> 00:26:01,040
Um--
169
00:26:01,040 --> 00:26:02,810
A--a--tab?
170
00:26:56,160 --> 00:26:59,030
Can I help you?
171
00:26:59,030 --> 00:27:02,930
Good day, sir.
172
00:27:02,930 --> 00:27:06,170
It's really hot
out here.
173
00:27:06,170 --> 00:27:08,440
I'm really,
really thirsty.
174
00:27:08,440 --> 00:27:09,940
May I have
some water, please?
175
00:27:09,940 --> 00:27:10,840
Sure.
176
00:27:25,090 --> 00:27:26,190
Thank you, sir.
177
00:27:26,190 --> 00:27:27,120
Sure.
178
00:27:34,230 --> 00:27:36,300
I can clean
your house today
for you, sir.
179
00:27:36,300 --> 00:27:40,170
Uh, no, no, thanks.
I don't need any help.
180
00:27:40,170 --> 00:27:42,240
But I need work, sir.
181
00:27:42,240 --> 00:27:44,870
I understand, but I--
I don't have any work
for you.
182
00:27:51,380 --> 00:27:54,350
Why don't you
have these?
183
00:27:54,350 --> 00:27:58,190
Thank you, sir.
184
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
God bless you, sir.
185
00:27:59,190 --> 00:28:00,290
Thank you.
186
00:28:04,260 --> 00:28:06,160
That's not necessary.
187
00:28:06,160 --> 00:28:08,200
You see, I can wash them
nicely for you, sir.
188
00:28:08,200 --> 00:28:12,300
I'm sure you can
but I just don't have
any work for you.
189
00:28:12,300 --> 00:28:14,100
Look, why don't you
come back next week
190
00:28:14,110 --> 00:28:16,470
and then maybe I'll have
some work for you.
191
00:28:16,470 --> 00:28:17,910
But you'll forgetme next week, sir.You won't remember.
192
00:28:17,910 --> 00:28:20,010
Look, please,
you have to go now.
193
00:28:20,010 --> 00:28:22,150
Go and have your holiday.
I'll wash and clean
for you, sir.
194
00:28:22,150 --> 00:28:24,110
Can you just,
can you just...
195
00:28:28,320 --> 00:28:31,020
Oh, fuck. Geez..Okay, hold on.
196
00:28:31,020 --> 00:28:34,190
Just hold still,
I have to get it out.
197
00:28:43,230 --> 00:28:47,040
Shit.
Hold the lappie.
198
00:28:47,040 --> 00:28:47,970
Hold it tight.
199
00:28:53,310 --> 00:28:54,210
Shit.
200
00:28:57,380 --> 00:29:01,180
Just grab this quickly.Okay. There you go.
201
00:29:01,190 --> 00:29:03,120
I know this looksa bit strange
202
00:29:03,120 --> 00:29:06,290
but it's justto hold it in place.
203
00:29:06,290 --> 00:29:08,090
Got it there?
204
00:29:08,090 --> 00:29:09,990
Let me just getsome tape.
205
00:29:16,170 --> 00:29:18,170
I'm sorry
about your broken glass.
206
00:29:18,170 --> 00:29:20,440
Please, it was
just an accident.
207
00:29:20,440 --> 00:29:21,970
Okay.
208
00:29:21,970 --> 00:29:24,210
Jesus, I'm sorry, man.
209
00:29:28,850 --> 00:29:31,410
No, she heard me mention
210
00:29:31,420 --> 00:29:34,150
the state of your place
and took the initiative.
I'm sorry.
211
00:29:34,150 --> 00:29:38,550
It's fine. I just had
no idea who she was.
212
00:29:38,560 --> 00:29:40,290
You must stay
and have lunch with us.
213
00:29:40,290 --> 00:29:43,230
Do you eat
tuna salad?
214
00:29:43,230 --> 00:29:44,260
Yeah.
215
00:29:44,260 --> 00:29:45,260
Excellent.
216
00:29:47,900 --> 00:29:51,600
What?
You want me to put
something else on?
217
00:29:51,600 --> 00:29:54,970
Did I say that?
Go get your brother.
218
00:30:02,410 --> 00:30:04,350
Make yourself comfortable.
219
00:30:04,350 --> 00:30:05,450
Hey.
220
00:30:12,590 --> 00:30:16,530
Dear Lord,
we thank you
for this food
221
00:30:16,530 --> 00:30:20,000
and for bringing John
and Doreen here today.
222
00:30:20,000 --> 00:30:22,100
We ask
that you may give
us all the strength
223
00:30:22,100 --> 00:30:27,240
to overcome
this life's trials.
224
00:30:27,240 --> 00:30:28,400
Amen.
225
00:30:28,410 --> 00:30:30,910
Amen.
226
00:30:58,700 --> 00:31:00,570
So, John, you do what?
227
00:31:02,310 --> 00:31:04,570
I'm a writer.
228
00:31:04,580 --> 00:31:07,680
Is it? A writer?What kind of writer?
229
00:31:07,680 --> 00:31:10,650
Magazine columns mostly.
230
00:31:10,650 --> 00:31:12,110
I'm also busy with a book.
231
00:31:12,120 --> 00:31:17,320
Hell, a book?
About what?
232
00:31:17,320 --> 00:31:23,690
Well, it's an explorationof our survival mechanisms.
233
00:31:23,700 --> 00:31:25,560
It's not a story?
Is it a story?
234
00:31:25,560 --> 00:31:26,460
No, it's non-fiction.
235
00:31:30,400 --> 00:31:35,140
Is that all you're
going to eat? Simon.
236
00:31:35,140 --> 00:31:38,410
Simon, I'mtalking to you.
237
00:31:38,410 --> 00:31:40,410
What the fuck?
Leave him alone.
238
00:31:40,410 --> 00:31:42,240
Don't you dare use
that kind of language
in this house!
239
00:31:42,250 --> 00:31:43,380
And you
will listen to me
when I talk to you!
240
00:31:43,380 --> 00:31:45,450
What is wrong with you?
241
00:31:53,320 --> 00:31:57,130
Come, I want to go
get my cap. Come!
242
00:32:27,020 --> 00:32:28,720
Give me one.
243
00:32:28,730 --> 00:32:30,060
Does your fatherknow you smoke?
244
00:32:30,060 --> 00:32:31,190
Fuck him.
Can I have one?
245
00:32:46,210 --> 00:32:47,510
Your dad is
very stressed.
246
00:32:47,510 --> 00:32:50,650
Yeah, and what
do you know?
247
00:32:50,650 --> 00:32:52,420
Well, he told me.
248
00:32:52,420 --> 00:32:54,250
Told you what?
249
00:32:54,250 --> 00:32:55,650
About the burglary
and your mom being shot.
250
00:32:55,650 --> 00:32:59,490
She wasn't shot!
Did he say that?
251
00:32:59,490 --> 00:33:02,160
Well, maybe not, but he...
252
00:33:02,160 --> 00:33:05,560
Yes, okay,because that'snot what happened.
253
00:33:05,560 --> 00:33:06,760
It's okay.
254
00:33:06,760 --> 00:33:08,830
No, it's not okay!
255
00:33:08,830 --> 00:33:10,730
Do you want to knowwhat happened?
256
00:33:10,740 --> 00:33:12,740
Only if you want to tell me.
257
00:33:12,740 --> 00:33:14,200
No, I don't wantto fucking tell you!
258
00:33:31,460 --> 00:33:32,720
Okay.
259
00:33:38,100 --> 00:33:40,460
So then...
260
00:33:40,470 --> 00:33:43,700
one of the guyswanted to rape me.
261
00:33:43,700 --> 00:33:47,200
He pulled down my skirtand ripped off my panties.
262
00:33:50,840 --> 00:33:54,180
And he saw
that I was
on my period.
263
00:33:54,180 --> 00:33:58,580
Because I had
a tampon in.
264
00:33:58,580 --> 00:34:01,150
Which he pulled out
and then smeared
over my face.
265
00:34:07,190 --> 00:34:08,620
Jesus Christ.
266
00:34:08,630 --> 00:34:09,760
Yeah.
267
00:34:15,230 --> 00:34:21,540
And then my momstarts screaming,"Rape me, rape me."
268
00:34:21,540 --> 00:34:25,570
And that reallyfucked him off.
269
00:34:25,580 --> 00:34:29,850
He started hitting herin the face with his gun.
270
00:34:29,850 --> 00:34:32,580
Over and overand over again.
271
00:34:37,250 --> 00:34:40,460
Then the other guywalks in--
272
00:34:40,460 --> 00:34:45,660
and you could see
my mom's face was
completely smashed in.
273
00:34:45,660 --> 00:34:48,800
You couldn'trecognise her.
274
00:34:48,800 --> 00:34:51,830
And so...he shot him.
275
00:34:59,610 --> 00:35:00,810
And that's what happened.
276
00:35:19,230 --> 00:35:21,560
I'm...really sorry.
277
00:35:21,570 --> 00:35:22,800
Agh...whatever.
278
00:35:22,800 --> 00:35:24,330
No, not whatever.
279
00:35:35,910 --> 00:35:40,450
So, what happened?
280
00:36:03,810 --> 00:36:06,640
Why do you think
I just--
281
00:36:06,640 --> 00:36:09,750
drove across the road
like that?
282
00:36:09,750 --> 00:36:10,780
Uh--
283
00:36:35,470 --> 00:36:36,670
What happened?
284
00:36:42,950 --> 00:36:44,410
I don't know.
285
00:36:46,850 --> 00:36:51,520
I--think I fell
asleep at the wheel.
286
00:36:54,960 --> 00:36:58,730
Fuck. That's hectic.
287
00:37:07,300 --> 00:37:09,870
Do you think
they were sleeping?
288
00:38:10,000 --> 00:38:14,570
Jackie, I've found your--
289
00:38:14,570 --> 00:38:17,940
I've found your...cap.
290
00:38:22,510 --> 00:38:25,080
Do you have
a girlfriend?
291
00:38:25,080 --> 00:38:28,150
No.
292
00:38:28,150 --> 00:38:29,990
So can I come stay here?
293
00:38:29,990 --> 00:38:32,590
Of course
you can't come
and stay here.
294
00:38:32,590 --> 00:38:34,820
Now take your capand go home.
295
00:38:34,830 --> 00:38:36,390
Your brother needs you.
296
00:38:36,390 --> 00:38:37,890
My brother
needs fucking lithium.
297
00:39:02,620 --> 00:39:05,490
What are you doing?
Can't you see?
298
00:39:05,490 --> 00:39:08,090
Jackie, for God's sakes,
299
00:39:08,090 --> 00:39:09,690
just put
your clothes on
300
00:39:09,690 --> 00:39:11,760
and get the hell
out of here.
301
00:39:11,760 --> 00:39:16,530
This isn't right.
302
00:39:16,530 --> 00:39:20,600
You think
I'm damaged goods.
303
00:39:20,600 --> 00:39:21,840
I don't think
you're damaged goods.
304
00:39:21,840 --> 00:39:23,940
That's not what my dad says.
305
00:39:23,940 --> 00:39:26,040
What?
306
00:39:26,040 --> 00:39:28,610
He said that it
wouldn't have happened
307
00:39:28,610 --> 00:39:33,150
if I'd behaved
more lady-like.
308
00:39:33,150 --> 00:39:35,880
Was it your dad
that hit you?
309
00:39:48,930 --> 00:39:51,170
It's okay.
310
00:39:56,140 --> 00:39:57,140
Just relax.
311
00:40:07,180 --> 00:40:11,090
You have to go now.
312
00:40:11,090 --> 00:40:16,730
Please just put
your clothes on
and go, now.
313
00:40:16,730 --> 00:40:18,160
Isn't this
what you want?
314
00:40:30,510 --> 00:40:32,210
Lift.
Lift!
315
00:40:51,830 --> 00:40:54,030
Here.
316
00:40:54,030 --> 00:40:55,630
Now go.
317
00:40:55,630 --> 00:40:57,300
Go.
318
00:40:57,300 --> 00:40:59,000
Jackie, come.
319
00:40:59,000 --> 00:41:01,070
Jackie, come.
Get out of my house.
320
00:41:03,270 --> 00:41:04,240
Jesus.
321
00:41:09,080 --> 00:41:11,780
I'm fu-- fucked.
322
00:42:37,170 --> 00:42:40,670
Doreen. Hi.
323
00:42:44,910 --> 00:42:46,710
How's your hand?
324
00:42:46,710 --> 00:42:50,950
It's better.
The doctor stitched it.
325
00:42:50,950 --> 00:42:53,180
Sir, do you have
some work for me?
326
00:42:53,180 --> 00:42:56,180
I don't.
327
00:42:56,190 --> 00:42:59,960
Would you like to come
in for a quick cup
of tea?
328
00:42:59,960 --> 00:43:01,060
Okay.
329
00:43:05,030 --> 00:43:09,260
Hi.
330
00:43:09,270 --> 00:43:12,300
What are you
doing here?
331
00:43:12,300 --> 00:43:13,840
Doreen wanted company.
332
00:43:26,850 --> 00:43:30,220
Can I have a cigarette?
333
00:43:30,220 --> 00:43:33,120
No, I don't think so.
334
00:43:33,120 --> 00:43:36,320
But, yesterday--What about yesterday?
335
00:43:36,330 --> 00:43:40,400
I smoke. Why can't
I just have one?
336
00:43:40,400 --> 00:43:42,400
If you can't smoke
in front of your father
337
00:43:42,400 --> 00:43:44,900
you shouldn't
be smoking
in front of me.
338
00:43:44,900 --> 00:43:51,270
So I can only do things
with you that I can do
in front of my father.
339
00:43:51,280 --> 00:43:53,140
Smoking is bad for you.
340
00:43:53,140 --> 00:43:58,010
I like what's bad for me.
341
00:43:58,020 --> 00:43:59,720
And I've survivedworse things.
342
00:44:09,390 --> 00:44:11,990
Sir, thank you.
343
00:44:12,000 --> 00:44:14,030
I need to go
to Mr Roelf's house now.
344
00:44:14,030 --> 00:44:15,300
See you later, Dorr.
345
00:44:34,320 --> 00:44:36,220
Come, let's go
for a walk.
346
00:44:36,220 --> 00:44:38,050
Jackie, I really
don't need this
now, okay?
347
00:44:38,060 --> 00:44:41,120
So what do you need?
348
00:44:41,130 --> 00:44:48,000
To sit here and feel
sorry for yourself?
349
00:44:48,000 --> 00:44:50,200
Sorry.
350
00:44:50,200 --> 00:44:53,970
About yesterday
as well.
351
00:44:53,970 --> 00:44:54,900
Do you forgive me?
352
00:44:59,110 --> 00:45:01,540
Come, let's go
climb Pig's Head.
353
00:45:29,210 --> 00:45:30,570
Hi, Dirk.
354
00:45:30,570 --> 00:45:32,570
Hi, Jackie, hi.
355
00:45:32,580 --> 00:45:33,840
Hey, John.
356
00:45:33,840 --> 00:45:34,810
Hi, Dirk.
357
00:45:38,510 --> 00:45:40,980
So you know John?
358
00:45:40,980 --> 00:45:46,090
Yeah. He's friends
with my dad.
359
00:45:46,090 --> 00:45:47,860
We were just going
for a walk.
360
00:45:47,860 --> 00:45:51,460
Is it? You're going
for a walk, yes. Okay.
361
00:45:51,460 --> 00:45:52,830
Okay.
362
00:48:39,200 --> 00:48:41,000
How are things
with your father?
363
00:48:47,600 --> 00:48:50,310
I shouldn't have said
what I said about him.
364
00:48:53,640 --> 00:48:55,710
So it wasn't
your father
who hurt your eye.
365
00:49:05,550 --> 00:49:07,560
But sometimes I think...
366
00:49:12,400 --> 00:49:14,560
if I hadn't been wearing
that mini that day...
367
00:49:20,370 --> 00:49:22,140
that guy wouldn't
have wanted to rape me...
368
00:49:26,540 --> 00:49:28,480
and then my mom
wouldn't be dead.
369
00:49:32,350 --> 00:49:36,220
Hey, come on.
It's not your fault.
370
00:50:00,640 --> 00:50:04,180
Maybe it's better
if we, um--
371
00:50:04,180 --> 00:50:06,110
if we move off, move on.
372
00:51:26,200 --> 00:51:27,800
This should be all right,my boy.
373
00:51:27,800 --> 00:51:28,900
Just get off of me.
374
00:51:28,900 --> 00:51:30,330
Shhh.
375
00:53:04,490 --> 00:53:06,030
The door was open.
376
00:53:06,030 --> 00:53:07,830
Oh. No problem.
377
00:53:07,830 --> 00:53:09,500
You going somewhere?
378
00:53:11,770 --> 00:53:14,300
Yes. Back home.
379
00:53:16,640 --> 00:53:18,540
How are yougetting there?
380
00:53:18,540 --> 00:53:20,510
Oh, I'll just hitchto PE airport
381
00:53:20,510 --> 00:53:22,740
and get
the next plane out.
382
00:53:22,750 --> 00:53:28,380
Hitch?
Tonight?
383
00:53:28,390 --> 00:53:30,720
In the dark?
384
00:53:30,720 --> 00:53:35,460
Is there something
wrong with you?
385
00:53:35,460 --> 00:53:39,490
No, I'll take you
in the morning.
386
00:53:39,500 --> 00:53:41,600
Tonight you'll come
and have supper with us.
387
00:53:41,600 --> 00:53:45,930
Say goodbye to the kids.Jackie would want that.
388
00:53:45,940 --> 00:53:51,740
She told meabout your walkthis afternoon.
389
00:53:51,740 --> 00:53:53,610
I'm quite impressed
with your stamina, John.
390
00:53:53,610 --> 00:53:56,610
Hm.
391
00:53:56,610 --> 00:53:58,750
Say, eight o'clock.
392
00:54:13,560 --> 00:54:14,630
Jackie!
393
00:54:19,700 --> 00:54:21,340
Jackie!
394
00:54:40,660 --> 00:54:42,760
Bless this food,
Lord, Amen.
395
00:55:00,510 --> 00:55:04,450
So, John,
have you got work
waiting back in Durban?
396
00:55:04,450 --> 00:55:06,580
When are you going
back to Durban?
397
00:55:06,580 --> 00:55:10,050
Tomorrow. Your dad's
giving me a lift
to Port Elizabeth.
398
00:55:10,050 --> 00:55:11,550
Why so all
of a sudden?
399
00:55:11,550 --> 00:55:13,450
It's not all
of a sudden.
400
00:55:13,460 --> 00:55:15,860
I was only meant
to be here a week
or two.
401
00:55:15,860 --> 00:55:18,790
Were you going
to say goodbye?
402
00:55:18,800 --> 00:55:19,690
That's why I'm here.
403
00:55:24,470 --> 00:55:25,770
So what are you going
to do back in Durban?
404
00:55:31,070 --> 00:55:35,740
Sell the house.Start all over again.
405
00:55:35,750 --> 00:55:37,480
Will you look
for a pretty new wife?
406
00:55:37,480 --> 00:55:39,710
Jackie!
407
00:55:39,720 --> 00:55:41,780
No, I won't
look for a pretty new wife.
I told my dad
he should use
408
00:55:41,790 --> 00:55:43,480
an internet dating site.
Maybe you should try it.
409
00:55:43,490 --> 00:55:46,450
Jackie, please,
not at the dinner table.
410
00:55:46,460 --> 00:55:49,190
You'll have to send thema picture of yourself.
411
00:55:49,190 --> 00:55:51,060
Will you show your scaror will you be a cowardand wear a hat?
412
00:55:51,060 --> 00:55:52,830
Jackie, please,that is enough.
413
00:55:52,830 --> 00:55:55,430
John, I'm sorry.
414
00:55:55,430 --> 00:55:57,170
Oh, it's fine.
415
00:55:57,170 --> 00:56:01,140
Some womenfind scars sexy.
416
00:56:01,140 --> 00:56:03,000
Although yours is ugly.
417
00:56:12,650 --> 00:56:16,480
I'm really sorry
you feel this way.
418
00:56:20,590 --> 00:56:25,030
It's okay.
It's not a big deal.
419
00:56:55,160 --> 00:56:56,020
Everything all right, John?
420
00:56:58,690 --> 00:56:59,960
Fine.
421
00:57:02,970 --> 00:57:04,600
Look.
422
00:57:07,670 --> 00:57:08,800
Stop it!
423
00:57:13,940 --> 00:57:15,910
This is a dinner table!
You will sit down!
424
00:57:15,910 --> 00:57:18,550
and stop behaving
like a bunch of bloody savages!
425
00:57:20,620 --> 00:57:22,680
Howl.
426
00:57:22,690 --> 00:57:23,280
Howl!
427
00:57:26,690 --> 00:57:27,590
Louder!
428
00:57:28,990 --> 00:57:30,090
Louder!
429
00:57:40,640 --> 00:57:43,910
[screams]
Die die die!
430
00:57:49,910 --> 00:57:50,910
Sit.
431
00:57:55,980 --> 00:57:57,080
Please.
432
00:58:38,990 --> 00:58:41,700
Jackie, John
wants to say goodbye.
433
00:58:41,700 --> 00:58:44,830
Bye.
434
00:58:44,830 --> 00:58:47,070
Don't you think
you should say
goodbye properly?
435
00:58:47,070 --> 00:58:49,700
Goodbye properly.
436
00:58:52,210 --> 00:58:56,380
It's fine, Roelf.
437
00:58:56,380 --> 00:58:58,380
Bye, Jackie.
438
00:58:58,380 --> 00:59:00,310
I said...bye.
439
01:01:19,790 --> 01:01:20,990
Jackie.
440
01:01:24,260 --> 01:01:25,330
John.
441
01:01:37,170 --> 01:01:38,470
Your dad might be early.
442
01:01:59,490 --> 01:02:01,200
Hi.
443
01:02:22,080 --> 01:02:23,450
Ciao.
444
01:02:23,450 --> 01:02:24,520
Bye.
445
01:02:55,080 --> 01:02:56,350
Have you seen Simon
this morning?
446
01:02:56,350 --> 01:02:58,420
No, why?
447
01:02:58,420 --> 01:03:01,920
I think he's gone
or something.
448
01:03:01,920 --> 01:03:06,130
When I went to his room,his iPod was still thereand his rucksack.
449
01:03:06,130 --> 01:03:07,960
I've been looking for himthe whole morning.I can't find him.
450
01:03:07,960 --> 01:03:09,860
Do you want me
to help you look
for him?
451
01:03:09,870 --> 01:03:11,570
I'd appreciate that, thanks.
452
01:03:32,350 --> 01:03:33,650
He's not here.
453
01:03:45,670 --> 01:03:49,040
Keep him safe,
dear Lord,
just guide him
454
01:03:49,040 --> 01:03:51,440
and bring him
back home safely.
455
01:03:51,440 --> 01:03:53,970
Just help us find
this boy of mine.
456
01:05:43,650 --> 01:05:46,490
Get in.
457
01:05:46,490 --> 01:05:48,290
Dirk, if you want to talk
about something--
458
01:05:48,290 --> 01:05:49,790
John, just get
in the car. Come.
459
01:05:58,730 --> 01:06:04,300
So...you and Jackie...
460
01:06:04,310 --> 01:06:06,410
are you like,
friends or what?
461
01:06:06,410 --> 01:06:11,180
I'm-- I'm friends
with Roelf
and his kids.
462
01:06:11,180 --> 01:06:13,250
Yeah, but you
and Jackie?
463
01:06:13,250 --> 01:06:15,550
Dirk, what are you--
what are you getting at?
464
01:06:22,520 --> 01:06:23,620
I want to ask
Jackie to marry me.
465
01:06:28,600 --> 01:06:30,830
And you want me
to do what?
466
01:06:30,830 --> 01:06:34,170
I don't know, maybe just,
you know, see if she'd
be into it.
467
01:06:34,170 --> 01:06:38,210
But do you
think this is,
like, the right time?
468
01:06:38,210 --> 01:06:41,110
Yeah, I know, I know.
469
01:06:41,110 --> 01:06:43,140
This whole Simon thing
has fucked up everything.
470
01:06:43,150 --> 01:06:45,410
No, no, Dirk,
it's not a thing!
471
01:06:45,410 --> 01:06:47,750
It's not
a fucking thing.
472
01:06:47,750 --> 01:06:50,120
He's her brother!
473
01:06:50,120 --> 01:06:51,590
What makes you think
that this is the right
fucking time
474
01:06:51,590 --> 01:06:53,420
to ask her
to marry you?
475
01:06:53,420 --> 01:06:56,590
No, no, no, no.
476
01:06:56,590 --> 01:06:57,660
No need for that, okay.
477
01:08:01,760 --> 01:08:04,190
Jackie, wait!
478
01:08:04,190 --> 01:08:05,660
Why are you still here?
479
01:08:05,660 --> 01:08:07,160
Because I care.
480
01:08:07,160 --> 01:08:10,600
About? Me?
481
01:08:10,600 --> 01:08:12,200
Of course
I care about you.
482
01:08:12,200 --> 01:08:15,870
So you care
about me. And?
483
01:08:17,940 --> 01:08:22,180
And about your father
and about your brother.
484
01:08:22,180 --> 01:08:25,480
So you care
about my family.
485
01:08:25,480 --> 01:08:27,410
Because you murdered
your family
486
01:08:27,420 --> 01:08:29,720
and now you need
another family
to care about.
487
01:08:29,720 --> 01:08:34,450
Well, fuck you!
We don't need you.
488
01:08:34,460 --> 01:08:35,760
Go find
your own fucking family!
489
01:08:49,270 --> 01:08:52,640
What did
they say? Roelf?
490
01:09:00,680 --> 01:09:01,650
They said that--
491
01:09:05,490 --> 01:09:07,650
they said that he must've
hitch-hiked somewhere
because--
492
01:09:16,560 --> 01:09:18,670
because they can't find
his body and--
493
01:09:23,400 --> 01:09:26,840
that they have to...
494
01:09:26,840 --> 01:09:29,840
deploy their
resources elsewhere.
495
01:09:29,850 --> 01:09:34,680
What does that mean?
Do you know?
496
01:09:34,680 --> 01:09:36,350
I mean,what a wayto put it!
497
01:09:45,630 --> 01:09:47,560
So what are you
going to do now, John?
498
01:09:51,400 --> 01:09:53,700
I'm thinking of leaving
the day after tomorrow.
499
01:09:56,340 --> 01:09:57,300
You should.
500
01:10:00,910 --> 01:10:03,940
You're ready to get
back to your life. Hey?
501
01:10:06,310 --> 01:10:07,410
Hm.
502
01:12:45,940 --> 01:12:48,440
He's still alive, Jackie.
503
01:12:48,440 --> 01:12:52,910
He just hitchhikedsomewhere to--
504
01:12:52,920 --> 01:12:54,980
to get another life.
505
01:12:57,620 --> 01:12:59,220
I wish
I had another life.
506
01:13:25,110 --> 01:13:29,520
Jackie, why are
you here?
507
01:13:32,020 --> 01:13:36,860
To say goodbye.
508
01:13:36,860 --> 01:13:40,560
Because people
should say goodbye.
Hey?
509
01:13:40,560 --> 01:13:41,660
Shouldn't they?
510
01:13:46,530 --> 01:13:51,870
What I said
yesterday...
511
01:13:51,870 --> 01:13:56,540
I just needed us
to mean more.
You know?
512
01:14:03,280 --> 01:14:04,750
Jackie--
513
01:14:12,660 --> 01:14:14,060
beyond caring...
514
01:14:24,270 --> 01:14:26,640
there are feelings.
515
01:14:31,010 --> 01:14:35,550
Okay. Good.
516
01:14:53,940 --> 01:14:57,270
I want to come
with you when you go.
517
01:14:57,270 --> 01:14:58,570
Take me with you.
518
01:15:19,860 --> 01:15:21,030
There's someone.
519
01:15:23,230 --> 01:15:24,360
Fuck, it's Dirk.
520
01:15:26,170 --> 01:15:27,300
Jesus.
Oh, my God.
521
01:15:31,670 --> 01:15:34,170
Jackie, Jackie, wait!
522
01:15:52,660 --> 01:15:53,760
Fuck.
523
01:16:00,800 --> 01:16:03,000
I feel like hitting
some sense into you.
524
01:16:03,010 --> 01:16:05,070
Oh, fuck.
525
01:16:51,720 --> 01:16:53,720
What have you been doing
with my child?
526
01:16:55,460 --> 01:16:58,690
Nothing.
We were just swimming.
527
01:16:58,690 --> 01:17:03,460
Bullshit!
528
01:17:03,470 --> 01:17:08,130
Tell me
what you've been doing
with my...wife's child?
529
01:17:08,140 --> 01:17:10,740
Can I get
my clothes please?
530
01:17:10,740 --> 01:17:11,400
Fuck your clothes!
531
01:17:14,710 --> 01:17:16,980
Shut up, Dirk!
532
01:17:16,980 --> 01:17:18,850
Go and see if Jackiegot home all right.
533
01:17:18,850 --> 01:17:21,410
Go! Go on. Go!
534
01:17:26,420 --> 01:17:27,850
What would
your wife say, John?
535
01:17:27,860 --> 01:17:31,420
Huh?
536
01:17:31,430 --> 01:17:32,430
I'm sorry, Roelf...
537
01:17:42,070 --> 01:17:43,770
Get off me--you--!
538
01:17:45,770 --> 01:17:48,110
Come back here,you coward!
539
01:17:48,110 --> 01:17:49,410
Come here,I'll kill you!
540
01:18:52,240 --> 01:18:53,170
Get out.
541
01:18:57,080 --> 01:18:58,340
Get out.
542
01:19:02,850 --> 01:19:04,180
Get the fuck out!
543
01:19:14,130 --> 01:19:15,530
Roelf--
You bastard!
544
01:19:39,490 --> 01:19:40,890
Roelf!
545
01:19:56,240 --> 01:19:59,140
Roelf!
546
01:21:10,150 --> 01:21:11,540
Oh, my God.
Jackie, shut
the fuck up.
547
01:21:11,550 --> 01:21:12,450
Oh, my God.Oh, my God.
548
01:21:15,980 --> 01:21:17,550
Okay, come.
549
01:21:49,750 --> 01:21:51,250
Relax! We'regoing to the hospital!
550
01:21:55,420 --> 01:21:57,160
If you're not gone
by the time we're back,
551
01:21:57,160 --> 01:21:59,360
I will blow you
the fuck away!
552
01:21:59,360 --> 01:22:01,230
I will put a bullet
in your fucking head!
553
01:22:01,230 --> 01:22:02,160
You got it?
554
01:22:05,370 --> 01:22:07,630
Jackie...
555
01:22:07,640 --> 01:22:08,530
Jackie, get in the car.
556
01:22:11,270 --> 01:22:13,110
Jackie, get
in the fucking car!
557
01:22:39,070 --> 01:22:40,300
Just open it.
558
01:22:48,340 --> 01:22:52,650
Dad, I'm so sorry,
I'm sorry.
559
01:24:56,770 --> 01:24:58,570
Sorry.
560
01:25:10,420 --> 01:25:11,750
Sorry.
561
01:25:18,230 --> 01:25:19,590
Sorry.
562
01:25:27,700 --> 01:25:29,200
Sorry.
38535
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.